All language subtitles for An.Accidental.Zombie.Named.Ted.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,724 --> 00:00:12,724 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:20,936 --> 00:00:22,803 You take the skin particles that others 3 00:00:22,805 --> 00:00:26,873 are done with, you know from morgues, hospitals, spas. 4 00:00:26,875 --> 00:00:28,442 We repurpose them. 5 00:00:28,444 --> 00:00:29,809 Boil them down, mix them together 6 00:00:29,811 --> 00:00:31,945 and make useful things out of them. 7 00:00:31,947 --> 00:00:36,349 Like eyeglass cases, fancy purses, beautiful 8 00:00:36,351 --> 00:00:39,785 lingerie, you name it, we can make it. 9 00:00:39,787 --> 00:00:43,991 Yes, I've done some research on the company. Very impressive. 10 00:00:43,993 --> 00:00:47,327 We're on a mission, Bonnie. It's a mission that's worth the stink in here. 11 00:00:47,329 --> 00:00:48,729 What's that smell like to you? 12 00:00:48,731 --> 00:00:51,601 Rotting corpse of a water buffalo maybe? 13 00:00:52,500 --> 00:00:54,800 You know what it smells like to me? 14 00:00:54,802 --> 00:00:56,238 Smells like money. 15 00:00:57,573 --> 00:01:00,806 That noise? It's from the basement. 16 00:01:00,808 --> 00:01:04,977 The skin boilers are down there, in hell, as we like to call it. 17 00:01:04,979 --> 00:01:07,346 And it is hot down there. 18 00:01:07,348 --> 00:01:09,316 Things don't work out for you up here, we'll send you 19 00:01:09,318 --> 00:01:12,222 to hell to be a boiler. 20 00:01:13,722 --> 00:01:15,721 That was a joke, Bonnie. 21 00:01:15,723 --> 00:01:17,390 You're gonna have to grow a sense of humor 22 00:01:17,392 --> 00:01:18,961 if you're gonna survive around here. 23 00:01:19,994 --> 00:01:22,429 Can't really promise you're gonna survive though, Bonnie. 24 00:01:32,541 --> 00:01:35,809 - Can you guess what my suit's made out of? - Skin? 25 00:01:35,811 --> 00:01:40,313 Very good, smarty pants. A couple of old folks moved down to the glorious afterlife 26 00:01:40,315 --> 00:01:43,083 and voilà, haute couture. 27 00:01:43,085 --> 00:01:46,053 Anyway, we're on a new program that's working like a charm. 28 00:01:46,055 --> 00:01:50,860 We're telling the folks around here, don't be a zombie. 29 00:01:53,461 --> 00:01:54,796 Don't be a zombie. 30 00:01:57,032 --> 00:01:58,864 I came up with that. 31 00:01:58,866 --> 00:01:59,969 It's really funny. 32 00:02:01,437 --> 00:02:05,405 Hi. Sorry to bother you, Mr. Lee, I had a 33 00:02:05,407 --> 00:02:07,340 little accident on the way in this morning. 34 00:02:07,342 --> 00:02:09,408 So the [indistinct] report isn't going to be ready today. 35 00:02:09,410 --> 00:02:12,812 Little accident is what happened the day you were born, Ted. 36 00:02:12,814 --> 00:02:15,549 I want that report on my desk first thing Monday morning. 37 00:02:15,551 --> 00:02:16,552 You got it. 38 00:02:19,420 --> 00:02:20,489 I'm sorry. 39 00:02:25,461 --> 00:02:26,626 Is he...? 40 00:02:26,628 --> 00:02:27,830 A zombie? 41 00:02:38,140 --> 00:02:39,409 A zombie. 42 00:02:41,777 --> 00:02:43,046 Never gets old. 43 00:02:49,418 --> 00:02:50,549 Hey, you ready, man? 44 00:02:50,551 --> 00:02:52,754 Yes. 45 00:02:58,159 --> 00:03:00,894 Stephanie wants me to take her somewhere exotic on vacation. 46 00:03:00,896 --> 00:03:05,132 - Obviously, I'm not taking her to the Caribbean. - What? Why? 47 00:03:05,134 --> 00:03:07,768 Doesn't seem that'd be good for you. 48 00:03:07,770 --> 00:03:09,505 What, you mean the skin thing? 49 00:03:11,439 --> 00:03:14,076 Ricky, for all we know I could have gotten this on the plane. 50 00:03:15,110 --> 00:03:19,179 And besides, the skin issues tend to run in my family. 51 00:03:19,181 --> 00:03:20,646 Yes, but you're adopted. 52 00:03:20,648 --> 00:03:23,516 Still... I'm totally fine. 53 00:03:26,889 --> 00:03:28,925 Hi, Ricky, Ted. 54 00:03:31,026 --> 00:03:34,693 I'm eating alone because Dave's not coming back. 55 00:03:34,695 --> 00:03:35,731 Dave from accounting? 56 00:03:37,131 --> 00:03:39,598 That guy's good. Where'd he go? 57 00:03:39,600 --> 00:03:42,936 I don't... Who knows? Seriously. 58 00:03:42,938 --> 00:03:45,475 I guess he won't be winning best worker anymore. 59 00:03:51,612 --> 00:03:56,419 I hope he isn't eaten by the zombies, Ted. 60 00:04:00,122 --> 00:04:01,591 What's that supposed to mean? 61 00:04:04,926 --> 00:04:05,827 Nothing. 62 00:04:14,702 --> 00:04:16,873 So, my mom thinks this is really it for my Poppy. 63 00:04:18,840 --> 00:04:20,175 Sorry to hear that, buddy. 64 00:04:21,510 --> 00:04:23,146 I know how close you are to him. 65 00:04:24,546 --> 00:04:27,580 But it seems like he's been dying ever since I've known you. 66 00:04:27,582 --> 00:04:28,914 Yes, well he's bloody sick. 67 00:04:28,916 --> 00:04:31,150 Have you always said that? 68 00:04:31,152 --> 00:04:34,186 - Say what? - The word bloody. 69 00:04:34,188 --> 00:04:36,124 I've never heard you say that. 70 00:04:39,561 --> 00:04:43,065 Yeah... Yeah, I say that sometimes. 71 00:05:19,568 --> 00:05:22,736 I'm sorry, I didn't know anyone was in here. 72 00:05:22,738 --> 00:05:25,007 I was just trying to get out of the sunlight. 73 00:05:28,577 --> 00:05:29,479 Wait! 74 00:05:42,724 --> 00:05:45,995 Disorders of a paranormal, what does it even mean? 75 00:05:47,662 --> 00:05:48,630 Hell if I know. 76 00:06:33,008 --> 00:06:34,544 Fucking zombies. 77 00:06:45,287 --> 00:06:46,589 - Are you okay? - Yes. 78 00:06:52,628 --> 00:06:54,227 Good morning, everyone. 79 00:06:54,229 --> 00:06:56,395 I am Dr. Lovido. 80 00:06:56,397 --> 00:06:58,099 Welcome to group therapy 81 00:07:00,301 --> 00:07:03,003 with my good friend and mentor. 82 00:07:03,005 --> 00:07:07,006 Dr. Sigmund Freud likes to say, "Sex health"! 83 00:07:07,008 --> 00:07:10,410 But enough about me. I didn't go to school for years and years 84 00:07:10,412 --> 00:07:14,981 to talk about me, let's talk about you and why you're here. 85 00:07:14,983 --> 00:07:17,784 Wolfgang, why don't you tell us about you? 86 00:07:17,786 --> 00:07:19,722 Everyone, help yourself to goodies. 87 00:07:23,291 --> 00:07:25,991 Well, I'm a motherfucking werewolf. 88 00:07:25,993 --> 00:07:28,094 I got something called alopecia, which means 89 00:07:28,096 --> 00:07:30,099 I lost all my hair except for my eyebrows. 90 00:07:32,868 --> 00:07:33,769 Oh, Shit. 91 00:07:35,803 --> 00:07:39,039 I fell in love with this girl named Katherina. She was fine, you know? 92 00:07:39,041 --> 00:07:43,842 She was a beautiful shoe. We spent our days as man and woman, 93 00:07:43,844 --> 00:07:45,214 and our nights in the wild. 94 00:07:46,313 --> 00:07:48,150 Then, one night, the didn't come, 95 00:07:49,051 --> 00:07:50,719 I looked over and Katherina was gone. 96 00:07:56,691 --> 00:08:00,059 It's okay. 97 00:08:00,061 --> 00:08:02,097 It's OK. Ok. 98 00:08:03,864 --> 00:08:05,398 Who wants to be next? 99 00:08:05,400 --> 00:08:07,734 Grendel here. It's my name. 100 00:08:07,736 --> 00:08:09,802 Would you mind if I sit near the door? 101 00:08:09,804 --> 00:08:11,737 Of course. 102 00:08:11,739 --> 00:08:14,273 Stay out of the way. Thank you. 103 00:08:14,275 --> 00:08:18,378 Do we have an adorable claustrophobe in our midst? 104 00:08:18,380 --> 00:08:22,015 Well, it's not so adorable when you're a cave-dwelling troll. 105 00:08:22,017 --> 00:08:26,352 In this world of slow and temerity creatures, ours is 106 00:08:26,354 --> 00:08:29,959 the slowest and dumbest of them all. Life was great. 107 00:08:31,258 --> 00:08:33,759 But then, I developed this condition, I started to fear the 108 00:08:33,761 --> 00:08:36,463 caves, eventually, I couldn't even go in them at all. 109 00:08:36,465 --> 00:08:39,099 I became obsessed and started just exploring the 110 00:08:39,101 --> 00:08:42,404 world, and that caused my brain to develop. 111 00:08:43,371 --> 00:08:45,037 So the only way I can go home to my family 112 00:08:45,039 --> 00:08:45,741 is if you fix me, ma'am. 113 00:08:47,342 --> 00:08:49,175 It's going to be okay, Grendel. 114 00:08:49,177 --> 00:08:51,845 First things first. If you've been reading, 115 00:08:51,847 --> 00:08:54,781 I recommend you to stop that right away. 116 00:08:54,783 --> 00:08:56,449 Oh... Fuck. 117 00:08:56,451 --> 00:08:59,485 I was afraid you're gonna say that, and I'm almost done. 118 00:08:59,487 --> 00:09:01,056 Can I just do that last... 119 00:09:02,857 --> 00:09:05,126 Literally like the last chapter? 120 00:09:08,797 --> 00:09:10,497 - I'm almost... - No. 121 00:09:10,499 --> 00:09:12,201 Just the last fucking chapter. 122 00:09:15,871 --> 00:09:17,139 That was great. 123 00:09:18,240 --> 00:09:19,475 Feels like it's not. 124 00:09:24,846 --> 00:09:30,950 - Okay, Elvie, why don't you tell us about you. - I'm a fairy. 125 00:09:30,952 --> 00:09:33,552 Well, I used to be a fairy, I don't even 126 00:09:33,554 --> 00:09:37,125 know what to call myself now, I'm so big. 127 00:09:38,326 --> 00:09:40,496 I lost my wings to a curious toddler. 128 00:09:42,130 --> 00:09:46,365 Elvie, you must believe you will always be a fairy at heart. 129 00:09:46,367 --> 00:09:50,238 - You have lessons you can take... - Hello, sister dear. 130 00:09:53,542 --> 00:09:55,307 What are you doing here, Nora? 131 00:09:55,309 --> 00:09:57,345 I'm the real Dr. Lovido. 132 00:09:59,047 --> 00:10:00,547 I'm the psychiatrist. 133 00:10:00,549 --> 00:10:01,980 Leave it. Leave it. 134 00:10:01,982 --> 00:10:03,883 I'm right down the hall if any 135 00:10:03,885 --> 00:10:06,252 of you want to come see a real doctor. 136 00:10:06,254 --> 00:10:08,988 Unlike my sister here, she likes to 137 00:10:08,990 --> 00:10:09,991 call herself doctor. 138 00:10:11,125 --> 00:10:12,492 Don't you, Candy? 139 00:10:16,430 --> 00:10:21,301 Adorable. Your patients are so sweet, Candy. 140 00:10:21,303 --> 00:10:24,170 It's too bad you sweet people can't have 141 00:10:24,172 --> 00:10:26,572 any of these medications which I have 142 00:10:26,574 --> 00:10:30,343 because your doctor isn't a real doctor. 