Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,617 --> 00:00:10,097
Pretty lucky, you know that?
2
00:00:10,140 --> 00:00:12,186
Lucky? My wife shot me.
3
00:00:12,229 --> 00:00:14,251
Well, it's above your shoulder
and it's barely a flesh wound.
4
00:00:14,275 --> 00:00:15,817
An inch down, it would've
stopped your heart,
5
00:00:15,841 --> 00:00:16,886
so, yeah, you're lucky.
6
00:00:16,929 --> 00:00:18,453
Well, here's
to my wife's bad aim.
7
00:00:18,496 --> 00:00:19,691
From the looks
of this place, you two had
8
00:00:19,715 --> 00:00:21,151
a pretty heated argument?
9
00:00:21,195 --> 00:00:24,067
My wife's a good person
with a bad drinking problem
10
00:00:24,111 --> 00:00:26,461
and even worse jealous streak.
11
00:00:26,504 --> 00:00:29,116
Anything in particular happen
to activate that jealous streak?
12
00:00:29,159 --> 00:00:30,441
She thought the girl
behind the counter
13
00:00:30,465 --> 00:00:32,075
at the bodega
was flirting with me.
14
00:00:32,119 --> 00:00:33,816
Okay. Day before,
it was some woman
15
00:00:33,859 --> 00:00:34,860
on the subway.
16
00:00:34,904 --> 00:00:36,273
Day before that,
it was our waitress.
17
00:00:36,297 --> 00:00:37,559
Should I keep going?
18
00:00:37,602 --> 00:00:38,908
Okay, she's got
a jealous streak.
19
00:00:38,951 --> 00:00:40,214
We get it. Where is she now?
20
00:00:40,257 --> 00:00:42,825
She ran out the second
I called 911.
21
00:00:42,868 --> 00:00:44,174
I tried to stop her, but...
22
00:00:44,218 --> 00:00:45,784
Any idea where she might go?
23
00:00:45,828 --> 00:00:49,571
Like I said,
she's got a drinking problem.
24
00:00:49,614 --> 00:00:52,226
Any particular watering hole
she'd go to?
25
00:00:52,269 --> 00:00:53,966
Any hole with water.
26
00:01:03,715 --> 00:01:06,109
Hey, got a minute? Nope.
27
00:01:06,153 --> 00:01:07,371
Okay.
28
00:01:07,415 --> 00:01:09,765
But for you, I will make one.
What's going on?
29
00:01:09,808 --> 00:01:11,767
Well, they got me on
this Costello robbery.
30
00:01:11,810 --> 00:01:13,856
Bad guy robbed an old lady
on her way home
31
00:01:13,899 --> 00:01:15,249
from the grocery store.
32
00:01:15,292 --> 00:01:17,294
Wait, didn't they tell you?
Tell me what?
33
00:01:17,338 --> 00:01:20,210
I'm knocking that down
to a misdemeanor petty larceny.
34
00:01:20,254 --> 00:01:21,429
What.
35
00:01:21,472 --> 00:01:24,214
Because I've got 500
other cases ahead of it
36
00:01:24,258 --> 00:01:26,129
that need our time
and resources.
37
00:01:26,173 --> 00:01:28,131
Ahead of an old lady
getting robbed? No.
38
00:01:28,175 --> 00:01:29,611
What I mean is,
there is no case.
39
00:01:29,654 --> 00:01:31,134
It's her word against his.
40
00:01:31,178 --> 00:01:33,267
There's no weapon,
there's no surveillance footage.
41
00:01:33,310 --> 00:01:35,051
He's a first-time offender.
42
00:01:35,095 --> 00:01:37,160
The judge will give me the
stink eye before I even get,
43
00:01:37,184 --> 00:01:39,142
"Good morning, Your Honor,"
out of my mouth.
44
00:01:39,186 --> 00:01:41,840
So you're gonna cut bait?
Yeah, that's my job.
45
00:01:41,884 --> 00:01:43,146
That's your new job.
46
00:01:43,190 --> 00:01:45,148
Do you have a problem
with my new position?
47
00:01:45,192 --> 00:01:47,629
Only that the old Erin would've
clotheslined this new Erin
48
00:01:47,672 --> 00:01:50,545
in a steel cage match
to see this case through.
49
00:02:01,208 --> 00:02:03,558
This new guy Reagan's more
Boy Scout than NYPD.
50
00:02:03,601 --> 00:02:05,864
Gave me a rip 'cause I wasn't
wearing my flashlight
51
00:02:05,908 --> 00:02:07,127
during the day.
52
00:02:07,170 --> 00:02:09,520
Exactly.
Sarge is handing out CD's
53
00:02:09,564 --> 00:02:11,522
like demerits back in
Catholic school.
54
00:02:12,871 --> 00:02:15,874
I pass him this morning,
I say under my breath,
55
00:02:15,918 --> 00:02:18,747
"Is that a stick up your butt
or you just happy to see me?"
56
00:02:18,790 --> 00:02:20,140
Now I'm working midnights.
57
00:02:20,183 --> 00:02:22,229
What you get when your
old man's the Commissioner.
58
00:02:22,272 --> 00:02:24,927
He's not the first boss who
thought he could change the 2-9.
59
00:02:24,970 --> 00:02:27,234
Bide your time, boys.
60
00:02:27,277 --> 00:02:29,279
I give it about a month
before he's begging Daddy
61
00:02:29,323 --> 00:02:31,368
for a transfer out of here.
62
00:02:38,245 --> 00:02:40,247
You really think
I'm gonna say that?
63
00:02:40,290 --> 00:02:42,379
I'm starting to think maybe not?
64
00:02:42,423 --> 00:02:43,859
Definitely not.
65
00:02:43,902 --> 00:02:45,034
Perhaps you could say that,
66
00:02:45,077 --> 00:02:46,949
while you appreciate
Istanbul's offer,
67
00:02:46,992 --> 00:02:48,907
you are unable to accept
68
00:02:48,951 --> 00:02:50,822
the police chief's
invitation at present.
69
00:02:52,955 --> 00:02:56,045
Or just say that
you're under the weather.
70
00:02:56,088 --> 00:02:58,178
Why don't you just
tell the truth?
71
00:02:58,221 --> 00:03:00,571
That Istanbul's police
practices make you long
72
00:03:00,615 --> 00:03:02,965
for good old-fashioned
martial law.
73
00:03:03,008 --> 00:03:04,575
Where's Garrett?
74
00:03:04,619 --> 00:03:08,275
He's held up at the Bed-Stuy
community outreach town hall.
75
00:03:08,318 --> 00:03:12,496
What are you gonna say
when you talk to Istanbul?
76
00:03:12,540 --> 00:03:13,584
I don't know.
77
00:03:13,628 --> 00:03:16,457
I'm at my best
when I just wing it.
78
00:03:16,500 --> 00:03:18,415
But boss? I'm betting
this guy's seen
79
00:03:18,459 --> 00:03:21,244
every duck and heard
every excuse ever invented.
80
00:03:21,288 --> 00:03:24,116
Well, maybe I can
come up with a new one.
81
00:03:25,248 --> 00:03:26,989
Commissioner,
this is a code red.
82
00:03:28,164 --> 00:03:29,992
We have a credible threat.
83
00:03:30,035 --> 00:03:32,255
Please step away
from the window.
84
00:03:52,971 --> 00:03:57,019
Commissioner Reagan, if you
would confirm your identity.
85
00:03:57,062 --> 00:03:58,629
Welcome to Bravo Bunker.
86
00:03:58,673 --> 00:03:59,630
Bravo Bunker?
87
00:03:59,674 --> 00:04:01,415
Thank you, Chief.Commissioner.
88
00:04:01,458 --> 00:04:03,939
Can I ask where we are? Bravo Bunker.
89
00:04:03,982 --> 00:04:05,767
Yeah, we got the name.
What is this place?
90
00:04:05,810 --> 00:04:08,335
This is where we go
when everywhere else is a no-go.
91
00:04:08,378 --> 00:04:09,553
And has that happened?
92
00:04:09,597 --> 00:04:11,381
Commissioner,
your computer is online
93
00:04:11,425 --> 00:04:14,776
and your secure phone
is confirmed and ready for use.
94
00:04:14,819 --> 00:04:19,041
Thank you, Inspector.
How'd we do?
95
00:04:19,084 --> 00:04:23,001
Record best time
for the weekday scenario.
96
00:04:23,045 --> 00:04:26,918
Good. Well done, everyone.
At ease.
97
00:04:26,962 --> 00:04:29,269
Boss, I'm definitely
not at ease.
98
00:04:29,312 --> 00:04:31,271
So we're not under attack?
99
00:04:31,314 --> 00:04:34,361
No, this was just a drill,
100
00:04:34,404 --> 00:04:36,058
but had there been an attack,
101
00:04:36,101 --> 00:04:37,973
you would've followed
the same procedure.
102
00:04:38,016 --> 00:04:39,148
This place is no joke.
103
00:04:39,191 --> 00:04:40,715
We're fully operational here.
104
00:04:40,758 --> 00:04:43,761
Pretty much anything we do
at 1PP, we can do here.
105
00:04:43,805 --> 00:04:46,503
Except order pizza in.
