All language subtitles for Blindspot.S04E01.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:26,799 --> 00:00:29,280 Aiko's on the move, and she's bringing company. 3 00:00:29,323 --> 00:00:31,586 Copy that. I'm in position. 4 00:00:36,809 --> 00:00:38,289 Sorry. 5 00:00:43,337 --> 00:00:45,948 Good day! 6 00:00:45,992 --> 00:00:48,777 I would please like drink... 7 00:00:55,697 --> 00:00:57,873 What kind of criminal wants to meet in a place 8 00:00:57,917 --> 00:00:59,135 that confiscates guns? 9 00:00:59,179 --> 00:01:00,528 You, apparently. Mm. 10 00:01:00,572 --> 00:01:02,878 This was not my idea. If I had my way, 11 00:01:02,922 --> 00:01:04,663 I'd be shacked up in a love hotel right now, 12 00:01:04,706 --> 00:01:06,404 eating Hi-Chews off a freshly-waxed... 13 00:01:06,447 --> 00:01:08,231 This is Yakuza neutral territory. 14 00:01:08,275 --> 00:01:10,016 Aiko and her men will be unarmed too. 15 00:01:10,059 --> 00:01:11,452 Yeah, well, what about those guys up there, huh? 16 00:01:11,496 --> 00:01:13,715 House security, pistols only. 17 00:01:13,759 --> 00:01:16,414 I don't like it. It's like the time we went 18 00:01:16,457 --> 00:01:18,633 to Sho Ahktar's penthouse party "sans guns." 19 00:01:18,677 --> 00:01:20,809 I think we all remember what happened there, am I right? 20 00:01:22,724 --> 00:01:24,944 Oh, my God! You don't remember, do you? 21 00:01:24,987 --> 00:01:27,642 Bits and pieces. But with the ZIP poisoning, I... 22 00:01:27,686 --> 00:01:29,601 Great, I'm on a complicated off-books heist 23 00:01:29,644 --> 00:01:30,950 with the guy from "Memento." 24 00:01:30,993 --> 00:01:35,389 I remember the plan, Rich. It's not complicated. 25 00:01:35,433 --> 00:01:37,435 First, Patterson plays tourist... 26 00:01:37,478 --> 00:01:40,960 Smooth? Uh... 27 00:01:41,003 --> 00:01:42,701 Oh, can I see that bottle, actually? 28 00:01:42,744 --> 00:01:44,659 Getting the bartender to hand her a particular bottle 29 00:01:44,703 --> 00:01:48,402 so she can attach a small electromagnetic listening device. 30 00:01:48,446 --> 00:01:51,666 Then, Aiko Matsuo arrives to meet "Simon North," 31 00:01:51,710 --> 00:01:54,365 American businessman-turned- traitor played by you. 32 00:01:54,408 --> 00:01:58,499 Aiko accepts the sword as payment for the CIA Noc list she thinks you're here for, 33 00:01:58,543 --> 00:02:01,502 a list that she will retrieve from a super-secure safe, 34 00:02:01,546 --> 00:02:04,026 and once she does, Patterson's EM device 35 00:02:04,070 --> 00:02:05,419 will pick up the combination. 36 00:02:05,463 --> 00:02:07,552 Once Aiko leaves, Reade creates a diversion, 37 00:02:07,595 --> 00:02:09,467 giving Patterson time to re-open the safe 38 00:02:09,510 --> 00:02:11,904 and grab what we really came here for, 39 00:02:11,947 --> 00:02:14,950 Roman's fourth data cache. 40 00:02:14,994 --> 00:02:17,736 Here. 41 00:02:17,779 --> 00:02:19,781 Man, I know Roman had a few screws loose, 42 00:02:19,825 --> 00:02:21,696 no disrespect to the dead, but hiding these things 43 00:02:21,740 --> 00:02:23,263 in the most dangerous places in the world 44 00:02:23,306 --> 00:02:25,570 is a real "screw you" from beyond the grave, you know? 45 00:02:25,613 --> 00:02:28,311 These caches were like his back-up hard drive 46 00:02:28,355 --> 00:02:30,226 in case something happened to him. 47 00:02:30,270 --> 00:02:31,445 He needed them secure 48 00:02:31,489 --> 00:02:32,881 so they didn't fall into the wrong hands. 49 00:02:32,925 --> 00:02:35,231 Granted, but it's been three months since Roman died, 50 00:02:35,275 --> 00:02:38,887 and getting them into the right hands is proving to be a real cluster-cuss. 51 00:02:38,931 --> 00:02:40,411 Aiko's here. 52 00:02:42,630 --> 00:02:45,198 They're unarmed. So far, so good. 53 00:02:45,241 --> 00:02:48,070 Remember, you're Simon North, respectful businessman. 54 00:02:48,114 --> 00:02:49,420 Don't blow this. 55 00:03:00,561 --> 00:03:03,434 Simon, your Japanese is good. 56 00:03:03,477 --> 00:03:06,393 Aiko, your English is better. 57 00:03:06,437 --> 00:03:08,439 Before we complete our transaction, 58 00:03:08,482 --> 00:03:12,094 may I suggest a friendly game of Go? 59 00:03:12,138 --> 00:03:13,400 Why is she stalling? 60 00:03:13,444 --> 00:03:14,575 Are you familiar with the rules? 61 00:03:14,619 --> 00:03:16,925 Of Go? Intimately. 62 00:03:16,969 --> 00:03:18,753 We don't want to miss your flight, Mr. North. 63 00:03:18,797 --> 00:03:21,495 Don't worry. This'll be quick. 64 00:03:21,539 --> 00:03:24,585 Yes. It will. 65 00:03:30,504 --> 00:03:31,940 An unusual opening move. 66 00:03:31,984 --> 00:03:34,813 Arigato. That was not a compliment. 67 00:03:34,856 --> 00:03:36,292 You need to lose this game 68 00:03:36,336 --> 00:03:37,555 and quickly. 69 00:03:37,598 --> 00:03:39,165 Keep your mind on the mission, Rich. 70 00:03:39,208 --> 00:03:42,298 Did you know, there are more potential moves in Go 71 00:03:42,342 --> 00:03:44,518 than there are atoms in the galaxy? 72 00:03:44,562 --> 00:03:45,824 The universe, actually. 73 00:03:45,867 --> 00:03:47,608 Go is more complex than chess, 74 00:03:47,652 --> 00:03:50,829 more nuanced than the finest Gewuürztraminer. 75 00:03:50,872 --> 00:03:53,309 That's German wine. Exactly. 76 00:03:53,353 --> 00:03:54,485 Which is why a computer 77 00:03:54,528 --> 00:03:56,965 has never bested a true human master. 78 00:03:57,009 --> 00:03:58,619 Well, that's not entirely accurate. 79 00:03:58,663 --> 00:04:00,012 I don't like this. 80 00:04:00,055 --> 00:04:02,405 Tank the game, and let's get out of here, Rich. 81 00:04:02,449 --> 00:04:04,059 Come on. A machine has bested 82 00:04:04,103 --> 00:04:06,801 a human master at Go. It was more of a beat-down, 83 00:04:06,845 --> 00:04:08,324 if we're being semantically correct. 84 00:04:08,368 --> 00:04:10,370 You see, a machine is only as good 85 00:04:10,413 --> 00:04:11,893 as the man who programs it. 86 00:04:11,937 --> 00:04:14,156 Or woman. 87 00:04:14,200 --> 00:04:16,028 There are plenty of talented female programmers, 88 00:04:16,071 --> 00:04:17,682 but this one happened to be a man, 89 00:04:17,725 --> 00:04:21,424 and this man happened to be very, very good. 90 00:04:21,468 --> 00:04:26,168 Rich DotCom. 91 00:04:26,212 --> 00:04:30,999 Famously talented and famously arrogant 92 00:04:31,043 --> 00:04:36,135 and currently losing to me at Go. 93 00:04:40,226 --> 00:04:42,010 This is very not good. 94 00:04:42,054 --> 00:04:44,970 Oh, I don't know what you think, 95 00:04:45,013 --> 00:04:48,408 but my name is Simon, Simon North. 96 00:04:48,451 --> 00:04:49,583 I'm the guy that brought you the sword. 