All language subtitles for An.Accidental.Zombie.Named.Ted.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,818 --> 00:00:04,821 [music] 2 00:00:07,724 --> 00:00:12,724 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:20,936 --> 00:00:22,803 [Frank] You take the skin particles that others 4 00:00:22,805 --> 00:00:26,873 are done with, you know from morgues, hospitals, spas. 5 00:00:26,875 --> 00:00:28,442 We repurpose them. 6 00:00:28,444 --> 00:00:29,809 Boil them down, mix them together 7 00:00:29,811 --> 00:00:31,945 and make useful things out of them. 8 00:00:31,947 --> 00:00:36,349 Like eyeglass cases, fancy purses, beautiful 9 00:00:36,351 --> 00:00:39,785 lingerie, you name it, we can make it. 10 00:00:39,787 --> 00:00:43,991 Yes, I've done some research on the company. Very impressive. 11 00:00:43,993 --> 00:00:47,327 We're on a mission, Bonnie. It's a mission that's worth the stink in here. 12 00:00:47,329 --> 00:00:48,729 What's that smell like to you? 13 00:00:48,731 --> 00:00:51,601 Rotting corpse of a water buffalo maybe? 14 00:00:52,500 --> 00:00:54,800 You know what it smells like to me? 15 00:00:54,802 --> 00:00:56,238 Smells like money. 16 00:00:57,573 --> 00:01:00,806 That noise? It's from the basement. 17 00:01:00,808 --> 00:01:04,977 The skin boilers are down there, in hell, as we like to call it. 18 00:01:04,979 --> 00:01:07,346 And it is hot down there. 19 00:01:07,348 --> 00:01:09,316 Things don't work out for you up here, we'll send you 20 00:01:09,318 --> 00:01:12,222 to hell to be a boiler. [spits] 21 00:01:13,722 --> 00:01:15,721 That was a joke, Bonnie. 22 00:01:15,723 --> 00:01:17,390 You're gonna have to grow a sense of humor 23 00:01:17,392 --> 00:01:18,961 if you're gonna survive around here. 24 00:01:19,994 --> 00:01:22,429 Can't really promise you're gonna survive though, Bonnie. 25 00:01:22,431 --> 00:01:23,933 [laughs] 26 00:01:27,936 --> 00:01:28,838 [coughs] 27 00:01:32,541 --> 00:01:35,809 - Can you guess what my suit's made out of? - Skin? 28 00:01:35,811 --> 00:01:40,313 Very good, smarty pants. A couple of old folks moved down to the glorious afterlife 29 00:01:40,315 --> 00:01:43,083 and voilà, haute couture. 30 00:01:43,085 --> 00:01:46,053 Anyway, we're on a new program that's working like a charm. 31 00:01:46,055 --> 00:01:50,860 We're telling the folks around here, don't be a zombie. 32 00:01:53,461 --> 00:01:54,796 Don't be a zombie. 33 00:01:57,032 --> 00:01:58,864 I came up with that. 34 00:01:58,866 --> 00:01:59,969 It's really funny. 35 00:02:01,437 --> 00:02:05,405 Hi. Sorry to bother you, Mr. Lee, I had a 36 00:02:05,407 --> 00:02:07,340 little accident on the way in this morning. 37 00:02:07,342 --> 00:02:09,408 So the [indistinct] report isn't going to be ready today. 38 00:02:09,410 --> 00:02:12,812 Little accident is what happened the day you were born, Ted. 39 00:02:12,814 --> 00:02:15,549 I want that report on my desk first thing Monday morning. 40 00:02:15,551 --> 00:02:16,552 You got it. 41 00:02:19,420 --> 00:02:20,489 I'm sorry. 42 00:02:25,461 --> 00:02:26,626 Is he...? 43 00:02:26,628 --> 00:02:27,830 A zombie? 44 00:02:29,130 --> 00:02:31,734 [laughing] 45 00:02:38,140 --> 00:02:39,409 A zombie. 46 00:02:41,777 --> 00:02:43,046 [Frank] Never gets old. 47 00:02:49,418 --> 00:02:50,549 Hey, you ready, man? 48 00:02:50,551 --> 00:02:52,754 Yes. 49 00:02:58,159 --> 00:03:00,894 Stephanie wants me to take her somewhere exotic on vacation. 50 00:03:00,896 --> 00:03:05,132 - Obviously, I'm not taking her to the Caribbean. - What? Why? 51 00:03:05,134 --> 00:03:07,768 Doesn't seem that'd be good for you. [sniffles] 52 00:03:07,770 --> 00:03:09,505 What, you mean the skin thing? 53 00:03:11,439 --> 00:03:14,076 Ricky, for all we know I could have gotten this on the plane. 54 00:03:15,110 --> 00:03:19,179 And besides, the skin issues tend to run in my family. 55 00:03:19,181 --> 00:03:20,646 Yes, but you're adopted. 56 00:03:20,648 --> 00:03:23,516 Still... I'm totally fine. 57 00:03:23,518 --> 00:03:24,553 [big thump] 58 00:03:26,889 --> 00:03:28,925 Hi, Ricky, Ted. 59 00:03:31,026 --> 00:03:34,693 I'm eating alone because Dave's not coming back. 60 00:03:34,695 --> 00:03:35,731 Dave from accounting? 61 00:03:37,131 --> 00:03:39,598 That guy's good. Where'd he go? 62 00:03:39,600 --> 00:03:42,936 I don't... Who knows? Seriously. [wheezing] 63 00:03:42,938 --> 00:03:45,475 I guess he won't be winning best worker anymore. 64 00:03:51,612 --> 00:03:56,419 I hope he isn't eaten by the zombies, Ted. 65 00:04:00,122 --> 00:04:01,591 What's that supposed to mean? 66 00:04:04,926 --> 00:04:05,827 Nothing. 67 00:04:14,702 --> 00:04:16,873 So, my mom thinks this is really it for my Poppy. 68 00:04:18,840 --> 00:04:20,175 Sorry to hear that, buddy. 69 00:04:21,510 --> 00:04:23,146 I know how close you are to him. 70 00:04:24,546 --> 00:04:27,580 But it seems like he's been dying ever since I've known you. 71 00:04:27,582 --> 00:04:28,914 Yes, well he's bloody sick. 72 00:04:28,916 --> 00:04:31,150 Have you always said that? 73 00:04:31,152 --> 00:04:34,186 - Say what? - The word bloody. 74 00:04:34,188 --> 00:04:36,124 I've never heard you say that. 75 00:04:39,561 --> 00:04:43,065 Yeah... Yeah, I say that sometimes. 76 00:04:54,642 --> 00:04:55,710 [joyful music] 77 00:05:19,568 --> 00:05:22,736 I'm sorry, I didn't know anyone was in here. 78 00:05:22,738 --> 00:05:25,007 I was just trying to get out of the sunlight. 79 00:05:28,577 --> 00:05:29,479 Wait! 80 00:05:42,724 --> 00:05:45,995 Disorders of a paranormal, what does it even mean? 81 00:05:47,662 --> 00:05:48,630 Hell if I know. 82 00:05:49,897 --> 00:05:51,267 [rhythmic string music] 83 00:06:33,008 --> 00:06:34,544 Fucking zombies. 84 00:06:35,243 --> 00:06:36,846 [happy jazz piano] 85 00:06:45,287 --> 00:06:46,589 - Are you okay? - Yes. 86 00:06:52,628 --> 00:06:54,227 Good morning, everyone. 87 00:06:54,229 --> 00:06:56,395 I am Dr. Lovido. 88 00:06:56,397 --> 00:06:58,099 Welcome to group therapy 89 00:07:00,301 --> 00:07:03,003 with my good friend and mentor. 90 00:07:03,005 --> 00:07:07,006 Dr. Sigmund Freud likes to say, "Sex health"! [laughs] 91 00:07:07,008 --> 00:07:10,410 But enough about me. I didn't go to school for years and years 92 00:07:10,412 --> 00:07:14,981 to talk about me, let's talk about you and why you're here. 93 00:07:14,983 --> 00:07:17,784 Wolfgang, why don't you tell us about you? 94 00:07:17,786 --> 00:07:19,722 Everyone, help yourself to goodies. 95 00:07:23,291 --> 00:07:25,991 Well, I'm a motherfucking werewolf. 96 00:07:25,993 --> 00:07:28,094 I got something called alopecia, which means 97 00:07:28,096 --> 00:07:30,099 I lost all my hair except for my eyebrows. 98 00:07:32,868 --> 00:07:33,769 Oh, Shit. 99 00:07:35,803 --> 00:07:39,039 I fell in love with this girl named Katherina. She was fine, you know? 100 00:07:39,041 --> 00:07:43,842 She was a beautiful shoe. We spent our days as man and woman, 101 00:07:43,844 --> 00:07:45,214 and our nights in the wild. 102 00:07:46,313 --> 00:07:48,150 Then, one night, the [INDISTINCT] didn't come, 103 00:07:49,051 --> 00:07:50,719 I looked over and Katherina was gone. 104 00:07:53,789 --> 00:07:54,690 [sobs] 105 00:07:56,691 --> 00:08:00,059 It's okay. 106 00:08:00,061 --> 00:08:02,097 It's OK. Ok. 107 00:08:03,864 --> 00:08:05,398 Who wants to be next? 108 00:08:05,400 --> 00:08:07,734 Grendel here. It's my name. 109 00:08:07,736 --> 00:08:09,802 Would you mind if I sit near the door? 110 00:08:09,804 --> 00:08:11,737 [Dr. Lovido] Of course. 111 00:08:11,739 --> 00:08:14,273 Stay out of the way. Thank you. 112 00:08:14,275 --> 00:08:18,378 Do we have an adorable claustrophobe in our midst? 113 00:08:18,380 --> 00:08:22,015 Well, it's not so adorable when you're a cave-dwelling troll. 114 00:08:22,017 --> 00:08:26,352 In this world of slow and temerity creatures, ours is 115 00:08:26,354 --> 00:08:29,959 the slowest and dumbest of them all. Life was great. 116 00:08:31,258 --> 00:08:33,759 But then, I developed this condition, I started to fear the 117 00:08:33,761 --> 00:08:36,463 caves, eventually, I couldn't even go in them at all. 118 00:08:36,465 --> 00:08:39,099 I became obsessed and started just exploring the 119 00:08:39,101 --> 00:08:42,404 world, and that caused my brain to develop. 120 00:08:43,371 --> 00:08:45,037 So the only way I can go home to my family 121 00:08:45,039 --> 00:08:45,741 is if you fix me, ma'am. 122 00:08:47,342 --> 00:08:49,175 It's going to be okay, Grendel. 123 00:08:49,177 --> 00:08:51,845 First things first. If you've been reading, 124 00:08:51,847 --> 00:08:54,781 I recommend you to stop that right away. 125 00:08:54,783 --> 00:08:56,449 Oh... Fuck. 126 00:08:56,451 --> 00:08:59,485 I was afraid you're gonna say that, and I'm almost done. 127 00:08:59,487 --> 00:09:01,056 Can I just do that last... 128 00:09:02,857 --> 00:09:05,126 Literally like the last chapter? 129 00:09:08,797 --> 00:09:10,497 - I'm almost... - No. 130 00:09:10,499 --> 00:09:12,201 Just the last fucking chapter. 131 00:09:15,871 --> 00:09:17,139 That was great. 132 00:09:18,240 --> 00:09:19,475 Feels like it's not. 133 00:09:24,846 --> 00:09:30,950 - Okay, Elvie, why don't you tell us about you. - I'm a fairy. 134 00:09:30,952 --> 00:09:33,552 Well, I used to be a fairy, I don't even 135 00:09:33,554 --> 00:09:37,125 know what to call myself now, I'm so big. 136 00:09:38,326 --> 00:09:40,496 I lost my wings to a curious toddler. 137 00:09:42,130 --> 00:09:46,365 Elvie, you must believe you will always be a fairy at heart. 138 00:09:46,367 --> 00:09:50,238 - You have lessons you can take... - Hello, sister dear. 139 00:09:53,542 --> 00:09:55,307 What are you doing here, Nora? 140 00:09:55,309 --> 00:09:57,345 I'm the real Dr. Lovido. 141 00:09:59,047 --> 00:10:00,547 I'm the psychiatrist. 142 00:10:00,549 --> 00:10:01,980 Leave it. Leave it. 143 00:10:01,982 --> 00:10:03,883 I'm right down the hall if any 144 00:10:03,885 --> 00:10:06,252 of you want to come see a real doctor. 145 00:10:06,254 --> 00:10:08,988 Unlike my sister here, she likes to 146 00:10:08,990 --> 00:10:09,991 call herself doctor. 147 00:10:11,125 --> 00:10:12,492 Don't you, Candy? 148 00:10:12,494 --> 00:10:13,928 [hisses] 149 00:10:16,430 --> 00:10:21,301 Adorable. Your patients are so sweet, Candy. 150 00:10:21,303 --> 00:10:24,170 It's too bad you sweet people can't have 151 00:10:24,172 --> 00:10:26,572 any of these medications which I have 152 00:10:26,574 --> 00:10:30,343 because your doctor isn't a real doctor. 153 00:10:30,345 --> 00:10:33,079 You know I've always hated you. 154 00:10:33,081 --> 00:10:34,517 You were always mother's favorite. 155 00:10:35,951 --> 00:10:37,186 [laughs] 156 00:10:39,888 --> 00:10:43,623 Well, I'll be heading back to my office now. 157 00:10:43,625 --> 00:10:48,164 The nice one down the hall with the donuts. 