106
00:04:46,547 --> 00:04:48,984
In order to access
107
00:04:49,027 --> 00:04:50,638
this building,
you'll need this card.
108
00:04:50,681 --> 00:04:52,074
Keep it on you at all times.
109
00:04:52,117 --> 00:04:55,120
And you can't even tell
110
00:04:55,164 --> 00:04:57,384
your priest about this place.
111
00:04:57,427 --> 00:04:59,386
If you don't see them
in this room,
112
00:04:59,429 --> 00:05:01,126
you can't talk to them about it.
113
00:05:02,519 --> 00:05:06,349
Why are we on the list
all of a sudden, may I ask?
114
00:05:09,744 --> 00:05:10,962
No.
115
00:05:11,006 --> 00:05:12,747
No, we're not on the list?
116
00:05:14,401 --> 00:05:17,142
No, you may not ask.
117
00:05:45,649 --> 00:05:46,911
Anything?
118
00:05:46,955 --> 00:05:48,739
Wife's name is Clara Hayes.-
119
00:05:48,783 --> 00:05:51,612
She's gone. Vanished.
No online activity.
120
00:05:51,655 --> 00:05:53,788
No hits on the license plate
readers. Nothing.
121
00:05:53,831 --> 00:05:54,789
She'll show up.
122
00:05:54,832 --> 00:05:56,878
Why don't you seem more worried?
123
00:05:56,921 --> 00:05:59,533
Because her last ATM transaction
was three days ago.
124
00:05:59,576 --> 00:06:00,708
She withdrew $100.
125
00:06:00,751 --> 00:06:01,902
When that runs out,
she's gonna have to
126
00:06:01,926 --> 00:06:03,493
use the card again
or her credit card,
127
00:06:03,537 --> 00:06:04,494
and when that happens,
128
00:06:04,538 --> 00:06:05,756
this phone's gonna ring.
129
00:06:05,800 --> 00:06:08,150
But you heard her husband,
she's a drunk.
130
00:06:08,193 --> 00:06:10,113
What if she's passed out
in some alley somewhere?
131
00:06:10,152 --> 00:06:12,197
If she's passed out
in an alley somewhere,
132
00:06:12,241 --> 00:06:14,374
she's gonna wake up eventually,
and when she does,
133
00:06:14,417 --> 00:06:17,420
she's gonna want some food
or, most likely, another drink.
134
00:06:17,464 --> 00:06:20,162
I think we should check
the emergency rooms.
135
00:06:20,205 --> 00:06:21,381
Already did.
136
00:06:21,424 --> 00:06:22,991
And the homeless shelters
137
00:06:23,034 --> 00:06:24,993
Reagan.
138
00:06:26,386 --> 00:06:28,823
Yeah, what do you got?
139
00:06:28,866 --> 00:06:31,739
Yeah, the Edward Joseph Hotel
over there
140
00:06:31,782 --> 00:06:33,784
by the Queensboro Bridge,
I know it.
141
00:06:33,828 --> 00:06:36,439
You're kidding me.
142
00:06:36,483 --> 00:06:38,006
Thank you.
143
00:06:38,049 --> 00:06:40,835
She just opened up a tab
at a rooftop bar.
144
00:06:40,878 --> 00:06:42,227
I love rooftop bars.
145
00:06:42,271 --> 00:06:44,447
Me, too. Let's crash the party.
146
00:06:53,064 --> 00:06:54,805
Sorry I'm late, I...
147
00:07:12,562 --> 00:07:13,781
That's right.
148
00:07:13,824 --> 00:07:15,435
Start the paperwork.
149
00:07:15,478 --> 00:07:17,349
Mrs. Costello.
150
00:07:17,393 --> 00:07:18,916
Let me get back to you.
151
00:07:18,960 --> 00:07:21,919
Come in, come in.
Here, let me make some room.
152
00:07:21,963 --> 00:07:23,921
I'm sorry to bother you.
153
00:07:23,965 --> 00:07:26,097
It's no bother at all.
154
00:07:27,795 --> 00:07:29,100
You're still upset?
155
00:07:29,144 --> 00:07:31,886
I just don't understand.
I was assaulted.
156
00:07:31,929 --> 00:07:33,931
I was robbed. The police
157
00:07:33,975 --> 00:07:35,933
saw the bump on my head,
158
00:07:35,977 --> 00:07:37,108
and then you're telling me
159
00:07:37,152 --> 00:07:39,197
you're knocking my case
down to nothing.
160
00:07:39,241 --> 00:07:41,243
Look, I-I'll be honest with you,
Mrs. Costello,
161
00:07:41,286 --> 00:07:43,027
I-I feel exactly
the same way as you.
162
00:07:43,071 --> 00:07:45,987
So then why are you doing it?
My hands are tied.
163
00:07:46,030 --> 00:07:48,903
The D.A.'s office decides which
cases they're gonna prosecute.
164
00:07:48,946 --> 00:07:50,818
It's not right, Anthony.
165
00:07:50,861 --> 00:07:53,255
Believe me, I know.
166
00:07:53,298 --> 00:07:56,171
You keep agreeing with me,
I'm gonna bop you on the head.
167
00:07:56,214 --> 00:07:57,825
At least fight with me.
168
00:07:57,868 --> 00:08:00,262
Here, come on, you can
punch me on the arm.
169
00:08:00,305 --> 00:08:02,438
Come on.
170
00:08:02,482 --> 00:08:04,266
There, feel better?
171
00:08:04,309 --> 00:08:06,224
Nope.
172
00:08:06,268 --> 00:08:09,532
Look, I-I'm sorry,
Mrs. Costello, I really am.
173
00:08:09,576 --> 00:08:11,447
I don't know what
the world is coming to
174
00:08:11,491 --> 00:08:14,145
when a woman can be
held at gunpoint
175
00:08:14,189 --> 00:08:17,061
and there's not a damn thing
the city can do about it.
176
00:08:17,105 --> 00:08:18,236
Again, I-I'm...
177
00:08:18,280 --> 00:08:21,109
Wait, did you say
held up at gunpoint?
178
00:08:21,152 --> 00:08:22,240
That's right.
179
00:08:22,284 --> 00:08:23,720
There's no mention of a gun
180
00:08:23,764 --> 00:08:25,113
in the police report.
181
00:08:25,156 --> 00:08:26,593
Well, there should've been.
182
00:08:26,636 --> 00:08:29,987
That little rat held it
right here at my ribs.
183
00:08:30,031 --> 00:08:31,293
And you told the cops?
184
00:08:31,336 --> 00:08:32,599
Yes, I did.
185
00:08:32,642 --> 00:08:34,731
Well, somehow it didn't
make it into the report.
186
00:08:34,775 --> 00:08:36,603
Mrs. Costello,
this changes everything.
187
00:08:36,646 --> 00:08:38,213
It does? Yeah.
188
00:08:38,256 --> 00:08:39,780
Hell yeah.
189
00:08:39,823 --> 00:08:42,347
Now we got him on
a B violent felony.
190
00:08:42,391 --> 00:08:44,741
Is that good? Very.
191
00:08:44,785 --> 00:08:46,221
Hi, this is.
192
00:08:46,264 --> 00:08:48,876
Detective Abetemarco, I called
you about that prisoner.
193
00:08:48,919 --> 00:08:50,486
Do not release him.
194
00:09:05,153 --> 00:09:07,677
Anyone ever tell you
you look great in stripes?
195
00:09:07,721 --> 00:09:09,200
Sorry to keep you waiting.
196
00:09:09,244 --> 00:09:10,898
Um, what-what brings you
down here anyway?
197
00:09:10,941 --> 00:09:12,552
Nice to see you, too,
sweetheart.
198
00:09:12,595 --> 00:09:14,902
I just mean that
I wasn't expecting you.
199
00:09:14,945 --> 00:09:17,382
That's because
it was a surprise.
200
00:09:17,426 --> 00:09:19,428
Surprise! Thank you.
201
00:09:19,471 --> 00:09:21,430
Eggplant parmesan hero
from Di Palo's. Whoa.
202
00:09:21,473 --> 00:09:23,824
Taste of the old neighborhood.
203
00:09:23,867 --> 00:09:25,608
That's really nice of you.
204
00:09:25,652 --> 00:09:28,045
Is everything okay? Sure.
205
00:09:28,089 --> 00:09:30,265
'Cause you don't seem okay
with me being here.
206
00:09:30,308 --> 00:09:31,266
I'm fine. Really?
207
00:09:31,309 --> 00:09:32,223
'Cause I'm definitely getting
208
00:09:32,267 --> 00:09:33,442
a "not fine" vibe.
209
00:09:33,485 --> 00:09:36,271
Just working, Eddie.
210
00:09:36,314 --> 00:09:38,055
So how's it going down here?
211
00:09:38,099 --> 00:09:40,188
You haven't really had
a chance to break it down.
212
00:09:40,231 --> 00:09:41,581
Good.
213
00:09:41,624 --> 00:09:44,061
Is the 2-9 really as tough
as they all say it is?
214
00:09:44,105 --> 00:09:46,281
Busy. Lot of bad guys
on the streets,
215
00:09:46,324 --> 00:09:47,282
much busier than the 12th.
