Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,318 --> 00:01:58,445
Ike! Let's go!
2
00:01:58,487 --> 00:02:01,115
Cut out that damn crying.
3
00:02:03,325 --> 00:02:05,486
I'll teach her.
4
00:02:08,163 --> 00:02:10,131
Burn the outside!
5
00:03:29,411 --> 00:03:30,708
Katy!
6
00:03:30,746 --> 00:03:32,577
Bill!
7
00:04:22,097 --> 00:04:24,793
Katy!
8
00:05:27,696 --> 00:05:28,863
Howdy.
9
00:05:28,864 --> 00:05:33,824
You're Mr. Talion, ain't ya?
10
00:05:33,869 --> 00:05:38,169
I figured that I'd find ya here.
11
00:05:38,207 --> 00:05:40,175
I come to do you a favor.
12
00:05:40,209 --> 00:05:45,010
Of course it's got a price,
but I figured it's worth it to ya.
13
00:05:52,120 --> 00:05:53,610
What are you talking about?
14
00:05:55,057 --> 00:05:57,048
Well...
15
00:05:57,092 --> 00:06:00,687
I know who done this...
16
00:06:00,729 --> 00:06:03,527
I thought you'd like to know,
17
00:06:03,565 --> 00:06:09,367
and that you'd be willing
to pay me a little...
18
00:06:09,404 --> 00:06:14,205
something for the information.
19
00:06:14,710 --> 00:06:15,743
Well...
20
00:06:15,744 --> 00:06:17,371
Who did it?
21
00:06:17,412 --> 00:06:18,612
Well...
22
00:06:22,517 --> 00:06:25,111
For God's sakes...
23
00:06:25,153 --> 00:06:27,678
you wouldn't
shoot an old man.
24
00:06:27,723 --> 00:06:31,989
I know you're going to make
a real big splatter this close.
25
00:06:33,161 --> 00:06:36,255
If you shoot me,
you never will know who done it.
26
00:06:39,334 --> 00:06:40,699
Ike Slant...
27
00:06:40,736 --> 00:06:42,431
and the Beetson brothers.
28
00:06:52,848 --> 00:06:54,907
Where are they now?
29
00:06:54,950 --> 00:06:58,613
I don't know.
I heard them talking
30
00:06:58,654 --> 00:07:00,815
about how they done
this to get even with ya.
31
00:07:00,856 --> 00:07:04,348
As God is my judge,
that's all I know,
32
00:07:04,393 --> 00:07:07,794
that's all I know,
I don't know where they went.
33
00:07:11,800 --> 00:07:14,792
I think you just better
get the hell out of here, mister.
34
00:07:36,525 --> 00:07:37,725
Come on.
35
00:09:05,080 --> 00:09:07,742
It's a real nice camp you got here.
36
00:09:07,783 --> 00:09:10,251
It ain't ordinary,
a stranger walking up
37
00:09:10,285 --> 00:09:12,048
on me like you just done.
38
00:09:14,423 --> 00:09:16,323
Maybe you ain't ordinary.
39
00:09:16,358 --> 00:09:18,326
Well, I...
40
00:09:18,360 --> 00:09:20,294
I've been called a lot of things.
41
00:09:28,437 --> 00:09:29,995
You didn't walk way out here?
42
00:09:30,038 --> 00:09:32,973
No, that's...
43
00:09:33,708 --> 00:09:35,573
That's right, I guess I didn't.
44
00:09:35,610 --> 00:09:39,910
Dolly and my outfitter are
out there behind the brush.
45
00:09:39,948 --> 00:09:41,779
You mind if we share
your camp with you?
46
00:09:41,817 --> 00:09:44,479
Dolly?
47
00:09:44,519 --> 00:09:46,248
Well, no.
48
00:09:46,288 --> 00:09:47,778
No, I guess it'll be all right.
49
00:09:47,823 --> 00:09:52,226
Well, good. I'll just
bring her in to meet ya.
50
00:09:59,201 --> 00:10:02,967
Well, girl, it looks like
we got company for a change, huh?
51
00:10:07,309 --> 00:10:09,971
I would like for you
to meet my friend Dolly.
52
00:10:10,011 --> 00:10:11,774
Dolly, this is...
53
00:10:11,813 --> 00:10:13,280
What did you say your name was?
54
00:10:13,315 --> 00:10:15,112
Put her over there.
55
00:10:15,150 --> 00:10:17,118
All right.
56
00:11:21,216 --> 00:11:23,377
Can you shoot that thing straight?
57
00:11:35,230 --> 00:11:37,095
Yeah. Straight enough.
58
00:11:38,567 --> 00:11:39,966
You practice like
this every night, huh?
59
00:11:40,001 --> 00:11:41,696
No.
60
00:11:41,736 --> 00:11:44,864
Sometimes I get
it done earlier in the day,
61
00:11:44,906 --> 00:11:48,342
but it always gets done,
one way or another.
62
00:11:49,578 --> 00:11:52,911
That's a real fancy
rig you got there, boy.
63
00:11:54,416 --> 00:11:56,043
I earned it.
64
00:11:56,084 --> 00:11:57,984
I'll just bet you did.
65
00:11:58,019 --> 00:12:00,078
Benny Wallace, huh?
66
00:12:02,090 --> 00:12:04,752
Didn't expect the word
to travel so far.
67
00:12:04,793 --> 00:12:06,590
Oh, word about bounty hunters,
68
00:12:06,628 --> 00:12:09,563
that travels pretty far, pretty fast.
69
00:12:09,598 --> 00:12:11,156
It will always beat you home, boy.
70
00:12:12,434 --> 00:12:14,265
I have no home.
71
00:12:16,938 --> 00:12:18,906
By the way, you haven't
told me your name.
72
00:12:23,111 --> 00:12:25,545
My name is Talion.
73
00:12:26,815 --> 00:12:28,612
Talion?
74
00:12:28,650 --> 00:12:31,414
I've been waiting
a long time to meet you.
75
00:12:31,453 --> 00:12:32,977
Are you sure?
76
00:12:33,021 --> 00:12:36,149
I've done my share
of practicing, too, boy.
77
00:12:36,191 --> 00:12:39,752
I never went in much
for an audience, though.
78
00:12:39,794 --> 00:12:42,524
You ever notice a man gets
to the top of the heap,
79
00:12:42,564 --> 00:12:46,557
there's always somebody
clamoring up to try and take his place.
80
00:12:48,203 --> 00:12:50,034
Takes a little doin'.
81
00:12:50,071 --> 00:12:53,632
Well, I don't guess you figure
anybody's got that much doin' in them.
82
00:12:53,675 --> 00:12:55,472
You just turn around.
83
00:12:57,512 --> 00:12:59,309
You'll get your chance.
84
00:13:03,985 --> 00:13:06,818
What are you doing
in this territory anyway?
85
00:13:09,491 --> 00:13:11,959
I'm just looking.
86
00:13:11,993 --> 00:13:14,791
Why, I heard you quit
bounty hunting.
87
00:13:14,829 --> 00:13:17,297
You getting a little
rusty, ain't ya?
88
00:13:17,332 --> 00:13:20,563
Especially for Ike Slant
and them Beetson brothers.
89
00:13:24,339 --> 00:13:25,670
Could be.
90
00:13:28,310 --> 00:13:30,540
Ike Slant's a top gun.
91
00:13:30,578 --> 00:13:33,638
A top gun, no.
92
00:13:33,682 --> 00:13:35,980
No, Ike Slant is the top gun, boy.
93
00:13:37,585 --> 00:13:41,316
He's smart. That's why
the Beetson brothers are his insurance.
94
00:13:41,356 --> 00:13:43,824
You want to be smart?
95
00:13:43,858 --> 00:13:46,326
You be my insurance...
96
00:13:46,361 --> 00:13:48,192
I'll be yours.
97
00:13:49,531 --> 00:13:51,328
You ain't getting no help from me.
98
00:13:51,366 --> 00:13:53,994
No, you figure on taking
all three of them by yourself?
99
00:13:54,035 --> 00:13:56,833
I ain't splitting that
reward money with nobody.
100
00:13:56,871 --> 00:14:00,466
Oh, I figured we could...
101
00:14:00,508 --> 00:14:02,601
decide on that after we get it.
102
00:14:04,212 --> 00:14:06,009
Yeah.
103
00:14:06,047 --> 00:14:08,038
Yeah, we could at that.
104
00:14:10,518 --> 00:14:12,782
It's kinda hard to figure...
105
00:14:14,389 --> 00:14:16,050
Talion needs help.
106
00:14:19,427 --> 00:14:22,555
I just want to make sure
they all die, son.
107
00:14:34,476 --> 00:14:36,068
Good night, boy.
108
00:15:05,774 --> 00:15:08,572
I heard you've been known to get up
from the wrong side.
109
00:15:08,610 --> 00:15:10,908
Dolly ain't got no wrong sides.
110
00:15:11,813 --> 00:15:13,075
It just don't look right.
111
00:15:13,114 --> 00:15:14,945
Draw, bounty hunter.
112
00:15:18,119 --> 00:15:20,110
The wrong side, huh?
113
00:15:21,289 --> 00:15:22,620
Come on.
114
00:16:36,698 --> 00:16:38,825
You intend going in?
115
00:16:38,867 --> 00:16:40,494
Might as well.
116
00:16:40,535 --> 00:16:43,003
Could be they just circled around,
and that's where they're at.
117
00:16:43,037 --> 00:16:44,504
Yeah, could be.
118
00:16:44,539 --> 00:16:47,007
Let's not ask too many questions
when we get down there,
119
00:16:47,041 --> 00:16:49,202
if they've been there, we'll know it.
120
00:16:52,547 --> 00:16:55,209
There's one by that shack. Come on.
121
00:17:17,238 --> 00:17:18,305
Hiya, stranger.
122
00:17:18,306 --> 00:17:20,297
- Howdy.
- Howdy.
123
00:17:21,910 --> 00:17:23,673
I'm Jo-Hi.
124
00:17:23,711 --> 00:17:25,736
Well, Jo-Hi, who's
the big boss around here?
125
00:17:25,780 --> 00:17:26,980
You're talking to him.
126
00:17:26,981 --> 00:17:29,882
Oh, this is your place, huh?
127
00:17:29,918 --> 00:17:32,751
Do you mind if we step down
and stretch our legs a little bit?
128
00:17:32,787 --> 00:17:35,221
Not a bit of it.
You're welcome to.
129
00:17:35,256 --> 00:17:37,224
- Thank you.
- Thank you.
130
00:17:37,258 --> 00:17:38,885
Is there anybody
else around here?
131
00:17:38,927 --> 00:17:41,794
Sure, my sister and my pa,
they work for me.
132
00:17:41,829 --> 00:17:45,265
Yeah, well, I got an idea
you ain't easy to work for either, huh?
133
00:17:45,300 --> 00:17:46,892
I'm fair.
