All language subtitles for Black Lightning - 02x02 - The Book of Consequences_ Chapter Two_ Black Jesus Blue.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,329 Previously on Black Lightning... 2 00:00:01,331 --> 00:00:03,567 A week ago, three suspects invaded the school. 3 00:00:03,570 --> 00:00:04,905 You were not on campus. 4 00:00:04,906 --> 00:00:06,359 The school will remain closed. 5 00:00:06,362 --> 00:00:07,469 I'll step down as principal. 6 00:00:07,471 --> 00:00:09,739 The killing of Issa Williams is proof 7 00:00:09,742 --> 00:00:11,625 that this drug, Green Light, 8 00:00:11,628 --> 00:00:14,899 has left our community in grave danger. 9 00:00:14,902 --> 00:00:19,407 There are people infected with this drug who're running around 10 00:00:19,410 --> 00:00:20,652 - with dormant powers. - Issa? 11 00:00:20,655 --> 00:00:23,742 So now they jumping out of body bags and coming back from the dead? 12 00:00:23,745 --> 00:00:25,336 J, what's up? 13 00:00:25,339 --> 00:00:27,163 The purpose of Black Lightning 14 00:00:27,165 --> 00:00:30,493 was to kill Tobias, who killed my father. 15 00:00:30,495 --> 00:00:33,064 Thirty years ago, they were conducting an experiment in Freeland. 16 00:00:33,066 --> 00:00:35,649 Their vaccine inadvertently created metahumans. 17 00:00:35,652 --> 00:00:38,461 I went to Gambi, and I asked him to pull some strings at the ASA 18 00:00:38,464 --> 00:00:39,972 to put me in charge of the pods. 19 00:00:39,975 --> 00:00:42,323 I'm gonna find out what's really going on with you, Doctor. 20 00:00:42,325 --> 00:00:43,753 You're a liar. 21 00:00:43,756 --> 00:00:47,877 You're Painkiller. So Garfield, that girl, they belong to the past now. 22 00:00:49,191 --> 00:00:51,469 - This is not you. - Jennifer, this is me. 23 00:00:53,795 --> 00:00:57,060 Syonide was the only thing left in this world I gave a damn about. 24 00:00:57,063 --> 00:00:58,352 Time to die. 25 00:01:05,399 --> 00:01:11,571 _ 26 00:01:11,655 --> 00:01:14,410 _ 27 00:01:17,205 --> 00:01:19,675 So, where were you? 28 00:01:22,907 --> 00:01:27,285 Man, I was where she told me to be. Covering the exit. 29 00:01:27,288 --> 00:01:30,296 - Look, if I would've known... - If you had known? 30 00:01:30,299 --> 00:01:33,947 Negroes always fixing their thick lips with excuses. 31 00:01:35,277 --> 00:01:37,337 You should have known, period. 32 00:01:41,114 --> 00:01:42,244 Move. 33 00:01:51,470 --> 00:01:52,902 You said you knew how to play. 34 00:01:52,905 --> 00:01:55,585 I do. I just took your knight. 35 00:02:14,681 --> 00:02:15,782 Listen carefully. 36 00:02:19,845 --> 00:02:21,869 Check. 37 00:02:21,872 --> 00:02:24,642 Actions have consequences. You have to anticipate. 38 00:02:34,695 --> 00:02:35,903 Check. 39 00:02:35,905 --> 00:02:37,795 Move. 40 00:03:00,486 --> 00:03:03,174 Checkmate. You lose. 41 00:03:03,177 --> 00:03:05,205 You let me take your queen, 42 00:03:05,208 --> 00:03:08,135 just like you let that bitch take Syonide from me. 43 00:04:16,101 --> 00:04:18,451 What's happening? 44 00:04:20,183 --> 00:04:23,203 Kam. Kam. Kam. 45 00:04:33,822 --> 00:04:36,650 It's okay. It's okay, Wendy. 46 00:04:40,317 --> 00:04:44,505 It's okay. It's okay. I'm not gonna hurt you. 47 00:04:44,508 --> 00:04:46,963 Just stay there. 48 00:04:46,966 --> 00:04:48,435 Stay there. 49 00:04:56,286 --> 00:04:59,385 It's okay. We won't hurt you. Don't be scared. 50 00:05:01,467 --> 00:05:02,635 Wait, wait, wait. 51 00:05:02,638 --> 00:05:04,518 It's okay. It's okay. 52 00:05:06,431 --> 00:05:08,273 It's okay, you can come to me. 53 00:05:08,275 --> 00:05:09,767 Come on, Wendy. 54 00:05:31,345 --> 00:05:33,078 Somebody pull the video for that room. 55 00:05:33,081 --> 00:05:34,713 I need to know what happened, now. Go! 56 00:05:35,649 --> 00:05:40,611 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57 00:05:44,100 --> 00:05:46,188 Jeff, trouble. 58 00:05:46,190 --> 00:05:50,438 A boy woke up in a pod and basically killed himself and Kam. 59 00:05:50,440 --> 00:05:52,198 In the process, he freed a girl. 60 00:05:52,200 --> 00:05:53,528 What? 61 00:05:53,530 --> 00:05:56,728 - Wait. Are you all right? - I'm fine... 62 00:05:56,731 --> 00:05:58,706 but this girl has been asleep for 30 years, 63 00:05:58,709 --> 00:06:01,151 then she wakes up in the middle of a horror movie and 64 00:06:01,152 --> 00:06:03,252 she gave us this look. 65 00:06:03,255 --> 00:06:06,630 I think she's having a psychotic break, and she's hallucinating. 66 00:06:07,725 --> 00:06:10,475 And Jeff, she's powerful. 67 00:06:12,361 --> 00:06:14,453 It was her. Wendy Hernandez. 68 00:06:14,455 --> 00:06:16,843 I was the spotter who ID'd her 30 years ago. 69 00:06:16,845 --> 00:06:21,373 She was... Is a very smart young lady. 70 00:06:21,375 --> 00:06:24,565 Just graduated high school and was heading to nursing school. 