Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:03,751
Sixi�me point.
2
00:00:05,380 --> 00:00:09,801
- On n'a pas fini le cinqui�me.
- Mais si, j'ai dit "sixi�me point".
3
00:00:10,051 --> 00:00:12,971
On mange o�,
si vous fermez la salle de repos ?
4
00:00:13,221 --> 00:00:16,994
N'importe o� sauf Le Cirque,
le Lut�ce, Elaine's,
5
00:00:17,161 --> 00:00:19,561
le 21 Club, le Russian Tea Room
ou le Palm.
6
00:00:19,811 --> 00:00:21,646
C'est trop cher pour nous.
7
00:00:21,896 --> 00:00:24,860
Tant mieux,
je n'aurai pas � vous snober.
8
00:00:25,457 --> 00:00:26,485
Fermez-la.
9
00:00:26,735 --> 00:00:30,155
Je vais �conomiser une fortune
en exterminateurs.
10
00:00:30,405 --> 00:00:32,229
La salle est d�go�tante.
11
00:00:32,396 --> 00:00:34,290
Un porc ne s'y aventurerait pas.
12
00:00:34,457 --> 00:00:35,499
Et si.
13
00:00:36,252 --> 00:00:37,454
Cochonou Deux...
14
00:00:37,704 --> 00:00:40,404
Quant � vous,
Monsieur "j'�liminerai les fourmis"...
15
00:00:40,571 --> 00:00:43,835
D�j�, on dit
Docteur "j'�liminerai les fourmis".
16
00:00:51,760 --> 00:00:54,401
Ensuite, voici le remboursement.
17
00:00:54,568 --> 00:00:56,249
Je pensais r�ussir.
18
00:00:56,416 --> 00:01:00,477
Tu voulais amener la force de la fourmi
� l'�chelle humaine ?
19
00:01:00,644 --> 00:01:01,436
La ferme.
20
00:01:01,686 --> 00:01:04,752
Fermez-la tous.
On passe au sixi�me point...
21
00:01:05,754 --> 00:01:07,038
Allez voir Pam.
22
00:01:07,205 --> 00:01:09,745
Car dans un futur trop proche,
23
00:01:09,912 --> 00:01:12,990
on va encore se coltiner
les �valuations par les pairs.
24
00:01:14,813 --> 00:01:16,201
Tu aimes �a ?
25
00:01:16,451 --> 00:01:20,751
Je dois �tre la seule � d�sirer
un cadre efficace et agr�able.
26
00:01:20,918 --> 00:01:23,542
- Ou t'es nulle.
- Ou tu la fermes.
27
00:01:23,792 --> 00:01:26,883
Passez me voir.
J'ai d�j� d�fini les pairs.
28
00:01:27,050 --> 00:01:28,380
Sauf pour Mme Archer.
29
00:01:28,630 --> 00:01:29,661
Tu le fais pas ?
30
00:01:29,828 --> 00:01:33,468
Je le ferais,
si j'avais un homologue.
31
00:01:33,718 --> 00:01:35,098
Septi�me point.
32
00:01:36,363 --> 00:01:38,540
Vous vous souvenez de Lucas Troy ?
33
00:01:38,911 --> 00:01:39,904
Quel connard.
34
00:01:40,071 --> 00:01:41,935
Pardon ?
Il est g�nial.
35
00:01:42,185 --> 00:01:43,395
Un super agent,
36
00:01:43,645 --> 00:01:44,730
un super pote,
37
00:01:44,980 --> 00:01:46,982
un grand buveur...
38
00:01:47,232 --> 00:01:50,485
Quand on s'entra�nait ensemble,
on d�chirait !
39
00:01:50,735 --> 00:01:52,446
Comme il a d�chir� son contrat.
40
00:01:52,696 --> 00:01:55,175
Je le forme un an,
et quand il devient bon,
41
00:01:55,342 --> 00:01:56,950
il rejoint ODIN.
42
00:01:57,200 --> 00:01:59,870
Dit-elle, en simplifiant l'histoire !
43
00:02:00,120 --> 00:02:03,106
F�licitations
� tous nos nouveaux agents,
44
00:02:03,273 --> 00:02:05,167
et surtout � la mieux class�e
45
00:02:05,417 --> 00:02:07,984
de nos recrues, Lucas Troy !
46
00:02:09,170 --> 00:02:10,213
Bien jou� !
47
00:02:11,290 --> 00:02:13,133
Je vais travailler pour ODIN.
48
00:02:13,581 --> 00:02:15,615
Il restait g�nial,
et c'�tait mon meilleur...
49
00:02:15,782 --> 00:02:17,135
- Le seul.
- Ferme-la.
50
00:02:17,302 --> 00:02:18,597
Mon meilleur ami.
51
00:02:18,847 --> 00:02:22,434
C'est pourquoi tu le d�testais.
Tu enviais notre relation.
52
00:02:23,500 --> 00:02:25,771
Donc, vous aviez une "relation"...
53
00:02:26,841 --> 00:02:28,523
Pas du genre de Ray !
54
00:02:28,773 --> 00:02:30,736
- C'est-�-dire ?
- Homosexuelle.
55
00:02:30,903 --> 00:02:32,916
C'�tait �vident.
