Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,505
Previously on
Black Lightning...
2
00:00:01,515 --> 00:00:03,095
A week ago, three
suspects invaded the school.
3
00:00:03,096 --> 00:00:04,705
You were not on campus.
4
00:00:04,706 --> 00:00:06,305
The school will remain closed.
5
00:00:06,306 --> 00:00:07,905
I'll step down as principal.
6
00:00:07,906 --> 00:00:09,827
The killing
of Issa Williams is proof
7
00:00:09,852 --> 00:00:11,185
that this drug, Green Light,
8
00:00:11,195 --> 00:00:14,485
has left our community
in grave danger.
9
00:00:14,565 --> 00:00:18,695
There are people infected with
this drug who're running around
10
00:00:18,775 --> 00:00:20,905
- with dormant powers.
- Issa?
11
00:00:20,915 --> 00:00:23,535
So now they jumping out of body
bags and coming back from the dead?
12
00:00:23,545 --> 00:00:24,865
J, what's up?
13
00:00:24,885 --> 00:00:26,955
The purpose of Black Lightning
14
00:00:26,965 --> 00:00:30,215
was to kill Tobias, who killed my father.
15
00:00:30,295 --> 00:00:32,465
Thirty years ago, they were
conducting an experiment in Freeland.
16
00:00:32,475 --> 00:00:35,175
Their vaccine inadvertently
created metahumans.
17
00:00:35,185 --> 00:00:37,895
I went to Gambi, and I asked him
to pull some strings at the ASA
18
00:00:37,965 --> 00:00:39,845
to put me in charge of the pods.
19
00:00:39,915 --> 00:00:42,055
I'm gonna find out what's really
going on with you, Doctor.
20
00:00:42,125 --> 00:00:44,305
You're a liar.
21
00:00:44,385 --> 00:00:47,435
You're Painkiller. So Garfield, that
girl, they belong to the past now.
22
00:00:48,825 --> 00:00:50,905
- This is not you.
- Jennifer, this is me.
23
00:00:53,595 --> 00:00:56,275
Syonide was the only thing
left in this world I gave a damn about.
24
00:00:56,355 --> 00:00:57,245
Time to die.
25
00:01:17,005 --> 00:01:19,765
So, where were you?
26
00:01:22,965 --> 00:01:27,275
Man, I was where she told me to be.
Covering the exit.
27
00:01:27,345 --> 00:01:30,275
- Look, if I would've known...
- If you had known?
28
00:01:30,355 --> 00:01:33,445
Negroes always fixing
their thick lips with excuses.
29
00:01:35,265 --> 00:01:37,325
You should have known, period.
30
00:01:41,195 --> 00:01:42,325
Move.
31
00:01:51,285 --> 00:01:52,635
You said you knew how to play.
32
00:01:52,705 --> 00:01:55,385
I do. I just took your knight.
33
00:02:14,565 --> 00:02:15,575
Listen carefully.
34
00:02:19,645 --> 00:02:21,945
Check.
35
00:02:22,025 --> 00:02:24,205
Actions have consequences.
You have to anticipate.
36
00:02:34,495 --> 00:02:35,625
Check.
37
00:02:35,705 --> 00:02:37,595
Move.
38
00:03:00,685 --> 00:03:03,115
Checkmate. You lose.
39
00:03:03,185 --> 00:03:05,205
You let me take your queen,
40
00:03:05,285 --> 00:03:08,085
just like you let that bitch
take Syonide from me.
41
00:04:16,175 --> 00:04:18,525
What's happening?
42
00:04:20,225 --> 00:04:23,245
Kam. Kam. Kam.
43
00:04:33,865 --> 00:04:36,505
It's okay. It's okay, Wendy.
44
00:04:40,305 --> 00:04:44,415
It's okay. It's okay.
I'm not gonna hurt you.
45
00:04:44,495 --> 00:04:47,045
Just stay there.
46
00:04:47,125 --> 00:04:48,305
Stay there.
47
00:04:56,255 --> 00:04:58,855
It's okay. We won't hurt you.
Don't be scared.
48
00:05:01,565 --> 00:05:02,655
Wait, wait, wait.
49
00:05:02,735 --> 00:05:04,615
It's okay. It's okay.
50
00:05:06,565 --> 00:05:07,995
It's okay, you can come to me.
51
00:05:08,075 --> 00:05:09,165
Come on, Wendy.
52
00:05:31,585 --> 00:05:32,925
Somebody pull the video
for that room.
53
00:05:33,005 --> 00:05:34,475
I need to know what happened, now.
Go!
54
00:05:36,200 --> 00:05:41,300
00:06:56,685
His girlfriend called 911, scared out of
her mind when he came to her for help.
74
00:06:56,765 --> 00:06:59,265
The ASA picked him up
outside of her house.
75
00:06:59,345 --> 00:07:03,435
Why are you treating him like he's
al-Qaeda? He's a 17-year-old boy.
76
00:07:03,515 --> 00:07:05,865
- Who died.
- At the hands of Freeland PD,
77
00:07:05,935 --> 00:07:07,105
for loitering.
78
00:07:07,185 --> 00:07:09,855
Came back to life and ran away.
79
00:07:09,865 --> 00:07:13,415
We need to know what we're dealing
with, and you are the expert.
80
00:07:14,785 --> 00:07:16,365
Wait, you...
81
00:07:16,375 --> 00:07:19,285
You can't leave him with me.
He has a family.
82
00:07:19,365 --> 00:07:21,375
Who's afraid of him.
83
00:07:21,455 --> 00:07:25,125
So much so that even his mother
doesn't want anything to do with him.