158 00:10:49,029 --> 00:10:51,029 [slap] Oh! 159 00:10:51,031 --> 00:10:52,967 Wrong room, Mr. Matthews. 160 00:10:54,068 --> 00:10:56,134 You know where to find me. 161 00:10:56,136 --> 00:10:57,039 [happy jazz piano] 162 00:10:58,640 --> 00:10:59,875 She seems really nice. 163 00:11:00,976 --> 00:11:02,044 [screaming] 164 00:11:18,894 --> 00:11:20,162 I'm gonna need another [indistinct]. 165 00:11:24,531 --> 00:11:26,601 [choking - coughs] 166 00:11:28,236 --> 00:11:29,138 [howls] 167 00:11:30,905 --> 00:11:31,606 [pop music] 168 00:12:03,672 --> 00:12:05,003 Ow, ow! Dad. What? 169 00:12:05,005 --> 00:12:06,471 What's going on? 170 00:12:06,473 --> 00:12:09,676 Things are not good, Ted. Linda's still here 171 00:12:09,678 --> 00:12:11,511 and it doesn't seem like she's going anywhere. 172 00:12:11,513 --> 00:12:13,412 We need you to say something. 173 00:12:13,414 --> 00:12:15,447 Me? Why me? 174 00:12:15,449 --> 00:12:18,051 You're full and strong, Ted. 175 00:12:18,053 --> 00:12:19,252 Talk to him, Jorge. 176 00:12:19,254 --> 00:12:21,119 I'm gonna get the juice. 177 00:12:21,121 --> 00:12:23,156 I paid my dues, okay? 178 00:12:23,158 --> 00:12:25,624 Your mother and I are taking the brunt of this here. 179 00:12:25,626 --> 00:12:28,226 What kind of father is okay with his son possibly losing an arm? 180 00:12:28,228 --> 00:12:30,595 What kind of a son is okay with their father losing two arms? 181 00:12:30,597 --> 00:12:35,969 Sshh, Dad. I know she's not a very powerful sorceress yet. 182 00:12:35,971 --> 00:12:40,340 - That's easy for you to say. - I'm sorry, okay? 183 00:12:40,342 --> 00:12:43,408 I'm sorry, but I think she's gonna get bored and move on 184 00:12:43,410 --> 00:12:45,744 and Poppy's always said that he doesn't want to get married again. 185 00:12:45,746 --> 00:12:48,147 In the meantime, I'm target practice here. 186 00:12:48,149 --> 00:12:49,349 Okay. 187 00:12:49,351 --> 00:12:50,984 She has got to go. 188 00:12:50,986 --> 00:12:52,187 Okay. 189 00:12:56,558 --> 00:12:58,623 Yeah. 190 00:12:58,625 --> 00:12:59,993 Hi, Linda. 191 00:12:59,995 --> 00:13:01,226 Hi, Poppy. 192 00:13:01,228 --> 00:13:03,329 Look who finally come to visit. 193 00:13:03,331 --> 00:13:04,998 I'm dying here, asshole. 194 00:13:05,000 --> 00:13:06,766 Poppy, don't want to work during the week. 195 00:13:06,768 --> 00:13:08,734 I bet you're hoping you don't have to do that anymore 196 00:13:08,736 --> 00:13:12,604 after I die. Last night, I was counting the money, 197 00:13:12,606 --> 00:13:15,074 I figured I'm worth about 24 million now. 198 00:13:15,076 --> 00:13:17,576 If I keep getting lucky on the stock market. 199 00:13:17,578 --> 00:13:21,781 Now, who should I give all that money to after I die? 200 00:13:21,783 --> 00:13:25,551 Sweetie, you will need at least 20 million 201 00:13:25,553 --> 00:13:28,454 human-earned dollars to become a legitimate sorceress. 202 00:13:28,456 --> 00:13:32,124 Remember the old saying, sorceresses without extreme 203 00:13:32,126 --> 00:13:37,532 human-earned wealth are but sheep with beautiful faces. 204 00:13:38,632 --> 00:13:41,633 - Uh... Poppy... - Shut up, kid. 205 00:13:41,635 --> 00:13:43,235 Don't ruin this moment. 206 00:13:43,237 --> 00:13:45,104 Get your daddy a drink, sweetheart. 207 00:13:45,106 --> 00:13:46,272 All right, mom. 208 00:13:46,274 --> 00:13:48,173 Here, Teddy, have some juice. 209 00:13:48,175 --> 00:13:51,277 [clears throat] We had a family meeting 210 00:13:51,279 --> 00:13:56,986 and we all agree that it's time for you to settle down. 211 00:13:57,718 --> 00:13:59,420 What I'm trying to say, Teddy is, 212 00:14:01,456 --> 00:14:05,391 a wife doesn't want her husband to be a zombie. 213 00:14:05,393 --> 00:14:08,161 Nobody wants to marry a weirdo. 214 00:14:08,163 --> 00:14:09,731 I'm not a weirdo and I'm not a zombie. 215 00:14:11,399 --> 00:14:12,798 You guys even know what a zombie is? 216 00:14:12,800 --> 00:14:14,332 You don't really know a zombie 217 00:14:14,334 --> 00:14:16,335 until you had sex with one. 218 00:14:16,337 --> 00:14:17,505 I know what a zombie is. 219 00:14:18,840 --> 00:14:21,407 I've read about it on a computer. 220 00:14:21,409 --> 00:14:22,311 [laughs] 221 00:14:24,678 --> 00:14:28,781 It's disgusting is what it is. You're a generation in denial, son. 222 00:14:28,783 --> 00:14:32,384 Nobody gets married anymore. You're just hopping from bed to bed, huh? 223 00:14:32,386 --> 00:14:36,592 Jorge! Now, Teddy didn't get that from having sex. 224 00:14:37,792 --> 00:14:38,493 Did you, Ted? 225 00:14:39,760 --> 00:14:42,561 Say hello to your next president 226 00:14:42,563 --> 00:14:44,699 and first lady, I mean ladies. 227 00:14:47,735 --> 00:14:48,770 Come on, girl. 228 00:14:49,904 --> 00:14:53,473 Do you know how expensive running for office is, Poppy? 229 00:14:53,475 --> 00:14:55,508 Only the wealthiest people can do it. 230 00:14:55,510 --> 00:14:57,243 Oh, yeah? 231 00:14:57,245 --> 00:14:58,878 That should put our family on the map, huh? 232 00:14:58,880 --> 00:15:00,680 You know Pop, by the way, just in case you all 233 00:15:00,682 --> 00:15:03,615 forgot, I am running on a platform of 234 00:15:03,617 --> 00:15:07,119 blow everybody up that does not think America is the 235 00:15:07,121 --> 00:15:08,387 greatest country ever. 236 00:15:08,389 --> 00:15:11,724 I call it America or boom. 237 00:15:11,726 --> 00:15:14,462 America or boom, baby. 238 00:15:15,730 --> 00:15:17,562 - Boom! Boom! - Boom! 239 00:15:17,564 --> 00:15:19,565 Now, that's some bullshit right there, 240 00:15:19,567 --> 00:15:22,301 because ain't nobody gonna vote for no black man 241 00:15:22,303 --> 00:15:23,672 threatening to blow up the world. 242 00:15:25,273 --> 00:15:26,439 Jean, Jean, Jean. 243 00:15:26,441 --> 00:15:28,441 Jenny the Jean. 244 00:15:28,443 --> 00:15:30,209 You don't get it, do you? 245 00:15:30,211 --> 00:15:32,577 We are going to save the world. 246 00:15:32,579 --> 00:15:34,379 While me and your sister is doing that, you're just 247 00:15:34,381 --> 00:15:36,382 gonna sit over there with your one-armed husband. 248 00:15:36,384 --> 00:15:39,719 No disrespect, man. All my greatest heroes are one-armed, 249 00:15:39,721 --> 00:15:42,622 but just sitting there and nagging that we ain't doing it right. 250 00:15:42,624 --> 00:15:43,822 She ain't doing it right. 251 00:15:43,824 --> 00:15:45,827 America or boom, baby. 252 00:15:47,294 --> 00:15:48,728 Now, who's getting naked with me? 253 00:15:48,730 --> 00:15:49,630 Come on. 254 00:15:51,665 --> 00:15:53,566 That's gonna be my mission as first lady. 255 00:15:53,568 --> 00:15:54,533 What's that, baby? 256 00:15:54,535 --> 00:15:56,902 Nudity is freedom. 257 00:15:56,904 --> 00:15:59,172 Freedom is nudity. 258 00:15:59,174 --> 00:16:00,808 Shi... Come here, girl! 259 00:16:02,644 --> 00:16:03,544 [screaming] 260 00:16:04,411 --> 00:16:06,845 Get the motherfuckers off my table. 261 00:16:06,847 --> 00:16:07,815 That's enough. 262 00:16:09,483 --> 00:16:11,783 - Sit down, you two. - Okay. 263 00:16:11,785 --> 00:16:13,652 Forgive me, everybody. I'm sorry. 264 00:16:13,654 --> 00:16:15,854 Forgive me for just trying to make love to my wife 265 00:16:15,856 --> 00:16:17,623 at the dinner table. 266 00:16:17,625 --> 00:16:19,128 I thought we was all family. 267 00:16:20,596 --> 00:16:23,595 Have I ever told you all about the first time I ever got naked in public? 268 00:16:23,597 --> 00:16:27,733 - [all] Yes. - Life changer. 269 00:16:27,735 --> 00:16:29,634 I was there that day, remember? 270 00:16:29,636 --> 00:16:32,305 I saw how your life changed. 271 00:16:32,307 --> 00:16:34,574 Look at that boy's skin. 272 00:16:34,576 --> 00:16:37,509 - I think it's getting worse. - Excuse me? 273 00:16:37,511 --> 00:16:40,412 I'm sorry. I didn't realize you could hear me. 274 00:16:40,414 --> 00:16:42,281 I'm sitting right across the table from you. 275 00:16:42,283 --> 00:16:46,219 Bradley, you know skin problems run in this family. 276 00:16:46,221 --> 00:16:48,490 - I mean, we all have them. - That's the truth. 277 00:16:49,490 --> 00:16:51,856 Poppy and I are talking about getting married. 278 00:16:51,858 --> 00:16:53,325 Wha, wha, what? 279 00:16:53,327 --> 00:16:55,327 - What? - There's no hurry. 280 00:16:55,329 --> 00:16:58,297 I mean, we're gonna be in love forever anyways. 281 00:16:58,299 --> 00:17:01,367 Yeah, I mean, there's no sense in rushing anything, Pop. 282 00:17:01,369 --> 00:17:04,436 - I mean, you and I like being bachelors, right? - My man. 283 00:17:04,438 --> 00:17:05,404 Chili boom. 284 00:17:05,406 --> 00:17:06,973 Chili boom. 285 00:17:06,975 --> 00:17:08,177 [screaming and shouting] 286 00:17:10,245 --> 00:17:12,978 What the hell, son? Your furniture is a piece of crap. 287 00:17:12,980 --> 00:17:14,946 It's not the furniture, it's... 288 00:17:14,948 --> 00:17:16,983 It's not the furniture, Poppy. It's... 289 00:17:16,985 --> 00:17:19,918 Wo, wo, wo. Remember, chili boom, chili bam. 290 00:17:19,920 --> 00:17:23,421 Look, Teddy. Teddy, take this from your uncle, okay? 291 00:17:23,423 --> 00:17:27,592 You got to always watch out for red flags. 292 00:17:27,594 --> 00:17:29,361 No, not you baby. You're not a red flag. 293 00:17:29,363 --> 00:17:31,563 You are a red, white, and blue flag 294 00:17:31,565 --> 00:17:33,965 flying over the east wing of my heart. 295 00:17:33,967 --> 00:17:37,336 I'm talking about real red flags. The ones that will just pop out 296 00:17:37,338 --> 00:17:40,339 - of a nice pretty package like boom. - Boom! 297 00:17:40,341 --> 00:17:42,942 Just pop out when you least expect it like, boom, boom. 298 00:17:42,944 --> 00:17:45,910 Red flag, red flag, red flag. 299 00:17:45,912 --> 00:17:47,346 Seven of them in a row. 300 00:17:47,348 --> 00:17:48,981 Boom! 301 00:17:48,983 --> 00:17:53,918 - Teddy, my boy. Some more coupons. - Thanks, Pop. 302 00:17:53,920 --> 00:17:56,488 I know you've been having a hard time so I want to help out. 303 00:17:56,490 --> 00:17:58,523 I appreciate it. Thank you, Poppy. 304 00:17:58,525 --> 00:18:00,493 The only thing is, if I find out you're 305 00:18:00,495 --> 00:18:03,361 a zombie, that's it, no more coupons, Teddy. 306 00:18:03,363 --> 00:18:04,696 - Poppy, I'm not a zombie. - All right. 307 00:18:04,698 --> 00:18:05,866 I'm not a zombie. 308 00:18:06,833 --> 00:18:08,402 Poppy, I'm not a zombie. 309 00:18:12,372 --> 00:18:14,340 Zombies are funny. 310 00:18:14,342 --> 00:18:16,942 [laughter] 311 00:18:16,944 --> 00:18:18,914 Carrie, you ain't nothing but a damn fool. 312 00:18:20,014 --> 00:18:23,416 You know what they say, zombies are quite comical. 