56
00:02:33,083 --> 00:02:34,289
Ce qui l'est moins,
57
00:02:34,456 --> 00:02:38,366
c'est la raison pour laquelle Luke Troy
est dans ton programme.
58
00:02:38,533 --> 00:02:41,236
C'est vrai, voyons voir...
59
00:02:44,445 --> 00:02:45,665
Il est mort.
60
00:02:47,125 --> 00:02:48,293
Il est quoi ?
61
00:02:48,543 --> 00:02:49,591
Mort, bordel !
62
00:02:49,758 --> 00:02:53,048
Nettoie tes oreilles d'homosexuel.
63
00:02:56,509 --> 00:02:58,042
The Danger Zone! pr�sente
64
00:02:58,209 --> 00:03:00,409
Archer 402
"The Wind Cries Mary"
65
00:03:02,000 --> 00:03:08,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
66
00:03:29,935 --> 00:03:31,876
Comment Luke pourrait-il �tre...
67
00:03:32,043 --> 00:03:33,641
- Homo ?
- Mort !
68
00:03:33,808 --> 00:03:36,967
Tes insinuations
ne m�ritent m�me pas...
69
00:03:37,134 --> 00:03:38,330
Un coup de main ?
70
00:03:41,529 --> 00:03:44,253
�a me rappelle mon anniversaire.
71
00:03:44,711 --> 00:03:46,226
Tu t'en souviens ?
72
00:03:46,476 --> 00:03:48,437
Normal, t'�tais pas invit�.
73
00:03:48,687 --> 00:03:50,629
Raconte-moi ce qu'il s'est pass�.
74
00:03:50,796 --> 00:03:53,775
Pour app�ter un trafiquant d'armes,
75
00:03:54,025 --> 00:03:56,014
Troy a pr�tendu �tre un scientifique
76
00:03:56,181 --> 00:03:58,780
qui avait vol� assez d'uranium
pour faire une bombe.
77
00:03:59,775 --> 00:04:01,814
C'est bien du Luke l'entourloupe.
78
00:04:01,981 --> 00:04:03,896
Andouille, voici ton faux uranium.
79
00:04:04,063 --> 00:04:07,331
Puis il l'arr�te
et quitte la sc�ne en vainqueur.
80
00:04:07,581 --> 00:04:08,811
C'�tait le plan.
81
00:04:08,978 --> 00:04:12,646
Par malchance,
ou plut�t par l'incomp�tence d'ODIN,
82
00:04:13,336 --> 00:04:14,921
Troy avait du vrai uranium.
83
00:04:15,171 --> 00:04:18,675
�videmment, les ennemis
auraient un compteur Geiger.
84
00:04:18,925 --> 00:04:21,428
Et dix millions en bons au porteur.
85
00:04:21,678 --> 00:04:24,955
Au final,
quatre agents d'ODIN sont morts.
86
00:04:25,122 --> 00:04:28,185
L'uranium, les ennemis
et les bons ont disparu.
87
00:04:28,435 --> 00:04:30,464
- Troy avec eux.
- �a prouve rien.
88
00:04:30,631 --> 00:04:34,095
Si �a ressemble � un canard,
�a nage comme un canard
89
00:04:34,262 --> 00:04:36,193
et �a tue ses copains canards...
90
00:04:36,443 --> 00:04:39,219
Alors, le canard
soup�onnait peut-�tre une taupe !
91
00:04:39,946 --> 00:04:42,758
Et s'il y avait un renard
dans le poulailler ?
92
00:04:42,925 --> 00:04:44,764
Un loup dans la bergerie ?
93
00:04:44,931 --> 00:04:46,958
Ou un autre animal vicieux ?
94
00:04:47,125 --> 00:04:48,705
On ne le saura jamais.
95
00:04:48,955 --> 00:04:50,874
Son avion s'est �cras�
dans le Vermont.
96
00:04:51,124 --> 00:04:54,044
Il a mis en sc�ne sa mort
pour pi�ger la taupe.
97
00:04:54,294 --> 00:04:56,546
Il n'y a pas de taupe.
Et de quelle fa�on ?
98
00:04:56,796 --> 00:04:58,284
Tu connais Cooper ?
99
00:04:58,451 --> 00:05:00,104
Monsieur D.B. Cooper !
100
00:05:00,271 --> 00:05:02,511
Il a saut� en plein vol...
101
00:05:02,761 --> 00:05:05,211
Et une fois au sol,
il a enterr� son parachute,
102
00:05:05,378 --> 00:05:06,994
couru 16 km jusqu'� l'avion
103
00:05:07,161 --> 00:05:09,976
et s'est attach� � l'�pave en feu ?
104
00:05:11,575 --> 00:05:15,399
- Ce n'est pas lui.
- En tout cas, il a ses dents.
105
00:05:16,620 --> 00:05:18,485
Je suis...
En fait, non.
106
00:05:18,980 --> 00:05:21,454
Je ne suis pas d�sol�e.
C'�tait un tra�tre et un voleur.
107
00:05:21,621 --> 00:05:23,657
Je me r�jouis de sa mort.
108
00:05:23,907 --> 00:05:27,369
Rien n'est s�r !
Et tu as toujours envi� mes amis.
109
00:05:31,831 --> 00:05:33,706
Excuse-moi, m�re,
110
00:05:33,873 --> 00:05:37,335
je dois blanchir le nom
d'un h�ros am�ricain.