71 00:06:26,474 --> 00:06:30,272 Wendy's power is aerokinesis. 72 00:06:30,275 --> 00:06:33,363 She controls wind like you do electricity. 73 00:06:33,365 --> 00:06:36,863 She can speed up a breeze into a full-blown hurricane. 74 00:06:36,865 --> 00:06:38,455 Okay, we need to find her fast. 75 00:06:48,234 --> 00:06:51,072 Issa Williams, AKA "Body Bag Boy." 76 00:06:51,075 --> 00:06:53,370 His girlfriend called 911, 77 00:06:53,371 --> 00:06:56,962 scared out of her mind when he came to her for help. 78 00:06:56,965 --> 00:06:59,803 The ASA picked him up outside of her house. 79 00:06:59,806 --> 00:07:03,713 Why are you treating him like he's al-Qaeda? He's a 17-year-old boy. 80 00:07:03,715 --> 00:07:06,133 - Who died. - At the hands of Freeland PD, 81 00:07:06,135 --> 00:07:07,236 for loitering. 82 00:07:07,239 --> 00:07:09,917 Came back to life and ran away. 83 00:07:09,920 --> 00:07:13,689 We need to know what we're dealing with, and you are the expert. 84 00:07:15,001 --> 00:07:16,572 Wait, you... 85 00:07:16,575 --> 00:07:19,563 You can't leave him with me. He has a family. 86 00:07:19,565 --> 00:07:21,236 Who's afraid of him. 87 00:07:21,239 --> 00:07:24,987 So much so that even his mother doesn't want anything to do with him. 88 00:07:24,990 --> 00:07:27,488 Besides, we have to keep this quiet. 89 00:07:27,489 --> 00:07:29,233 We don't want him roaming the streets. 90 00:07:29,235 --> 00:07:32,073 - Agent Odell, this... - You wanted the job. 91 00:07:32,075 --> 00:07:33,205 This is it. 92 00:07:34,665 --> 00:07:35,675 He's all yours. 93 00:07:46,935 --> 00:07:48,228 Yo, you up? 94 00:07:48,231 --> 00:07:49,751 Yeah, you wanna go for a run? 95 00:07:52,774 --> 00:07:54,402 Nope. 96 00:07:54,405 --> 00:07:56,569 Why are you running since you have super powers? 97 00:07:56,572 --> 00:08:00,313 Because! The better shape I'm in, the longer I can hold my breath. 98 00:08:00,315 --> 00:08:02,283 The longer I can hold my breath, the longer... 99 00:08:02,285 --> 00:08:04,773 The longer you can stay super strong and invincible. 100 00:08:04,775 --> 00:08:06,773 - There you go. - Girl, all you do is work. 101 00:08:06,775 --> 00:08:10,113 Doing what I love isn't work, girl. 102 00:08:11,989 --> 00:08:15,072 You're just lucky your powers are only dangerous when you want them to be. 103 00:08:15,075 --> 00:08:18,133 You're lucky, too. You're just not letting yourself see it. 104 00:08:18,135 --> 00:08:21,885 Are you seriously still on the "it's a blessing" train? 105 00:08:23,085 --> 00:08:24,720 How, Anissa? 106 00:08:24,723 --> 00:08:29,241 I haven't gotten cramps with a period since my powers came in. 107 00:08:29,244 --> 00:08:30,544 How 'bout you? 108 00:08:32,395 --> 00:08:34,217 - That's true, actually. - Mmm-hmm. 109 00:08:34,220 --> 00:08:37,733 See? See? These powers are a blessing from God. 110 00:08:37,735 --> 00:08:39,653 Well, that part... That part is a gift 111 00:08:39,655 --> 00:08:43,233 because my cramps be doing the most sometimes, but... 112 00:08:43,235 --> 00:08:45,163 maybe it means I can't have kids. 113 00:08:45,165 --> 00:08:47,733 Mmm-mmm. No. 114 00:08:47,735 --> 00:08:49,913 Dad had powers, and here we are. 115 00:08:49,915 --> 00:08:53,103 Yeah, but it could turn bad real quick if it becomes your only joy. 116 00:08:53,745 --> 00:08:55,243 That's actually deep. 117 00:08:55,245 --> 00:08:57,913 You need to get out more. 118 00:08:57,915 --> 00:09:01,423 I'm stuck in here until the wardens release me, but... 119 00:09:01,425 --> 00:09:04,694 Hey, hey. By the way, why do we have "wardens," plural? 120 00:09:04,697 --> 00:09:06,539 - I don't know. - What's going on with Mom and Dad? 121 00:09:06,541 --> 00:09:09,523 - Are they getting back together? - It's kinda cute. 122 00:09:09,525 --> 00:09:11,561 I think I heard them the other night. 123 00:09:11,564 --> 00:09:13,181 I heard them. 124 00:09:13,184 --> 00:09:16,672 Good. 'Cause they've been walking around all emo, like they sexually frustrated. 125 00:09:16,675 --> 00:09:18,115 They have. Yeah. 126 00:09:21,630 --> 00:09:27,388 And listen. Relationships, they complicated. All right? 127 00:09:27,391 --> 00:09:30,103 How would you know? You're not in one. 128 00:09:30,105 --> 00:09:31,955 You don't even have anybody. 129 00:09:31,958 --> 00:09:34,089 I'm just saying. You need to get back out there 130 00:09:34,092 --> 00:09:35,822 - before you dry up. - Okay, you know what? 131 00:09:35,825 --> 00:09:37,073 - Come here. Come here. - Dry up. 132 00:09:37,075 --> 00:09:38,353 I'm sorry, I'm sorry! 133 00:09:40,982 --> 00:09:43,478 We're giving him lots of fluids. 