Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,929 --> 00:00:02,688
Previously on "Black Lightning...
2
00:00:02,723 --> 00:00:04,782
A week ago, three
suspects invaded the school.
3
00:00:04,817 --> 00:00:06,231
You were not on campus.
4
00:00:06,267 --> 00:00:07,562
The school will remain closed.
5
00:00:07,598 --> 00:00:08,711
I'll step down as principal.
6
00:00:08,746 --> 00:00:10,403
The killing of Issa Williams
7
00:00:10,438 --> 00:00:12,851
is proof that this
drug, Green Light,
8
00:00:12,887 --> 00:00:15,977
has left our community
in grave danger.
9
00:00:16,030 --> 00:00:19,036
And there are people
infected with this drug
10
00:00:19,072 --> 00:00:20,945
who're running around
with dormant powers.
11
00:00:20,981 --> 00:00:21,710
Issa?
12
00:00:21,746 --> 00:00:25,031
So now they jumping out of body
bags and coming back from the dead?
13
00:00:25,067 --> 00:00:26,067
J, what's up?
14
00:00:26,765 --> 00:00:28,351
The purpose of Black Lightning
15
00:00:28,387 --> 00:00:30,966
was to kill Tobias,
who killed my father.
16
00:00:31,862 --> 00:00:34,216
Thirty years ago, they were
conducting an experiment in Freeland.
17
00:00:34,251 --> 00:00:36,921
Their vaccine inadvertently
created metahumans.
18
00:00:36,957 --> 00:00:39,611
I went to Gambi, and I asked him
to pull some strings at the ASA
19
00:00:39,647 --> 00:00:41,257
to put me in charge
of the pods.
20
00:00:41,293 --> 00:00:43,773
I'm gonna find out what's really
going on with you, Doctor.
21
00:00:43,809 --> 00:00:44,726
You're a liar.
22
00:00:44,762 --> 00:00:46,729
You're Painkiller.
So Garfield,
23
00:00:46,765 --> 00:00:49,187
that girl, they belong
to the past now.
24
00:00:50,390 --> 00:00:51,264
This is not you.
25
00:00:51,308 --> 00:00:52,748
Jennifer, this is me.
26
00:00:55,021 --> 00:00:56,211
Syonide was the only thing
27
00:00:56,246 --> 00:00:58,196
left in this world I
gave a damn about.
28
00:00:58,232 --> 00:00:59,232
Time to die.
29
00:01:19,289 --> 00:01:20,645
So, where were you?
30
00:01:24,171 --> 00:01:27,617
Man, I was where she told me to be.
Covering the exit.
31
00:01:28,614 --> 00:01:29,672
Look, if I would've known...
32
00:01:29,707 --> 00:01:31,453
If you had known?
33
00:01:31,624 --> 00:01:35,093
Negroes always fixing
their thick lips with excuses.
34
00:01:36,531 --> 00:01:38,656
You should have known, period.
35
00:01:42,380 --> 00:01:43,598
Move.
36
00:01:52,547 --> 00:01:54,114
You said you knew how to play.
37
00:01:54,157 --> 00:01:56,768
I do. I just took your knight.
38
00:02:15,961 --> 00:02:17,049
Listen carefully.
39
00:02:21,053 --> 00:02:22,403
Check.
40
00:02:23,230 --> 00:02:26,062
Actions have consequences.
You have to anticipate.
41
00:02:36,275 --> 00:02:37,437
Check.
42
00:02:37,998 --> 00:02:39,539
Move.
43
00:03:01,770 --> 00:03:02,947
Checkmate.
44
00:03:02,983 --> 00:03:04,160
You lose.
45
00:03:04,612 --> 00:03:06,303
You let me take your queen,
46
00:03:06,558 --> 00:03:09,343
just like you let that bitch
take Syonide from me.
47
00:04:17,387 --> 00:04:19,099
What's happening?
48
00:04:22,094 --> 00:04:24,312
Kam. Kam. Kam.
49
00:04:35,275 --> 00:04:36,275
It's okay.
50
00:04:36,657 --> 00:04:38,335
It's okay, Wendy.
51
00:04:41,621 --> 00:04:42,591
It's okay.
52
00:04:42,627 --> 00:04:45,534
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
53
00:04:45,661 --> 00:04:47,663
Just stay there.
54
00:04:48,251 --> 00:04:49,339
Stay there.
55
00:04:57,463 --> 00:05:00,320
It's okay. We won't hurt you.
Don't be scared.
56
00:05:02,954 --> 00:05:04,129
Wait, wait, wait.
57
00:05:04,173 --> 00:05:06,088
It's okay. It's okay.
58
00:05:07,959 --> 00:05:09,578
It's okay, you can come to me.
59
00:05:09,613 --> 00:05:11,211
Come on, Wendy.
60
00:05:32,897 --> 00:05:34,377
Somebody pull the video
for that room.
61
00:05:34,413 --> 00:05:35,969
I need to know
what happened, now. Go!
62
00:05:45,327 --> 00:05:47,359
Jeff, trouble.
63
00:05:47,695 --> 00:05:50,976
A boy woke up in a pod and
basically killed himself and Kam.
64
00:05:51,960 --> 00:05:53,614
In the process,
he freed a girl.
65
00:05:53,657 --> 00:05:54,745
What?
66
00:05:54,789 --> 00:05:57,601
- Wait. Are you all right?
- I'm fine...
67
00:05:58,270 --> 00:05:59,681
but this girl has been asleep
for 30 years,
68
00:05:59,716 --> 00:06:02,524
then she wakes up in the
middle of a horror movie
69
00:06:02,560 --> 00:06:04,406
and she gave us this look.
70
00:06:05,103 --> 00:06:08,359
I think she's having a psychotic
break, and she's hallucinating.
71
00:06:09,412 --> 00:06:12,078
And Jeff, she's powerful.
72
00:06:15,149 --> 00:06:17,211
It was her. Wendy Hernandez.
73
00:06:17,247 --> 00:06:19,510
I was the spotter
who ID'd her 30 years ago.
74
00:06:19,652 --> 00:06:20,824
She was...
75
00:06:21,797 --> 00:06:24,257
Is a very smart young lady.
76
00:06:24,446 --> 00:06:27,449
Just graduated high school and
was heading to nursing school.
77
00:06:29,265 --> 00:06:32,234
Wendy's power is aerokinesis.
78
00:06:33,038 --> 00:06:35,867
She controls wind
like you do electricity.
79
00:06:36,239 --> 00:06:39,546
She can speed up a breeze
into a full-blown hurricane.
80
00:06:39,699 --> 00:06:41,440
Okay, we need
to find her fast.