143 00:10:30,345 --> 00:10:33,079 You know I've always hated you. 144 00:10:33,081 --> 00:10:34,517 You were always mother's favorite. 145 00:10:39,888 --> 00:10:43,623 Well, I'll be heading back to my office now. 146 00:10:43,625 --> 00:10:48,164 The nice one down the hall with the donuts. 147 00:10:49,029 --> 00:10:51,029 Oh! 148 00:10:51,031 --> 00:10:52,967 Wrong room, Mr. Matthews. 149 00:10:54,068 --> 00:10:56,134 You know where to find me. 150 00:10:58,640 --> 00:10:59,875 She seems really nice. 151 00:11:18,894 --> 00:11:20,162 I'm gonna need another. 152 00:12:03,672 --> 00:12:05,003 Ow, ow! Dad. What? 153 00:12:05,005 --> 00:12:06,471 What's going on? 154 00:12:06,473 --> 00:12:09,676 Things are not good, Ted. Linda's still here 155 00:12:09,678 --> 00:12:11,511 and it doesn't seem like she's going anywhere. 156 00:12:11,513 --> 00:12:13,412 We need you to say something. 157 00:12:13,414 --> 00:12:15,447 Me? Why me? 158 00:12:15,449 --> 00:12:18,051 You're full and strong, Ted. 159 00:12:18,053 --> 00:12:19,252 Talk to him, Jorge. 160 00:12:19,254 --> 00:12:21,119 I'm gonna get the juice. 161 00:12:21,121 --> 00:12:23,156 I paid my dues, okay? 162 00:12:23,158 --> 00:12:25,624 Your mother and I are taking the brunt of this here. 163 00:12:25,626 --> 00:12:28,226 What kind of father is okay with his son possibly losing an arm? 164 00:12:28,228 --> 00:12:30,595 What kind of a son is okay with their father losing two arms? 165 00:12:30,597 --> 00:12:35,969 Sshh, Dad. I know she's not a very powerful sorceress yet. 166 00:12:35,971 --> 00:12:40,340 - That's easy for you to say. - I'm sorry, okay? 167 00:12:40,342 --> 00:12:43,408 I'm sorry, but I think she's gonna get bored and move on 168 00:12:43,410 --> 00:12:45,744 and Poppy's always said that he doesn't want to get married again. 169 00:12:45,746 --> 00:12:48,147 In the meantime, I'm target practice here. 170 00:12:48,149 --> 00:12:49,349 Okay. 171 00:12:49,351 --> 00:12:50,984 She has got to go. 172 00:12:50,986 --> 00:12:52,187 Okay. 173 00:12:56,558 --> 00:12:58,623 Yeah. 174 00:12:58,625 --> 00:12:59,993 Hi, Linda. 175 00:12:59,995 --> 00:13:01,226 Hi, Poppy. 176 00:13:01,228 --> 00:13:03,329 Look who finally come to visit. 177 00:13:03,331 --> 00:13:04,998 I'm dying here, asshole. 178 00:13:05,000 --> 00:13:06,766 Poppy, don't want to work during the week. 179 00:13:06,768 --> 00:13:08,734 I bet you're hoping you don't have to do that anymore 180 00:13:08,736 --> 00:13:12,604 after I die. Last night, I was counting the money, 181 00:13:12,606 --> 00:13:15,074 I figured I'm worth about 24 million now. 182 00:13:15,076 --> 00:13:17,576 If I keep getting lucky on the stock market. 183 00:13:17,578 --> 00:13:21,781 Now, who should I give all that money to after I die? 184 00:13:21,783 --> 00:13:25,551 Sweetie, you will need at least 20 million 185 00:13:25,553 --> 00:13:28,454 human-earned dollars to become a legitimate sorceress. 186 00:13:28,456 --> 00:13:32,124 Remember the old saying, sorceresses without extreme 187 00:13:32,126 --> 00:13:37,532 human-earned wealth are but sheep with beautiful faces. 188 00:13:38,632 --> 00:13:41,633 - Uh... Poppy... - Shut up, kid. 189 00:13:41,635 --> 00:13:43,235 Don't ruin this moment. 190 00:13:43,237 --> 00:13:45,104 Get your daddy a drink, sweetheart. 191 00:13:45,106 --> 00:13:46,272 All right, mom. 192 00:13:46,274 --> 00:13:48,173 Here, Teddy, have some juice. 193 00:13:48,175 --> 00:13:51,277 We had a family meeting 194 00:13:51,279 --> 00:13:56,986 and we all agree that it's time for you to settle down. 195 00:13:57,718 --> 00:13:59,420 What I'm trying to say, Teddy is, 196 00:14:01,456 --> 00:14:05,391 a wife doesn't want her husband to be a zombie. 197 00:14:05,393 --> 00:14:08,161 Nobody wants to marry a weirdo. 198 00:14:08,163 --> 00:14:09,731 I'm not a weirdo and I'm not a zombie. 199 00:14:11,399 --> 00:14:12,798 You guys even know what a zombie is? 200 00:14:12,800 --> 00:14:14,332 You don't really know a zombie 201 00:14:14,334 --> 00:14:16,335 until you had sex with one. 202 00:14:16,337 --> 00:14:17,505 I know what a zombie is. 203 00:14:18,840 --> 00:14:21,407 I've read about it on a computer. 204 00:14:24,678 --> 00:14:28,781 It's disgusting is what it is. You're a generation in denial, son. 205 00:14:28,783 --> 00:14:32,384 Nobody gets married anymore. You're just hopping from bed to bed, huh? 206 00:14:32,386 --> 00:14:36,592 Jorge! Now, Teddy didn't get that from having sex. 207 00:14:37,792 --> 00:14:38,493 Did you, Ted? 208 00:14:39,760 --> 00:14:42,561 Say hello to your next president 209 00:14:42,563 --> 00:14:44,699 and first lady, I mean ladies. 210 00:14:47,735 --> 00:14:48,770 Come on, girl. 211 00:14:49,904 --> 00:14:53,473 Do you know how expensive running for office is, Poppy? 212 00:14:53,475 --> 00:14:55,508 Only the wealthiest people can do it. 213 00:14:55,510 --> 00:14:57,243 Oh, yeah? 214 00:14:57,245 --> 00:14:58,878 That should put our family on the map, huh? 215 00:14:58,880 --> 00:15:00,680 You know Pop, by the way, just in case you all 216 00:15:00,682 --> 00:15:03,615 forgot, I am running on a platform of 217 00:15:03,617 --> 00:15:07,119 blow everybody up that does not think America is the 218 00:15:07,121 --> 00:15:08,387 greatest country ever. 219 00:15:08,389 --> 00:15:11,724 I call it America or boom. 220 00:15:11,726 --> 00:15:14,462 America or boom, baby. 221 00:15:15,730 --> 00:15:17,562 - Boom! Boom! - Boom! 222 00:15:17,564 --> 00:15:19,565 Now, that's some bullshit right there, 223 00:15:19,567 --> 00:15:22,301 because ain't nobody gonna vote for no black man 224 00:15:22,303 --> 00:15:23,672 threatening to blow up the world. 225 00:15:25,273 --> 00:15:26,439 Jean, Jean, Jean. 226 00:15:26,441 --> 00:15:28,441 Jenny the Jean. 227 00:15:28,443 --> 00:15:30,209 You don't get it, do you? 228 00:15:30,211 --> 00:15:32,577 We are going to save the world. 229 00:15:32,579 --> 00:15:34,379 While me and your sister is doing that, you're just 230 00:15:34,381 --> 00:15:36,382 gonna sit over there with your one-armed husband. 231 00:15:36,384 --> 00:15:39,719 No disrespect, man. All my greatest heroes are one-armed, 232 00:15:39,721 --> 00:15:42,622 but just sitting there and nagging that we ain't doing it right. 233 00:15:42,624 --> 00:15:43,822 She ain't doing it right. 234 00:15:43,824 --> 00:15:45,827 America or boom, baby. 235 00:15:47,294 --> 00:15:48,728 Now, who's getting naked with me? 236 00:15:48,730 --> 00:15:49,630 Come on. 237 00:15:51,665 --> 00:15:53,566 That's gonna be my mission as first lady. 238 00:15:53,568 --> 00:15:54,533 What's that, baby? 239 00:15:54,535 --> 00:15:56,902 Nudity is freedom. 240 00:15:56,904 --> 00:15:59,172 Freedom is nudity. 241 00:15:59,174 --> 00:16:00,808 Shi... Come here, girl! 242 00:16:04,411 --> 00:16:06,845 Get the motherfuckers off my table. 243 00:16:06,847 --> 00:16:07,815 That's enough. 244 00:16:09,483 --> 00:16:11,783 - Sit down, you two. - Okay. 245 00:16:11,785 --> 00:16:13,652 Forgive me, everybody. I'm sorry. 246 00:16:13,654 --> 00:16:15,854 Forgive me for just trying to make love to my wife 247 00:16:15,856 --> 00:16:17,623 at the dinner table. 248 00:16:17,625 --> 00:16:19,128 I thought we was all family. 249 00:16:20,596 --> 00:16:23,595 Have I ever told you all about the first time I ever got naked in public? 250 00:16:23,597 --> 00:16:27,733 - Yes. - Life changer. 251 00:16:27,735 --> 00:16:29,634 I was there that day, remember? 252 00:16:29,636 --> 00:16:32,305 I saw how your life changed. 253 00:16:32,307 --> 00:16:34,574 Look at that boy's skin. 254 00:16:34,576 --> 00:16:37,509 - I think it's getting worse. - Excuse me? 255 00:16:37,511 --> 00:16:40,412 I'm sorry. I didn't realize you could hear me. 256 00:16:40,414 --> 00:16:42,281 I'm sitting right across the table from you. 257 00:16:42,283 --> 00:16:46,219 Bradley, you know skin problems run in this family. 258 00:16:46,221 --> 00:16:48,490 - I mean, we all have them. - That's the truth. 259 00:16:49,490 --> 00:16:51,856 Poppy and I are talking about getting married. 260 00:16:51,858 --> 00:16:53,325 Wha, wha, what? 261 00:16:53,327 --> 00:16:55,327 - What? - There's no hurry. 262 00:16:55,329 --> 00:16:58,297 I mean, we're gonna be in love forever anyways. 263 00:16:58,299 --> 00:17:01,367 Yeah, I mean, there's no sense in rushing anything, Pop. 264 00:17:01,369 --> 00:17:04,436 - I mean, you and I like being bachelors, right? - My man. 265 00:17:04,438 --> 00:17:05,404 Chili boom. 266 00:17:05,406 --> 00:17:06,973 Chili boom. 267 00:17:10,245 --> 00:17:12,978 What the hell, son? Your furniture is a piece of crap. 268 00:17:12,980 --> 00:17:14,946 It's not the furniture, it's... 269 00:17:14,948 --> 00:17:16,983 It's not the furniture, Poppy. It's... 270 00:17:16,985 --> 00:17:19,918 Wo, wo, wo. Remember, chili boom, chili bam. 271 00:17:19,920 --> 00:17:23,421 Look, Teddy. Teddy, take this from your uncle, okay? 272 00:17:23,423 --> 00:17:27,592 You got to always watch out for red flags. 273 00:17:27,594 --> 00:17:29,361 No, not you baby. You're not a red flag. 274 00:17:29,363 --> 00:17:31,563 You are a red, white, and blue flag 275 00:17:31,565 --> 00:17:33,965 flying over the east wing of my heart. 276 00:17:33,967 --> 00:17:37,336 I'm talking about real red flags. The ones that will just pop out 277 00:17:37,338 --> 00:17:40,339 - of a nice pretty package like boom. - Boom! 278 00:17:40,341 --> 00:17:42,942 Just pop out when you least expect it like, boom, boom. 279 00:17:42,944 --> 00:17:45,910 Red flag, red flag, red flag. 280 00:17:45,912 --> 00:17:47,346 Seven of them in a row. 281 00:17:47,348 --> 00:17:48,981 Boom! 282 00:17:48,983 --> 00:17:53,918 - Teddy, my boy. Some more coupons. - Thanks, Pop. 283 00:17:53,920 --> 00:17:56,488 I know you've been having a hard time so I want to help out. 284 00:17:56,490 --> 00:17:58,523 I appreciate it. Thank you, Poppy. 285 00:17:58,525 --> 00:18:00,493 The only thing is, if I find out you're 286 00:18:00,495 --> 00:18:03,361 a zombie, that's it, no more coupons, Teddy. 