313 00:18:23,418 --> 00:18:24,386 [laughter] 314 00:18:25,553 --> 00:18:27,852 What the hell we got to do to get some food around here? 315 00:18:27,854 --> 00:18:29,655 Jorge, be a good boy and bring mama 316 00:18:29,657 --> 00:18:31,791 and Linda another martini while you're in there. 317 00:18:31,793 --> 00:18:33,958 I got your momma. 318 00:18:33,960 --> 00:18:35,727 Did you see that? 319 00:18:35,729 --> 00:18:40,465 I wish she would. Trust me. I wish she would. 320 00:18:40,467 --> 00:18:45,103 Don't be silly, Bradley. Jorge is doing the best he can with one arm. 321 00:18:45,105 --> 00:18:47,540 And I'm pretty sure he doesn't want to know 322 00:18:47,542 --> 00:18:49,343 what life would be like with no arms. 323 00:18:53,046 --> 00:18:56,550 This woman's voice is music to my ears. 324 00:18:58,352 --> 00:18:59,454 It must be deaf ears. 325 00:19:02,090 --> 00:19:04,626 [music] 326 00:19:27,648 --> 00:19:29,517 [under her breath] 327 00:19:33,920 --> 00:19:36,057 [coughs] 328 00:19:39,127 --> 00:19:40,829 - Ricky. - Hi, honey. 329 00:19:42,397 --> 00:19:44,463 Oh, God, why is it always so smoky in here? 330 00:19:44,465 --> 00:19:46,866 It's just the machines downstairs. 331 00:19:46,868 --> 00:19:49,467 Oh, yeah? It's not good for my hair. 332 00:19:49,469 --> 00:19:51,436 God, is there no other cubicle you can 333 00:19:51,438 --> 00:19:54,106 sit in that's not next to a zombie? 334 00:19:54,108 --> 00:19:55,010 Excuse me? 335 00:19:56,643 --> 00:19:57,778 Ted is not a zombie. 336 00:19:59,447 --> 00:20:01,513 Look at his forehead. 337 00:20:01,515 --> 00:20:03,581 I am not a zombie. 338 00:20:03,583 --> 00:20:04,585 [laughs] 339 00:20:05,719 --> 00:20:06,685 Ted. 340 00:20:06,687 --> 00:20:09,487 [screams] Oh, God. 341 00:20:09,489 --> 00:20:10,424 Ted? 342 00:20:11,825 --> 00:20:15,727 Stephanie, Ted is not a zombie and you know it. 343 00:20:15,729 --> 00:20:20,032 All right, he's got a disease or something. 344 00:20:20,034 --> 00:20:21,766 Thanks, man. I'm sitting right here. 345 00:20:21,768 --> 00:20:24,536 - Skin thing, whatever. - Right. You know what? 346 00:20:24,538 --> 00:20:26,205 It doesn't matter because I came down here 347 00:20:26,207 --> 00:20:28,506 to tell you that we're done, okay? 348 00:20:28,508 --> 00:20:30,077 It is over, Ricky. 349 00:20:30,977 --> 00:20:33,446 You never even taken me on a vacation. 350 00:20:33,448 --> 00:20:34,949 - Trust me, vacations are not... - Shh! 351 00:20:36,684 --> 00:20:38,484 You don't deserve me, Ricky. 352 00:20:38,486 --> 00:20:41,887 I am diamonds and you are a fucking rock. 353 00:20:41,889 --> 00:20:43,688 Yeah. You're my diamond. 354 00:20:43,690 --> 00:20:45,726 - Not anymore. - Stephanie! 355 00:20:47,928 --> 00:20:49,829 So, Joe is gone. 356 00:20:49,831 --> 00:20:52,697 Yes. Mel, I'm a little busy right now. 357 00:20:52,699 --> 00:20:54,769 Will you vote for me for best worker? 358 00:20:56,070 --> 00:20:59,071 - Yeah, I'll vote for you. - Because you're not gonna get it, right? 359 00:20:59,073 --> 00:21:00,773 I'll vote for you. 360 00:21:00,775 --> 00:21:02,576 - Oh, seriously? - Right. Okay. 361 00:21:04,579 --> 00:21:09,013 People are saying Ted ate Joe. 362 00:21:09,015 --> 00:21:10,819 Did not eat Joe, Mel. 363 00:21:12,620 --> 00:21:15,521 Ricky, look, if you need a place to stay, 364 00:21:15,523 --> 00:21:17,692 you know you can always crash in my place... again. 365 00:21:19,927 --> 00:21:20,928 Thanks. 366 00:21:23,563 --> 00:21:24,800 [music] 367 00:21:40,247 --> 00:21:41,679 [growling] 368 00:21:41,681 --> 00:21:43,184 Oh, my God. Oh, my God. 369 00:21:44,951 --> 00:21:46,621 Oh, my God. What's happening to me? 370 00:21:50,190 --> 00:21:52,090 Oh, God, oh God. 371 00:21:52,092 --> 00:21:52,994 [knocks] 372 00:21:55,763 --> 00:22:00,198 - It's you. What's up? - Hey, dude. I got us some beer and chips. 373 00:22:00,200 --> 00:22:02,069 The essentials, perfect. Thank you. 374 00:22:21,121 --> 00:22:24,657 - Thanks. - Hey, thanks for letting me stay here, dude. 375 00:22:24,659 --> 00:22:27,560 Yes, you can stay here as long as you need to. You know that, right? 376 00:22:27,562 --> 00:22:28,994 Yes, except I'm not sleeping too well 377 00:22:28,996 --> 00:22:31,163 so I probably should find my own place. 378 00:22:31,165 --> 00:22:33,902 Yes, well, you can't sleep on your buddy's chair forever. 379 00:22:35,236 --> 00:22:35,937 [chuckles] 380 00:22:39,707 --> 00:22:41,842 So, did you go see the doctor? 381 00:22:43,009 --> 00:22:43,777 For what? 382 00:22:45,313 --> 00:22:47,716 - For the skin thing? - Yeah. And... 383 00:22:50,251 --> 00:22:51,617 And what? 384 00:22:51,619 --> 00:22:52,888 Ted, are you... 385 00:22:54,655 --> 00:22:55,991 I think you should see someone. 386 00:22:58,959 --> 00:22:59,861 Something is wrong. 387 00:23:00,995 --> 00:23:01,994 All right. 388 00:23:01,996 --> 00:23:03,262 What are you doing? 389 00:23:03,264 --> 00:23:04,929 - Ted, what are you doing? - What? 390 00:23:04,931 --> 00:23:06,231 What are you freaking out about? 391 00:23:06,233 --> 00:23:07,769 You have something in your hair. 392 00:23:13,608 --> 00:23:14,709 What did you think I was gonna do? 393 00:23:18,946 --> 00:23:20,913 You freak me out, man. 394 00:23:20,915 --> 00:23:21,983 [rhythmic music] 395 00:23:38,733 --> 00:23:39,634 I wouldn't. 396 00:23:40,935 --> 00:23:41,836 [singing - making up lyrics] 397 00:23:52,178 --> 00:23:55,182 - Is that how that song goes? - No. 398 00:23:56,883 --> 00:23:59,417 [Frank] I got skin for days here, Bonnie. 399 00:23:59,419 --> 00:24:00,721 Where is my loofa? 400 00:24:07,894 --> 00:24:10,094 - Hey, Ricky. - Hey. 401 00:24:10,096 --> 00:24:11,730 These are for the Texas team. 402 00:24:11,732 --> 00:24:12,830 - Thanks, Bonnie. - Mhm... 403 00:24:12,832 --> 00:24:13,868 [buzzing] 404 00:24:15,436 --> 00:24:16,338 Bonnie? 405 00:24:17,303 --> 00:24:18,206 Yes? 406 00:24:20,408 --> 00:24:22,107 Are you okay? 407 00:24:22,109 --> 00:24:23,078 Yes, I'm fine. 408 00:24:24,745 --> 00:24:28,382 Mr. Lee is a weed, but a weed is just an unloved flower. 409 00:24:29,449 --> 00:24:34,686 - What? - It's Ella Wheeler Wilcox. 410 00:24:34,688 --> 00:24:38,724 Anyway, Mr. Lee may be just an unloved flower, but I took a look at those 411 00:24:38,726 --> 00:24:40,892 before sending the out because today he is an unloved flower 412 00:24:40,894 --> 00:24:42,226 on a rampage. 413 00:24:42,228 --> 00:24:44,332 That makes today different from what day? 414 00:24:46,367 --> 00:24:49,301 Looks like you've been doing some good work there, Bonnie. 415 00:24:49,303 --> 00:24:52,003 Oh, thank you. 416 00:24:52,005 --> 00:24:52,873 Mel. 417 00:24:54,941 --> 00:24:56,777 I'm also gonna get the best worker. 418 00:24:58,012 --> 00:24:59,343 - Sorry. [chuckles] - What? 419 00:24:59,345 --> 00:25:00,946 It's a competition we have going on, 420 00:25:00,948 --> 00:25:02,347 the best worker competition. 421 00:25:02,349 --> 00:25:03,815 You've probably seen the sign. 422 00:25:03,817 --> 00:25:05,384 Yes, Mr. Lee told me about it. 423 00:25:05,386 --> 00:25:07,953 What? Did he tell you you we're gonna win it? 424 00:25:07,955 --> 00:25:08,890 Did he? 425 00:25:09,989 --> 00:25:10,891 No. 426 00:25:11,892 --> 00:25:14,094 Because it would be ultra not cool if he did. 427 00:25:16,162 --> 00:25:17,730 Can I show you something in the basement? 428 00:25:17,732 --> 00:25:20,799 Mel, I'm sure Bonnie is probably busy. 429 00:25:20,801 --> 00:25:25,270 Yes, yes, I am pretty busy, but maybe another time? 430 00:25:25,272 --> 00:25:26,972 Later today or tomorrow? 431 00:25:26,974 --> 00:25:29,343 Mel, What's got into you? 432 00:25:30,477 --> 00:25:31,379 Sandwich. 433 00:25:33,514 --> 00:25:35,379 Ted want's to eat your brains, by the way. 434 00:25:35,381 --> 00:25:36,982 What? No, I don't. 435 00:25:36,984 --> 00:25:38,884 You may have eaten Dave and Joe. 436 00:25:38,886 --> 00:25:40,452 I did not eat Dave and Joe. 437 00:25:40,454 --> 00:25:42,788 You may have eaten Joe and Dave. 438 00:25:42,790 --> 00:25:45,224 - I did not eat Joe and Dave. - He's got a problem. 439 00:25:45,226 --> 00:25:47,024 Why you keep telling the whole f###ing... 440 00:25:47,026 --> 00:25:48,162 Freeze. Police. 441 00:25:52,466 --> 00:25:55,770 I'm Sgt. Angus and this is my partner Sgt. Zeus. 442 00:25:56,937 --> 00:25:59,972 - Like the Greek god Zeus? - Just like the Greek god Zeus, yes. 443 00:25:59,974 --> 00:26:03,175 Exactly. We need to ask you folks some questions on account 444 00:26:03,177 --> 00:26:05,244 of the two missing persons who used to work here. 445 00:26:05,246 --> 00:26:06,378 Questions. 446 00:26:06,380 --> 00:26:08,246 Dave and Joe? 447 00:26:08,248 --> 00:26:09,982 Exactly. 448 00:26:09,984 --> 00:26:11,483 They were my friends. 449 00:26:11,485 --> 00:26:14,887 Okay, very good. Do you know where they are? 450 00:26:14,889 --> 00:26:18,357 - Missing. Ted is a zombie. - Oh, my God. 451 00:26:18,359 --> 00:26:20,826 - He is... - Okay, that is enough. I am not a zombie. 452 00:26:20,828 --> 00:26:23,328 - I'm not a zombie. - It's true, yes. 453 00:26:23,330 --> 00:26:24,996 What's wrong with your skin, boy? 454 00:26:24,998 --> 00:26:26,865 Excuse me? Okay, first of all, 455 00:26:26,867 --> 00:26:28,567 that's none of your business, and second of all 456 00:26:28,569 --> 00:26:30,435 skin issues tend to run in my family, okay? 457 00:26:30,437 --> 00:26:32,937 - So, that's what it is. - That's disgusting. 458 00:26:32,939 --> 00:26:36,308 We will be back with further questions for all of you. 459 00:26:36,310 --> 00:26:40,081 So, I suggest none of you take any vacations any time soon. 460 00:26:48,054 --> 00:26:49,987 - Wow. - Get back to work, people. 461 00:26:49,989 --> 00:26:51,857 Frank's gonna come any minute. 462 00:26:51,859 --> 00:26:53,859 Bonnie, loofa. 463 00:26:53,861 --> 00:26:54,993 God. 464 00:26:54,995 --> 00:26:56,397 [eerie noises] 465 00:27:06,372 --> 00:27:07,542 [car alarm] 466 00:27:17,884 --> 00:27:18,919 [snoring] 467 00:27:40,274 --> 00:27:41,176 Ricky? 468 00:27:44,344 --> 00:27:45,878 Ricky. 469 00:27:45,880 --> 00:27:48,246 No, stay away, away from me. 470 00:27:48,248 --> 00:27:49,383 Bonnie? 471 00:27:50,284 --> 00:27:51,917 Bonnie, I'm so sorry. 472 00:27:51,919 --> 00:27:54,119 [sighs] Are you okay? 473 00:27:54,121 --> 00:27:55,987 You don't look like you've been sleeping. 474 00:27:55,989 --> 00:27:58,090 I'm still sleeping on Ted's chair 475 00:27:58,092 --> 00:28:00,425 until I could find a place of my own. 476 00:28:00,427 --> 00:28:01,262 Really? 477 00:28:02,963 --> 00:28:06,164 Well, my roommate and I are looking for another roommate. 478 00:28:06,166 --> 00:28:08,567 If you put the knife down 479 00:28:08,569 --> 00:28:11,069 we'd love to have you moving in with us. 480 00:28:11,071 --> 00:28:12,236 Really? 481 00:28:12,238 --> 00:28:13,140 Wow. 482 00:28:16,576 --> 00:28:18,243 Where have you been? 483 00:28:18,245 --> 00:28:20,281 [sighs] Drop some stuff off in the basement. 