81
00:06:50,914 --> 00:06:53,656
Issa Williams,
AKA "Body Bag Boy."
82
00:06:53,935 --> 00:06:58,034
His girlfriend called 911,
scared out of her mind
83
00:06:58,070 --> 00:06:59,767
when he came to her for help.
84
00:06:59,810 --> 00:07:02,465
The ASA picked him up
outside of her house.
85
00:07:02,577 --> 00:07:06,156
Why are you treating him like he's
al-Qaeda? He's a 17-year-old boy.
86
00:07:06,419 --> 00:07:08,914
- Who died.
- At the hands of Freeland PD,
87
00:07:08,950 --> 00:07:09,950
for loitering.
88
00:07:10,040 --> 00:07:12,508
Came back to life
and ran away.
89
00:07:12,728 --> 00:07:16,523
We need to know what we're dealing
with, and you are the expert.
90
00:07:17,758 --> 00:07:18,914
Wait, you...
91
00:07:19,437 --> 00:07:22,310
You can't leave him with me.
He has a family.
92
00:07:22,415 --> 00:07:24,070
Who's afraid of him.
93
00:07:24,106 --> 00:07:27,797
So much so that even his mother
doesn't want anything to do with him.
94
00:07:27,833 --> 00:07:30,276
Besides, we have to
keep this quiet.
95
00:07:30,312 --> 00:07:31,577
We don't want him
roaming the streets.
96
00:07:31,612 --> 00:07:34,311
- Agent Odell, this...
- You wanted the job.
97
00:07:34,932 --> 00:07:36,020
This is it.
98
00:07:37,674 --> 00:07:38,674
He's all yours.
99
00:07:49,817 --> 00:07:50,948
Yo, you up?
100
00:07:50,992 --> 00:07:52,672
Yeah, you wanna go for a run?
101
00:07:55,503 --> 00:07:56,586
Nope.
102
00:07:57,128 --> 00:07:59,422
Why are you running
since you have super powers?
103
00:07:59,458 --> 00:08:03,219
Because! The better shape I'm in,
the longer I can hold my breath.
104
00:08:03,255 --> 00:08:04,837
The longer I can hold
my breath, the longer...
105
00:08:04,872 --> 00:08:07,538
The longer you can stay super
strong and invincible.
106
00:08:07,574 --> 00:08:09,532
- There you go.
- Girl, all you do is work.
107
00:08:09,576 --> 00:08:12,476
Doing what I love
isn't work, girl.
108
00:08:14,855 --> 00:08:16,511
You're just lucky your
powers are only dangerous
109
00:08:16,546 --> 00:08:17,875
when you want them to be.
110
00:08:17,911 --> 00:08:21,667
You're lucky, too. You're just
not letting yourself see it.
111
00:08:21,703 --> 00:08:25,156
Are you seriously still
on the "it's a blessing" train?
112
00:08:25,819 --> 00:08:27,517
How, Anissa?
113
00:08:27,553 --> 00:08:31,976
I haven't gotten cramps with a
period since my powers came in.
114
00:08:32,438 --> 00:08:33,918
How 'bout you?
115
00:08:35,239 --> 00:08:36,958
- That's true, actually.
- Mmm-hmm.
116
00:08:36,994 --> 00:08:40,508
See? See? These powers
are a blessing from God.
117
00:08:40,544 --> 00:08:42,459
Well, that part...
That part is a gift
118
00:08:42,495 --> 00:08:45,476
because my cramps be doing
the most sometimes, but...
119
00:08:45,974 --> 00:08:47,846
maybe it means
I can't have kids.
120
00:08:48,092 --> 00:08:50,078
Mmm-mmm. No.
121
00:08:50,594 --> 00:08:52,552
Dad had powers,
and here we are.
122
00:08:52,612 --> 00:08:56,015
Yeah, but it could turn bad real
quick if it becomes your only joy.
123
00:08:56,753 --> 00:08:58,146
That's actually deep.
124
00:08:58,189 --> 00:09:00,265
You need to get out more.
125
00:09:00,714 --> 00:09:03,672
I'm stuck in here until the
wardens release me, but...
126
00:09:04,242 --> 00:09:07,598
Hey, hey. By the way, why do
we have "wardens," plural?
127
00:09:07,634 --> 00:09:09,383
- I don't know. -What's
going on with Mom and Dad?
128
00:09:09,418 --> 00:09:12,062
- Are they getting back together?
- It's kinda cute.
129
00:09:12,532 --> 00:09:14,360
I think I heard them
the other night.
130
00:09:14,466 --> 00:09:15,320
I heard them.
131
00:09:15,356 --> 00:09:17,945
Good. 'Cause they've been
walking around all emo, like...
132
00:09:17,981 --> 00:09:19,430
they sexually frustrated.
133
00:09:19,466 --> 00:09:20,466
They have. Yeah.
134
00:09:24,389 --> 00:09:25,719
And listen.
135
00:09:25,869 --> 00:09:28,414
Relationships,
they complicated.
136
00:09:29,151 --> 00:09:30,195
All right?
137
00:09:30,332 --> 00:09:32,344
How would you know?
You're not in one.
138
00:09:32,977 --> 00:09:34,680
You don't even have anybody.
139
00:09:35,466 --> 00:09:37,085
I'm just saying.
You need to get back out there
140
00:09:37,120 --> 00:09:38,610
- before you dry up.
- Okay, you know what?
141
00:09:38,645 --> 00:09:39,806
- Come here. Come here.
- Dry up.
142
00:09:39,841 --> 00:09:41,195
I'm sorry, I'm sorry!
143
00:09:43,825 --> 00:09:46,258
We're giving him
lots of fluids.
144
00:09:48,675 --> 00:09:49,719
Issa?
145
00:09:50,894 --> 00:09:51,894
Issa.
146
00:09:52,886 --> 00:09:54,648
Someone here to see you.
147
00:09:57,278 --> 00:09:58,279
Tiff.
148
00:10:01,513 --> 00:10:02,558
Hey.
149
00:10:03,167 --> 00:10:04,255
How you doing?
150
00:10:04,965 --> 00:10:06,305
I'm breathin'.
151
00:10:06,780 --> 00:10:10,297
My insides, feels like
my damn blood's itchin'.
152
00:10:10,653 --> 00:10:12,633
It's a withdrawal
from Green Light.
153
00:10:12,960 --> 00:10:14,962
We're working on something
to help you with that.
154
00:10:17,571 --> 00:10:18,571
How you doin'?
155
00:10:19,880 --> 00:10:20,880
Hmm.
156
00:10:21,227 --> 00:10:24,535
Right now, I'm... I'm
thanking God for Dr. Stewart.
157
00:10:29,198 --> 00:10:31,112
But you scare
the hell out of me.