97 00:04:49,627 --> 00:04:51,237 I just wanted to betray my country. 98 00:04:51,280 --> 00:04:52,891 That's not a crime, is it? 99 00:04:52,934 --> 00:04:54,849 My apologies for the subterfuge. 100 00:04:54,893 --> 00:04:57,504 You have many enemies here in Japan, 101 00:04:57,548 --> 00:04:58,853 men willing to pay a large sum 102 00:04:58,897 --> 00:05:00,551 to have you under their control. 103 00:05:00,594 --> 00:05:02,553 I'm flattered? 104 00:05:19,221 --> 00:05:20,658 You just had to play the game, didn't you?! 105 00:05:20,701 --> 00:05:21,789 Hey, this is on you, all right? 106 00:05:21,833 --> 00:05:23,051 I wanted my cover name to be Brutus. 107 00:05:23,095 --> 00:05:24,879 I told you no one's buying me as a Simon. 108 00:05:24,923 --> 00:05:27,055 Enough! I need your help! I didn't get the combination, 109 00:05:27,099 --> 00:05:28,883 but I think I can use a mix of the bar's dry ice 110 00:05:28,927 --> 00:05:31,059 with some of these alcohols to make a cryogenic fluid. 111 00:05:31,103 --> 00:05:32,844 To freeze the lock! That's brilliant! 112 00:05:32,887 --> 00:05:34,585 Yeah, but all of these labels are in Japanese. 113 00:05:34,628 --> 00:05:37,762 So, what is a sideways smiley face with some quote marks? 114 00:05:37,805 --> 00:05:38,980 Is that vodka or gin? 115 00:05:39,024 --> 00:05:40,895 I don't know. Try it and find out. 116 00:05:47,946 --> 00:05:49,948 Stay behind me. Gladly! 117 00:06:24,852 --> 00:06:26,332 Hey, hey, okay. All right. 118 00:06:34,601 --> 00:06:36,603 Oh, yeah, that's gin. 119 00:06:55,187 --> 00:06:56,362 Oh! 120 00:06:57,624 --> 00:06:59,191 Okay, that is definitely in my top five 121 00:06:59,234 --> 00:07:01,846 sexiest all-time rooftop swordfights. 122 00:07:02,934 --> 00:07:04,675 Oh, no. 123 00:07:07,068 --> 00:07:09,723 What? She's got two swords? 124 00:07:09,767 --> 00:07:11,333 That doesn't seem fair. 125 00:07:11,377 --> 00:07:13,335 Patterson, how long 'til you crack it? 126 00:07:13,379 --> 00:07:15,381 Close... ish. 127 00:07:18,297 --> 00:07:19,298 He's reloading. 128 00:07:22,780 --> 00:07:24,869 Okay, okay, okay. 129 00:07:24,912 --> 00:07:26,740 Come on, come on. The local police is on their way. 130 00:07:26,784 --> 00:07:28,394 Come on, come on. 131 00:07:28,437 --> 00:07:29,656 All right, give that to me. 132 00:07:32,398 --> 00:07:33,704 I'm in! Grab it! Let's go! 133 00:07:34,574 --> 00:07:35,880 Got it! 134 00:07:35,923 --> 00:07:37,664 You know what? It seems like you got this. 135 00:07:37,708 --> 00:07:39,405 I don't want to... Too many cooks, et cetera. 136 00:07:57,640 --> 00:07:58,685 Hah! 137 00:07:58,729 --> 00:07:59,947 Eh, yeah, yeah, yeah. 138 00:08:23,275 --> 00:08:26,713 Take my life. Let me die in combat. 139 00:08:26,757 --> 00:08:28,889 No can do, Matsuo-san. 140 00:08:28,933 --> 00:08:31,196 See, we're FBI. We don't just randomly 141 00:08:31,239 --> 00:08:33,807 execute people for no reason. 142 00:08:35,113 --> 00:08:36,810 O... 143 00:08:36,854 --> 00:08:39,247 kay, I guess sometimes we do. 144 00:08:39,291 --> 00:08:40,683 Jeez.Hey. 145 00:08:40,727 --> 00:08:42,642 We gotta go, unless we wanna end up 146 00:08:42,685 --> 00:08:43,643 in a Japanese black site. 147 00:08:43,686 --> 00:08:44,905 Chopper's almost here. 148 00:08:44,949 --> 00:08:48,909 Jane, are you okay? 149 00:08:49,823 --> 00:08:51,085 Never better. 150 00:08:55,200 --> 00:08:59,630 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 151 00:09:12,498 --> 00:09:13,847 You're back. 152 00:09:15,240 --> 00:09:17,198 We got in early. 153 00:09:17,242 --> 00:09:18,809 Not early enough. 154 00:09:18,852 --> 00:09:20,071 Come here. 155 00:09:22,638 --> 00:09:23,857 I missed you. 156 00:09:23,901 --> 00:09:26,251 I know. I got your texts. 157 00:09:26,294 --> 00:09:27,121 Too much? 158 00:09:27,165 --> 00:09:30,124 Way too much. 159 00:09:30,168 --> 00:09:32,692 What? Hey, you're not wearing your brace. 160 00:09:32,735 --> 00:09:36,870 No. The physical therapist said that I could go without it. 161 00:09:36,914 --> 00:09:40,874 Hey, look. I went for a drive this morning. 162 00:09:40,918 --> 00:09:43,877 You drove? On your own? Kurt... 163 00:09:43,921 --> 00:09:46,488 Jane, I'm fine. Really. 164 00:09:46,532 --> 00:09:49,230 You were shot. You were in a coma for over a week. 165 00:09:49,274 --> 00:09:51,580 The doctor said to take it slow. 166 00:09:51,624 --> 00:09:54,975 Come on. You just got home. 167 00:09:55,019 --> 00:09:58,849 I'm feeling better. Avery's off to Brown. 168 00:09:58,892 --> 00:10:00,459 Surely I don't have to take it that slow. 169 00:10:00,502 --> 00:10:03,984 You're bad, and I have to change for work. 170 00:10:04,028 --> 00:10:07,335 Rain check? Rain check. 171 00:10:11,992 --> 00:10:15,909 Psst! Patty Cakes! Hey, keep this on the DL, 172 00:10:15,953 --> 00:10:18,956 but I'm running a little interoffice pool to predict 173 00:10:18,999 --> 00:10:20,871 who the new FBI Director is going to be. 174 00:10:20,914 --> 00:10:21,915 They're finally picking someone? 175 00:10:21,959 --> 00:10:23,003 God, it took 'em long enough. 176 00:10:23,047 --> 00:10:24,570 Yeah, well, it's a $50 buy-in. 177 00:10:24,613 --> 00:10:26,441 Favorite gets six-to-one, or if you're feeling saucy 178 00:10:26,485 --> 00:10:28,182 and want to bet on me, it's 3,000-to-one, 179 00:10:28,226 --> 00:10:30,968 - so do the math. - What've we got? 180 00:10:31,011 --> 00:10:33,622 Uh, Roman's dongle is legit. 181 00:10:33,666 --> 00:10:35,015 Love it when you talk dirty. 182 00:10:35,059 --> 00:10:36,495 Since Roman died three months ago, 183 00:10:36,538 --> 00:10:38,236 we've been able to track down four of these. 184 00:10:38,279 --> 00:10:40,368 And the bad news is, there's still eight out there? 185 00:10:40,412 --> 00:10:41,935 No, that's just a fun fact at this point. 186 00:10:41,979 --> 00:10:43,371 The bad news is that, once again, 187 00:10:43,415 --> 00:10:45,678 all the files on Roman's cache are encrypted. 188 00:10:45,721 --> 00:10:47,114 What is with your family and puzzles? 189 00:10:47,158 --> 00:10:49,334 I'm guessing this cache has similar intel to the others? 190 00:10:49,377 --> 00:10:51,031 More research on my ZIP poisoning? 191 00:10:51,075 --> 00:10:52,424 More tattoo ciphers? 192 00:10:52,467 --> 00:10:54,208 Yeah, I think that's a pretty safe bet. 193 00:10:54,252 --> 00:10:55,818 Okay, well, then, let's get on decrypting it 194 00:10:55,862 --> 00:10:58,299 so we can find the rest of 'em and take down HCI Global. 195 00:10:58,343 --> 00:11:01,737 Can we not... I mean, Hank Crawford is dead, right? 