287 00:18:03,363 --> 00:18:04,696 - Poppy, I'm not a zombie. - All right. 288 00:18:04,698 --> 00:18:05,866 I'm not a zombie. 289 00:18:06,833 --> 00:18:08,402 Poppy, I'm not a zombie. 290 00:18:12,372 --> 00:18:14,340 Zombies are funny. 291 00:18:16,944 --> 00:18:18,914 Carrie, you ain't nothing but a damn fool. 292 00:18:20,014 --> 00:18:23,416 You know what they say, zombies are quite comical. 293 00:18:25,553 --> 00:18:27,852 What the hell we got to do to get some food around here? 294 00:18:27,854 --> 00:18:29,655 Jorge, be a good boy and bring mama 295 00:18:29,657 --> 00:18:31,791 and Linda another martini while you're in there. 296 00:18:31,793 --> 00:18:33,958 I got your momma. 297 00:18:33,960 --> 00:18:35,727 Did you see that? 298 00:18:35,729 --> 00:18:40,465 I wish she would. Trust me. I wish she would. 299 00:18:40,467 --> 00:18:45,103 Don't be silly, Bradley. Jorge is doing the best he can with one arm. 300 00:18:45,105 --> 00:18:47,540 And I'm pretty sure he doesn't want to know 301 00:18:47,542 --> 00:18:49,343 what life would be like with no arms. 302 00:18:53,046 --> 00:18:56,550 This woman's voice is music to my ears. 303 00:18:58,352 --> 00:18:59,454 It must be deaf ears. 304 00:19:39,127 --> 00:19:40,829 - Ricky. - Hi, honey. 305 00:19:42,397 --> 00:19:44,463 Oh, God, why is it always so smoky in here? 306 00:19:44,465 --> 00:19:46,866 It's just the machines downstairs. 307 00:19:46,868 --> 00:19:49,467 Oh, yeah? It's not good for my hair. 308 00:19:49,469 --> 00:19:51,436 God, is there no other cubicle you can 309 00:19:51,438 --> 00:19:54,106 sit in that's not next to a zombie? 310 00:19:54,108 --> 00:19:55,010 Excuse me? 311 00:19:56,643 --> 00:19:57,778 Ted is not a zombie. 312 00:19:59,447 --> 00:20:01,513 Look at his forehead. 313 00:20:01,515 --> 00:20:03,581 I am not a zombie. 314 00:20:05,719 --> 00:20:06,685 Ted. 315 00:20:06,687 --> 00:20:09,487 Oh, God. 316 00:20:09,489 --> 00:20:10,424 Ted? 317 00:20:11,825 --> 00:20:15,727 Stephanie, Ted is not a zombie and you know it. 318 00:20:15,729 --> 00:20:20,032 All right, he's got a disease or something. 319 00:20:20,034 --> 00:20:21,766 Thanks, man. I'm sitting right here. 320 00:20:21,768 --> 00:20:24,536 - Skin thing, whatever. - Right. You know what? 321 00:20:24,538 --> 00:20:26,205 It doesn't matter because I came down here 322 00:20:26,207 --> 00:20:28,506 to tell you that we're done, okay? 323 00:20:28,508 --> 00:20:30,077 It is over, Ricky. 324 00:20:30,977 --> 00:20:33,446 You never even taken me on a vacation. 325 00:20:33,448 --> 00:20:34,949 - Trust me, vacations are not... - Shh! 326 00:20:36,684 --> 00:20:38,484 You don't deserve me, Ricky. 327 00:20:38,486 --> 00:20:41,887 I am diamonds and you are a fucking rock. 328 00:20:41,889 --> 00:20:43,688 Yeah. You're my diamond. 329 00:20:43,690 --> 00:20:45,726 - Not anymore. - Stephanie! 330 00:20:47,928 --> 00:20:49,829 So, Joe is gone. 331 00:20:49,831 --> 00:20:52,697 Yes. Mel, I'm a little busy right now. 332 00:20:52,699 --> 00:20:54,769 Will you vote for me for best worker? 333 00:20:56,070 --> 00:20:59,071 - Yeah, I'll vote for you. - Because you're not gonna get it, right? 334 00:20:59,073 --> 00:21:00,773 I'll vote for you. 335 00:21:00,775 --> 00:21:02,576 - Oh, seriously? - Right. Okay. 336 00:21:04,579 --> 00:21:09,013 People are saying Ted ate Joe. 337 00:21:09,015 --> 00:21:10,819 Did not eat Joe, Mel. 338 00:21:12,620 --> 00:21:15,521 Ricky, look, if you need a place to stay, 339 00:21:15,523 --> 00:21:17,692 you know you can always crash in my place... again. 340 00:21:19,927 --> 00:21:20,928 Thanks. 341 00:21:41,681 --> 00:21:43,184 Oh, my God. Oh, my God. 342 00:21:44,951 --> 00:21:46,621 Oh, my God. What's happening to me? 343 00:21:50,190 --> 00:21:52,090 Oh, God, oh God. 344 00:21:55,763 --> 00:22:00,198 - It's you. What's up? - Hey, dude. I got us some beer and chips. 345 00:22:00,200 --> 00:22:02,069 The essentials, perfect. Thank you. 346 00:22:21,121 --> 00:22:24,657 - Thanks. - Hey, thanks for letting me stay here, dude. 347 00:22:24,659 --> 00:22:27,560 Yes, you can stay here as long as you need to. You know that, right? 348 00:22:27,562 --> 00:22:28,994 Yes, except I'm not sleeping too well 349 00:22:28,996 --> 00:22:31,163 so I probably should find my own place. 350 00:22:31,165 --> 00:22:33,902 Yes, well, you can't sleep on your buddy's chair forever. 351 00:22:39,707 --> 00:22:41,842 So, did you go see the doctor? 352 00:22:43,009 --> 00:22:43,777 For what? 353 00:22:45,313 --> 00:22:47,716 - For the skin thing? - Yeah. And... 354 00:22:50,251 --> 00:22:51,617 And what? 355 00:22:51,619 --> 00:22:52,888 Ted, are you... 356 00:22:54,655 --> 00:22:55,991 I think you should see someone. 357 00:22:58,959 --> 00:22:59,861 Something is wrong. 358 00:23:00,995 --> 00:23:01,994 All right. 359 00:23:01,996 --> 00:23:03,262 What are you doing? 360 00:23:03,264 --> 00:23:04,929 - Ted, what are you doing? - What? 361 00:23:04,931 --> 00:23:06,231 What are you freaking out about? 362 00:23:06,233 --> 00:23:07,769 You have something in your hair. 363 00:23:13,608 --> 00:23:14,709 What did you think I was gonna do? 364 00:23:18,946 --> 00:23:20,913 You freak me out, man. 365 00:23:38,733 --> 00:23:39,634 I wouldn't. 366 00:23:52,178 --> 00:23:55,182 - Is that how that song goes? - No. 367 00:23:56,883 --> 00:23:59,417 I got skin for days here, Bonnie. 368 00:23:59,419 --> 00:24:00,721 Where is my loofa? 369 00:24:07,894 --> 00:24:10,094 - Hey, Ricky. - Hey. 370 00:24:10,096 --> 00:24:11,730 These are for the Texas team. 371 00:24:11,732 --> 00:24:12,830 - Thanks, Bonnie. - Mhm... 372 00:24:15,436 --> 00:24:16,338 Bonnie? 373 00:24:17,303 --> 00:24:18,206 Yes? 374 00:24:20,408 --> 00:24:22,107 Are you okay? 375 00:24:22,109 --> 00:24:23,078 Yes, I'm fine. 376 00:24:24,745 --> 00:24:28,382 Mr. Lee is a weed, but a weed is just an unloved flower. 377 00:24:29,449 --> 00:24:34,686 - What? - It's Ella Wheeler Wilcox. 378 00:24:34,688 --> 00:24:38,724 Anyway, Mr. Lee may be just an unloved flower, but I took a look at those 379 00:24:38,726 --> 00:24:40,892 before sending the out because today he is an unloved flower 380 00:24:40,894 --> 00:24:42,226 on a rampage. 381 00:24:42,228 --> 00:24:44,332 That makes today different from what day? 382 00:24:46,367 --> 00:24:49,301 Looks like you've been doing some good work there, Bonnie. 383 00:24:49,303 --> 00:24:52,003 Oh, thank you. 384 00:24:52,005 --> 00:24:52,873 Mel. 385 00:24:54,941 --> 00:24:56,777 I'm also gonna get the best worker. 386 00:24:58,012 --> 00:24:59,343 - Sorry. - What? 387 00:24:59,345 --> 00:25:00,946 It's a competition we have going on, 388 00:25:00,948 --> 00:25:02,347 the best worker competition. 389 00:25:02,349 --> 00:25:03,815 You've probably seen the sign. 390 00:25:03,817 --> 00:25:05,384 Yes, Mr. Lee told me about it. 391 00:25:05,386 --> 00:25:07,953 What? Did he tell you you we're gonna win it? 392 00:25:07,955 --> 00:25:08,890 Did he? 393 00:25:09,989 --> 00:25:10,891 No. 394 00:25:11,892 --> 00:25:14,094 Because it would be ultra not cool if he did. 395 00:25:16,162 --> 00:25:17,730 Can I show you something in the basement? 396 00:25:17,732 --> 00:25:20,799 Mel, I'm sure Bonnie is probably busy. 397 00:25:20,801 --> 00:25:25,270 Yes, yes, I am pretty busy, but maybe another time? 398 00:25:25,272 --> 00:25:26,972 Later today or tomorrow? 399 00:25:26,974 --> 00:25:29,343 Mel, What's got into you? 400 00:25:30,477 --> 00:25:31,379 Sandwich. 401 00:25:33,514 --> 00:25:35,379 Ted want's to eat your brains, by the way. 402 00:25:35,381 --> 00:25:36,982 What? No, I don't. 403 00:25:36,984 --> 00:25:38,884 You may have eaten Dave and Joe. 404 00:25:38,886 --> 00:25:40,452 I did not eat Dave and Joe. 405 00:25:40,454 --> 00:25:42,788 You may have eaten Joe and Dave. 406 00:25:42,790 --> 00:25:45,224 - I did not eat Joe and Dave. - He's got a problem. 407 00:25:45,226 --> 00:25:47,024 Why you keep telling the whole f###ing... 408 00:25:47,026 --> 00:25:48,162 Freeze. Police. 409 00:25:52,466 --> 00:25:55,770 I'm Sgt. Angus and this is my partner Sgt. Zeus. 410 00:25:56,937 --> 00:25:59,972 - Like the Greek god Zeus? - Just like the Greek god Zeus, yes. 411 00:25:59,974 --> 00:26:03,175 Exactly. We need to ask you folks some questions on account 412 00:26:03,177 --> 00:26:05,244 of the two missing persons who used to work here. 413 00:26:05,246 --> 00:26:06,378 Questions. 414 00:26:06,380 --> 00:26:08,246 Dave and Joe? 415 00:26:08,248 --> 00:26:09,982 Exactly. 416 00:26:09,984 --> 00:26:11,483 They were my friends. 417 00:26:11,485 --> 00:26:14,887 Okay, very good. Do you know where they are? 418 00:26:14,889 --> 00:26:18,357 - Missing. Ted is a zombie. - Oh, my God. 419 00:26:18,359 --> 00:26:20,826 - He is... - Okay, that is enough. I am not a zombie. 420 00:26:20,828 --> 00:26:23,328 - I'm not a zombie. - It's true, yes. 421 00:26:23,330 --> 00:26:24,996 What's wrong with your skin, boy? 422 00:26:24,998 --> 00:26:26,865 Excuse me? Okay, first of all, 423 00:26:26,867 --> 00:26:28,567 that's none of your business, and second of all 424 00:26:28,569 --> 00:26:30,435 skin issues tend to run in my family, okay? 425 00:26:30,437 --> 00:26:32,937 - So, that's what it is. - That's disgusting. 426 00:26:32,939 --> 00:26:36,308 We will be back with further questions for all of you. 427 00:26:36,310 --> 00:26:40,081 So, I suggest none of you take any vacations any time soon. 428 00:26:48,054 --> 00:26:49,987 - Wow. - Get back to work, people. 429 00:26:49,989 --> 00:26:51,857 Frank's gonna come any minute. 430 00:26:51,859 --> 00:26:53,859 Bonnie, loofa. 431 00:26:53,861 --> 00:26:54,993 God. 432 00:27:40,274 --> 00:27:41,176 Ricky? 433 00:27:44,344 --> 00:27:45,878 Ricky. 434 00:27:45,880 --> 00:27:48,246 No, stay away, away from me. 435 00:27:48,248 --> 00:27:49,383 Bonnie? 436 00:27:50,284 --> 00:27:51,917 Bonnie, I'm so sorry. 437 00:27:51,919 --> 00:27:54,119 Are you okay? 438 00:27:54,121 --> 00:27:55,987 You don't look like you've been sleeping. 