111
00:05:38,588 --> 00:05:42,320
Ne serait-il pas obs�d� par Troy ?
112
00:05:42,772 --> 00:05:44,255
Il �tait p�d�, vous saviez ?
113
00:05:44,422 --> 00:05:47,347
Comme un phoque.
Avec un short moulant.
114
00:05:47,597 --> 00:05:49,766
Je croyais que Troy �tait mort.
115
00:05:50,016 --> 00:05:51,661
Il le fait croire !
116
00:05:52,352 --> 00:05:54,173
Mais j'ai list� ses pseudonymes,
117
00:05:54,340 --> 00:05:56,491
v�rifie s'il a utilis� un passeport.
118
00:05:56,658 --> 00:05:59,812
- Ou une carte de cr�dit.
- Sur gigolo-gay.com.
119
00:05:59,979 --> 00:06:03,892
Je vais embaucher Kenny Loggins
pour qu'il joue un morceau
120
00:06:04,059 --> 00:06:05,699
quand je t'en collerai une.
121
00:06:06,104 --> 00:06:09,953
Ray, soutiens-moi.
Luke Troy est-il ultra gay ?
122
00:06:13,674 --> 00:06:15,751
Quoi, mec ?
C'�tait un petit coup !
123
00:06:16,001 --> 00:06:20,297
C'est une brute �cervel�e,
mais il n'est pas homo.
124
00:06:20,547 --> 00:06:21,548
Quoi ?
125
00:06:23,883 --> 00:06:24,884
Pardon.
126
00:06:25,918 --> 00:06:27,721
Quoi ?
Je le savais !
127
00:06:27,971 --> 00:06:28,980
O� est-il ?
128
00:06:29,147 --> 00:06:32,156
Pourquoi on ferme la baie vitr�e,
Woodhouse ?
129
00:06:32,323 --> 00:06:34,749
Exactement, c'est un foutu l�murien !
130
00:06:34,916 --> 00:06:36,333
Tiens-moi au courant.
131
00:06:36,500 --> 00:06:38,799
Je serai dans mon immeuble,
132
00:06:38,966 --> 00:06:42,355
� tranquilliser
l'animal le plus merdique du monde.
133
00:06:42,522 --> 00:06:43,820
Je l'avais pr�venu.
134
00:06:44,070 --> 00:06:47,606
Ces questionnaires sont obligatoires,
je suis votre sup�rieure...
135
00:06:47,773 --> 00:06:48,617
Attendez,
136
00:06:48,867 --> 00:06:52,541
je v�rifie la liste des personnes
� qui je rends des comptes.
137
00:06:54,039 --> 00:06:58,210
- C'est quoi, ce bordel ?
- Cette t�te de bite, c'est Rodney.
138
00:06:58,460 --> 00:07:00,617
Il y a un seul nom sur cette liste.
139
00:07:00,784 --> 00:07:04,466
Vous �tes donc Mme Archer
d�guis�e en homme ob�se.
140
00:07:05,521 --> 00:07:08,303
C'est le nouveau
biblioth�caire d'armes.
141
00:07:08,553 --> 00:07:09,795
Chef d'armurerie.
142
00:07:09,962 --> 00:07:11,449
G�nial !
Pourquoi la vitre ?
143
00:07:11,616 --> 00:07:15,477
C'est pour un truc � la mode.
Les inventaires.
144
00:07:15,727 --> 00:07:19,106
Mme Archer est f�ch�e
car un tas d'armes disparaissent.
145
00:07:21,483 --> 00:07:24,033
Je vends aussi
des fourmis radioactives.
146
00:07:24,694 --> 00:07:25,497
Soit.
147
00:07:25,664 --> 00:07:26,830
Je veux m'entra�ner,
148
00:07:26,997 --> 00:07:30,158
alors, fouillez la contr�e
dont vous �tes le roi,
149
00:07:30,408 --> 00:07:32,411
et filez-moi des balles de 9 mm.
150
00:07:32,661 --> 00:07:33,457
Bien.
151
00:07:33,624 --> 00:07:36,832
Remplissez ces formulaires,
en triple exemplaire.
152
00:07:37,082 --> 00:07:38,417
Pour de simples balles ?
153
00:07:38,667 --> 00:07:40,697
Ce sont d'excellentes balles...
154
00:07:40,864 --> 00:07:44,213
Vous allez me soutenir,
du haut de votre marchepied,
155
00:07:44,380 --> 00:07:48,260
qu'Archer a rempli vos formulaires
pour un fusil tranquillisant ?
156
00:07:48,427 --> 00:07:50,020
- Pas du tout.
- Alors ?
157
00:07:50,187 --> 00:07:51,430
Il a emport�...
158
00:07:52,693 --> 00:07:56,112
deux MP5 avec plusieurs chargeurs,
159
00:07:56,279 --> 00:07:57,894
vingt grenades...
160
00:07:58,358 --> 00:08:01,102
- Une minute...
- Ce l�murien est mort.
161
00:08:01,269 --> 00:08:04,119
Deux semaines de rations,
des lunettes de vision nocturne,
162
00:08:04,286 --> 00:08:07,455
deux parkas et deux pantalons
pour le camouflage arctique...
163
00:08:08,317 --> 00:08:09,406
et des raquettes.