158
00:10:31,157 --> 00:10:33,091
I'm not trying to
take care of some...
159
00:10:33,127 --> 00:10:34,652
some zombie from
the damn dead.
160
00:10:34,688 --> 00:10:36,344
- Tiff.
- Tiffany.
161
00:10:37,330 --> 00:10:38,789
Why'd I say that?
162
00:10:41,728 --> 00:10:43,190
I wanna walk away,
163
00:10:43,226 --> 00:10:44,731
and I never wanna
see you again.
164
00:10:45,204 --> 00:10:47,076
- No, wait.
- Tiffany.
165
00:10:48,082 --> 00:10:49,082
Tiffany.
166
00:10:50,404 --> 00:10:51,536
Tiffany, wait.
167
00:10:56,003 --> 00:10:59,180
Have you ever felt like
168
00:10:59,223 --> 00:11:03,793
You could Change the world?
169
00:11:03,837 --> 00:11:08,276
'Cause when
I look into your eyes
170
00:11:08,319 --> 00:11:14,717
I feel I...
I can change the world
171
00:11:14,761 --> 00:11:19,809
When I tell you
I want to be close
172
00:11:19,853 --> 00:11:24,771
Don't you know
I would never hurt you?
173
00:11:24,814 --> 00:11:32,256
Am I the only one
That would put you first
174
00:11:32,300 --> 00:11:36,957
'Cause you won't do
That for yourself now
175
00:11:37,000 --> 00:11:39,829
Nights with you, me and I
176
00:11:39,873 --> 00:11:42,397
Bad dreams
177
00:11:42,440 --> 00:11:48,055
It's like I never
Knew you at all
178
00:11:49,534 --> 00:11:52,624
Like I never Knew you at all
179
00:11:52,668 --> 00:11:57,499
It's like I never
Knew you at all
180
00:11:57,542 --> 00:12:02,547
It's like I never
knew you at all
181
00:12:13,602 --> 00:12:15,469
Excuse me. Excuse me.
182
00:12:15,751 --> 00:12:16,839
Excuse me.
183
00:12:17,911 --> 00:12:19,375
Here you go.
184
00:12:19,482 --> 00:12:22,572
So, um, what happens when we
finish staring at each other?
185
00:12:23,590 --> 00:12:24,953
You tell me.
186
00:12:25,199 --> 00:12:28,594
I say we go and sit, talk for a
bit, get to know each other better.
187
00:12:28,839 --> 00:12:30,841
I watch you say goodnight
to your last guest,
188
00:12:30,877 --> 00:12:33,352
and then you sing
me a song naked.
189
00:12:33,970 --> 00:12:35,320
In heels, of course.
190
00:12:36,930 --> 00:12:38,018
Confident much?
191
00:12:38,061 --> 00:12:39,672
Mmm. Well, you know,
192
00:12:39,811 --> 00:12:42,379
they say humility is the
highest form of conceit.
193
00:12:42,532 --> 00:12:44,143
Couldn't agree more.
194
00:12:44,194 --> 00:12:46,370
- Know what else has been said?
- What's that?
195
00:12:46,461 --> 00:12:47,883
Those who dare...
196
00:12:48,535 --> 00:12:49,539
win.
197
00:12:53,468 --> 00:12:55,339
Okay.
198
00:12:55,383 --> 00:12:56,383
I like that.
199
00:13:10,485 --> 00:13:13,183
Uh-huh. I see you out here
swimmin' like a black woman,
200
00:13:13,227 --> 00:13:15,011
tryin' not to get
that hair wet.
201
00:13:15,055 --> 00:13:16,970
It's too late for that.
202
00:13:17,013 --> 00:13:19,494
You up and exercising already?
203
00:13:19,537 --> 00:13:23,106
You know, I got a million songs
and a closet full of heels.
204
00:13:24,675 --> 00:13:28,031
That combination
last night was epic.
205
00:13:28,184 --> 00:13:30,484
But it's gonna have to
last me for a while
206
00:13:30,520 --> 00:13:32,659
because I have a class
I have to go to.
207
00:13:32,695 --> 00:13:34,566
- Class?
- Medical school.
208
00:13:35,858 --> 00:13:37,961
It just keeps getting better.
209
00:13:39,949 --> 00:13:41,187
I have to go.
210
00:13:41,287 --> 00:13:43,695
Okay, but are you sure?
211
00:13:43,953 --> 00:13:45,719
I'll call my pilot,
get the jet ready,
212
00:13:45,755 --> 00:13:47,680
we can have dim
sum in New York.
213
00:13:48,479 --> 00:13:49,916
Mmm-hmm.
214
00:13:49,959 --> 00:13:52,092
So you...
You got it like that?
215
00:13:52,920 --> 00:13:54,648
- I do.
- Mmm.
216
00:13:54,684 --> 00:13:56,792
That sounds amazing
217
00:13:56,828 --> 00:13:59,941
and like something I can
get myself lost in, so...
218
00:13:59,977 --> 00:14:01,543
- I'm gonna go.
- Mmm-hmm.
219
00:14:02,798 --> 00:14:04,102
Be that way.
220
00:14:04,559 --> 00:14:06,910
But you have to come to a
kickback I'm having tomorrow.
221
00:14:07,063 --> 00:14:08,064
Maybe.
222
00:14:19,251 --> 00:14:22,559
Okay, now, I don't play politics
when it comes to Garfield.
223
00:14:23,950 --> 00:14:25,670
His money is just as good
as everybody else.
224
00:14:27,416 --> 00:14:28,461
A better look.
225
00:14:29,232 --> 00:14:30,364
Of course.
226
00:14:32,413 --> 00:14:35,617
There's no easy way
to say this.
227
00:14:36,299 --> 00:14:37,133
I'm listening.
228
00:14:37,169 --> 00:14:39,281
The school board found
your replacement.
229
00:14:39,317 --> 00:14:41,273
His name is Mike Lowry.
230
00:14:41,881 --> 00:14:45,275
And they want him to take over
when the school reopens next week.
231
00:14:47,571 --> 00:14:49,882
But they wouldn't
have their, uh...
232
00:14:50,435 --> 00:14:53,133
blackspert come all the way
down here if that's all it is.
233
00:14:53,240 --> 00:14:56,112
You keep on with that blackspert
nonsense and see what happens.
234
00:14:57,862 --> 00:14:59,864
Come on with it, Napier.
235
00:15:01,043 --> 00:15:03,132
You're an icon
in this town, Jefferson.
236
00:15:03,206 --> 00:15:04,686
Uh-huh.
237
00:15:04,729 --> 00:15:06,514
And they can't have you...
