All language subtitles for Arrow.S07E01.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,076 Last season on "Arrow"... 2 00:00:03,278 --> 00:00:05,162 This is my city! 3 00:00:05,238 --> 00:00:06,371 You want to stop me, 4 00:00:06,448 --> 00:00:07,956 you're gonna have to kill me! 5 00:00:08,033 --> 00:00:09,133 No! 6 00:00:10,786 --> 00:00:12,928 So far Ricardo Diaz has been unstoppable. 7 00:00:13,005 --> 00:00:15,964 You want my help? I'm gonna need two things from you. 8 00:00:16,041 --> 00:00:18,008 - Mr. Queen, it's time. - What is she talking about? 9 00:00:18,085 --> 00:00:20,344 I thought you said we had immunity! 10 00:00:20,420 --> 00:00:22,679 You do, but only if Oliver agreed to turn himself in. 11 00:00:22,756 --> 00:00:25,182 There is still work to be done. 12 00:00:25,258 --> 00:00:27,234 I am the green arrow. 13 00:00:41,441 --> 00:00:44,076 - William, run! - I can't run anymore. 14 00:00:44,152 --> 00:00:45,994 Yes, you can! Get up. Get up. 15 00:00:46,071 --> 00:00:47,788 Oliver, help! 16 00:00:47,864 --> 00:00:49,665 Oliver can't help you. 17 00:00:49,741 --> 00:00:51,508 Run now! Now! 18 00:00:53,161 --> 00:00:55,087 You're brave. 19 00:00:55,163 --> 00:00:58,557 Oliver queen took everything from me. 20 00:01:07,318 --> 00:01:11,987 I'm gonna enjoy taking everything from him. 21 00:01:18,979 --> 00:01:20,779 Morning, 4587. 22 00:01:20,856 --> 00:01:22,322 Beautiful day. 23 00:01:44,355 --> 00:01:47,139 Watch it, arrow. 24 00:02:21,225 --> 00:02:24,059 You're not gonna eat that, are you? 25 00:02:48,944 --> 00:02:50,077 Lights out! 26 00:03:01,882 --> 00:03:03,548 Morning, 4587. 27 00:03:03,625 --> 00:03:05,017 Beautiful day. 28 00:03:06,370 --> 00:03:10,380 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 29 00:03:22,620 --> 00:03:24,569 You... you're the green arrow. 30 00:03:24,646 --> 00:03:26,905 Wrong guy. 31 00:03:26,982 --> 00:03:28,365 But I saw you on TV. 32 00:03:28,441 --> 00:03:29,616 That beard threw me off a little bit, 33 00:03:29,627 --> 00:03:30,909 but... it's definitely you. 34 00:03:30,986 --> 00:03:32,628 I'm a big fan. 35 00:03:32,704 --> 00:03:34,204 "You have failed this city." 36 00:03:34,281 --> 00:03:37,257 Ok, I'm not that person anymore, all right? 37 00:03:39,119 --> 00:03:43,046 Look, I'll join whatever gang you're in. 38 00:03:43,123 --> 00:03:44,973 I don't care what I have to do. 39 00:03:45,050 --> 00:03:46,716 I just... I need your protection. 40 00:03:46,793 --> 00:03:48,468 I'm not in a gang. 41 00:03:48,479 --> 00:03:50,762 Then let me be your, uh, sidekick 42 00:03:50,839 --> 00:03:52,764 or your lookout or something. Please. 43 00:03:52,841 --> 00:03:55,058 Just... I... 44 00:03:55,135 --> 00:03:56,726 How am I supposed to survive in here? 45 00:03:56,803 --> 00:04:01,156 I don't know. Leave me alone. 46 00:04:37,528 --> 00:04:39,820 What the hell? 47 00:04:50,791 --> 00:04:54,117 I told you this wasn't over, didn't I? 48 00:04:54,194 --> 00:04:55,994 We waited a long time for this. 49 00:04:56,071 --> 00:04:58,872 Revenge is a bitch. 50 00:04:58,883 --> 00:05:00,549 We don't have to do this. 51 00:05:00,626 --> 00:05:01,758 But we want to. 52 00:05:21,572 --> 00:05:23,530 Break it up! Break it up! 53 00:05:26,017 --> 00:05:28,702 You've all had enough fun for today, don't you think? 54 00:05:30,206 --> 00:05:32,915 You know the penalty for being in possession 55 00:05:32,991 --> 00:05:34,574 of a weapon, Mr. Turner. 56 00:05:34,585 --> 00:05:35,784 Take him to the hole. 57 00:05:35,860 --> 00:05:37,410 You're dead. 58 00:05:37,421 --> 00:05:38,995 When I get out, you're a dead man! 59 00:05:39,072 --> 00:05:41,840 He planted that. That's not mine. 60 00:05:45,078 --> 00:05:47,671 Deals can't miss, bro. 61 00:05:47,747 --> 00:05:49,547 Primo product, great price. 62 00:05:49,624 --> 00:05:52,059 Look, I'm on my way over now, ok? 63 00:06:03,096 --> 00:06:06,231 It can't be you. Aah! 64 00:06:06,308 --> 00:06:08,233 Would you mind handling the incident report? 65 00:06:08,310 --> 00:06:10,744 I'd like to make date night with Curtis for a change. 66 00:06:14,482 --> 00:06:16,166 Go get the captain. 67 00:06:25,287 --> 00:06:30,257 4587, you pull that crap again from yesterday, 68 00:06:30,334 --> 00:06:32,426 I'm gonna make an example out of you. 69 00:06:32,502 --> 00:06:34,687 Understood, inmate? 70 00:06:36,298 --> 00:06:38,107 Yes, sir. 71 00:06:40,135 --> 00:06:42,778 You got a visitor. 72 00:06:49,811 --> 00:06:51,495 You know the drill. 73 00:07:06,211 --> 00:07:07,553 You've looked better. 74 00:07:07,629 --> 00:07:10,589 I've looked worse. 75 00:07:10,665 --> 00:07:12,674 How are William and Felicity? 76 00:07:12,685 --> 00:07:14,926 Still safe and sound in witness protection. 77 00:07:15,003 --> 00:07:16,687 I've upped surveillance to 24/7 78 00:07:16,764 --> 00:07:18,188 since we spoke last week. 79 00:07:18,265 --> 00:07:20,515 Has the FBI made any progress? 80 00:07:20,526 --> 00:07:23,518 No. No. Nothing. 81 00:07:23,529 --> 00:07:25,479 Watson says she won't stop looking, 82 00:07:25,555 --> 00:07:27,022 and neither will I. 83 00:07:27,033 --> 00:07:29,274 But, Oliver, it's been 5 months, man. 84 00:07:29,351 --> 00:07:31,693 Five months. 85 00:07:31,704 --> 00:07:33,278 Maybe we need to think about the possibility 86 00:07:33,355 --> 00:07:35,113 that Diaz is off the grid for good. 87 00:07:35,190 --> 00:07:36,957 I can't believe that. 88 00:07:38,360 --> 00:07:40,827 I know this must be so frustrating... 89 00:07:40,904 --> 00:07:42,954 Losing all sense of agency like this. 90 00:07:43,031 --> 00:07:44,414 Being out of control, I know, 91 00:07:44,491 --> 00:07:46,717 is not your strong suit. 92 00:07:46,794 --> 00:07:48,794 I'm focusing on what I can control. 