216
00:09:47,325 --> 00:09:49,327
What about off the streets?
217
00:09:49,371 --> 00:09:51,025
In the station house, I mean.
218
00:09:51,068 --> 00:09:52,766
Are you getting along with th.
219
00:09:52,809 --> 00:09:55,029
Well, I'm a sergeant now.Right.
220
00:09:55,072 --> 00:09:57,379
Means I'm not their buddy. Sure, but...
221
00:10:00,948 --> 00:10:01,905
But what?
222
00:10:01,949 --> 00:10:03,341
Nothing. You were right.
223
00:10:03,385 --> 00:10:07,258
I should get out
of your way. Um...
224
00:10:07,302 --> 00:10:08,738
Probably shouldn't kiss you good
225
00:10:08,782 --> 00:10:10,742
I'll check in with you later.
Thank you for lunch.
226
00:10:13,743 --> 00:10:15,919
You wanted to see me, Sarge? Please.
227
00:10:24,406 --> 00:10:28,236
Clara,
whatever you think is so bad,
228
00:10:28,279 --> 00:10:31,718
I promise you is not so bad.
229
00:10:31,761 --> 00:10:33,937
I shot my husband.
230
00:10:35,547 --> 00:10:38,333
I tried to kill the only person
who ever loved me.
231
00:10:38,376 --> 00:10:42,076
The only man who ever
saw any good in me.
232
00:10:42,119 --> 00:10:43,468
I got an idea.
233
00:10:43,512 --> 00:10:44,687
You got your phone? Yeah.
234
00:10:44,731 --> 00:10:45,688
I want you to text me.
235
00:10:45,732 --> 00:10:46,907
What do you want me to say?
236
00:10:46,950 --> 00:10:49,126
I'm a drunk.
237
00:10:49,170 --> 00:10:50,954
I am worthless.
238
00:10:50,998 --> 00:10:52,608
Take my hand
239
00:10:52,652 --> 00:10:54,218
and let's talk
about this inside.
240
00:10:54,262 --> 00:10:57,395
No, I'm not stupid. If I go
with you, you'll take to jail
241
00:10:57,439 --> 00:10:59,136
for attempted murder.
242
00:10:59,180 --> 00:11:00,268
You send it?
243
00:11:00,311 --> 00:11:01,225
Come on, come on, come on.
244
00:11:01,269 --> 00:11:02,226
Sent it.
245
00:11:02,270 --> 00:11:03,750
Tell Richard I'm sorry.
246
00:11:03,793 --> 00:11:05,447
Tell him he was right.
247
00:11:05,490 --> 00:11:07,275
I was never worthy of him.
248
00:11:10,408 --> 00:11:11,758
Clara! Don't do it!
249
00:11:12,584 --> 00:11:15,283
Clara! Look at me.
250
00:11:15,326 --> 00:11:16,414
Look at me, Clara.
251
00:11:16,458 --> 00:11:18,634
It doesn't have to be
a death sentence.
252
00:11:20,201 --> 00:11:21,376
Lieutenant.
253
00:11:22,072 --> 00:11:23,204
Can I try something?
254
00:11:23,247 --> 00:11:24,379
What do you got, Danny?
255
00:11:25,946 --> 00:11:28,775
Hey, Clara? I have someone here
that wants to speak to you.
256
00:11:30,254 --> 00:11:33,170
Clara?
257
00:11:33,214 --> 00:11:34,389
Detective Reagan.
258
00:11:34,432 --> 00:11:37,609
I was first on the scene
with your husband.
259
00:11:37,653 --> 00:11:38,872
How is he
260
00:11:38,915 --> 00:11:41,483
Richard's fine. Okay?
He's got a flesh wound,
261
00:11:41,526 --> 00:11:43,659
he's on his feet,
he'll be like new in no time.
262
00:11:43,703 --> 00:11:45,661
He hates me. No, he doesn't.
263
00:11:45,705 --> 00:11:47,271
He sent me with a message. Look.
264
00:11:47,315 --> 00:11:48,969
Look, come on, look at this.
265
00:11:49,012 --> 00:11:51,188
That's his words.
266
00:11:55,366 --> 00:11:56,585
He sent you that?
267
00:11:56,628 --> 00:11:58,761
He forgives you, okay?
268
00:11:58,805 --> 00:12:00,676
He wants you to be safe.
He loves you.
269
00:12:00,720 --> 00:12:03,374
Now let me get you
down from there,
270
00:12:03,418 --> 00:12:05,768
get you back to him, he can
tell you those words himself.
271
00:12:09,467 --> 00:12:11,121
All right?
272
00:12:15,865 --> 00:12:17,562
Okay?
273
00:12:17,606 --> 00:12:20,000
Yeah.
274
00:12:20,043 --> 00:12:23,612
All right.
275
00:12:23,655 --> 00:12:26,484
I'm sorry.Okay. It's okay. Okay.
276
00:12:26,528 --> 00:12:28,530
It's all right.
277
00:12:32,099 --> 00:12:33,100
All right, all right.
278
00:12:43,371 --> 00:12:44,938
We got a positive ID... Yep.
279
00:12:44,981 --> 00:12:46,983
A confession from the shooter.-
280
00:12:47,027 --> 00:12:48,419
You've got the weapon,
281
00:12:48,463 --> 00:12:51,031
and ballistics confirms
it's the gun.
282
00:12:51,074 --> 00:12:52,684
Yep.
283
00:12:52,728 --> 00:12:54,619
I'm sorry, what have you done
with my brother Danny Reagan?
284
00:12:54,643 --> 00:12:55,949
Always with the jokes.
285
00:12:55,992 --> 00:12:57,187
Well, can you blame me?
You usually come in here
286
00:12:57,211 --> 00:12:58,952
with a half-baked case
and a hunch.
287
00:12:58,995 --> 00:13:00,910
Today, you're walking in
with a royal flush.
288
00:13:00,954 --> 00:13:02,085
No, today, I walked in
289
00:13:02,129 --> 00:13:04,261
with a pair of twos
and three stragglers.
290
00:13:04,305 --> 00:13:05,480
What are you talking about?
291
00:13:05,523 --> 00:13:06,873
Something's not right about it.
292
00:13:06,916 --> 00:13:07,830
It's too easy.
293
00:13:07,874 --> 00:13:09,658
You are impossible.
294
00:13:09,701 --> 00:13:11,312
No, I'm serious. Let me guess.
295
00:13:11,355 --> 00:13:12,879
It's your gut. No,
296
00:13:12,922 --> 00:13:14,445
it's not my gut, okay?
297
00:13:14,489 --> 00:13:17,057
I can't explain it, it just
doesn't pass the smell test.
298
00:13:17,100 --> 00:13:19,842
Then plug your nose,
because this is a slam dunk.
299
00:13:19,886 --> 00:13:21,452
You have a defendant indicating
300
00:13:21,496 --> 00:13:22,758
she's gonna plead guilty.
301
00:13:22,802 --> 00:13:25,761
No, no. Do not let her do that.
302
00:13:25,805 --> 00:13:26,912
Okay. That's enough. Get out.
303
00:13:26,936 --> 00:13:28,024
No, I'm dead serious, okay?
304
00:13:28,068 --> 00:13:30,026
At least not yet, anyway.
305
00:13:30,070 --> 00:13:30,853
Something isn't right.
306
00:13:30,897 --> 00:13:33,464
Yeah, it's... it's you.
307
00:13:33,508 --> 00:13:34,857
Now go.
308
00:13:34,901 --> 00:13:37,338
Go!
309
00:13:37,381 --> 00:13:41,342
Even when I don't want
your help, you won't help.
310
00:13:41,385 --> 00:13:43,213
You're kidding me.
311
00:13:43,257 --> 00:13:45,041
This is great news.
312
00:13:45,085 --> 00:13:46,260
Anthony.
313
00:13:46,303 --> 00:13:48,740
Steak dinner on me.
314
00:13:48,784 --> 00:13:50,873
You name the time
and the place...
315
00:13:50,917 --> 00:13:52,701
What the hell are you doing?
316
00:13:52,744 --> 00:13:55,138
That's the exact question
I want to ask you.
317
00:13:55,182 --> 00:13:56,705
What are you talking about?
318
00:13:56,748 --> 00:13:58,881
Why am I getting e-mails asking
when we're presenting
319
00:13:58,925 --> 00:14:01,449
the Costello robbery case
to the grand jury?
320
00:14:01,492 --> 00:14:04,147
Yeah, yeah, look,
it's good news. I specifically said
321
00:14:04,191 --> 00:14:06,976
we were offering a misdemeanor
on that case.
322
00:14:07,020 --> 00:14:07,890
Yeah, but something's come up.
323
00:14:07,934 --> 00:14:09,152
It's a much better case now.
324
00:14:09,196 --> 00:14:11,241
Is that right? A hundred percent.
325
00:14:11,285 --> 00:14:13,983
Interesting. Because when I look
around this office, I don't see
326
00:14:14,027 --> 00:14:15,071
a law degree anywhere.
327
00:14:15,115 --> 00:14:16,594
Wow.
328
00:14:17,682 --> 00:14:18,988
Now you're gonna play like that?