439 00:27:55,989 --> 00:27:58,090 I'm still sleeping on Ted's chair 440 00:27:58,092 --> 00:28:00,425 until I could find a place of my own. 441 00:28:00,427 --> 00:28:01,262 Really? 442 00:28:02,963 --> 00:28:06,164 Well, my roommate and I are looking for another roommate. 443 00:28:06,166 --> 00:28:08,567 If you put the knife down 444 00:28:08,569 --> 00:28:11,069 we'd love to have you moving in with us. 445 00:28:11,071 --> 00:28:12,236 Really? 446 00:28:12,238 --> 00:28:13,140 Wow. 447 00:28:16,576 --> 00:28:18,243 Where have you been? 448 00:28:18,245 --> 00:28:20,281 Drop some stuff off in the basement. 449 00:28:29,657 --> 00:28:33,457 Bonnie, Where the fuck is my loofa? 450 00:28:33,459 --> 00:28:34,394 See you guys. 451 00:29:07,961 --> 00:29:09,096 Ted, what the fuck? 452 00:29:10,464 --> 00:29:12,164 You need help, man. 453 00:29:12,166 --> 00:29:17,005 - That is not normal. - What? 454 00:29:20,975 --> 00:29:26,477 - Sorry, Ted. You just don't... - Wendy's gone. 455 00:29:26,479 --> 00:29:28,146 - So much cringe, where'd she go? - Who's Wendy? 456 00:29:28,148 --> 00:29:31,616 - Where'd she go? - Wait, wait, the singing intern? 457 00:29:31,618 --> 00:29:35,387 - She just walked by. - Yes, she was an ultra good worker too. 458 00:29:37,457 --> 00:29:40,091 Sure hope there isn't a zombie going around 459 00:29:40,093 --> 00:29:41,629 eating people. 460 00:29:47,034 --> 00:29:49,568 Why? Why are you guys looking at me? Seriously. 461 00:29:49,570 --> 00:29:51,369 - I'm gonna go back to my... - I'm not a zombie. 462 00:29:51,371 --> 00:29:55,107 I'm not a zombie. 463 00:29:55,109 --> 00:29:56,577 Stop. 464 00:29:58,245 --> 00:29:59,714 To work with these kind of people... 465 00:30:06,486 --> 00:30:10,421 I think I'm gonna I'm gonna write you up. 466 00:30:10,423 --> 00:30:11,325 Mel? 467 00:30:15,562 --> 00:30:16,464 Mel. 468 00:30:28,508 --> 00:30:32,209 Olivia, tell the group about yourself. 469 00:30:32,211 --> 00:30:37,648 Okay, I've been feeling weird since I got back from Romania. 470 00:30:37,650 --> 00:30:41,719 Some things have changed, most noticeably my teeth. 471 00:30:45,359 --> 00:30:48,159 And I'm really strong. 472 00:30:48,161 --> 00:30:49,761 People seem to think I'm a vampire, 473 00:30:49,763 --> 00:30:51,499 which I clearly am not. 474 00:30:52,632 --> 00:30:54,065 Just because I have pointed teeth 475 00:30:54,067 --> 00:30:56,134 and I like to eat my meat rare. 476 00:30:56,136 --> 00:31:00,141 Olivia, are you feeling the urge to bite people? 477 00:31:01,108 --> 00:31:04,278 I've thought about it, but no more than anyone else. 478 00:31:06,412 --> 00:31:09,347 I would never do anything that would hurt someone. 479 00:31:09,349 --> 00:31:10,648 You have to believe me. 480 00:31:10,650 --> 00:31:11,552 I believe you. 481 00:31:13,286 --> 00:31:14,188 Thank you. 482 00:31:16,189 --> 00:31:17,091 Ted. 483 00:31:18,624 --> 00:31:20,091 Ted. 484 00:31:20,093 --> 00:31:23,430 Oh, uh, right. 485 00:31:24,531 --> 00:31:27,532 Well, to be completely honest I'm only here 486 00:31:27,534 --> 00:31:29,467 because... 487 00:31:29,469 --> 00:31:32,337 Well, I saw Olivia carrying bowling balls into 488 00:31:32,339 --> 00:31:36,144 my work, and I just wanted to talk to her. 489 00:31:37,744 --> 00:31:41,446 I work at the bowling alley, moving the balls around. 490 00:31:41,448 --> 00:31:46,851 So, Ted, you're not here because you want help with anything? 491 00:31:46,853 --> 00:31:50,688 Well, I mean, nobody's perfect. Like... 492 00:31:50,690 --> 00:31:53,460 This skin thing I picked up in the Caribbean, for example. 493 00:31:54,527 --> 00:31:55,894 Yes, my family is crazy. 494 00:31:55,896 --> 00:31:57,565 Of course. 495 00:31:58,765 --> 00:32:00,101 I also like my meat rare. 496 00:32:01,200 --> 00:32:02,600 You do? 497 00:32:02,602 --> 00:32:04,802 Well, perhaps you two should both 498 00:32:04,804 --> 00:32:08,473 consider a multivitamin with iron in it. 499 00:32:08,475 --> 00:32:09,510 Also try masturbation. 500 00:32:10,409 --> 00:32:11,312 Pickle anyone? 501 00:32:21,155 --> 00:32:22,190 So... 502 00:32:24,858 --> 00:32:27,528 Maybe I could make dinner for you Saturday night? 503 00:32:28,762 --> 00:32:31,666 Yes, okay. I'm in. 504 00:32:32,599 --> 00:32:34,899 What? Oh. No. 505 00:32:34,901 --> 00:32:37,138 I'm sorry, Grendel. I was talking to Olivia. 506 00:32:39,339 --> 00:32:41,876 Yes, I'd like that. 507 00:34:11,865 --> 00:34:13,798 And then, we're gonna change the oval 508 00:34:13,800 --> 00:34:15,834 office to a triangle, or a rectangle, or... 509 00:34:15,836 --> 00:34:18,370 - Diamond. - Diamond! Exactly, diamond. Something like that. 510 00:34:18,372 --> 00:34:19,870 You know, just to keep everybody on their toes. 511 00:34:19,872 --> 00:34:21,305 - Ain't that right, babe? - Mmm. 512 00:34:21,307 --> 00:34:22,474 And every Friday is gonna be 513 00:34:22,476 --> 00:34:24,475 no foreigner Friday, of course. 514 00:34:24,477 --> 00:34:29,546 I can't wait, my big, strong president. 515 00:34:29,548 --> 00:34:32,983 I love you best in a top hat, and nothing else. 516 00:34:32,985 --> 00:34:34,385 Oh, and just to be clear with everybody, 517 00:34:34,387 --> 00:34:36,021 when she said in a top hat, 518 00:34:36,023 --> 00:34:36,957 I'm not wearing it on my head. 519 00:34:40,026 --> 00:34:44,762 - Teddy, did you lose your hair comb? - No, ma, this is the new style. 520 00:34:44,764 --> 00:34:47,064 You might at least want to put some conditioner in there. 521 00:34:47,066 --> 00:34:50,669 Here, try this Infinite Naturals. 522 00:34:50,671 --> 00:34:54,342 This stuff is great, and it works well on everything. 523 00:34:56,910 --> 00:34:59,343 Okay, Okay, I... Okay, I can do it. Stop. 524 00:34:59,345 --> 00:35:00,745 Teddy, Teddy, Teddy. 525 00:35:00,747 --> 00:35:02,513 Listen to your mother. 526 00:35:02,515 --> 00:35:03,847 Never tested on animals. 527 00:35:03,849 --> 00:35:05,450 Infinite Naturals 528 00:35:05,452 --> 00:35:07,919 ...is naturally infinite. 529 00:35:07,921 --> 00:35:08,956 Don't use too much. 530 00:35:09,889 --> 00:35:11,990 Ted, you should get a wife. 531 00:35:11,992 --> 00:35:13,658 The fuck does he need a wife for? 532 00:35:13,660 --> 00:35:18,662 - Well, I am seeing someone. - What? 533 00:35:18,664 --> 00:35:21,635 - Yeah. - Oooh, thank you, God. 534 00:35:23,003 --> 00:35:25,470 - Please don't tell me she's a goblin. - No. 535 00:35:25,472 --> 00:35:27,604 Stop it, mama. My son isn't like that. 536 00:35:27,606 --> 00:35:30,675 Not that there would be anything wrong with it if you were. 537 00:35:30,677 --> 00:35:32,711 When do we get to meet her, baby? 538 00:35:32,713 --> 00:35:34,845 Well, I was thinking of inviting her 539 00:35:34,847 --> 00:35:38,350 - to come with me to dinner one night. - Oh, dinner! 540 00:35:38,352 --> 00:35:41,452 - If I do, you all need to behave. - Of course. 541 00:35:41,454 --> 00:35:42,986 We're just regular people, baby. 542 00:35:42,988 --> 00:35:44,923 - She's very sensitive. - That could be a problem. 543 00:35:44,925 --> 00:35:48,792 Like that. Why are you doing... Uncle Bradley, you can't be 544 00:35:48,794 --> 00:35:51,095 doing that at the dinner table when she's here. 545 00:35:51,097 --> 00:35:53,030 That's weird. 546 00:35:53,032 --> 00:35:55,566 I can't be doing this? 547 00:35:55,568 --> 00:35:56,901 - Can I do that? - No. 548 00:35:56,903 --> 00:36:00,604 - How about... - No. 549 00:36:00,606 --> 00:36:01,740 All right. 550 00:36:01,742 --> 00:36:03,774 I apologize, everybody. 551 00:36:03,776 --> 00:36:05,977 I did not know the new rules of this family. 552 00:36:05,979 --> 00:36:09,446 Forgive me for gently caressing, tweaking 553 00:36:09,448 --> 00:36:11,649 and my wife at the dinner table. 554 00:36:11,651 --> 00:36:13,684 I don't know who this damn family is anymore. 555 00:36:13,686 --> 00:36:15,653 What's wrong with her? She's not a weirdo, is she? 556 00:36:15,655 --> 00:36:16,954 No, there's nothing wrong with her, 557 00:36:16,956 --> 00:36:18,423 and she's not a bloody weirdo. 558 00:36:18,425 --> 00:36:19,624 Have you always said that? 559 00:36:19,626 --> 00:36:20,959 - Said what? - Never mind. 560 00:36:20,961 --> 00:36:22,430 She's beautiful. 561 00:36:25,798 --> 00:36:28,533 She is a vampire. 562 00:36:28,535 --> 00:36:31,702 - A vampire? - No, no, no, no, no, no. 563 00:36:31,704 --> 00:36:34,104 Teddy, are you doing a vampire? 564 00:36:34,106 --> 00:36:38,108 No, she looks like a vampire, but she's not... 565 00:36:38,110 --> 00:36:39,379 What? 566 00:36:40,113 --> 00:36:44,816 Dude. 567 00:36:44,818 --> 00:36:47,050 What do you have, what did you bring for lunch today? 568 00:36:47,052 --> 00:36:50,053 I haven't had time to eat. 569 00:36:50,055 --> 00:36:51,758 I'm such an ultra... 570 00:36:52,892 --> 00:36:54,626 - Mel. - Mel. 571 00:36:54,628 --> 00:36:56,026 You really need to stop doing that. 572 00:36:56,028 --> 00:36:58,896 What? I'm such an ultra hard worker. 573 00:36:58,898 --> 00:37:00,700 Yes, that's nice. 574 00:37:02,769 --> 00:37:05,135 - Can you guys... - Mel! 575 00:37:05,137 --> 00:37:08,606 Can you guys vote for me for best worker next week? 576 00:37:08,608 --> 00:37:11,809 Is that next week? Sure. 577 00:37:11,811 --> 00:37:13,046 Yes, we'll vote for you. 578 00:37:13,979 --> 00:37:17,148 - Mel, can you... - Hey, guys. 579 00:37:17,150 --> 00:37:20,684 - Oh, shit. - Hey, Bonnie. 580 00:37:20,686 --> 00:37:22,954 Okay, but I got to go. 581 00:37:22,956 --> 00:37:24,555 Can I show you something in the basement? 582 00:37:24,557 --> 00:37:26,024 Mel. 583 00:37:26,026 --> 00:37:28,829 Never mind. It's also uninteresting. 584 00:37:30,197 --> 00:37:31,762 What's up? 585 00:37:31,764 --> 00:37:33,433 I'll show you later. 586 00:37:38,171 --> 00:37:40,939 So, Ted, Ricky tells me 587 00:37:40,941 --> 00:37:43,106 that you've really hit it off with that chick Olivia. 588 00:37:43,108 --> 00:37:44,943 She's perfect. 