134 00:09:45,915 --> 00:09:47,041 Issa? 135 00:09:47,875 --> 00:09:49,095 Issa. 136 00:09:50,025 --> 00:09:51,395 Someone here to see you. 137 00:09:54,291 --> 00:09:55,445 Tiff. 138 00:09:58,555 --> 00:10:00,189 Hey. 139 00:10:00,192 --> 00:10:01,232 How you doing? 140 00:10:02,117 --> 00:10:03,795 I'm breathin'. 141 00:10:03,798 --> 00:10:07,653 My insides, feels like my damn blood's itchin'. 142 00:10:07,655 --> 00:10:10,143 It's a withdrawal from Green Light. 143 00:10:10,146 --> 00:10:12,086 We're working on something to help you with that. 144 00:10:14,755 --> 00:10:15,835 How you doin'? 145 00:10:17,115 --> 00:10:18,439 Hmm. 146 00:10:18,442 --> 00:10:21,832 Right now, I'm... I'm thanking God for Dr. Stewart. 147 00:10:26,353 --> 00:10:28,361 But you scare the hell out of me. 148 00:10:28,364 --> 00:10:31,993 I'm not trying to take care of some... some zombie from the damn dead. 149 00:10:31,996 --> 00:10:33,322 - Tiff. - Tiffany. 150 00:10:34,565 --> 00:10:35,685 Why'd I say that? 151 00:10:38,764 --> 00:10:42,052 I wanna walk away, and I never wanna see you again. 152 00:10:42,055 --> 00:10:44,158 - No, wait. - Tiffany. 153 00:10:45,010 --> 00:10:46,155 Tiffany. 154 00:10:47,525 --> 00:10:48,615 Tiffany, wait. 155 00:10:53,234 --> 00:10:56,362 ♪ Have you ever felt like ♪ 156 00:10:56,365 --> 00:11:00,793 ♪ You could change the world? ♪ 157 00:11:00,795 --> 00:11:05,373 ♪ 'Cause when I look into your eyes ♪ 158 00:11:05,375 --> 00:11:11,793 ♪ I feel I... I can change the world ♪ 159 00:11:11,795 --> 00:11:17,053 ♪ When I tell you I want to be close ♪ 160 00:11:17,055 --> 00:11:21,983 ♪ Don't you know I would never hurt you? ♪ 161 00:11:21,985 --> 00:11:29,403 ♪ Am I the only one that would put you first ♪ 162 00:11:29,405 --> 00:11:34,023 ♪ 'Cause you won't do that for yourself now ♪ 163 00:11:34,025 --> 00:11:36,943 ♪ Nights with you, me and I ♪ 164 00:11:36,945 --> 00:11:39,573 ♪ Bad dreams ♪ 165 00:11:39,575 --> 00:11:46,613 ♪ It's like I never knew you at all ♪ 166 00:11:46,615 --> 00:11:49,683 ♪ Like I never knew you at all ♪ 167 00:11:49,685 --> 00:11:54,623 ♪ It's like I never knew you at all ♪ 168 00:11:54,626 --> 00:11:59,526 ♪ It's like I never knew you at all ♪ 169 00:12:10,615 --> 00:12:13,313 Excuse me. Excuse me. 170 00:12:13,315 --> 00:12:14,903 Excuse me. 171 00:12:14,905 --> 00:12:16,903 Here you go. 172 00:12:16,905 --> 00:12:20,733 So, um, what happens when we finish staring at each other? 173 00:12:20,735 --> 00:12:22,330 You tell me. 174 00:12:22,333 --> 00:12:25,922 I say we go and sit, talk for a bit, get to know each other better. 175 00:12:25,925 --> 00:12:28,203 I watch you say goodnight to your last guest, 176 00:12:28,205 --> 00:12:29,533 and then you sing me 177 00:12:29,535 --> 00:12:31,203 a song naked. 178 00:12:31,205 --> 00:12:32,583 In heels, of course. 179 00:12:33,965 --> 00:12:35,083 Confident much? 180 00:12:35,085 --> 00:12:36,885 Mmm. Well, you know, 181 00:12:36,888 --> 00:12:39,632 they say humility is the highest form of conceit. 182 00:12:39,635 --> 00:12:41,423 Couldn't agree more. 183 00:12:41,425 --> 00:12:43,593 - Know what else has been said? - What's that? 184 00:12:43,595 --> 00:12:46,445 Those who dare... win. 185 00:12:50,604 --> 00:12:52,482 Okay. 186 00:12:52,485 --> 00:12:53,563 I like that. 187 00:13:07,026 --> 00:13:09,784 Uh-huh. I see you out here swimmin' like a black woman, 188 00:13:09,787 --> 00:13:11,695 tryin' not to get that hair wet. 189 00:13:11,698 --> 00:13:13,456 It's too late for that. 190 00:13:13,459 --> 00:13:16,077 You up and exercising already? 191 00:13:16,080 --> 00:13:19,900 You know, I got a million songs and a closet full of heels. 192 00:13:21,177 --> 00:13:24,745 That combination last night was epic. 193 00:13:24,748 --> 00:13:29,156 But it's gonna have to last me for a while because I have a class I have to go to. 194 00:13:29,159 --> 00:13:31,107 - Class? - Medical school. 195 00:13:32,161 --> 00:13:34,674 It just keeps getting better. 196 00:13:36,665 --> 00:13:37,923 I have to go. 197 00:13:37,925 --> 00:13:40,423 Okay, but are you sure? 198 00:13:40,425 --> 00:13:43,925 I'll call my pilot, get the jet ready, we can have dim sum in New York. 199 00:13:45,085 --> 00:13:46,673 Mmm-hmm. 200 00:13:46,675 --> 00:13:49,513 So you... You got it like that? 201 00:13:49,515 --> 00:13:51,513 - I do. - Mmm. 202 00:13:51,515 --> 00:13:55,593 That sounds amazing and like something I can get myself lost in, 203 00:13:55,595 --> 00:13:58,093 - so I'm gonna go. - Mmm-hmm. 204 00:13:59,225 --> 00:14:01,113 Be that way. 205 00:14:01,115 --> 00:14:03,561 But you have to come to a kickback I'm having tomorrow. 206 00:14:03,564 --> 00:14:04,674 Maybe. 207 00:14:15,964 --> 00:14:20,452 Okay, now, I don't play politics when it comes to Garfield. 