329
00:14:19,032 --> 00:14:21,208
Yeah, I'm gonna play
any way I want, Anthony.
330
00:14:21,251 --> 00:14:23,993
Careful Erin. No, you be careful.
331
00:14:24,037 --> 00:14:25,038
Now drop it.
332
00:14:25,081 --> 00:14:26,039
What?
333
00:14:26,082 --> 00:14:27,040
You heard me.
334
00:14:27,083 --> 00:14:28,824
I can't do that.
335
00:14:32,175 --> 00:14:34,656
Yes, this is A.D.A. Reagan.
336
00:14:34,699 --> 00:14:36,223
You did not just do...
337
00:14:36,266 --> 00:14:38,442
There was a gun, Erin. What gun?
338
00:14:38,486 --> 00:14:40,009
T-the perp stuck a-a nine
339
00:14:40,053 --> 00:14:42,185
right in old lady
Costello's ribs.
340
00:14:42,229 --> 00:14:45,362
There is no mention of a gun
on that police report, Anthony.
341
00:14:45,406 --> 00:14:46,774
There was a mix-up
with the paperwork,
342
00:14:46,798 --> 00:14:48,713
we got it sorted out.
We also got the gun.
343
00:14:48,757 --> 00:14:50,759
We could put this punk away
on a B felony.
344
00:14:52,761 --> 00:14:55,764
Why didn't you tell me that?
345
00:14:55,807 --> 00:14:56,915
I've been trying... No, you haven't.
346
00:14:56,939 --> 00:14:58,027
Not hard enough.
347
00:14:58,071 --> 00:15:00,595
I'm sorry.
348
00:15:00,638 --> 00:15:02,379
I want that paperwork
on my desk now.
349
00:15:02,423 --> 00:15:05,121
Every "I" better be dotted,
every "T" better be crossed.
350
00:15:05,165 --> 00:15:07,167
Yes, ma'am.
351
00:15:19,048 --> 00:15:20,049
Baez.
352
00:15:20,093 --> 00:15:21,964
You know, your
hunch sucks, Reagan.
353
00:15:22,008 --> 00:15:25,750
There is nothing unusual with
Richard Hayes's credit cards,
354
00:15:25,794 --> 00:15:28,275
nothing unusual on
his social media.
355
00:15:28,318 --> 00:15:29,580
Nothing, nada.
356
00:15:29,624 --> 00:15:31,539
Yeah, but there's
something there.
357
00:15:31,582 --> 00:15:34,063
What makes you so sure there's
something going on with him?
358
00:15:34,107 --> 00:15:36,065
I just know it.
Something doesn't feel right.
359
00:15:36,109 --> 00:15:38,415
Well, everything in the evidence
says it feels great.
360
00:15:38,459 --> 00:15:39,895
You're wrong, Reagan.
361
00:15:39,939 --> 00:15:41,505
No, I'm not wrong
this time, Baez.
362
00:15:41,549 --> 00:15:42,985
I know it's tough to swallow,
363
00:15:43,029 --> 00:15:46,119
but even the great Danny Reagan
can be wrong sometimes.
364
00:15:46,162 --> 00:15:47,511
Yes.
365
00:15:47,555 --> 00:15:49,600
I canbe wrong,
on that rare occasion.
366
00:15:49,644 --> 00:15:51,907
However, this isn't that time.
367
00:15:51,951 --> 00:15:56,129
Phone records,
credit cards, bank records,
368
00:15:56,172 --> 00:15:58,653
social media, employee file.
369
00:15:58,696 --> 00:16:01,656
Every single one of them
checks out squeaky clean.
370
00:16:01,699 --> 00:16:04,398
Every single one
except this one.
371
00:16:04,441 --> 00:16:06,226
What the hell is that?
372
00:16:06,269 --> 00:16:08,489
I followed the heartbroken
husband Richard Hayes,
373
00:16:08,532 --> 00:16:11,840
right into the loving and
waiting arms of his girlfriend.
374
00:16:11,883 --> 00:16:13,581
Who is she? I don't know.
375
00:16:13,624 --> 00:16:14,930
Well, does she have a name?
376
00:16:14,974 --> 00:16:16,062
Don't know that, either.
377
00:16:16,105 --> 00:16:19,979
But I suspect Mrs. Hayes might.
378
00:16:23,765 --> 00:16:25,723
And now I am going
to hand it off to Garrett.
379
00:16:25,767 --> 00:16:27,725
What else you got? I'm starving.
380
00:16:27,769 --> 00:16:28,944
Last item.
381
00:16:28,988 --> 00:16:30,380
I spoke to Istanbul.
382
00:16:30,424 --> 00:16:32,992
You did? And I told them
383
00:16:33,035 --> 00:16:34,994
you were very excited
to meet with Chief Nadir
384
00:16:35,037 --> 00:16:36,169
during your swing through.
385
00:16:36,212 --> 00:16:37,779
You agreed to a sit.
386
00:16:37,822 --> 00:16:39,172
And that top on your list
387
00:16:39,215 --> 00:16:41,391
was visiting their
jails, with retinue
388
00:16:41,435 --> 00:16:43,176
and press in tow,
389
00:16:43,219 --> 00:16:44,916
to show the world just how much
390
00:16:44,960 --> 00:16:46,875
they'd improved on human rights.
391
00:16:46,918 --> 00:16:48,442
And the upshot was?
392
00:16:48,485 --> 00:16:49,486
They'd get back to us.
393
00:16:49,530 --> 00:16:50,966
As in, don't hold your breath?
394
00:16:51,010 --> 00:16:52,533
Even in translation.
395
00:16:52,576 --> 00:16:54,230
That's very good.
396
00:16:54,274 --> 00:16:56,145
I don't think I could've
winged it any better.
397
00:16:57,451 --> 00:16:58,452
You were gonna wing it?
398
00:16:58,495 --> 00:16:59,714
Yeah. GORMLEY Yeah.
399
00:16:59,757 --> 00:17:01,498
He was all set to when the...
400
00:17:04,110 --> 00:17:05,415
When the what?
401
00:17:05,459 --> 00:17:08,027
Nothing. It was nothing.
402
00:17:08,070 --> 00:17:09,289
It doesn't sound like nothing.
403
00:17:09,332 --> 00:17:11,204
Something came up.
404
00:17:11,247 --> 00:17:12,988
So it was something.
405
00:17:15,121 --> 00:17:16,861
Shrugs.
406
00:17:16,905 --> 00:17:18,472
It was just an exercise.
407
00:17:18,515 --> 00:17:19,908
Like, a fire drill.
408
00:17:19,951 --> 00:17:21,344
Like a fire drill,
or a fire drill?
409
00:17:21,388 --> 00:17:23,868
Like.
410
00:17:26,001 --> 00:17:28,003
Is that why none of you
were here when I came by?
411
00:17:28,047 --> 00:17:29,874
Yeah, probably.
412
00:17:29,918 --> 00:17:31,441
So where'd you guys go?
413
00:17:31,485 --> 00:17:34,531
Police business.
414
00:17:34,575 --> 00:17:35,967
Police?
415
00:17:36,011 --> 00:17:37,665
Yes.
416
00:17:37,708 --> 00:17:39,058
And what kind
of business am I in?
417
00:17:39,101 --> 00:17:40,494
Mattresses and bedding?
418
00:17:40,537 --> 00:17:42,844
That's all I can
tell you right now.
419
00:17:42,887 --> 00:17:44,672
Copy that.
420
00:17:48,458 --> 00:17:49,851
I'm starving.
421
00:17:49,894 --> 00:17:51,679
I'm not.
422
00:17:51,722 --> 00:17:53,072
Excuse me.
423
00:18:05,910 --> 00:18:07,173
This is the first time
424
00:18:07,216 --> 00:18:09,064
getting to eat breakfast
together in a long time.
425
00:18:09,088 --> 00:18:10,480
Dinner. Right, forgot.
426
00:18:10,524 --> 00:18:13,135
And thank you for meeting me
before going to sleep.
427
00:18:13,179 --> 00:18:16,138
Any idea how much longer
you'll be working midnights?
428
00:18:16,182 --> 00:18:17,942
Till the bad guys start
keeping banker hours.
429
00:18:20,577 --> 00:18:24,538
So, Winston and Morales came by
the 12th yesterday
430
00:18:24,581 --> 00:18:26,931
to pick up
the rest of their stuff.
431
00:18:26,975 --> 00:18:28,585
MmThey said the 2-9
432
00:18:28,629 --> 00:18:30,587
is pretty hardcore.
433
00:18:30,631 --> 00:18:32,435
Yeah, busiest house in the city.
They knew that coming in.
434
00:18:32,459 --> 00:18:33,764
Well, yeah, but I think
435
00:18:33,808 --> 00:18:35,766
they were a little surprised,
you know?
436
00:18:35,810 --> 00:18:37,942
The attitude of some
of the cops there?
437
00:18:37,986 --> 00:18:39,466
They'll get their sea legs.
438
00:18:39,509 --> 00:18:41,574
You know, it takes a while
to get used to a new place.
439
00:18:41,598 --> 00:18:43,774
It's even tougher
for a new place
440
00:18:43,818 --> 00:18:46,299
to adjust to a new boss, I bet.
