All language subtitles for Against the Law (2017) 1080p WEBDL English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,048 --> 00:00:20,012 Any man who takes a criminal path... 2 00:00:26,052 --> 00:00:29,044 ..should be mindful of the consequences. 3 00:00:39,068 --> 00:00:42,040 My name is Peter Wildeblood. 4 00:00:44,040 --> 00:00:47,056 Order! Order! 5 00:00:47,056 --> 00:00:50,076 May I ask the Right Honourable Home Secretary 6 00:00:50,076 --> 00:00:54,004 the number of cases involving male perversion 7 00:00:54,004 --> 00:00:59,052 this year, and how he intends to deal with this evil? 8 00:00:59,052 --> 00:01:02,088 Much of my private life has already been made public 9 00:01:02,088 --> 00:01:07,000 by the newspapers. So I have nothing left to hide. 10 00:01:08,088 --> 00:01:13,068 Roughly 5,500 offences have been recorded 11 00:01:13,068 --> 00:01:16,072 and over 600 offenders 12 00:01:16,072 --> 00:01:18,060 sent to prison. 13 00:01:21,056 --> 00:01:25,048 I don't pity myself and I do not ask for pity. 14 00:01:26,072 --> 00:01:28,056 But I am speaking out... 15 00:01:31,000 --> 00:01:35,072 ..to give some hope and courage to other men like myself, 16 00:01:35,072 --> 00:01:37,092 and to the rest of the world some... 17 00:01:40,072 --> 00:01:42,044 ..understanding. 18 00:01:46,048 --> 00:01:49,036 I am...a homosexual. 19 00:01:55,044 --> 00:02:00,032 So as long as I hold office, I shall give no countenance to 20 00:02:00,032 --> 00:02:05,072 the view that they should not be prevented from being such a danger. 21 00:02:46,064 --> 00:02:48,012 Whisky, please. 22 00:02:55,040 --> 00:02:56,084 Thank you. 23 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 I wonder, could I buy you a drink? 24 00:03:53,036 --> 00:03:55,088 Doesn't work that way, darling. 25 00:03:55,088 --> 00:03:58,016 Unless you're willing to play the part. 26 00:04:00,048 --> 00:04:01,092 Oh, no. 27 00:04:03,044 --> 00:04:06,044 So you're not a queen, then? 28 00:04:06,044 --> 00:04:09,004 It's a pity, you're quite pretty, really. 29 00:04:10,052 --> 00:04:12,012 Not a rough, either. 30 00:04:12,012 --> 00:04:13,068 I'm a homosexual. 31 00:04:13,068 --> 00:04:15,024 A what? 32 00:04:15,024 --> 00:04:16,068 A homosexual. 33 00:04:16,068 --> 00:04:18,044 Homosexual? 34 00:04:18,044 --> 00:04:20,020 I see. 35 00:04:20,020 --> 00:04:24,032 I thought that was just something doctors called us. 36 00:04:24,032 --> 00:04:26,084 Do all the queens use this word now? 37 00:04:26,084 --> 00:04:28,032 I don't know. 38 00:04:28,032 --> 00:04:30,056 I'm not sure I like it. 39 00:04:30,056 --> 00:04:32,036 Come along, Fanny dear. 40 00:04:32,036 --> 00:04:33,092 See you later, dear heart. 41 00:04:33,092 --> 00:04:35,044 Coming, Ducky. 42 00:04:53,000 --> 00:04:54,096 At that particular time 43 00:04:54,096 --> 00:04:57,048 there was a, you might call it a purge, 44 00:04:57,048 --> 00:04:59,092 on people who were gay. 45 00:04:59,092 --> 00:05:02,056 We were considered sick. 46 00:05:02,056 --> 00:05:07,008 We were considered, er, you know, child molesters. 