Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,400 --> 00:01:03,600
Traducerea si adaptarea
Cristian Ciobanu
3
00:01:04,880 --> 00:01:08,200
- L-ai vazut pe Francis?
- Nu, nu de curand.
4
00:01:08,400 --> 00:01:10,960
A trecut o vreme, nu?
5
00:01:26,600 --> 00:01:29,600
Asistenta sociala ti-a cerut
sa treci pe aici.
6
00:01:29,800 --> 00:01:32,720
Taci. N-am dreptul sa fac nimic.
7
00:01:33,480 --> 00:01:37,080
Ai niste chestii venite prin posta.
Sa le aduc?
8
00:01:40,880 --> 00:01:45,080
Ai plecat de 5 zile.
Nu mai vrei sa traim impreuna?
9
00:01:45,360 --> 00:01:49,920
Pentru ca ies tarziu, nu vreau
sa ma mut inca. Nu te mai plange.
10
00:01:50,120 --> 00:01:53,960
Ai venit aici sa bei ceva,
n-am mai vorbit de o vreme.
11
00:01:54,440 --> 00:01:58,360
- Ai ceva bani?
- Da, fac cinste. Unde mergem?
12
00:01:58,600 --> 00:02:01,480
Renunta, joc din nou.
13
00:02:12,440 --> 00:02:16,840
- O stii pe fata aia?
- Sigur. O curva de prima clasa.
14
00:02:17,480 --> 00:02:22,160
O sa cred asta imediat.
Nu ma poti prezenta?
15
00:02:28,120 --> 00:02:31,320
Nadine, la telefon. E Francis.
16
00:02:42,520 --> 00:02:46,520
Nu sta acolo asa,
o sa-mi pierd concentratia.
17
00:02:47,520 --> 00:02:51,480
- O sa intarzii in seara asta?
- Nu stiu. Nu te mai plange.
18
00:03:15,000 --> 00:03:17,280
Nu-i nimeni aici.
19
00:03:18,760 --> 00:03:21,560
E o saptamana deja. E ok.
20
00:03:22,520 --> 00:03:23,840
Manu...
21
00:03:24,040 --> 00:03:26,880
Manu, vino, te rog.
Unde e Radouan?
22
00:03:27,680 --> 00:03:29,960
- Unde e Radouan?
- Vino aici.
23
00:03:45,200 --> 00:03:48,000
Iar te uiti la porcaria aia?
24
00:03:52,040 --> 00:03:55,560
- Credeam ca nu vei veni sa mananci.
- Inchide televizorul ala.
25
00:03:57,280 --> 00:04:01,360
Esti nebuna de legat.
Daca ai fi fost un tip...
26
00:04:02,280 --> 00:04:03,960
Du-te la bucatarie.
27
00:04:04,160 --> 00:04:07,560
Vreau sa ma joc cu degetul aici.
M-am saturat s-o fac in camera mea.
28
00:04:11,040 --> 00:04:14,200
- Unde sunt hartiile?
- In cos.
29
00:04:15,480 --> 00:04:18,720
- Te-ai apucat de fumat?
- Nu, e pentru tine.
30
00:04:18,960 --> 00:04:20,800
Un cadou de la Regele Radouan.
31
00:04:21,040 --> 00:04:25,520
- Faci ca fratele tau, nenorocitul Radouan?
- Relaxeaza-te.
32
00:04:26,120 --> 00:04:30,440
Sunt relaxat.
Dar tot cartierul vorbeste despre asta.
33
00:04:30,680 --> 00:04:34,960
Esti atat de speriat ca politistii
te vor aresta...
34
00:04:36,400 --> 00:04:39,040
El nu e tipul
care sa sara la tot.
35
00:04:39,280 --> 00:04:41,720
S-a intamplat ceva intre noi.
36
00:04:41,960 --> 00:04:44,680
N-ar fi trebuit s-a fac
imediat in prima noapte.
37
00:04:44,920 --> 00:04:47,960
Nu inteleg de ce nu suna inapoi.
38
00:04:48,200 --> 00:04:50,640
Cred ca ii e frica de mine.
39
00:04:50,920 --> 00:04:54,720
O fata cu caracter sperie barbatii.
Se simt mai putin virili.
40
00:04:57,920 --> 00:05:00,720
Sunt cu totii lasi, asta sunt.
41
00:05:04,160 --> 00:05:06,480
Manu, vino, te rog.
42
00:05:08,320 --> 00:05:11,880
- Nu l-ai vazut pe Radouan?
- Nu. Nu locuim impreuna.
43
00:05:12,360 --> 00:05:16,040
Spune-i cacanarului ala ca e cautat.
Cand il gasim, e mort.
44
00:05:16,240 --> 00:05:21,640
- Ce prostii a facut?
- Cand il gasim pe cacanarul ala, e mort.
45
00:05:21,840 --> 00:05:23,160
E ok.
46
00:05:23,360 --> 00:05:27,120
Nu vorbi asa sau vei muri!
47
00:05:27,360 --> 00:05:32,120
Fara glume ca venim si te gasim.
Intelegi? Sterge-o acum.
48
00:05:36,120 --> 00:05:40,040
- Mai ai niste marfa?
- Sau ai fumat tot?
49
00:05:40,240 --> 00:05:43,280
Bah, chiar esti fara scapare.
50
00:06:08,960 --> 00:06:11,240
O sa bem ceva?
51
00:06:12,280 --> 00:06:16,600
- Ai ceva bani?
- Tocmai am primit.
52
00:06:16,920 --> 00:06:20,080
Esti suficient de francez
sa primesti asta?