441
00:18:46,342 --> 00:18:48,866
Is there something
on your mind, Eddie?
442
00:18:48,910 --> 00:18:51,042
No.
443
00:18:54,785 --> 00:18:56,135
Can you say that again?
444
00:18:56,178 --> 00:18:57,808
I swear, it's like dating
a human lie detector.
445
00:18:57,832 --> 00:19:00,400
Worse. You're engaged
to a human lie detector. It is not funny.
446
00:19:00,443 --> 00:19:01,812
Why don't you just tell me
what's really on your mind?
447
00:19:01,836 --> 00:19:04,360
It's nothing.
448
00:19:04,404 --> 00:19:06,623
That's why you're so reluctant
to discuss it?
449
00:19:06,667 --> 00:19:09,409
Okay, fine. The other day
I came by to see you
450
00:19:09,452 --> 00:19:11,082
and there were some cops
hanging out front,
451
00:19:11,106 --> 00:19:14,457
and they were talking
smack about you.
452
00:19:14,501 --> 00:19:18,722
What are their names
and shield numbers?
453
00:19:18,766 --> 00:19:21,551
I don't know, but if I saw them,
I could pick them out.
454
00:19:21,595 --> 00:19:23,597
I'm kidding.
455
00:19:23,640 --> 00:19:26,774
I'm kidding.
456
00:19:26,817 --> 00:19:28,491
Eddie, of all the years
that we rode together,
457
00:19:28,515 --> 00:19:30,386
did you and I ever bitch
about our sergeant?
458
00:19:30,430 --> 00:19:32,432
Well, yeah, but
that's different.
459
00:19:32,475 --> 00:19:34,260
Everyone hates their boss.
460
00:19:34,303 --> 00:19:37,393
And I'm a boss now, something
you got to get used to.
461
00:19:43,051 --> 00:19:46,402
But I-I don't understand
why he's not here,
462
00:19:46,446 --> 00:19:48,752
'cause you told... why
isn't he here with you?
463
00:19:48,796 --> 00:19:50,319
'Cause you said
that he missed me.
464
00:19:50,363 --> 00:19:52,191
Yeah. He told you that...
465
00:19:52,234 --> 00:19:53,385
he told you that he forgives me.
466
00:19:53,409 --> 00:19:54,584
Yes.
467
00:19:54,628 --> 00:19:56,195
I'm sure he's gonna
visit you soon.
468
00:19:56,238 --> 00:19:57,500
But in the meantime,
469
00:19:57,544 --> 00:19:59,546
we need you to help us
with something, okay?
470
00:19:59,589 --> 00:20:01,025
He does this, he does this.
471
00:20:01,069 --> 00:20:02,505
You know, he, he'll
s-say one thing,
472
00:20:02,549 --> 00:20:05,029
and then he does the other,
473
00:20:05,073 --> 00:20:07,467
and I'm somehow the crazy one.
474
00:20:07,510 --> 00:20:09,730
Clara, we want
to show you something.
475
00:20:09,773 --> 00:20:10,687
Like, he'll-he'll tell me
476
00:20:10,731 --> 00:20:12,776
to do something, and I'll do it.
477
00:20:12,820 --> 00:20:15,997
I'll do it, and then he'll
tell me that I didn't do it.
478
00:20:16,040 --> 00:20:17,583
Okay, Clara... Or I'll talk to someone,
479
00:20:17,607 --> 00:20:18,715
Clara. And I'll tell him something,
and then he'll insist
480
00:20:18,739 --> 00:20:21,742
that I never told him,
and I did, I did.
481
00:20:21,785 --> 00:20:22,830
Clara.
482
00:20:22,873 --> 00:20:25,615
I need you to focus in
right now. Okay?
483
00:20:25,659 --> 00:20:27,574
Yeah.
484
00:20:27,617 --> 00:20:29,793
Can you do that?
485
00:20:29,837 --> 00:20:31,491
Yeah. Yeah, sorry.
486
00:20:31,534 --> 00:20:32,970
What is it?
487
00:20:33,014 --> 00:20:34,842
Do you know this woman?
488
00:20:34,885 --> 00:20:37,018
Um...
489
00:20:37,061 --> 00:20:39,890
Yes. This is Dr. McCabe.
490
00:20:39,934 --> 00:20:41,283
Dr. McCabe. Okay.
491
00:20:41,327 --> 00:20:43,720
Does your husband know
Dr. McCabe, also?
492
00:20:43,764 --> 00:20:47,898
We both do.
She's our couples therapist.
493
00:20:48,899 --> 00:20:50,292
Couples...
494
00:20:50,336 --> 00:20:51,859
therapist.
495
00:20:51,902 --> 00:20:53,904
Okay.
496
00:21:04,175 --> 00:21:05,176
What are you doing?
497
00:21:05,220 --> 00:21:06,700
Dr. McCabe's building
is over here.
498
00:21:06,743 --> 00:21:09,311
You'll see. What are you doing
in the street?
499
00:21:09,355 --> 00:21:10,617
I'm looking for this.
500
00:21:10,660 --> 00:21:12,488
Right here.
501
00:21:12,532 --> 00:21:14,708
"Police, please don't ticket."
502
00:21:14,751 --> 00:21:17,537
Every doorman in the city
makes this play.
503
00:21:17,580 --> 00:21:18,581
Okay, but why?
504
00:21:18,625 --> 00:21:20,366
Excuse me. Officer.
505
00:21:20,409 --> 00:21:22,324
I'm right here. DANNY Yeah,
it's Detective.
506
00:21:22,368 --> 00:21:24,500
And the sign says
no standing any time.
507
00:21:24,544 --> 00:21:26,110
I know, Detective,
and I'm sorry.
508
00:21:26,154 --> 00:21:27,677
The next garage
is six blocks away
509
00:21:27,721 --> 00:21:29,070
and a hundred dollars a day.
510
00:21:29,113 --> 00:21:30,550
Yeah, well, that's
not our problem.
511
00:21:30,593 --> 00:21:31,942
Call for a tow, please? No.
512
00:21:31,986 --> 00:21:33,988
No, no, please.
513
00:21:34,031 --> 00:21:35,598
Tell you what,
we help you, you help us.
514
00:21:35,642 --> 00:21:37,948
Okay. Do you know this woman,
515
00:21:37,992 --> 00:21:40,299
Dr. McCabe? Yeah, I know her.
516
00:21:40,342 --> 00:21:41,517
That's Camille McCabe, 3C.
517
00:21:41,561 --> 00:21:43,302
But doctor? She ain't no doctor.
518
00:21:43,345 --> 00:21:45,173
She doesn't run
a couples therapy business
519
00:21:45,216 --> 00:21:46,479
out of her apartment?
520
00:21:46,522 --> 00:21:47,978
I don't know what you're talking
about with that.
521
00:21:48,002 --> 00:21:50,526
She's a professor, or something.
No couples therapist.
522
00:21:55,444 --> 00:21:57,359
Have a good day.
523
00:21:57,403 --> 00:21:58,752
All right, all right.
524
00:21:58,795 --> 00:22:00,599
It's very nice of you guys,
but it was no big deal.
525
00:22:00,623 --> 00:22:01,842
No, it was good work, Anthony.
526
00:22:01,885 --> 00:22:03,605
Thank you very much.
I really appreciate it.
527
00:22:05,759 --> 00:22:08,414
I'll see you guys in a bit?
528
00:22:08,457 --> 00:22:10,329
Great work, Anthony.
529
00:22:15,899 --> 00:22:18,206
Hey, I just wanted
to let you know
530
00:22:18,249 --> 00:22:20,904
we got an indictment on
the Costello robbery case.
531
00:22:20,948 --> 00:22:22,428
Do you really think
there's anything
532
00:22:22,471 --> 00:22:25,126
that happens in this office
that you know about before me?
533
00:22:25,169 --> 00:22:28,347
Right, of course,
I just wanted to say thanks.
534
00:22:28,390 --> 00:22:30,958
No, what you were here hoping
was that I would say thanks,
535
00:22:31,001 --> 00:22:32,220
which is not gonna happen,
536
00:22:32,263 --> 00:22:34,440
so you can be on your merry way.
537
00:22:34,483 --> 00:22:36,877
I don't get it.
We got a good indictment.
538
00:22:36,920 --> 00:22:38,487
What are you so pissed about?
539
00:22:38,531 --> 00:22:40,750
You made me look like an idiot
in front of everyone.
540
00:22:40,794 --> 00:22:43,405
I'm sorry, sweetheart,
you did that all on your own.
541
00:22:43,449 --> 00:22:44,687
You are already in the doghouse.
542
00:22:44,711 --> 00:22:46,582
You really want
to end up in the pound?
543
00:22:46,626 --> 00:22:49,455
Look, y-you came
into my office a-all hot,
544
00:22:49,498 --> 00:22:51,587
hanging up on people,
screaming and yelling.
545
00:22:51,631 --> 00:22:53,502
You disobeyed a direct order.
546
00:22:53,546 --> 00:22:56,113
I didn't disobey, I just came
upon new information.
547
00:22:56,157 --> 00:22:57,593
And then you proceeded
to move on it
548
00:22:57,637 --> 00:22:59,595
without clearing it
with me or this office.