93 00:07:48,870 --> 00:07:51,546 What's that? 94 00:07:51,623 --> 00:07:53,799 Keep my head down. 95 00:07:53,875 --> 00:07:56,343 Hopefully shorten my sentence. 96 00:07:56,420 --> 00:07:58,136 That's smart. 97 00:07:58,213 --> 00:08:01,106 I think that's a good play. 98 00:08:02,735 --> 00:08:04,226 But I worry about the toll 99 00:08:04,236 --> 00:08:06,236 that's going to take on you, Oliver. 100 00:08:06,313 --> 00:08:07,729 Cuts heal, John. 101 00:08:07,806 --> 00:08:09,948 Not physically, bro. 102 00:08:10,025 --> 00:08:13,735 Keeping passive, not fighting back. 103 00:08:13,746 --> 00:08:16,196 Never been who you were. 104 00:08:16,273 --> 00:08:19,083 I've always done what I had to do. 105 00:08:21,236 --> 00:08:23,745 Right now... 106 00:08:23,756 --> 00:08:26,373 This is what I have to do. 107 00:08:26,450 --> 00:08:28,500 Don't lose yourself in here, Oliver. 108 00:08:28,577 --> 00:08:30,010 I'll be ok. 109 00:08:33,457 --> 00:08:34,506 Damn it. 110 00:08:34,583 --> 00:08:35,974 What's up? 111 00:08:36,051 --> 00:08:37,759 We're supposed to go live on this app today, 112 00:08:37,770 --> 00:08:39,386 but something in the upgrade 113 00:08:39,463 --> 00:08:41,263 is corrupting the break. It's... 114 00:08:41,273 --> 00:08:42,848 Can I take a look? 115 00:08:42,924 --> 00:08:44,558 Be my guest. 116 00:08:44,634 --> 00:08:46,777 Oh, yeah. 117 00:08:46,854 --> 00:08:49,688 Are you some sort of, like, secret tech wiz or something? 118 00:08:49,764 --> 00:08:52,366 I just know my way around a computer. 119 00:08:52,443 --> 00:08:54,785 There you go. 120 00:08:54,862 --> 00:08:57,329 You are a woman of many talents, Erin. It's... 121 00:08:57,406 --> 00:09:00,290 Saving the world one Espresso at a time. 122 00:09:02,277 --> 00:09:03,794 This coffee's crap. 123 00:09:03,871 --> 00:09:06,746 I'll make sure to take it up with our barista. 124 00:09:06,823 --> 00:09:08,465 You ready to talk? 125 00:09:08,542 --> 00:09:09,967 To a beat cop? 126 00:09:10,043 --> 00:09:12,210 I've already wasted enough of my time. 127 00:09:12,287 --> 00:09:14,045 I want to talk to your captain. 128 00:09:14,122 --> 00:09:16,214 You sure about that? 129 00:09:16,291 --> 00:09:18,967 Because officer anastas is a lot more patient 130 00:09:18,978 --> 00:09:20,477 than I am. 131 00:09:20,554 --> 00:09:23,313 Lady captain? Oh, nice. 132 00:09:23,390 --> 00:09:25,983 Hmm. Well, you have 133 00:09:26,059 --> 00:09:29,144 quite the list of allegations against you, huh? 134 00:09:29,155 --> 00:09:31,321 Fraud, racketeering, embezzlement. 135 00:09:31,398 --> 00:09:33,157 The key word being allegations. 136 00:09:33,233 --> 00:09:37,235 Well, where there's smoke, there's fire, Mr. Stent. 137 00:09:37,312 --> 00:09:39,070 And in my experience, innocent men 138 00:09:39,147 --> 00:09:40,998 don't typically show up bound and gagged at my doorstep 139 00:09:41,074 --> 00:09:42,332 without reason. 140 00:09:42,409 --> 00:09:44,409 There's a reason, all right. 141 00:09:45,695 --> 00:09:47,078 The green arrow. 142 00:09:47,155 --> 00:09:48,622 Maybe you hit your head a little too hard, 143 00:09:48,698 --> 00:09:50,174 but Oliver queen is in prison. 144 00:09:50,250 --> 00:09:52,584 Then there's another psycho in green leather 145 00:09:52,661 --> 00:09:54,678 assaulting people with a bow and arrow. 146 00:09:54,755 --> 00:09:57,631 There have been no vigilantes in this city for 5 months. 147 00:09:57,707 --> 00:10:00,008 Looks like you got your work cut out for you, then, don't you? 148 00:10:00,019 --> 00:10:02,135 Now, are you gonna let me go, 149 00:10:02,212 --> 00:10:03,803 or do I have to sue your asses? 150 00:10:03,880 --> 00:10:06,431 Yeah. Just as soon 151 00:10:06,508 --> 00:10:08,400 as officer anastas takes your statement... 152 00:10:11,438 --> 00:10:15,106 Very slowly. 153 00:10:17,352 --> 00:10:20,362 Guys, guys, remember, always keep your hands high. 154 00:10:20,372 --> 00:10:22,322 That's your guard. 155 00:10:22,399 --> 00:10:23,949 Tony, yeah. In and out. 156 00:10:24,025 --> 00:10:25,367 Yeah, but keep your distance. 157 00:10:25,377 --> 00:10:26,877 Nice one, peanut. 158 00:10:26,954 --> 00:10:28,620 Isn't it bad to punch things? 159 00:10:28,697 --> 00:10:30,547 Ms. Lopez says Gandhi wasn't violent. 160 00:10:30,624 --> 00:10:32,290 Gandhi ain't from the glades. 161 00:10:32,367 --> 00:10:37,387 Besides, self-defense isn't about being violent. 162 00:10:37,464 --> 00:10:39,798 It's about being focused and disciplined 163 00:10:39,874 --> 00:10:41,841 so you can protect yourself and the ones that you love. 164 00:10:43,804 --> 00:10:46,388 That's just 'cause there's no more heroes to keep us safe, right? 165 00:10:46,398 --> 00:10:49,015 Hey, dad, my bag's leaking. 166 00:10:49,092 --> 00:10:53,478 Uh, nothing a little duct tape can't fix. 167 00:10:53,555 --> 00:10:55,072 Are we ever gonna get new stuff? 168 00:10:55,148 --> 00:10:57,232 This bag's kind of gross. 169 00:10:57,243 --> 00:10:59,192 Still waiting to hit that lottery, Zoe. 170 00:10:59,269 --> 00:11:02,320 Besides, gross builds character. 171 00:11:02,331 --> 00:11:04,990 Ten-minute break while I patch these things up. 172 00:11:05,066 --> 00:11:07,584 What's up with you, man? 173 00:11:07,661 --> 00:11:09,419 This class is dumb. 174 00:11:09,496 --> 00:11:10,745 Boxing's not gonna win you a fight in the glades, 175 00:11:10,756 --> 00:11:11,746 and you know it. 176 00:11:11,757 --> 00:11:13,164 Boxing's not about winning. 177 00:11:13,241 --> 00:11:14,749 It's about being focused and disciplined 178 00:11:14,760 --> 00:11:16,501 so you don't have to fight. 