484 00:28:21,215 --> 00:28:22,116 [roaring sound effects] 485 00:28:29,657 --> 00:28:33,457 [Frank through speaker] Bonnie, Where the fuck is my loofa? 486 00:28:33,459 --> 00:28:34,394 See you guys. 487 00:28:35,662 --> 00:28:36,563 [singing] 488 00:28:42,268 --> 00:28:43,170 [chuckles] 489 00:29:07,961 --> 00:29:09,096 Ted, what the fuck? 490 00:29:10,464 --> 00:29:12,164 You need help, man. 491 00:29:12,166 --> 00:29:17,005 - That is not normal. - What? 492 00:29:20,975 --> 00:29:26,477 - Sorry, Ted. You just don't... - Wendy's gone. 493 00:29:26,479 --> 00:29:28,146 - So much cringe, where'd she go? - Who's Wendy? 494 00:29:28,148 --> 00:29:31,616 - Where'd she go? - Wait, wait, the singing intern? 495 00:29:31,618 --> 00:29:35,387 - She just walked by. - Yes, she was an ultra good worker too. 496 00:29:35,389 --> 00:29:36,457 [laughs] 497 00:29:37,457 --> 00:29:40,091 Sure hope there isn't a zombie going around 498 00:29:40,093 --> 00:29:41,629 eating people. 499 00:29:47,034 --> 00:29:49,568 Why? Why are you guys looking at me? Seriously. 500 00:29:49,570 --> 00:29:51,369 - I'm gonna go back to my... - I'm not a zombie. 501 00:29:51,371 --> 00:29:55,107 - [making scared sounds] - I'm not a zombie. 502 00:29:55,109 --> 00:29:56,577 - Stop. - [making scared sounds] 503 00:29:58,245 --> 00:29:59,714 To work with these kind of people... 504 00:30:06,486 --> 00:30:10,421 I think I'm gonna [indistinct] I'm gonna write you up. 505 00:30:10,423 --> 00:30:11,325 Mel? 506 00:30:15,562 --> 00:30:16,464 Mel. 507 00:30:28,508 --> 00:30:32,209 Olivia, tell the group about yourself. 508 00:30:32,211 --> 00:30:37,648 Okay, I've been feeling weird since I got back from Romania. 509 00:30:37,650 --> 00:30:41,719 Some things have changed, most noticeably my teeth. 510 00:30:41,721 --> 00:30:42,689 [hisses] 511 00:30:45,359 --> 00:30:48,159 And I'm really strong. 512 00:30:48,161 --> 00:30:49,761 People seem to think I'm a vampire, 513 00:30:49,763 --> 00:30:51,499 which I clearly am not. 514 00:30:52,632 --> 00:30:54,065 Just because I have pointed teeth 515 00:30:54,067 --> 00:30:56,134 and I like to eat my meat rare. 516 00:30:56,136 --> 00:31:00,141 Olivia, are you feeling the urge to bite people? 517 00:31:01,108 --> 00:31:04,278 I've thought about it, but no more than anyone else. 518 00:31:06,412 --> 00:31:09,347 I would never do anything that would hurt someone. 519 00:31:09,349 --> 00:31:10,648 You have to believe me. 520 00:31:10,650 --> 00:31:11,552 I believe you. 521 00:31:13,286 --> 00:31:14,188 Thank you. 522 00:31:16,189 --> 00:31:17,091 [Dr. Lovido] Ted. 523 00:31:18,624 --> 00:31:20,091 Ted. 524 00:31:20,093 --> 00:31:23,430 Oh, uh, right. 525 00:31:24,531 --> 00:31:27,532 Well, to be completely honest I'm only here 526 00:31:27,534 --> 00:31:29,467 because... 527 00:31:29,469 --> 00:31:32,337 Well, I saw Olivia carrying bowling balls into 528 00:31:32,339 --> 00:31:36,144 my work, and I just wanted to talk to her. 529 00:31:37,744 --> 00:31:41,446 I work at the bowling alley, moving the balls around. 530 00:31:41,448 --> 00:31:46,851 So, Ted, you're not here because you want help with anything? 531 00:31:46,853 --> 00:31:50,688 Well, I mean, nobody's perfect. Like... 532 00:31:50,690 --> 00:31:53,460 This skin thing I picked up in the Caribbean, for example. 533 00:31:54,527 --> 00:31:55,894 Yes, my family is crazy. 534 00:31:55,896 --> 00:31:57,565 Of course. 535 00:31:58,765 --> 00:32:00,101 I also like my meat rare. 536 00:32:01,200 --> 00:32:02,600 You do? 537 00:32:02,602 --> 00:32:04,802 Well, perhaps you two should both 538 00:32:04,804 --> 00:32:08,473 consider a multivitamin with iron in it. 539 00:32:08,475 --> 00:32:09,510 Also try masturbation. 540 00:32:10,409 --> 00:32:11,312 Pickle anyone? 541 00:32:15,314 --> 00:32:16,350 [coughs] 542 00:32:21,155 --> 00:32:22,190 So... 543 00:32:24,858 --> 00:32:27,528 Maybe I could make dinner for you Saturday night? 544 00:32:28,762 --> 00:32:31,666 Yes, okay. I'm in. 545 00:32:32,599 --> 00:32:34,899 What? Oh. No. 546 00:32:34,901 --> 00:32:37,138 I'm sorry, Grendel. I was talking to Olivia. 547 00:32:39,339 --> 00:32:41,876 Yes, I'd like that. 548 00:32:46,913 --> 00:32:47,814 [upbeat music] 549 00:34:11,865 --> 00:34:13,798 And then, we're gonna change the oval 550 00:34:13,800 --> 00:34:15,834 office to a triangle, or a rectangle, or... 551 00:34:15,836 --> 00:34:18,370 - Diamond. - Diamond! Exactly, diamond. Something like that. 552 00:34:18,372 --> 00:34:19,870 You know, just to keep everybody on their toes. 553 00:34:19,872 --> 00:34:21,305 - Ain't that right, babe? - Mmm. 554 00:34:21,307 --> 00:34:22,474 And every Friday is gonna be 555 00:34:22,476 --> 00:34:24,475 no foreigner Friday, of course. 556 00:34:24,477 --> 00:34:29,546 I can't wait, my big, strong president. 557 00:34:29,548 --> 00:34:32,983 I love you best in a top hat, and nothing else. 558 00:34:32,985 --> 00:34:34,385 Oh, and just to be clear with everybody, 559 00:34:34,387 --> 00:34:36,021 when she said in a top hat, 560 00:34:36,023 --> 00:34:36,957 I'm not wearing it on my head. 561 00:34:40,026 --> 00:34:44,762 - Teddy, did you lose your hair comb? - No, ma, this is the new style. 562 00:34:44,764 --> 00:34:47,064 You might at least want to put some conditioner in there. 563 00:34:47,066 --> 00:34:50,669 Here, try this Infinite Naturals. 564 00:34:50,671 --> 00:34:54,342 This stuff is great, and it works well on everything. 565 00:34:56,910 --> 00:34:59,343 Okay, Okay, I... Okay, I can do it. Stop. 566 00:34:59,345 --> 00:35:00,745 Teddy, Teddy, Teddy. 567 00:35:00,747 --> 00:35:02,513 Listen to your mother. 568 00:35:02,515 --> 00:35:03,847 Never tested on animals. 569 00:35:03,849 --> 00:35:05,450 Infinite Naturals 570 00:35:05,452 --> 00:35:07,919 [All] ...is naturally infinite. 571 00:35:07,921 --> 00:35:08,956 Don't use too much. 572 00:35:09,889 --> 00:35:11,990 Ted, you should get a wife. 573 00:35:11,992 --> 00:35:13,658 The fuck does he need a wife for? 574 00:35:13,660 --> 00:35:18,662 - Well, I am seeing someone. - [All] What? 575 00:35:18,664 --> 00:35:21,635 - Yeah. - Oooh, thank you, God. 576 00:35:23,003 --> 00:35:25,470 - Please don't tell me she's a goblin. - No. 577 00:35:25,472 --> 00:35:27,604 Stop it, mama. My son isn't like that. 578 00:35:27,606 --> 00:35:30,675 Not that there would be anything wrong with it if you were. 579 00:35:30,677 --> 00:35:32,711 When do we get to meet her, baby? 580 00:35:32,713 --> 00:35:34,845 Well, I was thinking of inviting her 581 00:35:34,847 --> 00:35:38,350 - to come with me to dinner one night. - [All] Oh, dinner! 582 00:35:38,352 --> 00:35:41,452 - If I do, you all need to behave. - Of course. 583 00:35:41,454 --> 00:35:42,986 We're just regular people, baby. 584 00:35:42,988 --> 00:35:44,923 - She's very sensitive. - That could be a problem. 585 00:35:44,925 --> 00:35:48,792 Like that. Why are you doing... Uncle Bradley, you can't be 586 00:35:48,794 --> 00:35:51,095 doing that at the dinner table when she's here. 587 00:35:51,097 --> 00:35:53,030 That's weird. 588 00:35:53,032 --> 00:35:55,566 I can't be doing this? 589 00:35:55,568 --> 00:35:56,901 - Can I do that? - No. 590 00:35:56,903 --> 00:36:00,604 - How about... - No. 591 00:36:00,606 --> 00:36:01,740 All right. 592 00:36:01,742 --> 00:36:03,774 I apologize, everybody. 593 00:36:03,776 --> 00:36:05,977 I did not know the new rules of this family. 594 00:36:05,979 --> 00:36:09,446 Forgive me for gently caressing, tweaking 595 00:36:09,448 --> 00:36:11,649 and [smacking his lips] my wife at the dinner table. 596 00:36:11,651 --> 00:36:13,684 I don't know who this damn family is anymore. 597 00:36:13,686 --> 00:36:15,653 What's wrong with her? She's not a weirdo, is she? 598 00:36:15,655 --> 00:36:16,954 No, there's nothing wrong with her, 599 00:36:16,956 --> 00:36:18,423 and she's not a bloody weirdo. 600 00:36:18,425 --> 00:36:19,624 Have you always said that? 601 00:36:19,626 --> 00:36:20,959 - Said what? - Never mind. 602 00:36:20,961 --> 00:36:22,430 She's beautiful. 603 00:36:24,631 --> 00:36:25,796 [spooky music] 604 00:36:25,798 --> 00:36:28,533 She is a vampire. 605 00:36:28,535 --> 00:36:31,702 - A vampire? - No, no, no, no, no, no. 606 00:36:31,704 --> 00:36:34,104 Teddy, are you doing a vampire? 607 00:36:34,106 --> 00:36:38,108 No, she looks like a vampire, but she's not... 608 00:36:38,110 --> 00:36:39,379 What? 609 00:36:40,113 --> 00:36:44,816 - [sighs] Dude. - [coughs] 610 00:36:44,818 --> 00:36:47,050 What do you have, what did you bring for lunch today? 611 00:36:47,052 --> 00:36:50,053 I haven't had time to eat. 612 00:36:50,055 --> 00:36:51,758 I'm such an ultra... [spits] 613 00:36:52,892 --> 00:36:54,626 - Mel. - Mel. 614 00:36:54,628 --> 00:36:56,026 You really need to stop doing that. 615 00:36:56,028 --> 00:36:58,896 What? I'm such an ultra hard worker. 616 00:36:58,898 --> 00:37:00,700 Yes, that's nice. 617 00:37:02,769 --> 00:37:05,135 - Can you guys... [spits] - Mel! 618 00:37:05,137 --> 00:37:08,606 Can you guys vote for me for best worker next week? 619 00:37:08,608 --> 00:37:11,809 Is that next week? Sure. 620 00:37:11,811 --> 00:37:13,046 Yes, we'll vote for you. 621 00:37:13,979 --> 00:37:17,148 - Mel, can you... - [Bonnie] Hey, guys. 622 00:37:17,150 --> 00:37:20,684 - Oh, shit. - [Ricky] Hey, Bonnie. 623 00:37:20,686 --> 00:37:22,954 Okay, but I got to go. 624 00:37:22,956 --> 00:37:24,555 Can I show you something in the basement? 625 00:37:24,557 --> 00:37:26,024 Mel. 626 00:37:26,026 --> 00:37:28,829 Never mind. It's also uninteresting. 627 00:37:30,197 --> 00:37:31,762 What's up? 628 00:37:31,764 --> 00:37:33,433 I'll show you later. 629 00:37:38,171 --> 00:37:40,939 So, Ted, Ricky tells me 630 00:37:40,941 --> 00:37:43,106 that you've really hit it off with that chick Olivia. 631 00:37:43,108 --> 00:37:44,943 She's perfect. 632 00:37:44,945 --> 00:37:46,414 I've never met anyone like her. 633 00:37:47,713 --> 00:37:48,882 That's really cool. 634 00:37:49,782 --> 00:37:52,483 So how's things for the two roommates? 635 00:37:52,485 --> 00:37:54,017 [chuckle] 636 00:37:54,019 --> 00:37:55,854 Ricky is amazing. 637 00:37:55,856 --> 00:37:57,555 He made dinner last night. 638 00:37:57,557 --> 00:37:59,691 - Oh, did he? - Mhm. 639 00:37:59,693 --> 00:38:03,628 Well, she... You have to work late. She had to work late. 640 00:38:03,630 --> 00:38:05,829 Bonnie is working on a huge project for Samson. 