238
00:15:07,846 --> 00:15:09,108
criticize after the fact.
239
00:15:11,418 --> 00:15:13,312
I volunteered to resign
240
00:15:13,391 --> 00:15:14,683
for the good of the school.
241
00:15:14,739 --> 00:15:16,176
Why would I undermine that?
242
00:15:16,359 --> 00:15:17,969
You can't even be reluctant.
243
00:15:19,325 --> 00:15:20,914
You've gotta be...
244
00:15:21,256 --> 00:15:22,256
a 100%.
245
00:15:30,928 --> 00:15:31,929
He's white.
246
00:15:33,530 --> 00:15:34,656
Yes.
247
00:15:35,208 --> 00:15:36,477
And the board...
248
00:15:36,513 --> 00:15:39,031
The board is afraid
of the backlash
249
00:15:39,665 --> 00:15:41,662
from parents,
250
00:15:42,008 --> 00:15:43,388
students,
251
00:15:43,424 --> 00:15:44,957
the media
252
00:15:45,205 --> 00:15:48,312
because he is coming to a
predominately black school
253
00:15:49,000 --> 00:15:51,254
playing
the "white savior" role.
254
00:15:51,742 --> 00:15:52,141
Yes.
255
00:15:52,177 --> 00:15:54,422
Come on, man. You couldn't
find another black person?
256
00:15:54,458 --> 00:15:56,939
Someone who truly understands
where these kids are coming from?
257
00:15:56,975 --> 00:15:58,375
He's highly qualified, Jeff.
258
00:15:58,411 --> 00:16:01,836
If he's so damn qualified, then
why do I have to shuck and jive...
259
00:16:02,355 --> 00:16:03,622
for Massah Lowry?
260
00:16:03,658 --> 00:16:06,516
And tap dance and moonwalk.
261
00:16:06,829 --> 00:16:08,547
This is a chance to
save your reputation.
262
00:16:08,583 --> 00:16:09,583
No, no.
263
00:16:10,291 --> 00:16:11,858
Don't spin me, brother.
264
00:16:13,059 --> 00:16:14,820
We've known each other
too long for that.
265
00:16:14,856 --> 00:16:16,902
'Cause we've known each other,
I'm reminding you,
266
00:16:17,193 --> 00:16:18,805
you didn't handle
your business.
267
00:16:18,841 --> 00:16:20,495
So now, tongues are wagging,
268
00:16:20,805 --> 00:16:23,721
and you need those tongues
wagging in the right direction.
269
00:16:25,158 --> 00:16:26,333
I'm your friend, bruh.
270
00:16:27,551 --> 00:16:28,726
Get out of this alive.
271
00:16:30,772 --> 00:16:31,903
All right?
272
00:16:38,055 --> 00:16:40,521
- You're just in time.
- What'd I miss?
273
00:16:40,564 --> 00:16:42,523
I've cross-referenced
Wendy Hernandez's movements
274
00:16:42,566 --> 00:16:44,883
with my file on her
from when I was a spotter.
275
00:16:45,308 --> 00:16:46,752
The store she hit
on the first night...
276
00:16:46,787 --> 00:16:47,231
Mmm-hmm.
277
00:16:47,267 --> 00:16:49,051
...was where
her mother used to work.
278
00:16:49,095 --> 00:16:50,858
Ah. So she went
straight to her mama.
279
00:16:51,488 --> 00:16:54,065
But both her parents have passed
away, she didn't have any siblings,
280
00:16:54,100 --> 00:16:56,580
and all of her childhood
friends are 30 years gone.
281
00:16:56,624 --> 00:16:58,616
So, she is alone
and lashing out.
282
00:16:59,148 --> 00:17:00,585
Yeah, or worse.
283
00:17:00,976 --> 00:17:03,551
Lynn suspects a...
psychotic episode
284
00:17:04,515 --> 00:17:07,163
complete with paranoia
and hallucinations.
285
00:17:07,273 --> 00:17:08,429
Hmm.
286
00:17:08,465 --> 00:17:11,807
I've identified four locations
that have either been
287
00:17:12,303 --> 00:17:14,853
torn down or repurposed.
288
00:17:15,338 --> 00:17:18,400
The mall where she used to
hang out, her old rec center,
289
00:17:18,552 --> 00:17:20,189
where her grandparents lived,
290
00:17:20,367 --> 00:17:22,692
and her best friend's
apartment building.
291
00:17:22,749 --> 00:17:25,013
I have cameras in place,
and I am monitoring.
292
00:17:25,652 --> 00:17:27,306
We need to find her quick.
293
00:17:27,498 --> 00:17:29,447
- Let's hit the streets.
- Let's do this.
294
00:17:38,144 --> 00:17:40,556
Let's say it again
What you see
295
00:17:40,592 --> 00:17:41,924
What you see
296
00:17:41,960 --> 00:17:44,557
- Is what you get
- Is what you get
297
00:17:44,593 --> 00:17:46,073
Look at me
298
00:17:46,109 --> 00:17:48,111
- What you see
- What you see
299
00:17:48,147 --> 00:17:51,237
- Is what you get
- Is what you get
300
00:17:51,273 --> 00:17:54,407
- I mean, what you see
- What you see
301
00:17:54,443 --> 00:17:56,415
- Is what you get Now, baby
302
00:17:56,451 --> 00:17:57,525
- Is what you get
303
00:18:08,135 --> 00:18:09,832
What are you doing here?
304
00:18:10,158 --> 00:18:12,057
- Just go away.
- No.
305
00:18:12,178 --> 00:18:14,504
No, I'm not goin' anywhere
until you come out here
306
00:18:14,540 --> 00:18:15,934
and you talk to me.
307
00:18:39,389 --> 00:18:40,834
Why the hell you do that?
308
00:18:41,065 --> 00:18:43,223
That was for killing
Black Lightning.
309
00:18:43,834 --> 00:18:45,425
But why you mad about that?
310
00:18:47,064 --> 00:18:49,965
He saved me from The One Hundred.
Did you forget about that?
311
00:18:50,001 --> 00:18:52,960
Okay, J, look.
Believe me, he's okay.
312
00:18:53,654 --> 00:18:55,273
Hey, I didn't even mean
to kill him on purpose.
313
00:18:55,308 --> 00:18:57,223
I was just getting
used to my own strength.
314
00:18:57,266 --> 00:18:58,930
Do you think that
explains everything?
315
00:18:58,966 --> 00:19:00,762
You attacked the
school, Khalil.
316
00:19:00,798 --> 00:19:03,018
- You attacked our friends.
- I had to!
317
00:19:05,339 --> 00:19:07,254
God, you don't get it, J.
318
00:19:07,290 --> 00:19:08,996
Look, I'm caught up.