53
00:06:20,320 --> 00:06:25,440
- Ma duc la fratele meu.
- Nu vreau sa-l vad.
54
00:06:34,960 --> 00:06:38,960
Ce mai faci inca
cu drogatul ala nenorocit?
55
00:06:39,240 --> 00:06:42,120
Nu poti face nimic
cu viata ta de rahat?
56
00:06:42,320 --> 00:06:44,560
Vezi-ti de treaba ta.
57
00:06:57,640 --> 00:07:02,000
Sunt mereu probleme cu tine.
Esti un rahat.
58
00:07:02,240 --> 00:07:06,120
- Imi poti imprumuta 300 de franci?
- Ai ceva tupeu.
59
00:07:13,120 --> 00:07:17,760
- Munca. Stii ce inseamna asta?
- Nu se gaseste de lucru in Franta.
60
00:07:19,920 --> 00:07:21,400
Mersi.
61
00:07:25,800 --> 00:07:29,160
- Haide, sa mergem.
- Ai fost lovit, Manu?
62
00:07:29,400 --> 00:07:33,840
- Ai vazut asta. Si ce?
- Ar fi trebuit sa dai si tu.
63
00:07:34,120 --> 00:07:37,080
- Eu n-as fi suportat asa ceva.
- Sunt pregatit pentru orice.
64
00:07:37,720 --> 00:07:41,520
Vom cumpara ceva bere
si mergem sa ne plimbam pe chei.
65
00:07:43,520 --> 00:07:46,200
Vrei sa vin si eu?
66
00:07:46,640 --> 00:07:50,440
Da, ar fi dragut.
67
00:07:50,920 --> 00:07:54,760
Sunt niste chestii...
despre care trebuie sa vorbim.
68
00:07:54,960 --> 00:07:58,680
Poate imi poti spune
ce am de facut.
69
00:07:58,880 --> 00:08:01,880
Am o intalnire importanta acum...
70
00:08:02,120 --> 00:08:06,200
... dar voi intreba la ce ora
pleaca ultimul tren.
71
00:08:06,480 --> 00:08:09,440
- Ok.
- Imi dai adresa?
72
00:08:09,640 --> 00:08:13,480
Juvisy, H�tel de la Gare.
Nu te poti rataci.
73
00:08:13,680 --> 00:08:17,040
Ti-au vazut filmele porno.
74
00:08:17,320 --> 00:08:21,840
Cu toate detaliile alea dragute,
eu cred ca e scarbos.
75
00:08:22,080 --> 00:08:26,640
Ajuti po toata lumea,
apoi trebuie sa auzi asa ceva.
76
00:08:26,840 --> 00:08:31,480
Daca n-ai vrut sa-i spui,
ar fi trebuit sa taci.
77
00:08:31,680 --> 00:08:35,080
- As fi preferat sa stii.
- Ei bine, acum stiu.
78
00:08:35,320 --> 00:08:39,200
Nu-mi pasa. Fac ceva pe ei.
79
00:08:39,440 --> 00:08:45,520
Adu-i la mine, ii pun eu in ordine
ca sa faci pe ei.
80
00:08:48,320 --> 00:08:50,560
Da-mi o bere..
81
00:09:08,200 --> 00:09:11,040
Vreu sa fii rebel?
82
00:09:11,640 --> 00:09:15,440
Sa-ti arat ce le fac rebelilor?
83
00:09:19,240 --> 00:09:20,960
Nu ti-a ajuns inca?
84
00:09:21,920 --> 00:09:23,800
Stai jos.
85
00:09:24,160 --> 00:09:26,240
Scoate-o de aici.
86
00:09:28,040 --> 00:09:29,480
Sa mergem!
87
00:09:36,280 --> 00:09:40,560
Scoate-ti pantalonii.
Dezbraca-te sau te omor.
88
00:10:55,920 --> 00:10:58,000
Schimb?
89
00:11:03,160 --> 00:11:07,360
Intoarce-te. Stai in patru labe.
Repede.
90
00:11:27,440 --> 00:11:29,360
Taci.
91
00:11:33,480 --> 00:11:36,640
Parca i-o trag unui zombie.
92
00:11:40,960 --> 00:11:43,520
Misca-ti fundu' un pic.
93
00:11:44,360 --> 00:11:48,360
Ce crezi ca ai
intre picioare, tampitule?
94
00:11:48,680 --> 00:11:51,800
Mi-a ajuns. Tarfa.
95
00:12:08,480 --> 00:12:14,000
Manu. Cum ai putut?...
Cum de l-ai lasat sa te ia asa?
96
00:12:18,640 --> 00:12:21,960
Cum ai putut, Manu?
97
00:12:23,240 --> 00:12:26,440
Ar fi putut sa faca mult mai rau.
98
00:12:28,400 --> 00:12:30,680
Suntem inca in viata, corect?
99
00:12:33,840 --> 00:12:38,360
Cum poti spune asta?
Cum poti spune asta?!
100
00:12:41,920 --> 00:12:45,840
Pentru ca nu-mi pasa
de sulele lor tampite.
101
00:12:46,080 --> 00:12:48,560
Am avut mai mult in mine.
102
00:12:48,800 --> 00:12:54,120
Si nici tu nu ti-ai lasa masina in urma
cu chestii valoroase in ea.
103
00:12:54,840 --> 00:12:58,080
Nu pot tine departe sulele de pelvisul meu,
nu e nimic de valoare acolo.
104
00:12:59,800 --> 00:13:05,240
E doar o sula si noi suntem doar
fete. O sa fie bine.