164
00:08:09,656 --> 00:08:12,159
L'enfoir� !
C'�tait un appel de...
165
00:08:12,409 --> 00:08:13,945
Luke !
166
00:08:15,868 --> 00:08:17,330
Tu as simul� ta mort
167
00:08:17,497 --> 00:08:19,931
car une taupe t'a pi�g�
pour le vol d'uranium !
168
00:08:20,098 --> 00:08:23,022
Quel soulagement.
J'avais peur que tu les croies.
169
00:08:23,189 --> 00:08:24,395
Tu plaisantes ?
170
00:08:24,562 --> 00:08:28,067
Les potes passent avant
une possible menace nationale.
171
00:08:28,234 --> 00:08:29,938
Tu es s�r de toi ?
172
00:08:30,105 --> 00:08:31,805
C'est une grosse affaire.
173
00:08:31,972 --> 00:08:34,359
- Je les aime grosses.
- Comme dit ta m�re !
174
00:08:35,231 --> 00:08:36,331
Toi, alors !
175
00:08:36,498 --> 00:08:39,102
Selon le GPS,
j'arrive dans quatre heures.
176
00:08:39,352 --> 00:08:41,030
Ne t'inqui�te pas, je viens !
177
00:08:42,275 --> 00:08:43,954
- Pardon ?
- C'est ambigu.
178
00:08:44,514 --> 00:08:46,666
Bien jou� !
Tapette !
179
00:08:47,529 --> 00:08:49,529
Mais...
Bordel !
180
00:08:50,183 --> 00:08:52,579
On peut acheter de l'alcool
dans le Vermont ?
181
00:08:53,025 --> 00:08:55,225
J'esp�re.
�a craint, l�-bas.
182
00:08:59,873 --> 00:09:00,832
Plus tard.
183
00:09:01,082 --> 00:09:03,293
Tu as localis� le portable d'Archer ?
184
00:09:03,543 --> 00:09:05,796
Il a 30 minutes d'avance.
185
00:09:06,046 --> 00:09:08,369
On pourrait d�j� en avoir termin�.
186
00:09:08,536 --> 00:09:11,508
On pourrait attendre
la fin de la poursuite
187
00:09:11,675 --> 00:09:14,372
pour r�pondre aux questionnaires.
188
00:09:15,268 --> 00:09:18,558
- On l'aurait d�j� fait dix fois.
- Merde, vas-y, questionne-moi !
189
00:09:18,808 --> 00:09:20,490
Premi�re partie, l'esprit d'�quipe.
190
00:09:20,657 --> 00:09:24,262
Premi�re question,
"Les employ�s coop�rent..."
191
00:09:25,954 --> 00:09:27,815
Ce sera toujours
"Pas du tout d'accord".
192
00:09:29,155 --> 00:09:30,237
Sale...
193
00:09:30,487 --> 00:09:31,446
Tapette !
194
00:09:31,696 --> 00:09:33,532
Ferme-la, c'est mal pass�.
195
00:09:33,782 --> 00:09:35,183
Comme dit ta...
196
00:09:36,368 --> 00:09:37,392
�a marche pas.
197
00:09:38,624 --> 00:09:40,462
Dis-moi "Merci d'�tre venu".
198
00:09:41,206 --> 00:09:44,292
Si on apprend que je t'ai aid�,
je serai grill�.
199
00:09:44,542 --> 00:09:46,628
Je sais, mec.
Je te remercie.
200
00:09:46,878 --> 00:09:47,831
De quoi ?
201
00:09:47,998 --> 00:09:50,001
- Quel gland !
- Comme dit ta m�re !
202
00:09:50,882 --> 00:09:52,426
- Merde !
- Trop facile.
203
00:09:52,676 --> 00:09:55,607
J'ai une El Camino pleine de matos,
quel est le plan ?
204
00:09:55,774 --> 00:09:59,141
Alors, pour l'instant,
�a ne paie pas de mine...
205
00:09:59,391 --> 00:10:01,727
Mais il y a du potentiel.
206
00:10:01,977 --> 00:10:05,598
C'est notre QG pour trouver la taupe
207
00:10:05,765 --> 00:10:09,900
qui t'a pi�g�e, a tu� tes coll�gues
et revendu l'uranium ?
208
00:10:10,067 --> 00:10:13,007
Non, imb�cile.
Ce sont nos chambres d'h�tes.
209
00:10:13,174 --> 00:10:14,525
"Les Ch�nes Jumeaux".
210
00:10:14,692 --> 00:10:16,507
�a te pla�t, comme nom ?
211
00:10:16,674 --> 00:10:18,224
"Les Ch�nes Jumeaux".
212
00:10:19,369 --> 00:10:20,400
T'es s�rieux ?
213
00:10:21,329 --> 00:10:24,504
Le machin dit
qu'il est dans cette direction...
214
00:10:24,671 --> 00:10:26,918
- Tu sais t'en servir ?
- � 200 m�tres.
215
00:10:27,168 --> 00:10:28,420
Je pense que non.
216
00:10:28,670 --> 00:10:30,000
Deux, la sociabilit�.
217
00:10:30,167 --> 00:10:32,674
"Les critiques
sont-elles fr�quentes..."
218
00:10:33,725 --> 00:10:35,004
Tout � fait d'accord.