47 00:05:07,008 --> 00:05:11,004 The police went out of their way to catch you and...and... 48 00:05:11,004 --> 00:05:15,000 and the Members of Parliament, "This filth and this... 49 00:05:15,000 --> 00:05:18,076 "This is going to ruin the nation, we must...we must stub it out." 50 00:05:18,076 --> 00:05:20,056 I can't remember the name of the, erm, 51 00:05:20,056 --> 00:05:23,004 the Home Secretary at the time, but he was one of the worst. 52 00:05:23,004 --> 00:05:26,088 David Maxwell Fyfe, Sir David Maxwell Fyfe, 53 00:05:26,088 --> 00:05:29,016 later Viscount Kilmuir. 54 00:05:31,000 --> 00:05:39,008 Well, he embodied all the worst attitudes 55 00:05:39,008 --> 00:05:41,060 of the British Establishment. 56 00:05:41,060 --> 00:05:45,004 You could be arrested for just looking at somebody... 57 00:05:46,016 --> 00:05:50,028 ..in the street, you know, winking at them or smiling at them. 58 00:05:51,060 --> 00:05:56,020 And, er, I thought this is mad, this world has gone a bit potty. 59 00:05:56,020 --> 00:05:59,092 I have to say it made it even more exciting 60 00:05:59,092 --> 00:06:05,060 because, you know, it is exciting, er, avoiding the police, 61 00:06:05,060 --> 00:06:12,020 keeping a look out. It's like being a member of an underground sect, 62 00:06:12,020 --> 00:06:16,040 or something, er, and you get a great kick out of it. 63 00:06:16,040 --> 00:06:19,048 Wherever you went was liable to be raided... 64 00:06:21,000 --> 00:06:26,084 ..um, whether it was a pub or it was a private drinking club 65 00:06:26,084 --> 00:06:29,032 or it was a private party. 66 00:06:30,088 --> 00:06:35,016 And you would have your name and address printed in the paper. 67 00:06:48,072 --> 00:06:52,052 Oh! Oh, I'm sorry! Oh. 68 00:06:52,052 --> 00:06:54,036 It's... It's fine. 69 00:07:00,036 --> 00:07:03,076 Um, do you need directions? 70 00:07:03,076 --> 00:07:05,036 No. 71 00:07:05,036 --> 00:07:10,064 No, I'm, erm... I'm just... I'm down off leave from Ely. 72 00:07:12,088 --> 00:07:16,048 And, er, it's going to rain again. 73 00:07:16,048 --> 00:07:18,012 Any minute. 74 00:07:36,096 --> 00:07:41,080 So, um, if you want to stay, there's a sofa, 75 00:07:41,080 --> 00:07:44,068 which should be perfectly comfortable. 76 00:07:44,068 --> 00:07:48,040 Yeah. Yeah. Yeah, it should. 77 00:07:48,040 --> 00:07:50,044 Yeah, it's a bit small. 78 00:07:57,096 --> 00:07:59,052 And besides... 79 00:08:03,004 --> 00:08:08,012 ..you and I could, er, fuck here. 80 00:08:10,040 --> 00:08:12,008 Live a little. 81 00:09:42,028 --> 00:09:43,068 What? 82 00:09:44,076 --> 00:09:47,076 "You and I could fuck maybe?" 83 00:09:49,068 --> 00:09:50,072 What? 84 00:09:52,028 --> 00:09:54,020 The romance of it. 85 00:09:55,024 --> 00:09:57,032 Dead romantic. 86 00:09:57,032 --> 00:09:59,004 That's one of my best lines. 87 00:10:11,076 --> 00:10:13,036 You heading back to Ely? 88 00:10:13,036 --> 00:10:14,072 In two days, yep. 89 00:10:17,016 --> 00:10:18,084 So what do you do? 90 00:10:18,084 --> 00:10:21,024 I'm a journalist. 91 00:10:21,024 --> 00:10:23,052 Oh, right. Which paper? 92 00:10:23,052 --> 00:10:25,020 The Mail. 93 00:10:25,020 --> 00:10:26,068 Nice. 94 00:10:26,068 --> 00:10:30,084 Not really. It's... Well, it's quite dull, actually. 