196 00:11:01,781 --> 00:11:03,565 Like, all the way dead? I mean, what if we just ease back 197 00:11:03,609 --> 00:11:06,394 on the whole HCI Global fetish and focus on this? 198 00:11:06,438 --> 00:11:08,788 The world's most dangerous company is still operational. 199 00:11:08,831 --> 00:11:11,704 We have to assume that their plans for world domination are still a go. 200 00:11:11,747 --> 00:11:13,749 They're like the Hydra. You cut off one of their heads, 201 00:11:13,793 --> 00:11:15,360 and two more are gonna grow back in its place. 202 00:11:15,403 --> 00:11:17,188 I know what a Hydra is. You don't have to clarify 203 00:11:17,231 --> 00:11:18,406 like you're the only one who knows what a Hydra is. 204 00:11:18,450 --> 00:11:19,886 Rich, Patterson's right. 205 00:11:19,930 --> 00:11:21,409 I'd feel a lot better if we knew 206 00:11:21,453 --> 00:11:24,064 who was taking the wheel in Crawford's absence. 207 00:11:34,248 --> 00:11:35,989 Penny for your thoughts? 208 00:11:36,033 --> 00:11:38,165 Your position as Interim CEO is tenuous. 209 00:11:38,209 --> 00:11:40,994 Someone on HCI Global's board wants you out. 210 00:11:41,038 --> 00:11:42,822 That's what you were thinking about here at sunset, 211 00:11:42,865 --> 00:11:43,997 on the bank of the Seine? 212 00:11:44,041 --> 00:11:45,172 We need to shore up your support 213 00:11:45,216 --> 00:11:46,434 and call a vote to get you in 214 00:11:46,478 --> 00:11:49,394 permanently as CEO, now. 215 00:11:49,437 --> 00:11:52,353 Protocol dictates I serve for six months as Interim before... 216 00:11:52,397 --> 00:11:55,269 Would your dad have followed protocol? 217 00:11:55,313 --> 00:11:57,489 We've set the table for tomorrow. 218 00:11:57,532 --> 00:11:59,447 All the major shareholders who don't support you 219 00:11:59,491 --> 00:12:01,101 will be there. 220 00:12:01,145 --> 00:12:04,191 It is time to seduce the skeptics. 221 00:12:04,235 --> 00:12:07,412 If you don't, someone else will. 222 00:12:07,455 --> 00:12:10,806 I am so glad you're on my side. 223 00:12:10,850 --> 00:12:13,026 Power isn't given. It's taken. 224 00:12:13,070 --> 00:12:15,507 Tomorrow, we grab it with both hands. 225 00:12:22,514 --> 00:12:25,299 Sorry I haven't returned your calls. 226 00:12:25,343 --> 00:12:28,128 I don't want you to worry. I'm fine. 227 00:12:28,172 --> 00:12:31,131 I just need to go away for a while... 228 00:12:32,654 --> 00:12:34,874 Sorry to interrupt. 229 00:12:34,917 --> 00:12:36,310 You're fine. 230 00:12:36,354 --> 00:12:39,183 We just cracked a file on the newest cache. 231 00:12:40,619 --> 00:12:41,924 What is it? 232 00:12:41,968 --> 00:12:43,448 It's not good. 233 00:12:43,491 --> 00:12:45,363 It looks like Jane's ZIP poisoning 234 00:12:45,406 --> 00:12:48,844 will eventually progress beyond headaches, 235 00:12:48,888 --> 00:12:51,238 memory lapses, and fainting. 236 00:12:53,197 --> 00:12:54,720 What do you mean? 237 00:12:58,724 --> 00:13:00,030 It's killing you. 238 00:13:01,379 --> 00:13:03,424 The ZIP you were injected with 239 00:13:03,468 --> 00:13:05,600 has never fully left your system. 240 00:13:05,644 --> 00:13:09,169 What remains seems to be slowly traveling 241 00:13:09,213 --> 00:13:10,649 towards your brain stem. 242 00:13:12,303 --> 00:13:15,349 And the closer it gets, 243 00:13:15,393 --> 00:13:18,135 the worse your symptoms will become. 244 00:13:18,178 --> 00:13:20,311 And when it arrives there, 245 00:13:20,354 --> 00:13:24,054 your body will effectively forget how to function, 246 00:13:24,097 --> 00:13:29,015 how to regulate temperature, heart beats... 247 00:13:29,059 --> 00:13:31,061 how to breathe. 248 00:13:32,671 --> 00:13:34,629 No, Shepherd and Roman 249 00:13:34,673 --> 00:13:37,980 would never have given me something fatal. 250 00:13:38,024 --> 00:13:40,940 They may not have known when they dosed you. 251 00:13:40,983 --> 00:13:43,421 But I think Roman found out, 252 00:13:43,464 --> 00:13:45,162 probably because he was suffering 253 00:13:45,205 --> 00:13:47,338 from the same complications. 254 00:13:47,381 --> 00:13:51,081 This cache contains theories on cures. 255 00:13:51,124 --> 00:13:54,214 So there are cures? Emphasis on theories. 256 00:13:54,258 --> 00:13:56,695 And you haven't had any of the advanced symptoms yet. 257 00:13:56,738 --> 00:14:00,046 No voices, no hallucinations. We have time. 258 00:14:00,090 --> 00:14:03,049 I just... 259 00:14:03,093 --> 00:14:05,356 I need a little space. 260 00:14:05,399 --> 00:14:07,097 Yeah. Why don't we go home? 261 00:14:07,140 --> 00:14:11,318 Alone. I need to be alone. 262 00:14:15,148 --> 00:14:17,107 We're gonna do everything we can. 263 00:14:18,195 --> 00:14:19,761 The other caches might have a... 264 00:14:19,805 --> 00:14:21,415 more definitive treatment. 265 00:14:22,503 --> 00:14:23,548 "Might?" 266 00:14:46,527 --> 00:14:50,357 Hello, sis. Long time no see. 267 00:14:50,401 --> 00:14:53,447 Roman? But you're... Dead? 268 00:14:53,491 --> 00:14:56,189 So much for no hallucinations. 269 00:14:57,408 --> 00:15:00,106 I guess you've got less time than they thought. 270 00:15:06,119 --> 00:15:07,772 So I'm... 271 00:15:07,816 --> 00:15:09,339 Dying. And you're... 272 00:15:09,383 --> 00:15:11,080 A ZIP-induced hallucination. 273 00:15:11,124 --> 00:15:13,387 A symptom of what's killing you. 274 00:15:14,953 --> 00:15:17,521 Roman, what's happening to me? 275 00:15:17,565 --> 00:15:20,655 I can't remember the last two and a half years of my life. 276 00:15:20,698 --> 00:15:23,266 The last thing I remember is Oscar telling me 277 00:15:23,310 --> 00:15:24,833 I would wake up in Times Square. 278 00:15:24,876 --> 00:15:26,791 And then, instead, I wake up in a hospital bed 279 00:15:26,835 --> 00:15:29,272 only to find that you and Oscar are both dead 280 00:15:29,316 --> 00:15:31,100 and Shepherd's in a black site... 281 00:15:31,144 --> 00:15:32,362 And you're married to the enemy, 282 00:15:32,406 --> 00:15:34,321 the man responsible for all of that pain. 283 00:15:34,364 --> 00:15:36,366 Yeah, and I have to smile at him. 284 00:15:36,410 --> 00:15:38,455 I have to tell him how much I love him. 285 00:15:38,499 --> 00:15:40,457 Play the part of Jane, doting wife. 286 00:15:40,501 --> 00:15:42,633 Sleeping next to him every night, 287 00:15:42,677 --> 00:15:44,722 taking care of him. 288 00:15:44,766 --> 00:15:46,507 It makes you sick, doesn't it? 289 00:15:47,508 --> 00:15:49,075 Do you think Weller's onto you? 290 00:15:49,118 --> 00:15:51,207 That you're you again? 291 00:15:51,251 --> 00:15:54,254 No. I've maintained my cover, 292 00:15:54,297 --> 00:15:56,560 and I've been reaching out to Sandstorm. 293 00:15:56,604 --> 00:16:00,216 Hobbes, it's me, it's Remi. I need help. 294 00:16:00,260 --> 00:16:03,132 All the old numbers, online forums, drafts folders... 