219
00:10:36,261 --> 00:10:38,065
- T'es pas d'accord ?
- Ferme-la.
220
00:10:38,232 --> 00:10:40,246
On continue � pied, par les bois.
221
00:10:40,413 --> 00:10:42,225
J'ai un mauvais pressentiment.
222
00:10:42,475 --> 00:10:44,862
Je sais, mais-imagine le retap�.
223
00:10:45,029 --> 00:10:46,703
�videmment...
224
00:10:46,870 --> 00:10:48,212
Ce sera g�nial.
225
00:10:48,379 --> 00:10:50,525
Regarde le plancher.
C'est du coeur de pin.
226
00:10:50,775 --> 00:10:51,943
Sinon...
227
00:10:52,193 --> 00:10:56,025
Et la chemin�e, c'est de l'acajou.
Il y en a huit.
228
00:10:56,192 --> 00:10:59,011
Huit chemin�es, c'est pas �norme ?
229
00:10:59,178 --> 00:11:01,339
- C'est �norme...
- Comme dit ta m�re !
230
00:11:03,642 --> 00:11:06,227
Pour ta r�habilitation,
on fait quoi...
231
00:11:06,394 --> 00:11:10,045
Je me dis "� quoi bon" ?
Tu comprends, frangin ?
232
00:11:10,295 --> 00:11:12,047
Non, je ne comprends pas.
233
00:11:12,297 --> 00:11:15,509
Il y a trop de preuves !
Elles sont fausses, bien s�r...
234
00:11:15,759 --> 00:11:18,349
Voil� !
Il y a une taupe dans ton agence.
235
00:11:18,516 --> 00:11:20,652
- On doit l'attraper.
- Et apr�s ?
236
00:11:20,819 --> 00:11:24,444
Il y aura toujours une autre taupe,
un agent double, etc.
237
00:11:24,611 --> 00:11:26,454
Tout n'est que secret et mensonge.
238
00:11:26,621 --> 00:11:28,230
C'est de l'espionnage.
239
00:11:28,480 --> 00:11:31,650
J'en peux plus.
J'en ai marre.
240
00:11:31,900 --> 00:11:35,418
Tu subis les effets secondaires
de la peinture au plomb.
241
00:11:35,899 --> 00:11:38,802
Car transformer la maison du Diable
en chambre d'h�te,
242
00:11:38,969 --> 00:11:41,410
ce n'est pas une solution !
243
00:11:41,660 --> 00:11:44,775
�a co�terait moins cher
de construire une maison neuve.
244
00:11:44,942 --> 00:11:48,667
Les r�parations co�teront une blinde,
mais l'argent n'est pas un probl�me.
245
00:11:48,917 --> 00:11:51,962
Attends...
Comment �a, c'est pas un probl�me ?
246
00:11:52,212 --> 00:11:55,067
Tous ceux qui me veulent du mal
247
00:11:55,234 --> 00:11:56,633
me croient mort.
248
00:11:57,063 --> 00:11:59,004
Attends, qui �tait dans l'avion ?
249
00:11:59,366 --> 00:12:01,514
J'ai dit, qui �tait dans le putain...
250
00:12:02,762 --> 00:12:04,087
C'est quoi ce bordel ?
251
00:12:05,058 --> 00:12:06,541
Comment t'as pu rater �a ?
252
00:12:06,708 --> 00:12:09,563
Je n'ai que deux yeux,
je cherchais les chasseurs !
253
00:12:09,813 --> 00:12:11,231
Ils chassent les oranges ?
254
00:12:12,082 --> 00:12:13,275
�a existe ?
255
00:12:13,525 --> 00:12:14,818
On t'a suivi ?
256
00:12:15,523 --> 00:12:17,806
T'es s�rieux ?
Tu m'insultes.
257
00:12:17,973 --> 00:12:21,305
- Je sais couvrir mes arri�res...
- Ton t�l�phone est allum� ?
258
00:12:22,191 --> 00:12:24,116
Mon Dieu, quel...
259
00:12:25,602 --> 00:12:28,095
papier peint tu penses mettre ici ?
260
00:12:30,000 --> 00:12:31,511
Du textile, ce serait bien.
261
00:12:32,085 --> 00:12:33,211
�coute, Lana.
262
00:12:33,461 --> 00:12:34,879
Toi, tu �coutes !
On...
263
00:12:37,704 --> 00:12:38,800
Laissez-le.
264
00:12:39,340 --> 00:12:40,989
La bo�te vocale de...
265
00:12:42,619 --> 00:12:44,319
... est pleine.
Au revoir.
266
00:12:46,516 --> 00:12:48,051
Pourquoi Lana Kane...
267
00:12:48,218 --> 00:12:51,813
et l'idiot de comptable
essaient de p�n�trer mon p�rim�tre ?
268
00:12:52,063 --> 00:12:53,234
Je n'en sais rien.
269
00:12:53,401 --> 00:12:57,010
- Pourquoi tu fais �a ?
- Ils repr�sentent une menace.
270
00:12:57,177 --> 00:12:59,237
- Mais non !
- � notre avenir commun.
271
00:12:59,487 --> 00:13:01,831
Surtout pas Cyril !
Il est...
272
00:13:01,998 --> 00:13:03,750
Pardon, quel avenir commun ?