208 00:14:20,455 --> 00:14:22,392 His money is just as good as everybody else. 209 00:14:24,045 --> 00:14:25,703 A better look. 210 00:14:25,705 --> 00:14:26,725 Of course. 211 00:14:29,100 --> 00:14:32,280 There's no easy way to say this. 212 00:14:32,283 --> 00:14:33,822 I'm listening. 213 00:14:33,825 --> 00:14:36,033 The school board found your replacement. 214 00:14:36,036 --> 00:14:38,402 His name is Mike Lowry. 215 00:14:38,405 --> 00:14:41,905 And they want him to take over when the school reopens next week. 216 00:14:44,235 --> 00:14:47,063 But they wouldn't have their, uh... 217 00:14:47,065 --> 00:14:49,903 blackspert come all the way down here if that's all it is. 218 00:14:49,912 --> 00:14:52,983 You keep on with that blackspert nonsense and see what happens. 219 00:14:54,475 --> 00:14:57,673 Come on with it, Napier. 220 00:14:57,675 --> 00:14:59,823 You're an icon in this town, Jefferson. 221 00:14:59,825 --> 00:15:01,173 Uh-huh. 222 00:15:01,175 --> 00:15:03,005 And they can't have you... 223 00:15:04,464 --> 00:15:06,139 criticize after the fact. 224 00:15:08,084 --> 00:15:11,252 I volunteered to resign for the good of the school. 225 00:15:11,255 --> 00:15:12,833 Why would I undermine that? 226 00:15:12,842 --> 00:15:14,232 You can't even be reluctant. 227 00:15:16,028 --> 00:15:18,918 You've gotta be 100%. 228 00:15:27,420 --> 00:15:28,575 He's white. 229 00:15:30,225 --> 00:15:31,811 Yes. 230 00:15:31,814 --> 00:15:36,256 And the board... The board is afraid of the backlash 231 00:15:36,259 --> 00:15:41,863 from parents, students, the media 232 00:15:41,865 --> 00:15:45,293 because he is coming to a predominately black school 233 00:15:45,295 --> 00:15:47,600 playing the "white savior" role. 234 00:15:47,611 --> 00:15:48,827 Yes. 235 00:15:48,830 --> 00:15:51,155 Come on, man. You couldn't find another black person? 236 00:15:51,158 --> 00:15:53,802 Someone who truly understands where these kids are coming from? 237 00:15:53,805 --> 00:15:55,045 He's highly qualified, Jeff. 238 00:15:55,048 --> 00:15:58,665 If he's so damn qualified, then why do I have to shuck and jive 239 00:15:58,666 --> 00:16:00,171 for Massah Lowry? 240 00:16:00,174 --> 00:16:03,212 And tap dance and moonwalk. 241 00:16:03,215 --> 00:16:05,945 - This is a chance to save your reputation. - No, no. 242 00:16:07,095 --> 00:16:09,723 Don't spin me, brother. 243 00:16:09,725 --> 00:16:11,563 We've known each other too long for that. 244 00:16:11,565 --> 00:16:13,823 'Cause we've known each other, I'm reminding you, 245 00:16:13,825 --> 00:16:15,563 you didn't handle your business. 246 00:16:15,565 --> 00:16:17,563 So now, tongues are wagging, 247 00:16:17,565 --> 00:16:20,499 and you need those tongues wagging in the right direction. 248 00:16:21,755 --> 00:16:22,875 I'm your friend, bruh. 249 00:16:24,155 --> 00:16:25,506 Get out of this alive. 250 00:16:27,265 --> 00:16:28,345 All right? 251 00:16:34,755 --> 00:16:37,173 - You're just in time. - What'd I miss? 252 00:16:37,175 --> 00:16:39,103 I've cross-referenced Wendy Hernandez's movements 253 00:16:39,105 --> 00:16:41,647 with my file on her from when I was a spotter. 254 00:16:41,650 --> 00:16:43,923 - The store she hit on the first night... - Mmm-hmm. 255 00:16:43,925 --> 00:16:45,613 Was where her mother used to work. 256 00:16:45,615 --> 00:16:48,093 Ah. So she went straight to her mama. 257 00:16:48,095 --> 00:16:50,523 But both her parents have passed away, she didn't have any siblings, 258 00:16:50,525 --> 00:16:53,193 and all of her childhood friends are 30 years gone. 259 00:16:53,195 --> 00:16:55,863 So, she is alone and lashing out. 260 00:16:55,865 --> 00:16:57,710 Yeah, or worse. 261 00:16:57,713 --> 00:17:03,822 Lynn suspects a psychotic episode complete with paranoia and hallucinations. 262 00:17:03,825 --> 00:17:05,045 Hmm. 263 00:17:05,048 --> 00:17:11,452 I've identified four locations that have either been torn down or repurposed. 264 00:17:11,455 --> 00:17:15,142 The mall where she used to hang out, her old rec center, 265 00:17:15,145 --> 00:17:19,313 where her grandparents lived, and her best friend's apartment building. 266 00:17:19,315 --> 00:17:22,393 I have cameras in place, and I am monitoring. 267 00:17:22,395 --> 00:17:24,153 We need to find her quick. 268 00:17:24,155 --> 00:17:26,063 - Let's hit the streets. - Let's do this. 269 00:18:04,855 --> 00:18:06,433 What are you doing here? 270 00:18:06,435 --> 00:18:08,843 - Just go away. - No. 271 00:18:08,845 --> 00:18:12,655 No, I'm not goin' anywhere until you come out here and you talk to me. 272 00:18:35,705 --> 00:18:37,542 Why the hell you do that? 273 00:18:37,545 --> 00:18:39,517 That was for killing Black Lightning. 