549
00:22:59,639 --> 00:23:01,118
You don't get to do that.
550
00:23:01,162 --> 00:23:03,294
Things were moving
a hundred miles an hour.
551
00:23:03,338 --> 00:23:04,861
I didn't have time.
552
00:23:04,905 --> 00:23:06,472
I honestly didn't
even think about it.
553
00:23:06,515 --> 00:23:07,951
Well, maybe you should have.
554
00:23:07,995 --> 00:23:10,693
Come on, Erin, you and I have
done this kind of thing
555
00:23:10,737 --> 00:23:13,087
a thousand times together.
556
00:23:13,130 --> 00:23:14,523
It's different now.
557
00:23:14,567 --> 00:23:15,481
Well, why?
558
00:23:15,524 --> 00:23:17,613
'Cause you're the boss? Yeah.
559
00:23:17,657 --> 00:23:19,659
That's right.
560
00:23:25,491 --> 00:23:29,843
You let me make an ass of myself
in front of the entire staff.
561
00:23:29,886 --> 00:23:31,975
You wouldn't let me
get a word in.
562
00:23:32,019 --> 00:23:33,629
And-and,
563
00:23:33,673 --> 00:23:36,371
to be honest, I didn't even
see them all there.
564
00:23:36,415 --> 00:23:39,069
Anthony, you have
to work with them.
565
00:23:39,113 --> 00:23:41,028
I need to lead them.
566
00:23:41,071 --> 00:23:42,856
I can't do that
567
00:23:42,899 --> 00:23:46,120
without their respect,
which I lost, thanks to you.
568
00:23:56,870 --> 00:23:58,828
Still don't understand
how you got the college
569
00:23:58,872 --> 00:24:00,743
to just give you her computer.
570
00:24:00,787 --> 00:24:02,005
My chiseled good looks.
571
00:24:04,094 --> 00:24:06,445
My powers of
hypnotic persuasion.
572
00:24:08,229 --> 00:24:10,927
Okay. When I told the dean
that Camille McCabe
573
00:24:10,971 --> 00:24:13,408
was the subject
of a police investigation,
574
00:24:13,452 --> 00:24:15,192
he said the computer
didn't belong to her,
575
00:24:15,236 --> 00:24:16,605
it belonged to
the state of New York.
576
00:24:16,629 --> 00:24:18,195
So he gave it to me.
577
00:24:18,239 --> 00:24:19,695
I guess the dean doesn't
want to run afoul
578
00:24:19,719 --> 00:24:21,460
of that sweet state funding.
579
00:24:21,503 --> 00:24:24,463
Sounds right to me.
580
00:24:24,506 --> 00:24:26,029
Anything yet?
581
00:24:26,073 --> 00:24:30,599
No real red flags, but...
well, this is a little weird.
582
00:24:30,643 --> 00:24:31,905
What is?
583
00:24:31,948 --> 00:24:34,168
You ever see that
old movie Gaslight?
584
00:24:34,211 --> 00:24:36,431
Gasno.
585
00:24:36,475 --> 00:24:37,824
Well, she has.
586
00:24:37,867 --> 00:24:39,652
Quite a bit, it seems.
587
00:24:39,695 --> 00:24:41,654
You see all these websites? DANNY
588
00:24:41,697 --> 00:24:42,959
Each of them is either
589
00:24:43,003 --> 00:24:45,745
a message board about
the movie or a fan blog.
590
00:24:45,788 --> 00:24:47,529
Some of them are even
psychiatric papers
591
00:24:47,573 --> 00:24:49,400
written about the dynamic.
592
00:24:49,444 --> 00:24:51,054
Okay, well, what the hell is it?
593
00:24:51,098 --> 00:24:52,491
Well, in the movie,
594
00:24:52,534 --> 00:24:54,623
the husband basically drives
the wife insane.
595
00:24:54,667 --> 00:24:56,451
It's like psychological warfare.
596
00:24:56,495 --> 00:24:58,235
And over time, he
slowly convinces her
597
00:24:58,279 --> 00:25:02,283
that everything she thinks
is wrong or her imagination.
598
00:25:02,326 --> 00:25:03,850
That's what you think this is,
599
00:25:03,893 --> 00:25:06,809
with the Hayes couple,
gaslighting?
600
00:25:06,853 --> 00:25:08,570
Well, it sounds a lot like
what she was saying to us
601
00:25:08,594 --> 00:25:09,769
the other day, right?
602
00:25:09,812 --> 00:25:11,553
It sounds like nonsense. Come on.
603
00:25:11,597 --> 00:25:14,208
Listen to my hunch.
I went with yours.
604
00:25:16,166 --> 00:25:17,994
What?
605
00:25:18,038 --> 00:25:21,041
I think both our hunches
might be right.
606
00:25:28,135 --> 00:25:30,180
You realize this
isn't Augusta, right?
607
00:25:35,664 --> 00:25:36,752
Okay!
608
00:25:38,319 --> 00:25:40,451
That was amazing.
609
00:25:40,495 --> 00:25:42,105
How'd you do that?
610
00:25:42,149 --> 00:25:43,629
Do what?
611
00:25:45,108 --> 00:25:47,241
So you want to tell me
why we're back here?
612
00:25:47,284 --> 00:25:49,286
Why are you always
so suspicious?
613
00:25:49,330 --> 00:25:51,288
Occupational hazard.
614
00:25:51,332 --> 00:25:52,942
I just thought it'd be fun.
615
00:25:52,986 --> 00:25:57,730
So the fact that I proposed to
you here is just a coincidence?
616
00:26:01,385 --> 00:26:03,779
I want to transfer to the 2-9.
617
00:26:03,823 --> 00:26:06,434
What?
618
00:26:07,435 --> 00:26:08,567
Absolutely not.
619
00:26:08,610 --> 00:26:10,438
But it was your idea.
620
00:26:10,481 --> 00:26:11,961
Was, and then
you turned it down.
621
00:26:12,005 --> 00:26:14,050
Well, I'm turning it up.
622
00:26:14,094 --> 00:26:16,444
The answer is no. Why?
623
00:26:16,487 --> 00:26:19,360
Because you think the cops
at the 2-9 don't like me,
624
00:26:19,403 --> 00:26:20,772
you think I have
a public relations problem
625
00:26:20,796 --> 00:26:23,712
and you want to come over
and be my personal DCPI.
626
00:26:23,756 --> 00:26:24,756
That is not true.
627
00:26:27,934 --> 00:26:30,893
Okay, fine, it's a little true.
628
00:26:30,937 --> 00:26:34,114
It started out that way, but
that's not the real reason why.
629
00:26:36,116 --> 00:26:37,726
What are you...
630
00:26:37,770 --> 00:26:40,294
Fine.
631
00:26:42,470 --> 00:26:44,733
Fine. Here's the real reason.
632
00:26:46,605 --> 00:26:47,867
Our vows.
633
00:26:47,910 --> 00:26:49,496
Yeah. I don't want them
to just mean something
634
00:26:49,520 --> 00:26:50,609
on our wedding day.
635
00:26:50,652 --> 00:26:52,393
I want them
to mean something today
636
00:26:52,436 --> 00:26:55,483
and tomorrow
and every day after that.
637
00:26:55,526 --> 00:26:57,398
I will always have your back.
638
00:26:57,441 --> 00:26:59,400
If you fall behind,
I'll wait up.
639
00:26:59,443 --> 00:27:02,795
I'll earn your respect, and pay
you respect, every day we have.
640
00:27:02,838 --> 00:27:05,667
I'll be your scout, your night
watchman, your cavalry.
641
00:27:05,711 --> 00:27:08,757
Your medic, your chaplain
in our army of two.
642
00:27:08,801 --> 00:27:10,846
No retreat. No surrender. No surrender.
643
00:27:12,021 --> 00:27:14,763
You can count on me.
644
00:27:14,807 --> 00:27:16,765
You can count on me.
645
00:27:29,735 --> 00:27:31,693
And your two cents?
646
00:27:31,737 --> 00:27:34,522
Totally your call.
647
00:27:34,565 --> 00:27:38,308
I know that,
but I am asking for your input.
648
00:27:38,352 --> 00:27:41,355
Whatever you think is best.
649
00:27:41,398 --> 00:27:43,966
Yes, and the way
I make that determination
650
00:27:44,010 --> 00:27:46,621
is a process that includes me
651
00:27:46,665 --> 00:27:49,363
soliciting your opinion.
652
00:27:49,406 --> 00:27:51,366
Why would my opinion matter?
It's police business.
653
00:27:52,888 --> 00:27:54,498
And there it is.
654
00:27:54,542 --> 00:27:55,824
Now, when you're
right, you're right.
655
00:27:55,848 --> 00:27:57,806
And you're right,
I am not a cop.
656
00:27:57,850 --> 00:27:59,741
Cut it out. I am confident that I could
advise you on certain matters.
657
00:27:59,765 --> 00:28:01,873
It's an office, not a sandbox.
That pertain to police business,
658
00:28:01,897 --> 00:28:04,595
caused by the hidebound
big blue wall
659
00:28:04,639 --> 00:28:06,641
that police business
is conducted behind...