95 00:10:44,068 --> 00:10:47,060 Well, it was nice meeting you. 96 00:10:48,084 --> 00:10:51,024 I'll, erm, you know? 97 00:10:51,024 --> 00:10:54,008 Keep in touch. I mean it. 98 00:10:56,016 --> 00:10:57,072 Do you want me to? 99 00:11:02,012 --> 00:11:04,068 Well, yes. I...All right, then. 100 00:11:29,040 --> 00:11:33,032 Being a gay was a very tricky business. 101 00:11:33,032 --> 00:11:39,028 It was frowned upon by society, it was punishable 102 00:11:39,028 --> 00:11:46,016 by imprisonment, it was illegal, it was everything you could mention. 103 00:11:46,016 --> 00:11:49,084 I mean, you couldn't even talk about it. Erm... 104 00:11:49,084 --> 00:11:53,068 I felt very uncomfortable about it. Certainly. 105 00:11:53,068 --> 00:11:58,040 If heterosexuals had been subject to the force of law for being 106 00:11:58,040 --> 00:12:03,004 heterosexual, if their relations had been frowned upon, it's most 107 00:12:03,004 --> 00:12:06,080 unlikely that they would have settled into long-term marriages. 108 00:12:06,080 --> 00:12:10,028 They had public opinion and the law behind them. 109 00:12:10,028 --> 00:12:12,068 In the case of homosexuals, the law 110 00:12:12,068 --> 00:12:16,092 and public opinion were very distinctly against them, so I think 111 00:12:16,092 --> 00:12:22,040 the whole climate was opposed to the building of relationships. 112 00:12:22,040 --> 00:12:26,092 In fact, I think many gay people half believed, because they were 113 00:12:26,092 --> 00:12:31,060 told so often, that if you were gay you couldn't have a relationship. 114 00:12:33,064 --> 00:12:37,032 It was a no-no, so I had to be on my own. 115 00:12:38,044 --> 00:12:43,008 And, erm, so I've been used to it, since...since childhood, 116 00:12:43,008 --> 00:12:49,024 being a loner. Never enjoyed it, I can tell you, it was awful. 117 00:12:49,024 --> 00:12:51,020 But that's the way it is. 118 00:13:03,068 --> 00:13:06,096 Well, would you look at that. He meant what he said. 119 00:13:29,044 --> 00:13:31,080 Fancy a kickaround? 120 00:13:31,080 --> 00:13:33,048 You're joking. 121 00:13:33,048 --> 00:13:35,012 Not physical, then? 122 00:13:37,028 --> 00:13:38,096 Not even at school? 123 00:13:38,096 --> 00:13:43,016 Football? I was useless, always the last to get picked. 124 00:13:43,016 --> 00:13:45,032 I can imagine, actually. 125 00:13:45,032 --> 00:13:48,056 I used to just gather with all the other outcasts. 126 00:13:51,052 --> 00:13:53,068 Teachers despised us for it. 127 00:13:55,052 --> 00:13:59,044 One of them said, "Oh, yes, there they are. 128 00:14:01,016 --> 00:14:07,040 "The sops. Sops of a feather flock together." 129 00:14:17,064 --> 00:14:19,020 Come on. 130 00:14:35,064 --> 00:14:38,004 Is that you?Oh, stop it! 131 00:14:43,076 --> 00:14:46,028 We have to be a lot more careful than that. 132 00:14:46,028 --> 00:14:48,024 I know, I know, I'm...unschooled. 133 00:14:48,024 --> 00:14:50,012 You're telling me. 134 00:14:51,092 --> 00:14:54,016 Am I the only poof you know? 135 00:14:54,016 --> 00:14:58,088 No. I know Edward, Lord Montagu, through my work. 136 00:15:01,028 --> 00:15:06,040 Smile all you like, Mr Inverted Snob, he is very nice. 137 00:15:12,084 --> 00:15:14,028 So it's love, then? 138 00:15:14,028 --> 00:15:17,084 To be honest, I never thought you'd come out of your shell far enough. 