84
00:07:25,205 --> 00:07:28,965
Besides, we have to keep this quiet.
We don't want him roaming the streets.
85
00:07:29,035 --> 00:07:31,795
- Agent Odell, this...
- You wanted the job.
86
00:07:31,875 --> 00:07:32,895
This is it.
87
00:07:34,465 --> 00:07:35,475
He's all yours.
88
00:07:46,735 --> 00:07:48,145
Yo, you up?
89
00:07:48,225 --> 00:07:49,285
Yeah, you wanna go for a run?
90
00:07:52,575 --> 00:07:54,195
Nope.
91
00:07:54,205 --> 00:07:56,165
Why are you running
since you have super powers?
92
00:07:56,245 --> 00:08:00,035
Because! The better shape I'm in,
the longer I can hold my breath.
93
00:08:00,115 --> 00:08:02,075
The longer I can hold
my breath, the longer...
94
00:08:02,085 --> 00:08:04,495
The longer you can stay super
strong and invincible.
95
00:08:04,575 --> 00:08:06,495
- There you go.
- Girl, all you do is work.
96
00:08:06,575 --> 00:08:09,835
Doing what I love
isn't work, girl.
97
00:08:12,085 --> 00:08:14,935
You're just lucky your powers are only
dangerous when you want them to be.
98
00:08:15,005 --> 00:08:17,925
You're lucky, too. You're just
not letting yourself see it.
99
00:08:17,935 --> 00:08:21,685
Are you seriously still
on the "it's a blessing" train?
100
00:08:22,885 --> 00:08:24,775
How, Anissa?
101
00:08:24,855 --> 00:08:28,615
I haven't gotten cramps with a
period since my powers came in.
102
00:08:28,685 --> 00:08:29,985
How 'bout you?
103
00:08:32,195 --> 00:08:33,815
- That's true, actually.
- Mmm-hmm.
104
00:08:33,895 --> 00:08:37,455
See? See? These powers
are a blessing from God.
105
00:08:37,535 --> 00:08:39,445
Well, that part...
That part is a gift
106
00:08:39,455 --> 00:08:42,965
because my cramps be doing
the most sometimes, but...
107
00:08:43,035 --> 00:08:44,955
maybe it means
I can't have kids.
108
00:08:44,965 --> 00:08:47,455
Mmm-mmm. No.
109
00:08:47,535 --> 00:08:49,635
Dad had powers, and here we are.
110
00:08:49,715 --> 00:08:52,635
Yeah, but it could turn bad real
quick if it becomes your only joy.
111
00:08:53,545 --> 00:08:54,975
That's actually deep.
112
00:08:55,045 --> 00:08:57,645
You need to get out more.
113
00:08:57,715 --> 00:09:01,145
I'm stuck in here until the
wardens release me, but...
114
00:09:01,225 --> 00:09:04,315
Hey, hey. By the way, why do
we have "wardens," plural?
115
00:09:04,395 --> 00:09:06,145
- I don't know.
- What's going on with Mom and Dad?
116
00:09:06,155 --> 00:09:09,315
- Are they getting back together?
- It's kinda cute.
117
00:09:09,325 --> 00:09:11,155
I think I heard them
the other night.
118
00:09:11,235 --> 00:09:13,565
I heard them.
119
00:09:13,645 --> 00:09:16,405
Good. 'Cause they've been walking around
all emo, like they sexually frustrated.
120
00:09:16,475 --> 00:09:17,915
They have. Yeah.
121
00:09:21,565 --> 00:09:27,245
And listen. Relationships,
they complicated. All right?
122
00:09:27,325 --> 00:09:29,835
How would you know?
You're not in one.
123
00:09:29,905 --> 00:09:32,345
You don't even have anybody.
124
00:09:32,415 --> 00:09:34,085
I'm just saying.
You need to get back out there
125
00:09:34,165 --> 00:09:35,545
- before you dry up.
- Okay, you know what?
126
00:09:35,625 --> 00:09:36,795
- Come here. Come here.
- Dry up.
127
00:09:36,875 --> 00:09:37,805
I'm sorry, I'm sorry!
128
00:09:41,025 --> 00:09:42,935
We're giving him lots of fluids.
129
00:09:45,715 --> 00:09:46,695
Issa?
130
00:09:47,675 --> 00:09:48,655
Issa.
131
00:09:49,975 --> 00:09:51,195
Someone here to see you.
132
00:09:54,305 --> 00:09:55,245
Tiff.
133
00:09:58,355 --> 00:10:00,025
Hey.
134
00:10:00,035 --> 00:10:01,075
How you doing?
135
00:10:02,105 --> 00:10:03,705
I'm breathin'.
136
00:10:03,785 --> 00:10:07,375
My insides, feels like
my damn blood's itchin'.
137
00:10:07,455 --> 00:10:09,875
It's a withdrawal
from Green Light.
138
00:10:09,945 --> 00:10:11,885
We're working on something
to help you with that.
139
00:10:14,555 --> 00:10:15,635
How you doin'?
140
00:10:16,915 --> 00:10:18,555
Hmm.
141
00:10:18,635 --> 00:10:21,555
Right now, I'm... I'm
thanking God for Dr. Stewart.
142
00:10:26,505 --> 00:10:28,685
But you scare
the hell out of me.
143
00:10:28,755 --> 00:10:31,685
I'm not trying to take care of some...
some zombie from the damn dead.
144
00:10:31,695 --> 00:10:32,865
- Tiff.
- Tiffany.
145
00:10:34,365 --> 00:10:35,485
Why'd I say that?