660
00:28:06,685 --> 00:28:09,470
Garrett, please cut it out...
the jams that lack
661
00:28:09,513 --> 00:28:11,777
of transparency causes,
but I am not a cop,
662
00:28:11,820 --> 00:28:14,127
so I recuse myself on matters
663
00:28:14,170 --> 00:28:16,172
requiring that expertise.
664
00:28:30,839 --> 00:28:34,625
Okay. We'll do it the hard way.
665
00:28:37,977 --> 00:28:40,240
Dr. McCabe?
666
00:28:40,283 --> 00:28:41,763
Dr. McCabe.
667
00:28:41,807 --> 00:28:43,547
Detectives Reagan and Baez.
668
00:28:43,591 --> 00:28:44,548
Yes?
669
00:28:44,592 --> 00:28:45,767
You are Dr. McCabe, right?
670
00:28:45,811 --> 00:28:47,551
Camille McCabe, PhD.
671
00:28:47,595 --> 00:28:48,857
So not.
672
00:28:48,901 --> 00:28:52,339
Dr. Camille McCabe,
couples therapist, right?
673
00:28:52,382 --> 00:28:54,602
Can I help you detectives
with something?
674
00:28:54,645 --> 00:28:55,777
Yeah, actually, you can.
675
00:28:55,821 --> 00:28:57,301
How long have
you known Richard Hayes?
676
00:28:57,344 --> 00:28:58,649
Who?
677
00:28:58,693 --> 00:29:00,293
The guy with
his tongue down your throat.
678
00:29:01,435 --> 00:29:02,392
I don't know.
679
00:29:02,436 --> 00:29:04,177
A year?
680
00:29:04,220 --> 00:29:06,527
And how long have you
and Richard Hayes
681
00:29:06,570 --> 00:29:08,529
been gaslighting Mrs. Hayes?
682
00:29:08,572 --> 00:29:09,748
E
683
00:29:11,227 --> 00:29:12,838
We had been seeing each other
684
00:29:12,881 --> 00:29:14,753
for about a year
when we first discussed it.
685
00:29:14,796 --> 00:29:18,408
Discuss your plan to gaslight
Richard's wife Clara.
686
00:29:20,671 --> 00:29:22,064
Richard tried
687
00:29:22,108 --> 00:29:24,240
to leave her many times.
She would simply refuse.
688
00:29:24,284 --> 00:29:27,461
And that's why you decided
to drive her mad?
689
00:29:27,504 --> 00:29:30,812
It doesn't make you insane,
it just confuses you.
690
00:29:30,856 --> 00:29:32,509
Whose idea was it?
691
00:29:32,553 --> 00:29:34,381
I was doing
some research on the topic
692
00:29:34,424 --> 00:29:36,775
for one of my lectures,
and it caught Richard's eye.
693
00:29:36,818 --> 00:29:38,646
He asked me to drill down on it.
694
00:29:38,689 --> 00:29:39,821
And you did.
695
00:29:39,865 --> 00:29:41,518
And when that didn't work,
696
00:29:41,562 --> 00:29:44,521
you decided to double down,
and take on the role
697
00:29:44,565 --> 00:29:47,568
of a phony couples therapist
for Richard and Clara?
698
00:29:47,611 --> 00:29:49,291
Richard insisted
she was close to breaking.
699
00:29:50,136 --> 00:29:51,678
He just thought she needed
a little nudge.
700
00:29:51,702 --> 00:29:53,661
"Nudge" being drugging her
with chloroform
701
00:29:53,704 --> 00:29:55,794
and staging an attempted murder.
702
00:29:55,837 --> 00:29:57,186
Hey, that was all Richard.
703
00:29:57,230 --> 00:29:58,753
I had nothing to do with that.
704
00:29:58,797 --> 00:30:01,147
When I found out the reason
that Richard wanted me
705
00:30:01,190 --> 00:30:02,515
to research the effects
of chloroform,
706
00:30:02,539 --> 00:30:04,019
I told him he was crazy.
707
00:30:04,063 --> 00:30:06,065
I said I wanted nothing
to do with it.
708
00:30:06,108 --> 00:30:08,458
But you didn't call the police.
709
00:30:08,502 --> 00:30:10,591
No.
710
00:30:10,634 --> 00:30:12,506
But I should have.
711
00:30:12,549 --> 00:30:14,725
I absolutely should have.
712
00:30:14,769 --> 00:30:16,858
Would you be willing
to testify in court
713
00:30:16,902 --> 00:30:18,164
to all of this?
714
00:30:19,556 --> 00:30:22,603
Absolutely. A hundred percent.
715
00:30:23,996 --> 00:30:26,520
Richard should pay
for what he did.
716
00:30:39,794 --> 00:30:40,664
Absolutely.
717
00:30:40,708 --> 00:30:43,363
A hundred percent.
718
00:30:43,406 --> 00:30:44,843
Richard should pay
for what he did.
719
00:30:48,194 --> 00:30:51,414
This is garbage.
Complete and utter nonsense.
720
00:30:51,458 --> 00:30:52,633
This was all her idea.
721
00:30:52,676 --> 00:30:54,504
He said, she said. DANNY Yep.
722
00:30:54,548 --> 00:30:56,158
And she said first,
so guess what?
723
00:30:56,202 --> 00:30:57,507
She's the grand prize winner.
724
00:30:57,551 --> 00:30:59,118
Well, she's lying.
725
00:30:59,161 --> 00:31:00,771
It was her idea
to fake the shooting.
726
00:31:00,815 --> 00:31:01,685
Her idea to make it look like
727
00:31:01,729 --> 00:31:04,601
Clara shot me. I'm sure it was.
728
00:31:04,645 --> 00:31:06,647
I'm not lying.
This was all her plan.
729
00:31:07,691 --> 00:31:08,649
She was there, too.
730
00:31:08,692 --> 00:31:11,695
Say again. It's true.
731
00:31:11,739 --> 00:31:14,481
She was in the kitchen, hiding.
732
00:31:14,524 --> 00:31:16,657
She's the one that slipped
chloroform into her drink.
733
00:31:16,700 --> 00:31:17,571
Hell, she's the one
who actually shot me
734
00:31:17,614 --> 00:31:19,051
after Clara passed out.
735
00:31:19,094 --> 00:31:21,401
Sounds like you're throwing
a little bit of a Hail Mary,
736
00:31:21,444 --> 00:31:22,619
don't you think, Richard?
737
00:31:22,663 --> 00:31:23,794
It's the God's honest truth.
738
00:31:23,838 --> 00:31:25,622
He said, she said. Yeah.
739
00:31:25,666 --> 00:31:27,668
Only matters what
you can prove. Come on.
740
00:31:27,711 --> 00:31:29,670
Come on, get up. Wait, wait, wait.
741
00:31:29,713 --> 00:31:32,151
I can prove it. I can.
742
00:31:32,194 --> 00:31:33,717
How you gonna do that, Richard?
743
00:31:33,761 --> 00:31:36,720
You gonna gaslight us, too? No, no, no.
744
00:31:36,764 --> 00:31:38,679
I've got a nanny cam
in the living room.
745
00:31:38,722 --> 00:31:41,160
I put it there to keep an eye
on Clara when I wasn't home.
746
00:31:41,203 --> 00:31:43,249
Camille didn't know
about it, but...
747
00:31:43,292 --> 00:31:45,686
it had to have
recorded everything.
748
00:31:45,729 --> 00:31:46,924
The shooting will be on there.
749
00:31:46,948 --> 00:31:48,907
Right.
750
00:32:05,880 --> 00:32:08,970
See?
751
00:32:09,014 --> 00:32:10,711
Told ya.
752
00:32:17,196 --> 00:32:21,678
Well, you guys are crazy,
but this is good news.
753
00:32:21,722 --> 00:32:23,767
Yeah? Yeah.
754
00:32:23,811 --> 00:32:26,683
Does this get me off?
It gets your wife off.
755
00:32:26,727 --> 00:32:27,922
And puts you
and your girlfriend away
756
00:32:27,946 --> 00:32:28,990
for a very long time.
757
00:32:29,034 --> 00:32:31,514
Come on, get up. Get up!
758
00:33:05,766 --> 00:33:07,046
Officers, fall in for roll call.
759
00:33:11,772 --> 00:33:13,687
Officer Cooper. Here, sir.
760
00:33:13,730 --> 00:33:16,298
2-9 Frank. Don't forget
to fill up this time.
761
00:33:16,342 --> 00:33:18,039
Officer Tedesco.Here.
762
00:33:18,083 --> 00:33:19,127
Patrol post 15.
763
00:33:19,171 --> 00:33:22,130
Officer Janko. Present, sir.
764
00:33:22,174 --> 00:33:23,349
Patrol post 11.
765
00:33:23,392 --> 00:33:24,437
Yes, sir.
766
00:33:24,480 --> 00:33:26,656
And welcome to the 2-9.
767
00:33:26,700 --> 00:33:28,876
Officer Goldman... Yes, sir.
768
00:33:28,919 --> 00:33:30,921
Patrol post 9...
769
00:33:47,808 --> 00:33:51,812
Hey, Erin, I'm so sorry.