105
00:13:06,560 --> 00:13:08,440
La naiba.
106
00:14:53,440 --> 00:14:55,600
O sa te fac sa-ti dai drumul.
107
00:15:42,480 --> 00:15:46,640
Mi-ai atins whiskey-ul fara sa
intrebi si nici macar nu l-ai pus la loc.
108
00:15:46,840 --> 00:15:49,400
Fii bucuros ca mai e ceva inauntru.
109
00:15:50,560 --> 00:15:53,520
Mereu e la fel. La orice zic,
110
00:15:53,720 --> 00:15:55,840
tu dai raspunsuri stupide.
111
00:15:56,040 --> 00:16:00,160
Daca vrei sa traim impreuna,
trebuie sa fie dialog si respect.
112
00:16:00,360 --> 00:16:03,400
Si tu nu te impaci cu asta.
113
00:16:09,720 --> 00:16:12,360
Chiar nu ai niste marfa?
114
00:16:36,200 --> 00:16:40,880
Ce s-a intamplat cu tine?
Nu ti-a ajuns ca esti la pamant?
115
00:16:44,000 --> 00:16:46,880
- Imi dai un "Jack"?
- Nu.
116
00:16:48,520 --> 00:16:49,960
Haide.
117
00:17:01,360 --> 00:17:03,320
Tine, micuta printesa.
118
00:17:09,720 --> 00:17:11,920
La naiba, tampitule.
119
00:17:24,520 --> 00:17:25,920
Omoara-l.
120
00:17:26,840 --> 00:17:28,280
Spulbera-l.
121
00:17:29,240 --> 00:17:32,680
- Opreste-te. E un sarman tip.
- Vezi-ti de treaba ta.
122
00:17:32,880 --> 00:17:35,840
Nenorocitilor. Nu vedeti
ca e un tip sarman?
123
00:17:36,040 --> 00:17:39,000
- Nu vedeti ca se vaita?
- E dragutul tau?
124
00:17:39,200 --> 00:17:41,640
Trebuie sa te spulberam si pe tine, curva?
125
00:17:41,880 --> 00:17:46,360
Las-o in pace. Inteles?
O sa-ti spun asta o singura data... ok?
126
00:17:47,280 --> 00:17:51,720
- Tu, vino aici.
- Nu. Nu vreau asta. Ei o sa-l omoare.
127
00:17:52,600 --> 00:17:54,040
Vino aici.
128
00:17:54,240 --> 00:17:57,560
Grabeste-te, Maica Teresa.
129
00:17:59,840 --> 00:18:03,120
Marele tau prieten Francis a sunat.
130
00:18:03,400 --> 00:18:07,600
- Ce vezi la gunoiul ala murdar?
- Ce-a spus?
131
00:18:07,800 --> 00:18:12,600
Nimic. Era drogat complet.
Si nu mai vreau sa-l vad.
132
00:18:12,800 --> 00:18:14,960
Cand a sunat?
133
00:18:15,160 --> 00:18:18,480
Va fi aici peste cateva zile
si va ramane 3 saptamani.
134
00:18:18,680 --> 00:18:22,400
El face mizerie, mananca tot
si varsa cafea peste tot.
135
00:18:22,600 --> 00:18:25,080
Si mai si tipa la mine.
136
00:18:25,280 --> 00:18:27,640
Se vaita pentru ca
i-am aruncat marfa...
137
00:18:27,840 --> 00:18:32,000
... pentru ca atunci cand n-are destula
viteza, vrea s-o filtreze de doua ori.
138
00:18:32,240 --> 00:18:36,160
- Nu mai vreau sa-l vad.
- Te rog, taci acum.
139
00:18:38,400 --> 00:18:39,920
Opreste-te, te rog.
140
00:18:41,400 --> 00:18:44,000
Esti un idiot nenorocit.
141
00:18:51,240 --> 00:18:54,800
Cum te-ai ales cu vanataile astea?
142
00:18:59,480 --> 00:19:03,000
De la idiotii ca tine.
Mereu le place sa ma loveasca...
143
00:19:03,200 --> 00:19:05,760
... altfel nu se simt bine.
144
00:19:05,960 --> 00:19:10,880
Iar te-ai batut?
Esti mereu drogata.
145
00:19:18,760 --> 00:19:21,040
Nu te-au violat, nu?
146
00:19:21,720 --> 00:19:24,440
N-ai fost violata, nu?!
147
00:19:29,960 --> 00:19:32,520
- Cine?
- Tipul ala e o adevarata durere in fund.
148
00:19:32,680 --> 00:19:35,800
E prietenul meu cel mai bun,
taca-ti fleanca aia spurcata.
149
00:19:36,000 --> 00:19:39,880
Prietenul tau cel mai bun?
Si tu esti sclavul lui cel mai bun...
150
00:19:40,080 --> 00:19:44,160
... si nu da o ceapa degerata pe tine.
Prietenul tau cel mai bun.
151
00:19:49,560 --> 00:19:53,400
Cine a fost?
Cine a facut-o?
152
00:19:53,680 --> 00:19:58,200
Nici macar nu-ti trece prin cap
sa ma intrebi ce mai fac.
153
00:19:58,400 --> 00:20:02,160
Esti atat de prost ca ma faci sa vars.
154
00:20:10,120 --> 00:20:14,440
Nu arati atat de traumatizat.
La naiba, ma faci sa vars.
155
00:20:16,240 --> 00:20:17,880
Tarfa..... Tarfa.
156
00:21:00,600 --> 00:21:02,040
Buna seara.