273
00:13:03,917 --> 00:13:05,797
Le n�tre, idiot.
274
00:13:06,182 --> 00:13:07,329
Je suis perdu.
275
00:13:07,579 --> 00:13:08,914
Plus maintenant.
276
00:13:09,164 --> 00:13:11,416
- Quoi ?
- Quand tu es revenu...
277
00:13:12,167 --> 00:13:13,601
Le prends pas mal,
278
00:13:13,768 --> 00:13:16,797
mais l'atmosph�re est tr�s gay.
279
00:13:17,441 --> 00:13:19,633
Mec, je ne suis pas gay !
280
00:13:19,800 --> 00:13:22,094
- Pour les autres.
- Quoi ?
281
00:13:22,344 --> 00:13:23,475
C'est compliqu�.
282
00:13:23,642 --> 00:13:26,887
J'ai bouff� plus de chattes
que de repas chaud.
283
00:13:27,054 --> 00:13:29,935
Mais avec toi, c'est sp�cial.
284
00:13:30,185 --> 00:13:33,544
- Donc tu n'es gay que pour moi ?
- J'aime pas trop ce mot.
285
00:13:33,711 --> 00:13:36,525
- Navr�, j'ai pas invent� le fran�ais.
- C'est plus...
286
00:13:36,775 --> 00:13:38,677
Une attraction pour le m�me sexe.
287
00:13:38,844 --> 00:13:39,992
Je peux...
288
00:13:40,823 --> 00:13:44,208
- J'ai la t�te qui tourne...
- C'est dur � encaisser.
289
00:13:45,044 --> 00:13:47,285
- Au sens propre.
- Au sens figur�.
290
00:13:47,535 --> 00:13:49,877
- Enfin, si c'�tait au sens propre.
- Pourquoi ?
291
00:13:50,044 --> 00:13:51,748
Tu as drogu� le vin ?
292
00:13:51,998 --> 00:13:54,584
Pour pas que tu paniques
quand tu saurais.
293
00:13:55,580 --> 00:13:58,588
Compr�hensible, je me baiserais...
294
00:13:58,838 --> 00:14:01,655
Pour �a,
et parce que j'ai bien vol� l'uranium
295
00:14:01,822 --> 00:14:03,427
et tu� mes coll�gues.
296
00:14:03,677 --> 00:14:06,423
- B�tard...
- C'est pour b�tir notre avenir !
297
00:14:06,590 --> 00:14:09,683
Nous commencerons
d�s que j'aurai tu� tes coll�gues.
298
00:14:11,073 --> 00:14:12,087
Attends.
299
00:14:12,254 --> 00:14:15,695
Tu as bu le vin aussi,
pourquoi t'es normal ?
300
00:14:15,862 --> 00:14:17,524
La drogue �tait dans ton verre.
301
00:14:18,984 --> 00:14:20,368
Toi alors.
302
00:14:25,950 --> 00:14:27,784
C'est horrible !
303
00:14:28,034 --> 00:14:28,904
Je sais.
304
00:14:29,071 --> 00:14:32,572
Quand Ron a parl� de croisi�re,
j'ai failli vomir mes tripes.
305
00:14:32,739 --> 00:14:35,385
Personne ne remplit
les questionnaires.
306
00:14:35,552 --> 00:14:39,449
Le mot horrible s'utilise
pour quelque chose d'important.
307
00:14:39,616 --> 00:14:42,498
- C'est important pour moi !
- Mais tu n'es pas importante.
308
00:14:42,665 --> 00:14:44,888
Peut-�tre qu'au lieu de travailler,
309
00:14:45,055 --> 00:14:48,364
je devrais aller tra�ner
avec Luke Troy et les autres idiots !
310
00:14:48,531 --> 00:14:49,532
Pardon ?
311
00:14:51,099 --> 00:14:54,236
Localise le t�l�phone de Sterling
et envoie tous les agents !
312
00:14:54,403 --> 00:14:56,833
Qu'ils convergent tous
dans sa direction !
313
00:14:57,000 --> 00:14:59,983
- Ils y sont d�j�...
- Il n'y a que deux agents.
314
00:15:00,463 --> 00:15:03,215
C'est quoi le probl�me
avec ces putains de questionnaires ?
315
00:15:03,382 --> 00:15:07,908
� peine dix personnes
travaillent dans ce trou � rat !
316
00:15:09,071 --> 00:15:10,098
D�sol�e.
317
00:15:10,265 --> 00:15:12,871
T'inqui�tes pas,
c'est vraiment un trou � rat.
318
00:15:13,121 --> 00:15:14,665
Pour ta gouverne,
319
00:15:14,915 --> 00:15:18,339
avec de l'orange,
les chasseurs te tirent pas dessus.
320
00:15:19,219 --> 00:15:21,239
Et les autres ?
321
00:15:23,752 --> 00:15:25,175
C'est trop facile...
322
00:15:25,887 --> 00:15:27,277
T'es s�rieux ?
323
00:15:28,345 --> 00:15:29,846
Je leur laisse une avance.
324
00:15:30,096 --> 00:15:32,933
Un Sterling Archer,
deux Sterling Archer...
325
00:15:34,229 --> 00:15:35,607
Sterling Archer-Troy.
326
00:15:35,774 --> 00:15:38,106
On peut porter nos deux noms.