770
00:33:51,855 --> 00:33:53,074
No, it's me.
771
00:33:53,118 --> 00:33:55,076
It's just, it's this job.
I should have...
772
00:33:55,120 --> 00:33:57,209
Nonsense. I should have
just kept my mouth shut.
773
00:33:57,252 --> 00:33:59,080
And I should have listened.
774
00:33:59,124 --> 00:34:00,144
What do you say
we bury the hatchet
775
00:34:00,168 --> 00:34:01,430
in a couple of martinis?
776
00:34:01,474 --> 00:34:04,607
Straight up with a twist? Let's do it.
777
00:34:19,187 --> 00:34:20,841
Good night.
778
00:34:20,884 --> 00:34:22,886
Bye.
779
00:34:30,155 --> 00:34:31,610
Deputy Commissioner Moore,
come with us, please.
780
00:34:31,634 --> 00:34:33,071
What the hell?!
781
00:34:33,114 --> 00:34:35,986
Just come with us, sir.
It's okay.
782
00:34:36,030 --> 00:34:37,988
Come with us, right now,
let's go.
783
00:35:01,316 --> 00:35:04,798
12 minutes and four seconds
from pickup.
784
00:35:04,841 --> 00:35:07,148
Well done.
785
00:35:07,192 --> 00:35:08,671
That'll be all, Inspector,
786
00:35:08,715 --> 00:35:09,716
and thank you.
787
00:35:12,936 --> 00:35:15,069
Where am I?
788
00:35:15,113 --> 00:35:18,072
Bravo Bunker.
789
00:35:19,856 --> 00:35:22,729
This place was created
in the wake of 911.
790
00:35:22,772 --> 00:35:24,470
Why am I here?
791
00:35:24,513 --> 00:35:26,820
We've been asking ourselves
the same thing.
792
00:35:26,863 --> 00:35:28,517
Yeah, boss.
793
00:35:28,561 --> 00:35:30,606
I am getting to that.
794
00:35:32,260 --> 00:35:36,177
Look, I was assuming
that all three of you
795
00:35:36,221 --> 00:35:40,790
would be in my office
at the same time.
796
00:35:42,966 --> 00:35:45,969
You were delayed, so you were
deleted from the drill.
797
00:35:46,013 --> 00:35:47,884
Yeah, I felt pretty deleted.
798
00:35:47,928 --> 00:35:50,713
I... You made that very clear.
799
00:35:51,932 --> 00:35:54,717
But there wasn't an option.
800
00:35:54,761 --> 00:35:58,547
No one talks of this place
outside of this place.
801
00:36:00,549 --> 00:36:04,292
This facility was designed
for only the most
802
00:36:04,336 --> 00:36:08,209
indispensable men and women
of the NYPD.
803
00:36:12,909 --> 00:36:16,870
I have come to realize
that title and rank
804
00:36:16,913 --> 00:36:21,570
are not the only things
that go into "indispensable."
805
00:36:23,442 --> 00:36:25,139
You are.
806
00:36:28,969 --> 00:36:30,710
You are.
807
00:36:45,942 --> 00:36:47,944
You are.
808
00:37:01,523 --> 00:37:03,699
I will now show you your bunks
809
00:37:03,743 --> 00:37:06,572
and the kitchen
810
00:37:06,615 --> 00:37:08,791
while you say a prayer
811
00:37:08,835 --> 00:37:11,403
that we never have to use them.
812
00:37:11,446 --> 00:37:12,621
In the name of the Father,
813
00:37:12,665 --> 00:37:14,406
the Son, and the Holy Spirit.
814
00:37:14,449 --> 00:37:18,192
Our Father, full of grace
who arts in heaven,
815
00:37:18,236 --> 00:37:21,456
forgive us our daily bread,
and blessed is the fruit
816
00:37:21,500 --> 00:37:23,719
of those who trespass
against us...
817
00:37:23,763 --> 00:37:24,851
Okay, Eddie, Eddie,
818
00:37:24,894 --> 00:37:26,896
I have to stop you there.
819
00:37:26,940 --> 00:37:28,811
Seriously, what was that?
820
00:37:28,855 --> 00:37:30,335
I was saying grace.
821
00:37:30,378 --> 00:37:31,660
I have no idea what
you were just saying.
822
00:37:31,684 --> 00:37:33,294
Yeah, but it definitely
wasn't grace.
823
00:37:33,338 --> 00:37:34,600
It's okay, babe,
824
00:37:34,643 --> 00:37:36,099
I think you just got
a little confused.
825
00:37:36,123 --> 00:37:38,038
I think you were saying
the Our Father...
826
00:37:38,081 --> 00:37:39,648
With a little Hail Mary
thrown in there.
827
00:37:39,692 --> 00:37:41,322
And then she circled back
to the Our Father again.Right...
828
00:37:41,346 --> 00:37:45,088
And then it was just kind
of like a super weird mash-up.
829
00:37:45,132 --> 00:37:46,351
It made no sense.
830
00:37:46,394 --> 00:37:48,266
It's okay, babe.
They're just busting chops.
831
00:37:48,309 --> 00:37:50,268
Yeah, it's... I just...
I was just, I don't know,
832
00:37:50,311 --> 00:37:52,966
I was just trying
to fit in. I...
833
00:37:53,009 --> 00:37:55,795
I don't know why you guys
have to all be so mean.
834
00:37:55,838 --> 00:37:56,883
Eddie, they were...
835
00:37:56,926 --> 00:37:58,319
You just sat there.
You let them.
836
00:38:04,282 --> 00:38:05,413
Really, guys?
837
00:38:05,457 --> 00:38:06,762
Jamie...
838
00:38:10,549 --> 00:38:13,856
Well... happy?
839
00:38:15,380 --> 00:38:17,469
Who knew she was so sensitive?
840
00:38:17,512 --> 00:38:19,297
Who knew we were so insensitive?
841
00:38:19,340 --> 00:38:21,690
I guess we're just
used to each other.
842
00:38:21,734 --> 00:38:24,345
I started it.
I guess I'll go and apologize.
843
00:38:24,389 --> 00:38:27,435
Thanks, guys, I really
appreciate the warm welcome.
844
00:38:27,479 --> 00:38:28,828
What's next, noogies?
845
00:38:28,871 --> 00:38:29,829
She leave? No.
846
00:38:29,872 --> 00:38:32,353
She's just getting a grip.
847
00:38:32,397 --> 00:38:35,225
Eddie, I-I started it.
It was wrong.
848
00:38:35,269 --> 00:38:36,488
It was just wrong.
849
00:38:36,531 --> 00:38:38,316
Yeah, I think it was
just our family's
850
00:38:38,359 --> 00:38:40,840
poor attempt at humor.
We're-We're sorry, Eddie.
851
00:38:40,883 --> 00:38:43,321
Lame of us to go
for the easy joke.
852
00:38:43,364 --> 00:38:44,583
Even lamer of us
853
00:38:44,626 --> 00:38:46,193
to make fun of
the effort you put in.
854
00:38:49,022 --> 00:38:50,806
Sorry. Sorry.
855
00:38:50,850 --> 00:38:53,113
Sorry.
856
00:38:53,156 --> 00:38:55,376
I don't know.
857
00:38:55,420 --> 00:39:00,207
I don't know what
to say, except...
858
00:39:00,250 --> 00:39:03,428
Wow, you guys are really easy.
859
00:39:03,471 --> 00:39:05,647
- What?
- What a bunch of suckers.
860
00:39:05,691 --> 00:39:07,127
A few crocodile tears
861
00:39:07,170 --> 00:39:08,496
and you're-and you're
just groveling to me.
862
00:39:08,520 --> 00:39:10,957
My God.
863
00:39:11,000 --> 00:39:15,265
Okay, all right,
so this is all a big joke.
864
00:39:15,309 --> 00:39:16,397
Payback is a bitch.
865
00:39:16,441 --> 00:39:18,312
So you were in on it?
866
00:39:18,356 --> 00:39:19,637
Well, after last week's
initiation,
867
00:39:19,661 --> 00:39:20,725
I told him I wanted
to give you guys
868
00:39:20,749 --> 00:39:21,857
a taste of your own medicine.
869
00:39:21,881 --> 00:39:24,405
So we cooked this up together.
870
00:39:24,449 --> 00:39:25,798
Yeah, but our family's tradition
871
00:39:25,841 --> 00:39:27,887
is to gang up
on the new spouse. That's right.
872
00:39:27,930 --> 00:39:29,367
Not the other way around.
873
00:39:30,716 --> 00:39:33,806
Well, now we got
a new family tradition.
874
00:39:33,849 --> 00:39:35,503
Well done.
875
00:39:35,547 --> 00:39:36,765
Bravo.
876
00:39:36,809 --> 00:39:38,550
Well played. You did good.
877
00:39:38,593 --> 00:39:40,552
Pass the potatoes.
878
00:39:42,118 --> 00:39:43,076
Thank you.
879
00:39:43,119 --> 00:39:44,556
It was just so funny.
880
00:39:44,599 --> 00:39:52,599
Captioning sponsored by.
881
00:39:54,653 --> 00:40:02,653
Captioning sponsored by.
882
00:40:04,227 --> 00:40:07,230
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
62720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.