157
00:21:02,320 --> 00:21:05,320
Imi puteti spune numarul
camerei lui Francis Godot?
158
00:21:05,680 --> 00:21:08,440
Numarul 26, etajul doi.
159
00:21:08,880 --> 00:21:12,120
Hei, a platit doar pentru o persoana.
160
00:21:12,560 --> 00:21:16,040
Am venit doar pentru distractia de seara.
161
00:21:17,400 --> 00:21:20,720
- Cum merge?
- Nu mai am Subutex.
162
00:21:21,720 --> 00:21:23,240
Chestie de baza.
163
00:21:23,480 --> 00:21:27,760
Poti sa-mi faci o reteta
cu scrisul...
164
00:21:27,960 --> 00:21:29,800
... tau dragut.
165
00:21:32,800 --> 00:21:36,880
Dreptul de mai sus, trei cutii de opt.
166
00:21:37,080 --> 00:21:42,640
Stiu. Am facut-o de atatea ori
ca o stiu pe dinafara.
167
00:21:43,000 --> 00:21:46,840
Nu scrie la misto pe reteta.
O sa cauzeze suspiciuni.
168
00:21:47,080 --> 00:21:52,080
Acum nu e timpul
sa te plangi de asta.
169
00:21:56,520 --> 00:22:01,040
E ceva ce nu pot uita.
Iti amintesti de No�lle?
170
00:22:01,240 --> 00:22:06,840
Stii cum a trecut cu
motorul peste granita, plin de acid.
171
00:22:07,080 --> 00:22:11,400
Trebuie sa-i duc acte false,
dar nu pot ajunge.
172
00:22:11,600 --> 00:22:17,280
Trebuie sa fiu la Luxeuil in
bufetul garii pe 13, la ora 12.
173
00:22:17,520 --> 00:22:19,800
- Unde e asta?
- In Vosgi.
174
00:22:20,040 --> 00:22:22,280
Clasa intai.
Dar nu pot fi acolo.
175
00:22:22,520 --> 00:22:25,720
Tu trebuie sa-i dai actele.
176
00:22:25,920 --> 00:22:30,600
Ea conduce peste granita,
cu marfa, cu acidul ei.
177
00:22:31,400 --> 00:22:33,200
Tu trebuie sa te ocupi de asta.
178
00:22:33,400 --> 00:22:37,240
In zilele astea sunt suficienti oameni
cu probleme.
179
00:22:38,360 --> 00:22:42,760
Ma dus jos pentru cateva minute si...
Multumesc.
180
00:22:45,840 --> 00:22:49,840
- Mi-a parut bine ca ai venit.
- E normal, nu-i asa?
181
00:22:52,880 --> 00:22:56,040
Ai vazut...
182
00:22:57,920 --> 00:23:00,680
... e o farmacie langa hotel.
183
00:23:00,880 --> 00:23:04,240
Stii cum sa alegi hotelurile bune.
184
00:24:27,200 --> 00:24:29,560
Iti cer ceva.
185
00:24:33,720 --> 00:24:37,840
In acest moment nu sunt trenuri.
Nebunie.
186
00:24:38,040 --> 00:24:40,640
Asta o sa fie o noapte lunga.
187
00:24:43,440 --> 00:24:46,160
La naiba, nu sunt trenuri
pana maine dimineata.
188
00:24:47,200 --> 00:24:51,320
Nu esti foarte sociabila...
Unde mergi?
189
00:24:53,400 --> 00:24:55,360
La Paris.
190
00:24:56,480 --> 00:24:58,360
La Paris?
191
00:24:58,960 --> 00:25:02,880
- Stii sa conduci?
- Da.
192
00:25:05,480 --> 00:25:11,120
Daca stii sa conduci, eu am o masina.
Si vreau sa merg la Paris.
193
00:25:39,560 --> 00:25:43,120
- O sa ma astepti in Paris?
- Nu prea.
194
00:25:48,800 --> 00:25:51,160
Asta-i convenient.
195
00:25:51,680 --> 00:25:54,240
Asta e foarte convenient.
196
00:25:55,680 --> 00:25:58,880
Sunt intr-o pozitie foarte nasoala.
197
00:25:59,720 --> 00:26:03,480
Pariez ca o sa spui ca ai ghinion.
198
00:26:03,920 --> 00:26:07,160
Vreau sa vad marea. Du-ma acolo.
199
00:26:07,400 --> 00:26:11,680
Pentru asta e masina,
cu benzina pentru intoarcere.
200
00:26:37,240 --> 00:26:40,040
- Pot sa te intreb ceva?
- Ce?
201
00:26:41,000 --> 00:26:44,320
Ai facut filme porno?
202
00:26:46,360 --> 00:26:50,120
Da. De unde stii?
Prietenul tau e vreun fan?
203
00:26:52,400 --> 00:26:56,000
N-am prieten. Mie imi plac.
204
00:26:56,360 --> 00:26:58,920
Ai un punct.
205
00:27:00,760 --> 00:27:05,560
La naiba. Mi-e sete.
Opreste te rog, trebuie sa beau.
206
00:27:06,560 --> 00:27:09,760
Mai incolo este o benzinarie.
Uite semnul.
207
00:27:11,920 --> 00:27:13,560
Vesti bune.
208
00:27:13,840 --> 00:27:17,600
Dar ar fi bine, sa nu-mi faci nimic.
209
00:27:17,840 --> 00:27:20,600
Chiar n-o sa fac nimic.
210
00:28:38,560 --> 00:28:42,680
Daca vrei, poti sa iei masina acum
si sa pleci.