274 00:18:40,493 --> 00:18:43,541 But why you mad about that? 275 00:18:43,544 --> 00:18:46,624 He saved me from The One Hundred. Did you forget about that? 276 00:18:46,627 --> 00:18:50,085 Okay, J, look. Believe me, he's okay. 277 00:18:50,088 --> 00:18:51,983 Hey, I didn't even mean to kill him on purpose. 278 00:18:51,985 --> 00:18:53,710 I was just getting used to my own strength. 279 00:18:53,713 --> 00:18:55,530 Do you think that explains everything? 280 00:18:55,533 --> 00:18:57,482 You attacked the school, Khalil. 281 00:18:57,485 --> 00:18:59,785 - You attacked our friends. - I had to! 282 00:19:02,105 --> 00:19:04,063 God, you don't get it, J. 283 00:19:04,065 --> 00:19:06,233 Look, I'm caught up. 284 00:19:06,236 --> 00:19:10,232 Tobias gave me legs. That means I have to do whatever the hell he tells me to, 285 00:19:10,235 --> 00:19:12,345 or else he will kill me, Jen. 286 00:19:15,444 --> 00:19:16,635 Yeah. 287 00:19:20,415 --> 00:19:21,805 I tried to forget you. 288 00:19:22,795 --> 00:19:24,673 Really, I did. 289 00:19:24,675 --> 00:19:26,025 But it doesn't work. 290 00:19:29,975 --> 00:19:33,350 Look, I know. I know you have feelings for me, too. 291 00:19:35,385 --> 00:19:36,945 Say you don't. 292 00:19:40,975 --> 00:19:42,825 Say you don't have feelings for me, J. 293 00:19:46,935 --> 00:19:48,673 See, you can't. 294 00:19:48,676 --> 00:19:51,754 - You can't because you... - I'm gonna call the police. 295 00:19:51,757 --> 00:19:53,463 What, you think I'm afraid of the police? 296 00:19:53,465 --> 00:19:55,095 Khalil, get the hell out of here. 297 00:19:55,881 --> 00:19:56,989 - J... - Now. 298 00:20:25,786 --> 00:20:27,375 How you feeling, Marsellus? 299 00:20:29,275 --> 00:20:33,283 Tobias! It's so good to see you. 300 00:20:33,285 --> 00:20:34,583 But you... 301 00:20:34,586 --> 00:20:37,413 You don't have to chance it just to come down here to visit me. 302 00:20:37,415 --> 00:20:38,765 Oh, man, it's nothing. 303 00:20:40,085 --> 00:20:41,993 Nobody cleared your dinner? 304 00:20:41,995 --> 00:20:43,353 Boss, please. 305 00:20:43,355 --> 00:20:46,543 They take very good care of me around here. 306 00:20:46,545 --> 00:20:49,309 I got the best money can buy, thanks to you. 307 00:20:50,595 --> 00:20:52,043 Oh, it's the least I could do. 308 00:20:52,045 --> 00:20:54,433 You got time for a game? 309 00:20:54,435 --> 00:20:57,033 You don't want none of this. 310 00:20:57,035 --> 00:20:59,615 Hey, I'm the one who taught you, remember? 311 00:21:00,605 --> 00:21:02,943 How's your health? Good? 312 00:21:02,945 --> 00:21:07,523 Well, I ain't got the fountain of youth like you do, but I'm good. 313 00:21:07,525 --> 00:21:09,483 How's business? 314 00:21:09,485 --> 00:21:11,375 Besides missing my right-hand guy, 315 00:21:12,455 --> 00:21:13,723 haven't been better. 316 00:21:15,578 --> 00:21:18,902 I wouldn't tell anybody but you, but I have a way to go international 317 00:21:18,905 --> 00:21:21,458 and make Freeland my own little Somalia. 318 00:21:21,461 --> 00:21:22,903 Word. 319 00:21:22,906 --> 00:21:25,294 Yeah, I'mma be the biggest arms dealer on the planet. 320 00:21:25,297 --> 00:21:27,725 Guns and tanks and stuff? 321 00:21:27,728 --> 00:21:28,935 Better. 322 00:21:29,553 --> 00:21:30,817 Metahumans. 323 00:21:32,130 --> 00:21:33,505 And I'm close. 324 00:21:34,805 --> 00:21:37,299 Ooh, Marsellus, I'm real close. 325 00:21:40,485 --> 00:21:42,433 You've always been something, man. 326 00:21:42,435 --> 00:21:45,115 I'm proud of you, brother. Proud of you. 327 00:21:46,825 --> 00:21:48,955 Remember when we did that loud-mouth reporter? 328 00:21:51,471 --> 00:21:53,045 Yeah. Yeah... 329 00:21:54,165 --> 00:21:55,573 Pierce. 330 00:21:55,576 --> 00:21:57,333 Alvin Pierce. 331 00:21:57,335 --> 00:22:00,113 Mmm. 332 00:22:00,115 --> 00:22:01,721 You called him an Uncle Tom 333 00:22:01,724 --> 00:22:05,703 and made him eat every story he wrote until he choked on them. 334 00:22:07,915 --> 00:22:10,173 Oh, boy. I don't forget. 335 00:22:10,175 --> 00:22:11,975 I was hoping you wouldn't... 336 00:22:13,465 --> 00:22:14,744 remember. 337 00:22:20,798 --> 00:22:22,283 I'm a loose end. 338 00:22:27,645 --> 00:22:29,033 I love you, man. 339 00:22:30,984 --> 00:22:32,732 And I love you, too, brother. 340 00:23:46,810 --> 00:23:48,162 What're you doing? 341 00:23:49,138 --> 00:23:50,613 What are you doing? 342 00:23:50,615 --> 00:23:53,002 We don't do this for the applause. 343 00:23:53,005 --> 00:23:55,417 Dad, chill out. I know. I know that. 344 00:23:55,420 --> 00:23:58,744 But there's nothing wrong with acknowledging the people. 345 00:23:58,747 --> 00:24:02,825 Okay, so what's next? Thunder Instagram? Huh? Twitter? 346 00:24:02,828 --> 00:24:05,408 Come on, Dad, chill out. 347 00:24:32,786 --> 00:24:34,136 Jennifer, that's enough pepper. 