179 00:11:16,578 --> 00:11:18,420 You mean with, like, a hockey mask? 180 00:11:18,496 --> 00:11:19,754 Come on, man. 181 00:11:19,831 --> 00:11:21,131 Everyone here knows that you're wild dog 182 00:11:21,207 --> 00:11:22,340 after that trial. 183 00:11:22,417 --> 00:11:23,550 And you just didn't punch people. 184 00:11:23,627 --> 00:11:25,343 I don't do that anymore. 185 00:11:25,420 --> 00:11:27,596 Yeah? Maybe you should. 186 00:11:27,606 --> 00:11:31,182 'Cause my family just got robbed last week. 187 00:11:31,259 --> 00:11:33,768 And the cops don't care about us in the glades. 188 00:11:33,779 --> 00:11:36,572 So it's on us to protect ourselves. 189 00:11:38,191 --> 00:11:40,242 Hitting these bags isn't gonna do it. 190 00:11:46,792 --> 00:11:49,459 You know, I ain't into blondes myself. 191 00:11:49,536 --> 00:11:51,703 Put that down. 192 00:11:51,780 --> 00:11:53,580 Slow your roll, arrow. 193 00:11:53,657 --> 00:11:57,250 You wouldn't want this conversation to get messy. 194 00:11:57,327 --> 00:11:59,210 You know I can just take that from you, right? 195 00:11:59,287 --> 00:12:01,212 Well, that'd be a good thing. 196 00:12:01,289 --> 00:12:03,381 You see, it'd save us the trouble of planting it 197 00:12:03,458 --> 00:12:05,133 when we rat you out to yorke, 198 00:12:05,144 --> 00:12:07,052 just like you did to Turner. 199 00:12:07,128 --> 00:12:08,970 Now, I know you're trying to get back 200 00:12:08,981 --> 00:12:10,930 to this pretty little face. 201 00:12:11,007 --> 00:12:13,808 You're probably counting down the days. 202 00:12:13,819 --> 00:12:15,769 Just tell me what you want. 203 00:12:15,845 --> 00:12:17,646 Yeah. Well, you see... 204 00:12:17,656 --> 00:12:19,773 You see, me and Sampson here, 205 00:12:19,849 --> 00:12:22,984 we've got a 3-man operation with Turner. 206 00:12:22,995 --> 00:12:24,819 Side hustle. 207 00:12:24,830 --> 00:12:28,165 And, uh, because of you, we're a man down. 208 00:12:28,241 --> 00:12:31,409 So I think you should take his place. 209 00:12:31,486 --> 00:12:33,078 No chance. 210 00:12:33,154 --> 00:12:36,956 Now, here's two reasons why I don't believe you. 211 00:12:37,033 --> 00:12:38,634 Now, I bet you really wish you 212 00:12:38,710 --> 00:12:42,212 hadn't have stopped merlyn from killing me, don't you? 213 00:12:45,875 --> 00:12:47,851 See you soon, arrow. 214 00:12:53,675 --> 00:12:57,811 So I can sell cheap to the culebras, no problem. 215 00:12:57,887 --> 00:12:59,696 Whatever you want, Mr. Stent. 216 00:12:59,773 --> 00:13:03,200 Heh. You got it. I got you. 217 00:13:03,276 --> 00:13:05,610 My man. 218 00:13:05,687 --> 00:13:07,704 This ain't no playground, kid. Keep it moving. 219 00:13:07,781 --> 00:13:09,489 Y'all sell guns, right? 220 00:13:09,566 --> 00:13:11,449 That depends. 221 00:13:11,526 --> 00:13:12,876 How much money you got, little man? 222 00:13:12,953 --> 00:13:14,878 He's not interested. 223 00:13:14,955 --> 00:13:17,214 You followed me? 224 00:13:17,290 --> 00:13:19,207 Yeah, I figured you would do something stupid, 225 00:13:19,218 --> 00:13:21,042 and it looks like I was right. 226 00:13:21,053 --> 00:13:24,462 Hold on. 227 00:13:24,539 --> 00:13:26,390 I know you. 228 00:13:26,466 --> 00:13:28,633 You're the one that dropped a dime on Oliver queen. 229 00:13:28,710 --> 00:13:31,553 Uh, crazy dog or something like that. 230 00:13:31,563 --> 00:13:34,189 I don't know what you're talking about. Let's go. Come on. 231 00:13:37,552 --> 00:13:39,018 Unfortunately for you, 232 00:13:39,095 --> 00:13:41,571 you just saw my whole operation. 233 00:13:43,692 --> 00:13:46,025 And that can't be good for anybody. 234 00:13:46,102 --> 00:13:48,036 Get down. 235 00:14:24,974 --> 00:14:26,283 You ok? 236 00:14:26,359 --> 00:14:28,359 Was that the green arrow? 237 00:14:28,436 --> 00:14:30,746 I don't know who the hell that is. 238 00:14:37,796 --> 00:14:42,624 We should turn around! It's not safe. 239 00:14:42,634 --> 00:14:44,292 But is it impossible? 240 00:14:44,303 --> 00:14:47,545 No, not impossible, but it's not very smart. 241 00:14:47,622 --> 00:14:49,139 Then how about I add another 100 grand 242 00:14:49,216 --> 00:14:50,882 to the 200,000 I've already paid you? 243 00:14:50,959 --> 00:14:53,134 Most people would pay that kind of money 244 00:14:53,145 --> 00:14:55,094 to stay away from here. 245 00:14:55,171 --> 00:14:58,598 This place must be very important for you. 246 00:14:58,675 --> 00:15:00,350 It's not the place. 247 00:15:00,360 --> 00:15:02,986 It's the person I'm hoping to find there. 248 00:15:16,527 --> 00:15:19,078 - Hey. - Hey. 249 00:15:19,155 --> 00:15:21,456 Thanks for your help the other day. 250 00:15:21,532 --> 00:15:22,915 Yeah, it was nothing. 251 00:15:22,992 --> 00:15:24,292 Ah, it was more than nothing. 252 00:15:24,369 --> 00:15:26,294 The app's number one thanks to your genius. 253 00:15:26,371 --> 00:15:29,088 Oh, well, I'm pretty sure I just touched 254 00:15:29,165 --> 00:15:31,174 somebody's snotty snot rag, 255 00:15:31,184 --> 00:15:33,301 so I am also living the dream. 256 00:15:33,378 --> 00:15:35,470 Ha ha. Well, I hope I'm not one of those customers 257 00:15:35,546 --> 00:15:36,929 that you secretly complain about. 258 00:15:37,006 --> 00:15:40,099 You? No. You're polite and nice. 259 00:15:40,176 --> 00:15:41,976 And your hygiene is fairly on point from what I can tell. 260 00:15:42,053 --> 00:15:43,936 The bar seems pretty low. 261 00:15:44,013 --> 00:15:45,855 Yeah. You should work here a month, you might change your mind. 262 00:15:45,866 --> 00:15:49,984 You could always... I don't know... change my mind over dinner? 