589 00:37:44,945 --> 00:37:46,414 I've never met anyone like her. 590 00:37:47,713 --> 00:37:48,882 That's really cool. 591 00:37:49,782 --> 00:37:52,483 So how's things for the two roommates? 592 00:37:54,019 --> 00:37:55,854 Ricky is amazing. 593 00:37:55,856 --> 00:37:57,555 He made dinner last night. 594 00:37:57,557 --> 00:37:59,691 - Oh, did he? - Mhm. 595 00:37:59,693 --> 00:38:03,628 Well, she... You have to work late. She had to work late. 596 00:38:03,630 --> 00:38:05,829 Bonnie is working on a huge project for Samson. 597 00:38:05,831 --> 00:38:08,832 - Frank Lee's boss? - Yes. 598 00:38:08,834 --> 00:38:10,167 He found out about my qualifications 599 00:38:10,169 --> 00:38:11,771 and needed some work done, so... 600 00:38:13,539 --> 00:38:16,874 And you know, she's got an MBA so she's more qualified 601 00:38:16,876 --> 00:38:18,742 to run this place than Frank Lee is. 602 00:38:18,744 --> 00:38:19,943 He's got his own secretary 603 00:38:19,945 --> 00:38:20,979 running circles around him. 604 00:38:20,981 --> 00:38:23,146 That's... wow. 605 00:38:23,148 --> 00:38:25,249 It couldn't happen to a bigger ass than Frank Lee. 606 00:38:25,251 --> 00:38:27,017 Speaking of which, I've got some stuff 607 00:38:27,019 --> 00:38:28,887 that I need to finish up for him before lunch. 608 00:38:28,889 --> 00:38:33,494 - So, see you guys later. - See you later. 609 00:38:38,932 --> 00:38:41,135 - What? - Exactly "what". 610 00:38:42,302 --> 00:38:44,769 Dude, I haven't heard you mention Stephanie in weeks. 611 00:38:44,771 --> 00:38:47,305 Honestly, I'm not even thinking about Stephanie anymore. 612 00:38:47,307 --> 00:38:49,140 When she calls, it goes straight to voicema... 613 00:38:49,142 --> 00:38:52,577 Meet me in hell. Bring the girl. 614 00:38:52,579 --> 00:38:54,912 Mel, just cut it out, all right? 615 00:38:54,914 --> 00:38:56,914 You're starting to freak everyone out. 616 00:38:56,916 --> 00:38:59,017 - Me? - Yes. 617 00:38:59,019 --> 00:39:02,053 Well, at least I'm not a zombie who eats people. 618 00:39:02,055 --> 00:39:05,923 Ted, are you? 619 00:39:06,860 --> 00:39:07,894 Ted! 620 00:39:10,729 --> 00:39:13,030 I'm sorry. I don't know what's got into me. 621 00:39:13,032 --> 00:39:15,166 You need to get some help. 622 00:39:15,168 --> 00:39:17,734 I'm just sick and tired of people calling me a zombie. 623 00:39:17,736 --> 00:39:18,706 You're a zombie, Ted. 624 00:39:28,314 --> 00:39:30,650 What have you done, Ted? 625 00:39:53,606 --> 00:39:55,708 Ted, what's wrong? 626 00:39:56,742 --> 00:39:58,578 That was a bad dream. 627 00:40:01,046 --> 00:40:02,715 You're not dreaming anymore. 628 00:40:04,150 --> 00:40:05,718 Thank God for that. 629 00:40:11,724 --> 00:40:13,059 I dreamt my whole family was dead. 630 00:40:14,160 --> 00:40:15,258 My God. 631 00:40:15,260 --> 00:40:16,930 That's scary. 632 00:40:18,097 --> 00:40:18,998 Yes, it was. 633 00:40:21,700 --> 00:40:23,834 Speaking of which, 634 00:40:23,836 --> 00:40:26,606 would you want to come over on Friday and meet them? 635 00:40:27,974 --> 00:40:29,910 Yes, I'd love to. 636 00:40:33,246 --> 00:40:34,814 Tell me about Romania. 637 00:40:36,148 --> 00:40:40,019 Well, it wasn't at all what I expected. 638 00:40:44,157 --> 00:40:46,923 I met a guy there, a botanist. 639 00:40:46,925 --> 00:40:48,962 He wouldn't go out at all during the day. 640 00:40:51,197 --> 00:40:52,633 A night botanist, huh? 641 00:40:54,300 --> 00:40:56,733 I would wake up in the middle of the night and 642 00:40:56,735 --> 00:40:58,838 find him staring at me, with an odd look on his face. 643 00:41:00,106 --> 00:41:01,008 Dragonmere? 644 00:41:08,682 --> 00:41:10,280 Olivia, have you ever felt that maybe 645 00:41:10,282 --> 00:41:11,851 Dragonmere was a... 646 00:41:13,086 --> 00:41:16,187 Well, that he was a... 647 00:41:16,189 --> 00:41:17,224 A what? 648 00:41:19,925 --> 00:41:20,827 Never mind. 649 00:41:22,327 --> 00:41:24,364 Tell me about your trip to the Caribbean. 650 00:41:26,131 --> 00:41:30,367 Well, I went to this touristy voodoo thing, you know. 651 00:41:30,369 --> 00:41:33,137 While they were doing this good luck ritual, 652 00:41:33,139 --> 00:41:36,977 things got kind of... weird. 653 00:41:39,012 --> 00:41:44,182 Welcome to voodoo for you and the celebration of luck. 654 00:41:44,184 --> 00:41:46,983 I will now give you good luck. 655 00:41:52,959 --> 00:41:55,093 What the fuck did you do now? 656 00:41:55,095 --> 00:41:56,430 Oh, my God. 657 00:42:02,135 --> 00:42:04,805 I haven't been feeling so good ever since I've been back. 658 00:42:30,796 --> 00:42:31,896 Such a gentleman. 659 00:42:31,898 --> 00:42:33,100 Oh, I try to be. 660 00:42:45,845 --> 00:42:49,780 Olivia, this is my dad, Jorge, and my mom, Jean. 661 00:42:49,782 --> 00:42:51,983 - Nice to meet you. - What's wrong with your teeth? 662 00:42:51,985 --> 00:42:53,885 - Mom. - Your mom is just trying to make 663 00:42:53,887 --> 00:42:55,820 some small talk with your new friend. 664 00:42:55,822 --> 00:42:58,523 - She's my girlfriend, dad. - We'll see about that. 665 00:42:58,525 --> 00:43:01,861 Come on in, kids, let's go have some juice. 666 00:43:05,131 --> 00:43:07,899 - That is a vampire. - What? 667 00:43:07,901 --> 00:43:09,432 Olivia is not a vampire. 668 00:43:09,434 --> 00:43:10,867 I am not a vampire. 669 00:43:10,869 --> 00:43:11,771 Sure. 670 00:43:13,106 --> 00:43:16,874 Hey, Teddy, I got more coupons for you. 671 00:43:16,876 --> 00:43:18,309 Thanks, Poppy. 672 00:43:18,311 --> 00:43:19,309 Hi. 673 00:43:19,311 --> 00:43:22,579 You must be Olivia. 674 00:43:22,581 --> 00:43:27,117 I'm Tete Carey, and this is his uncle Bradley. 675 00:43:27,119 --> 00:43:30,588 The future president of the United States of America. 676 00:43:30,590 --> 00:43:32,256 It's a pleasure to meet you. 677 00:43:33,593 --> 00:43:35,059 Oh my God, I'm so sorry. 678 00:43:35,061 --> 00:43:37,231 What in God's name. 679 00:43:38,331 --> 00:43:39,896 I'ma have a heart attack. 680 00:43:39,898 --> 00:43:42,365 I'm the one who's dying here, not you. 681 00:43:42,367 --> 00:43:44,836 All you motherfuckers care about is my will. 682 00:43:44,838 --> 00:43:47,972 Pop, you know how expensive it is to become president. 683 00:43:47,974 --> 00:43:50,575 And what a good president you'll be. 684 00:43:50,577 --> 00:43:53,410 America, boom! 685 00:43:53,412 --> 00:43:57,548 Boom! Boom! Boom! Your hand's healed. 686 00:43:57,550 --> 00:43:59,983 The healing power of your booty, baby. 687 00:43:59,985 --> 00:44:01,551 And, young lady, did you notice? 688 00:44:01,553 --> 00:44:03,521 I never once fondled my wife's titties 689 00:44:03,523 --> 00:44:05,388 at the dining room table. 690 00:44:05,390 --> 00:44:06,490 I'm so proud of you. 691 00:44:06,492 --> 00:44:08,925 I'm proud of you. 692 00:44:08,927 --> 00:44:12,229 - Shut the fuck up. - Oh, oh, oh Jeez... 693 00:44:12,231 --> 00:44:15,332 Shut up. 694 00:44:15,334 --> 00:44:16,934 Pops. 695 00:44:16,936 --> 00:44:19,269 You shut the fuck up too. 696 00:44:19,271 --> 00:44:20,573 Hey, Poppy. 697 00:44:21,608 --> 00:44:22,508 Poppy, look at me. Hey. 698 00:44:23,575 --> 00:44:25,411 Put the gun down. 699 00:44:35,121 --> 00:44:38,222 So, anybody else... 700 00:44:38,224 --> 00:44:39,657 Anybody else peckish? Anybody hungry? 701 00:44:39,659 --> 00:44:41,258 I'm hungry, anybody? 702 00:44:41,260 --> 00:44:42,459 I could eat. 703 00:44:42,461 --> 00:44:44,562 Jean, what's for dinner? 704 00:44:44,564 --> 00:44:48,064 Hope it's not their casserole. Tastes more like asserole. 705 00:44:48,066 --> 00:44:51,334 You people don't like the food here, you can leave. 706 00:44:51,336 --> 00:44:53,403 Okay, do you hear me? 707 00:44:53,405 --> 00:44:56,843 I have just about enough of all this bullshit. 708 00:44:58,211 --> 00:45:01,445 Ted, I don't know about all this vampire, 709 00:45:01,447 --> 00:45:03,648 zombie nonsense, whatever it is, 710 00:45:03,650 --> 00:45:05,983 but it's not gonna happen in my family, you understand? 711 00:45:05,985 --> 00:45:08,919 - It's gonna stop right now. - You're damn right. 712 00:45:08,921 --> 00:45:10,287 I'm still in charge of this house. 713 00:45:10,289 --> 00:45:11,988 Wait, Olivia! 714 00:45:11,990 --> 00:45:15,528 Don't leave, she's gonna bite you. 715 00:45:19,131 --> 00:45:21,200 She's gonna bite you. 716 00:45:25,637 --> 00:45:27,137 Olivia! 717 00:45:28,307 --> 00:45:29,376 Olivia! 718 00:45:45,390 --> 00:45:49,225 Olivia? 719 00:45:49,227 --> 00:45:50,130 Olivia! 720 00:46:20,093 --> 00:46:22,996 Hi, this is Olivia, leave me a message and I'll call you back. 721 00:46:27,300 --> 00:46:32,202 Oh, shit! 722 00:46:48,787 --> 00:46:51,689 Olivia? 723 00:46:51,691 --> 00:46:53,627 Olivia! 724 00:46:56,762 --> 00:46:57,663 Olivia? 725 00:47:04,070 --> 00:47:05,305 Hello! 726 00:47:06,238 --> 00:47:10,274 You don't look so good. Love got you down? 727 00:47:21,653 --> 00:47:26,189 Oh God, Olivia, there you are, I've been looking all over for you. 728 00:47:26,191 --> 00:47:27,693 This place is so creepy. 729 00:47:32,465 --> 00:47:33,367 Are you okay? 730 00:47:34,834 --> 00:47:36,069 I mean, I have your shoe. 731 00:47:40,606 --> 00:47:43,673 Look, Olivia, I'm sorry, okay? Please forgive me. 732 00:47:43,675 --> 00:47:44,710 I shouldn't have taken you there. 733 00:47:45,644 --> 00:47:47,378 What is wrong with them? 734 00:47:47,380 --> 00:47:49,079 They're crazy. 735 00:47:49,081 --> 00:47:50,814 They think I'm a vampire. 736 00:47:50,816 --> 00:47:53,619 Yes, well, they think I'm a zombie. 737 00:47:54,686 --> 00:47:57,521 My God, Ted, you are a zombie, okay. 738 00:47:57,523 --> 00:48:00,457 You're in denial and I guess I'm a fool for thinking I could 739 00:48:00,459 --> 00:48:03,429 trust a zombie, you're probably just interested in my brains. 740 00:48:06,298 --> 00:48:08,599 Yes, well, for your information, I think you're a vampire 741 00:48:08,601 --> 00:48:11,234 and I suppose all you're interested in is my blood, right? 742 00:48:11,236 --> 00:48:12,769 Maybe. 743 00:48:12,771 --> 00:48:16,340 Then, go ahead, Olivia, bite me. 744 00:48:16,342 --> 00:48:17,610 Oh, I'm so tempted. 