319
00:19:09,768 --> 00:19:10,843
Tobias gave me legs.
320
00:19:10,879 --> 00:19:11,864
That means I have to do
321
00:19:11,900 --> 00:19:13,621
whatever the hell
he tells me to,
322
00:19:13,674 --> 00:19:15,893
or else he will kill me, Jen.
323
00:19:19,003 --> 00:19:20,004
Yeah.
324
00:19:23,744 --> 00:19:25,106
I tried to forget you.
325
00:19:26,229 --> 00:19:27,229
Really, I did.
326
00:19:28,121 --> 00:19:29,339
But it doesn't work.
327
00:19:33,302 --> 00:19:34,302
Look, I know.
328
00:19:34,799 --> 00:19:36,988
I know you have
feelings for me, too.
329
00:19:38,946 --> 00:19:40,470
Say you don't.
330
00:19:44,273 --> 00:19:46,188
Say you don't have
feelings for me, J.
331
00:19:50,504 --> 00:19:51,809
See, you can't.
332
00:19:52,361 --> 00:19:53,540
You can't because you...
333
00:19:53,576 --> 00:19:55,148
I'm gonna call the police.
334
00:19:55,369 --> 00:19:56,858
What, you think I'm afraid
of the police?
335
00:19:56,893 --> 00:19:58,934
Khalil, get the hell
out of here.
336
00:19:59,153 --> 00:20:00,415
- J...
- Now.
337
00:20:29,145 --> 00:20:30,973
How you feeling, Marsellus?
338
00:20:32,579 --> 00:20:33,579
Tobias!
339
00:20:34,840 --> 00:20:36,539
It's so good to see you.
340
00:20:36,981 --> 00:20:37,981
But you...
341
00:20:38,017 --> 00:20:40,768
You don't have to chance it just
to come down here to visit me.
342
00:20:40,804 --> 00:20:42,284
Oh, man, it's nothing.
343
00:20:43,454 --> 00:20:45,167
Nobody cleared your dinner?
344
00:20:45,505 --> 00:20:46,680
Boss, please.
345
00:20:46,723 --> 00:20:49,317
They take very good care
of me around here.
346
00:20:49,944 --> 00:20:52,555
I got the best money can buy,
thanks to you.
347
00:20:53,850 --> 00:20:55,330
Oh, it's the least I could do.
348
00:20:55,452 --> 00:20:57,671
You got time for a game?
349
00:20:57,739 --> 00:21:00,207
You don't want none of this.
350
00:21:00,265 --> 00:21:02,876
Hey, I'm the one
who taught you, remember?
351
00:21:03,838 --> 00:21:05,215
How's your health?
352
00:21:05,251 --> 00:21:06,251
Good?
353
00:21:06,370 --> 00:21:10,598
Well, I ain't got the fountain of
youth like you do, but I'm good.
354
00:21:10,965 --> 00:21:12,512
How's business?
355
00:21:12,793 --> 00:21:14,832
Besides missing
my right-hand guy,
356
00:21:15,883 --> 00:21:17,101
haven't been better.
357
00:21:18,978 --> 00:21:22,375
I wouldn't tell anybody but you, but
I have a way to go international
358
00:21:22,411 --> 00:21:24,903
and make Freeland
my own little Somalia.
359
00:21:25,179 --> 00:21:26,293
Word.
360
00:21:26,329 --> 00:21:28,770
Yeah, I'mma be the biggest
arms dealer on the planet.
361
00:21:28,852 --> 00:21:31,067
Guns and tanks and stuff?
362
00:21:31,420 --> 00:21:32,508
Better.
363
00:21:33,077 --> 00:21:34,426
Metahumans.
364
00:21:35,511 --> 00:21:36,715
And I'm close.
365
00:21:38,261 --> 00:21:40,222
Ooh, Marsellus,
I'm real close.
366
00:21:43,867 --> 00:21:45,739
You've always
been something, man.
367
00:21:45,782 --> 00:21:46,832
I'm proud of you, brother.
368
00:21:47,548 --> 00:21:48,548
Proud of you.
369
00:21:50,219 --> 00:21:52,879
Remember when we did
that loud-mouth reporter?
370
00:21:54,837 --> 00:21:56,186
Yeah. Yeah...
371
00:21:57,490 --> 00:21:58,490
Pierce.
372
00:21:58,960 --> 00:22:00,449
Alvin Pierce.
373
00:22:02,127 --> 00:22:03,188
Yeah.
374
00:22:03,409 --> 00:22:05,193
You called him an Uncle Tom
375
00:22:05,236 --> 00:22:09,110
and made him eat every story he
wrote until he choked on them.
376
00:22:11,417 --> 00:22:13,145
Oh, boy. I don't forget.
377
00:22:13,549 --> 00:22:15,334
I was hoping you wouldn't...
378
00:22:16,990 --> 00:22:18,082
remember.
379
00:22:24,324 --> 00:22:25,325
I'm a loose end.
380
00:22:30,939 --> 00:22:32,202
I love you, man.
381
00:22:34,392 --> 00:22:36,045
And I love you, too, brother.
382
00:22:42,622 --> 00:22:46,582
Everything is there When
you're livin' In the city
383
00:22:46,626 --> 00:22:49,498
Everything is there In a war
384
00:22:51,457 --> 00:22:54,764
Everything is fair in love
385
00:22:54,808 --> 00:22:58,551
Everything is there On stage
386
00:22:58,594 --> 00:23:01,641
Let's take it To the people
387
00:23:01,684 --> 00:23:02,868
Let's take it To the people
388
00:23:02,903 --> 00:23:04,063
Let's take it To the stage!
389
00:23:05,688 --> 00:23:07,690
Let's take it to the stage
390
00:23:07,734 --> 00:23:09,973
Let's take it on my music
391
00:23:10,009 --> 00:23:12,521
Let's take it To the stage
392
00:23:12,565 --> 00:23:17,613
Let's take it on my music - Let's take it on my music
393
00:23:23,097 --> 00:23:26,187
Everything is there When
you're trying To get over
394
00:23:27,928 --> 00:23:30,626
Everything is there
When you're trying to cop
395
00:23:32,106 --> 00:23:35,370
Everything is there
If you're sexy
396
00:23:35,414 --> 00:23:39,505
Everything is there
On the stage
397
00:23:39,548 --> 00:23:41,637
Let's take it To the people
398
00:23:41,681 --> 00:23:43,073
Let's take it To the people
399
00:23:43,117 --> 00:23:44,510
Let's take it to the stage
400
00:23:45,859 --> 00:23:48,601
Let's take it to the stage
401
00:23:48,644 --> 00:23:50,385
Let's take it On my music...