263 00:15:50,061 --> 00:15:54,113 Unless if that just put me on your creepy customer list. 264 00:15:54,190 --> 00:15:55,365 You're asking me out. 265 00:15:55,375 --> 00:15:57,033 And now I'm regretting it. 266 00:15:57,044 --> 00:15:58,534 No. I mean, I'm flattered and everything, 267 00:15:58,611 --> 00:16:01,621 because, like, "whoa. Still got it!" 268 00:16:01,697 --> 00:16:04,049 Not interested? I... I get it. 269 00:16:04,125 --> 00:16:07,293 No, you definitely don't get it. 270 00:16:07,370 --> 00:16:09,879 Breaking news out of star city this morning 271 00:16:09,890 --> 00:16:11,890 as the d.A.'S office is set to comment 272 00:16:11,966 --> 00:16:14,717 on growing speculation that the vigilante known 273 00:16:14,728 --> 00:16:17,470 as the green arrow has returned. 274 00:16:17,547 --> 00:16:19,722 For an official statement from the district attorney, 275 00:16:19,733 --> 00:16:21,399 we go live to city hall. 276 00:16:21,476 --> 00:16:23,026 - Are the rumors true? - Is the green arrow really back? 277 00:16:23,103 --> 00:16:24,569 Did Oliver queen escape? 278 00:16:24,646 --> 00:16:26,905 Do you have any idea who's under that mask? 279 00:16:26,981 --> 00:16:28,898 We have reason to believe 280 00:16:28,909 --> 00:16:32,243 that a vigilante impersonating the green arrow is out there. 281 00:16:32,320 --> 00:16:34,862 While we're still pursuing leads as to the identity 282 00:16:34,939 --> 00:16:39,325 of this unknown assailant, we can tell you with 100% certainty 283 00:16:39,402 --> 00:16:41,744 that he is not Oliver queen. 284 00:16:41,755 --> 00:16:43,246 This is someone new. 285 00:16:43,256 --> 00:16:45,039 You said, "assailant." 286 00:16:45,116 --> 00:16:46,424 Does that mean city hall considers this new green arrow 287 00:16:46,501 --> 00:16:47,592 a threat? 288 00:16:47,669 --> 00:16:49,544 To the rule of law? Absolutely. 289 00:16:49,620 --> 00:16:53,089 Star city continues to employ a zero-tolerance policy 290 00:16:53,100 --> 00:16:56,050 against any and all acts of vigilantism. 291 00:16:57,846 --> 00:17:01,597 Anyone found committing or aiding and abetting these acts 292 00:17:01,608 --> 00:17:06,018 will be prosecuted to the fullest extent of the law. 293 00:17:06,095 --> 00:17:08,187 Think she's full of crap? 294 00:17:08,264 --> 00:17:09,948 You really have to ask me that? 295 00:17:10,024 --> 00:17:11,566 You done giving your statement? 296 00:17:11,642 --> 00:17:14,360 Green guy with a bow and arrow 297 00:17:14,437 --> 00:17:16,955 takes down a weapons deal and saves my ass. 298 00:17:17,031 --> 00:17:18,781 If you ask me, you should be helping this guy, 299 00:17:18,792 --> 00:17:20,366 not hunting him down, 300 00:17:20,443 --> 00:17:22,201 especially with Diaz still out there. 301 00:17:22,278 --> 00:17:24,203 Diaz has been gone for months, 302 00:17:24,280 --> 00:17:25,538 and the FBI still has its eye on us. 303 00:17:25,615 --> 00:17:27,790 So as much as I doubt Laurel's motives... 304 00:17:27,801 --> 00:17:29,968 And, uh, believe me, I do... 305 00:17:30,044 --> 00:17:32,211 Taking a hard-line stance was the right play, 306 00:17:32,288 --> 00:17:34,380 because if agent Watson even so much as suspects 307 00:17:34,457 --> 00:17:35,807 we have something to do with this... 308 00:17:35,884 --> 00:17:37,550 Our immunity goes adios. 309 00:17:37,627 --> 00:17:39,385 That's right. And that's why we have got to find 310 00:17:39,462 --> 00:17:41,387 this green arrow wannabe and shut him down. 311 00:17:41,464 --> 00:17:44,983 Rene, we all agreed, for better or for worse, 312 00:17:45,059 --> 00:17:46,642 we were not gonna go out as vigilantes. 313 00:17:46,653 --> 00:17:48,769 Otherwise, what was Oliver's sacrifice for? 314 00:17:48,846 --> 00:17:50,989 Ok, so we're supposed to just ignore 315 00:17:51,065 --> 00:17:53,733 the rising crime rate and do nothing about it? 316 00:17:53,809 --> 00:17:55,827 Actually, I think risking my officers every day 317 00:17:55,904 --> 00:17:57,495 fighting to maintain law and order is 318 00:17:57,572 --> 00:17:58,654 doing something about it. 319 00:17:58,665 --> 00:18:00,823 I... I get that, d., 320 00:18:00,834 --> 00:18:03,659 but Oliver asked us to carry on. 321 00:18:03,670 --> 00:18:05,870 So whoever's behind that mask is doing 322 00:18:05,947 --> 00:18:07,622 what we're supposed to be doing. 323 00:18:07,698 --> 00:18:09,582 But he's not helping the problem. 324 00:18:09,659 --> 00:18:11,843 Actually, he's making it worse. 325 00:18:11,920 --> 00:18:14,670 Rene, I'm not saying 326 00:18:14,681 --> 00:18:17,256 that we can't still be heroes to this city. 327 00:18:17,333 --> 00:18:19,309 We just have to do it in a little bit of a different way. 328 00:18:22,096 --> 00:18:24,430 So where you at finding this wannabe? 329 00:18:24,507 --> 00:18:27,308 Well, we retrieved a few arrows from the scene, 330 00:18:27,385 --> 00:18:29,268 but forensics still turned up empty. 331 00:18:29,345 --> 00:18:30,770 But what about the perp? 332 00:18:30,846 --> 00:18:33,031 Any pattern as to how he's selecting his targets? 333 00:18:33,107 --> 00:18:35,033 This weapons dealer has a rap sheet 12 feet long. 334 00:18:35,109 --> 00:18:36,651 He was an obvious Mark. 335 00:18:36,727 --> 00:18:38,369 But this first guy... Stent... 336 00:18:38,446 --> 00:18:40,363 I still haven't figured out how he fits into the puzzle. 337 00:18:40,373 --> 00:18:42,698 You don't think he's innocent. 338 00:18:42,775 --> 00:18:44,158 This guy? Hell, no. 339 00:18:44,235 --> 00:18:45,660 But his rap sheet's only clean 340 00:18:45,736 --> 00:18:47,161 because he paid to make sure it was. 341 00:18:47,238 --> 00:18:48,663 Well, it looks like you might have to take 342 00:18:48,739 --> 00:18:50,215 a deep dive through his financials. 343 00:18:50,291 --> 00:18:51,874 Yeah. But I can't exactly 344 00:18:51,885 --> 00:18:53,459 subpoena his records based on a hunch. 345 00:18:53,536 --> 00:18:56,003 Who said anything about a subpoena? 