745 00:48:19,244 --> 00:48:21,245 Yes, well, I'm tempted to eat your brains. 746 00:48:21,247 --> 00:48:24,618 Well, then go ahead, eat my brains, Ted, you zombie, eat them. 747 00:48:40,432 --> 00:48:42,201 Are you okay, Olivia, did I hurt you? 748 00:48:59,385 --> 00:49:00,517 No. 749 00:49:00,519 --> 00:49:01,885 I'm sorry. 750 00:49:01,887 --> 00:49:02,852 Olivia, are you okay? 751 00:49:02,854 --> 00:49:04,356 No, no, I'm okay. 752 00:49:07,660 --> 00:49:09,663 I would never want to hurt you, okay. 753 00:49:11,197 --> 00:49:12,099 I love you. 754 00:49:13,365 --> 00:49:15,101 What the hell are we gonna do? 755 00:49:16,202 --> 00:49:17,838 You're a zombie and I'm a fucking vampire. 756 00:49:19,939 --> 00:49:23,774 Yes, well, I guess it all make sense now. 757 00:49:23,776 --> 00:49:27,380 You understood why I'm tempted to bite people's heads. 758 00:49:28,680 --> 00:49:31,184 I want to bite your neck so bad. 759 00:49:35,421 --> 00:49:37,320 How did this happen? 760 00:49:37,322 --> 00:49:39,823 I don't want to hurt anyone, Ted. 761 00:49:39,825 --> 00:49:41,258 Neither do I. 762 00:49:41,260 --> 00:49:42,660 Let's make a pact. 763 00:49:42,662 --> 00:49:44,898 Like a blood pact? 764 00:49:46,831 --> 00:49:49,233 No, probably not a good idea. 765 00:49:49,235 --> 00:49:50,137 Pinky pact. 766 00:49:50,970 --> 00:49:52,736 Nobody has to die. 767 00:49:52,738 --> 00:49:55,372 Nobody that isn't already dead. 768 00:49:55,374 --> 00:49:56,510 Right. 769 00:49:58,311 --> 00:49:59,778 Promise you'll stay with me forever? 770 00:50:07,820 --> 00:50:10,724 Forever could be a really long time for us. 771 00:50:13,425 --> 00:50:14,691 Yes. 772 00:50:25,972 --> 00:50:26,872 Thank you. 773 00:50:36,414 --> 00:50:37,316 Wolfgang? 774 00:50:38,416 --> 00:50:39,617 Hi, Wolfgang. 775 00:50:39,619 --> 00:50:40,553 Hey, Ted. 776 00:50:41,653 --> 00:50:42,588 Hey, Olivia. 777 00:50:52,999 --> 00:50:54,568 Watch out for the alligators. 778 00:50:57,003 --> 00:50:57,938 They're terrifying. 779 00:51:03,508 --> 00:51:04,543 I love you, Ted. 780 00:51:15,854 --> 00:51:18,757 Well, if it isn't Lazy one and Lazy two. 781 00:51:20,626 --> 00:51:21,528 I don't get it. 782 00:51:22,727 --> 00:51:24,630 It's a Dr. Seuss reference, dipshit. 783 00:51:27,032 --> 00:51:29,633 Anyway, I'm just coming by to make sure some work is getting 784 00:51:29,635 --> 00:51:33,771 done around here, that nobody's being a zombie. 785 00:51:46,352 --> 00:51:47,454 Zombie! 786 00:51:48,753 --> 00:51:51,323 That is funny stuff, come on. 787 00:52:01,434 --> 00:52:04,568 Best worker competition's right around the corner, you know. 788 00:52:04,570 --> 00:52:06,537 Best worker, best worker. 789 00:52:06,539 --> 00:52:07,439 Over here. 790 00:52:08,506 --> 00:52:11,341 Yes, I am working so ultra hard. 791 00:52:11,343 --> 00:52:12,675 It is exhausting. 792 00:52:12,677 --> 00:52:14,546 Seriously. 793 00:52:16,014 --> 00:52:17,680 What? 794 00:52:17,682 --> 00:52:18,651 What are you working on? 795 00:52:19,753 --> 00:52:22,488 Me? I'm working on the numbers for stateside, sir. 796 00:52:24,023 --> 00:52:24,923 And? 797 00:52:27,425 --> 00:52:30,526 Spreadsheet for your afternoon meeting, sir. 798 00:52:30,528 --> 00:52:31,430 Very good. 799 00:52:32,532 --> 00:52:34,765 Better be careful, you just might win best worker. 800 00:52:34,767 --> 00:52:35,669 No, that's me. 801 00:52:37,001 --> 00:52:39,503 I'm really not worried about that. 802 00:52:39,505 --> 00:52:40,604 Nor should you be. 803 00:52:40,606 --> 00:52:42,472 You're gonna lose. 804 00:52:44,677 --> 00:52:45,745 So funny... 805 00:52:46,845 --> 00:52:48,379 I get it. 806 00:52:48,381 --> 00:52:51,148 - Funny guy. - You're the boss. Funny. 807 00:52:51,150 --> 00:52:55,151 Hey. I think I deserve a little respect around here. 808 00:52:55,153 --> 00:52:58,454 You might want to comb your hair once in a while, Ted. 809 00:52:58,456 --> 00:52:59,358 What? 810 00:53:00,226 --> 00:53:01,825 Anyway, seems like you two are getting 811 00:53:01,827 --> 00:53:04,794 along pretty well with my new secretary, Bonnie. 812 00:53:04,796 --> 00:53:06,365 Yes, she's really nice. 813 00:53:09,001 --> 00:53:12,568 Just not so sure how smart old Bon-Bon is, 814 00:53:12,570 --> 00:53:14,470 you know what I'm saying? 815 00:53:14,472 --> 00:53:16,840 You don't know how smart she is? 816 00:53:16,842 --> 00:53:22,012 Frank, what is that? 817 00:53:22,014 --> 00:53:24,515 I mean, what is that? 818 00:53:24,517 --> 00:53:26,086 Is that another one of your stupid jokes? 819 00:53:28,653 --> 00:53:31,954 You can call me Lazy one or Lazy two or any 820 00:53:31,956 --> 00:53:36,760 other names that you want, but you leave Bonnie alone. 821 00:53:36,762 --> 00:53:39,032 Bonnie is not the best worker. 822 00:53:40,965 --> 00:53:42,899 I suggest you watch how you talk 823 00:53:42,901 --> 00:53:44,403 to me if you want to keep your job. 824 00:53:45,871 --> 00:53:47,704 You can call me Mr. Lee. 825 00:53:47,706 --> 00:53:49,439 - Mr. Lee. - Yes? 826 00:53:49,441 --> 00:53:50,941 I've found your loofa. 827 00:53:50,943 --> 00:53:53,142 Also need you to sign a few things for me. 828 00:53:53,144 --> 00:53:57,150 Hey, you might want to tell your boyfriend here to watch his... 829 00:53:59,751 --> 00:54:00,786 ass. 830 00:54:08,126 --> 00:54:10,093 What was that all about? 831 00:54:10,095 --> 00:54:13,700 Well, old Ricky here just kicked Frank Lee's... 832 00:54:14,767 --> 00:54:16,733 ass, is what he did. 833 00:54:16,735 --> 00:54:18,167 - Really? - Yes. 834 00:54:18,169 --> 00:54:20,572 That is pretty sexy. 835 00:54:22,541 --> 00:54:23,907 Are you coming to lunch? 836 00:54:23,909 --> 00:54:26,075 Yes, I'll meet you guys over there. 837 00:54:36,055 --> 00:54:39,490 Ted, you've got to help me get Bonnie to 838 00:54:39,492 --> 00:54:42,162 the basement for a surprise before Monday. 839 00:54:43,162 --> 00:54:46,666 What's the surprise now and what's going on Monday? 840 00:54:47,932 --> 00:54:49,633 I'll get that. 841 00:54:49,635 --> 00:54:53,640 Monday is when they announce best worker. 842 00:54:55,874 --> 00:55:00,209 You know Bonnie's deciding that, right? Is that why you want to give her something? 843 00:55:00,211 --> 00:55:05,649 What? Then she will... Then she'll ultra choose herself. 844 00:55:05,651 --> 00:55:08,952 - This is... - No. No, Mel, she can't choose herself. 845 00:55:08,954 --> 00:55:10,553 She can't be best worker. 846 00:55:10,555 --> 00:55:12,289 She has to count all the votes, 847 00:55:12,291 --> 00:55:15,995 and then if there's a tie, she gets to decide who wins it. 848 00:55:21,133 --> 00:55:23,700 That is not... 849 00:55:23,702 --> 00:55:27,704 So not what I thought. 850 00:55:27,706 --> 00:55:31,975 This is ultra interesting, see you later. 851 00:55:31,977 --> 00:55:32,912 What? 852 00:55:51,564 --> 00:55:52,632 Can I have that? 853 00:55:53,865 --> 00:55:54,566 Sure. 854 00:55:56,769 --> 00:55:59,236 There's something I need to say. 855 00:55:59,238 --> 00:56:02,606 I know all of you have known for a while now, but 856 00:56:02,608 --> 00:56:03,943 I am a zombie. 857 00:56:06,711 --> 00:56:08,345 A zombie? 858 00:56:08,347 --> 00:56:11,918 Yep, a zombie named Ted. 859 00:56:14,586 --> 00:56:16,523 I'm feeling pretty dumb these days. 860 00:56:17,756 --> 00:56:21,261 Excellent, Grendel, I am so happy for you. 861 00:56:22,927 --> 00:56:23,896 I am a vampire. 862 00:56:25,064 --> 00:56:25,965 I knew that. 863 00:56:30,302 --> 00:56:36,039 These lollipops I always suck on, I make them myself out of blood. 864 00:56:38,910 --> 00:56:40,746 See, I knew you guys would think that was gross. 865 00:56:42,881 --> 00:56:46,586 Ted, how is this knowledge affecting the way you feel about Olivia? 866 00:56:48,621 --> 00:56:49,722 Doesn't matter to me. 867 00:56:54,093 --> 00:56:56,996 I have the cutest patients. 868 00:57:00,331 --> 00:57:02,399 I guess eating bloody pops isn't 869 00:57:02,401 --> 00:57:04,166 as a big deal as I thought it was. 870 00:57:04,168 --> 00:57:05,702 Do you have to call them that? 871 00:57:05,704 --> 00:57:07,137 Where do you get the blood from? 872 00:57:07,139 --> 00:57:10,140 The hospital usually, the morgue too. 873 00:57:12,910 --> 00:57:14,244 Hey, are you okay? 874 00:57:32,064 --> 00:57:33,930 That's actually a really good idea, honey. 875 00:57:33,932 --> 00:57:35,767 - That way, no one has to die. - Yes. 876 00:57:37,836 --> 00:57:40,937 Your little ploy of making me slip on ice cream down 877 00:57:40,939 --> 00:57:44,944 the steps may have worked, Candy, but I am still alive. 878 00:57:46,110 --> 00:57:49,445 Not only that, but the handsome doctor who bandaged me up 879 00:57:49,447 --> 00:57:52,682 was none other than your high school sweetheart. 880 00:57:52,684 --> 00:57:54,184 The one that got away. 881 00:57:54,186 --> 00:57:57,356 We made passionate love when he was done. 882 00:57:59,957 --> 00:58:02,124 None of my patients listen to me. 883 00:58:02,126 --> 00:58:06,398 Mr. Van Tadan, can you please go back to my office right now. 884 00:58:09,267 --> 00:58:10,168 Please. 885 00:58:15,139 --> 00:58:17,374 I don't need you, Norah. 886 00:58:17,376 --> 00:58:18,941 Yes, you do. 887 00:58:18,943 --> 00:58:20,477 - I don't. No. - You do. Yes. 888 00:58:20,479 --> 00:58:22,715 - I don't! - You do! 889 00:58:23,948 --> 00:58:25,385 I don't need you! 890 00:58:26,318 --> 00:58:28,251 Yes, you do. 891 00:58:28,253 --> 00:58:29,789 I don't. 892 00:58:40,499 --> 00:58:42,966 How's my favorite secretary doing? 893 00:58:42,968 --> 00:58:45,001 About to put in her notice. 894 00:58:45,003 --> 00:58:47,236 Say what, why? 895 00:58:47,238 --> 00:58:50,242 I applied for Frank's job and I got it. 896 00:58:51,175 --> 00:58:56,345 They've been grooming her for this, and Frank has no idea. 897 00:58:59,383 --> 00:59:02,519 - Oh, man! - We all deserve some changes around here. 898 00:59:02,521 --> 00:59:04,521 What's today? 899 00:59:04,523 --> 00:59:06,155 Monday. 900 00:59:06,157 --> 00:59:08,325 It's a trick question. 