Je serai...
327
00:15:40,023 --> 00:15:42,523
Tu te fous de moi !
328
00:15:42,690 --> 00:15:45,180
D�j�, tu as vraiment sous-estim�
329
00:15:45,347 --> 00:15:48,040
l'efficacit� de mon foie
� m�taboliser les toxines !
330
00:15:48,207 --> 00:15:49,482
Et ensuite,
331
00:15:49,649 --> 00:15:52,452
pourquoi t'as un truc comme �a ?
332
00:15:52,702 --> 00:15:55,580
Car je ne suis pas la d�bile � poil !
333
00:15:55,830 --> 00:15:57,675
Juste ta veste, j'ai froid !
334
00:15:59,146 --> 00:16:03,129
Tu auras le pire score
au questionnaire depuis qu'il existe.
335
00:16:07,259 --> 00:16:08,677
Et Archer ?
Tu l'as tu� ?
336
00:16:08,927 --> 00:16:10,050
Il va bien.
337
00:16:10,217 --> 00:16:12,597
Pas comme ta vis�e.
On ne t'a pas appris � tirer ?
338
00:16:13,718 --> 00:16:15,373
Tout d'abord, connard !
339
00:16:15,540 --> 00:16:17,853
- Ni � accepter la critique ?
- Tout � fait d'accord.
340
00:16:18,103 --> 00:16:19,235
T'es culott�.
341
00:16:19,402 --> 00:16:21,356
Exact.
Culott�.
342
00:16:21,606 --> 00:16:24,456
- Comment on t'appelait ?
- Camionnosaure ?
343
00:16:24,623 --> 00:16:25,861
Non, c'�tait...
344
00:16:26,828 --> 00:16:28,488
Tire-et-Prie !
345
00:16:29,823 --> 00:16:31,908
- Merde.
- Isabelle Rageani.
346
00:16:33,722 --> 00:16:36,163
C'est nul, mais assez juste.
347
00:16:37,818 --> 00:16:40,083
L� encore, pas comme ta vis�e.
348
00:16:40,333 --> 00:16:43,628
C'est pourquoi tu devrais avoir
plus de deux chargeurs.
349
00:16:43,878 --> 00:16:46,813
Trois, capacit�s d'organisation.
350
00:16:47,173 --> 00:16:50,342
"L'employ�e n'est pas pr�par�e
pour les r�unions importantes !"
351
00:16:50,509 --> 00:16:52,054
Tout � fait d'accord !
352
00:16:52,304 --> 00:16:53,972
Tu n'as m�me pas d'arme !
353
00:16:54,222 --> 00:16:55,807
Je la mettrais o� ?
354
00:16:56,057 --> 00:17:00,160
Tu as bien trouv� de la place
pour les questionnaires de Pam !
355
00:17:00,327 --> 00:17:02,105
Elle y tient !
356
00:17:04,399 --> 00:17:06,902
Comment je dois le comprendre ?
357
00:17:07,697 --> 00:17:09,011
Peut-�tre...
358
00:17:09,680 --> 00:17:11,573
Non, sors-toi �a de la t�te.
359
00:17:11,823 --> 00:17:13,959
Les Predators chassent
dans la jungle.
360
00:17:14,556 --> 00:17:15,562
J'imagine.
361
00:17:16,169 --> 00:17:17,948
Et surtout, j'esp�re.
362
00:17:18,313 --> 00:17:19,164
Bordel !
363
00:17:24,729 --> 00:17:28,173
- Vous avez trouv� Sterling ?
- Son portable est dans cette maison.
364
00:17:28,423 --> 00:17:31,528
� environ 30 km de Bennington.
Ce doit �tre une chambre d'h�tes.
365
00:17:31,695 --> 00:17:32,921
�a vous conna�t.
366
00:17:33,088 --> 00:17:36,335
Si vous voulez garder vos dents,
ne sifflez pas !
367
00:17:36,502 --> 00:17:38,934
- Vous savez...
- La ferme. Vous l'avez appel� ?
368
00:17:42,400 --> 00:17:43,401
Laissez-le !
369
00:17:44,058 --> 00:17:46,274
Il suffisait de le dire.
370
00:17:48,463 --> 00:17:50,445
Je vous jure, vous autres...
371
00:17:50,695 --> 00:17:52,352
La neurotoxine est pr�te.
372
00:17:52,519 --> 00:17:57,035
Je vous dois bien �a,
apr�s le coup du Krieger-fourmi.
373
00:17:57,712 --> 00:18:00,804
J'y arrive plus, j'en peux plus.
374
00:18:00,971 --> 00:18:02,861
Quatre, course.
375
00:18:03,028 --> 00:18:05,229
"L'employ� est une merde."
376
00:18:05,396 --> 00:18:06,770
Tout � fait d'accord.
377
00:18:07,791 --> 00:18:08,755
Petit geek ?
378
00:18:09,005 --> 00:18:10,555
Je n'ai qu'un regret.
379
00:18:10,722 --> 00:18:14,511
Je ne pourrai pas rendre �a,
c'est une vraie perte.
380
00:18:14,761 --> 00:18:17,347
Tu as forc�ment d'autres regrets.
381
00:18:17,597 --> 00:18:18,795
�tre sorti avec toi.