134
00:17:46,935 --> 00:17:48,903
You want to show us
around a little bit?
135
00:17:48,937 --> 00:17:50,103
Sure, come in the house.
136
00:17:50,104 --> 00:17:51,304
OK.
137
00:18:03,051 --> 00:18:05,246
Howdy, ma'am.
138
00:18:05,286 --> 00:18:07,254
Howdy.
139
00:18:07,288 --> 00:18:08,778
Could I help you?
140
00:18:08,823 --> 00:18:10,586
My name's Quince.
Brian Quince.
141
00:18:10,625 --> 00:18:12,752
- Mr. Quince.
- Anchor, fur buyer,
142
00:18:12,794 --> 00:18:16,195
calligrapher, Justice of the Peace,
et cetera, et cetera.
143
00:18:16,230 --> 00:18:17,595
This is my daughter Bri,
144
00:18:17,632 --> 00:18:19,691
and I see you've met the boss.
145
00:18:19,734 --> 00:18:22,168
I'm Bill Tyler, Mr. Quince,
146
00:18:22,203 --> 00:18:23,966
and this is my partner Bill Waters.
147
00:18:24,005 --> 00:18:25,768
Oh, a couple of Bills, huh?
148
00:18:25,807 --> 00:18:29,573
Say, it seems a might
peculiar, don't it?
149
00:18:29,611 --> 00:18:32,341
Ah, don't let Dad scare ya.
I can handle him.
150
00:18:32,380 --> 00:18:35,110
Oh, that's the way
the wind blows, is it?
151
00:18:35,149 --> 00:18:38,118
If I were you, young fella,
I'd be mighty careful.
152
00:18:38,152 --> 00:18:41,315
We don't get many young men
passing through here.
153
00:18:44,959 --> 00:18:46,824
Say, you fellas must be hungry.
154
00:18:46,861 --> 00:18:48,192
Yes, sir. We are.
155
00:18:48,229 --> 00:18:50,493
Well, nothing much
happens around here,
156
00:18:50,531 --> 00:18:53,091
and we kinda look
forward to mealtime.
157
00:18:53,134 --> 00:18:55,967
Sometimes get to it a might early.
158
00:18:56,004 --> 00:18:59,872
Bri, do you think maybe
you could warm up something now?
159
00:19:01,175 --> 00:19:02,665
All right.
160
00:19:04,012 --> 00:19:06,503
Say, uh, you fellas got business
in the territory?
161
00:19:06,547 --> 00:19:08,310
Well, sir, my partner and me are...
162
00:19:08,349 --> 00:19:10,909
kinda looking for new fields.
163
00:19:10,952 --> 00:19:12,579
I thought we might
try a little mining.
164
00:19:12,620 --> 00:19:14,247
I understand this is
the country for it here.
165
00:19:14,288 --> 00:19:15,778
You ain't no miner.
166
00:19:15,823 --> 00:19:17,552
Well, no, Jo-Hi.
167
00:19:17,592 --> 00:19:19,492
Am I wrong?
168
00:19:19,527 --> 00:19:22,655
Ah, you figure I'm too old to learn?
169
00:19:22,697 --> 00:19:24,892
Well, there's a lot to learn.
170
00:19:24,932 --> 00:19:26,066
Maybe you could learn me?
171
00:19:26,067 --> 00:19:28,035
Not too good.
172
00:19:28,069 --> 00:19:30,833
Running this post
takes about all my time.
173
00:19:30,872 --> 00:19:34,364
Yes, and there's a lot of chores
to be done in the back room.
174
00:19:34,409 --> 00:19:38,573
You're right. Plan to do
them tomorrow morning.
175
00:19:38,613 --> 00:19:41,173
Well, if you want
to learn about mining,
176
00:19:41,215 --> 00:19:43,342
I'll get you started.
177
00:19:43,384 --> 00:19:45,511
Well, all right, what do I do?
178
00:19:45,553 --> 00:19:48,147
I start my day's work at 5:30.
179
00:19:48,189 --> 00:19:51,158
- Meet me out in the corral.
- I'll be there.
180
00:19:51,192 --> 00:19:53,990
I better put a check on Bri.
181
00:19:54,028 --> 00:19:55,393
Well, good.
182
00:20:04,305 --> 00:20:06,364
How long you been working for him?
183
00:20:06,407 --> 00:20:09,240
Ever since the day he was born.
184
00:20:21,022 --> 00:20:24,048
Seems our new friends
have been accepted.
185
00:20:25,259 --> 00:20:27,727
I gave you some on your birthday.
186
00:20:27,762 --> 00:20:30,094
Yes, you did.
187
00:20:37,905 --> 00:20:40,032
- More coffee?
- Yeah, I'll have some.
188
00:20:40,074 --> 00:20:42,235
No thank you.
189
00:20:42,276 --> 00:20:43,766
Jo-Hi.
190
00:20:45,179 --> 00:20:47,306
Thank you.
191
00:20:47,348 --> 00:20:50,112
Let me help, all right?
192
00:20:56,324 --> 00:20:58,554
That's not like eating
on the trail, is it?
193
00:20:59,727 --> 00:21:01,194
Well, good night.
194
00:21:01,229 --> 00:21:03,288
Well, good night.
195
00:21:05,133 --> 00:21:08,591
Oh, uh, Jo-Hi...
196
00:21:08,636 --> 00:21:10,126
Thank you.
197
00:21:11,472 --> 00:21:13,440
Yeah, thank you very much, Jo-Hi.
198
00:21:13,474 --> 00:21:14,805
Thanks a lot.
199
00:21:20,648 --> 00:21:24,084
Never knew Jo-Hi
to jelly bean strangers before.
200
00:21:26,821 --> 00:21:28,584
Where'd he get
a name like Jo-Hi?
201
00:21:28,623 --> 00:21:33,322
Oh, it's just how he is and
always has been so dang high and mighty.
202
00:21:33,361 --> 00:21:36,125
Everybody's always
called him Jo-Hi.
203
00:21:36,164 --> 00:21:40,294
Hey, it's time an old man
locked up and went to bed.
204
00:21:40,334 --> 00:21:42,632
Bed sounds like a good idea.
205
00:21:44,005 --> 00:21:45,973
Thank you very much, Miss.
206
00:21:46,007 --> 00:21:47,668
You're welcome.
207
00:21:52,513 --> 00:21:54,003
Mr. Quince...
208
00:21:55,183 --> 00:21:57,981
Ike Slant, do you know him?
209
00:21:58,019 --> 00:22:00,317
So, he is coming back.
210
00:22:00,354 --> 00:22:03,619
My, he turned out bad, real bad.
211
00:22:03,658 --> 00:22:05,421
Always knew he would.
212
00:22:05,459 --> 00:22:08,360
Got a circular on him
just the other day.
213
00:22:09,864 --> 00:22:12,389
Kind of thought
he'd be headed this way.
214
00:22:13,734 --> 00:22:16,328
Good thing they put
you boys right on him.
215
00:22:16,370 --> 00:22:19,771
You know, I could tell,
the way you handled your guns,
216
00:22:19,807 --> 00:22:22,173
- you knew how to use them.
- Oh, yeah.
217
00:22:22,210 --> 00:22:26,670
And, uh, keeping your badges
hid that way is a good idea.
218
00:22:26,714 --> 00:22:29,182
Oh, I won't let on.
219
00:22:29,217 --> 00:22:30,878
You boys federal?
220
00:22:30,918 --> 00:22:33,853
Well, we're, um...
221
00:22:33,888 --> 00:22:35,913
- Sort of...
- Oh, it doesn't matter.
222
00:22:35,957 --> 00:22:38,517
Anybody but that old Duff
from Sortie Wells.
223
00:22:38,559 --> 00:22:40,151
He was a good sheriff in his day,
224
00:22:40,194 --> 00:22:42,094
but he ain't no match for Ike Slant.
225
00:22:42,129 --> 00:22:44,359
Is this what you're looking for?
226
00:22:44,398 --> 00:22:45,956
Why, yes.
227
00:22:46,000 --> 00:22:49,231
I see Ike's traveling
with a couple of bad ones, too.
228
00:22:49,270 --> 00:22:50,532
Yeah.
229
00:22:50,571 --> 00:22:52,198
How soon you figure it'll be
before he gets here?
230
00:22:52,240 --> 00:22:54,765
- Oh, he's here.
- You sure of that?
231
00:22:54,809 --> 00:22:56,367
We tracked him all the way.
232
00:22:56,410 --> 00:22:58,708
He's probably
going out to his old place.
233
00:22:58,746 --> 00:22:59,913
Where's that?
234
00:22:59,914 --> 00:23:03,645
Well, it's pretty much out of the way
from here... I could draw you a map.
235
00:23:03,684 --> 00:23:05,879
We'd be obliged.
236
00:23:05,920 --> 00:23:08,081
Here.
237
00:23:08,122 --> 00:23:11,023
Now we're right here,
you cut across the flats
238
00:23:11,058 --> 00:23:14,186
in this direction near Boulder Creek,
through Boulder Canyon.
239
00:23:14,228 --> 00:23:15,718
Ike's place is right over here,
240
00:23:15,763 --> 00:23:19,893
you just go right down here,
around, and come right up back of it.
241
00:23:19,934 --> 00:23:21,765
Thank you very much, Mr. Quince.
242
00:23:21,802 --> 00:23:23,002
You're welcome.
243
00:23:24,939 --> 00:23:26,600
I'll, uh, bed the horses in.
244
00:23:52,300 --> 00:23:54,768
Excuse me, I...
245
00:23:54,802 --> 00:23:57,134
I didn't knock.
246
00:24:01,475 --> 00:24:03,466
Could you tell me what time it is?
247
00:24:03,511 --> 00:24:05,035
Right there.
248
00:24:05,079 --> 00:24:08,981
Oh, there it is, yeah, well...
249
00:24:10,151 --> 00:24:12,984
Say, that sure is
a beautiful clock.
250
00:24:14,689 --> 00:24:17,487
Yeah, I hadn't noticed
that before, that...
251
00:24:19,493 --> 00:24:20,790
That's a beautiful clock.
252
00:24:20,828 --> 00:24:22,796
That's...
253
00:24:22,830 --> 00:24:24,627
That's some clock, huh?
254
00:24:25,700 --> 00:24:27,668
That's a good one.
255
00:24:27,702 --> 00:24:30,170
Yes, yes, it is.
256
00:24:32,340 --> 00:24:34,501
Oh, I'll bet that
keeps good time, too.
257
00:24:34,542 --> 00:24:36,203
Oh, yes, yes, it does.
258
00:24:36,243 --> 00:24:37,443
Yeah.
259
00:24:39,547 --> 00:24:41,242
Well, good night then.
260
00:24:41,282 --> 00:24:43,477
- Mr. Talion.
- Yeah.
261
00:24:43,517 --> 00:24:45,280
That clock there, it...