295 00:16:03,176 --> 00:16:04,568 They beat us, remember? 296 00:16:04,612 --> 00:16:06,483 Do you really think there's anyone left? 297 00:16:06,527 --> 00:16:08,746 There has to be. 298 00:16:08,790 --> 00:16:11,097 No. There doesn't. 299 00:16:11,140 --> 00:16:13,838 Maybe the time for fighting is over. 300 00:16:13,882 --> 00:16:16,928 Maybe you and I could just run. 301 00:16:16,972 --> 00:16:19,453 No, no, no, I can't! 302 00:16:19,496 --> 00:16:22,108 Look, you said it yourself, I'm dying. 303 00:16:22,151 --> 00:16:23,761 I have no choice but to keep working 304 00:16:23,805 --> 00:16:25,720 with these people until we recover 305 00:16:25,763 --> 00:16:28,114 the rest of your data caches and find the cure. 306 00:16:28,157 --> 00:16:30,420 If I want to live, I have to stay. 307 00:16:30,464 --> 00:16:32,161 You really think that can work? 308 00:16:32,205 --> 00:16:37,166 I mean, if I had all the answers, 309 00:16:37,210 --> 00:16:39,777 don't you think I would've cured myself? 310 00:16:47,829 --> 00:16:49,613 What the hell are you doin'? 311 00:16:49,657 --> 00:16:51,224 My physical therapist said that I could 312 00:16:51,267 --> 00:16:52,660 increase training, so that's what I'm doing. 313 00:16:52,703 --> 00:16:55,053 And the doctor said you could bench press? 314 00:16:55,097 --> 00:16:58,492 I gotta get back in the field. 315 00:16:58,535 --> 00:17:00,320 Jane shouldn't be out there alone. 316 00:17:00,363 --> 00:17:02,713 She's not, she's got us, and if you rush your recovery, 317 00:17:02,757 --> 00:17:04,150 she won't have you at all. 318 00:17:06,282 --> 00:17:11,113 This ZIP poisoning thing, 319 00:17:11,157 --> 00:17:13,681 I can't imagine my life without her. 320 00:17:21,297 --> 00:17:23,560 She's gonna put up one hell of a fight. 321 00:17:23,604 --> 00:17:25,954 You know that. 322 00:17:25,997 --> 00:17:27,651 Yeah. 323 00:17:29,262 --> 00:17:33,353 What about you? You hanging in there? 324 00:17:33,396 --> 00:17:35,964 Are you talking about Tasha? 325 00:17:36,007 --> 00:17:37,008 Yes, I am. 326 00:17:37,052 --> 00:17:38,358 Oh, I'm fine. 327 00:17:39,533 --> 00:17:40,534 Really? 328 00:17:42,797 --> 00:17:44,668 I've been calling. 329 00:17:44,712 --> 00:17:47,758 She's only called me back once, about a month ago. 330 00:17:47,802 --> 00:17:51,371 She left a voicemail. Told me not to worry. 331 00:17:52,328 --> 00:17:55,201 We all miss her. Yeah. 332 00:18:02,295 --> 00:18:03,687 Patterson's got something... 333 00:18:03,731 --> 00:18:05,036 whoa, on Sandstorm. 334 00:18:05,080 --> 00:18:06,864 Put me back in, coach. 335 00:18:06,908 --> 00:18:09,519 When the doc says you're ready and not a second before. 336 00:18:13,306 --> 00:18:14,785 Over the past couple months, 337 00:18:14,829 --> 00:18:18,180 I've picked up on some Sandstorm chatter. 338 00:18:18,224 --> 00:18:20,313 Why are we just hearing about this? 339 00:18:20,356 --> 00:18:21,618 Well, you're just hearing about this. 340 00:18:21,662 --> 00:18:23,054 You were taking care of Weller, 341 00:18:23,098 --> 00:18:24,360 and we didn't want to worry you. 342 00:18:24,404 --> 00:18:26,971 Plus, we didn't have anything concrete, so... 343 00:18:27,015 --> 00:18:29,887 Yeah, all the digital communicado was super one-sided. 344 00:18:29,931 --> 00:18:32,325 One last true believer screaming into the void. 345 00:18:32,368 --> 00:18:34,152 It got pretty sad, actually. 346 00:18:34,196 --> 00:18:36,633 "Chef Lonely Hearts Soup for One," if you know what I mean. 347 00:18:36,677 --> 00:18:39,636 Until today. Somebody responded. 348 00:18:39,680 --> 00:18:40,724 What did they say? 349 00:18:40,768 --> 00:18:42,944 - It's coded. - Obviously. 350 00:18:42,987 --> 00:18:45,947 But I'm 99% sure it's a Wheatstone Playfair cipher. 351 00:18:45,990 --> 00:18:48,602 My computer is running the frequency analysis now, 352 00:18:48,645 --> 00:18:50,081 trying to ascertain the keyword. 353 00:18:50,125 --> 00:18:52,432 How long does that take? Half hour, tops. 354 00:18:52,475 --> 00:18:54,085 If we get an address, we're storming this place. 355 00:18:54,129 --> 00:18:55,261 I'm not taking any chances. 356 00:18:55,304 --> 00:18:57,393 You know what the keyword is. 357 00:18:57,437 --> 00:19:00,309 Hell, you've already solved it, haven't you? 358 00:19:00,353 --> 00:19:01,789 Someone has finally reached out. 359 00:19:01,832 --> 00:19:04,618 They've set a meet, and you've got 30 minutes 360 00:19:04,661 --> 00:19:07,185 before they figure out where it is. 361 00:19:07,229 --> 00:19:10,276 You gotta get out of here now. 362 00:19:10,319 --> 00:19:13,583 Hey, are you okay? 363 00:19:13,627 --> 00:19:15,759 Yeah, it's just a headache. 364 00:19:15,803 --> 00:19:18,936 I'm just gonna lie down for a bit. 365 00:19:42,003 --> 00:19:43,439 Hello? 366 00:19:45,833 --> 00:19:47,400 Hello? 367 00:19:50,359 --> 00:19:51,360 Well, I'll be damned. 368 00:19:51,404 --> 00:19:53,449 Listen to me, the FBI's coming. 369 00:19:53,493 --> 00:19:54,711 We have to get out of here. 370 00:19:54,755 --> 00:19:56,409 "We" don't have to do anything, Jane. 371 00:19:56,452 --> 00:19:57,714 I know you work for the Feds 372 00:19:57,758 --> 00:19:59,325 now that you've turned your back on us. 373 00:19:59,368 --> 00:20:02,023 Never thought I'd get to meet the traitor face-to-face. 374 00:20:05,418 --> 00:20:06,636 Reade, I have the address. 375 00:20:06,680 --> 00:20:07,681 I'm sending it to you now. 376 00:20:07,724 --> 00:20:09,335 Copy that. 377 00:20:13,513 --> 00:20:15,166 I'm not Jane anymore. 378 00:20:15,210 --> 00:20:18,126 I'm Remi again. I'm me! Uh-huh. 379 00:20:18,169 --> 00:20:20,650 What happened, you get hit in the head with the second coconut? 380 00:20:20,694 --> 00:20:22,957 Why have you been trying to contact me? 381 00:20:23,000 --> 00:20:25,394 'Cause I'm on your side. My side? "Sandstorm," right? 382 00:20:25,438 --> 00:20:27,614 That's what you call us? Well, there is no side, 383 00:20:27,657 --> 00:20:29,877 'cause I'm the only one left. You did that! 384 00:20:33,184 --> 00:20:35,099 Like I said, 385 00:20:35,143 --> 00:20:37,363 I'm on your side, 386 00:20:37,406 --> 00:20:38,886 and we just doubled our numbers. 387 00:20:38,929 --> 00:20:40,235 Now, you need to believe me. 388 00:20:40,278 --> 00:20:42,368 The FBI will be here any second. 389 00:20:47,982 --> 00:20:49,331 Why should I trust you? 390 00:20:49,375 --> 00:20:51,507 Because I am telling you how to get away right now 391 00:20:51,551 --> 00:20:54,118 and because you still believe we can rebuild. 