146
00:10:38,565 --> 00:10:41,775
I wanna walk away, and I
never wanna see you again.
147
00:10:41,855 --> 00:10:43,455
- No, wait.
- Tiffany.
148
00:10:45,065 --> 00:10:45,955
Tiffany.
149
00:10:47,325 --> 00:10:48,415
Tiffany, wait.
150
00:12:10,415 --> 00:12:13,035
Excuse me. Excuse me.
151
00:12:13,115 --> 00:12:14,635
Excuse me.
152
00:12:14,705 --> 00:12:16,625
Here you go.
153
00:12:16,705 --> 00:12:20,465
So, um, what happens when we
finish staring at each other?
154
00:12:20,535 --> 00:12:22,545
You tell me.
155
00:12:22,625 --> 00:12:25,715
I say we go and sit, talk for a
bit, get to know each other better.
156
00:12:25,725 --> 00:12:27,925
I watch you say goodnight
to your last guest,
157
00:12:28,005 --> 00:12:29,265
and then you sing me
158
00:12:29,335 --> 00:12:30,925
a song naked.
159
00:12:31,005 --> 00:12:32,305
In heels, of course.
160
00:12:33,765 --> 00:12:34,805
Confident much?
161
00:12:34,885 --> 00:12:36,935
Mmm. Well, you know,
162
00:12:37,015 --> 00:12:39,365
they say humility is the
highest form of conceit.
163
00:12:39,435 --> 00:12:41,145
Couldn't agree more.
164
00:12:41,225 --> 00:12:43,315
- Know what else has been said?
- What's that?
165
00:12:43,395 --> 00:12:46,245
Those who dare... win.
166
00:12:50,405 --> 00:12:52,205
Okay.
167
00:12:52,285 --> 00:12:53,285
I like that.
168
00:13:07,045 --> 00:13:09,725
Uh-huh. I see you out here
swimmin' like a black woman,
169
00:13:09,805 --> 00:13:11,635
tryin' not to get that hair wet.
170
00:13:11,715 --> 00:13:13,395
It's too late for that.
171
00:13:13,475 --> 00:13:16,015
You up and exercising already?
172
00:13:16,095 --> 00:13:19,695
You know, I got a million songs
and a closet full of heels.
173
00:13:21,345 --> 00:13:24,905
That combination
last night was epic.
174
00:13:24,915 --> 00:13:29,245
But it's gonna have to last me for a while
because I have a class I have to go to.
175
00:13:29,325 --> 00:13:31,195
- Class?
- Medical school.
176
00:13:32,325 --> 00:13:34,625
It just keeps getting better.
177
00:13:36,665 --> 00:13:37,915
I have to go.
178
00:13:37,925 --> 00:13:40,415
Okay, but are you sure?
179
00:13:40,425 --> 00:13:43,925
I'll call my pilot, get the jet ready,
we can have dim sum in New York.
180
00:13:45,085 --> 00:13:46,595
Mmm-hmm.
181
00:13:46,675 --> 00:13:49,435
So you...
You got it like that?
182
00:13:49,515 --> 00:13:51,435
- I do.
- Mmm.
183
00:13:51,515 --> 00:13:55,515
That sounds amazing and like
something I can get myself lost in,
184
00:13:55,595 --> 00:13:58,015
- so I'm gonna go.
- Mmm-hmm.
185
00:13:59,225 --> 00:14:01,105
Be that way.
186
00:14:01,115 --> 00:14:03,435
But you have to come to a
kickback I'm having tomorrow.
187
00:14:03,455 --> 00:14:04,445
Maybe.
188
00:14:15,965 --> 00:14:20,375
Okay, now, I don't play politics
when it comes to Garfield.
189
00:14:20,455 --> 00:14:22,005
His money is just as good
as everybody else.
190
00:14:24,045 --> 00:14:25,625
A better look.
191
00:14:25,705 --> 00:14:26,725
Of course.
192
00:14:29,085 --> 00:14:32,265
There's no easy way to say this.
193
00:14:33,085 --> 00:14:35,105
I'm listening.
194
00:14:35,185 --> 00:14:38,395
The school board found your replacement.
His name is Mike Lowry.
195
00:14:38,405 --> 00:14:41,905
And they want him to take over
when the school reopens next week.
196
00:14:44,235 --> 00:14:46,995
But they wouldn't
have their, uh...
197
00:14:47,065 --> 00:14:49,825
blackspert come all the way
down here if that's all it is.
198
00:14:49,905 --> 00:14:52,745
You keep on with that blackspert
nonsense and see what happens.
199
00:14:54,505 --> 00:14:57,665
Come on with it, Napier.
200
00:14:57,675 --> 00:14:59,745
You're an icon
in this town, Jefferson.
201
00:14:59,825 --> 00:15:01,165
Uh-huh.
202
00:15:01,175 --> 00:15:03,005
And they can't have you...
203
00:15:04,535 --> 00:15:05,885
criticize after the fact.
204
00:15:08,085 --> 00:15:11,175
I volunteered to resign
for the good of the school.
205
00:15:11,255 --> 00:15:12,755
Why would I undermine that?
206
00:15:12,835 --> 00:15:14,225
You can't even be reluctant.
207
00:15:16,005 --> 00:15:18,895
You've gotta be 100%.
208
00:15:27,605 --> 00:15:28,575
He's white.
209
00:15:30,225 --> 00:15:32,155
Yes.
210
00:15:32,235 --> 00:15:36,365
And the board... The
board is afraid of the backlash
211
00:15:36,375 --> 00:15:41,785
from parents,
students, the media
212
00:15:41,865 --> 00:15:45,215
because he is coming to a
predominately black school
213
00:15:45,295 --> 00:15:47,875
playing the "white savior" role.