262
00:24:45,319 --> 00:24:46,786
it strikes on the hour,
263
00:24:46,821 --> 00:24:49,949
and it's almost eight o'clock.
264
00:24:49,991 --> 00:24:53,927
The chiming's lovely,
won't you stay and listen?
265
00:24:53,961 --> 00:24:55,826
Yeah, I'd like to very much.
266
00:24:55,863 --> 00:24:57,990
- Good.
- Can I help you?
267
00:24:58,032 --> 00:24:59,659
Yes.
268
00:24:59,700 --> 00:25:02,032
- There you go.
- Thank you.
269
00:25:04,372 --> 00:25:05,839
Well, now...
270
00:25:05,873 --> 00:25:07,431
How do you like Tillumuck?
271
00:25:07,475 --> 00:25:09,204
Fine.
272
00:25:11,545 --> 00:25:13,513
Tillumuck?
273
00:25:13,547 --> 00:25:15,481
Oh, this valley, it's...
274
00:25:15,516 --> 00:25:17,507
Oh, oh, oh, yeah, yeah.
275
00:25:17,551 --> 00:25:19,712
Named after an Indian chief.
276
00:25:22,390 --> 00:25:24,858
Were you named after
an Indian chief, too?
277
00:25:24,892 --> 00:25:27,554
Me? Of course not. Why?
278
00:25:27,595 --> 00:25:30,996
Well, you got some pretty funny names
around here, you know, Jo-Hi,
279
00:25:31,032 --> 00:25:33,523
and Tillumuck, and...
280
00:25:33,567 --> 00:25:36,229
I've never meet
no Bris before either.
281
00:25:36,270 --> 00:25:39,467
Well, I was supposed to be a boy,
282
00:25:39,507 --> 00:25:43,068
called Brian after my father,
283
00:25:43,110 --> 00:25:47,103
only the folks named
me Brianna, Bri for short.
284
00:25:51,052 --> 00:25:52,485
You like it here?
285
00:25:52,520 --> 00:25:55,751
Oh, I was born here.
286
00:25:58,259 --> 00:26:01,456
So, you lived all your life in...
287
00:26:01,495 --> 00:26:03,224
- Tillumuck?
- Tillumuck.
288
00:26:03,264 --> 00:26:06,256
Yes, all my life.
289
00:26:07,768 --> 00:26:09,633
Where's your home?
290
00:26:12,940 --> 00:26:14,874
Well, I was...
291
00:26:18,112 --> 00:26:20,945
Do you think that
you will be staying a while?
292
00:26:23,784 --> 00:26:25,411
Well, I can't really say about that.
293
00:26:25,453 --> 00:26:29,253
Bill, he's sort of
my partner, and...
294
00:26:29,290 --> 00:26:31,952
You know, I'll have to hear
what he's got to say about that.
295
00:26:33,461 --> 00:26:35,622
Where might you be going, then?
296
00:26:37,131 --> 00:26:39,793
We've got some business
that's got to be done with.
297
00:26:42,303 --> 00:26:43,503
Oh.
298
00:26:48,209 --> 00:26:50,803
Maybe on the way back
I could stop by?
299
00:26:56,283 --> 00:26:57,841
Maybe?
300
00:26:57,885 --> 00:27:00,615
Well, it ain't a question
of not wanting to.
301
00:27:00,654 --> 00:27:01,854
It's...
302
00:27:04,492 --> 00:27:06,483
It's just that we
got to do something...
303
00:27:08,829 --> 00:27:10,353
and then if I can, I'll come back.
304
00:27:11,765 --> 00:27:17,328
You know, you really seem
old enough to do what you please.
305
00:27:25,513 --> 00:27:28,482
Yes, sir, that is sure
some beautiful clock.
306
00:27:32,019 --> 00:27:33,350
Well...
307
00:27:34,855 --> 00:27:36,686
I think I better get to bed.
308
00:27:40,694 --> 00:27:43,026
Thanks. The meal was fine.
309
00:27:44,298 --> 00:27:45,822
Bill?
310
00:27:45,866 --> 00:27:49,700
I... Well, good night.
311
00:27:52,373 --> 00:27:55,001
Ms. Bri, I do want to come back.
312
00:27:55,042 --> 00:27:57,875
Well, you'd be welcome.
313
00:28:19,233 --> 00:28:23,260
Well, Mr. Bill, that's about all
I know about finding gold.
314
00:28:24,905 --> 00:28:27,567
Well, thanks, Jo-Hi.
That gives me a good start.
315
00:28:27,608 --> 00:28:29,701
Do you really want
to be a miner?
316
00:28:29,743 --> 00:28:32,678
Well, I don't know.
It seems like a good idea.
317
00:28:32,713 --> 00:28:35,204
- Not to me it don't.
- It don't.
318
00:28:35,249 --> 00:28:37,149
What do you want to be
when you grow up?
319
00:28:37,184 --> 00:28:40,711
Well, I don't know,
I'll just have to wait till I grow up.
320
00:28:40,754 --> 00:28:42,745
Well, that's...
321
00:28:42,790 --> 00:28:44,485
That will happen, Jo-Hi.
322
00:28:44,525 --> 00:28:46,049
You don't have to rush that.
323
00:28:46,093 --> 00:28:48,721
You know, Mr. Bill,
they ain't fooling me.
324
00:28:48,762 --> 00:28:51,230
I don't really run this place at all.
325
00:28:51,265 --> 00:28:53,130
Well, it appears to me you do.
326
00:28:53,167 --> 00:28:55,135
Well, in some ways I do,
327
00:28:55,169 --> 00:28:57,364
but they won't
even let me carry a gun.
328
00:28:57,404 --> 00:28:58,701
A gun?
329
00:28:58,739 --> 00:29:00,832
Sure, how are you going
to run anything without a gun?
330
00:29:00,874 --> 00:29:02,074
Well, you don't need a gun.
331
00:29:02,109 --> 00:29:03,599
What would you do
with one if you had it?
332
00:29:03,644 --> 00:29:05,703
What do you do with yours?
333
00:29:07,448 --> 00:29:08,847
Well, that's different.
334
00:29:08,882 --> 00:29:10,349
I'm on the trail and everything.
335
00:29:10,384 --> 00:29:14,411
I use mine... I shoot
rabbits and deer, you know, to eat.
336
00:29:14,455 --> 00:29:17,015
You got a rifle
in your saddle for that.
337
00:29:18,626 --> 00:29:20,651
Yeah.
338
00:29:20,694 --> 00:29:21,991
Hey, I'll tell you what.
339
00:29:22,029 --> 00:29:23,929
I'll whittle you
a make-believe gun.
340
00:29:23,964 --> 00:29:26,432
I ain't gonna do no good
with a wooden gun.
341
00:29:26,467 --> 00:29:27,866
No? I'm going
to whittle it so good
342
00:29:27,901 --> 00:29:30,802
that only you and I will
know that it isn't real.
343
00:29:30,838 --> 00:29:32,100
Can you make it that good?
344
00:29:32,139 --> 00:29:33,306
Yeah, I can.
345
00:29:33,307 --> 00:29:34,604
And only me and you will know?
346
00:29:34,642 --> 00:29:36,166
Just us.
347
00:29:36,210 --> 00:29:38,576
Ok? Now, mind you,
my partner Bill and I,
348
00:29:38,612 --> 00:29:40,876
we have to leave today,
but when we get back,
349
00:29:40,914 --> 00:29:43,280
I'll give you the gun, OK?
350
00:29:43,317 --> 00:29:45,615
Let's get inside, it's cold.
351
00:29:51,525 --> 00:29:53,186
Howdy.
352
00:29:53,227 --> 00:29:54,819
Oh, by the way, Quince,
353
00:29:54,862 --> 00:29:57,126
I saw Ike Slant with two strangers.
354
00:29:57,164 --> 00:29:59,894
- Where?
- Up near Box Canyon.
355
00:29:59,933 --> 00:30:02,458
You going to send Shorty Wells
for Sheriff Wilson?
356
00:30:02,503 --> 00:30:07,065
Well, I could, Harry,
but that won't be necessary.
357
00:30:11,178 --> 00:30:12,668
Let's get moving.
358
00:30:19,720 --> 00:30:22,052
Well, we'll sure
drop by before long.
359
00:30:22,089 --> 00:30:23,556
Will you really?
360
00:30:23,590 --> 00:30:26,320
I will, anyhow.
361
00:30:26,360 --> 00:30:28,726
Oh, I almost forgot.
362
00:30:28,762 --> 00:30:30,787
I packed a lunch for you.
363
00:30:30,831 --> 00:30:33,493
It's in on the table.
364
00:30:33,534 --> 00:30:37,129
Oh, well, thanks.
365
00:30:38,872 --> 00:30:40,362
Hey.
366
00:30:47,815 --> 00:30:49,749
How did you know
we'd be leaving today?
367
00:30:49,783 --> 00:30:51,250
Jo-Hi told me.
368
00:30:55,055 --> 00:30:56,852
That's quite a boy.
369
00:30:56,890 --> 00:30:58,755
Yes, he is.
370
00:30:58,792 --> 00:31:00,851
He thinks you're quite a man.
371
00:31:00,894 --> 00:31:03,226
I agree with him.
372
00:31:05,733 --> 00:31:08,725
It'll take quite a man.
373
00:31:17,845 --> 00:31:19,938
Yeah, I bet it will.
374
00:31:24,752 --> 00:31:26,982
You...
375
00:31:27,020 --> 00:31:32,219
put up a lunch for every stranger
that comes through town?
376
00:31:32,259 --> 00:31:37,253
No, but I always figure
I'd know who to cook for.
377
00:32:23,143 --> 00:32:26,510
We'll take a look at the ground
this game is going to be played on.
378
00:32:26,547 --> 00:32:27,980
Box Canyon's up ahead.
379
00:32:32,419 --> 00:32:35,183
Well, well, well, wrong side.
380
00:32:41,929 --> 00:32:44,022
Just thought I'd see how it felt.
381
00:32:46,166 --> 00:32:48,134
How did it feel, then?
382
00:32:48,168 --> 00:32:49,465
All right.
383
00:32:50,604 --> 00:32:53,129
- You pokin' fun at me?
- I wouldn't do a thing like that.
384
00:32:53,173 --> 00:32:55,539
- So help me, Talion.
- You just stay loose, boy.
385
00:32:55,576 --> 00:32:58,136
You got to learn
to laugh a little bit.
386
00:32:58,178 --> 00:33:00,237
You've got plenty
of time to be serious.
387
00:33:01,381 --> 00:33:03,508
Well, when that time
comes, you better be ready.
388
00:33:09,056 --> 00:33:11,889
Ya see how ya are, boy.
You're always threatening me.
389
00:33:13,627 --> 00:33:15,720
That ain't no threat.
390
00:33:15,762 --> 00:33:17,923
Benny Wallace you're talking to.
391
00:33:17,965 --> 00:33:21,526
Oh, yeah, bounty hunter, hm?