901 00:59:08,327 --> 00:59:11,294 Today is the day that someone ultra special 902 00:59:11,296 --> 00:59:14,131 gets the trophy for the best worker. 903 00:59:14,133 --> 00:59:15,532 I hope you get it. 904 00:59:15,534 --> 00:59:17,934 Hey, you know, I voted for you, Mel. 905 00:59:17,936 --> 00:59:19,035 So did I. 906 00:59:19,037 --> 00:59:21,037 I like zombies. 907 00:59:21,039 --> 00:59:22,972 Just don't eat my brains, Ted. 908 00:59:22,974 --> 00:59:25,508 I don't want to eat your brains, Mel. 909 00:59:25,510 --> 00:59:28,313 Guys, I don't want to hurt anybody. 910 00:59:29,314 --> 00:59:32,115 All right, look, I realize I've been in denial. 911 00:59:32,117 --> 00:59:34,283 And this is more than just a skin thing. 912 00:59:34,285 --> 00:59:38,256 Obviously, I am a zombie. 913 00:59:40,291 --> 00:59:42,160 I'm sorry for freaking you guys out so much. 914 00:59:45,430 --> 00:59:48,131 Well, I guess now is as a good a time 915 00:59:48,133 --> 00:59:51,100 as any to hand out the best worker trophy. 916 00:59:51,102 --> 00:59:52,003 Yes. 917 00:59:53,372 --> 00:59:56,840 Okay, Frank Lee asked me to do the 918 00:59:56,842 --> 00:59:59,809 presentation, so if everyone would gather around. 919 00:59:59,811 --> 01:00:01,878 The votes have been tallied and so without 920 01:00:01,880 --> 01:00:06,983 further ado, the best worker award goes to... 921 01:00:06,985 --> 01:00:08,017 Mel! 922 01:00:13,992 --> 01:00:15,925 Thank God, I got the award. 923 01:00:15,927 --> 01:00:20,198 Me trying to do... I'm so happy. 924 01:00:21,099 --> 01:00:23,566 - Okay, Mel. Okay, Mel! - Thank you. 925 01:00:23,568 --> 01:00:26,403 Here you go, you certainly deserve this. 926 01:00:26,405 --> 01:00:29,840 - You are a very hard worker. - You feel good, thank you. 927 01:00:29,842 --> 01:00:33,577 I don't think anybody else deserves this award more than you do. 928 01:00:33,579 --> 01:00:34,577 Thank you. 929 01:00:35,847 --> 01:00:37,215 Congrats. 930 01:00:39,151 --> 01:00:43,289 Police! Police with captives. 931 01:00:48,994 --> 01:00:50,463 Melthius Corpus Lithium. 932 01:00:54,365 --> 01:00:55,267 That's me. 933 01:00:56,300 --> 01:00:57,402 What kind of name is that? 934 01:00:58,336 --> 01:01:01,238 - Oh, well... It's Californian. - Oh. 935 01:01:01,240 --> 01:01:03,640 - Yeah. - Make sense. 936 01:01:03,642 --> 01:01:06,008 Now maybe you can tell us why we found these missing 937 01:01:06,010 --> 01:01:08,044 people locked in a room in the basement of this building? 938 01:01:08,046 --> 01:01:09,148 Yeah. 939 01:01:11,650 --> 01:01:14,984 Well, they got food. I gave them food. 940 01:01:14,986 --> 01:01:16,452 The food actually wasn't that bad. 941 01:01:16,454 --> 01:01:18,387 We've got a rodent problem down there. 942 01:01:18,389 --> 01:01:19,890 It also gets really cold at night. 943 01:01:19,892 --> 01:01:21,024 It does get cold, it got cold. 944 01:01:21,026 --> 01:01:22,626 I gave them blankets. 945 01:01:22,628 --> 01:01:26,329 And they were thin. No, thanks. They were thin. 946 01:01:26,331 --> 01:01:32,301 To be fair, Mel did get me a lovely birthday gift. 947 01:01:32,303 --> 01:01:34,907 That was super. Thank you. 948 01:01:37,541 --> 01:01:39,910 Yes, but these peoples' families have been missing them. 949 01:01:39,912 --> 01:01:45,551 Well, they can all go home now because I'm best worker now. 950 01:01:46,584 --> 01:01:48,251 Thanks, hold the applause. 951 01:01:48,253 --> 01:01:51,521 Hold on, that's what this is all about? 952 01:01:51,523 --> 01:01:53,689 You locked these people in a basement so that 953 01:01:53,691 --> 01:01:57,028 - they couldn't win the best worker trophy? - Uh, yeah. 954 01:01:58,262 --> 01:01:59,528 - Give me that trophy. - No, no. 955 01:01:59,530 --> 01:02:02,499 - No, no... - Yes. 956 01:02:02,501 --> 01:02:06,005 You don't deserve it. Thank you. 957 01:02:07,005 --> 01:02:10,439 Mel, you can't win best worker if you lock people up in a basement. 958 01:02:10,441 --> 01:02:13,008 - I didn't know that. - Does anyone know 959 01:02:13,010 --> 01:02:15,146 what Jimi Hendrix is saying in Purple Haze? 960 01:02:17,682 --> 01:02:19,184 Never mind all that. 961 01:02:20,452 --> 01:02:23,119 Melthius, none of these people have decided to press charges. 962 01:02:23,121 --> 01:02:25,457 Which means, we are not going to arrest you today. 963 01:02:26,457 --> 01:02:29,492 But I suggest you don't do anything like this ever again, you hear me? 964 01:02:29,494 --> 01:02:31,695 I hear you. Hear you. 965 01:02:31,697 --> 01:02:33,595 Mel, and whoever is going to be 966 01:02:33,597 --> 01:02:36,099 the one that wins the best worker trophy, 967 01:02:36,101 --> 01:02:39,336 it's gonna be a person who doesn't lock their co-workers in a basement. 968 01:02:39,338 --> 01:02:41,437 - Yeah. - Sorry, guys. 969 01:02:41,439 --> 01:02:44,006 Sometimes other people have to win the trophy. 970 01:02:44,008 --> 01:02:46,309 Mel, if I can be a zombie and not eat people, I think 971 01:02:46,311 --> 01:02:48,477 you can be the best worker here and not lock people up. 972 01:02:48,479 --> 01:02:50,113 Zombie. 973 01:02:50,115 --> 01:02:51,747 All right, yes, I'm a zombie, all right. 974 01:02:51,749 --> 01:02:53,283 Get over it. 975 01:02:53,285 --> 01:02:55,417 Let's get out of here, sergeant. 976 01:02:55,419 --> 01:02:56,352 Bye. 977 01:02:56,354 --> 01:02:57,456 Be good. 978 01:02:59,490 --> 01:03:03,061 Captives be gone. 979 01:03:21,079 --> 01:03:23,950 All right Poppy old man, let's get this party started. 980 01:03:24,782 --> 01:03:27,719 I will go first as first lady. 981 01:03:28,753 --> 01:03:32,021 Carey always got to be first. 982 01:03:32,023 --> 01:03:35,591 Dear Carey, though you are no direct relation to me, 983 01:03:35,593 --> 01:03:39,428 and I don't think you got much in the way of brains. 984 01:03:39,430 --> 01:03:41,765 Shut up, you old fool. Shut up, Poppy. 985 01:03:41,767 --> 01:03:43,666 You go ahead, baby. 986 01:03:43,668 --> 01:03:46,037 I think you and your dumb husband... 987 01:03:47,072 --> 01:03:48,470 Dumb, son of a bitch. 988 01:03:48,472 --> 01:03:51,441 Look, I'm sorry. Keep reading, sweetheart. 989 01:03:51,443 --> 01:03:53,742 ...should go to the White House. 990 01:03:53,744 --> 01:03:56,081 Where a bunch of other dummies have lived 991 01:03:56,782 --> 01:03:59,651 so I've left you enough money to do that. 992 01:04:01,485 --> 01:04:03,385 There is a bag with your name on it. 993 01:04:06,258 --> 01:04:08,725 Take that, all you naysayers. 994 01:04:08,727 --> 01:04:11,628 America or boom! 995 01:04:14,099 --> 01:04:16,235 It's a funeral for God's sakes. 996 01:04:17,735 --> 01:04:20,070 Okay, I get it, I get it. 997 01:04:20,072 --> 01:04:23,372 Excuse me, everybody, for boning my wife 998 01:04:23,374 --> 01:04:25,343 in front of the ashes of your dead daddy. 999 01:04:26,445 --> 01:04:30,713 I think my gorgeous wife deserves the honor to read ours. 1000 01:04:30,715 --> 01:04:33,082 By the way, you look mighty pretty today. 1001 01:04:33,084 --> 01:04:36,852 Thank you, baby, but I can't take all the credit. 1002 01:04:36,854 --> 01:04:42,660 I've been using Infinite Naturals and it has been clearing up my skin. 1003 01:04:44,095 --> 01:04:45,628 It is good for the hands, 1004 01:04:45,630 --> 01:04:48,401 the face, and every bumpy place. 1005 01:04:49,300 --> 01:04:53,470 - Infinite Naturals... - ...is naturally infinite. 1006 01:04:56,273 --> 01:04:57,442 Here we go. 1007 01:04:59,543 --> 01:05:04,582 Dear, Jorge, that wife of yours can't cook. 1008 01:05:05,684 --> 01:05:10,320 I was never proud of you, son, but you tried. 1009 01:05:10,322 --> 01:05:17,227 Irregardless, fuckers, I'm leaving you and Jean a bag. 1010 01:05:17,229 --> 01:05:19,595 Hallelujah. Thank you, Jesus. 1011 01:05:19,597 --> 01:05:22,499 Well, Pops, you were a pain in the ass 1012 01:05:22,501 --> 01:05:24,637 till the end, but I'm gonna miss you. 1013 01:05:25,537 --> 01:05:29,539 Darling... This is it. 1014 01:05:32,309 --> 01:05:33,809 Money in that bag. 1015 01:05:33,811 --> 01:05:35,447 Welcome to the rich club. 1016 01:05:36,715 --> 01:05:38,684 Go ahead, son. It's your turn. 1017 01:05:42,354 --> 01:05:47,393 Dear, Ted, you were the only one that I loved, except Linda. 1018 01:05:49,727 --> 01:05:51,727 But there at the end, you were a zombie, 1019 01:05:51,729 --> 01:05:54,132 and I just can't tolerate that. 1020 01:05:56,468 --> 01:05:58,471 So, no money for you, 1021 01:06:00,771 --> 01:06:04,142 but I did leave you some coupons to help with expenses. 1022 01:06:05,709 --> 01:06:07,676 - Luck! - Sorry, son. 1023 01:06:07,678 --> 01:06:08,881 My turn. 1024 01:06:10,916 --> 01:06:15,584 My darling Linda, love of my life. 1025 01:06:15,586 --> 01:06:18,887 The biggest bag is of course for you 1026 01:06:18,889 --> 01:06:22,225 and will allow you to finish your sorcery training 1027 01:06:22,227 --> 01:06:27,363 and do any other damn thing you please, forever in my memory. 1028 01:06:27,365 --> 01:06:29,602 That's some bullshit right there. 1029 01:06:31,369 --> 01:06:32,801 There is my new boyfriend. 1030 01:06:32,803 --> 01:06:34,903 I'll be practicing my newest love spell 1031 01:06:34,905 --> 01:06:37,275 on him right about now. 1032 01:06:40,544 --> 01:06:42,445 Tata, everyone. 1033 01:06:42,447 --> 01:06:44,513 Don't miss me too much. 1034 01:06:51,423 --> 01:06:53,726 Thank God that bitch is gone. 1035 01:07:12,410 --> 01:07:13,779 What was that? 1036 01:07:16,581 --> 01:07:18,615 Poppy blew that woman up. 1037 01:07:19,617 --> 01:07:21,251 Red flag. 1038 01:07:21,253 --> 01:07:23,452 God may not be here when you want Him, 1039 01:07:23,454 --> 01:07:25,490 but He's always right on time. 1040 01:07:28,626 --> 01:07:30,762 I think we can all agree with my bitch. 