346 00:18:56,080 --> 00:18:57,797 I really miss this, guys. 347 00:18:57,873 --> 00:19:00,341 Not that I don't like being the head of R&D at a.R.G.U.S. 348 00:19:00,418 --> 00:19:03,010 It has better benefits, as in there are actually benefits. 349 00:19:03,087 --> 00:19:04,562 I just miss the team. 350 00:19:04,639 --> 00:19:06,347 Less talking, more typing. 351 00:19:06,424 --> 00:19:07,974 Right! Sorry. Uh, it should only be a couple of minutes 352 00:19:08,050 --> 00:19:09,475 before I'm in, which Felicity could beat one-handed. 353 00:19:09,552 --> 00:19:11,310 Miss her. 354 00:19:11,387 --> 00:19:12,562 I really appreciate the assist here, you guys. 355 00:19:12,572 --> 00:19:14,522 You especially, John. 356 00:19:14,599 --> 00:19:16,407 I know you've been in some hot water here at a.R.G.U.S., 357 00:19:16,484 --> 00:19:17,733 burning so many of their resources going after Diaz. 358 00:19:17,744 --> 00:19:19,485 Well, Lyla's down at hq right now, 359 00:19:19,562 --> 00:19:21,079 trying to smooth things over. 360 00:19:21,155 --> 00:19:23,322 Besides, I want to get this green arrow imposter 361 00:19:23,399 --> 00:19:24,740 off the streets as bad as you. 362 00:19:24,751 --> 00:19:26,492 I don't want Watson thinking that Oliver 363 00:19:26,569 --> 00:19:28,744 set this in motion in some type of way. 364 00:19:28,755 --> 00:19:30,663 There's enough trouble as it is. 365 00:19:30,740 --> 00:19:32,549 How's he holding up? 366 00:19:34,410 --> 00:19:36,502 He's surviving. 367 00:19:36,579 --> 00:19:38,796 - And that's a bingo. - What did you find? 368 00:19:38,873 --> 00:19:40,298 How stent's been making his money. 369 00:19:40,374 --> 00:19:41,924 And it's not from defrauding pensions. 370 00:19:41,935 --> 00:19:44,269 He's been peddling black-market arms. 371 00:19:44,345 --> 00:19:46,512 What kind of dumbass leaves his entire criminal enterprise online? 372 00:19:46,589 --> 00:19:48,439 He was actually pretty smart about it. 373 00:19:48,516 --> 00:19:50,266 He kept himself clean, off the radar, 374 00:19:50,277 --> 00:19:53,227 activities washed through a series of shell corporations. 375 00:19:53,304 --> 00:19:54,937 I just happen to be smarter. Boo-ya. 376 00:19:54,948 --> 00:19:56,772 So this is how the targets are connected. 377 00:19:56,783 --> 00:19:58,783 Stent supplied the weapons, Medina sold them. 378 00:19:58,860 --> 00:20:01,027 The vigilante's trying to shut down stent's whole network. 379 00:20:01,103 --> 00:20:03,621 Yeah. And according to this text exchange, he's panicked. 380 00:20:03,698 --> 00:20:05,364 Stent's trying to sell the rest of his inventory off 381 00:20:05,441 --> 00:20:07,074 in a huge buy tonight. 382 00:20:07,151 --> 00:20:08,951 Do we have a location? 383 00:20:09,028 --> 00:20:10,369 Not until an hour before the buy. 384 00:20:10,446 --> 00:20:11,996 I'll keep you guys posted. 385 00:20:12,007 --> 00:20:14,707 That's where we'll find our green arrow wannabe. 386 00:20:14,784 --> 00:20:18,303 So, uh, any guesses on who this might be? 387 00:20:18,379 --> 00:20:20,755 Well, my money was on John. 388 00:20:20,831 --> 00:20:22,307 Whoever it is, 389 00:20:22,383 --> 00:20:24,559 they won't be hiding under the hood for long. 390 00:20:27,513 --> 00:20:31,807 If you don't hear from me in a week, I'm not coming back. 391 00:20:31,818 --> 00:20:33,643 I hope you do. 392 00:20:33,719 --> 00:20:35,561 You know, you pay me a lot of money to do 393 00:20:35,638 --> 00:20:37,563 very stupid things. 394 00:20:37,640 --> 00:20:40,241 Always a pleasure. 395 00:21:25,279 --> 00:21:28,447 This food isn't as bad as I thought it'd be... 396 00:21:28,524 --> 00:21:30,950 You can't sit here. 397 00:21:32,212 --> 00:21:33,711 It's just like high school. 398 00:21:33,788 --> 00:21:35,705 I don't really know how to be much clearer 399 00:21:35,781 --> 00:21:37,832 than I've been being. 400 00:21:37,908 --> 00:21:40,042 Go away. 401 00:21:40,053 --> 00:21:41,836 So what do you think about your replacement? 402 00:21:41,912 --> 00:21:43,879 It's got to bug you there's a new guy that can do 403 00:21:43,890 --> 00:21:46,340 all the things that you can't do anymore. 404 00:21:46,417 --> 00:21:48,718 Ok. Just because I have decided to let you sit here 405 00:21:48,728 --> 00:21:50,845 doesn't mean that we're having a conversation. 406 00:21:50,921 --> 00:21:52,438 You understand? 407 00:21:54,142 --> 00:21:58,310 - You ready to hustle? - No. 408 00:21:58,387 --> 00:22:02,648 Listen, if you try to leverage my family ever again, 409 00:22:02,725 --> 00:22:05,067 I will expose whatever it is you have going on 410 00:22:05,078 --> 00:22:08,821 to every single guard in here. 411 00:22:08,898 --> 00:22:10,331 Disappointed to hear that. 412 00:22:12,493 --> 00:22:15,086 We'll just have to try this a different way. 413 00:22:15,163 --> 00:22:16,954 This your new friend? 414 00:22:17,031 --> 00:22:20,425 It's nothing to do with him. 415 00:22:20,501 --> 00:22:22,135 - It is now. - I didn't do anything. 416 00:22:23,746 --> 00:22:26,055 Do you want to come with us now, queen? 417 00:22:28,768 --> 00:22:29,925 No. 418 00:22:29,936 --> 00:22:31,135 Oliver. 419 00:22:31,146 --> 00:22:32,937 I can't help you. 420 00:22:33,014 --> 00:22:35,848 Oliver... don't. 421 00:22:35,925 --> 00:22:40,278 Don't. Please... uh! Uh! 422 00:22:55,530 --> 00:22:57,497 Looking pretty crazy out there. 423 00:22:57,574 --> 00:22:59,332 I wanted everyone ready to move 424 00:22:59,409 --> 00:23:00,717 the second Curtis has a location. 