211
00:28:50,000 --> 00:28:52,240
Eu ma duc sa mananc. Si tu?
212
00:28:54,600 --> 00:28:57,960
Nu stiu. Mananc cu tine.
213
00:29:08,680 --> 00:29:11,840
Haios cum ne-am intalnit,
nu-i asa?
214
00:29:13,560 --> 00:29:18,280
Nu, nu e haios deloc.
A fost acum sau niciodata.
215
00:29:19,720 --> 00:29:23,520
- Putem vedea ca si mie imi place asta.
- Putem face o calatorie.
216
00:29:23,720 --> 00:29:29,560
- Cu aia 10,000 de franci ai tai?
- Nu vreau sa plec nicaieri.
217
00:29:29,800 --> 00:29:32,640
Si trebuie sa fiu in Vosgi pe 13.
218
00:29:33,120 --> 00:29:36,680
Nu vreau s-o trag in piept pe No�lle.
219
00:29:38,600 --> 00:29:41,400
Putem sta impreuna pana atunci.
220
00:31:31,120 --> 00:31:34,520
- Pacat pentru ea.
- La naiba, mi-e frica.
221
00:32:39,200 --> 00:32:41,040
Ce simtamant ciudat.
222
00:32:43,680 --> 00:32:46,440
O sa fie foarte rapid, de fapt.
223
00:32:47,360 --> 00:32:52,520
Tu stateai aproape de mine.
As fi putut sa te impusc in brat.
224
00:32:52,720 --> 00:32:56,240
Datorita experientei
devenim mai buni.
225
00:32:56,520 --> 00:32:58,840
La ce te gandeai?
226
00:33:00,320 --> 00:33:04,320
Imediat dupa m-am simtit rau.
Foarte rau.
227
00:33:04,520 --> 00:33:08,480
Am vrut sa ma asez jos si sa plang,
sfarsitul atmosferei.
228
00:33:08,680 --> 00:33:10,520
Dar acum...
229
00:33:11,680 --> 00:33:16,720
... ma simt bine.
Aproape ca sunt dispusa sa fac asta...
230
00:33:16,920 --> 00:33:19,120
Din nou, nu?
231
00:33:24,040 --> 00:33:27,600
Ciudat. Nu stim daca ne cauta.
232
00:33:28,560 --> 00:33:32,480
Nu uita ca
politaii sunt prosti din nastere.
233
00:33:32,680 --> 00:33:37,120
Dar sunt de asemenea foarte vicleni.
Si noi n-am prea fost atente.
234
00:33:42,360 --> 00:33:44,160
Trebuie sa fii rapida.
235
00:33:45,720 --> 00:33:48,400
De acum incolo trebuie sa bem mult.
236
00:33:48,600 --> 00:33:50,560
Si sa prindem niste tipi.
237
00:33:53,200 --> 00:33:54,600
Cu cat mai multi ti-o trag...
238
00:33:54,800 --> 00:33:58,640
cu atat mai putin te gandesti
si dormi mai bine.
239
00:36:09,240 --> 00:36:11,560
Ar fi dragut...
240
00:36:11,760 --> 00:36:15,520
... daca ati face 69 cu noi.
241
00:36:20,480 --> 00:36:22,280
Sterge-o.
242
00:37:19,280 --> 00:37:25,240
Ai vazut cum a picat tipul ala.
Cu costumul lui scump. Alo... Bum.
243
00:37:25,960 --> 00:37:29,720
- Ce fata a facut.
- Idiotul.
244
00:37:32,480 --> 00:37:35,400
- Unde mergem?
- De unde sa stiu?
245
00:37:36,080 --> 00:37:38,200
Unde ne duce norocul.
246
00:37:38,400 --> 00:37:44,040
Si lasam partea cu "poti s-o stergi"
din sufletele noastre s-o ia pe drumul ei.
247
00:37:46,440 --> 00:37:49,840
- M-am taiat peste tot.
- E nebunie asa.
248
00:37:50,040 --> 00:37:53,640
Nu stii nimic, e cool.
249
00:37:55,200 --> 00:37:59,440
Suntem departe de Vosgi.
Trebuie sa fim acolo pe 13.
250
00:37:59,680 --> 00:38:04,280
Ce trebuie sa facem acolo?
E departe, e frig si urat.
251
00:38:04,520 --> 00:38:07,560
Avem intalnire acolo
cu No�lle, corect?
252
00:38:07,960 --> 00:38:09,840
Da, am uitat.
253
00:38:13,560 --> 00:38:18,960
V-as sfatui sa folositi Beretta 92f,
cu piedica Pachmayr grip, din otel masiv.
254
00:38:19,160 --> 00:38:22,520
E una din armele mele preferate.
255
00:38:22,800 --> 00:38:26,080
E foarte virila.
Cred ca e magnifica.
256
00:38:31,280 --> 00:38:34,240
Impingi incarcatorul pana in spate...
257
00:38:34,480 --> 00:38:38,960
... tragi parghia,
desfaci intr-o parte.
258
00:38:39,240 --> 00:38:41,560
Si arma e pregatita.
259
00:38:41,800 --> 00:38:46,600
Aminteste-ti sa impingi incarcatorul
pana in spate.
260
00:38:46,800 --> 00:38:50,120
Trage parghia si desfa intr-o parte.
261
00:38:50,400 --> 00:38:52,840
Si daca sotul tau....
262
00:38:53,080 --> 00:38:55,920
Si daca sotiei lui
ii place sa impuste idiotii?