392 00:20:54,162 --> 00:20:56,077 Please, I have a place we can talk, 393 00:20:56,120 --> 00:20:57,383 but it's not safe here. 394 00:21:00,821 --> 00:21:02,779 I'm risking everything to be here. 395 00:21:02,823 --> 00:21:04,912 The second they find us, we have nothing. 396 00:21:04,955 --> 00:21:06,870 Please. Trust me. 397 00:21:17,925 --> 00:21:19,883 Clear! 398 00:21:19,927 --> 00:21:21,755 We missed 'em. 399 00:21:24,758 --> 00:21:27,064 Thank you all for coming today. 400 00:21:27,108 --> 00:21:29,632 My late father had a vision for this company, 401 00:21:29,676 --> 00:21:31,199 a vision I share and I... 402 00:21:31,242 --> 00:21:33,114 All due respect, 403 00:21:33,157 --> 00:21:34,681 I'm not sure you're fully aware 404 00:21:34,724 --> 00:21:36,639 of everything this company does. 405 00:21:36,683 --> 00:21:38,380 Apart from your charity work... 406 00:21:38,424 --> 00:21:39,425 George! 407 00:21:39,468 --> 00:21:41,165 The girl just lost her father. 408 00:21:41,209 --> 00:21:44,734 Exactly. She should be taking the time to grieve, 409 00:21:44,778 --> 00:21:48,390 not learning how to run a multinational conglomerate. 410 00:21:50,000 --> 00:21:53,743 Thank you, Madeline, but I don't need defending. 411 00:21:53,787 --> 00:21:56,050 And I certainly don't need an explanation 412 00:21:56,093 --> 00:21:58,052 of what this company does: 413 00:21:58,095 --> 00:22:00,663 The orphanages, the training grounds, 414 00:22:00,707 --> 00:22:02,796 my father's plan for a global army. 415 00:22:02,839 --> 00:22:05,015 I know it all, and I believe in it. 416 00:22:07,017 --> 00:22:08,976 So, Mr. Amherst, if you thought I was 417 00:22:09,019 --> 00:22:10,586 just some charity doyenne, it appears 418 00:22:10,630 --> 00:22:13,197 you're the one who's not fully aware. 419 00:22:13,241 --> 00:22:16,592 I am prepared to make your priorities mine. 420 00:22:16,636 --> 00:22:18,202 Now I know this is unorthodox, 421 00:22:18,246 --> 00:22:20,683 but I'm calling a shareholder meeting this week 422 00:22:20,727 --> 00:22:23,033 to formally vote on my father's replacement. 423 00:22:23,077 --> 00:22:25,775 I'd like to know that I can count on your support. 424 00:22:27,647 --> 00:22:31,477 So, how do we get this done? 425 00:22:37,178 --> 00:22:40,486 Thank you... 426 00:22:40,529 --> 00:22:42,270 for before. 427 00:22:42,313 --> 00:22:43,967 But I still have some questions. 428 00:22:44,011 --> 00:22:47,318 I'd be disappointed if you didn't. 429 00:22:47,362 --> 00:22:48,885 The FBI really doesn't know? 430 00:22:48,929 --> 00:22:51,714 No. They think I'm Jane Doe now, 431 00:22:51,758 --> 00:22:53,890 true blue, through and through. 432 00:22:55,805 --> 00:22:59,156 You really did it. You infiltrated... 433 00:22:59,200 --> 00:23:01,637 The FBI. We are right where we need to be. 434 00:23:01,681 --> 00:23:04,553 About this "we." We have no money. 435 00:23:04,597 --> 00:23:06,207 We have no resources. 436 00:23:06,250 --> 00:23:08,731 And we are gonna fix that. 437 00:23:08,775 --> 00:23:10,733 We're an army of two. 438 00:23:10,777 --> 00:23:12,996 Everyone else is either dead or in prison. 439 00:23:13,040 --> 00:23:14,171 So we hire mercenaries. 440 00:23:14,215 --> 00:23:15,433 Mercs aren't cheap. 441 00:23:15,477 --> 00:23:16,652 You have that much cash lying around? 442 00:23:16,696 --> 00:23:19,525 No. But I think I know where we can get it. 443 00:23:19,568 --> 00:23:21,657 Oh yeah? How? 444 00:23:21,701 --> 00:23:23,920 We trigger a tattoo. 445 00:23:28,403 --> 00:23:29,752 Thank you, Madeline, 446 00:23:29,796 --> 00:23:31,928 but this was really unnecessary. 447 00:23:31,972 --> 00:23:35,105 Please, don't people know how to celebrate properly anymore? 448 00:23:35,149 --> 00:23:40,850 Now, to the future CEO of HCI Global, 449 00:23:40,894 --> 00:23:45,028 a woman who knows exactly what she wants. 450 00:23:52,470 --> 00:23:54,037 My father believed that this company 451 00:23:54,081 --> 00:23:56,300 had the power to change the world, 452 00:23:56,344 --> 00:23:58,302 and I intend to see that it does. 453 00:23:58,346 --> 00:24:02,350 The road that lies ahead will not always be easy or popular. 454 00:24:02,393 --> 00:24:04,091 True change is often painful. 455 00:24:04,134 --> 00:24:07,529 It requires risk. Sacrifice. 456 00:24:07,573 --> 00:24:08,574 May we all have the courage to... 457 00:24:08,617 --> 00:24:10,576 Christine? Ms. Salem? 458 00:24:15,798 --> 00:24:17,365 What... What did you...? 459 00:24:19,193 --> 00:24:20,977 What did you give them? 460 00:24:21,021 --> 00:24:23,066 Should that really be your main concern right now? 461 00:24:23,110 --> 00:24:24,241 Drop your weapon. 462 00:24:25,634 --> 00:24:28,332 Why... why... 463 00:24:28,376 --> 00:24:30,117 Why are you doing this? 464 00:24:30,160 --> 00:24:32,598 You literally don't have time for me to explain. 465 00:24:32,641 --> 00:24:36,427 Goodbye, Blake. Say hi to your dad. 466 00:24:41,519 --> 00:24:46,263 Now, what to do about you? 467 00:24:52,850 --> 00:24:55,497 I can be useful. I'm former FBI. 468 00:24:55,540 --> 00:24:58,848 And CIA and NYPD. 469 00:24:58,891 --> 00:25:02,025 I know everything about you. 470 00:25:02,068 --> 00:25:05,158 You've always been part of my plan, Tasha. 471 00:25:05,202 --> 00:25:06,682 What plan? 472 00:25:06,725 --> 00:25:09,946 We play by my rules, not yours. Understand? 473 00:25:09,989 --> 00:25:11,774 And if this little corporate takeover 474 00:25:11,817 --> 00:25:14,341 is giving you pause, you tell me right now, 475 00:25:14,385 --> 00:25:15,821 and we'll end it right here. 476 00:25:18,650 --> 00:25:20,739 Blake has always been too timid, 477 00:25:20,783 --> 00:25:23,699 but that's not your problem. 478 00:25:23,742 --> 00:25:26,789 No? What is my problem? 479 00:25:32,011 --> 00:25:34,492 How do you plan to explain all this? 480 00:25:34,536 --> 00:25:35,972 I have a story. 481 00:25:36,015 --> 00:25:39,236 We're never together, not as a group. 482 00:25:39,279 --> 00:25:40,933 But here we are, 483 00:25:40,977 --> 00:25:43,414 so now we all go off to Saint-Tropez 484 00:25:43,457 --> 00:25:44,807 for a little corporate retreat, 485 00:25:44,850 --> 00:25:48,375 and sadly, my yacht will sink off the coast 486 00:25:48,419 --> 00:25:50,203 during the festivities, and you and I 487 00:25:50,247 --> 00:25:51,553 will be the only survivors. 488 00:25:51,596 --> 00:25:54,730 Your yacht? And you think that's smart? 489 00:25:54,773 --> 00:25:56,209 Do you have a better idea? 490 00:25:56,253 --> 00:25:58,864 A cover story that actually covers your tracks. 491 00:25:58,908 --> 00:26:00,997 They all flew in on Blake's plane. 492 00:26:01,040 --> 00:26:04,130 Why not fly them out on it too? It crashes. 