641 00:38:05,831 --> 00:38:08,832 - Frank Lee's boss? - Yes. 642 00:38:08,834 --> 00:38:10,167 He found out about my qualifications 643 00:38:10,169 --> 00:38:11,771 and needed some work done, so... 644 00:38:13,539 --> 00:38:16,874 And you know, she's got an MBA so she's more qualified 645 00:38:16,876 --> 00:38:18,742 to run this place than Frank Lee is. 646 00:38:18,744 --> 00:38:19,943 [laughs] He's got his own secretary 647 00:38:19,945 --> 00:38:20,979 running circles around him. 648 00:38:20,981 --> 00:38:23,146 That's... wow. 649 00:38:23,148 --> 00:38:25,249 It couldn't happen to a bigger ass than Frank Lee. 650 00:38:25,251 --> 00:38:27,017 Speaking of which, I've got some stuff 651 00:38:27,019 --> 00:38:28,887 that I need to finish up for him before lunch. 652 00:38:28,889 --> 00:38:33,494 - So, see you guys later. - See you later. 653 00:38:38,932 --> 00:38:41,135 - What? - [chuckles] Exactly "what". 654 00:38:42,302 --> 00:38:44,769 Dude, I haven't heard you mention Stephanie in weeks. 655 00:38:44,771 --> 00:38:47,305 Honestly, I'm not even thinking about Stephanie anymore. 656 00:38:47,307 --> 00:38:49,140 When she calls, it goes straight to voicema... 657 00:38:49,142 --> 00:38:52,577 Meet me in hell. Bring the girl. 658 00:38:52,579 --> 00:38:54,912 Mel, just cut it out, all right? 659 00:38:54,914 --> 00:38:56,914 You're starting to freak everyone out. 660 00:38:56,916 --> 00:38:59,017 - Me? - Yes. 661 00:38:59,019 --> 00:39:02,053 Well, at least I'm not a zombie who eats people. 662 00:39:02,055 --> 00:39:05,923 Ted, [stammering] are you? 663 00:39:05,925 --> 00:39:06,858 [screaming] 664 00:39:06,860 --> 00:39:07,894 Ted! 665 00:39:10,729 --> 00:39:13,030 I'm sorry. I don't know what's got into me. 666 00:39:13,032 --> 00:39:15,166 You need to get some help. 667 00:39:15,168 --> 00:39:17,734 I'm just sick and tired of people calling me a zombie. 668 00:39:17,736 --> 00:39:18,706 You're a zombie, Ted. 669 00:39:19,639 --> 00:39:21,204 [growls] 670 00:39:21,206 --> 00:39:22,809 [eerie music] 671 00:39:28,314 --> 00:39:30,650 [distorted voice] What have you done, Ted? 672 00:39:31,851 --> 00:39:32,753 [eerie sounds] 673 00:39:39,224 --> 00:39:40,226 [laughs] 674 00:39:42,762 --> 00:39:43,760 [eerie sounds] 675 00:39:43,762 --> 00:39:44,998 [distorted laughter] 676 00:39:50,970 --> 00:39:52,139 [scream] 677 00:39:53,606 --> 00:39:55,708 Ted, what's wrong? 678 00:39:56,742 --> 00:39:58,578 That was a bad dream. 679 00:40:01,046 --> 00:40:02,715 You're not dreaming anymore. 680 00:40:04,150 --> 00:40:05,718 Thank God for that. 681 00:40:11,724 --> 00:40:13,059 I dreamt my whole family was dead. 682 00:40:14,160 --> 00:40:15,258 My God. 683 00:40:15,260 --> 00:40:16,930 That's scary. 684 00:40:18,097 --> 00:40:18,998 Yes, it was. 685 00:40:21,700 --> 00:40:23,834 Speaking of which, 686 00:40:23,836 --> 00:40:26,606 would you want to come over on Friday and meet them? 687 00:40:27,974 --> 00:40:29,910 Yes, I'd love to. 688 00:40:33,246 --> 00:40:34,814 Tell me about Romania. 689 00:40:36,148 --> 00:40:40,019 Well, it wasn't at all what I expected. 690 00:40:44,157 --> 00:40:46,923 I met a guy there, a botanist. 691 00:40:46,925 --> 00:40:48,962 He wouldn't go out at all during the day. 692 00:40:51,197 --> 00:40:52,633 A night botanist, huh? 693 00:40:54,300 --> 00:40:56,733 [Olivia] I would wake up in the middle of the night and 694 00:40:56,735 --> 00:40:58,838 find him staring at me, with an odd look on his face. 695 00:41:00,106 --> 00:41:01,008 Dragonmere? 696 00:41:08,682 --> 00:41:10,280 Olivia, have you ever felt that maybe 697 00:41:10,282 --> 00:41:11,851 Dragonmere was a... 698 00:41:13,086 --> 00:41:16,187 Well, that he was a... 699 00:41:16,189 --> 00:41:17,224 A what? 700 00:41:19,925 --> 00:41:20,827 Never mind. 701 00:41:22,327 --> 00:41:24,364 Tell me about your trip to the Caribbean. 702 00:41:26,131 --> 00:41:30,367 Well, I went to this touristy voodoo thing, you know. 703 00:41:30,369 --> 00:41:33,137 While they were doing this good luck ritual, 704 00:41:33,139 --> 00:41:36,977 things got kind of... weird. 705 00:41:39,012 --> 00:41:44,182 Welcome to voodoo for you and the celebration of luck. 706 00:41:44,184 --> 00:41:46,983 I will now give you good luck. 707 00:41:46,985 --> 00:41:48,221 [chants] 708 00:41:52,959 --> 00:41:55,093 [man] What the fuck did you do now? 709 00:41:55,095 --> 00:41:56,430 Oh, my God. 710 00:41:57,463 --> 00:41:58,364 [growls] 711 00:42:02,135 --> 00:42:04,805 I haven't been feeling so good ever since I've been back. 712 00:42:11,177 --> 00:42:12,345 [car radio playing music] 713 00:42:30,796 --> 00:42:31,896 Such a gentleman. 714 00:42:31,898 --> 00:42:33,100 Oh, I try to be. 715 00:42:45,845 --> 00:42:49,780 Olivia, this is my dad, Jorge, and my mom, Jean. 716 00:42:49,782 --> 00:42:51,983 - Nice to meet you. - What's wrong with your teeth? 717 00:42:51,985 --> 00:42:53,885 - Mom. - Your mom is just trying to make 718 00:42:53,887 --> 00:42:55,820 some small talk with your new friend. 719 00:42:55,822 --> 00:42:58,523 - She's my girlfriend, dad. - We'll see about that. 720 00:42:58,525 --> 00:43:01,861 Come on in, kids, let's go have some juice. 721 00:43:05,131 --> 00:43:07,899 - That is a vampire. - What? 722 00:43:07,901 --> 00:43:09,432 Olivia is not a vampire. 723 00:43:09,434 --> 00:43:10,867 I am not a vampire. 724 00:43:10,869 --> 00:43:11,771 Sure. 725 00:43:13,106 --> 00:43:16,874 Hey, Teddy, I got more coupons for you. 726 00:43:16,876 --> 00:43:18,309 Thanks, Poppy. 727 00:43:18,311 --> 00:43:19,309 Hi. 728 00:43:19,311 --> 00:43:22,579 You must be Olivia. 729 00:43:22,581 --> 00:43:27,117 I'm Tete Carey, and this is his uncle Bradley. 730 00:43:27,119 --> 00:43:30,588 The future president of the United States of America. 731 00:43:30,590 --> 00:43:32,256 It's a pleasure to meet you. 732 00:43:32,258 --> 00:43:33,591 [screams] 733 00:43:33,593 --> 00:43:35,059 Oh my God, I'm so sorry. 734 00:43:35,061 --> 00:43:37,231 What in God's name. 735 00:43:38,331 --> 00:43:39,896 I'ma have a heart attack. 736 00:43:39,898 --> 00:43:42,365 I'm the one who's dying here, not you. 737 00:43:42,367 --> 00:43:44,836 All you motherfuckers care about is my will. 738 00:43:44,838 --> 00:43:47,972 Pop, you know how expensive it is to become president. 739 00:43:47,974 --> 00:43:50,575 And what a good president you'll be. 740 00:43:50,577 --> 00:43:53,410 America, boom! 741 00:43:53,412 --> 00:43:57,548 Boom! Boom! Boom! Your hand's healed. 742 00:43:57,550 --> 00:43:59,983 The healing power of your booty, baby. 743 00:43:59,985 --> 00:44:01,551 And, young lady, did you notice? 744 00:44:01,553 --> 00:44:03,521 I never once fondled my wife's titties 745 00:44:03,523 --> 00:44:05,388 at the dining room table. 746 00:44:05,390 --> 00:44:06,490 I'm so proud of you. 747 00:44:06,492 --> 00:44:08,925 I'm proud of you. 748 00:44:08,927 --> 00:44:12,229 - Shut the fuck up. - Oh, oh, oh Jeez... 749 00:44:12,231 --> 00:44:15,332 Shut up. 750 00:44:15,334 --> 00:44:16,934 Pops. 751 00:44:16,936 --> 00:44:19,269 You shut the fuck up too. 752 00:44:19,271 --> 00:44:20,573 Hey, Poppy. 753 00:44:21,608 --> 00:44:22,508 Poppy, look at me. Hey. 754 00:44:23,575 --> 00:44:25,411 Put the gun down. 755 00:44:35,121 --> 00:44:38,222 So, anybody else... 756 00:44:38,224 --> 00:44:39,657 Anybody else peckish? Anybody hungry? 757 00:44:39,659 --> 00:44:41,258 I'm hungry, anybody? 758 00:44:41,260 --> 00:44:42,459 [Tete] I could eat. 759 00:44:42,461 --> 00:44:44,562 Jean, what's for dinner? 760 00:44:44,564 --> 00:44:48,064 Hope it's not their casserole. Tastes more like asserole. 761 00:44:48,066 --> 00:44:51,334 You people don't like the food here, you can leave. 762 00:44:51,336 --> 00:44:53,403 Okay, do you hear me? 763 00:44:53,405 --> 00:44:56,843 I have just about enough of all this bullshit. 764 00:44:58,211 --> 00:45:01,445 Ted, I don't know about all this vampire, 765 00:45:01,447 --> 00:45:03,648 zombie nonsense, whatever it is, 766 00:45:03,650 --> 00:45:05,983 but it's not gonna happen in my family, you understand? 767 00:45:05,985 --> 00:45:08,919 - It's gonna stop right now. - You're damn right. 768 00:45:08,921 --> 00:45:10,287 I'm still in charge of this house. 769 00:45:10,289 --> 00:45:11,988 Wait, Olivia! 770 00:45:11,990 --> 00:45:15,528 Don't leave, she's gonna bite you. 771 00:45:19,131 --> 00:45:21,200 She's gonna bite you. 772 00:45:25,637 --> 00:45:27,137 Olivia! 773 00:45:27,139 --> 00:45:28,305 [chanting] 774 00:45:28,307 --> 00:45:29,376 Olivia! 775 00:45:45,390 --> 00:45:49,225 Olivia? 776 00:45:49,227 --> 00:45:50,130 Olivia! 777 00:46:20,093 --> 00:46:22,996 Hi, this is Olivia, leave me a message and I'll call you back. 778 00:46:27,300 --> 00:46:32,202 - [scream] - Oh, shit! 779 00:46:32,204 --> 00:46:33,336 [roaring] 780 00:46:33,338 --> 00:46:34,307 [screams] 781 00:46:36,175 --> 00:46:37,544 [screams] 782 00:46:48,787 --> 00:46:51,689 Olivia? 783 00:46:51,691 --> 00:46:53,627 Olivia! 784 00:46:56,762 --> 00:46:57,663 Olivia? 785 00:47:04,070 --> 00:47:05,305 Hello! 786 00:47:06,238 --> 00:47:10,274 You don't look so good. Love got you down? 787 00:47:10,276 --> 00:47:11,178 [laughs] 788 00:47:21,653 --> 00:47:26,189 Oh God, Olivia, there you are, I've been looking all over for you. 789 00:47:26,191 --> 00:47:27,693 This place is so creepy. 790 00:47:32,465 --> 00:47:33,367 Are you okay? 791 00:47:34,834 --> 00:47:36,069 I mean, I have your shoe. 792 00:47:40,606 --> 00:47:43,673 Look, Olivia, I'm sorry, okay? Please forgive me. 793 00:47:43,675 --> 00:47:44,710 I shouldn't have taken you there. 794 00:47:45,644 --> 00:47:47,378 What is wrong with them? 795 00:47:47,380 --> 00:47:49,079 They're crazy. 796 00:47:49,081 --> 00:47:50,814 They think I'm a vampire. 797 00:47:50,816 --> 00:47:53,619 Yes, well, they think I'm a zombie. 798 00:47:54,686 --> 00:47:57,521 My God, Ted, you are a zombie, okay. 799 00:47:57,523 --> 00:48:00,457 You're in denial and I guess I'm a fool for thinking I could 800 00:48:00,459 --> 00:48:03,429 trust a zombie, you're probably just interested in my brains. 801 00:48:06,298 --> 00:48:08,599 Yes, well, for your information, I think you're a vampire 802 00:48:08,601 --> 00:48:11,234 and I suppose all you're interested in is my blood, right? 803 00:48:11,236 --> 00:48:12,769 Maybe. 804 00:48:12,771 --> 00:48:16,340 Then, go ahead, Olivia, bite me. 805 00:48:16,342 --> 00:48:17,610 Oh, I'm so tempted. 806 00:48:19,244 --> 00:48:21,245 Yes, well, I'm tempted to eat your brains. 807 00:48:21,247 --> 00:48:24,618 Well, then go ahead, eat my brains, Ted, you zombie, eat them. 808 00:48:25,852 --> 00:48:27,087 [groaning] 809 00:48:38,631 --> 00:48:40,430 [moaning] 810 00:48:40,432 --> 00:48:42,201 Are you okay, Olivia, did I hurt you? 811 00:48:59,385 --> 00:49:00,517 No. 812 00:49:00,519 --> 00:49:01,885 I'm sorry. 813 00:49:01,887 --> 00:49:02,852 Olivia, are you okay? 814 00:49:02,854 --> 00:49:04,356 No, no, I'm okay. 815 00:49:07,660 --> 00:49:09,663 I would never want to hurt you, okay. 816 00:49:11,197 --> 00:49:12,099 I love you. 817 00:49:13,365 --> 00:49:15,101 What the hell are we gonna do? 818 00:49:16,202 --> 00:49:17,838 You're a zombie and I'm a fucking vampire. 