263
00:39:03,560 --> 00:39:07,840
Nu avem replicile care
trebuie atunci cand trebuie.
264
00:39:09,880 --> 00:39:13,320
Dar avem actiunile care trebuie.
E un inceput.
265
00:39:13,720 --> 00:39:17,040
Si nu ne descurcam chiar atat de rau.
266
00:39:17,400 --> 00:39:21,400
Nu. Dar oamenii astia o sa moara.
267
00:39:21,640 --> 00:39:27,000
Dialogurile trebuie sa aiba un nivel.
Crucial pentru moarte.
268
00:39:27,280 --> 00:39:30,840
- O sa pregatim niste replici?
- Bineinteles ca nu.
269
00:39:32,400 --> 00:39:35,120
Atunci n-ar avea nici o etica.
270
00:39:35,520 --> 00:39:38,520
Nu uita sa cumperi ceva de baut.
271
00:39:45,440 --> 00:39:48,240
- Ai cumparat de baut?
- Da.
272
00:39:53,320 --> 00:39:57,040
Cand eram mica am varsat de multe ori
paharul ca s-o infurii pe mama.
273
00:39:57,280 --> 00:39:59,560
S-a saturat de asta.
274
00:39:59,840 --> 00:40:02,920
La naiba, vreau s-o fac.
275
00:40:43,760 --> 00:40:45,240
Mersi.
276
00:40:55,480 --> 00:40:57,800
Nu joci?
277
00:40:58,000 --> 00:41:02,440
Vreti niste fise?
278
00:41:02,640 --> 00:41:05,280
O sa-mi aduceti noroc.
279
00:42:00,360 --> 00:42:05,640
- Doar puta ta, nimic altceva.
- Dar e aiurea. Sex protejat.
280
00:42:05,880 --> 00:42:07,760
Nu pot face asta.
281
00:42:08,600 --> 00:42:11,960
Nu pot.
E impotriva principiilor mele.
282
00:42:18,720 --> 00:42:21,840
Nu ti se scoala. Asta-i plictisitor.
283
00:42:27,120 --> 00:42:30,640
Nu stiu ce s-a intamplat.
284
00:42:30,880 --> 00:42:35,400
Poate daca o faci cu gura un pic...
285
00:42:38,800 --> 00:42:44,040
Ai noroc ca am o constiinta
feminina, amice.
286
00:43:15,200 --> 00:43:17,320
Tarfa.
287
00:43:18,760 --> 00:43:20,760
Asta-i dezgustator.
288
00:43:28,040 --> 00:43:32,000
Nu vad ce e de ras.
La naiba.
289
00:43:32,680 --> 00:43:35,320
M-am socat pe mine insumi..
290
00:43:39,880 --> 00:43:41,600
tarfelor.
291
00:43:45,720 --> 00:43:49,320
Curve nenorocite.
292
00:43:50,160 --> 00:43:52,920
N-am spus ca poti sa pleci.
293
00:43:56,800 --> 00:44:01,000
Ce nu ne-a placut la tine,
a fost prezervativul.
294
00:44:01,200 --> 00:44:05,200
Ai fost dat de gol, amice.
Esti o puta cu prezervativ.
295
00:44:05,880 --> 00:44:09,120
Nu poti sa mergi peste tot
si sa te culci cu fete necunoscute.
296
00:44:09,320 --> 00:44:13,280
Pentru ca nu stii niciodata
cu cine ai de-a face... amice.
297
00:44:14,280 --> 00:44:18,160
Cu ucigase de prezervative.
298
00:46:07,280 --> 00:46:11,680
- Yuck... Teroare in oras.
- Sunt si pozele noastre?
299
00:46:14,600 --> 00:46:17,360
Nimeni nu ne va recunoaste cu astea.
300
00:46:18,120 --> 00:46:22,280
Suntem doar doua fete,
una mare si una mica.
301
00:46:33,520 --> 00:46:38,160
Vrei sa-mi simti boasele
pe fundul tau?
302
00:46:49,760 --> 00:46:51,520
Bastard nenorocit.
303
00:46:56,120 --> 00:46:58,680
Stii drumul spre Biarritz?
304
00:46:58,960 --> 00:47:03,920
Nu, nu vad semnele.
Trebuie sa-mi spui calea.
305
00:47:04,120 --> 00:47:08,960
Eu? Ai innebunit? Condu acolo.
Trebuie sa-ti spun.
306
00:47:09,800 --> 00:47:13,000
Ma lasi asa?
307
00:47:21,440 --> 00:47:24,840
Salut. Putem primi o camera?
308
00:47:25,200 --> 00:47:27,640
- Camera care arata cel mai bine.
- Cea mai buna...
309
00:47:29,760 --> 00:47:31,680
Nu exista camera mai buna.
310
00:47:31,920 --> 00:47:36,120
- Sunt bauturi in camera?
- Nu, dar avem bautura aici.
311
00:47:40,000 --> 00:47:44,320
- Cat?
- Pentru cea mai buna camera? 800 de franci.
312
00:47:57,200 --> 00:48:00,360
E un Hotel dragut. Foarte dragut.
313
00:48:02,840 --> 00:48:04,160
Ok...
314
00:48:07,760 --> 00:48:10,000
poate ne vedem mai tarziu.
315
00:48:45,320 --> 00:48:48,520
Nu crezi ca e ciudat
ca nu se intampla nimic?
316
00:48:50,400 --> 00:48:53,760
Intotdeauna tu gandesti ciudat
despre "nu se intampla nimic".
317
00:49:00,000 --> 00:49:04,720
Ca stam la hotel
si nu facem nimic dupa toate astea.