493 00:26:04,174 --> 00:26:06,219 There's enough DNA in the ashes to make an ID, 494 00:26:06,263 --> 00:26:08,700 but not enough to find whatever you put in that champagne. 495 00:26:08,744 --> 00:26:12,791 You see? Useful already. 496 00:26:12,835 --> 00:26:17,535 And put me on the manifest too. 497 00:26:17,579 --> 00:26:19,145 My remains will burn in the crash. 498 00:26:19,189 --> 00:26:20,886 I'll be just another missing body, 499 00:26:20,930 --> 00:26:23,585 so when the FBI comes looking for me, 500 00:26:23,628 --> 00:26:25,978 there'll be nothing to find. 501 00:26:30,461 --> 00:26:32,202 So, this is weird. 502 00:26:32,245 --> 00:26:34,639 We got a hit on an original tattoo. 503 00:26:34,683 --> 00:26:37,076 Yo mean one of the old ones? 504 00:26:37,120 --> 00:26:38,687 We have no money. 505 00:26:38,730 --> 00:26:40,166 But I think I know where we can get it. 506 00:26:40,210 --> 00:26:41,907 We trigger a tattoo. 507 00:26:41,951 --> 00:26:43,822 I thought we solved most of those already. 508 00:26:43,866 --> 00:26:46,433 We did. And most of them are dried up now. 509 00:26:46,477 --> 00:26:48,218 The cases, not the literal tattoos. 510 00:26:48,261 --> 00:26:50,263 Obviously, you have radiant, milky skin, Jane. 511 00:26:50,307 --> 00:26:52,570 Are you a sheet mask girl or is it more serum...? 512 00:26:52,614 --> 00:26:54,616 So, which tattoo is it? 513 00:26:54,659 --> 00:26:55,747 The "Zhe." 514 00:26:55,791 --> 00:26:57,531 "Zhe," a Cyrillic letter. 515 00:26:57,575 --> 00:27:00,665 It's also the symbol for a notorious underground bank. 516 00:27:00,709 --> 00:27:02,275 This place operates on US soil, 517 00:27:02,319 --> 00:27:04,277 issuing loans to the likes of ISIS, 518 00:27:04,321 --> 00:27:05,452 laundering money for gangs. 519 00:27:05,496 --> 00:27:07,019 It's basically WaMu for bad guys. 520 00:27:07,063 --> 00:27:09,108 And they keep millions in their vaults. 521 00:27:09,152 --> 00:27:10,675 This place is gonna be like Fort Knox. 522 00:27:10,719 --> 00:27:11,850 No way the two of us can rob it. 523 00:27:11,894 --> 00:27:14,070 So we don't. We let the team do it. 524 00:27:14,113 --> 00:27:15,767 We've always known this bank existed. 525 00:27:15,811 --> 00:27:16,942 We just couldn't find it. 526 00:27:16,986 --> 00:27:18,640 Well, we just did. 527 00:27:18,683 --> 00:27:20,250 Someone on MS-13 slipped up real bad. 528 00:27:20,293 --> 00:27:21,381 Posted on a message board 529 00:27:21,425 --> 00:27:23,122 that they want to make a withdrawal. 530 00:27:23,166 --> 00:27:26,604 I remember that one. I know how to unlock it. 531 00:27:26,648 --> 00:27:29,302 Long story short, the coded language they used 532 00:27:29,346 --> 00:27:32,262 triggered my database, unlocking the tattoo. 533 00:27:32,305 --> 00:27:34,656 You got a location? Coordinates, yeah. 534 00:27:34,699 --> 00:27:37,180 Then what are we waiting for? Let's move. 535 00:27:45,797 --> 00:27:49,322 You don't have to do this if you don't feel up for it. 536 00:27:49,366 --> 00:27:50,846 Yes, I do. 537 00:27:50,889 --> 00:27:53,065 We can't ignore this, Jane. 538 00:27:53,109 --> 00:27:54,850 You're sick. 539 00:27:54,893 --> 00:27:57,504 Look, please, just take some time off, 540 00:27:57,548 --> 00:27:59,332 slow down a little bit. Oh, yeah? 541 00:27:59,376 --> 00:28:00,856 You're in workout gear, Kurt, 542 00:28:00,899 --> 00:28:03,685 when you're supposed to be resting. 543 00:28:05,338 --> 00:28:08,211 I'm... I'm fine, really. 544 00:28:08,254 --> 00:28:11,344 But you don't have to be. It's okay to be scared. 545 00:28:11,388 --> 00:28:13,259 I'm not. Well, I am. 546 00:28:18,395 --> 00:28:19,701 I know. 547 00:28:23,617 --> 00:28:26,708 We're gonna get through this, okay? 548 00:28:29,058 --> 00:28:30,450 I love you. 549 00:28:30,494 --> 00:28:32,278 I love you too. 550 00:28:35,760 --> 00:28:37,719 He's gonna be a problem. 551 00:28:44,116 --> 00:28:45,770 All right, you and I'll command Alpha Team, 552 00:28:45,814 --> 00:28:46,989 breach the front. 553 00:28:47,032 --> 00:28:48,773 No. Why don't you lead Alpha solo? 554 00:28:48,817 --> 00:28:50,557 Let me take Bravo, cover the back. 555 00:28:50,601 --> 00:28:52,211 That'll work. 556 00:28:57,042 --> 00:28:59,044 Alpha Team's in position. 557 00:29:00,263 --> 00:29:02,961 Bravo's in place. Just say the word. 558 00:29:03,005 --> 00:29:05,007 All right, let's do this. 559 00:29:20,979 --> 00:29:23,939 I got this guy! Move in, clear the floor! 560 00:29:28,813 --> 00:29:30,989 The vault. Now. 561 00:29:39,781 --> 00:29:41,434 Open it. 562 00:29:42,871 --> 00:29:46,439 You wanna live? Open it. 563 00:30:18,950 --> 00:30:21,170 You don't have to do this. 564 00:30:31,658 --> 00:30:32,746 Jane, what's your 20? 565 00:30:32,790 --> 00:30:34,748 I got into the vault. 566 00:30:34,792 --> 00:30:36,838 You're gonna want to see this. 567 00:30:43,235 --> 00:30:45,194 He tried to go for my gun. 568 00:30:46,935 --> 00:30:49,720 There's gotta be, like, 200 mil here. 569 00:30:49,763 --> 00:30:52,027 Yeah, give or take. 570 00:30:54,102 --> 00:30:56,364 We recovered over $200 million 571 00:30:56,408 --> 00:30:58,497 from that underground bank, all large bills. 572 00:30:58,540 --> 00:30:59,759 Racks on racks on racks. 573 00:30:59,802 --> 00:31:00,847 Which is a red flag. 574 00:31:00,890 --> 00:31:02,283 Gangs and terrorist organizations 575 00:31:02,327 --> 00:31:04,242 raise funds through drug deals or... 576 00:31:04,285 --> 00:31:07,201 Illegal gambling rings, brothels, the fun stuff! 577 00:31:07,245 --> 00:31:09,247 Business conducted in small bills. 578 00:31:09,290 --> 00:31:10,726 You think they're working with someone else? 579 00:31:10,770 --> 00:31:12,424 Yeah. A legitimate bank, probably. 580 00:31:12,467 --> 00:31:15,340 But that does track with the MO of Jane's old tattoos. 581 00:31:15,383 --> 00:31:16,689 Uncovering government corruption 582 00:31:16,732 --> 00:31:18,908 and shady corporations, it kind of makes sense. 583 00:31:18,952 --> 00:31:20,649 Friends! Colleagues! 584 00:31:20,693 --> 00:31:22,608 Weitz? What are you doing here? 585 00:31:22,651 --> 00:31:25,263 Uh, whoa, did you just say colleagues? 586 00:31:25,306 --> 00:31:26,960 Oh, yeah, you haven't heard? 587 00:31:27,003 --> 00:31:28,875 They just named the new Director of the FBI, 588 00:31:28,918 --> 00:31:30,442 and it's me. 589 00:31:30,485 --> 00:31:32,922 Damn it. Sorry, I... We had a... 590 00:31:32,966 --> 00:31:35,316 Uh, I'm Richard, by the way. 591 00:31:35,360 --> 00:31:37,362 Congrats. 