348 00:24:38,485 --> 00:24:39,833 Thank you. 349 00:24:39,835 --> 00:24:41,783 How much longer until dinner's ready? 350 00:24:42,245 --> 00:24:43,753 Uh, about ten. 351 00:24:43,755 --> 00:24:45,479 Hey, everyone. 352 00:24:46,844 --> 00:24:48,377 This is Issa. 353 00:24:48,380 --> 00:24:51,083 Issa, these are my daughters, Anissa and Jennifer. 354 00:24:51,085 --> 00:24:53,373 - And this is... - Wow. 355 00:24:53,375 --> 00:24:55,553 It's Jefferson Pierce. Nice to meet you. 356 00:24:55,555 --> 00:24:57,723 - Thank you for having me. - You're welcome. 357 00:24:57,725 --> 00:25:01,328 - Um, could I use your guys' restroom? - Yeah, of course. 358 00:25:01,331 --> 00:25:03,678 Anissa, would you show our guest to the bathroom? 359 00:25:07,274 --> 00:25:10,652 Yeah. Sure. I'll take you. 360 00:25:10,655 --> 00:25:11,951 It's right over here. 361 00:25:11,954 --> 00:25:14,165 - You make yourself at home, okay? - Thank you. 362 00:25:17,905 --> 00:25:21,240 - If the ASA knew he was here... - Jeff, I couldn't leave him on his own 363 00:25:21,243 --> 00:25:23,463 when everyone else was leaving with their families. 364 00:25:25,745 --> 00:25:27,436 Ooh, that smells good. 365 00:25:30,165 --> 00:25:31,425 I know. 366 00:25:34,135 --> 00:25:36,905 - Jen, pass me the veggies, please. - Yeah, sure. 367 00:25:36,908 --> 00:25:38,935 Oh, by the way, you're gonna love those. 368 00:25:38,938 --> 00:25:40,567 I put a little something-something in there. 369 00:25:40,569 --> 00:25:42,467 Yeah, meaning pepper. 370 00:25:42,470 --> 00:25:44,422 Lots of pepper. 371 00:25:44,425 --> 00:25:45,673 Brace yourself. 372 00:25:49,905 --> 00:25:51,959 What are you looking at, Body Bag Boy? 373 00:25:52,565 --> 00:25:54,323 Jennifer. 374 00:25:54,325 --> 00:25:56,410 I... I didn't mean to say that out loud. 375 00:25:56,413 --> 00:25:57,993 Nah. It's cool. 376 00:25:57,995 --> 00:26:00,451 I miss my own family being together like this. 377 00:26:00,454 --> 00:26:02,094 We were always saying crazy stuff. 378 00:26:04,084 --> 00:26:05,631 Don't be too envious. 379 00:26:05,634 --> 00:26:08,742 You could have a father who wants to control your every move. 380 00:26:08,745 --> 00:26:10,833 I'm a grown-ass woman. 381 00:26:10,835 --> 00:26:13,173 Then act like a grown-ass woman. 382 00:26:13,175 --> 00:26:14,816 You're comin' off the deep end. 383 00:26:14,819 --> 00:26:18,013 Jumping off cars, like a damn fool. 384 00:26:18,015 --> 00:26:19,748 What's happening here? 385 00:26:22,063 --> 00:26:23,295 What's happening 386 00:26:23,298 --> 00:26:25,362 is I feel trapped, like some sort of monster. 387 00:26:25,365 --> 00:26:27,053 Might as well put me in one of those pods. 388 00:26:27,055 --> 00:26:29,108 I wish everything would just go back to normal. 389 00:26:30,076 --> 00:26:31,647 Stop whining, little girl. 390 00:26:32,195 --> 00:26:34,193 I'm sick of it. 391 00:26:34,195 --> 00:26:38,863 Issa, your jugular vein is twitching a lot. 392 00:26:38,865 --> 00:26:40,639 Well, ever since I came back alive, 393 00:26:40,642 --> 00:26:42,812 when I'm around people and when I look at them... 394 00:26:44,640 --> 00:26:46,070 it makes them tell the truth. 395 00:26:47,215 --> 00:26:49,133 Okay, girls, excuse yourselves. 396 00:26:49,135 --> 00:26:51,897 - We need to talk. - Yeah. Would you excuse us for a minute? 397 00:27:06,965 --> 00:27:08,025 Psst. 398 00:27:21,905 --> 00:27:23,769 Your dad sounds pissed. 399 00:27:25,278 --> 00:27:26,818 Yeah, he's just overreacting. 400 00:27:29,415 --> 00:27:32,033 You sure about that? 401 00:27:32,036 --> 00:27:34,842 Oh, yeah. I was supposed to be in therapy. This is it. 402 00:27:37,625 --> 00:27:40,853 Hey, no more of that truth-teller stuff, all right? 403 00:27:40,855 --> 00:27:42,827 I don't know how not to do it. 404 00:27:45,003 --> 00:27:46,063 Me, neither. 405 00:27:46,675 --> 00:27:48,813 Huh? 406 00:27:48,815 --> 00:27:51,009 See. That's what I'm talking about. 407 00:27:51,012 --> 00:27:54,513 Right there, you made eye contact, and then that thing twitched in your neck. 408 00:27:54,515 --> 00:27:58,063 See, look away. Look away and ask me something. 409 00:27:58,065 --> 00:27:59,653 Um... 410 00:27:59,655 --> 00:28:03,833 - Uh, what? - I don't care what. Anything. 411 00:28:03,835 --> 00:28:05,446 What's your favorite color? 412 00:28:06,565 --> 00:28:08,043 Red. 413 00:28:08,045 --> 00:28:09,493 Really? 414 00:28:09,495 --> 00:28:10,642 No. 415 00:28:11,245 --> 00:28:13,213 Let's try again. 416 00:28:13,215 --> 00:28:16,345 - Um, do you like ice cream? - I hate it. 417 00:28:18,224 --> 00:28:20,834 Thank God, I can still lie. 418 00:28:20,837 --> 00:28:22,923 Yeah, the truth isn't always good. 419 00:28:23,818 --> 00:28:25,566 Fastest way for me to get in trouble 420 00:28:25,569 --> 00:28:28,142 is to tell my parents a truth they don't want to hear. 421 00:28:28,145 --> 00:28:29,782 Damn. 422 00:28:29,785 --> 00:28:32,778 If I just walk down the street, I can cause major problems. 