1041 01:07:32,597 --> 01:07:35,798 Let's check out the loot. 1042 01:07:35,800 --> 01:07:38,504 Wait, wait! Be careful now. 1043 01:07:39,704 --> 01:07:40,606 I think it's safe. 1044 01:07:43,441 --> 01:07:45,575 Yes, yes, yes. 1045 01:07:45,577 --> 01:07:49,912 No, stop! Stop celebrating. It's fake. 1046 01:07:49,914 --> 01:07:52,251 - It's fake. - Oh, no. No, no, no! 1047 01:07:53,651 --> 01:07:55,017 Oh, my God. 1048 01:07:55,019 --> 01:07:56,686 No, no, no. 1049 01:07:59,057 --> 01:08:03,526 I wish I could burn your ass up more right now. 1050 01:08:03,528 --> 01:08:06,296 Be strong. Baby, be strong. 1051 01:08:06,298 --> 01:08:11,066 I wanted to get daddy so much hatred. 1052 01:08:12,570 --> 01:08:15,704 What's to come of our country? 1053 01:08:15,706 --> 01:08:20,376 I was gonna get you a prosthetic and surprise you. 1054 01:08:20,378 --> 01:08:24,846 This is not what George Washington died for. 1055 01:08:24,848 --> 01:08:28,083 I wanted you to hold me with both arms. 1056 01:08:30,621 --> 01:08:32,922 I can't hold myself. 1057 01:08:40,831 --> 01:08:42,700 I am sensitive to Infinite Naturals. 1058 01:08:43,968 --> 01:08:45,371 Oh God. 1059 01:08:50,541 --> 01:08:51,876 It isn't the end of the world. 1060 01:08:53,812 --> 01:08:54,713 Yes, it is. 1061 01:08:56,747 --> 01:09:00,048 Listen, I am not gonna mistreat you, OK? 1062 01:09:00,050 --> 01:09:01,486 What good would that do? 1063 01:09:02,420 --> 01:09:05,658 I want you to care about your job, and work hard. 1064 01:09:06,590 --> 01:09:09,762 If you can learn to do that, and treat people better, 1065 01:09:11,062 --> 01:09:14,032 sure we can find a place for you in some capacity. 1066 01:09:15,032 --> 01:09:16,302 In some capacity? 1067 01:09:19,771 --> 01:09:23,942 What? Like the janitor, or pool boy? 1068 01:09:25,410 --> 01:09:26,842 We have a pool here? 1069 01:09:26,844 --> 01:09:29,078 We don't have a pool here. 1070 01:09:29,080 --> 01:09:33,916 Listen, why don't you take a week off, and when you get 1071 01:09:33,918 --> 01:09:38,589 back, we can sit down and find a place that fits for you. 1072 01:09:39,758 --> 01:09:42,594 I'm sure you have some family who would want to see more of you. 1073 01:09:45,696 --> 01:09:46,697 No, I don't. 1074 01:09:49,867 --> 01:09:52,103 I think it would help if you took some time off. 1075 01:09:54,472 --> 01:09:55,374 Oh, gosh. 1076 01:09:58,576 --> 01:10:00,012 Frank, do you want a hug? 1077 01:10:01,879 --> 01:10:03,681 Okay, come on. Bring it in. 1078 01:10:09,987 --> 01:10:11,055 Okay. 1079 01:10:13,191 --> 01:10:14,626 Look, you are sitting in my chair. 1080 01:10:23,867 --> 01:10:25,704 I'm gonna need you to get up. 1081 01:10:43,120 --> 01:10:44,854 Let me see what kind of coupons he gave you. 1082 01:10:44,856 --> 01:10:48,393 That's for cereal or something. 1083 01:10:51,228 --> 01:10:52,164 Oh, look at that. 1084 01:10:53,531 --> 01:10:57,166 There is a letter in here for you from your grandfather, dumb ass. 1085 01:10:57,168 --> 01:11:00,539 - You want to see what it says? - Th... 1086 01:11:01,973 --> 01:11:05,041 Dear Teddy, you didn't really think I'd only leave you 1087 01:11:05,043 --> 01:11:08,080 a cereal coupon, did you? You fucking tool. 1088 01:11:09,580 --> 01:11:12,815 You've known your whole life what the rest of those idiots will never know 1089 01:11:12,817 --> 01:11:16,822 which is money can't buy you love. You will know what to do with this. 1090 01:11:17,789 --> 01:11:22,091 I have enclosed Dan Bishop's business card. He's the man at Dintuck & Blitzer Bank 1091 01:11:22,093 --> 01:11:23,860 and will help you access your money. 1092 01:11:23,862 --> 01:11:25,560 Don't let me down, buddy. 1093 01:11:25,562 --> 01:11:28,998 Love forever, your Poppy. 1094 01:11:29,000 --> 01:11:32,168 - Ted! - Are you kidding me? 1095 01:11:32,170 --> 01:11:34,002 Wow. I can't believe this. 1096 01:11:34,004 --> 01:11:37,172 Dang, Ted. You might just be the richest zombie alive. 1097 01:11:37,174 --> 01:11:39,878 The richest zombie... alive? 1098 01:11:40,879 --> 01:11:45,017 I'm the richest zombie dead... named Ted. 1099 01:11:47,285 --> 01:11:48,653 My God. 1100 01:11:50,088 --> 01:11:51,220 Come on, guys. 1101 01:11:54,259 --> 01:11:55,925 So crazy. 1102 01:14:22,173 --> 01:14:24,073 - Marker. - , zombie. 1103 01:14:24,075 --> 01:14:26,307 Please don't hurt me. 1104 01:14:26,309 --> 01:14:29,310 Can you start? Now you could think about it. 1105 01:14:29,312 --> 01:14:30,846 Oh my God. Mel, Mel! 1106 01:14:36,888 --> 01:14:38,820 20 crackers. Take four. 1107 01:14:38,822 --> 01:14:41,360 You're dumb, Ted. Sorry. 1108 01:14:42,427 --> 01:14:45,394 - I'm just... - Sick and tired? 1109 01:14:45,396 --> 01:14:47,962 Give me a sec, okay. 1110 01:14:47,964 --> 01:14:49,333 I'm in love with you. 1111 01:14:50,468 --> 01:14:52,467 Okay. I'll get this. 1112 01:14:52,469 --> 01:14:56,139 Look, I'm just sick and tired of people calling me a zombie. 1113 01:15:00,010 --> 01:15:01,043 Excuse me. 1114 01:15:01,045 --> 01:15:02,410 Oh my God. 1115 01:15:02,412 --> 01:15:04,980 - Before you have sex. - Mel! 1116 01:15:04,982 --> 01:15:06,315 Could you please, hand me my sandwich. 1117 01:15:06,317 --> 01:15:07,949 - No. - I think she's lying on it. 1118 01:15:07,951 --> 01:15:09,752 - How the... - Scene three Echo, take one. 1119 01:15:09,754 --> 01:15:11,252 - rolling. - I forgot my line. 1120 01:15:11,254 --> 01:15:12,156 Damn it. 1121 01:15:14,791 --> 01:15:16,092 Oh, sorry. 1122 01:15:21,499 --> 01:15:26,101 I think I just need to... I need to write down another note with myself. 1123 01:15:26,103 --> 01:15:29,872 Where is it? My pen, damn it, Ted, did you eat my pen? 1124 01:15:29,874 --> 01:15:32,010 - Rolling. - Marker. 1125 01:15:32,977 --> 01:15:36,412 I'm sorry, I'm laughing. I'm sorry. 1126 01:15:36,414 --> 01:15:38,717 Marker. 1127 01:15:44,321 --> 01:15:45,222 Marker. 1128 01:15:49,826 --> 01:15:50,728 Hi, Ricky. 1129 01:15:51,963 --> 01:15:52,997 Hi, Ricky. 1130 01:15:57,235 --> 01:16:01,106 So Ricky's there? So, seriously, are you still rolling or what? 1131 01:16:03,040 --> 01:16:05,277 - What? sorry. - It's okay. 1132 01:16:06,244 --> 01:16:09,145 Oh my God. You see what you did? You broke it. 1133 01:16:09,147 --> 01:16:11,180 - Can I help... - No, no you can't. 1134 01:16:11,182 --> 01:16:14,086 That was because your moral character was not sound enough. 1135 01:16:47,117 --> 01:16:50,819 Bravo 5 Kilo, take one. Marker. 1136 01:16:50,821 --> 01:16:54,523 Now, quick making those wishes. What are they? Give them to me. 1137 01:16:54,525 --> 01:16:59,928 The wishes would be, I wish she would. 1138 01:16:59,930 --> 01:17:01,297 That's not three wishes. 1139 01:17:01,299 --> 01:17:03,199 - No. - That's four words. 1140 01:17:03,201 --> 01:17:05,501 I wish sh'would. 1141 01:17:05,503 --> 01:17:07,203 Must be deaf then. 1142 01:17:07,205 --> 01:17:09,941 - What did you say? - I said we need a shift. 1143 01:17:12,375 --> 01:17:14,976 You know, I just realized that sh'would is not a word. 1144 01:17:14,978 --> 01:17:17,546 - So, what makes you think that I'm a zombie? - I just get the feeling 1145 01:17:17,548 --> 01:17:21,350 - that you're gonna eat my head at any second. - That's a very false... 1146 01:17:21,352 --> 01:17:24,520 - It's called zombie-ism as far as I know. - Yeah, but that's... 1147 01:17:24,522 --> 01:17:26,521 Look at the way you're looking at my noggin right now. 1148 01:17:26,523 --> 01:17:27,590 Scene 19. 1149 01:17:27,592 --> 01:17:28,891 Excuse me for fondling 1150 01:17:28,893 --> 01:17:29,958 my wife's areola 1151 01:17:29,960 --> 01:17:32,093 at the dining, okay. 1152 01:17:32,095 --> 01:17:34,128 What is the areola specifically? 1153 01:17:34,130 --> 01:17:35,499 It's this part right here. 1154 01:17:36,901 --> 01:17:38,499 Just keep your teeth off my body. 1155 01:17:38,501 --> 01:17:41,236 No, she looks a little like a vampire but she's... 1156 01:17:41,238 --> 01:17:46,007 - What? - Calm down. 1157 01:17:46,009 --> 01:17:49,410 - Rolling. - What? What? What? What? What? 1158 01:17:49,412 --> 01:17:52,114 Huh? Well, I didn't... 1159 01:17:52,116 --> 01:17:54,382 Excuse me for giving my wife a 1160 01:17:54,384 --> 01:17:56,886 clinical breast exam at the dinner table. 1161 01:17:56,888 --> 01:17:58,823 I thought we were family. 1162 01:18:01,826 --> 01:18:04,293 You need to do that on a regular basis. 1163 01:18:04,295 --> 01:18:09,899 - These aren't going to mammogram themselves. - That's true. 1164 01:18:09,901 --> 01:18:12,200 Then of course I'm gonna outlaw anybody 1165 01:18:12,202 --> 01:18:14,539 who comes from a country that has a ach sound in it. 1166 01:18:15,572 --> 01:18:16,971 - Roll. - Marker. 1167 01:18:16,973 --> 01:18:19,440 - We can not do this? - No. 1168 01:18:19,442 --> 01:18:23,212 - Can I do that? - No. 1169 01:18:23,214 --> 01:18:25,346 Ted, just tell me when it's okay. 1170 01:18:25,348 --> 01:18:29,485 - I can do this? - Quit grabbing that. Please stop. 1171 01:18:29,487 --> 01:18:31,486 None of us want to see that. 1172 01:18:31,488 --> 01:18:34,025 Grandpa rolling. 1173 01:18:38,495 --> 01:18:41,596 What's to come of our country? 1174 01:18:45,036 --> 01:18:48,337 All the little American boys and girls. 1175 01:18:48,339 --> 01:18:49,637 Stay strong, baby. 1176 01:18:49,639 --> 01:18:51,942 With no apple pie. 1177 01:19:01,184 --> 01:19:02,517 Shut up there, old man. 1178 01:19:02,519 --> 01:19:04,653 You see that you done? 1179 01:19:04,655 --> 01:19:07,556 - I hate you. - Roll. 1180 01:19:17,268 --> 01:19:19,435 AAZNT 1181 01:19:19,437 --> 01:19:22,540 My family has gone to hell and back. 1182 01:19:24,308 --> 01:19:26,608 What is happening? 1183 01:19:30,481 --> 01:19:35,551 Shoot me. Shoot me, motherfuckers, just shoot me right in the head. 1184 01:19:35,553 --> 01:19:38,087 Take me out there. Take me. 1185 01:20:57,268 --> 01:20:58,169 Take one. 1186 01:21:18,856 --> 01:21:21,155 I am a zombie. 1187 01:21:21,157 --> 01:21:22,059 A zombie named Ted. 1188 01:21:23,626 --> 01:21:24,528 Ted? 1189 01:23:15,305 --> 01:23:16,206 So sad. 1190 01:23:17,241 --> 01:23:19,777 Mr. Oripori, I told you to wait in my office. 1191 01:23:24,733 --> 01:23:28,125 Subtitles by explosiveskull 87092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.