402
00:23:50,429 --> 00:23:51,482
What're you doing?
403
00:23:52,605 --> 00:23:53,954
What are you doing?
404
00:23:54,137 --> 00:23:55,878
We don't do this
for the applause.
405
00:23:56,315 --> 00:23:58,245
Dad, chill out. I know.
406
00:23:58,753 --> 00:23:59,529
I know that.
407
00:23:59,565 --> 00:24:02,383
But there's nothing wrong
with acknowledging the people.
408
00:24:02,419 --> 00:24:06,423
Okay, so what's next? Thunder
Instagram? Huh? Twitter?
409
00:24:07,295 --> 00:24:09,689
Come on, Dad, chill out.
410
00:24:36,553 --> 00:24:38,581
Jennifer,
that's enough pepper.
411
00:24:42,236 --> 00:24:43,368
Thank you.
412
00:24:43,731 --> 00:24:45,777
How much longer
until dinner's ready?
413
00:24:46,127 --> 00:24:47,432
Uh, about ten.
414
00:24:47,819 --> 00:24:49,331
Hey, everyone.
415
00:24:51,098 --> 00:24:52,136
This is Issa.
416
00:24:52,172 --> 00:24:54,722
Issa, these are my daughters,
Anissa and Jennifer.
417
00:24:54,758 --> 00:24:56,409
- And this is...
- Wow.
418
00:24:57,201 --> 00:24:59,246
It's Jefferson Pierce.
Nice to meet you.
419
00:24:59,587 --> 00:25:01,763
- Thank you for having me.
- You're welcome.
420
00:25:01,799 --> 00:25:03,818
Um, could I use
your guys' restroom?
421
00:25:03,854 --> 00:25:04,999
Yeah, of course.
422
00:25:05,167 --> 00:25:07,683
Anissa, would you show
our guest to the bathroom?
423
00:25:11,098 --> 00:25:12,098
Yeah.
424
00:25:12,253 --> 00:25:14,323
Sure. I'll take you.
425
00:25:14,904 --> 00:25:15,683
It's right over here.
426
00:25:15,719 --> 00:25:18,237
- You make yourself at home, okay?
- Thank you.
427
00:25:21,863 --> 00:25:23,311
If the ASA knew
he was here...
428
00:25:23,347 --> 00:25:24,909
Jeff, I couldn't
leave him on his own
429
00:25:24,945 --> 00:25:27,675
when everyone else was
leaving with their families.
430
00:25:29,575 --> 00:25:31,308
Ooh, that smells good.
431
00:25:33,926 --> 00:25:34,948
I know.
432
00:25:38,171 --> 00:25:41,043
- Jen, pass me the veggies, please.
- Yeah, sure.
433
00:25:41,088 --> 00:25:42,447
Oh, by the way,
you're gonna love those.
434
00:25:42,482 --> 00:25:44,353
I put a little
something-something in there.
435
00:25:44,389 --> 00:25:45,948
Yeah, meaning pepper.
436
00:25:46,527 --> 00:25:48,268
Lots of pepper.
437
00:25:48,428 --> 00:25:49,647
Brace yourself.
438
00:25:53,949 --> 00:25:55,948
What are you looking at,
Body Bag Boy?
439
00:25:56,423 --> 00:25:57,792
Jennifer.
440
00:25:58,464 --> 00:26:00,269
I... I didn't mean
to say that out loud.
441
00:26:00,305 --> 00:26:01,558
Nah. It's cool.
442
00:26:01,951 --> 00:26:04,258
I miss my own family
being together like this.
443
00:26:04,294 --> 00:26:05,904
We were always
saying crazy stuff.
444
00:26:08,025 --> 00:26:09,253
Don't be too envious.
445
00:26:09,289 --> 00:26:11,995
You could have a father who wants
to control your every move.
446
00:26:12,594 --> 00:26:14,683
I'm a grown-ass woman.
447
00:26:14,719 --> 00:26:16,901
Then act like
a grown-ass woman.
448
00:26:17,247 --> 00:26:18,465
You're comin' off
the deep end.
449
00:26:18,501 --> 00:26:20,886
Jumping off cars,
like a damn fool.
450
00:26:21,967 --> 00:26:23,464
What's happening here?
451
00:26:26,605 --> 00:26:27,284
What's happening
452
00:26:27,320 --> 00:26:29,079
is I feel trapped,
like some sort of monster.
453
00:26:29,114 --> 00:26:30,768
Might as well put me
in one of those pods.
454
00:26:30,804 --> 00:26:33,159
I wish everything would
just go back to normal.
455
00:26:33,864 --> 00:26:35,300
Stop whining, little girl.
456
00:26:36,230 --> 00:26:37,534
I'm sick of it.
457
00:26:38,138 --> 00:26:41,917
Issa, your jugular vein
is twitching a lot.
458
00:26:42,789 --> 00:26:44,487
Well, ever since
I came back alive,
459
00:26:44,523 --> 00:26:46,525
when I'm around people
and when I look at them...
460
00:26:48,601 --> 00:26:49,993
it makes them tell the truth.
461
00:26:51,321 --> 00:26:52,931
Okay, girls,
excuse yourselves.
462
00:26:52,967 --> 00:26:55,456
- We need to talk. -Yeah. Would
you excuse us for a minute?
463
00:27:11,011 --> 00:27:12,142
Psst.
464
00:27:25,831 --> 00:27:27,602
Your dad sounds pissed.
465
00:27:28,976 --> 00:27:30,855
Yeah, he's just overreacting.
466
00:27:33,360 --> 00:27:34,361
You sure about that?
467
00:27:35,837 --> 00:27:38,831
Oh, yeah. I was supposed
to be in therapy. This is it.
468
00:27:41,450 --> 00:27:44,347
Hey, no more of that
truth-teller stuff, all right?
469
00:27:44,737 --> 00:27:46,565
I don't know how not to do it.
470
00:27:48,797 --> 00:27:49,972
Me, neither.
471
00:27:50,799 --> 00:27:51,940
Huh?
472
00:27:52,761 --> 00:27:54,806
See. That's what
I'm talking about.
473
00:27:54,842 --> 00:27:56,176
Right there, you
made eye contact,
474
00:27:56,212 --> 00:27:57,852
and then that thing
twitched in your neck.
475
00:27:58,608 --> 00:27:59,998
See, look away.
476
00:28:00,034 --> 00:28:02,003
Look away and ask
me something.
477
00:28:02,376 --> 00:28:03,456
Um...
478
00:28:04,109 --> 00:28:06,659
- Uh, what?
- I don't care what. Anything.
479
00:28:07,753 --> 00:28:09,232
What's your favorite color?