214
00:15:47,885 --> 00:15:49,715
Yes.
215
00:15:49,725 --> 00:15:51,635
Come on, man. You couldn't
find another black person?
216
00:15:51,705 --> 00:15:53,725
Someone who truly understands
where these kids are coming from?
217
00:15:53,805 --> 00:15:56,055
He's highly qualified, Jeff.
218
00:15:56,065 --> 00:16:00,095
If he's so damn qualified, then why do I
have to shuck and jive for Massah Lowry?
219
00:16:00,175 --> 00:16:03,145
And tap dance and moonwalk.
220
00:16:03,215 --> 00:16:05,945
- This is a chance to save your reputation.
- No, no.
221
00:16:07,095 --> 00:16:09,645
Don't spin me, brother.
222
00:16:09,725 --> 00:16:11,485
We've known each other
too long for that.
223
00:16:11,565 --> 00:16:13,745
'Cause we've known each other,
I'm reminding you,
224
00:16:13,825 --> 00:16:15,485
you didn't handle your business.
225
00:16:15,565 --> 00:16:17,495
So now, tongues are wagging,
226
00:16:17,565 --> 00:16:20,165
and you need those tongues
wagging in the right direction.
227
00:16:21,755 --> 00:16:22,875
I'm your friend, bruh.
228
00:16:24,155 --> 00:16:25,215
Get out of this alive.
229
00:16:27,265 --> 00:16:28,345
All right?
230
00:16:34,755 --> 00:16:37,095
- You're just in time.
- What'd I miss?
231
00:16:37,175 --> 00:16:39,095
I've cross-referenced
Wendy Hernandez's movements
232
00:16:39,105 --> 00:16:41,885
with my file on her
from when I was a spotter.
233
00:16:41,965 --> 00:16:43,855
- The store she hit on the first night...
- Mmm-hmm.
234
00:16:43,925 --> 00:16:45,605
Was where
her mother used to work.
235
00:16:45,615 --> 00:16:48,025
Ah. So she went straight to her mama.
236
00:16:48,095 --> 00:16:50,445
But both her parents have passed
away, she didn't have any siblings,
237
00:16:50,525 --> 00:16:53,115
and all of her childhood
friends are 30 years gone.
238
00:16:53,195 --> 00:16:55,785
So, she is alone
and lashing out.
239
00:16:55,865 --> 00:16:58,115
Yeah, or worse.
240
00:16:58,125 --> 00:17:03,745
Lynn suspects a psychotic episode complete
with paranoia and hallucinations.
241
00:17:03,825 --> 00:17:06,035
Hmm.
242
00:17:06,115 --> 00:17:11,875
I've identified four locations that have
either been torn down or repurposed.
243
00:17:11,955 --> 00:17:15,135
The mall where she used to
hang out, her old rec center,
244
00:17:15,145 --> 00:17:19,305
where her grandparents lived, and her
best friend's apartment building.
245
00:17:19,315 --> 00:17:22,315
I have cameras in place,
and I am monitoring.
246
00:17:22,395 --> 00:17:24,145
We need to find her quick.
247
00:17:24,155 --> 00:17:25,985
- Let's hit the streets.
- Let's do this.
248
00:18:04,855 --> 00:18:06,355
What are you doing here?
249
00:18:06,435 --> 00:18:08,765
- Just go away.
- No.
250
00:18:08,845 --> 00:18:12,655
No, I'm not goin' anywhere until you
come out here and you talk to me.
251
00:18:35,705 --> 00:18:39,515
- Why the hell you do that?
- That was for killing Black Lightning.
252
00:18:40,665 --> 00:18:43,635
But why you mad about that?
253
00:18:43,715 --> 00:18:46,735
He saved me from The One Hundred.
Did you forget about that?
254
00:18:46,805 --> 00:18:50,185
Okay, J, look.
Believe me, he's okay.
255
00:18:50,265 --> 00:18:51,905
Hey, I didn't even mean
to kill him on purpose.
256
00:18:51,985 --> 00:18:54,075
I was just getting
used to my own strength.
257
00:18:54,145 --> 00:18:57,405
Do you think that explains everything?
You attacked the school, Khalil.
258
00:18:57,485 --> 00:18:59,785
- You attacked our friends.
- I had to!
259
00:19:02,105 --> 00:19:03,995
God, you don't get it, J.
260
00:19:04,065 --> 00:19:06,455
Look, I'm caught up.
261
00:19:06,525 --> 00:19:10,165
Tobias gave me legs. That means I have
to do whatever the hell he tells me to,
262
00:19:10,235 --> 00:19:12,345
or else he will kill me, Jen.
263
00:19:15,705 --> 00:19:16,635
Yeah.
264
00:19:20,415 --> 00:19:21,805
I tried to forget you.
265
00:19:22,795 --> 00:19:24,605
Really, I did.
266
00:19:24,675 --> 00:19:26,025
But it doesn't work.
267
00:19:29,965 --> 00:19:33,235
Look, I know. I know
you have feelings for me, too.
268
00:19:35,385 --> 00:19:36,945
Say you don't.
269
00:19:40,975 --> 00:19:42,825
Say you don't have
feelings for me, J.
270
00:19:47,295 --> 00:19:48,965
See, you can't.
271
00:19:49,035 --> 00:19:52,035
- You can't because you...
- I'm gonna call the police.
272
00:19:52,115 --> 00:19:53,455
What, you think I'm afraid
of the police?