423 00:28:32,781 --> 00:28:35,746 Might even get somebody killed if I get near a Hundred banger 424 00:28:35,749 --> 00:28:37,947 and he goes telling another banger what he's feeling. 425 00:28:37,950 --> 00:28:39,720 Well, we just figured out how it works. 426 00:28:40,487 --> 00:28:42,075 So work it. 427 00:28:42,078 --> 00:28:43,642 Issa, where are you? 428 00:28:46,992 --> 00:28:48,500 Okay, the warden's calling. 429 00:28:49,525 --> 00:28:50,663 Oh, no. 430 00:28:52,801 --> 00:28:54,190 Oh, by the way, 431 00:28:54,191 --> 00:28:57,243 she doesn't know I'm out here, and she can't make you tell the truth. 432 00:28:57,245 --> 00:28:59,326 - You remember that? - Yeah. 433 00:28:59,329 --> 00:29:00,805 Thank you. 434 00:29:34,678 --> 00:29:36,826 I want you to meet some of my friends. This is Chris. 435 00:29:36,829 --> 00:29:39,912 - Hi. - Hey. This is Sarah. 436 00:29:39,915 --> 00:29:41,790 Hi. Nice to meet you, Sarah. 437 00:29:47,885 --> 00:29:49,723 Hey. 438 00:29:49,725 --> 00:29:51,633 - Hey. - How you been? 439 00:29:51,635 --> 00:29:52,814 Just peachy. 440 00:29:57,735 --> 00:30:00,493 Look, I'm sorry I haven't called in a minute. 441 00:30:00,495 --> 00:30:02,603 Things have really been crazy. 442 00:30:02,605 --> 00:30:04,403 I can tell. 443 00:30:04,405 --> 00:30:06,017 I have to get back to work. 444 00:30:20,853 --> 00:30:23,584 Detective Summers, how was your vacation? 445 00:30:23,587 --> 00:30:26,203 I realized I don't like my wife and kids. 446 00:30:26,205 --> 00:30:29,173 But thanks for lending me your home in the Caymans. 447 00:30:29,175 --> 00:30:31,093 Next time, I'll bring my girlfriend. 448 00:30:31,096 --> 00:30:33,126 Well, you've always been a good friend. 449 00:30:34,272 --> 00:30:35,720 What you got for me? 450 00:30:47,375 --> 00:30:48,814 Need anything else? 451 00:30:49,323 --> 00:30:51,553 No. 452 00:31:06,590 --> 00:31:09,263 Okay, uh, can I have your attention, please? 453 00:31:09,266 --> 00:31:12,014 Excuse me. Um, I'll be brief. 454 00:31:12,017 --> 00:31:16,435 When the school reopens, I will be replaced as principal. 455 00:31:16,438 --> 00:31:18,998 His name is... His name is Mike Lowry, 456 00:31:19,001 --> 00:31:24,030 and I'm sure he will introduce himself to you in whatever way he sees fit. 457 00:31:24,033 --> 00:31:25,683 I thought I'd never see this day. 458 00:31:25,685 --> 00:31:28,007 Yeah, well, none of us did, but at least you'll see it with tenure. 459 00:31:28,009 --> 00:31:29,423 How could you do this to us? 460 00:31:29,426 --> 00:31:32,639 Look, I wanna apologize for anything you've suffered 461 00:31:32,642 --> 00:31:35,567 because of the decisions I've made, I really do, 462 00:31:35,570 --> 00:31:39,759 but I'm confident that this is a good change and to everyone's benefit. 463 00:31:40,759 --> 00:31:41,875 Trust me. 464 00:31:43,532 --> 00:31:44,762 All right, thank you. 465 00:31:51,075 --> 00:31:52,425 I got some lab results. 466 00:31:55,295 --> 00:31:57,355 You definitely have the metagene, Issa. 467 00:32:00,875 --> 00:32:03,753 The gene destabilizes the cells, 468 00:32:03,755 --> 00:32:07,763 then the cells change fundamentally, giving people powers. 469 00:32:07,765 --> 00:32:09,733 But when the metagene is formed artificially, 470 00:32:09,735 --> 00:32:11,785 like yours was from Green Light... 471 00:32:14,020 --> 00:32:16,020 the cells won't re-stabilize. 472 00:32:17,743 --> 00:32:18,962 What does that mean? 473 00:32:21,592 --> 00:32:24,652 It means, at some point, the cells in your body will break down. 474 00:32:29,322 --> 00:32:30,545 So I'm gonna die? 475 00:32:34,343 --> 00:32:35,893 Without a cure, yes... 476 00:32:38,085 --> 00:32:39,753 but I'm working hard to find one. 477 00:32:39,755 --> 00:32:41,105 What if you don't find it? 478 00:32:42,935 --> 00:32:44,645 How long do I have to live? 479 00:32:47,507 --> 00:32:51,085 Some people experience body failure immediately, 480 00:32:51,095 --> 00:32:54,155 but it could be six months or longer. We just can't tell. 481 00:32:55,695 --> 00:32:58,115 I can put you in a pod to stabilize you. 482 00:33:01,289 --> 00:33:04,637 I popped Green Light pills just a couple of times, 483 00:33:04,640 --> 00:33:07,806 and you're telling me my only choices are death... 484 00:33:09,126 --> 00:33:12,346 or to get in one of those pod things? 485 00:33:18,835 --> 00:33:19,845 I'm sorry. 486 00:33:34,564 --> 00:33:37,662 Jeff, I've got Wendy Hernandez. 487 00:33:37,665 --> 00:33:39,733 She's at the old Freeland youth center. 488 00:33:39,735 --> 00:33:41,403 You better get over there. 