392
00:33:21,568 --> 00:33:24,537
The number one bounty hunter,
what's your number?
393
00:33:24,571 --> 00:33:27,131
Look, when I call you that,
I'm calling myself the same thing,
394
00:33:27,174 --> 00:33:29,074
because I kill for money, too,
395
00:33:29,109 --> 00:33:32,203
but I ain't gonna make up
any fancy names for it.
396
00:33:33,714 --> 00:33:34,914
Let's get to it.
397
00:35:00,367 --> 00:35:03,097
I don't see Slant.
398
00:35:03,136 --> 00:35:05,127
Do you think we passed
him on the way in?
399
00:35:07,074 --> 00:35:10,100
Let's take the Beetsons now
and wait for Slant down there.
400
00:35:10,143 --> 00:35:12,611
- No.
- Why not?
401
00:35:12,646 --> 00:35:16,138
Because Ike Slant spent
the first 20 years of his life
402
00:35:16,183 --> 00:35:17,445
in this part of the country,
403
00:35:17,484 --> 00:35:19,748
I bet he's got a dozen ways
to get out of this canyon,
404
00:35:19,786 --> 00:35:22,812
and each one of them gives him
as good a look as we get right now.
405
00:35:24,491 --> 00:35:27,460
If everything don't
look just right to him,
406
00:35:27,494 --> 00:35:30,156
we'd have to go a long ways
to find him again.
407
00:36:29,690 --> 00:36:32,022
We got company.
408
00:36:45,038 --> 00:36:47,268
What would be your idea?
409
00:36:53,346 --> 00:36:55,940
It appears to me that if we split up,
410
00:36:55,982 --> 00:36:58,883
one of us come in
from them broken rocks on the right,
411
00:36:58,919 --> 00:37:02,184
the other corners in
from that smooth flat rock on the left,
412
00:37:02,222 --> 00:37:04,554
we'd have them in a pretty
good crossfire.
413
00:37:04,591 --> 00:37:06,081
And then if we...
414
00:37:07,594 --> 00:37:09,960
You got any idea
of taking them in alive?
415
00:37:11,264 --> 00:37:12,464
No.
416
00:37:14,267 --> 00:37:16,098
All right, then.
417
00:37:19,272 --> 00:37:21,069
If we don't get them all
on the first crack,
418
00:37:21,108 --> 00:37:23,099
they'd have to come by one
of us on their way out.
419
00:37:25,779 --> 00:37:29,078
If their horses set up there
pretty close behind them,
420
00:37:29,116 --> 00:37:32,608
I guess it'd be they'd high-tail it
out that ravine to the left.
421
00:37:37,290 --> 00:37:40,225
You know, you could
live a long time.
422
00:37:41,628 --> 00:37:43,425
I will.
423
00:37:52,172 --> 00:37:53,469
It's time.
424
00:38:16,163 --> 00:38:18,688
It's been a long ride, Ike!
425
00:38:23,336 --> 00:38:25,804
I didn't think you'd ever find me.
426
00:38:25,839 --> 00:38:27,898
You alone?
427
00:38:27,941 --> 00:38:30,307
Don't bet on it.
428
00:38:30,343 --> 00:38:36,646
Oh, I can't hardly believe that.
429
00:38:36,683 --> 00:38:38,514
Believe it, Ike.
430
00:38:42,689 --> 00:38:44,714
Well, now...
431
00:38:44,758 --> 00:38:48,319
just who do you suppose
would be riding with you?
432
00:38:48,361 --> 00:38:50,352
The name's Benny Wallace.
433
00:38:57,971 --> 00:38:59,996
Talion.
434
00:39:00,040 --> 00:39:02,873
I never 'spected to see you again.
435
00:39:06,146 --> 00:39:08,706
I thought you'd hung up your guns.
436
00:39:08,748 --> 00:39:11,012
I did, Ike...
437
00:39:11,051 --> 00:39:13,713
but you put it back in my hand.
438
00:39:17,057 --> 00:39:20,220
Ike, why my wife
and my boy, why not me?
439
00:39:20,260 --> 00:39:22,353
Why?
440
00:39:24,598 --> 00:39:27,032
I just wanted to give
you a little something
441
00:39:27,067 --> 00:39:29,228
to live with for a while.
442
00:39:30,904 --> 00:39:36,604
I'm going to give you something else
to live with for a little bit.
443
00:39:36,643 --> 00:39:41,239
Remember that day that
we was waiting for you to come down?
444
00:39:43,083 --> 00:39:45,881
I sort up struck up
a little friendship
445
00:39:45,919 --> 00:39:48,080
with that wife of yours.
446
00:39:49,956 --> 00:39:51,583
If I hadn't have burnt that cabin,
447
00:39:51,625 --> 00:39:54,093
you would have found
a whole lot worse.
448
00:40:09,776 --> 00:40:12,438
Make a run for it, boys.
I'll cover you.
449
00:42:14,734 --> 00:42:18,500
Well, did you have a good sleep?
450
00:42:18,538 --> 00:42:21,405
It's about time
you was coming to.
451
00:42:24,511 --> 00:42:26,502
How long has it been?
452
00:42:28,748 --> 00:42:30,215
It's been a couple of days.
453
00:42:30,250 --> 00:42:33,083
A couple of days?
How come you're still here?
454
00:42:34,587 --> 00:42:37,078
Our job ain't done yet.
455
00:42:38,591 --> 00:42:40,957
I think Slant got away.
How are you feeling?
456
00:42:41,961 --> 00:42:44,088
Outside of a headache, pretty good.
457
00:42:45,265 --> 00:42:47,563
I ain't seeing just right yet.
458
00:42:47,600 --> 00:42:49,090
You OK?
459
00:42:49,135 --> 00:42:51,228
I got nicked a little bit.
460
00:42:51,271 --> 00:42:53,569
Here, try some of my pot-hellion.
461
00:42:53,606 --> 00:42:55,767
You'll either
see straight or go blind, huh?
462
00:42:59,112 --> 00:43:02,479
My boots. What you
done with my boots?
463
00:43:02,515 --> 00:43:04,779
All right. Take it easy.
I'll get your boots.
464
00:43:25,238 --> 00:43:27,798
Think Slant went far?
465
00:43:27,841 --> 00:43:29,775
I can't really tell.
466
00:43:29,809 --> 00:43:31,401
When he gets to his feet
the way he did,
467
00:43:31,444 --> 00:43:33,344
he certainly might be feeling
pretty good by now.
468
00:43:33,379 --> 00:43:36,007
Well, why didn't you find out?
469
00:43:36,049 --> 00:43:38,108
From all the blabber I heard,
470
00:43:38,151 --> 00:43:41,120
it appears to me nothing
would stop you from finding out.
471
00:43:41,154 --> 00:43:44,282
If that have been the thing to do, Ben,
I would have done it.
472
00:43:44,324 --> 00:43:46,849
Now, as soon as you
gonna feel like moving,
473
00:43:46,893 --> 00:43:48,622
we've got some money to pick up.
474
00:43:48,661 --> 00:43:50,128
I'm ready.
475
00:43:50,163 --> 00:43:52,825
All right, I'll hitch up the horses.
476
00:44:29,068 --> 00:44:31,036
I can still saddle
my own horse, Ben.
477
00:44:32,205 --> 00:44:34,366
Oh, sure.
478
00:45:17,584 --> 00:45:21,213
Talion! Talion!
479
00:45:21,254 --> 00:45:22,585
Whoa.
480
00:45:29,829 --> 00:45:31,057
Benny, what's the matter?
481
00:45:31,097 --> 00:45:32,462
I can't see out of...
482
00:45:32,498 --> 00:45:34,932
Hold it, hold it,
take it easy. Take it easy.
483
00:45:39,272 --> 00:45:41,240
All right, just calm down, kid.
484
00:45:41,274 --> 00:45:43,105
It will pass, we got you
on your feet too soon.
485
00:45:49,682 --> 00:45:52,617
Let me see if we can find a place
for us around here to camp.
486
00:45:54,120 --> 00:45:56,145
Stand still and don't move.
487
00:46:01,561 --> 00:46:03,552
Take hold of the shoulder.
488
00:46:03,596 --> 00:46:05,757
Don't spook up, man.
489
00:46:05,798 --> 00:46:07,288
Let's just walk.
490
00:46:09,135 --> 00:46:12,104
We're going through some brush.
491
00:46:12,138 --> 00:46:13,338
Come on.
492
00:46:29,889 --> 00:46:31,823
Talion?
493
00:46:33,092 --> 00:46:34,320
Talion?
494
00:46:35,828 --> 00:46:37,819
Yeah. What is it, kid?
495
00:46:39,832 --> 00:46:41,459
I thought you'd gone.
496
00:46:43,670 --> 00:46:47,197
I'm not going to leave you, Ben...
497
00:46:47,240 --> 00:46:49,640
not for a while, anyway.
498
00:46:49,676 --> 00:46:51,473
I ain't forgetting.
499
00:46:51,511 --> 00:46:53,502
You ain't forgetting what?
500
00:46:59,319 --> 00:47:02,846
- You still looking to gun me?
- That's right.
501
00:47:25,712 --> 00:47:27,612
All right, kid. It's time, get up.
502
00:47:29,649 --> 00:47:32,379
You better go on alone.
I'll wait for you here.
503
00:47:32,418 --> 00:47:35,387
Slant might come back.
I'll saddle your horse. I'll rig you in.
504
00:47:37,890 --> 00:47:39,721
What do you think you're going to do?
505
00:47:39,759 --> 00:47:41,226
Come and lead me, same as them?
506
00:47:41,260 --> 00:47:44,525
Well, you ain't, not Benny Wallace.
507
00:47:44,564 --> 00:47:47,931
Benny Wallace ain't going
to be led around like no blind man!
508
00:47:47,967 --> 00:47:50,367
Look, boy, we play this thing right,
nobody needs to know anything.
509
00:47:50,403 --> 00:47:51,570
I'll stick by you every second.
510
00:47:51,571 --> 00:47:54,199
All you have to do is make out
like you can see as good as ever.
511
00:47:54,240 --> 00:47:56,708
Now I'm not gonna let
anybody near ya.
512
00:47:56,743 --> 00:48:00,736
When we get into town,
find a doc, fix you up.
513
00:48:03,916 --> 00:48:06,214
Look, you sure you can
shoot for both of us?
514
00:48:06,252 --> 00:48:07,651
I can shoot for both of us.
515
00:48:07,687 --> 00:48:09,052
We're going on a walk,
516
00:48:09,088 --> 00:48:11,921
close enough so you can
touch me anytime you want.
517
00:48:13,259 --> 00:48:14,590
How about it?
518
00:48:16,929 --> 00:48:18,590
Come on. All right?
519
00:48:42,989 --> 00:48:45,423
- Whoa.
- We here?
520
00:48:45,458 --> 00:48:47,949
Yeah, we're here.
Here. Hold the trim, boy.