425 00:23:00,794 --> 00:23:02,544 With any luck, we'll establish a perimeter 426 00:23:02,554 --> 00:23:04,128 and gain some lead time. 427 00:23:04,205 --> 00:23:06,389 And if that vigilante shows up? 428 00:23:06,466 --> 00:23:08,058 Then we take him down, too. 429 00:23:08,134 --> 00:23:10,218 I still don't think you should do that. 430 00:23:10,229 --> 00:23:12,637 I thought we settled this, Rene. 431 00:23:12,714 --> 00:23:15,065 For the last few months, all I kept hearing is 432 00:23:15,141 --> 00:23:16,849 how scared my kids at the center were. 433 00:23:16,926 --> 00:23:20,186 And then this green arrow wannabe shows up, 434 00:23:20,263 --> 00:23:22,522 and they have hope again. 435 00:23:22,599 --> 00:23:24,482 So, to me, that's worth a hell of a lot more 436 00:23:24,559 --> 00:23:27,077 than our immunity deal, rule of law, 437 00:23:27,153 --> 00:23:29,904 whatever the hell crap Laurel said. 438 00:23:29,915 --> 00:23:32,082 Sometimes people just need something to believe in. 439 00:23:32,158 --> 00:23:34,325 Right. I get it, Rene. I really do. 440 00:23:34,402 --> 00:23:36,536 But how do you know you can believe in this guy? 441 00:23:36,613 --> 00:23:38,037 You don't know what his motives are. 442 00:23:38,114 --> 00:23:39,422 You don't even know who he is. 443 00:23:39,499 --> 00:23:41,708 I know he could've let me die, and he didn't. 444 00:23:41,784 --> 00:23:43,593 That's good enough for me. 445 00:23:43,670 --> 00:23:46,096 Yeah? You sure he saved you? 446 00:23:46,172 --> 00:23:47,430 Or were you just not his target? 447 00:23:47,507 --> 00:23:49,424 Because there's a big, big difference. 448 00:23:55,131 --> 00:23:56,222 Curtis? 449 00:23:56,299 --> 00:23:57,849 The buy's going down in an hour. 450 00:23:57,925 --> 00:23:59,985 Old manufacturing plant by the wharf. 451 00:24:03,949 --> 00:24:05,398 You arrest that vigilante, d., 452 00:24:05,475 --> 00:24:07,191 you're making a big mistake. 453 00:24:07,268 --> 00:24:10,787 No, Rene. I'm doing my job. 454 00:24:21,967 --> 00:24:24,250 Felicity... 455 00:24:24,327 --> 00:24:26,753 Hey. Sorry. Did I wake you? 456 00:24:26,829 --> 00:24:28,138 I couldn't sleep. 457 00:24:28,214 --> 00:24:29,464 Everything ok? 458 00:24:29,540 --> 00:24:31,424 I guess. 459 00:24:31,501 --> 00:24:33,217 How was school today? 460 00:24:33,294 --> 00:24:35,136 The same. It sucked. 461 00:24:35,147 --> 00:24:37,388 Well, did you at least crush your geometry test? 462 00:24:37,465 --> 00:24:41,651 Yeah. I just miss my old school. 463 00:24:41,728 --> 00:24:43,770 And I miss old my job. 464 00:24:43,846 --> 00:24:45,989 I really, really miss your dad. 465 00:24:46,066 --> 00:24:47,690 Me, too. 466 00:24:47,767 --> 00:24:49,618 At least we still have each other, right? 467 00:24:52,855 --> 00:24:54,456 How much longer do we have to stay here for? 468 00:24:56,484 --> 00:24:58,460 I don't know. 469 00:25:26,681 --> 00:25:28,106 Are you ok? 470 00:25:29,892 --> 00:25:31,576 What do you care? 471 00:25:33,413 --> 00:25:35,613 I'm not gonna survive in here. 472 00:25:35,690 --> 00:25:38,199 Yeah, you will. You'll be fine. 473 00:25:38,210 --> 00:25:41,327 You... you just left me to die. 474 00:25:41,404 --> 00:25:43,046 I... 475 00:25:43,123 --> 00:25:45,540 I knew that they didn't want to kill you 476 00:25:45,550 --> 00:25:47,458 because they... 477 00:25:47,535 --> 00:25:50,378 I knew that they were coming after me. 478 00:25:50,389 --> 00:25:52,222 So you just let them beat the crap out of me? 479 00:25:52,298 --> 00:25:56,393 I'm on the guards' radar 480 00:25:56,469 --> 00:25:58,469 after what happened the other day. 481 00:25:58,546 --> 00:26:00,105 And I... 482 00:26:02,550 --> 00:26:04,067 I get another strike against me, 483 00:26:04,144 --> 00:26:06,185 and I'm back to square one, 484 00:26:06,262 --> 00:26:08,563 and I want to get back to my family. 485 00:26:08,573 --> 00:26:10,231 I can't... 486 00:26:10,242 --> 00:26:12,242 I can't do that to them. 487 00:26:13,912 --> 00:26:16,705 I have family, too. Did you ever think about that? 488 00:26:18,750 --> 00:26:23,077 I mean, I shouldn't even be in here. 489 00:26:23,088 --> 00:26:27,090 I was wrongfully accused of murder. 490 00:26:27,167 --> 00:26:30,918 And that's what the city's like now. 491 00:26:30,929 --> 00:26:33,004 There's no justice. 492 00:26:33,080 --> 00:26:35,598 Just keep your head down, you'll be fine. 493 00:26:35,675 --> 00:26:39,269 That... that's your advice? 494 00:26:41,014 --> 00:26:43,440 All this time, I thought you had a raw deal, 495 00:26:43,516 --> 00:26:45,892 like I did. 496 00:26:45,968 --> 00:26:47,518 But it makes sense now 497 00:26:47,595 --> 00:26:49,687 why there's a new green arrow out there. 498 00:26:49,764 --> 00:26:53,065 Because the old one is a coward. 499 00:26:54,602 --> 00:26:56,286 Lights out! 500 00:27:00,775 --> 00:27:04,118 There's close to $1 million worth of product here. 501 00:27:04,129 --> 00:27:05,962 All yours for 400k. 502 00:27:06,039 --> 00:27:07,789 What's the catch? 503 00:27:07,865 --> 00:27:09,540 I got burned out on the business. 504 00:27:09,617 --> 00:27:11,801 I decided to liquidate for my mental health. 505 00:27:16,624 --> 00:27:19,258 Stent's about to make the exchange. 506 00:27:19,335 --> 00:27:21,135 Should we move in? 507 00:27:21,146 --> 00:27:22,929 We can make this bust in our sleep. 508 00:27:23,005 --> 00:27:25,815 I'm waiting for the vigilante. 509 00:27:30,155 --> 00:27:32,939 400k of assorted cryptocurrencies, 510 00:27:33,015 --> 00:27:34,574 as requested. 511 00:27:36,402 --> 00:27:38,402 I do miss the old ways. 512 00:27:38,479 --> 00:27:40,905 You mean a briefcase full of money? No, thanks. 513 00:27:47,238 --> 00:27:49,714 That's him. Move! 514 00:28:17,485 --> 00:28:20,778 Please. I'll give you anything. 515 00:28:20,855 --> 00:28:23,906 I have what I came for. 516 00:28:23,983 --> 00:28:27,836 Jason stent, you have failed this city. 517 00:28:34,460 --> 00:28:37,503 Drop your weapon now. 518 00:28:37,514 --> 00:28:39,180 Don't be stupid. 