819 00:49:19,939 --> 00:49:23,774 Yes, well, I guess it all make sense now. 820 00:49:23,776 --> 00:49:27,380 You understood why I'm tempted to bite people's heads. 821 00:49:28,680 --> 00:49:31,184 I want to bite your neck so bad. 822 00:49:35,421 --> 00:49:37,320 How did this happen? 823 00:49:37,322 --> 00:49:39,823 I don't want to hurt anyone, Ted. 824 00:49:39,825 --> 00:49:41,258 Neither do I. 825 00:49:41,260 --> 00:49:42,660 Let's make a pact. 826 00:49:42,662 --> 00:49:44,898 Like a blood pact? 827 00:49:46,831 --> 00:49:49,233 No, probably not a good idea. 828 00:49:49,235 --> 00:49:50,137 Pinky pact. 829 00:49:50,970 --> 00:49:52,736 Nobody has to die. 830 00:49:52,738 --> 00:49:55,372 Nobody that isn't already dead. 831 00:49:55,374 --> 00:49:56,510 Right. 832 00:49:58,311 --> 00:49:59,778 Promise you'll stay with me forever? 833 00:50:02,814 --> 00:50:04,184 [music] 834 00:50:07,820 --> 00:50:10,724 Forever could be a really long time for us. 835 00:50:13,425 --> 00:50:14,691 Yes. 836 00:50:14,693 --> 00:50:15,728 [soft music] 837 00:50:25,972 --> 00:50:26,872 Thank you. 838 00:50:30,776 --> 00:50:31,811 [howling] 839 00:50:36,414 --> 00:50:37,316 Wolfgang? 840 00:50:38,416 --> 00:50:39,617 Hi, Wolfgang. 841 00:50:39,619 --> 00:50:40,553 Hey, Ted. 842 00:50:41,653 --> 00:50:42,588 Hey, Olivia. 843 00:50:52,999 --> 00:50:54,568 Watch out for the alligators. 844 00:50:57,003 --> 00:50:57,938 They're terrifying. 845 00:51:03,508 --> 00:51:04,543 I love you, Ted. 846 00:51:05,443 --> 00:51:06,880 [music] 847 00:51:15,854 --> 00:51:18,757 Well, if it isn't Lazy one and Lazy two. 848 00:51:20,626 --> 00:51:21,528 I don't get it. 849 00:51:22,727 --> 00:51:24,630 It's a Dr. Seuss reference, dipshit. 850 00:51:27,032 --> 00:51:29,633 Anyway, I'm just coming by to make sure some work is getting 851 00:51:29,635 --> 00:51:33,771 done around here, that nobody's being a zombie. 852 00:51:33,773 --> 00:51:35,275 [laughs] 853 00:51:42,081 --> 00:51:46,350 [laughs and coughs] 854 00:51:46,352 --> 00:51:47,454 Zombie! 855 00:51:48,753 --> 00:51:51,323 That is funny stuff, come on [laughs]. 856 00:52:01,434 --> 00:52:04,568 Best worker competition's right around the corner, you know. 857 00:52:04,570 --> 00:52:06,537 Best worker, best worker. 858 00:52:06,539 --> 00:52:07,439 Over here [laughs]. 859 00:52:08,506 --> 00:52:11,341 Yes, I am working so ultra hard. 860 00:52:11,343 --> 00:52:12,675 It is exhausting. 861 00:52:12,677 --> 00:52:14,546 Seriously. 862 00:52:16,014 --> 00:52:17,680 What? 863 00:52:17,682 --> 00:52:18,651 What are you working on? 864 00:52:19,753 --> 00:52:22,488 Me? I'm working on the numbers for stateside, sir. 865 00:52:24,023 --> 00:52:24,923 And? 866 00:52:27,425 --> 00:52:30,526 Spreadsheet for your afternoon meeting, sir. 867 00:52:30,528 --> 00:52:31,430 Very good. 868 00:52:32,532 --> 00:52:34,765 Better be careful, you just might win best worker. 869 00:52:34,767 --> 00:52:35,669 No, that's me. 870 00:52:37,001 --> 00:52:39,503 I'm really not worried about that. 871 00:52:39,505 --> 00:52:40,604 Nor should you be. 872 00:52:40,606 --> 00:52:42,472 You're gonna lose. 873 00:52:42,474 --> 00:52:43,673 [laughs] 874 00:52:43,675 --> 00:52:44,675 [laughs] 875 00:52:44,677 --> 00:52:45,745 So funny... [laughs] 876 00:52:46,845 --> 00:52:48,379 I get it. 877 00:52:48,381 --> 00:52:51,148 - Funny guy. - You're the boss. Funny. 878 00:52:51,150 --> 00:52:55,151 Hey. I think I deserve a little respect around here. 879 00:52:55,153 --> 00:52:58,454 You might want to comb your hair once in a while, Ted. 880 00:52:58,456 --> 00:52:59,358 What? 881 00:53:00,226 --> 00:53:01,825 Anyway, seems like you two are getting 882 00:53:01,827 --> 00:53:04,794 along pretty well with my new secretary, Bonnie. 883 00:53:04,796 --> 00:53:06,365 Yes, she's really nice. 884 00:53:09,001 --> 00:53:12,568 Just not so sure how smart old Bon-Bon is, 885 00:53:12,570 --> 00:53:14,470 you know what I'm saying? [laughs] 886 00:53:14,472 --> 00:53:16,840 You don't know how smart she is? 887 00:53:16,842 --> 00:53:22,012 Frank, what is that? 888 00:53:22,014 --> 00:53:24,515 I mean, what is that? 889 00:53:24,517 --> 00:53:26,086 Is that another one of your stupid jokes? 890 00:53:28,653 --> 00:53:31,954 You can call me Lazy one or Lazy two or any 891 00:53:31,956 --> 00:53:36,760 other names that you want, but you leave Bonnie alone. 892 00:53:36,762 --> 00:53:39,032 Bonnie is not the best worker. 893 00:53:40,965 --> 00:53:42,899 I suggest you watch how you talk 894 00:53:42,901 --> 00:53:44,403 to me if you want to keep your job. 895 00:53:45,871 --> 00:53:47,704 You can call me Mr. Lee. 896 00:53:47,706 --> 00:53:49,439 - Mr. Lee. - Yes? 897 00:53:49,441 --> 00:53:50,941 I've found your loofa. 898 00:53:50,943 --> 00:53:53,142 Also need you to sign a few things for me. 899 00:53:53,144 --> 00:53:57,150 Hey, you might want to tell your boyfriend here to watch his... 900 00:53:59,751 --> 00:54:00,786 ass. 901 00:54:08,126 --> 00:54:10,093 What was that all about? 902 00:54:10,095 --> 00:54:13,700 Well, old Ricky here just kicked Frank Lee's... 903 00:54:14,767 --> 00:54:16,733 ass, is what he did. 904 00:54:16,735 --> 00:54:18,167 - Really? - Yes. 905 00:54:18,169 --> 00:54:20,572 That is pretty sexy. 906 00:54:22,541 --> 00:54:23,907 Are you coming to lunch? 907 00:54:23,909 --> 00:54:26,075 Yes, I'll meet you guys over there. 908 00:54:26,077 --> 00:54:26,979 [background noise] 909 00:54:36,055 --> 00:54:39,490 Ted, you've got to help me get Bonnie to 910 00:54:39,492 --> 00:54:42,162 the basement for a surprise before Monday. 911 00:54:43,162 --> 00:54:46,666 What's the surprise now and what's going on Monday? 912 00:54:47,932 --> 00:54:49,633 I'll get that. 913 00:54:49,635 --> 00:54:53,640 Monday is when they announce best worker. 914 00:54:55,874 --> 00:55:00,209 You know Bonnie's deciding that, right? Is that why you want to give her something? 915 00:55:00,211 --> 00:55:05,649 What? Then she will... Then she'll ultra choose herself. 916 00:55:05,651 --> 00:55:08,952 - This is... - No. No, Mel, she can't choose herself. 917 00:55:08,954 --> 00:55:10,553 She can't be best worker. 918 00:55:10,555 --> 00:55:12,289 She has to count all the votes, 919 00:55:12,291 --> 00:55:15,995 and then if there's a tie, she gets to decide who wins it. 920 00:55:21,133 --> 00:55:23,700 That is not... [laughing] 921 00:55:23,702 --> 00:55:27,704 So not what I thought. 922 00:55:27,706 --> 00:55:31,975 This is ultra interesting, see you later. 923 00:55:31,977 --> 00:55:32,912 What? 924 00:55:33,912 --> 00:55:35,014 [music] 925 00:55:51,564 --> 00:55:52,632 Can I have that? 926 00:55:53,865 --> 00:55:54,566 Sure. 927 00:55:56,769 --> 00:55:59,236 There's something I need to say. 928 00:55:59,238 --> 00:56:02,606 I know all of you have known for a while now, but 929 00:56:02,608 --> 00:56:03,943 I am a zombie. 930 00:56:06,711 --> 00:56:08,345 A zombie? 931 00:56:08,347 --> 00:56:11,918 Yep, a zombie named Ted. 932 00:56:14,586 --> 00:56:16,523 I'm feeling pretty dumb these days. 933 00:56:17,756 --> 00:56:21,261 Excellent, Grendel, I am so happy for you. 934 00:56:22,927 --> 00:56:23,896 I am a vampire. 935 00:56:25,064 --> 00:56:25,965 I knew that. 936 00:56:30,302 --> 00:56:36,039 These lollipops I always suck on, I make them myself out of blood. 937 00:56:36,041 --> 00:56:36,943 [gagging] 938 00:56:38,910 --> 00:56:40,746 See, I knew you guys would think that was gross. 939 00:56:42,881 --> 00:56:46,586 Ted, how is this knowledge affecting the way you feel about Olivia? 940 00:56:48,621 --> 00:56:49,722 Doesn't matter to me. 941 00:56:54,093 --> 00:56:56,996 I have the cutest patients [laughs]. 942 00:57:00,331 --> 00:57:02,399 I guess eating bloody pops isn't 943 00:57:02,401 --> 00:57:04,166 as a big deal as I thought it was. 944 00:57:04,168 --> 00:57:05,702 Do you have to call them that? 945 00:57:05,704 --> 00:57:07,137 Where do you get the blood from? 946 00:57:07,139 --> 00:57:10,140 The hospital usually, the morgue too. 947 00:57:10,142 --> 00:57:11,077 [vomiting] 948 00:57:12,910 --> 00:57:14,244 Hey, are you okay? 949 00:57:14,246 --> 00:57:15,180 [vomiting] 950 00:57:32,064 --> 00:57:33,930 That's actually a really good idea, honey. 951 00:57:33,932 --> 00:57:35,767 - That way, no one has to die. - Yes. 952 00:57:37,836 --> 00:57:40,937 Your little ploy of making me slip on ice cream down 953 00:57:40,939 --> 00:57:44,944 the steps may have worked, Candy, but I am still alive. 954 00:57:46,110 --> 00:57:49,445 Not only that, but the handsome doctor who bandaged me up 955 00:57:49,447 --> 00:57:52,682 was none other than your high school sweetheart. 956 00:57:52,684 --> 00:57:54,184 The one that got away [laughs]. 957 00:57:54,186 --> 00:57:57,356 We made passionate love when he was done. 958 00:57:58,423 --> 00:57:59,955 [screams] 959 00:57:59,957 --> 00:58:02,124 None of my patients listen to me. 960 00:58:02,126 --> 00:58:06,398 Mr. Van Tadan, can you please go back to my office right now. 961 00:58:09,267 --> 00:58:10,168 Please. 962 00:58:15,139 --> 00:58:17,374 I don't need you, Norah. 963 00:58:17,376 --> 00:58:18,941 Yes, you do. 964 00:58:18,943 --> 00:58:20,477 - I don't. No. - You do. Yes. 965 00:58:20,479 --> 00:58:22,715 - I don't! - You do! 966 00:58:23,948 --> 00:58:25,385 I don't need you! 967 00:58:26,318 --> 00:58:28,251 Yes, you do. 968 00:58:28,253 --> 00:58:29,789 I don't [screaming]. 969 00:58:35,927 --> 00:58:37,095 [whistling] 970 00:58:40,499 --> 00:58:42,966 How's my favorite secretary doing? 971 00:58:42,968 --> 00:58:45,001 About to put in her notice. 972 00:58:45,003 --> 00:58:47,236 Say what, why? 973 00:58:47,238 --> 00:58:50,242 I applied for Frank's job and I got it. 974 00:58:51,175 --> 00:58:56,345 [laughs] They've been grooming her for this, and Frank has no idea. 975 00:58:56,347 --> 00:58:57,416 [coughing] 976 00:58:59,383 --> 00:59:02,519 - Oh, man! - We all deserve some changes around here. 977 00:59:02,521 --> 00:59:04,521 What's today? 978 00:59:04,523 --> 00:59:06,155 Monday. 979 00:59:06,157 --> 00:59:08,325 It's a trick question [laughs]. 980 00:59:08,327 --> 00:59:11,294 Today is the day that someone ultra special 981 00:59:11,296 --> 00:59:14,131 gets the trophy for the best worker. 982 00:59:14,133 --> 00:59:15,532 I hope you get it. 983 00:59:15,534 --> 00:59:17,934 Hey, you know, I voted for you, Mel. 984 00:59:17,936 --> 00:59:19,035 So did I. 985 00:59:19,037 --> 00:59:21,037 I like zombies. 986 00:59:21,039 --> 00:59:22,972 Just don't eat my brains, Ted. 987 00:59:22,974 --> 00:59:25,508 I don't want to eat your brains, Mel. 988 00:59:25,510 --> 00:59:28,313 Guys, I don't want to hurt anybody. 