273
00:19:53,465 --> 00:19:55,095
Khalil, get the hell
out of here.
274
00:19:56,045 --> 00:19:56,965
- J...
- Now.
275
00:20:25,985 --> 00:20:27,375
How you feeling, Marsellus?
276
00:20:29,275 --> 00:20:33,205
Tobias! It's so good
to see you.
277
00:20:33,285 --> 00:20:35,285
But you...
278
00:20:35,365 --> 00:20:37,345
You don't have to chance it just
to come down here to visit me.
279
00:20:37,415 --> 00:20:38,765
Oh, man, it's nothing.
280
00:20:40,085 --> 00:20:41,925
Nobody cleared your dinner?
281
00:20:41,995 --> 00:20:43,335
Boss, please.
282
00:20:43,355 --> 00:20:46,465
They take very good care
of me around here.
283
00:20:46,545 --> 00:20:49,185
I got the best money can buy,
thanks to you.
284
00:20:50,595 --> 00:20:51,975
Oh, it's the least I could do.
285
00:20:52,045 --> 00:20:54,355
You got time for a game?
286
00:20:54,435 --> 00:20:57,015
You don't want none of this.
287
00:20:57,035 --> 00:20:59,615
Hey, I'm the one
who taught you, remember?
288
00:21:00,605 --> 00:21:02,865
How's your health? Good?
289
00:21:02,945 --> 00:21:07,445
Well, I ain't got the fountain of
youth like you do, but I'm good.
290
00:21:07,525 --> 00:21:09,405
How's business?
291
00:21:09,485 --> 00:21:11,375
Besides missing
my right-hand guy,
292
00:21:12,455 --> 00:21:13,585
haven't been better.
293
00:21:16,455 --> 00:21:18,835
I wouldn't tell anybody but you, but
I have a way to go international
294
00:21:18,905 --> 00:21:21,835
and make Freeland
my own little Somalia.
295
00:21:21,915 --> 00:21:23,545
Word.
296
00:21:23,625 --> 00:21:25,395
Yeah, I'mma be the biggest
arms dealer on the planet.
297
00:21:25,465 --> 00:21:27,885
Guns and tanks and stuff?
298
00:21:27,895 --> 00:21:28,935
Better.
299
00:21:29,835 --> 00:21:31,065
Metahumans.
300
00:21:32,215 --> 00:21:33,105
And I'm close.
301
00:21:34,805 --> 00:21:36,445
Ooh, Marsellus, I'm real close.
302
00:21:40,485 --> 00:21:42,355
You've always been something, man.
303
00:21:42,435 --> 00:21:45,115
I'm proud of you, brother. Proud of you.
304
00:21:46,825 --> 00:21:48,955
Remember when we did
that loud-mouth reporter?
305
00:21:51,605 --> 00:21:53,045
Yeah. Yeah...
306
00:21:54,165 --> 00:21:55,665
Pierce.
307
00:21:55,735 --> 00:21:57,255
Alvin Pierce.
308
00:21:57,335 --> 00:22:00,045
Mmm.
309
00:22:00,115 --> 00:22:01,915
You called him an Uncle Tom
310
00:22:01,925 --> 00:22:05,625
and made him eat every story he
wrote until he choked on them.
311
00:22:07,915 --> 00:22:10,105
Oh, boy. I don't forget.
312
00:22:10,175 --> 00:22:11,975
I was hoping you wouldn't...
313
00:22:13,465 --> 00:22:14,395
remember.
314
00:22:21,385 --> 00:22:22,325
I'm a loose end.
315
00:22:27,645 --> 00:22:28,785
I love you, man.
316
00:22:30,985 --> 00:22:32,655
And I love you, too, brother.
317
00:23:46,945 --> 00:23:47,945
What're you doing?
318
00:23:49,315 --> 00:23:50,535
What are you doing?
319
00:23:50,615 --> 00:23:53,445
We don't do this for the applause.
320
00:23:53,525 --> 00:23:55,875
Dad, chill out.
I know. I know that.
321
00:23:55,955 --> 00:23:58,995
But there's nothing wrong
with acknowledging the people.
322
00:23:59,005 --> 00:24:03,005
Okay, so what's next? Thunder Instagram?
Huh? Twitter?
323
00:24:03,085 --> 00:24:05,555
Come on, Dad, chill out.
324
00:24:32,685 --> 00:24:34,035
Jennifer, that's enough pepper.
325
00:24:38,485 --> 00:24:39,825
Thank you.
326
00:24:39,835 --> 00:24:41,585
How much longer
until dinner's ready?
327
00:24:42,245 --> 00:24:43,675
Uh, about ten.
328
00:24:43,755 --> 00:24:44,635
Hey, everyone.
329
00:24:46,845 --> 00:24:48,505
This is Issa.
330
00:24:48,515 --> 00:24:51,005
Issa, these are my daughters,
Anissa and Jennifer.
331
00:24:51,085 --> 00:24:53,295
- And this is...
- Wow.
332
00:24:53,375 --> 00:24:55,475
It's Jefferson Pierce.
Nice to meet you.
333
00:24:55,555 --> 00:24:57,645
- Thank you for having me.
- You're welcome.
334
00:24:57,725 --> 00:25:01,025
- Um, could I use your guys' restroom?
- Yeah, of course.
335
00:25:01,105 --> 00:25:03,065
Anissa, would you show
our guest to the bathroom?
336
00:25:07,275 --> 00:25:10,575
Yeah. Sure. I'll take you.
337
00:25:10,655 --> 00:25:12,315
It's right over here.
338
00:25:12,325 --> 00:25:13,915
- You make yourself at home, okay?