521
00:48:50,563 --> 00:48:52,326
All right, now we're going
to have to watch ourselves
522
00:48:52,365 --> 00:48:54,629
when we sign
that deposition for the reward.
523
00:48:54,667 --> 00:48:56,635
You just follow my lead.
524
00:49:02,208 --> 00:49:03,937
Well, what are we waiting for?
525
00:49:03,976 --> 00:49:06,638
I'm going to fix my saddle.
You just hold your horses now.
526
00:49:38,778 --> 00:49:40,211
Well, is it all right?
527
00:49:40,246 --> 00:49:43,511
Yeah, it's all right.
Now, just settle down.
528
00:50:01,734 --> 00:50:03,201
OK, we got her.
529
00:50:07,707 --> 00:50:10,198
Give that a try.
530
00:50:12,044 --> 00:50:13,244
Let's go.
531
00:50:32,865 --> 00:50:35,561
Well, howdy.
What have we got here?
532
00:50:35,601 --> 00:50:38,069
Hi, Mr. Bill.
You got my gun?
533
00:50:38,104 --> 00:50:43,201
My name's Talion.
This here's Benny Wallace.
534
00:50:43,242 --> 00:50:46,234
I got two packages here,
worth just $500 apiece.
535
00:50:46,279 --> 00:50:48,873
Charley and Jonas Beetson.
536
00:50:50,249 --> 00:50:53,275
They're all yours.
How long will this take?
537
00:50:53,319 --> 00:50:56,254
It won't take any longer
than we can help.
538
00:50:58,958 --> 00:51:02,394
Anybody here recognize
the Beetson brothers?
539
00:51:02,428 --> 00:51:03,918
I could.
540
00:51:22,949 --> 00:51:25,884
It's them, all right.
541
00:51:25,918 --> 00:51:31,220
I thought the Beetson boys
was traveling with Ike Slant.
542
00:51:31,257 --> 00:51:32,952
You know, one of these days
543
00:51:32,992 --> 00:51:34,857
you're going to know
more than you want to.
544
00:51:34,894 --> 00:51:37,419
I'll send a telegram
for verification.
545
00:51:37,463 --> 00:51:40,591
They'll authorize me to pay
if they're still worth anything.
546
00:51:40,633 --> 00:51:42,294
You can come back
tomorrow morning.
547
00:51:42,335 --> 00:51:44,701
Much obliged, Mr. Quince.
Is there a doc in town?
548
00:51:44,737 --> 00:51:47,262
He come through from Marble,
twice a year.
549
00:51:47,306 --> 00:51:49,240
I'm authorized to sign
death certificates.
550
00:51:51,644 --> 00:51:54,306
OK, then, let's go.
551
00:52:10,963 --> 00:52:14,490
Always heard Talion never wore
a glove on his gun hand.
552
00:52:16,202 --> 00:52:17,863
I ain't got no love
for bounty hunters,
553
00:52:17,903 --> 00:52:20,463
but I'd just as soon
they brought in Ike Slant, too.
554
00:52:20,506 --> 00:52:22,804
He forgot my gun.
555
00:52:22,842 --> 00:52:25,310
You get your mind
off of guns, son.
556
00:52:25,344 --> 00:52:27,744
He lied to me, too.
557
00:52:27,780 --> 00:52:30,044
I don't think he wanted to.
558
00:52:36,589 --> 00:52:38,989
Never guessed a thing.
You did good, kid.
559
00:52:39,025 --> 00:52:41,323
Do you think we'll be able
to pull it off tomorrow?
560
00:52:41,360 --> 00:52:44,386
Well, tomorrow's going
to be tougher than today,
561
00:52:44,430 --> 00:52:49,129
But we got this far.
We ought to get the prize.
562
00:52:49,168 --> 00:52:50,533
I can't figure you out.
563
00:52:50,569 --> 00:52:52,799
All you'd have to do
was just ride off,
564
00:52:52,838 --> 00:52:54,465
and you could have
$1,000 for yourself.
565
00:52:54,507 --> 00:52:56,771
Well, I didn't earn it by myself.
566
00:52:56,809 --> 00:52:59,175
How long do you think you
can lead a blind man around?
567
00:52:59,211 --> 00:53:02,271
Until that doctor
in Marble fixes you up,
568
00:53:02,314 --> 00:53:05,215
I guess you're just going
to have to leave it to me, kid.
569
00:53:06,385 --> 00:53:07,716
Come on, now.
570
00:53:10,222 --> 00:53:11,553
Duck your head.
571
00:53:23,703 --> 00:53:27,867
You sign that, and you can
take your money and clear out.
572
00:53:27,907 --> 00:53:29,374
That will suit us fine.
573
00:53:29,408 --> 00:53:32,400
Clearing out of places
is something we're used to.
574
00:53:45,257 --> 00:53:46,952
Here, Ben, make your mark.
575
00:54:18,624 --> 00:54:19,955
Here's your money.
576
00:54:29,969 --> 00:54:32,267
All right, everybody.
How about a little party on us?
577
00:54:32,304 --> 00:54:33,504
Come on, Benny. Let's go.
578
00:54:34,807 --> 00:54:36,638
It's OK, kid. Let's go.
579
00:54:54,326 --> 00:54:56,123
Mr. Talion.
580
00:54:56,162 --> 00:54:59,620
- Mr. Talion.
- Get out of my way.
581
00:54:59,665 --> 00:55:03,465
I expect you want to find
Slant before he finds you.
582
00:55:03,502 --> 00:55:04,992
I can help.
583
00:55:07,506 --> 00:55:09,440
You got something to say,
then say it.
584
00:55:10,676 --> 00:55:13,338
How you going to get
the glove off fast enough?
585
00:55:15,581 --> 00:55:17,845
You got any other problems?
586
00:55:35,601 --> 00:55:38,695
Wallace signed like a blind man.
587
00:55:41,540 --> 00:55:44,373
I know someone who would
like to hear about this.
588
00:55:51,417 --> 00:55:54,011
What's he in such a rush about?
589
00:55:54,053 --> 00:55:56,180
He's going to tell Ike Slant.
590
00:55:56,222 --> 00:55:57,849
Tell him what?
591
00:55:57,890 --> 00:56:01,553
Dad, Benny...
he can't even see.
592
00:56:01,594 --> 00:56:03,061
Well, of course he can't see.
593
00:56:03,095 --> 00:56:05,222
You think your dad's blind, too?
594
00:56:06,565 --> 00:56:07,862
I'm going to warn them.
595
00:56:07,900 --> 00:56:10,368
You're going to do
nothing of the kind.
596
00:56:10,402 --> 00:56:12,666
What's the matter with you, girl?
597
00:56:12,705 --> 00:56:14,900
You've been going on
here for years,
598
00:56:14,940 --> 00:56:17,306
saying none of the young men around here
are good enough for you,
599
00:56:17,343 --> 00:56:19,243
and now you take up
with a bounty hunter.
600
00:56:19,278 --> 00:56:21,508
You got no call to warn anybody.
601
00:56:21,547 --> 00:56:24,015
Dad, they can't protect themselves.
602
00:56:24,049 --> 00:56:28,213
That's good. We'll be well off
with them two man killers out of here.
603
00:56:28,254 --> 00:56:31,280
You'd just as soon
they had brought in Ike Slant.
604
00:56:31,323 --> 00:56:34,053
That's true, but there's
the law to do that.
605
00:56:34,093 --> 00:56:36,323
Oh, the law.
You won't even call in the sheriff.
606
00:56:36,362 --> 00:56:39,229
The last thing he wants
to do is to face Ike Slant.
607
00:56:39,265 --> 00:56:42,564
- We'll settle our own affair.
- Will we?
608
00:56:42,601 --> 00:56:46,503
Bri, a good man just don't
hunt down other men to make a living.
609
00:56:46,538 --> 00:56:48,733
Now, you get them two
out of your mind.
610
00:56:48,774 --> 00:56:51,902
Their riding out of here
is the end of it for them.
611
00:56:51,944 --> 00:56:53,935
It ain't for you.
612
00:57:16,001 --> 00:57:17,434
Ike?
613
00:57:17,469 --> 00:57:20,961
Ike? It's Trumbull, Ike.
614
00:57:24,610 --> 00:57:27,670
Ike? Ike?
615
00:57:30,482 --> 00:57:32,950
Hey...
616
00:57:32,985 --> 00:57:36,978
I knew you'd come
to your old cabin, if'n you was able.
617
00:57:37,022 --> 00:57:38,489
What do you mean, if I was able?
618
00:57:38,524 --> 00:57:40,719
Look, Trumbull,
I know you pretty well,
619
00:57:40,759 --> 00:57:43,887
and you ain't the least bit
concerned with my health,
620
00:57:43,929 --> 00:57:46,830
so what's on your mind,
and how much is it going to cost me?
621
00:57:46,865 --> 00:57:50,392
I thought you'd be interested
in knowing that Talion
622
00:57:50,436 --> 00:57:57,137
and Benny Wallace brought
the Beetson brothers in... dead.
623
00:57:57,176 --> 00:57:58,643
Get to the point.
624
00:57:58,677 --> 00:58:00,474
Don't get excited.
625
00:58:00,512 --> 00:58:03,845
You know, it's a long ride up here.
626
00:58:03,882 --> 00:58:08,945
Long... cold ride.
627
00:58:08,988 --> 00:58:12,321
Here. That ought to get you back.
Now, get to talking.
628
00:58:12,358 --> 00:58:15,191
Like I said, they rode
into the trading post
629
00:58:15,227 --> 00:58:17,991
with poor old Jonas
and Charley dead...
630
00:58:18,030 --> 00:58:19,657
with the bounty.
631
00:58:19,698 --> 00:58:24,158
But I knew all along
they didn't get you,
632
00:58:24,203 --> 00:58:26,501
but you got them.
633
00:58:26,538 --> 00:58:28,665
They're alive, ain't they?
634
00:58:28,707 --> 00:58:29,874
They're alive...
635
00:58:29,875 --> 00:58:31,502
but they ain't whole.
636
00:58:31,543 --> 00:58:34,512
Talion's got no gun hand...
637
00:58:34,546 --> 00:58:38,209
and Wallace is blind.
638
00:58:41,787 --> 00:58:45,587
- Where they at?
- I don't know, Ike.
639
00:58:45,624 --> 00:58:49,583
You get the rest of this
when you find Benny and Talion for me.
640
00:58:52,898 --> 00:58:54,729
I'll find them.
641
00:59:21,960 --> 00:59:24,724
I guess Slant knows
what's happening by now.
642
00:59:24,763 --> 00:59:27,425
When are you going after him?
643
00:59:29,334 --> 00:59:31,564
Well, you can handle Ike.
644
00:59:31,603 --> 00:59:33,594
Why do you keep practicing for?
645
00:59:35,707 --> 00:59:37,766
Well, you're Talion, ain't ya?
646
00:59:44,616 --> 00:59:46,140
Well, I guess I ain't, kid.