989 00:59:29,314 --> 00:59:32,115 All right, look, I realize I've been in denial. 990 00:59:32,117 --> 00:59:34,283 And this is more than just a skin thing. 991 00:59:34,285 --> 00:59:38,256 Obviously, I am a zombie. 992 00:59:40,291 --> 00:59:42,160 I'm sorry for freaking you guys out so much. 993 00:59:45,430 --> 00:59:48,131 Well, I guess now is as a good a time 994 00:59:48,133 --> 00:59:51,100 as any to hand out the best worker trophy. 995 00:59:51,102 --> 00:59:52,003 Yes. 996 00:59:53,372 --> 00:59:56,840 Okay, Frank Lee asked me to do the 997 00:59:56,842 --> 00:59:59,809 presentation, so if everyone would gather around. 998 00:59:59,811 --> 01:00:01,878 The votes have been tallied and so without 999 01:00:01,880 --> 01:00:06,983 further ado, the best worker award goes to... 1000 01:00:06,985 --> 01:00:08,017 Mel! 1001 01:00:08,019 --> 01:00:08,920 [applause] 1002 01:00:13,992 --> 01:00:15,925 Thank God, I got the award. 1003 01:00:15,927 --> 01:00:20,198 Me trying to do... I'm so happy. 1004 01:00:21,099 --> 01:00:23,566 - Okay, Mel. Okay, Mel! - Thank you. 1005 01:00:23,568 --> 01:00:26,403 Here you go, you certainly deserve this. 1006 01:00:26,405 --> 01:00:29,840 - You are a very hard worker. - You feel good, thank you. 1007 01:00:29,842 --> 01:00:33,577 I don't think anybody else deserves this award more than you do. 1008 01:00:33,579 --> 01:00:34,577 Thank you. 1009 01:00:34,579 --> 01:00:35,845 [clapping] 1010 01:00:35,847 --> 01:00:37,215 Congrats. 1011 01:00:39,151 --> 01:00:43,289 Police! Police with captives. 1012 01:00:48,994 --> 01:00:50,463 Melthius Corpus Lithium. 1013 01:00:54,365 --> 01:00:55,267 That's me. 1014 01:00:56,300 --> 01:00:57,402 What kind of name is that? 1015 01:00:58,336 --> 01:01:01,238 - Oh, well... It's Californian. - Oh. 1016 01:01:01,240 --> 01:01:03,640 - Yeah. - Make sense. 1017 01:01:03,642 --> 01:01:06,008 Now maybe you can tell us why we found these missing 1018 01:01:06,010 --> 01:01:08,044 people locked in a room in the basement of this building? 1019 01:01:08,046 --> 01:01:09,148 Yeah. 1020 01:01:11,650 --> 01:01:14,984 Well, they got food. I gave them food. 1021 01:01:14,986 --> 01:01:16,452 The food actually wasn't that bad. 1022 01:01:16,454 --> 01:01:18,387 We've got a rodent problem down there. 1023 01:01:18,389 --> 01:01:19,890 It also gets really cold at night. 1024 01:01:19,892 --> 01:01:21,024 It does get cold, it got cold. 1025 01:01:21,026 --> 01:01:22,626 I gave them blankets. 1026 01:01:22,628 --> 01:01:26,329 And they were thin. No, thanks. They were thin. 1027 01:01:26,331 --> 01:01:32,301 To be fair, Mel did get me a lovely birthday gift. 1028 01:01:32,303 --> 01:01:34,907 That was super. Thank you. 1029 01:01:37,541 --> 01:01:39,910 Yes, but these peoples' families have been missing them. 1030 01:01:39,912 --> 01:01:45,551 Well, they can all go home now because I'm best worker now. 1031 01:01:46,584 --> 01:01:48,251 Thanks, hold the applause. 1032 01:01:48,253 --> 01:01:51,521 Hold on, that's what this is all about? 1033 01:01:51,523 --> 01:01:53,689 You locked these people in a basement so that 1034 01:01:53,691 --> 01:01:57,028 - they couldn't win the best worker trophy? - Uh, yeah. 1035 01:01:58,262 --> 01:01:59,528 - Give me that trophy. - No, no. 1036 01:01:59,530 --> 01:02:02,499 - No, no... - Yes. 1037 01:02:02,501 --> 01:02:06,005 You don't deserve it. Thank you. 1038 01:02:07,005 --> 01:02:10,439 Mel, you can't win best worker if you lock people up in a basement. 1039 01:02:10,441 --> 01:02:13,008 - I didn't know that. - Does anyone know 1040 01:02:13,010 --> 01:02:15,146 what Jimi Hendrix is saying in Purple Haze? 1041 01:02:17,682 --> 01:02:19,184 Never mind all that. 1042 01:02:20,452 --> 01:02:23,119 Melthius, none of these people have decided to press charges. 1043 01:02:23,121 --> 01:02:25,457 Which means, we are not going to arrest you today. 1044 01:02:26,457 --> 01:02:29,492 But I suggest you don't do anything like this ever again, you hear me? 1045 01:02:29,494 --> 01:02:31,695 I hear you. Hear you. 1046 01:02:31,697 --> 01:02:33,595 Mel, and whoever is going to be 1047 01:02:33,597 --> 01:02:36,099 the one that wins the best worker trophy, 1048 01:02:36,101 --> 01:02:39,336 it's gonna be a person who doesn't lock their co-workers in a basement. 1049 01:02:39,338 --> 01:02:41,437 - Yeah. - Sorry, guys. 1050 01:02:41,439 --> 01:02:44,006 Sometimes other people have to win the trophy. 1051 01:02:44,008 --> 01:02:46,309 Mel, if I can be a zombie and not eat people, I think 1052 01:02:46,311 --> 01:02:48,477 you can be the best worker here and not lock people up. 1053 01:02:48,479 --> 01:02:50,113 Zombie. 1054 01:02:50,115 --> 01:02:51,747 All right, yes, I'm a zombie, all right. 1055 01:02:51,749 --> 01:02:53,283 Get over it. 1056 01:02:53,285 --> 01:02:55,417 Let's get out of here, sergeant. 1057 01:02:55,419 --> 01:02:56,352 Bye. 1058 01:02:56,354 --> 01:02:57,456 Be good. 1059 01:02:59,490 --> 01:03:03,061 Captives [claps] be gone. 1060 01:03:10,535 --> 01:03:11,437 [singing] 1061 01:03:21,079 --> 01:03:23,950 All right Poppy old man, let's get this party started. 1062 01:03:24,782 --> 01:03:27,719 I will go first as first lady. 1063 01:03:28,753 --> 01:03:32,021 Carey always got to be first. 1064 01:03:32,023 --> 01:03:35,591 Dear Carey, though you are no direct relation to me, 1065 01:03:35,593 --> 01:03:39,428 and I don't think you got much in the way of brains. 1066 01:03:39,430 --> 01:03:41,765 Shut up, you old fool. Shut up, Poppy. 1067 01:03:41,767 --> 01:03:43,666 You go ahead, baby. 1068 01:03:43,668 --> 01:03:46,037 I think you and your dumb husband... 1069 01:03:47,072 --> 01:03:48,470 Dumb, son of a bitch. 1070 01:03:48,472 --> 01:03:51,441 Look, I'm sorry. Keep reading, sweetheart. 1071 01:03:51,443 --> 01:03:53,742 ...should go to the White House. 1072 01:03:53,744 --> 01:03:56,081 Where a bunch of other dummies have lived 1073 01:03:56,782 --> 01:03:59,651 so I've left you enough money to do that. 1074 01:04:01,485 --> 01:04:03,385 There is a bag with your name on it. 1075 01:04:03,387 --> 01:04:05,056 [indistinct] 1076 01:04:06,258 --> 01:04:08,725 Take that, all you naysayers. 1077 01:04:08,727 --> 01:04:11,628 America or boom! 1078 01:04:11,630 --> 01:04:12,530 [shouting] 1079 01:04:14,099 --> 01:04:16,235 It's a funeral for God's sakes. 1080 01:04:17,735 --> 01:04:20,070 Okay, I get it, I get it. 1081 01:04:20,072 --> 01:04:23,372 Excuse me, everybody, for boning my wife 1082 01:04:23,374 --> 01:04:25,343 in front of the ashes of your dead daddy. 1083 01:04:26,445 --> 01:04:30,713 I think my gorgeous wife deserves the honor to read ours. 1084 01:04:30,715 --> 01:04:33,082 By the way, you look mighty pretty today. 1085 01:04:33,084 --> 01:04:36,852 Thank you, baby, but I can't take all the credit. 1086 01:04:36,854 --> 01:04:42,660 I've been using Infinite Naturals and it has been clearing up my skin. 1087 01:04:44,095 --> 01:04:45,628 It is good for the hands, 1088 01:04:45,630 --> 01:04:48,401 the face, and every bumpy place. 1089 01:04:49,300 --> 01:04:53,470 - Infinite Naturals... - [all together] ...is naturally infinite. 1090 01:04:53,472 --> 01:04:54,607 [laughs] 1091 01:04:56,273 --> 01:04:57,442 Here we go. 1092 01:04:59,543 --> 01:05:04,582 Dear, Jorge, that wife of yours can't cook. 1093 01:05:05,684 --> 01:05:10,320 I was never proud of you, son, but you tried. 1094 01:05:10,322 --> 01:05:17,227 Irregardless, fuckers, I'm leaving you and Jean a bag. 1095 01:05:17,229 --> 01:05:19,595 Hallelujah. Thank you, Jesus. 1096 01:05:19,597 --> 01:05:22,499 Well, Pops, you were a pain in the ass 1097 01:05:22,501 --> 01:05:24,637 till the end, but I'm gonna miss you. 1098 01:05:25,537 --> 01:05:29,539 [laughs] Darling... This is it. 1099 01:05:29,541 --> 01:05:30,508 [shouting] 1100 01:05:32,309 --> 01:05:33,809 [crosstalk] Money in that bag. 1101 01:05:33,811 --> 01:05:35,447 Welcome to the rich club. 1102 01:05:36,715 --> 01:05:38,684 Go ahead, son. It's your turn. 1103 01:05:42,354 --> 01:05:47,393 Dear, Ted, you were the only one that I loved, except Linda. 1104 01:05:49,727 --> 01:05:51,727 But there at the end, you were a zombie, 1105 01:05:51,729 --> 01:05:54,132 and I just can't tolerate that. 1106 01:05:56,468 --> 01:05:58,471 So, no money for you, 1107 01:06:00,771 --> 01:06:04,142 but I did leave you some coupons to help with expenses. 1108 01:06:05,709 --> 01:06:07,676 - Luck! - Sorry, son. 1109 01:06:07,678 --> 01:06:08,881 My turn. 1110 01:06:10,916 --> 01:06:15,584 My darling Linda, love of my life. 1111 01:06:15,586 --> 01:06:18,887 The biggest bag is of course for you 1112 01:06:18,889 --> 01:06:22,225 and will allow you to finish your sorcery training 1113 01:06:22,227 --> 01:06:27,363 and do any other damn thing you please, forever in my memory. 1114 01:06:27,365 --> 01:06:29,602 That's some bullshit right there. 1115 01:06:31,369 --> 01:06:32,801 There is my new boyfriend. 1116 01:06:32,803 --> 01:06:34,903 I'll be practicing my newest love spell 1117 01:06:34,905 --> 01:06:37,275 on him right about now [laughs]. 1118 01:06:40,544 --> 01:06:42,445 Tata, everyone. 1119 01:06:42,447 --> 01:06:44,513 Don't miss me too much. 1120 01:06:44,515 --> 01:06:45,416 [laughs] 1121 01:06:51,423 --> 01:06:53,726 Thank God that bitch is gone. 1122 01:07:09,407 --> 01:07:10,309 [boom] 1123 01:07:12,410 --> 01:07:13,779 What was that? 1124 01:07:16,581 --> 01:07:18,615 Poppy blew that woman up. 1125 01:07:18,617 --> 01:07:19,615 [boom] 1126 01:07:19,617 --> 01:07:21,251 Red flag. 1127 01:07:21,253 --> 01:07:23,452 God may not be here when you want Him, 1128 01:07:23,454 --> 01:07:25,490 but He's always right on time. 1129 01:07:28,626 --> 01:07:30,762 I think we can all agree with my bitch. 1130 01:07:32,597 --> 01:07:35,798 - Let's check out the loot. - [all cheering] 1131 01:07:35,800 --> 01:07:38,504 Wait, wait! Be careful now. 1132 01:07:39,704 --> 01:07:40,606 I think it's safe. 1133 01:07:43,441 --> 01:07:45,575 Yes, yes, yes. 1134 01:07:45,577 --> 01:07:49,912 No, stop! Stop celebrating. It's fake. 1135 01:07:49,914 --> 01:07:52,251 - It's fake. - Oh, no. No, no, no! 1136 01:07:53,651 --> 01:07:55,017 [crying] Oh, my God. 1137 01:07:55,019 --> 01:07:56,686 No, no, no. 1138 01:07:56,688 --> 01:07:57,590 [crying] 1139 01:07:59,057 --> 01:08:03,526 I wish I could burn your ass up more right now. 1140 01:08:03,528 --> 01:08:06,296 Be strong. Baby, be strong. 1141 01:08:06,298 --> 01:08:11,066 I wanted to get daddy [indistinct] so much hatred. 1142 01:08:11,068 --> 01:08:12,568 [crying] 1143 01:08:12,570 --> 01:08:15,704 What's to come of our country? 