519 00:28:43,711 --> 00:28:46,312 Vigilante heading north! 520 00:28:55,073 --> 00:28:57,866 Where the hell are you hiding? 521 00:29:05,992 --> 00:29:07,533 I was just trying to get free! 522 00:29:07,610 --> 00:29:09,335 You never should have come here. 523 00:29:22,760 --> 00:29:24,510 Morning, 4587. 524 00:29:24,521 --> 00:29:26,146 Beautiful day. 525 00:30:09,590 --> 00:30:12,192 Ohh, you think I'd be sick of coffee by now. 526 00:30:13,811 --> 00:30:15,403 Will? 527 00:30:27,992 --> 00:30:29,909 Heh heh. Hey, Erin, 528 00:30:29,920 --> 00:30:32,587 you're a hard woman to find. 529 00:30:46,585 --> 00:30:48,511 No one to save you now. 530 00:30:48,587 --> 00:30:50,513 It's just you and me. 531 00:30:50,589 --> 00:30:52,056 I swear to god, if you hurt him. 532 00:30:52,067 --> 00:30:53,775 You're gonna do what? 533 00:30:53,851 --> 00:30:55,768 You're gonna sic Oliver after me? 534 00:30:55,779 --> 00:30:57,946 Right now, he's realizing 535 00:30:58,022 --> 00:31:00,198 how difficult prison life is. 536 00:31:11,277 --> 00:31:13,127 What the hell do you want? 537 00:31:15,114 --> 00:31:17,090 Pretty simple, actually. 538 00:31:19,869 --> 00:31:21,794 I want Oliver to spend 539 00:31:21,805 --> 00:31:25,131 the rest of his life in prison knowing 540 00:31:25,141 --> 00:31:26,975 I killed his wife. 541 00:31:27,051 --> 00:31:29,227 Oh, thank god, you monologue. Run now! 542 00:31:56,122 --> 00:31:57,964 No! 543 00:32:03,371 --> 00:32:06,139 You're gonna suffer for that. 544 00:32:25,702 --> 00:32:27,535 The only reason you're still breathing is 545 00:32:27,612 --> 00:32:28,986 so you can hear this message: 546 00:32:29,063 --> 00:32:30,780 Diaz found Felicity. 547 00:32:30,856 --> 00:32:32,373 Your wife is dead. 548 00:32:51,353 --> 00:32:53,678 I, um... 549 00:32:53,689 --> 00:32:55,347 I need to make a phone call. 550 00:32:55,357 --> 00:32:56,890 Rough night, 4587? 551 00:32:56,967 --> 00:32:58,517 I have reason to believe 552 00:32:58,527 --> 00:33:00,435 that my family has been attacked. 553 00:33:00,512 --> 00:33:03,480 Please allow me to make a phone call. 554 00:33:03,557 --> 00:33:06,024 You know you don't have phone privileges. 555 00:33:06,035 --> 00:33:08,535 You got a visitor, though. 556 00:33:27,056 --> 00:33:28,764 You're ok. 557 00:33:31,727 --> 00:33:33,510 How's William? 558 00:33:33,587 --> 00:33:35,437 He's fine. 559 00:33:37,090 --> 00:33:38,807 Are you? 560 00:33:38,883 --> 00:33:40,350 I am now. 561 00:33:40,427 --> 00:33:42,486 I've missed you. 562 00:33:44,147 --> 00:33:46,156 I love you so much. 563 00:33:47,818 --> 00:33:49,901 And I'm so sorry that I wasn't there. 564 00:33:49,912 --> 00:33:51,695 I should have been there. 565 00:33:51,771 --> 00:33:53,446 How could you have been? 566 00:33:53,523 --> 00:33:55,323 The only reason that I'm here is 567 00:33:55,400 --> 00:33:57,367 to keep you and William safe. 568 00:33:57,444 --> 00:33:59,911 Yeah. I know. 569 00:33:59,922 --> 00:34:01,830 I need you to tell John 570 00:34:01,906 --> 00:34:03,915 to set the two of you up with new identities. 571 00:34:03,926 --> 00:34:05,417 I need... 572 00:34:09,172 --> 00:34:10,755 I need you... I need you back 573 00:34:10,766 --> 00:34:12,841 in the witness protection program. 574 00:34:12,917 --> 00:34:15,176 I have William set up 575 00:34:15,253 --> 00:34:18,722 at a boarding school in Cambridge. 576 00:34:18,798 --> 00:34:20,348 He leaves tomorrow. 577 00:34:20,425 --> 00:34:22,559 You're not going with him? 578 00:34:22,636 --> 00:34:25,353 No, I'm not. 579 00:34:25,430 --> 00:34:27,772 - Felicity... - I'm done hiding, Oliver. 580 00:34:27,783 --> 00:34:30,108 I'm done being a person who doesn't fight back. 581 00:34:30,119 --> 00:34:32,736 Diaz broke in, and all I could think about was 582 00:34:32,746 --> 00:34:34,362 protecting William. 583 00:34:34,439 --> 00:34:37,365 I tried, and I couldn't do it. 584 00:34:37,442 --> 00:34:40,243 If a.R.G.U.S. Hadn't gotten there when they did... 585 00:34:40,320 --> 00:34:43,130 Do you know what it feels like 586 00:34:43,206 --> 00:34:45,415 not being able to protect your family? 587 00:34:45,492 --> 00:34:49,136 I have lived with that feeling every second 588 00:34:49,212 --> 00:34:50,962 since I stepped in here, Felicity. 589 00:34:50,973 --> 00:34:52,797 Don't... 590 00:34:52,808 --> 00:34:54,924 Don't tempt that, 591 00:34:55,001 --> 00:34:57,644 please. 592 00:34:57,721 --> 00:34:59,605 Please. 593 00:35:01,984 --> 00:35:04,559 I am begging you to go back 594 00:35:04,636 --> 00:35:05,810 to witness protection. 595 00:35:05,821 --> 00:35:09,606 No. I won't. 596 00:35:09,683 --> 00:35:13,535 You don't get to decide this time, Oliver. 597 00:35:16,498 --> 00:35:18,165 I love you, 598 00:35:18,241 --> 00:35:20,909 and I will always... 599 00:35:20,985 --> 00:35:24,838 Always wait for you. 600 00:35:26,533 --> 00:35:28,625 But I can't let what happened 601 00:35:28,702 --> 00:35:30,460 to William and I happen again. 602 00:35:30,537 --> 00:35:32,179 I can't. 603 00:35:32,255 --> 00:35:36,257 I have to fight back. 604 00:35:36,334 --> 00:35:38,927 You, of all people, understand that. 605 00:35:40,088 --> 00:35:42,013 Time's up, 4587. 606 00:35:42,024 --> 00:35:44,641 I... I need a bit more time. 607 00:35:44,718 --> 00:35:46,652 And I don't care. 608 00:35:50,056 --> 00:35:53,108 I love you. 609 00:35:53,118 --> 00:35:56,277 Ok. Ok. 610 00:35:56,354 --> 00:35:58,455 I love you. 611 00:36:06,239 --> 00:36:10,333 Hey, guys, listen up. I got some news. 612 00:36:10,660 --> 00:36:12,293 We need more duct tape, dad. 613 00:36:12,304 --> 00:36:13,878 Not anymore, peanut. 