647
00:59:46,185 --> 00:59:48,619
- What?
- Not anymore.
648
00:59:50,622 --> 00:59:52,681
Give me your hand.
649
00:59:52,724 --> 00:59:54,282
Take it easy.
650
00:59:55,761 --> 00:59:58,662
- Your gun hand?
- Yep.
651
00:59:58,697 --> 01:00:00,688
You mean you were
supposed to be taking care of me,
652
01:00:00,732 --> 01:00:02,222
and you can't even take
care of yourself?
653
01:00:02,267 --> 01:00:03,598
Well, you're here, ain't ya?
654
01:00:03,635 --> 01:00:06,570
Yeah, but how could you
take that kind of a chance?
655
01:00:06,605 --> 01:00:10,632
That bounty money
may have to carry us for a long spill, kid.
656
01:00:12,311 --> 01:00:15,109
What comes next?
657
01:00:15,147 --> 01:00:19,106
I get Ike Slant,
that's what comes next.
658
01:00:19,151 --> 01:00:21,312
Ike Slant's still good as ever.
659
01:00:21,353 --> 01:00:23,116
We gotta get out of here.
660
01:00:23,155 --> 01:00:24,622
Get out of here, where?
661
01:00:24,656 --> 01:00:26,624
If I thought we had a chance
to make it to that doc in Marble,
662
01:00:26,658 --> 01:00:29,456
we wouldn't be holding up here,
but we ain't got that chance.
663
01:00:29,495 --> 01:00:31,963
Slant could gun us down
any place in between.
664
01:00:31,997 --> 01:00:35,626
Now I've got to get him here.
665
01:00:35,667 --> 01:00:37,032
You're crazy.
666
01:00:37,069 --> 01:00:39,537
We can't stay here
and wait for him to slaughter us.
667
01:00:39,571 --> 01:00:41,061
All right then! Get out!
668
01:00:41,106 --> 01:00:42,596
- Go on!
- Stop it!
669
01:00:42,641 --> 01:00:46,008
I'd give you my gun hand if I could.
670
01:00:48,514 --> 01:00:50,675
Yeah, I know you would, kid.
671
01:00:54,353 --> 01:00:57,083
Your hand and my eyes together, hm?
672
01:01:02,761 --> 01:01:04,092
It might work.
673
01:01:06,265 --> 01:01:07,857
You are crazy.
674
01:01:07,900 --> 01:01:10,767
Probably, but I think we'd better find out.
675
01:01:14,406 --> 01:01:17,398
Little bit more. Whoa.
Right there.
676
01:01:17,442 --> 01:01:19,239
They way you're facing is 12 o'clock.
677
01:01:19,278 --> 01:01:21,439
Just listen for my voice.
678
01:01:23,615 --> 01:01:25,480
I'm going to 12 o'clock.
679
01:01:25,517 --> 01:01:26,848
Now just listen for it.
680
01:01:26,885 --> 01:01:28,978
I'm going to move around now.
681
01:01:29,021 --> 01:01:30,454
You pick it up.
682
01:01:37,162 --> 01:01:38,686
Three. Go.
683
01:01:39,798 --> 01:01:40,998
That's five.
684
01:01:42,901 --> 01:01:44,869
I tell ya, it won't work.
685
01:01:44,903 --> 01:01:46,632
You haven't given it a chance, Ben.
686
01:01:46,672 --> 01:01:49,038
Ain't nobody's going
to tell me when to draw.
687
01:01:49,074 --> 01:01:51,372
It's foolish, anyway.
I don't know where to shoot.
688
01:01:52,811 --> 01:01:54,301
It'll work. All you have to do
689
01:01:54,346 --> 01:01:55,813
is keep the clock in your head, Ben.
690
01:01:55,847 --> 01:01:57,439
That's all you see, is the clock.
691
01:02:02,454 --> 01:02:05,787
That's all you're watching,
is the clock.
692
01:02:05,824 --> 01:02:08,088
Let's try it again.
693
01:02:08,126 --> 01:02:09,957
Remember, you've only
got ten points to hit
694
01:02:09,995 --> 01:02:13,590
from five minutes before 12
until five minutes after 12.
695
01:02:13,632 --> 01:02:15,429
The way you're facing is 12 o'clock..
696
01:02:15,467 --> 01:02:17,492
I'm at 12 o'clock.
697
01:02:18,837 --> 01:02:21,738
OK, now I'm going
to move around the clock,
698
01:02:21,773 --> 01:02:25,800
You find me with your gun.
699
01:02:25,844 --> 01:02:27,675
I'm moving from minute to minute.
700
01:02:34,353 --> 01:02:35,553
Four.
701
01:02:36,555 --> 01:02:37,755
Go!
702
01:02:38,690 --> 01:02:39,890
That's better.
703
01:02:45,697 --> 01:02:47,597
Two.
704
01:02:47,633 --> 01:02:48,833
Go.
705
01:02:57,876 --> 01:02:59,366
Take your time, kid.
706
01:03:01,713 --> 01:03:03,010
58.
707
01:03:04,049 --> 01:03:05,249
Wait for my go!
708
01:03:09,621 --> 01:03:11,020
Just take your time.
709
01:03:11,056 --> 01:03:12,887
Take your time, Ben.
Take it easy.
710
01:03:18,664 --> 01:03:19,892
55.
711
01:03:23,402 --> 01:03:24,602
Go.
712
01:03:28,740 --> 01:03:30,207
And another thing,
713
01:03:30,242 --> 01:03:31,539
we don't go unless we've
got our man on level ground.
714
01:03:33,178 --> 01:03:35,908
Well, how do we make sure of that?
715
01:03:37,349 --> 01:03:39,749
He'll come to us.
We'll have to pick the place.
716
01:03:42,587 --> 01:03:43,849
Three.
717
01:03:43,889 --> 01:03:45,117
Go.
718
01:03:50,896 --> 01:03:52,830
Right here, right here.
719
01:03:52,864 --> 01:03:55,958
Follow my voice.
That's 12. All right.
720
01:03:59,705 --> 01:04:02,401
I'll tell you what, kid.
Let's take a rest.
721
01:04:02,441 --> 01:04:04,739
- I hope we can...
- Now stop it. You're doing great.
722
01:04:04,776 --> 01:04:07,745
- It just don't feel right.
- Never mind how it feels.
723
01:04:07,779 --> 01:04:09,747
Just make sure you shoot straight.
724
01:04:09,781 --> 01:04:11,681
It's the damn clock.
725
01:04:11,717 --> 01:04:13,446
I can't see it.
726
01:04:13,485 --> 01:04:15,919
Put your hand on my shoulder.
727
01:04:35,507 --> 01:04:38,635
Now stick your right arm out.
728
01:04:39,845 --> 01:04:41,312
Do you know where you are?
729
01:04:50,322 --> 01:04:54,452
Not long ago you was one man
I had to prove myself against.
730
01:04:54,493 --> 01:04:56,961
Now I'm depending on you for my life.
731
01:04:56,995 --> 01:05:00,954
Well, there's a lot of things
we think we have to prove
732
01:05:00,999 --> 01:05:02,660
that don't need proving at all.
733
01:05:02,701 --> 01:05:04,168
Stick your right hand out.
734
01:05:05,837 --> 01:05:07,168
Thank you.
735
01:05:09,174 --> 01:05:12,007
How'd you get
to be a bounty hunter?
736
01:05:16,014 --> 01:05:19,006
Well, I guess I was doing
some proving of my own.
737
01:05:20,519 --> 01:05:22,009
It was a way of making a living,
738
01:05:22,053 --> 01:05:24,146
staying on the right side of the ledger.
739
01:05:24,189 --> 01:05:26,851
That ain't exactly what I mean.
740
01:05:29,694 --> 01:05:33,824
- You know my story.
- I know your reputation.
741
01:05:33,865 --> 01:05:38,393
Why, everybody knows it,
but you don't seem to be such a...
742
01:05:38,437 --> 01:05:40,530
Such a what?
743
01:05:42,541 --> 01:05:44,202
Such a killer?
744
01:05:46,545 --> 01:05:48,706
You know what people are saying
about Benny Wallace?
745
01:05:51,016 --> 01:05:52,881
We was talking about you.
746
01:05:52,918 --> 01:05:55,386
Yeah, we sure was
talking about me, wasn't we?
747
01:05:58,790 --> 01:06:03,989
Well, some kids are good
at breaking horses.
748
01:06:04,029 --> 01:06:06,520
Other kids are good at farming.
749
01:06:06,565 --> 01:06:09,398
I guess I was kinda quick with my hands.
750
01:06:11,570 --> 01:06:15,700
Pa let me strap on his. 44 once.
751
01:06:15,740 --> 01:06:18,573
When I was a kid, I did some practicing.
752
01:06:20,579 --> 01:06:23,776
A couple of years later,
a man gave me a reason to use it.
753
01:06:26,585 --> 01:06:30,112
Seems like somebody's
trying to lay me down ever since.
754
01:06:32,090 --> 01:06:34,354
Where's it all come out, Talion?
755
01:06:37,596 --> 01:06:39,757
Don't you know?
756
01:06:46,171 --> 01:06:48,071
We better get back to practicing.
757
01:06:56,248 --> 01:06:57,448
Stay still.
758
01:07:30,315 --> 01:07:32,715
It's me, kid.
Somebody paid us a call.
759
01:07:32,751 --> 01:07:34,116
Who was it?
760
01:07:34,152 --> 01:07:37,610
I can't tell, but chances are before the
day's out, Ike Slant will know where we are.
761
01:07:37,656 --> 01:07:40,147
We're going to have to break camp
and make another one.
762
01:07:42,894 --> 01:07:45,454
I think I'm going to leave that clock.
763
01:07:45,497 --> 01:07:47,829
It'll give Slant
something to think about.
764
01:08:04,382 --> 01:08:07,476
Well, now ain't that a lot better?
765
01:08:07,519 --> 01:08:10,352
Got ourselves a little privacy.
766
01:08:11,690 --> 01:08:13,123
Bri?
767
01:08:13,158 --> 01:08:15,524
Why don't you get me a bottle?
768
01:08:25,837 --> 01:08:27,429
Well?
769
01:08:31,042 --> 01:08:32,532
Here.
770
01:08:32,577 --> 01:08:34,704
That's more like it, old man.
771
01:08:38,049 --> 01:08:41,075
Well, what are you
yahoos a-gaping at?
772
01:08:41,119 --> 01:08:43,917
Ain't you ever seen a man
have a drink before?
773
01:08:49,227 --> 01:08:51,855
No, I reckon you ain't.
774
01:08:51,896 --> 01:08:55,093
There ain't a man
in the whole bunch.
775
01:09:03,208 --> 01:09:05,574
Why don't you bring me
my bottle, honey?
776
01:09:05,610 --> 01:09:08,204
Ain't old Ike good enough for ya?
777
01:09:08,246 --> 01:09:10,077
No!