318
00:49:05,320 --> 00:49:07,600
De parca totul e permis.
319
00:49:10,440 --> 00:49:13,680
Tactic, nu e bine
sa te gandesti la asta.
320
00:49:13,880 --> 00:49:16,320
Corect.
Trebuie sa ramanem puternice mental.
321
00:49:16,520 --> 00:49:20,480
De ce nu incepi sa-ti strici
Jack-ul cu Cola?
322
00:49:21,320 --> 00:49:23,400
Fac ce vreau.
323
00:49:27,800 --> 00:49:29,480
Scuza-ma....
324
00:49:30,160 --> 00:49:33,600
- Mi-e sete.
- Ti-e sete? Vrei o bere?
325
00:49:55,080 --> 00:49:57,800
Buna seara. O bere.
326
00:50:16,200 --> 00:50:17,880
Buna seara.
327
00:50:29,920 --> 00:50:31,640
Unde te duci?
328
00:50:31,920 --> 00:50:34,760
- In camera.
- Vin cu tine.
329
00:52:25,960 --> 00:52:28,000
Mersi, pa.
330
00:52:45,600 --> 00:52:47,400
La naiba.
331
00:52:52,560 --> 00:52:54,760
Pacat pentru ei.
332
00:53:04,360 --> 00:53:06,400
- Buna seara.
- Jandarmeria.
333
00:53:06,800 --> 00:53:09,680
- Aveti carnetul si talonul?
- Bineinteles!
334
00:53:12,000 --> 00:53:14,800
Ar trebui sa fie in geanta.
335
00:53:27,720 --> 00:53:29,240
Imi pare rau.
336
00:53:33,240 --> 00:53:37,200
Sper ca nu ma parasesti, nu?
Si eu stiu cine esti.
337
00:54:05,440 --> 00:54:10,160
Pentru ca suntem pe fuga asa,
nu arati atat de speriata.
338
00:54:10,640 --> 00:54:13,400
Din cauza imaginatiei
noastre limitate.
339
00:54:13,880 --> 00:54:15,640
Mergi prea departe.
340
00:54:15,840 --> 00:54:19,360
Toata lumea e speriata de moarte
sau de inchisoare.
341
00:54:19,560 --> 00:54:22,920
Nu-i vorba de asta.
Nimeni nu scapa de asta.
342
00:54:23,120 --> 00:54:27,720
Nu stiu, dar la tv
au spus ca ai impuscat un barbat...
343
00:54:27,960 --> 00:54:30,360
... si o femeie fara motiv.
344
00:54:30,560 --> 00:54:33,840
Ar fi mai moral daca
am vrea bani?
345
00:54:34,520 --> 00:54:37,240
Nu avem circumstante atenuante.
346
00:54:41,880 --> 00:54:46,040
Daca te-as fi intalnit in autobuz,
nu m-as fi minunat atat de mult.
347
00:54:46,240 --> 00:54:48,960
Asta e cea mai tare smecherie.
348
00:54:53,760 --> 00:54:56,080
Haide, fato... Haide.
349
00:54:57,120 --> 00:54:59,400
Mergem la culcare.
350
00:55:00,800 --> 00:55:02,280
Vii?
351
00:55:08,480 --> 00:55:10,520
Mergem la culcare?
352
00:55:11,120 --> 00:55:14,560
- Noapte buna, fetelor.
- Ne vedem maine.
353
00:55:24,040 --> 00:55:27,440
Imi aminteste foarte mult
de fratele meu.
354
00:55:31,760 --> 00:55:34,680
Imi aminteste de casa
pe care o vom avea candva.
355
00:55:45,080 --> 00:55:46,400
Multumesc.
356
00:55:47,840 --> 00:55:49,400
Si tu?
357
00:55:53,680 --> 00:55:56,560
De ce nu treceti frontiera?
358
00:55:57,120 --> 00:56:01,240
Prea prostesc.
Si ce-o sa facem altundeva?
359
00:56:04,600 --> 00:56:07,080
Nu cred ca exista altundeva.
360
00:56:07,280 --> 00:56:12,120
Nu poti sa stai pur si simplu
acolo fara sa faci nimic. Nu se poate.
361
00:56:12,320 --> 00:56:13,760
Ba da, se poate.
362
00:56:13,960 --> 00:56:18,000
Nu poti astepta pur si simplu
pana cand te prind.
363
00:56:30,480 --> 00:56:34,400
Ezit intre a sari
sau a arde de vie.
364
00:56:35,080 --> 00:56:38,600
Dar doar sa te sacrifici tu
e prea arogant.
365
00:56:38,920 --> 00:56:44,720
Dupa prima noastra intalnire din Vosgi
votez pentru un salt fara coarda.
366
00:56:45,440 --> 00:56:49,400
E un miracol ca mai
suntem inca aici.
367
00:56:49,640 --> 00:56:53,200
Vreau sa se sfarseasca la
fel de bine cum a inceput.
368
00:56:53,400 --> 00:56:57,360
O gluma trebuie sa aiba
o poanta buna.
369
00:56:57,560 --> 00:57:02,840
Va trebui sa ma impingi inainte
de a sari. Mi-e prea frica.
370
00:57:03,320 --> 00:57:05,200
Nu inteleg.
371
00:57:06,960 --> 00:57:10,040
Nu te ingrijora, o sa te imping.
372
00:57:11,600 --> 00:57:14,680
Am putea sa scriem o scrisoare
pentru ziaristi.
373
00:57:14,960 --> 00:57:17,520
"Au sarit fara coarda."