382
00:18:18,962 --> 00:18:22,088
En fait, non.
C'�tait absolument g�nial.
383
00:18:22,255 --> 00:18:24,229
M�me si j'en meurs envie,
384
00:18:24,479 --> 00:18:26,314
le moment est mal choisi.
385
00:18:26,564 --> 00:18:27,733
S�rieux ?
386
00:18:28,386 --> 00:18:30,379
Si tu penses qu'on a le temps.
387
00:18:31,707 --> 00:18:33,071
On l'a pas !
388
00:18:33,321 --> 00:18:35,820
Pas pour �a, obs�d�.
Pour �a.
389
00:18:39,659 --> 00:18:43,027
- Mais enl�ve tout, m�me la culotte.
- C'est un slip.
390
00:18:43,622 --> 00:18:44,958
T'es un adulte ?
391
00:18:46,501 --> 00:18:47,672
C'est bien Lana.
392
00:18:47,839 --> 00:18:51,506
D'apr�s la position des douilles,
elle tirait sur...
393
00:18:52,122 --> 00:18:54,176
Ce que j'esp�re ne pas �tre un Ent.
394
00:18:56,261 --> 00:18:58,350
On n'a pas besoin de �a.
395
00:18:58,517 --> 00:18:59,967
Une Chambre d'Ents.
396
00:19:01,679 --> 00:19:03,261
Je suis amoureux de Tolkien ?
397
00:19:04,060 --> 00:19:06,730
On s'en fichera d'ici 30 secondes.
398
00:19:06,897 --> 00:19:08,273
Mais t'as un souci ?
399
00:19:08,523 --> 00:19:09,941
Lana m'a l�ch�.
400
00:19:10,191 --> 00:19:11,520
Pour un Ent ?
401
00:19:11,687 --> 00:19:13,695
Vu ses �normes mains de b�cheron.
402
00:19:13,945 --> 00:19:15,697
Et j'entre hypothermie.
403
00:19:16,286 --> 00:19:17,783
Je connais un rem�de.
404
00:19:18,033 --> 00:19:19,534
Pas mon visage !
405
00:19:19,784 --> 00:19:21,464
Comme dit ta m�re !
406
00:19:21,631 --> 00:19:24,623
D�sol�,
c'est horrible d'entendre �a avant...
407
00:19:24,873 --> 00:19:25,776
C'est...
408
00:19:25,943 --> 00:19:28,126
Tu sais ce qu'on dit.
Grandes mains...
409
00:19:28,578 --> 00:19:30,128
grosse bite.
410
00:19:34,756 --> 00:19:35,757
D�gueu.
411
00:19:36,756 --> 00:19:37,551
La ferme.
412
00:19:39,355 --> 00:19:40,889
C'est mauvais ?
413
00:19:41,139 --> 00:19:43,725
Il y a pas mal de sang l�-dessous.
414
00:19:43,975 --> 00:19:46,114
Comme dit ta m�re.
D�sol�.
415
00:19:46,281 --> 00:19:48,651
- S�rieusement.
- Non, pour tout.
416
00:19:48,818 --> 00:19:51,503
L'uranium,
le meurtre de mes coll�gues,
417
00:19:51,670 --> 00:19:54,729
le clodo que j'ai grill�
apr�s avoir fait modifier ses dents
418
00:19:54,896 --> 00:19:56,488
pour qu'on me croie mort.
419
00:19:56,738 --> 00:19:58,137
Et le dentiste.
420
00:19:58,304 --> 00:19:59,561
Bordel, mec.
421
00:20:00,346 --> 00:20:01,303
Je sais.
422
00:20:01,470 --> 00:20:04,512
Je l'ai fait pour �tre avec toi,
pour toujours.
423
00:20:04,679 --> 00:20:07,347
- Je l'avais dit.
- Je t'aime depuis le premier jour.
424
00:20:07,514 --> 00:20:10,213
Je suis surtout d�sol� pour...
425
00:20:10,380 --> 00:20:12,379
Tu te souviens des Antilles ?
426
00:20:13,866 --> 00:20:16,276
On surveillait l'ambassade cubaine.
427
00:20:16,443 --> 00:20:18,093
On s'est so�l�s � la mamajuana.
428
00:20:19,429 --> 00:20:21,513
Et tu t'es �vanoui dans ta chambre.
429
00:20:24,723 --> 00:20:26,601
Quand tu �tais inconscient...
430
00:20:27,402 --> 00:20:30,127
- Tu m'aimes vraiment ?
- Tu le sais.
431
00:20:30,294 --> 00:20:32,040
Alors, ne finis pas cette phrase.
432
00:20:32,207 --> 00:20:35,550
C'est la confession d'un mourant.
Je vais y rester.
433
00:20:35,717 --> 00:20:37,195
Moi pas, donc piti�...
434
00:20:37,445 --> 00:20:38,767
Tu t'es �vanoui,
435
00:20:38,934 --> 00:20:41,767
je suis entr� dans ta chambre
avec une lotion bronzante,
436
00:20:41,934 --> 00:20:44,619
j'ai mis Al Green, et...
437
00:21:01,733 --> 00:21:03,162
On peut mettre la radio ?
438
00:21:04,305 --> 00:21:10,575
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour d�sactiver toutes les publicit�s sur www.OpenSubtitles.org
32557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.