778
01:09:10,115 --> 01:09:11,878
You got a lot of spunk!
779
01:09:11,916 --> 01:09:15,215
That's more than I can say
for the rest of this outfit.
780
01:09:15,253 --> 01:09:18,882
Hey, what else do you know how to do?
781
01:09:18,923 --> 01:09:20,823
A couple of things.
782
01:09:24,095 --> 01:09:28,555
Ike, Ike, I seen Talion and Wallace.
783
01:09:28,600 --> 01:09:31,501
- Where?
- About a mile south of here.
784
01:09:31,536 --> 01:09:34,232
- How long ago?
- Yesterday.
785
01:09:34,272 --> 01:09:36,035
I taken all day.
I went to your shack first.
786
01:09:36,074 --> 01:09:38,668
Well, it looks like
I got a couple of things to do,
787
01:09:38,710 --> 01:09:42,441
but don't worry, honey,
I'm going to be back.
788
01:09:43,548 --> 01:09:45,345
All right.
789
01:09:45,383 --> 01:09:46,450
Four.
790
01:09:46,451 --> 01:09:47,651
Go.
791
01:09:48,553 --> 01:09:50,418
Damn it! That's three, kid, not four!
792
01:09:50,455 --> 01:09:53,583
I said four, not three. Four!
793
01:09:53,625 --> 01:09:56,059
Well, why don't you try it?
794
01:09:56,094 --> 01:09:57,755
Go ahead! Try it!
795
01:09:57,796 --> 01:10:00,594
Yeah, I know it's tough.
796
01:10:00,632 --> 01:10:03,795
Just get the picture of the clock
in your head. Just see the clock.
797
01:10:04,903 --> 01:10:06,336
All right. One.
798
01:10:06,371 --> 01:10:07,804
Go.
799
01:10:10,975 --> 01:10:13,739
Pat Garrett Jr. Stubborn Pat.
800
01:10:13,778 --> 01:10:16,269
What did you...
801
01:10:16,314 --> 01:10:18,282
You looked in my boot.
802
01:10:18,316 --> 01:10:20,181
You found out my name!
803
01:10:21,820 --> 01:10:23,310
Crazy.
804
01:10:23,354 --> 01:10:26,323
What the hell are you doing, kid?
805
01:10:29,294 --> 01:10:32,320
Don't you never call me
Pat Garrett, you hear?
806
01:10:32,363 --> 01:10:34,695
Never! Where are you?
807
01:10:37,602 --> 01:10:39,832
Where are you?
808
01:10:41,005 --> 01:10:44,168
What's the matter with you?
You out of your head?
809
01:10:48,346 --> 01:10:51,804
- Don't call me that name.
- Why not? That's your name, ain't it?
810
01:10:51,850 --> 01:10:55,377
Yes, it's my name.
811
01:10:55,420 --> 01:10:57,251
It's my old man's name.
812
01:10:57,288 --> 01:11:02,157
Pat Garrett, Sheriff, Fargo Wells.
813
01:11:02,193 --> 01:11:04,127
Well, what's that got...
814
01:11:04,162 --> 01:11:07,029
You got something
against sheriffs or something?
815
01:11:07,065 --> 01:11:10,466
I made more money bringing in one man
than he does bringing in five.
816
01:11:10,502 --> 01:11:13,767
And he says I'm wrong
for being a bounty hunter!
817
01:11:16,174 --> 01:11:17,869
Oh, I see.
818
01:11:21,880 --> 01:11:23,745
It could be he's right, kid.
819
01:11:23,782 --> 01:11:25,682
How do you figure that?
820
01:11:25,717 --> 01:11:28,413
I think he's got something
that you and I ain't never gonna have.
821
01:11:28,453 --> 01:11:30,751
He's got one of these,
same as you and me.
822
01:11:30,789 --> 01:11:33,257
Outside of that tin star of yours.
823
01:11:33,291 --> 01:11:34,849
That tin star makes
all the difference in the world.
824
01:11:34,893 --> 01:11:36,190
He's the law, kid.
825
01:11:36,227 --> 01:11:37,524
You ain't ever gonna know
what that feels like.
826
01:11:37,562 --> 01:11:38,662
I don't need to.
827
01:11:38,663 --> 01:11:40,756
What did he get for killing Billy the Kid?
828
01:11:40,799 --> 01:11:43,097
The most wanted man in the territory.
829
01:11:43,134 --> 01:11:45,967
i50 bucks a month, that's what he got.
830
01:11:46,004 --> 01:11:48,700
And he looks down on me.
831
01:11:48,740 --> 01:11:51,732
Kicked me out for being a bounty hunter,
that's what he did.
832
01:11:51,776 --> 01:11:53,903
Maybe inside you think he's right, huh?
833
01:11:53,945 --> 01:11:56,641
Maybe that's why you got so sore
when I called you Pat Garrett Jr.
834
01:11:56,681 --> 01:11:59,047
I told you not to call me that name.
835
01:11:59,083 --> 01:12:00,812
I ain't gonna tell you no more.
836
01:12:00,852 --> 01:12:03,377
Will you grow up?
837
01:12:03,421 --> 01:12:05,912
If you don't like the name,
why do you wear it in your boots?
838
01:12:05,957 --> 01:12:09,552
Ain't hardly nobody outside
of you knows my real name.
839
01:12:09,594 --> 01:12:13,894
I kinda figured when it come
time to bury me I oughta...
840
01:12:13,932 --> 01:12:16,093
Well, he is my father.
841
01:13:02,347 --> 01:13:03,905
Hit in your marks.
842
01:13:03,948 --> 01:13:06,644
You don't have to be
in so much of a hurry if you hit the marks.
843
01:13:07,819 --> 01:13:10,310
Two. Go.
844
01:13:11,990 --> 01:13:13,480
That's on it.
845
01:13:16,527 --> 01:13:19,655
One. Go.
846
01:13:21,432 --> 01:13:23,832
A little to the left,
but you would have had him.
847
01:13:26,204 --> 01:13:29,503
Four. Go.
848
01:13:33,411 --> 01:13:34,969
You were right on it, kid.
849
01:13:35,013 --> 01:13:37,174
Come on.
Let's take a rest.
850
01:13:41,719 --> 01:13:46,452
You keep it up just like you did,
right now we got nothing to worry about.
851
01:13:46,491 --> 01:13:48,789
I'm wondering how this thing
will work in action?
852
01:13:48,826 --> 01:13:51,989
Always seem to me,
what you don't expect is what you get.
853
01:13:52,030 --> 01:13:53,497
Well, that works two ways.
854
01:13:53,531 --> 01:13:55,465
Ike Slant is going
to get something he doesn't expect.
855
01:13:57,368 --> 01:13:59,495
I'm going on in to Quince's.
856
01:13:59,537 --> 01:14:03,166
I think it might be a little bit smart
for us to find out what Slant's up to.
857
01:14:03,207 --> 01:14:06,005
You're probably right. Let's go.
858
01:14:06,044 --> 01:14:09,673
Well, I'd like the company, kid, but I might
have to leave there in a little bit of a hurry.
859
01:14:09,714 --> 01:14:10,881
I think I can do that better by myself.
860
01:14:10,882 --> 01:14:13,680
You just keep out of sight.
861
01:14:13,718 --> 01:14:15,185
I should be back by midnight.
862
01:14:15,219 --> 01:14:18,677
- Don't push it too far.
- Not a chance.
863
01:14:18,723 --> 01:14:21,385
- Talion.
- Yeah?
864
01:14:21,426 --> 01:14:23,394
Why did Slant kill
your wife and boy?
865
01:14:28,232 --> 01:14:31,463
When I was bounty hunting,
I picked up $500 for his kid brother.
866
01:14:45,883 --> 01:14:49,512
Quince, pour me a drink.
867
01:14:49,554 --> 01:14:53,718
Hey, where's that pretty ol' gal of yours?
868
01:14:53,758 --> 01:14:56,727
You stay away from Bri, you hear?
869
01:14:56,761 --> 01:15:00,390
I reckon that'll be up to me, won't it?
870
01:15:00,431 --> 01:15:02,922
And the next time
you bring me any information,
871
01:15:02,967 --> 01:15:05,299
you see it you get it here
in time to do me some good.
872
01:15:05,336 --> 01:15:07,304
Now what's the matter?
I thought we was friends.
873
01:15:07,338 --> 01:15:08,771
I ain't paying you to think.
874
01:15:08,806 --> 01:15:12,708
Anyhow, I ain't too sure
you didn't warn them two fellas.
875
01:15:12,744 --> 01:15:15,406
- I didn't even talk...
- Shut up.
876
01:15:15,446 --> 01:15:20,679
Hey, you ain't sorry that they didn't
bring me in on that trail board
877
01:15:20,718 --> 01:15:23,414
alongside of poor old
Charley and Jonas, are you?
878
01:15:23,454 --> 01:15:25,479
Let me tell you
something, Trumbull.
879
01:15:25,523 --> 01:15:28,651
There ain't nobody gonna
bring Ike Slant in.
880
01:15:28,693 --> 01:15:31,287
Least of all a blind man and a cripple.
881
01:15:31,329 --> 01:15:34,264
Now you listen to me, Ike. I want you
to get this straight right here and...
882
01:15:34,298 --> 01:15:36,266
- Get out of here!
- All right.
883
01:15:36,300 --> 01:15:38,359
I don't want your company!
884
01:15:46,978 --> 01:15:48,639
What?
885
01:15:50,715 --> 01:15:53,741
You tell your friend
that Benny and me
886
01:15:53,785 --> 01:15:55,776
will meet him here
tomorrow at sundown.
887
01:15:55,820 --> 01:15:57,549
T omorrow at sundown.
888
01:15:57,588 --> 01:15:59,453
That's right, but I don't want
you to tell him right now.
889
01:15:59,490 --> 01:16:00,657
When you leave here,
890
01:16:00,658 --> 01:16:03,525
you walk straight away
from the trading post.
891
01:16:03,561 --> 01:16:05,620
I can walk anywhere
you want me to walk.
892
01:16:05,663 --> 01:16:07,358
Goodbye.
893
01:16:19,610 --> 01:16:20,907
Talion!
894
01:16:23,481 --> 01:16:27,281
- Talion, Talion.
- What are you doing here?
895
01:16:27,318 --> 01:16:30,344
Well, I came to warn you.
896
01:16:30,388 --> 01:16:33,983
He knows. Slant, he knows.
897
01:16:36,127 --> 01:16:38,493
Well, you don't have to fight him.
898
01:16:38,529 --> 01:16:40,724
You can't fight him.
899
01:16:40,765 --> 01:16:43,063
Just calm down.
900
01:16:46,204 --> 01:16:48,195
You ought to be
getting some sleep.
901
01:16:49,607 --> 01:16:52,167
What was Trumbull doing here?
902
01:16:53,711 --> 01:16:56,043
He's delivering a message for me.