480
00:28:10,817 --> 00:28:11,817
Red.
481
00:28:12,261 --> 00:28:13,261
Really?
482
00:28:13,659 --> 00:28:14,659
No.
483
00:28:15,301 --> 00:28:16,636
Let's try again.
484
00:28:17,209 --> 00:28:19,149
Um, do you like ice cream?
485
00:28:19,185 --> 00:28:20,378
I hate it.
486
00:28:22,300 --> 00:28:23,933
Thank God, I can still lie.
487
00:28:24,672 --> 00:28:26,631
Yeah, the truth
isn't always good.
488
00:28:27,963 --> 00:28:29,399
Fastest way for me
to get in trouble
489
00:28:29,435 --> 00:28:31,761
is to tell my parents a truth
they don't want to hear.
490
00:28:32,058 --> 00:28:33,183
Damn.
491
00:28:33,576 --> 00:28:36,840
If I just walk down the street,
I can cause major problems.
492
00:28:37,110 --> 00:28:39,663
Might even get somebody killed
if I get near a Hundred banger
493
00:28:39,699 --> 00:28:41,624
and he goes telling another
banger what he's feeling.
494
00:28:41,659 --> 00:28:43,704
Well, we just figured out
how it works.
495
00:28:44,291 --> 00:28:45,771
So work it.
496
00:28:46,167 --> 00:28:47,988
Issa, where are you?
497
00:28:50,655 --> 00:28:52,440
Okay, the warden's calling.
498
00:28:53,627 --> 00:28:54,627
Oh, no.
499
00:28:56,567 --> 00:28:59,016
Oh, by the way, she doesn't
know I'm out here,
500
00:28:59,052 --> 00:29:01,042
and she can't make
you tell the truth.
501
00:29:01,265 --> 00:29:03,006
- You remember that?
- Yeah.
502
00:29:03,042 --> 00:29:04,042
Thank you.
503
00:29:38,602 --> 00:29:39,759
I want you to meet
some of my friends.
504
00:29:39,794 --> 00:29:40,570
This is Chris.
505
00:29:40,606 --> 00:29:41,625
- Hi.
- Hey.
506
00:29:42,211 --> 00:29:45,437
- This is Sarah.
- Hi. Nice to meet you, Sarah.
507
00:29:51,867 --> 00:29:53,156
Hey.
508
00:29:53,566 --> 00:29:55,611
- Hey.
- How you been?
509
00:29:55,647 --> 00:29:56,647
Just peachy.
510
00:30:01,607 --> 00:30:04,172
Look, I'm sorry
I haven't called in a minute.
511
00:30:04,672 --> 00:30:06,548
Things have really been crazy.
512
00:30:06,685 --> 00:30:07,686
I can tell.
513
00:30:08,578 --> 00:30:10,086
I have to get back to work.
514
00:30:24,566 --> 00:30:27,134
Detective Summers,
how was your vacation?
515
00:30:27,295 --> 00:30:29,703
I realized I don't like
my wife and kids.
516
00:30:30,353 --> 00:30:32,906
But thanks for lending me
your home in the Caymans.
517
00:30:33,181 --> 00:30:35,096
Next time,
I'll bring my girlfriend.
518
00:30:35,170 --> 00:30:36,737
Well, you've always been
a good friend.
519
00:30:37,949 --> 00:30:39,515
What you got for me?
520
00:30:51,354 --> 00:30:52,355
Need anything else?
521
00:30:54,496 --> 00:30:55,641
No.
522
00:31:10,751 --> 00:31:13,027
Okay, uh, can I
have your attention, please?
523
00:31:13,063 --> 00:31:13,878
Excuse me.
524
00:31:13,914 --> 00:31:16,125
Um, I'll be brief.
525
00:31:16,516 --> 00:31:18,245
When the school reopens,
526
00:31:19,008 --> 00:31:20,729
I will be replaced
as principal.
527
00:31:20,765 --> 00:31:23,246
His name is...
His name is Mike Lowry,
528
00:31:23,282 --> 00:31:24,672
and I'm sure he will
529
00:31:24,711 --> 00:31:28,016
introduce himself to you in
whatever way he sees fit.
530
00:31:28,062 --> 00:31:29,931
I thought I'd never
see this day.
531
00:31:29,975 --> 00:31:32,551
Yeah, well, none of us did, but at
least you'll see it with tenure.
532
00:31:32,586 --> 00:31:33,727
How could you do this to us?
533
00:31:33,763 --> 00:31:37,120
Look, I wanna apologize
for anything you've suffered
534
00:31:37,156 --> 00:31:39,941
because of the decisions
I've made, I really do,
535
00:31:39,985 --> 00:31:41,977
but I'm confident that
this is a good change
536
00:31:42,171 --> 00:31:44,086
and to everyone's benefit.
537
00:31:45,083 --> 00:31:46,128
Trust me.
538
00:31:47,845 --> 00:31:48,933
All right, thank you.
539
00:31:55,334 --> 00:31:56,857
I got some lab results.
540
00:31:59,551 --> 00:32:01,596
You definitely have
the metagene, Issa.
541
00:32:05,016 --> 00:32:07,687
The gene destabilizes
the cells,
542
00:32:07,956 --> 00:32:11,383
then the cells change fundamentally,
giving people powers.
543
00:32:11,975 --> 00:32:13,977
But when the metagene
is formed artificially,
544
00:32:14,013 --> 00:32:16,058
like yours was
from Green Light...
545
00:32:18,218 --> 00:32:20,220
the cells won't re-stabilize.
546
00:32:22,168 --> 00:32:23,430
What does that mean?
547
00:32:25,808 --> 00:32:28,953
It means, at some point, the cells
in your body will break down.
548
00:32:33,699 --> 00:32:35,078
So I'm gonna die?
549
00:32:38,538 --> 00:32:40,039
Without a cure, yes...
550
00:32:42,181 --> 00:32:43,705
but I'm working hard
to find one.
551
00:32:43,741 --> 00:32:45,328
What if you don't find it?
552
00:32:47,165 --> 00:32:48,819
How long do I have to live?
553
00:32:51,639 --> 00:32:54,359
Some people experience
body failure immediately,
554
00:32:55,350 --> 00:32:58,523
but it could be six months or longer.
We just can't tell.
555
00:32:59,800 --> 00:33:02,367
I can put you in a pod
to stabilize you.
556
00:33:05,683 --> 00:33:08,469
I popped Green Light pills
just a couple of times,
557
00:33:08,943 --> 00:33:12,033
and you're telling me
my only choices are death...
558
00:33:13,331 --> 00:33:14,331
or...
559
00:33:14,818 --> 00:33:16,781
to get in one of
those pod things?