- Thank you.
339
00:25:17,905 --> 00:25:20,875
- If the ASA knew he was here...
- Jeff, I couldn't leave him on his own
340
00:25:20,955 --> 00:25:23,175
when everyone else was
leaving with their families.
341
00:25:25,745 --> 00:25:27,255
Ooh, that smells good.
342
00:25:30,165 --> 00:25:31,425
I know.
343
00:25:34,135 --> 00:25:37,055
- Jen, pass me the veggies, please.
- Yeah, sure.
344
00:25:37,065 --> 00:25:38,675
Oh, by the way,
you're gonna love those.
345
00:25:38,755 --> 00:25:40,305
I put a little
something-something in there.
346
00:25:40,385 --> 00:25:41,945
Yeah, meaning pepper.
347
00:25:42,805 --> 00:25:44,355
Lots of pepper.
348
00:25:44,425 --> 00:25:45,605
Brace yourself.
349
00:25:49,905 --> 00:25:51,405
What are you looking at,
Body Bag Boy?
350
00:25:52,565 --> 00:25:54,245
Jennifer.
351
00:25:54,325 --> 00:25:56,235
I... I didn't mean
to say that out loud.
352
00:25:56,245 --> 00:25:57,915
Nah. It's cool.
353
00:25:57,995 --> 00:26:00,195
I miss my own family
being together like this.
354
00:26:00,275 --> 00:26:01,915
We were always
saying crazy stuff.
355
00:26:04,085 --> 00:26:06,085
Don't be too envious.
356
00:26:06,165 --> 00:26:08,665
You could have a father who wants
to control your every move.
357
00:26:08,745 --> 00:26:10,765
I'm a grown-ass woman.
358
00:26:10,835 --> 00:26:13,095
Then act like a grown-ass woman.
359
00:26:13,175 --> 00:26:14,585
You're comin' off the deep end.
360
00:26:14,665 --> 00:26:17,935
Jumping off cars,
like a damn fool.
361
00:26:18,015 --> 00:26:19,225
What's happening here?
362
00:26:22,345 --> 00:26:23,845
What's happening
363
00:26:23,925 --> 00:26:25,345
is I feel trapped,
like some sort of monster.
364
00:26:25,365 --> 00:26:26,975
Might as well put me
in one of those pods.
365
00:26:27,055 --> 00:26:28,945
I wish everything would
just go back to normal.
366
00:26:29,975 --> 00:26:31,285
Stop whining, little girl.
367
00:26:32,195 --> 00:26:34,115
I'm sick of it.
368
00:26:34,195 --> 00:26:38,785
Issa, your jugular vein
is twitching a lot.
369
00:26:38,865 --> 00:26:40,445
Well, ever since
I came back alive,
370
00:26:40,455 --> 00:26:42,625
when I'm around people
and when I look at them...
371
00:26:44,445 --> 00:26:45,875
it makes them tell the truth.
372
00:26:47,215 --> 00:26:49,125
Okay, girls, excuse yourselves.
373
00:26:49,135 --> 00:26:51,175
- We need to talk.
- Yeah. Would you excuse us for a minute?
374
00:27:06,965 --> 00:27:08,025
Psst.
375
00:27:21,905 --> 00:27:23,195
Your dad sounds pissed.
376
00:27:25,005 --> 00:27:26,545
Yeah, he's just overreacting.
377
00:27:29,415 --> 00:27:31,955
You sure about that?
378
00:27:32,035 --> 00:27:34,555
Oh, yeah. I was supposed
to be in therapy. This is it.
379
00:27:37,625 --> 00:27:40,845
Hey, no more of that
truth-teller stuff, all right?
380
00:27:40,855 --> 00:27:42,395
I don't know how not to do it.
381
00:27:44,675 --> 00:27:45,735
Me, neither.
382
00:27:46,675 --> 00:27:48,735
Huh?
383
00:27:48,815 --> 00:27:51,115
See. That's what
I'm talking about.
384
00:27:51,185 --> 00:27:54,435
Right there, you made eye contact, and
then that thing twitched in your neck.
385
00:27:54,515 --> 00:27:57,985
See, look away. Look away
and ask me something.
386
00:27:58,065 --> 00:27:59,575
Um...
387
00:27:59,655 --> 00:28:03,825
- Uh, what?
- I don't care what. Anything.
388
00:28:03,835 --> 00:28:05,205
What's your favorite color?
389
00:28:06,565 --> 00:28:08,035
Red.
390
00:28:08,045 --> 00:28:08,925
Really?
391
00:28:09,495 --> 00:28:10,335
No.
392
00:28:11,245 --> 00:28:13,205
Let's try again.
393
00:28:13,215 --> 00:28:16,345
- Um, do you like ice cream?
- I hate it.
394
00:28:18,225 --> 00:28:20,555
Thank God, I can still lie.
395
00:28:20,635 --> 00:28:22,395
Yeah, the truth
isn't always good.
396
00:28:24,045 --> 00:28:25,725
Fastest way for me
to get in trouble
397
00:28:25,795 --> 00:28:28,065
is to tell my parents a truth
they don't want to hear.
398
00:28:28,145 --> 00:28:30,065
Damn.
399
00:28:30,145 --> 00:28:33,065
If I just walk down the street,
I can cause major problems.
400
00:28:33,145 --> 00:28:35,405
Might even get somebody killed
if I get near a Hundred banger
401
00:28:35,485 --> 00:28:37,605
and he goes telling another
banger what he's feeling.
402
00:28:37,685 --> 00:28:39,455
Well, we just figured out
how it works.