489 00:33:55,035 --> 00:33:56,015 Go. 490 00:34:10,255 --> 00:34:11,775 I don't wanna hurt you. 491 00:34:59,055 --> 00:35:00,673 Who are you? 492 00:35:00,676 --> 00:35:02,197 A friend, Wendy. 493 00:35:11,425 --> 00:35:13,215 I know someone who can help you. 494 00:35:24,357 --> 00:35:26,056 You sure you wanna do this? 495 00:35:27,396 --> 00:35:30,524 Yeah. Yeah. 496 00:35:30,527 --> 00:35:33,725 I couldn't see myself stuck in one of those pods. 497 00:35:33,728 --> 00:35:37,368 So I'm gonna stay out, for however long I have. 498 00:35:40,235 --> 00:35:41,955 Don't miss any appointments, okay? 499 00:35:43,325 --> 00:35:44,335 I won't. 500 00:35:45,158 --> 00:35:46,465 Thank you, Dr. Stewart. 501 00:36:15,225 --> 00:36:18,103 That boy's got a tough road ahead of him. 502 00:36:18,105 --> 00:36:20,733 You sure he shouldn't be placed in a pod? 503 00:36:20,735 --> 00:36:23,983 Like I laid out... 504 00:36:23,985 --> 00:36:28,463 this gives us the opportunity to study the subject in a natural environment, 505 00:36:28,465 --> 00:36:30,173 not in a lab. 506 00:36:30,175 --> 00:36:33,123 Gotta do more than a study on this one. 507 00:36:33,125 --> 00:36:35,305 If his talents can be contained, 508 00:36:36,385 --> 00:36:37,515 could be useful. 509 00:36:43,675 --> 00:36:46,723 - You went without me? - You weren't around. 510 00:36:46,725 --> 00:36:49,513 Okay, why didn't you call? 511 00:36:49,515 --> 00:36:52,181 Why weren't you around so I didn't have to call? 512 00:36:52,184 --> 00:36:54,978 Yeah, never mind. I can see the hickey on your neck from here. 513 00:36:54,981 --> 00:36:56,354 You know what? Just tell me what happened to... 514 00:36:56,356 --> 00:37:01,251 Young lady, you need to change your tone, quick. 515 00:37:05,915 --> 00:37:08,083 What happened? 516 00:37:08,085 --> 00:37:13,163 I lit her up. It shocked her out of her psychotic episode. 517 00:37:13,165 --> 00:37:16,343 After that, she elected to go back into a pod 518 00:37:16,345 --> 00:37:18,805 while your mother figures these things out. 519 00:37:21,050 --> 00:37:23,322 Wow, I... 520 00:37:23,325 --> 00:37:25,947 I just don't know if I could do that. That's like... 521 00:37:27,402 --> 00:37:29,400 Look... 522 00:37:29,403 --> 00:37:31,991 you may not be going into a pod, 523 00:37:31,994 --> 00:37:37,134 but if you don't tighten up your act, you're gonna end up in a casket. 524 00:37:38,705 --> 00:37:40,392 Wow. 525 00:37:40,395 --> 00:37:43,142 Get a new song, Dad, because this one's old. 526 00:37:43,145 --> 00:37:44,585 Yeah... 527 00:37:53,625 --> 00:37:54,978 I'm scared. 528 00:37:54,981 --> 00:37:58,290 You say a prayer, and you'll be asleep before you know it, okay? 529 00:38:53,885 --> 00:38:55,625 I love Garfield High. 530 00:38:59,436 --> 00:39:00,996 I loved it as a student. 531 00:39:04,285 --> 00:39:05,745 Loved it as a teacher, 532 00:39:06,978 --> 00:39:09,113 and I have loved it as a principal. 533 00:39:12,205 --> 00:39:13,835 But when the school reopens... 534 00:39:15,785 --> 00:39:18,158 I will no longer be principal of Garfield High. 535 00:39:18,161 --> 00:39:19,413 - What? - Why? 536 00:39:20,418 --> 00:39:21,676 Why? 537 00:39:21,679 --> 00:39:24,427 I need you to hear me. 538 00:39:24,430 --> 00:39:28,498 I wanted to be the one to tell you so that you know that I... 539 00:39:28,501 --> 00:39:30,401 I still have love for my students. 540 00:39:31,635 --> 00:39:33,053 Okay, look. 541 00:39:33,056 --> 00:39:35,856 It is a fact the school was attacked. 542 00:39:37,810 --> 00:39:40,228 It's a fact that I... 543 00:39:40,231 --> 00:39:46,211 That I was not here during the attack or its aftermath. 544 00:39:48,834 --> 00:39:55,322 The board has decided that these facts are unacceptable, and they're right. 545 00:39:55,325 --> 00:39:59,583 I accept full responsibility for the consequences of my actions, 546 00:39:59,585 --> 00:40:02,175 as I would expect from each and every one of you. 547 00:40:03,494 --> 00:40:07,502 But I'm not going anywhere. 548 00:40:07,505 --> 00:40:13,626 I am honored to remain at Garfield as a teacher. 549 00:40:13,629 --> 00:40:16,179 And I will give my full support to the new principal. 550 00:40:22,595 --> 00:40:23,825 Thank you... 551 00:40:27,875 --> 00:40:30,251 for always teaching me. 552 00:40:37,993 --> 00:40:39,432 Where's the future? 553 00:40:44,795 --> 00:40:46,583 Right here. 554 00:40:46,585 --> 00:40:48,895 And whose life is this? 555 00:40:53,085 --> 00:40:54,883 Mine. 556 00:40:54,885 --> 00:40:57,235 What are you going to do with it? 557 00:40:59,905 --> 00:41:03,483 Live it by any means necessary. 558 00:41:17,187 --> 00:41:23,289 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 41217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.