592 00:31:37,405 --> 00:31:38,754 We're gonna have to work on your enthusiasm 593 00:31:38,798 --> 00:31:40,887 a little bit, I think. So, I heard you guys 594 00:31:40,930 --> 00:31:43,585 just raided a shady bank. Who wants to catch me up? 595 00:31:44,717 --> 00:31:45,892 Uh, I'll go. 596 00:31:45,935 --> 00:31:47,328 Uh, we think they have connections 597 00:31:47,372 --> 00:31:48,938 to a legitimate banking institution. 598 00:31:48,982 --> 00:31:50,070 Incorrect! 599 00:31:50,113 --> 00:31:51,114 How do you know that? 600 00:31:51,158 --> 00:31:52,333 Oh, I don't, 601 00:31:52,377 --> 00:31:53,682 but I do know that I don't wanna 602 00:31:53,726 --> 00:31:55,945 crush the US economy on my first day, so... 603 00:31:55,989 --> 00:32:00,254 Okay, I've got other hands to shake, so excuse me. 604 00:32:02,517 --> 00:32:04,040 Cool boss. I hate that guy. 605 00:32:04,084 --> 00:32:06,826 Oh, come on, you're just bitter that you lost the pool. 606 00:32:06,869 --> 00:32:09,872 You bought into his pool? It builds office rapport! 607 00:32:09,916 --> 00:32:11,787 Okay. 608 00:32:19,839 --> 00:32:22,581 Hey, can we talk? 609 00:32:22,624 --> 00:32:25,453 I... I found this center in Mumbai that treats... 610 00:32:25,497 --> 00:32:27,368 Look, I know that you're frightened. 611 00:32:27,412 --> 00:32:28,804 Honestly, so am I. 612 00:32:28,848 --> 00:32:31,372 My illness, it... It affects both of us. 613 00:32:31,416 --> 00:32:35,028 I know that, even if I haven't shown it. 614 00:32:36,812 --> 00:32:38,901 I just want to be there for you. 615 00:32:38,945 --> 00:32:40,990 I want you to let me... If you want to support me right now, 616 00:32:41,034 --> 00:32:43,863 then trust me. If something's wrong, 617 00:32:43,906 --> 00:32:46,431 you will be the first person I come to. 618 00:32:46,474 --> 00:32:50,260 Look, you can't keep watching me all the time. 619 00:32:50,304 --> 00:32:53,699 It just makes me feel sicker, like you're waiting 620 00:32:53,742 --> 00:32:56,179 for something terrible to happen. 621 00:32:56,223 --> 00:33:01,359 You're right. No more hovering. 622 00:33:01,402 --> 00:33:03,361 Thank you. 623 00:33:06,102 --> 00:33:07,495 Oh! Ow! 624 00:33:07,539 --> 00:33:08,757 Ow! Oh, sorry. 625 00:33:08,801 --> 00:33:11,194 I forgot you're still recovering. 626 00:33:11,238 --> 00:33:13,066 Sometimes love hurts. 627 00:33:14,241 --> 00:33:16,548 Well played. 628 00:33:21,248 --> 00:33:24,904 We just got an ID on our last man "sanding." 629 00:33:24,947 --> 00:33:26,862 That's a Sandstorm pun I just came up with. 630 00:33:26,906 --> 00:33:28,298 Meet Dolan Osmond. 631 00:33:28,342 --> 00:33:29,561 This genius was smart enough 632 00:33:29,604 --> 00:33:31,867 to bring his cell phone to that meet. 633 00:33:31,911 --> 00:33:33,129 So he was there this morning? 634 00:33:33,173 --> 00:33:34,479 Briefly, but you must have 635 00:33:34,522 --> 00:33:35,741 spooked him when you arrived. 636 00:33:35,784 --> 00:33:38,526 Sorry, how do you know it's him? 637 00:33:38,570 --> 00:33:40,398 Because Miss Mensa over here tracked every cell ping 638 00:33:40,441 --> 00:33:41,573 near the warehouse. 639 00:33:41,616 --> 00:33:43,139 Thankfully, it was a remote meet spot. 640 00:33:43,183 --> 00:33:45,446 Hey, don't downplay it. It was very impressive. 641 00:33:45,490 --> 00:33:48,188 Anyway, when I cross-referenced all the pings 642 00:33:48,231 --> 00:33:51,365 with criminal records and social media profiles... 643 00:33:51,409 --> 00:33:53,106 What, you found this guy on Instagram? 644 00:33:53,149 --> 00:33:54,542 Opposite, opposite. 645 00:33:54,586 --> 00:33:57,371 Dolan was the only ping with multiple arrests, 646 00:33:57,415 --> 00:33:59,242 all for anti-government stuff. 647 00:33:59,286 --> 00:34:00,548 That fits the Sandstorm profile. 648 00:34:00,592 --> 00:34:04,073 And the only one on zero social media sites. 649 00:34:04,117 --> 00:34:06,554 Don't tell me he still has his cell phone on him? 650 00:34:06,598 --> 00:34:08,426 He's on the West Side Highway. 651 00:34:08,469 --> 00:34:09,775 All right, let's do it. 652 00:34:09,818 --> 00:34:11,907 Well, you've got no way of contacting him. 653 00:34:11,951 --> 00:34:13,996 Good luck getting out of this one. 654 00:34:16,564 --> 00:34:18,348 You have to get to him first. 655 00:34:18,392 --> 00:34:19,654 You think I don't know that? 656 00:34:20,612 --> 00:34:22,440 I've got eyes on the target. 657 00:34:38,020 --> 00:34:40,370 You need to get rid of Reade right now 658 00:34:40,414 --> 00:34:42,938 or your only ally gets taken off the board. 659 00:34:59,041 --> 00:35:00,869 Jane, what the hell was that?! 660 00:35:00,913 --> 00:35:02,741 Sorry, that car came out of nowhere! 661 00:35:02,784 --> 00:35:04,656 I've still got eyes on the target. 662 00:35:07,180 --> 00:35:09,487 You know, I've got an idea. 663 00:35:15,101 --> 00:35:16,102 I've got him! 664 00:35:46,306 --> 00:35:48,482 Dolan! 665 00:35:49,831 --> 00:35:51,050 Dolan, come on, we gotta get you to a hospital. 666 00:35:51,093 --> 00:35:52,530 No, you don't. 667 00:35:52,573 --> 00:35:54,488 Please, Dolan, hang on. 668 00:35:54,532 --> 00:35:58,187 Make them pay, Remi. Promise me. 669 00:35:58,231 --> 00:36:00,712 Make them pay for all of it. 670 00:36:02,148 --> 00:36:04,019 Dolan. 671 00:36:15,955 --> 00:36:19,263 So, Dolan's death is a bit of a setback. 672 00:36:19,307 --> 00:36:20,873 Why? With Dolan dead, 673 00:36:20,917 --> 00:36:23,311 Sandstorm's really finished now. We won. 674 00:36:23,354 --> 00:36:24,616 No. He was communicating with someone. 675 00:36:24,660 --> 00:36:27,358 Yeah, and it's on us to find out who. 676 00:36:27,402 --> 00:36:28,403 What about his cell phone? 677 00:36:28,446 --> 00:36:29,578 Maybe he used it to reach out. 678 00:36:29,621 --> 00:36:32,145 Burner. Called 411 once. That's it. 679 00:36:32,189 --> 00:36:33,625 It's gonna be a little harder to track down 680 00:36:33,669 --> 00:36:34,974 the mystery Sandstormer now. 681 00:36:35,018 --> 00:36:38,630 Hard, but it's not impossible. Whoever this is, 682 00:36:38,674 --> 00:36:40,937 they just became our Most Wanted. 683 00:36:46,029 --> 00:36:48,814 Ooh, nice work. 684 00:36:48,858 --> 00:36:51,164 Maybe I should fire my maid as well. 685 00:36:54,429 --> 00:36:55,821 What is it? 686 00:36:57,736 --> 00:37:01,349 This has been a monumental day for us here in the Bureau. 687 00:37:01,392 --> 00:37:04,526 Under my direction, this office has taken down 688 00:37:04,569 --> 00:37:06,919 an underground bank responsible for funding 689 00:37:06,963 --> 00:37:09,748 street gangs and terrorist groups. 690 00:37:09,792 --> 00:37:13,970 Today, my first day as FBI Director, 691 00:37:14,013 --> 00:37:16,581 we saved thousands of lives. 692 00:37:16,625 --> 00:37:17,974 I'll briefly take a few questions. 693 00:37:18,017 --> 00:37:20,411 This new FBI Director will be good for us. 694 00:37:20,455 --> 00:37:22,370 Weitz is malleable. 