903
01:16:57,882 --> 01:16:59,213
Slant.
904
01:17:01,719 --> 01:17:05,678
Talion, I know why
you feel the way you do,
905
01:17:05,723 --> 01:17:09,853
and... I understand it.
906
01:17:09,894 --> 01:17:11,725
Well, couldn't you forget it?
907
01:17:11,762 --> 01:17:14,287
Couldn't you please forget it?
908
01:17:14,332 --> 01:17:16,232
No, no.
909
01:17:17,902 --> 01:17:20,894
It will all be over tomorrow, all right?
910
01:17:23,574 --> 01:17:25,735
T omorrow.
911
01:17:53,771 --> 01:17:56,103
Hey, kid, it's Talion.
912
01:18:03,548 --> 01:18:07,109
Been gone a long time.
What happened?
913
01:18:11,222 --> 01:18:15,283
- Slant's waiting for us.
- You saw him?
914
01:18:16,928 --> 01:18:21,092
Yeah, at Quince's.
He didn't see me. He was too busy.
915
01:18:21,132 --> 01:18:24,659
He was talking about a blind man
and a cripple, Ben.
916
01:18:26,904 --> 01:18:29,634
- When?
- Tomorrow at sundown.
917
01:18:29,674 --> 01:18:32,268
- At Quince's.
- At Quince's?
918
01:18:32,310 --> 01:18:35,575
- You said he'd have to come to us.
- Yeah, he still will.
919
01:18:38,516 --> 01:18:40,677
I better get some rest.
920
01:18:40,718 --> 01:18:44,449
We'll leave about noon.
That will get us there on time.
921
01:19:03,507 --> 01:19:06,999
I guess tomorrow
we'll wind things up one way or another.
922
01:19:09,981 --> 01:19:13,212
We've been together
for quite a while now.
923
01:19:13,251 --> 01:19:17,654
I figure if things go OK tomorrow,
924
01:19:17,688 --> 01:19:19,622
we could stay together.
925
01:19:26,697 --> 01:19:28,187
A while, anyway.
926
01:19:49,353 --> 01:19:52,914
- Trumbull?
- What?
927
01:19:55,726 --> 01:19:59,355
- What do you want?
- I got a little chore for you.
928
01:19:59,397 --> 01:20:02,628
I don't understand you, Ike.
929
01:20:02,667 --> 01:20:05,033
One minute you throw me out,
930
01:20:05,069 --> 01:20:07,230
and the next minute
you got a chore for me.
931
01:20:08,906 --> 01:20:10,533
There's a bonus in it.
932
01:20:10,574 --> 01:20:13,907
Yeah? How much bonus?
933
01:20:15,746 --> 01:20:18,715
300 in gold...
934
01:20:18,749 --> 01:20:20,580
for nothing.
935
01:20:25,756 --> 01:20:28,384
300 in gold...
936
01:20:30,194 --> 01:20:31,855
for something.
937
01:20:34,098 --> 01:20:37,556
What do I have to do
to lay my hands on that kind of money?
938
01:20:37,601 --> 01:20:41,594
You know as well as I do
that they ain't gonna face me.
939
01:20:41,639 --> 01:20:42,901
How can they?
940
01:20:42,940 --> 01:20:45,067
It didn't seem like Talion was fooling.
941
01:20:45,109 --> 01:20:49,239
Well, I hope he does show up.
942
01:20:49,280 --> 01:20:53,080
I'll kill the both of them,
a couple of cripples.
943
01:20:53,117 --> 01:20:56,280
I just want to show
this whole stinkin' town
944
01:20:56,320 --> 01:20:58,220
just what I can do to them two.
945
01:20:58,255 --> 01:20:59,916
I'll tell you what we'll do...
946
01:20:59,957 --> 01:21:02,551
If they do happen to ride in here...
947
01:21:22,513 --> 01:21:24,447
Is it about sundown?
948
01:21:24,482 --> 01:21:26,609
Yeah, just about.
949
01:21:27,818 --> 01:21:29,843
Talion, I'd...
950
01:21:29,887 --> 01:21:33,015
I'd like to ride in, like I could.
951
01:21:34,358 --> 01:21:37,122
Hell, yes, kid.
952
01:21:37,161 --> 01:21:38,651
Put your hand out.
953
01:21:41,966 --> 01:21:44,799
- All right?
- Yeah.
954
01:21:46,837 --> 01:21:49,772
Let's go. Come on.
955
01:21:54,512 --> 01:21:55,979
Duck your head.
956
01:22:11,295 --> 01:22:13,456
Two riders.
957
01:22:13,497 --> 01:22:15,362
It's them, all right.
958
01:22:30,181 --> 01:22:33,048
- Why, they're crazy.
- They stopped.
959
01:22:33,083 --> 01:22:35,017
Jo-Hi, here.
960
01:22:35,052 --> 01:22:37,043
Stay under there, boy.
961
01:22:42,092 --> 01:22:43,559
Quarter to your left.
962
01:22:46,564 --> 01:22:48,054
Hold up.
963
01:22:51,335 --> 01:22:54,361
The fence is right in front of you.
964
01:22:54,405 --> 01:22:56,737
Just step down.
We're walking from here.
965
01:23:08,185 --> 01:23:10,745
Don't draw before I say go.
966
01:23:12,590 --> 01:23:15,753
I got to have time to get him
down on level ground.
967
01:23:17,895 --> 01:23:20,420
You're sure you'll know
when he's going to draw?
968
01:23:22,800 --> 01:23:26,065
Bad hand don't change
what a man knows.
969
01:23:26,103 --> 01:23:28,901
I'll keep giving ya his position.
970
01:23:28,939 --> 01:23:31,567
Don't get ahead of me.
971
01:23:31,609 --> 01:23:34,339
I'll give you plenty of time.
972
01:23:34,378 --> 01:23:36,107
Duck your horse's head.
973
01:23:36,146 --> 01:23:38,114
Come along the corral fence
to your right.
974
01:23:40,651 --> 01:23:42,778
Duck again. It's in the way.
975
01:23:49,860 --> 01:23:51,794
Just walk to your right.
976
01:24:30,467 --> 01:24:31,667
Turn to your left.
977
01:24:35,339 --> 01:24:37,398
A little further.
978
01:24:37,441 --> 01:24:38,641
Hold it.
979
01:24:43,514 --> 01:24:45,175
That's your 12 o'clock.
980
01:24:54,191 --> 01:24:55,886
Slant!
981
01:24:58,262 --> 01:25:00,196
Bri, get away from the window.
982
01:25:04,034 --> 01:25:05,524
Slant!
983
01:25:17,448 --> 01:25:20,246
Where is he, Talion?
What's happening?
984
01:25:23,621 --> 01:25:25,714
58 on the porch.
985
01:25:26,890 --> 01:25:31,589
Well, you two cripples
gonna talk all day?
986
01:25:31,629 --> 01:25:34,359
You made an awful mistake riding in here.
987
01:25:34,398 --> 01:25:38,232
I'll guarantee ya,
you ain't gonna leave this town alive.
988
01:25:40,404 --> 01:25:42,235
What's holding you back, boys?
989
01:25:48,178 --> 01:25:49,577
59.
990
01:25:53,617 --> 01:25:54,914
57.
991
01:26:02,159 --> 01:26:03,717
55.
992
01:26:03,761 --> 01:26:06,229
Don't move.
993
01:26:06,263 --> 01:26:08,288
He's still on the porch.
994
01:26:08,332 --> 01:26:10,766
How are you going
to get him down?
995
01:26:14,271 --> 01:26:16,569
I'm not.
996
01:26:16,607 --> 01:26:19,804
He'll make his own
mistake before long.
997
01:26:19,843 --> 01:26:22,607
You two just going
to stand there?
998
01:26:29,119 --> 01:26:31,349
He's coming down.
999
01:26:47,137 --> 01:26:48,468
54.
1000
01:26:51,642 --> 01:26:52,904
52.
1001
01:26:52,943 --> 01:26:55,002
He's off your clock now.
1002
01:26:55,045 --> 01:26:57,343
Should we make a new 12?
1003
01:26:57,381 --> 01:26:59,815
Nah, he'll come back into it.
1004
01:27:06,156 --> 01:27:07,646
55.
1005
01:27:09,693 --> 01:27:10,893
58.
1006
01:27:13,330 --> 01:27:14,820
He's on 12.
1007
01:27:17,167 --> 01:27:18,464
One minute after.
1008
01:27:18,502 --> 01:27:19,935
Two.
1009
01:27:26,243 --> 01:27:27,904
He's got a notion.
1010
01:27:33,150 --> 01:27:34,742
No, not quite.
1011
01:27:34,785 --> 01:27:37,879
It's gonna be a real
pleasure killing you two.
1012
01:27:37,921 --> 01:27:42,415
A blind man and a cripple, Ike?
1013
01:27:42,459 --> 01:27:43,949
Yeah.
1014
01:27:43,994 --> 01:27:46,019
Two.
1015
01:27:47,197 --> 01:27:48,858
Benny... Go!
1016
01:28:04,114 --> 01:28:05,843
Jo-Hi!
1017
01:28:05,883 --> 01:28:07,646
No!
1018
01:28:09,286 --> 01:28:11,413
You all right, Mr. Talion?
1019
01:28:13,891 --> 01:28:16,052
Yeah, I'm all right, Jo-Hi.
1020
01:29:04,942 --> 01:29:06,739
Mr. Quince?
1021
01:29:06,777 --> 01:29:09,940
Will you take care of him for me?
1022
01:29:29,499 --> 01:29:33,959
For the marker, his name
is Pat Garrett Jr.
1023
01:29:50,921 --> 01:29:52,320
Talion?
1024
01:29:59,496 --> 01:30:02,522
Where are you a-going?
1025
01:30:04,902 --> 01:30:06,961
Bri, this gun killed my wife,
1026
01:30:07,004 --> 01:30:09,996
it killed my son,
it killed that boy over there.
1027
01:30:13,677 --> 01:30:16,009
It ain't gonna kill you, too.
1028
01:30:24,521 --> 01:30:25,886
Come here, Dolly.
1029
01:30:25,923 --> 01:30:29,825
- Mr. Talion!
- Yeah, Jo-Hi?
1030
01:30:29,860 --> 01:30:32,090
I want you
to stay, Mr. Talion,
1031
01:30:32,129 --> 01:30:35,189
but I guess you gotta go.
1032
01:30:35,232 --> 01:30:38,690
- Yeah, I guess I do.
- Did you forget my gun?
1033
01:30:39,970 --> 01:30:42,530
Yeah, I'm afraid I did, Jo-Hi.
1034
01:30:46,710 --> 01:30:49,702
Jo-Hi, come here.
1035
01:30:57,821 --> 01:30:59,982
The same as yours.
1036
01:31:00,023 --> 01:31:03,049
Yeah.
1037
01:31:03,093 --> 01:31:05,391
It's just littler.
74053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.