403
00:28:40,325 --> 00:28:41,905
So work it.
404
00:28:41,915 --> 00:28:43,125
Issa, where are you?
405
00:28:46,735 --> 00:28:48,005
Okay, the warden's calling.
406
00:28:49,525 --> 00:28:50,585
Oh, no.
407
00:28:53,205 --> 00:28:57,165
Oh, by the way, she doesn't know I'm out
here, and she can't make you tell the truth.
408
00:28:57,245 --> 00:28:59,005
- You remember that?
- Yeah.
409
00:28:59,085 --> 00:29:00,805
Thank you.
410
00:29:34,285 --> 00:29:36,965
- I want you to meet some of my friends. This is Chris.
- Hi.
411
00:29:37,045 --> 00:29:41,515
- Hey. This is Sarah.
- Hi. Nice to meet you, Sarah.
412
00:29:47,885 --> 00:29:49,645
Hey.
413
00:29:49,725 --> 00:29:51,555
- Hey.
- How you been?
414
00:29:51,635 --> 00:29:52,695
Just peachy.
415
00:29:57,735 --> 00:30:00,485
Look, I'm sorry
I haven't called in a minute.
416
00:30:00,495 --> 00:30:02,525
Things have really been crazy.
417
00:30:02,605 --> 00:30:04,325
I can tell.
418
00:30:04,405 --> 00:30:05,875
I have to get back to work.
419
00:30:20,425 --> 00:30:23,015
Detective Summers,
how was your vacation?
420
00:30:23,085 --> 00:30:26,135
I realized I don't like
my wife and kids.
421
00:30:26,205 --> 00:30:29,095
But thanks for lending me
your home in the Caymans.
422
00:30:29,175 --> 00:30:31,025
Next time,
I'll bring my girlfriend.
423
00:30:31,095 --> 00:30:32,735
Well, you've always been
a good friend.
424
00:30:34,055 --> 00:30:35,435
What you got for me?
425
00:30:47,375 --> 00:30:48,375
Need anything else?
426
00:30:49,315 --> 00:30:51,545
No.
427
00:31:06,750 --> 00:31:08,970
Okay, uh, can I have
your attention, please?
428
00:31:09,425 --> 00:31:12,095
Excuse me.
Um, I'll be brief.
429
00:31:12,175 --> 00:31:16,515
When the school reopens, I
will be replaced as principal.
430
00:31:16,595 --> 00:31:18,865
His name is...
His name is Mike Lowry,
431
00:31:18,935 --> 00:31:23,495
and I'm sure he will introduce himself
to you in whatever way he sees fit.
432
00:31:23,565 --> 00:31:25,605
I thought I'd never
see this day.
433
00:31:25,685 --> 00:31:27,825
Yeah, well, none of us did, but at
least you'll see it with tenure.
434
00:31:27,905 --> 00:31:29,575
How could you do this to us?
435
00:31:29,645 --> 00:31:32,505
Look, I wanna apologize
for anything you've suffered
436
00:31:32,575 --> 00:31:35,335
because of the decisions
I've made, I really do,
437
00:31:35,415 --> 00:31:39,545
but I'm confident that this is a good
change and to everyone's benefit.
438
00:31:40,705 --> 00:31:41,675
Trust me.
439
00:31:43,325 --> 00:31:44,555
All right, thank you.
440
00:31:50,875 --> 00:31:52,225
I got some lab results.
441
00:31:55,095 --> 00:31:57,155
You definitely have
the metagene, Issa.
442
00:32:00,675 --> 00:32:03,485
The gene destabilizes the cells,
443
00:32:03,555 --> 00:32:07,485
then the cells change fundamentally,
giving people powers.
444
00:32:07,565 --> 00:32:09,525
But when the metagene
is formed artificially,
445
00:32:09,535 --> 00:32:11,585
like yours was
from Green Light...
446
00:32:13,875 --> 00:32:15,875
the cells won't re-stabilize.
447
00:32:17,715 --> 00:32:18,755
What does that mean?
448
00:32:21,455 --> 00:32:24,515
It means, at some point, the cells
in your body will break down.
449
00:32:29,305 --> 00:32:30,345
So I'm gonna die?
450
00:32:34,135 --> 00:32:35,685
Without a cure, yes...
451
00:32:37,885 --> 00:32:39,475
but I'm working hard
to find one.
452
00:32:39,555 --> 00:32:40,905
What if you don't find it?
453
00:32:42,735 --> 00:32:44,445
How long do I have to live?
454
00:32:47,315 --> 00:32:50,825
Some people experience
body failure immediately,
455
00:32:50,895 --> 00:32:53,955
but it could be six months or longer.
We just can't tell.
456
00:32:55,495 --> 00:32:57,915
I can put you in a pod
to stabilize you.
457
00:33:01,245 --> 00:33:04,585
I popped Green Light pills
just a couple of times,
458
00:33:04,595 --> 00:33:07,635
and you're telling me
my only choices are death...
459
00:33:09,005 --> 00:33:12,225
or to get in one of
those pod things?
460
00:33:18,635 --> 00:33:19,645
I'm sorry.
461
00:33:34,365 --> 00:33:37,455
Jeff, I've got Wendy Hernandez.
462
00:33:37,465 --> 00:33:39,465
She's at the old
Freeland youth center.
463
00:33:39,535 --> 00:33:41,125
You better get over there.
464
00:33:54,835 --> 00:33:55,815
Go.
465
00:34:10,055 --> 00:34:11,575
I don't wanna hurt you.
466
00:34:58,855 --> 00:34:59,665
Who are you?