695 00:37:22,413 --> 00:37:24,633 But you know all about that, don't you? 696 00:37:26,461 --> 00:37:28,245 What about your relationship 697 00:37:28,288 --> 00:37:29,855 with Assistant Director Reade? 698 00:37:30,856 --> 00:37:34,556 We were colleagues. That's it. 699 00:37:34,599 --> 00:37:36,819 I know that look. 700 00:37:38,429 --> 00:37:40,475 Could you kill your colleague 701 00:37:40,518 --> 00:37:41,954 if you had to? 702 00:37:44,043 --> 00:37:46,785 Without question. 703 00:37:50,572 --> 00:37:53,444 Hey, Kurt. Yeah? 704 00:37:53,488 --> 00:37:55,881 We have more bad news. 705 00:37:55,925 --> 00:37:58,231 We dug into Roman's mystery calls. He was calling 706 00:37:58,275 --> 00:38:00,059 the same number again and again before he died. 707 00:38:00,103 --> 00:38:02,018 We thought it might be a lead, maybe a scientist 708 00:38:02,061 --> 00:38:04,324 he was working with to cure this illness. 709 00:38:04,368 --> 00:38:07,937 And what'd you find? Who was he talking to? 710 00:38:07,980 --> 00:38:09,242 Nobody. 711 00:38:09,286 --> 00:38:11,288 We traced it to a VOIP landline 712 00:38:11,331 --> 00:38:13,029 that's been out of service for over a year. 713 00:38:13,072 --> 00:38:14,552 That doesn't make sense. 714 00:38:14,596 --> 00:38:17,729 We think he thought he was speaking with someone, 715 00:38:17,773 --> 00:38:19,731 that he was experiencing hallucinations 716 00:38:19,775 --> 00:38:21,429 from his ZIP poisoning. 717 00:38:22,430 --> 00:38:24,344 Like Jane will, eventually. 718 00:38:24,388 --> 00:38:27,609 Uh... Yeah... yeah. 719 00:38:27,652 --> 00:38:32,701 I'm... I've gotta go home and check on my wife. 720 00:38:37,488 --> 00:38:39,708 What? Oh, don't look at me like that. 721 00:38:39,751 --> 00:38:41,449 That's not a cure. That's a fairy tale. 722 00:38:41,492 --> 00:38:42,754 Oh, come on, now that we know 723 00:38:42,798 --> 00:38:44,364 how lethal Jane's ZIP poisoning is, 724 00:38:44,408 --> 00:38:46,454 isn't this is the perfect time to read everybody in 725 00:38:46,497 --> 00:38:48,847 on The Book Of Secrets from Roman's data cache? 726 00:38:48,891 --> 00:38:50,153 I don't want to go over this again. 727 00:38:50,196 --> 00:38:51,763 Telling Kurt that book could save Jane's life 728 00:38:51,807 --> 00:38:53,896 is tantamount to telling him that Santa Claus could. 729 00:38:53,939 --> 00:38:55,724 Okay, I don't think there's any need 730 00:38:55,767 --> 00:38:57,290 to take shots at Santa, all right? 731 00:38:57,334 --> 00:38:58,944 What would it hurt? We'll just take a quick look. 732 00:38:58,988 --> 00:39:00,729 Oh, you want to take a quick look for the holy grail? 733 00:39:00,772 --> 00:39:01,904 Or the fountain of youth? 734 00:39:01,947 --> 00:39:03,471 If Roman was pointing me to it 735 00:39:03,514 --> 00:39:05,298 from beyond the grave, yes, yes, I would. 736 00:39:05,342 --> 00:39:08,476 Let it go, seriously. 737 00:39:08,519 --> 00:39:10,478 This isn't gonna help anyone. 738 00:39:11,566 --> 00:39:13,959 Okay. All right. 739 00:39:14,003 --> 00:39:15,483 Done. 740 00:39:16,353 --> 00:39:18,877 Consider it gone. 741 00:39:22,838 --> 00:39:26,798 Hey. How you feeling? 742 00:39:26,842 --> 00:39:30,933 Uh... A little banged up, but I'll be all right. 743 00:39:30,976 --> 00:39:35,546 'Cause you seem a little distracted. 744 00:39:35,590 --> 00:39:38,157 Me? What about Jane? She came out of nowhere! 745 00:39:38,201 --> 00:39:40,725 This news about her health, Weller's recovery... 746 00:39:40,769 --> 00:39:42,248 she's going through it. 747 00:39:42,292 --> 00:39:45,034 You're going through a lot right now, too. 748 00:39:46,383 --> 00:39:47,515 I heard you listening 749 00:39:47,558 --> 00:39:49,517 to Tasha's voicemail this morning. 750 00:39:50,692 --> 00:39:53,433 That was an old message. It's... 751 00:39:53,477 --> 00:39:55,740 You're allowed to miss her. 752 00:39:58,003 --> 00:40:00,702 I just wish I knew where she was. 753 00:40:03,531 --> 00:40:05,750 She's in Zurich. 754 00:40:05,794 --> 00:40:08,100 I didn't want to say anything until I knew for sure, 755 00:40:08,144 --> 00:40:11,234 but the chime on the message, 756 00:40:11,277 --> 00:40:12,844 it sounded familiar. 757 00:40:12,888 --> 00:40:15,194 Sorry I haven't returned your calls. 758 00:40:15,238 --> 00:40:17,240 I don't want you to worry. I'm fine. 759 00:40:17,283 --> 00:40:20,025 I just need to go away for a while. 760 00:40:21,200 --> 00:40:22,593 So I did a little digging, 761 00:40:22,637 --> 00:40:25,988 and it's the sound their trams make. 762 00:40:26,031 --> 00:40:30,253 That's where she is... or at least where she was. 763 00:40:31,384 --> 00:40:33,212 It's a start. 764 00:40:35,867 --> 00:40:36,912 I never thought that, uh... 765 00:40:36,955 --> 00:40:38,435 I never thought that this would... 766 00:40:38,478 --> 00:40:40,437 this would happen for me... happen for me. 767 00:40:40,480 --> 00:40:42,221 I never thought that... I never thought that... 768 00:40:42,265 --> 00:40:45,790 I would find what we have. I would find what we have. 769 00:40:45,834 --> 00:40:47,879 Today is just... 770 00:40:47,923 --> 00:40:52,884 Uh, hey. Sorry, I didn't hear you. 771 00:40:57,280 --> 00:40:59,456 What were you doing? 772 00:40:59,499 --> 00:41:03,068 Uh, I just... 773 00:41:04,635 --> 00:41:09,292 There's so many memories that I've lost already. 774 00:41:10,685 --> 00:41:13,296 I didn't want to lose this one too. 775 00:41:13,339 --> 00:41:16,734 You won't. I won't let you. 776 00:41:18,736 --> 00:41:21,347 So, what about Roman's calls? 777 00:41:21,391 --> 00:41:24,263 Did Patterson have any luck tracing them? 778 00:41:26,309 --> 00:41:27,876 No. Not yet. 779 00:41:28,920 --> 00:41:30,966 How about I go and get us some dinner? 780 00:41:31,009 --> 00:41:32,445 Vegan banh mi? 781 00:41:32,489 --> 00:41:34,099 That sounds perfect. 782 00:41:34,143 --> 00:41:36,275 You got it. 783 00:41:42,281 --> 00:41:45,720 Nice cover for your little "Jane Doe rehearsal." 784 00:41:45,763 --> 00:41:47,765 I hate him. I know. 785 00:41:47,809 --> 00:41:51,160 I want revenge for everything. 786 00:41:51,203 --> 00:41:54,511 For you, Oscar, Dolan, our mother... 787 00:41:54,554 --> 00:41:56,121 So take it. 788 00:41:56,165 --> 00:41:59,037 We are gonna break our mother out of that black site, 789 00:41:59,081 --> 00:42:02,127 we are gonna find a cure for you, 790 00:42:02,171 --> 00:42:04,564 and then... 791 00:42:04,608 --> 00:42:07,350 we're gonna kill Kurt Weller. 792 00:42:43,212 --> 00:42:44,909 Greg, move your head! 792 00:42:45,305 --> 00:42:51,512 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.