560
00:33:22,960 --> 00:33:24,092
I'm sorry.
561
00:33:38,638 --> 00:33:39,638
Jeff,
562
00:33:40,012 --> 00:33:41,828
I've got Wendy Hernandez.
563
00:33:41,936 --> 00:33:43,720
She's at the old
Freeland youth center.
564
00:33:44,109 --> 00:33:45,648
You better get over there.
565
00:33:59,515 --> 00:34:00,560
Go.
566
00:34:14,396 --> 00:34:15,876
I don't wanna hurt you.
567
00:35:03,247 --> 00:35:04,247
Who are you?
568
00:35:05,065 --> 00:35:06,370
A friend, Wendy.
569
00:35:15,577 --> 00:35:17,318
I know someone
who can help you.
570
00:35:29,415 --> 00:35:31,025
You sure you wanna do this?
571
00:35:32,326 --> 00:35:33,770
Yeah.
572
00:35:33,806 --> 00:35:35,290
Yeah.
573
00:35:35,500 --> 00:35:38,329
I couldn't see myself
stuck in one of those pods.
574
00:35:38,674 --> 00:35:42,243
So I'm gonna stay out,
for however long I have.
575
00:35:45,100 --> 00:35:47,102
Don't miss
any appointments, okay?
576
00:35:48,364 --> 00:35:49,409
I won't.
577
00:35:50,248 --> 00:35:51,423
Thank you, Dr. Stewart.
578
00:36:19,917 --> 00:36:22,964
That boy's got a tough road
ahead of him.
579
00:36:23,109 --> 00:36:24,894
You sure he shouldn't
be placed in a pod?
580
00:36:25,715 --> 00:36:26,846
Like I laid out...
581
00:36:28,800 --> 00:36:30,761
this gives us the
opportunity to study
582
00:36:30,797 --> 00:36:32,708
the subject in a
natural environment,
583
00:36:33,626 --> 00:36:34,923
not in a lab.
584
00:36:35,014 --> 00:36:37,275
Gotta do more
than a study on this one.
585
00:36:38,221 --> 00:36:40,266
If his talents
can be contained,
586
00:36:41,503 --> 00:36:42,722
could be useful.
587
00:36:48,565 --> 00:36:51,267
- You went without me?
- You weren't around.
588
00:36:51,905 --> 00:36:54,095
Okay, why didn't you call?
589
00:36:54,352 --> 00:36:56,634
Why weren't you around
so I didn't have to call?
590
00:36:57,798 --> 00:36:59,821
Yeah, never mind. I can see the
hickey on your neck from here.
591
00:36:59,856 --> 00:37:01,215
You know what? Just tell
me what happened to...
592
00:37:01,250 --> 00:37:02,728
Young lady,
593
00:37:03,150 --> 00:37:05,165
you need to change your tone,
594
00:37:05,330 --> 00:37:06,330
quick.
595
00:37:10,833 --> 00:37:12,134
What happened?
596
00:37:12,994 --> 00:37:14,256
I lit her up.
597
00:37:14,631 --> 00:37:17,306
It shocked her out of
her psychotic episode.
598
00:37:18,062 --> 00:37:20,751
After that, she elected
to go back into a pod
599
00:37:21,257 --> 00:37:23,868
while your mother
figures these things out.
600
00:37:26,207 --> 00:37:27,774
Wow, I...
601
00:37:28,365 --> 00:37:31,020
I just don't know if I could do that.
That's like...
602
00:37:32,428 --> 00:37:33,428
Look...
603
00:37:34,531 --> 00:37:36,564
you may not be going
into a pod,
604
00:37:37,078 --> 00:37:39,617
but if you don't
tighten up your act,
605
00:37:39,981 --> 00:37:42,185
you're gonna end
up in a casket.
606
00:37:43,631 --> 00:37:44,884
Wow.
607
00:37:45,489 --> 00:37:47,926
Get a new song, Dad,
because this one's old.
608
00:37:48,313 --> 00:37:49,749
Yeah...
609
00:37:58,775 --> 00:38:00,118
I'm scared.
610
00:38:00,154 --> 00:38:03,070
You say a prayer, and you'll be
asleep before you know it, okay?
611
00:38:58,807 --> 00:39:00,417
I love Garfield High.
612
00:39:04,321 --> 00:39:06,105
I loved it as a student.
613
00:39:09,254 --> 00:39:10,864
Loved it as a teacher,
614
00:39:12,118 --> 00:39:14,260
and I have loved it
as a principal.
615
00:39:17,047 --> 00:39:18,701
But when the school reopens...
616
00:39:20,678 --> 00:39:23,088
I will no longer be principal
of Garfield High.
617
00:39:23,124 --> 00:39:24,414
- What?
- Why?
618
00:39:25,398 --> 00:39:26,573
Why?
619
00:39:26,609 --> 00:39:28,971
I need you to hear me.
620
00:39:29,324 --> 00:39:33,065
I wanted to be the one to tell
you so that you know that I...
621
00:39:33,418 --> 00:39:35,377
I still have love
for my students.
622
00:39:36,515 --> 00:39:37,791
Okay, look.
623
00:39:38,068 --> 00:39:41,028
It is a fact the school
was attacked.
624
00:39:42,862 --> 00:39:44,768
It's a fact that I...
625
00:39:45,382 --> 00:39:47,331
That I was not here
626
00:39:47,367 --> 00:39:51,135
during the attack
or its aftermath.
627
00:39:53,722 --> 00:39:57,143
The board has decided that
these facts are unacceptable,
628
00:39:58,278 --> 00:39:59,898
and they're right.
629
00:40:00,423 --> 00:40:04,190
I accept full responsibility for
the consequences of my actions,
630
00:40:04,565 --> 00:40:07,307
as I would expect from
each and every one of you.
631
00:40:08,387 --> 00:40:09,387
But...
632
00:40:09,956 --> 00:40:11,588
I'm not going anywhere.
633
00:40:12,368 --> 00:40:17,190
I am honored to remain
at Garfield as a teacher.
634
00:40:18,674 --> 00:40:21,373
And I will give my full
support to the new principal.
635
00:40:27,703 --> 00:40:28,747
Thank you...
636
00:40:32,820 --> 00:40:35,651
for always teaching me.
637
00:40:43,015 --> 00:40:44,565
Where's the future?
638
00:40:49,706 --> 00:40:51,317
Right here.
639
00:40:51,579 --> 00:40:54,060
And whose life is this?
640
00:40:58,023 --> 00:40:59,721
Mine.
641
00:40:59,764 --> 00:41:02,245
What are you going
to do with it?
642
00:41:04,645 --> 00:41:08,258
Live it
by any means necessary.
45203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.