1144 01:08:15,706 --> 01:08:20,376 I was gonna get you a prosthetic and surprise you. 1145 01:08:20,378 --> 01:08:24,846 [crying] This is not what George Washington died for. 1146 01:08:24,848 --> 01:08:28,083 [crying] I wanted you to hold me with both arms. 1147 01:08:28,085 --> 01:08:30,619 [sobbing noises] 1148 01:08:30,621 --> 01:08:32,922 I can't hold myself. 1149 01:08:32,924 --> 01:08:33,959 [all are crying] 1150 01:08:40,831 --> 01:08:42,700 I am sensitive to Infinite Naturals. 1151 01:08:43,968 --> 01:08:45,371 Oh God. 1152 01:08:50,541 --> 01:08:51,876 [Ted] It isn't the end of the world. 1153 01:08:53,812 --> 01:08:54,713 Yes, it is. 1154 01:08:56,747 --> 01:09:00,048 Listen, I am not gonna mistreat you, OK? 1155 01:09:00,050 --> 01:09:01,486 What good would that do? 1156 01:09:02,420 --> 01:09:05,658 I want you to care about your job, and work hard. 1157 01:09:06,590 --> 01:09:09,762 If you can learn to do that, and treat people better, 1158 01:09:11,062 --> 01:09:14,032 sure we can find a place for you in some capacity. 1159 01:09:15,032 --> 01:09:16,302 In some capacity? 1160 01:09:19,771 --> 01:09:23,942 What? Like the janitor, or pool boy? 1161 01:09:25,410 --> 01:09:26,842 We have a pool here? 1162 01:09:26,844 --> 01:09:29,078 We don't have a pool here. 1163 01:09:29,080 --> 01:09:33,916 Listen, why don't you take a week off, and when you get 1164 01:09:33,918 --> 01:09:38,589 back, we can sit down and find a place that fits for you. 1165 01:09:39,758 --> 01:09:42,594 I'm sure you have some family who would want to see more of you. 1166 01:09:45,696 --> 01:09:46,697 No, I don't. 1167 01:09:49,867 --> 01:09:52,103 I think it would help if you took some time off. 1168 01:09:54,472 --> 01:09:55,374 Oh, gosh. 1169 01:09:58,576 --> 01:10:00,012 Frank, do you want a hug? 1170 01:10:01,879 --> 01:10:03,681 Okay, come on. Bring it in. 1171 01:10:08,887 --> 01:10:09,985 [sobbing] 1172 01:10:09,987 --> 01:10:11,055 Okay. 1173 01:10:13,191 --> 01:10:14,626 Look, you are sitting in my chair. 1174 01:10:23,867 --> 01:10:25,704 I'm gonna need you to get up. 1175 01:10:27,104 --> 01:10:28,374 [sigh] 1176 01:10:29,139 --> 01:10:30,642 [upbeat music] 1177 01:10:43,120 --> 01:10:44,854 Let me see what kind of coupons he gave you. 1178 01:10:44,856 --> 01:10:48,393 That's for cereal or something. 1179 01:10:51,228 --> 01:10:52,164 Oh, look at that. 1180 01:10:53,531 --> 01:10:57,166 There is a letter in here for you from your grandfather, dumb ass. 1181 01:10:57,168 --> 01:11:00,539 - You want to see what it says? - Th... 1182 01:11:01,973 --> 01:11:05,041 [grandfather's voice] Dear Teddy, you didn't really think I'd only leave you 1183 01:11:05,043 --> 01:11:08,080 a cereal coupon, did you? You fucking tool. 1184 01:11:09,580 --> 01:11:12,815 You've known your whole life what the rest of those idiots will never know 1185 01:11:12,817 --> 01:11:16,822 which is money can't buy you love. You will know what to do with this. 1186 01:11:17,789 --> 01:11:22,091 I have enclosed Dan Bishop's business card. He's the man at Dintuck & Blitzer Bank 1187 01:11:22,093 --> 01:11:23,860 and will help you access your money. 1188 01:11:23,862 --> 01:11:25,560 Don't let me down, buddy. 1189 01:11:25,562 --> 01:11:28,998 Love forever, your Poppy. 1190 01:11:29,000 --> 01:11:32,168 - Ted! - [laughs] Are you kidding me? 1191 01:11:32,170 --> 01:11:34,002 Wow. I can't believe this. 1192 01:11:34,004 --> 01:11:37,172 Dang, Ted. You might just be the richest zombie alive. 1193 01:11:37,174 --> 01:11:39,878 The richest zombie... alive? 1194 01:11:40,879 --> 01:11:45,017 I'm the richest zombie dead... named Ted. 1195 01:11:47,285 --> 01:11:48,653 My God. 1196 01:11:50,088 --> 01:11:51,220 Come on, guys. 1197 01:11:51,222 --> 01:11:52,558 [music] 1198 01:11:54,259 --> 01:11:55,925 [Bonnie] So crazy. 1199 01:11:55,927 --> 01:11:57,793 [laughs] 1200 01:11:57,795 --> 01:11:59,198 [happy music] 1201 01:12:14,077 --> 01:12:16,247 ♪♪ 1202 01:14:22,173 --> 01:14:24,073 - [Crew] Marker. - [indistinct], zombie. 1203 01:14:24,075 --> 01:14:26,307 Please don't hurt me. 1204 01:14:26,309 --> 01:14:29,310 Can you start? Now you could think about it. 1205 01:14:29,312 --> 01:14:30,846 Oh my God. Mel, Mel! 1206 01:14:30,848 --> 01:14:32,914 [making zombie sounds] 1207 01:14:32,916 --> 01:14:34,249 [roaring] 1208 01:14:34,251 --> 01:14:36,886 - [indistinct] - [roaring] 1209 01:14:36,888 --> 01:14:38,820 20 crackers. Take four. 1210 01:14:38,822 --> 01:14:41,360 You're dumb, Ted. [laughs] Sorry. 1211 01:14:42,427 --> 01:14:45,394 - I'm just... - [woman] Sick and tired? 1212 01:14:45,396 --> 01:14:47,962 [laughs] Give me a sec, okay. 1213 01:14:47,964 --> 01:14:49,333 I'm in love with you. 1214 01:14:50,468 --> 01:14:52,467 Okay. I'll get this. 1215 01:14:52,469 --> 01:14:56,139 Look, I'm just sick and tired of people calling me a zombie. 1216 01:15:00,010 --> 01:15:01,043 Excuse me. 1217 01:15:01,045 --> 01:15:02,410 Oh my God. 1218 01:15:02,412 --> 01:15:04,980 - Before you have sex. - Mel! 1219 01:15:04,982 --> 01:15:06,315 Could you please, hand me my sandwich. 1220 01:15:06,317 --> 01:15:07,949 - No. - I think she's lying on it. 1221 01:15:07,951 --> 01:15:09,752 - How the... - Scene three Echo, take one. 1222 01:15:09,754 --> 01:15:11,252 - [Crew] rolling. - I forgot my line. 1223 01:15:11,254 --> 01:15:12,156 Damn it. 1224 01:15:14,791 --> 01:15:16,092 - [indistinct] - Oh, sorry. 1225 01:15:16,094 --> 01:15:18,196 [all laugh] 1226 01:15:21,499 --> 01:15:26,101 I think I just need to... I need to write down another note with myself. 1227 01:15:26,103 --> 01:15:29,872 Where is it? My pen, damn it, Ted, did you eat my pen? 1228 01:15:29,874 --> 01:15:32,010 - [Crew 1] Rolling. - [Crew 2] Marker. 1229 01:15:32,977 --> 01:15:36,412 I'm sorry, I'm laughing. I'm sorry. 1230 01:15:36,414 --> 01:15:38,717 [Crew] Marker. 1231 01:15:42,152 --> 01:15:44,319 - [all laughs] - [indistinct] 1232 01:15:44,321 --> 01:15:45,222 Marker. 1233 01:15:49,826 --> 01:15:50,728 Hi, Ricky. 1234 01:15:51,963 --> 01:15:52,997 Hi, Ricky. 1235 01:15:54,932 --> 01:15:56,001 [crew laughs] 1236 01:15:57,235 --> 01:16:01,106 So Ricky's there? So, seriously, are you still rolling or what? 1237 01:16:03,040 --> 01:16:05,277 - What? sorry. - It's okay. 1238 01:16:06,244 --> 01:16:09,145 Oh my God. You see what you did? You broke it. 1239 01:16:09,147 --> 01:16:11,180 - Can I help... - No, no you can't. 1240 01:16:11,182 --> 01:16:14,086 That was because your moral character was not sound enough. 1241 01:16:15,052 --> 01:16:16,188 [music] 1242 01:16:47,117 --> 01:16:50,819 [Crew] Bravo 5 Kilo, take one. Marker. 1243 01:16:50,821 --> 01:16:54,523 Now, quick making those wishes. What are they? Give them to me. 1244 01:16:54,525 --> 01:16:59,928 The wishes would be, I wish she would. 1245 01:16:59,930 --> 01:17:01,297 That's not three wishes. 1246 01:17:01,299 --> 01:17:03,199 - No. - That's four words. 1247 01:17:03,201 --> 01:17:05,501 I wish sh'would. 1248 01:17:05,503 --> 01:17:07,203 Must be deaf then. 1249 01:17:07,205 --> 01:17:09,941 - [Crew] What did you say? - I said we need a shift. 1250 01:17:12,375 --> 01:17:14,976 You know, I just realized that sh'would is not a word. 1251 01:17:14,978 --> 01:17:17,546 - So, what makes you think that I'm a zombie? - I just get the feeling 1252 01:17:17,548 --> 01:17:21,350 - that you're gonna eat my head at any second. - That's a very false... 1253 01:17:21,352 --> 01:17:24,520 - It's called zombie-ism as far as I know. - Yeah, but that's... 1254 01:17:24,522 --> 01:17:26,521 Look at the way you're looking at my noggin right now. 1255 01:17:26,523 --> 01:17:27,590 [Crew] Scene 19. 1256 01:17:27,592 --> 01:17:28,891 Excuse me for fondling 1257 01:17:28,893 --> 01:17:29,958 my wife's areola 1258 01:17:29,960 --> 01:17:32,093 at the dining, okay. 1259 01:17:32,095 --> 01:17:34,128 What is the areola specifically? 1260 01:17:34,130 --> 01:17:35,499 It's this part right here. 1261 01:17:36,901 --> 01:17:38,499 Just keep your teeth off my body. 1262 01:17:38,501 --> 01:17:41,236 No, she looks a little like a vampire but she's... 1263 01:17:41,238 --> 01:17:46,007 - What? - Calm down. 1264 01:17:46,009 --> 01:17:49,410 - [Crew] Rolling. - What? What? What? What? What? 1265 01:17:49,412 --> 01:17:52,114 Huh? Well, I didn't... 1266 01:17:52,116 --> 01:17:54,382 Excuse me for giving my wife a 1267 01:17:54,384 --> 01:17:56,886 clinical breast exam at the dinner table. 1268 01:17:56,888 --> 01:17:58,823 I thought we were family. 1269 01:17:59,991 --> 01:18:00,892 [sigh] 1270 01:18:01,826 --> 01:18:04,293 You need to do that on a regular basis. 1271 01:18:04,295 --> 01:18:09,899 - These aren't going to mammogram themselves. - That's true. 1272 01:18:09,901 --> 01:18:12,200 Then of course I'm gonna outlaw anybody 1273 01:18:12,202 --> 01:18:14,539 who comes from a country that has a ach sound in it. 1274 01:18:15,572 --> 01:18:16,971 - [Crew] Roll. - [Crew] Marker. 1275 01:18:16,973 --> 01:18:19,440 - We can not do this? - No. 1276 01:18:19,442 --> 01:18:23,212 - Can I do that? - No. 1277 01:18:23,214 --> 01:18:25,346 Ted, just tell me when it's okay. 1278 01:18:25,348 --> 01:18:29,485 - I can do this? - Quit grabbing that. Please stop. 1279 01:18:29,487 --> 01:18:31,486 None of us want to see that. 1280 01:18:31,488 --> 01:18:34,025 - [Crew] Grandpa rolling. - [playing the harmonica] 1281 01:18:38,495 --> 01:18:41,596 What's to come of our country? 1282 01:18:41,598 --> 01:18:42,499 [crying] 1283 01:18:45,036 --> 01:18:48,337 All the little American boys and girls. 1284 01:18:48,339 --> 01:18:49,637 Stay strong, baby. 1285 01:18:49,639 --> 01:18:51,942 With no apple pie. 1286 01:18:54,512 --> 01:18:56,414 [harmonica] 1287 01:19:01,184 --> 01:19:02,517 Shut up there, old man. 1288 01:19:02,519 --> 01:19:04,653 - [moans] - You see that you done? 1289 01:19:04,655 --> 01:19:07,556 - I hate you. - [Crew] Roll. 1290 01:19:07,558 --> 01:19:09,060 [harmonica] 1291 01:19:17,268 --> 01:19:19,435 [Crew] AAZNT 1292 01:19:19,437 --> 01:19:22,540 My family has gone to hell and back. 1293 01:19:24,308 --> 01:19:26,608 What is happening? 1294 01:19:26,610 --> 01:19:28,280 [crying] 1295 01:19:30,481 --> 01:19:35,551 Shoot me. Shoot me, motherfuckers, just shoot me right in the head. 1296 01:19:35,553 --> 01:19:38,087 Take me out there. Take me. 1297 01:19:38,089 --> 01:19:39,157 [crying] 1298 01:19:41,625 --> 01:19:42,527 [music] 1299 01:20:57,268 --> 01:20:58,169 [Crew] Take one. 1300 01:21:18,856 --> 01:21:21,155 I am a zombie. 1301 01:21:21,157 --> 01:21:22,059 A zombie named Ted. 1302 01:21:23,626 --> 01:21:24,528 Ted? 1303 01:21:27,197 --> 01:21:28,298 [laughing] 1304 01:21:29,366 --> 01:21:30,402 [music] 1305 01:23:15,305 --> 01:23:16,206 So sad. 1306 01:23:17,241 --> 01:23:19,777 Mr. Oripori, I told you to wait in my office. 1307 01:23:24,733 --> 01:23:28,125 Subtitles by explosiveskull 94051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.