467
00:35:00,655 --> 00:35:01,835
A friend, Wendy.
468
00:35:11,225 --> 00:35:13,015
I know someone who can help you.
469
00:35:24,595 --> 00:35:26,235
You sure you wanna do this?
470
00:35:27,485 --> 00:35:30,605
Yeah. Yeah.
471
00:35:30,615 --> 00:35:33,745
I couldn't see myself
stuck in one of those pods.
472
00:35:33,815 --> 00:35:37,455
So I'm gonna stay out,
for however long I have.
473
00:35:40,235 --> 00:35:41,955
Don't miss
any appointments, okay?
474
00:35:43,325 --> 00:35:44,335
I won't.
475
00:35:45,335 --> 00:35:46,465
Thank you, Dr. Stewart.
476
00:36:15,225 --> 00:36:18,025
That boy's got a tough road
ahead of him.
477
00:36:18,105 --> 00:36:20,655
You sure he shouldn't
be placed in a pod?
478
00:36:20,735 --> 00:36:23,905
Like I laid out...
479
00:36:23,985 --> 00:36:28,455
this gives us the opportunity to study
the subject in a natural environment,
480
00:36:28,465 --> 00:36:30,165
not in a lab.
481
00:36:30,175 --> 00:36:33,045
Gotta do more
than a study on this one.
482
00:36:33,125 --> 00:36:35,305
If his talents can be contained,
483
00:36:36,385 --> 00:36:37,515
could be useful.
484
00:36:43,675 --> 00:36:46,645
- You went without me?
- You weren't around.
485
00:36:46,725 --> 00:36:49,435
Okay, why didn't you call?
486
00:36:49,515 --> 00:36:53,025
Why weren't you around
so I didn't have to call?
487
00:36:53,095 --> 00:36:55,155
Yeah, never mind. I can see the
hickey on your neck from here.
488
00:36:55,235 --> 00:36:56,815
You know what? Just tell
me what happened to...
489
00:36:56,825 --> 00:37:01,085
Young lady, you need
to change your tone, quick.
490
00:37:05,915 --> 00:37:08,005
What happened?
491
00:37:08,085 --> 00:37:13,085
I lit her up. It shocked her
out of her psychotic episode.
492
00:37:13,165 --> 00:37:16,335
After that, she elected
to go back into a pod
493
00:37:16,345 --> 00:37:18,805
while your mother
figures these things out.
494
00:37:21,215 --> 00:37:23,515
Wow, I...
495
00:37:23,595 --> 00:37:26,105
I just don't know if I could do that.
That's like...
496
00:37:27,605 --> 00:37:29,525
Look...
497
00:37:29,605 --> 00:37:32,185
you may not be going into a pod,
498
00:37:32,195 --> 00:37:36,945
but if you don't tighten up your act,
you're gonna end up in a casket.
499
00:37:38,705 --> 00:37:40,655
Wow.
500
00:37:40,725 --> 00:37:43,075
Get a new song, Dad,
because this one's old.
501
00:37:43,145 --> 00:37:44,585
Yeah...
502
00:37:53,625 --> 00:37:55,545
I'm scared.
503
00:37:55,615 --> 00:37:58,345
You say a prayer, and you'll be
asleep before you know it, okay?
504
00:38:53,925 --> 00:38:55,665
I love Garfield High.
505
00:38:59,475 --> 00:39:01,035
I loved it as a student.
506
00:39:04,285 --> 00:39:05,745
Loved it as a teacher,
507
00:39:07,315 --> 00:39:09,255
and I have loved it
as a principal.
508
00:39:12,205 --> 00:39:13,835
But when the school reopens...
509
00:39:15,785 --> 00:39:18,335
I will no longer be principal
of Garfield High.
510
00:39:18,415 --> 00:39:19,335
- What?
- Why?
511
00:39:20,545 --> 00:39:21,795
Why?
512
00:39:21,805 --> 00:39:24,475
I need you to hear me.
513
00:39:24,555 --> 00:39:28,555
I wanted to be the one to tell
you so that you know that I...
514
00:39:28,625 --> 00:39:30,525
I still have love
for my students.
515
00:39:31,635 --> 00:39:32,975
Okay, look.
516
00:39:33,055 --> 00:39:35,855
It is a fact the school
was attacked.
517
00:39:37,975 --> 00:39:40,325
It's a fact that I...
518
00:39:40,395 --> 00:39:46,375
That I was not here during
the attack or its aftermath.
519
00:39:48,835 --> 00:39:55,245
The board has decided that these facts
are unacceptable, and they're right.
520
00:39:55,325 --> 00:39:59,505
I accept full responsibility for
the consequences of my actions,
521
00:39:59,585 --> 00:40:02,175
as I would expect from
each and every one of you.
522
00:40:03,495 --> 00:40:07,425
But I'm not going anywhere.
523
00:40:07,505 --> 00:40:13,685
I am honored to remain
at Garfield as a teacher.
524
00:40:13,765 --> 00:40:16,315
And I will give my full
support to the new principal.
525
00:40:22,845 --> 00:40:23,825
Thank you...
526
00:40:27,875 --> 00:40:30,205
for always teaching me.
527
00:40:38,215 --> 00:40:39,425
Where's the future?
528
00:40:44,795 --> 00:40:46,505
Right here.
529
00:40:46,585 --> 00:40:48,895
And whose life is this?
530
00:40:53,085 --> 00:40:54,805
Mine.
531
00:40:54,885 --> 00:40:57,235
What are you going
to do with it?
532
00:40:59,905 --> 00:41:03,405
Live it by any means necessary.
39520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.