614 00:36:13,955 --> 00:36:15,463 We got ourselves some new equipment. 615 00:36:15,474 --> 00:36:17,849 I'm talking about bags, gloves. 616 00:36:17,926 --> 00:36:19,851 You were talking about you wanted some new shoes, right? 617 00:36:19,928 --> 00:36:21,386 We got that, too. 618 00:36:21,462 --> 00:36:23,188 Hey, you win the lottery or something? 619 00:36:23,264 --> 00:36:25,556 Nah. I just got some help from somebody looking out. 620 00:36:25,633 --> 00:36:27,892 But I thought you said the old stuff builds character. 621 00:36:27,969 --> 00:36:30,770 That... that was before I knew we would get newer stuff. 622 00:36:31,848 --> 00:36:32,981 Dad? 623 00:36:32,991 --> 00:36:34,732 Yeah. Yeah, yeah. Ok. 624 00:36:34,809 --> 00:36:36,493 Uh, keep practicing. 625 00:36:36,569 --> 00:36:37,902 And when we get back, 626 00:36:37,979 --> 00:36:39,621 we're gonna be ripping these bags apart. 627 00:36:41,708 --> 00:36:45,743 Hey. What's up, d.? 628 00:36:45,820 --> 00:36:48,121 What brings you to these parts? 629 00:36:48,197 --> 00:36:52,667 Well, uh, a couple of mom and pop shops called the precinct. 630 00:36:52,678 --> 00:36:54,794 They said they opened up to find cash waiting. 631 00:36:54,871 --> 00:36:57,681 It seems like 15 other hard-up businesses 632 00:36:57,757 --> 00:37:00,133 from the glades also got the same exact amount that went missing 633 00:37:00,209 --> 00:37:01,968 from the weapons buy the other night. 634 00:37:02,045 --> 00:37:04,679 So, uh, you wouldn't happen to know anything about that, 635 00:37:04,690 --> 00:37:05,763 would you? 636 00:37:05,840 --> 00:37:08,307 Uh, no. No. I can't... 637 00:37:08,384 --> 00:37:10,143 But it does sound like the work of a hero, though. 638 00:37:10,219 --> 00:37:12,770 That's what it feels like. 639 00:37:12,847 --> 00:37:14,364 I should be arresting you 640 00:37:14,441 --> 00:37:16,366 for the crap you pulled the other night. 641 00:37:16,443 --> 00:37:18,943 Do you have any idea the position you're putting me in, Rene? 642 00:37:19,020 --> 00:37:20,695 Hey, look, I'm sorry, d., all right? 643 00:37:20,706 --> 00:37:22,363 But I couldn't let you lock him up. 644 00:37:22,374 --> 00:37:24,207 He's not a criminal, and you know it. 645 00:37:24,284 --> 00:37:25,908 No, I don't. 646 00:37:25,985 --> 00:37:27,827 And it's not a leap of faith I'm willing to take. 647 00:37:27,904 --> 00:37:30,788 You know, I am working so hard to restore the city's faith 648 00:37:30,865 --> 00:37:33,958 in the men and women who serve it. 649 00:37:34,035 --> 00:37:36,377 Rene, if you go out there as wild dog again, 650 00:37:36,388 --> 00:37:38,796 I will not hesitate to lock you up 651 00:37:38,873 --> 00:37:40,715 just like that vigilante. 652 00:37:40,726 --> 00:37:42,559 Are you serious, d.? 653 00:37:42,635 --> 00:37:44,135 I just want you to think long and hard 654 00:37:44,212 --> 00:37:46,179 about what that means, ok? 655 00:37:46,255 --> 00:37:49,557 For these kids and for Zoe 656 00:37:49,568 --> 00:37:52,027 and for our city, man. 657 00:37:53,721 --> 00:37:55,989 'Cause I'm not gonna give you a second warning. 658 00:38:04,273 --> 00:38:05,823 - Hey. - Hey. 659 00:38:05,900 --> 00:38:07,408 How is he? 660 00:38:07,419 --> 00:38:09,827 Quiet. Reading, mostly. 661 00:38:09,904 --> 00:38:11,996 I'll give you two a minute. 662 00:38:12,073 --> 00:38:13,339 Thank you. 663 00:38:20,507 --> 00:38:21,506 Hey. 664 00:38:22,675 --> 00:38:24,759 Did you see him? 665 00:38:24,770 --> 00:38:26,094 I did. 666 00:38:26,104 --> 00:38:27,979 I wish I could've come with you. 667 00:38:28,056 --> 00:38:30,681 Yeah, me, too. 668 00:38:30,758 --> 00:38:32,683 It's too dangerous. 669 00:38:32,760 --> 00:38:35,019 No one can know that you're here. 670 00:38:35,096 --> 00:38:37,614 Hey, I got something for you. 671 00:38:42,862 --> 00:38:44,529 What's this? 672 00:38:44,605 --> 00:38:46,864 It's a symbol of reconnection. 673 00:38:46,941 --> 00:38:48,574 Your aunt thea gave it to me 674 00:38:48,651 --> 00:38:50,076 before she left town, 675 00:38:50,153 --> 00:38:51,961 and it's something your father had given her. 676 00:38:52,038 --> 00:38:54,747 As long as you have this, 677 00:38:54,824 --> 00:38:57,166 I will always be able to find you. 678 00:38:57,177 --> 00:38:58,960 I don't understand. 679 00:38:58,970 --> 00:39:00,753 You have to go somewhere. 680 00:39:00,830 --> 00:39:04,882 It's super-super safe. 681 00:39:04,959 --> 00:39:07,769 I can't come with you. 682 00:39:07,846 --> 00:39:09,804 - You're leaving me. - I'm not leaving you. 683 00:39:09,881 --> 00:39:11,856 It's only temporary, ok? 684 00:39:11,933 --> 00:39:14,267 Just until we get Diaz, I promise. 685 00:39:14,343 --> 00:39:16,310 And then as soon as we do, I'm gonna come get you. 686 00:39:16,321 --> 00:39:18,321 It's all gonna be over... 687 00:39:19,732 --> 00:39:21,950 I swear. 688 00:39:41,370 --> 00:39:44,922 Check it out. 689 00:39:44,999 --> 00:39:46,766 Queen, you don't look too hot there. 690 00:39:48,103 --> 00:39:49,519 Maybe I can help you... uh! 691 00:39:56,385 --> 00:39:59,478 Stand down. 692 00:39:59,555 --> 00:40:01,739 Don't be a hero. 693 00:40:25,798 --> 00:40:28,600 You should've killed me. 694 00:41:04,078 --> 00:41:05,428 Who sent you? 695 00:41:05,505 --> 00:41:08,047 No one. 696 00:41:08,124 --> 00:41:09,766 But you knew my father. 697 00:41:09,842 --> 00:41:11,759 How am I supposed to know who your old man is? 698 00:41:11,770 --> 00:41:14,845 No. 699 00:41:14,922 --> 00:41:16,931 My father... 700 00:41:16,942 --> 00:41:19,234 Is Oliver queen. 701 00:41:25,858 --> 00:41:27,158 William? 702 00:42:01,135 --> 00:42:02,277 Greg, move your head! 49740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.