374
00:57:17,720 --> 00:57:22,840
- Altfel or sa inventeze ceva.
- Da, comunicatia e importanta.
375
00:57:24,440 --> 00:57:26,480
Concentreaza-te. N-am toata ziua.
376
00:57:26,680 --> 00:57:28,440
Acum am ratat.
377
00:57:30,800 --> 00:57:32,920
Concentreaza-te, te rog.
378
00:57:33,760 --> 00:57:37,440
Nu vorbi asa cu mine.
Crezi ca tu ai curaj?
379
00:57:40,160 --> 00:57:45,520
- Ce fel de tip e?
- Un idiot. Sunt bucuroasa ca-i faci o vizita.
380
00:57:45,720 --> 00:57:49,440
- Ti-a facut ceva?
- M-a calcat pe nervi.
381
00:57:49,680 --> 00:57:53,000
Eu te-as calca cu bucurie pe nervi.
382
00:57:53,360 --> 00:57:55,720
Si seiful e aici.
383
00:58:39,280 --> 00:58:42,200
Nenorocitul traieste intr-un castel imens.
384
00:58:45,400 --> 00:58:47,680
- Buna dimineata.
- Buna, d-le.
385
00:58:48,160 --> 00:58:51,320
Facem o ancheta pentru firma Lpsos.
386
00:58:51,520 --> 00:58:56,200
Sunteti atat de dragut sa raspundeti
unor intrebari privind consumul de cultura?
387
00:58:56,440 --> 00:58:59,280
- Sigur. Intrati.
- Multumesc.
388
00:59:01,200 --> 00:59:02,520
I-am dat drumul.
389
00:59:04,080 --> 00:59:05,560
Sunt gata.
390
00:59:07,000 --> 00:59:09,240
Atunci putem incepe imediat.
391
00:59:21,840 --> 00:59:26,040
Nu am un tv,
dar am auzit de voi.
392
00:59:32,200 --> 00:59:35,000
Ma gandeam la altcineva, totusi.
393
00:59:35,560 --> 00:59:40,000
Nici nu m-as fi asteptat
sa va intalnesc.
394
00:59:40,240 --> 00:59:44,920
- N-o sa intreb de unde ma stiti.
- Ar fi cam deplasat.
395
00:59:48,120 --> 00:59:50,480
Nu cunosc pe nimeni ca voi.
396
00:59:51,160 --> 00:59:54,120
Trebuie ca sunteti diferite de altii.
397
00:59:57,200 --> 00:59:59,360
Ce faceti voi e...
398
01:00:00,080 --> 01:00:02,640
... extrem de violent.
399
01:00:03,480 --> 01:00:07,280
Cred ca ati suferit foarte mult
pentru a deveni atat de violente.
400
01:00:12,760 --> 01:00:15,720
Nu stiu prin ce ati trecut...
401
01:00:17,000 --> 01:00:20,800
... si nu stiu de ce am incredere in voi.
402
01:00:21,120 --> 01:00:26,160
- Deschide seiful, amice.
- Esti ca o carte deschisa pentru mine.
403
01:00:26,480 --> 01:00:30,080
As fi bucuros sa fac
o intelegere cu voi.
404
01:00:31,600 --> 01:00:33,880
Da-te la o parte, tampitule.
405
01:00:35,880 --> 01:00:41,600
Incredibil ce zicea intainte
de a deschide seiful ala nenorocit.
406
01:00:47,920 --> 01:00:51,320
Deja arat mult mai rau, boule.
407
01:01:07,400 --> 01:01:09,880
- Nu, n-o sa te omor.
- Multumesc.
408
01:01:12,160 --> 01:01:13,480
Hei, surioara...
409
01:01:14,040 --> 01:01:16,200
... omoara fiul ala de catea.
410
01:02:14,640 --> 01:02:16,080
Buna seara.
411
01:02:17,320 --> 01:02:20,160
- Sampanie, va rog.
- Pe mai tarziu.
412
01:02:27,640 --> 01:02:30,200
- Trebuie sa fac un rond.
- Tine.
413
01:03:25,880 --> 01:03:29,960
Sterge-o.
Tine-ti mainile murdare departe de mine!
414
01:03:30,600 --> 01:03:34,000
Aici e un nenorocit de club,
nu o moschee.
415
01:04:42,920 --> 01:04:44,440
Poarta-te ca un porc, idiotule.
416
01:04:45,800 --> 01:04:47,440
Poarta-te ca un porc!
417
01:04:52,600 --> 01:04:54,440
Dezbraca pantalonii aia.
418
01:05:30,120 --> 01:05:32,520
Da, trebuie sa aiba cafea.
419
01:05:32,880 --> 01:05:36,040
Si cu ceva noroc,
vom primi si niste paine.
420
01:08:17,200 --> 01:08:20,160
Atunci putem sta impreuna.
421
01:08:27,920 --> 01:08:33,120
Asta nu e momentul sa renunti.
Nu pot folosi asta.
422
01:10:49,760 --> 01:10:53,240
Nu misca!
423
01:10:56,360 --> 01:10:59,440
- Unde e?
- Inapoi, nu-i nimic de vazut.
424
01:10:59,640 --> 01:11:02,200
- Nu misca.
- Va rog, inapoi.
425
01:11:08,280 --> 01:11:10,560
Nu misca.
426
01:11:10,760 --> 01:11:13,160
Unde e prietena ta?
Unde e prietena aia nenorocita a ta?
427
01:11:16,000 --> 01:11:56,000
Traducerea si adaptarea
Cristian Ciobanu
32442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.