139 00:15:17,084 --> 00:15:19,072 Neither did I. 140 00:15:19,072 --> 00:15:21,056 What's his appeal? 141 00:15:24,068 --> 00:15:27,084 He's...confident... 142 00:15:29,064 --> 00:15:31,036 ..physical, 143 00:15:31,036 --> 00:15:34,080 a bit...dim, sort of. 144 00:15:37,076 --> 00:15:40,000 I suppose I always thought... 145 00:15:43,076 --> 00:15:45,028 Go on. 146 00:15:47,076 --> 00:15:49,088 I thought I'd meet a boy like him 147 00:15:49,088 --> 00:15:55,048 and he would make me brave, and in return... 148 00:15:57,068 --> 00:15:59,084 ..I would make him wise. 149 00:15:59,084 --> 00:16:02,056 You're blushing. 150 00:16:02,056 --> 00:16:06,084 All right, it's stupid, you know, it's comradeship. 151 00:16:08,012 --> 00:16:11,048 Plato wrote something along those lines, do you know it? 152 00:16:11,048 --> 00:16:17,036 Two men, very different strengths, but when they come together... 153 00:16:19,064 --> 00:16:22,076 ..an army of such lovers could conquer the world. 154 00:16:26,068 --> 00:16:28,060 Bring him down to Beaulieu. 155 00:16:28,060 --> 00:16:30,088 When did you last have a holiday? 156 00:16:30,088 --> 00:16:33,020 Oh, God. Three, four years ago. 157 00:16:33,020 --> 00:16:35,012 Bring him down to Beaulieu. 158 00:16:36,020 --> 00:16:37,088 Hmm. 159 00:16:51,032 --> 00:16:53,024 Just a small party... 160 00:16:55,000 --> 00:16:57,016 God, you are such a... 161 00:16:59,020 --> 00:17:01,076 Live a little. 162 00:17:01,076 --> 00:17:03,008 Yes? 163 00:17:20,056 --> 00:17:23,072 Well, I think this party is really rather... 164 00:17:23,072 --> 00:17:26,020 Boring? Boring as fuck? 165 00:17:26,020 --> 00:17:28,032 Yes. That's about the size of it. 166 00:17:29,084 --> 00:17:33,024 I thought the aristocracy knew how to let its hair down. 167 00:17:33,024 --> 00:17:35,024 Uh-uh. You thought wrong. 168 00:17:58,008 --> 00:18:00,084 What happened to "be careful"? 169 00:18:00,084 --> 00:18:03,024 No-one about, you daft ape. 170 00:18:05,000 --> 00:18:12,040 ♪ You took the part that once was my heart 171 00:18:12,040 --> 00:18:16,040 ♪ So why not take all of me? ♪ 172 00:18:16,040 --> 00:18:18,056 Three weeks.I know. 173 00:18:27,004 --> 00:18:29,072 ♪ ..All of me 174 00:18:29,072 --> 00:18:34,012 ♪ Why not take all of me? 175 00:18:34,012 --> 00:18:37,024 ♪ Can't you see... ♪ 176 00:18:37,024 --> 00:18:40,060 You're blossoming, Mr Wildeblood. 177 00:18:40,060 --> 00:18:42,096 ♪ ..I'm no good without you? 178 00:18:44,052 --> 00:18:47,000 ♪ Take my lips 179 00:18:47,000 --> 00:18:51,072 ♪ I want to lose them... ♪ 180 00:18:53,056 --> 00:18:55,088 ♪ ..Take my arms 181 00:18:55,088 --> 00:19:00,036 ♪ I'll never use them 182 00:19:02,044 --> 00:19:05,000 ♪ Your goodbye 183 00:19:05,000 --> 00:19:09,076 ♪ Left me with eyes that cry 184 00:19:11,020 --> 00:19:17,088 ♪ How can I go on, dear, without you? ♪ 185 00:19:17,088 --> 00:19:23,072 My dearest, darling Eddie, I love you so much. 186 00:19:23,072 --> 00:19:28,016 ♪ ..You took the best Why not take the rest? ♪ 187 00:19:28,016 --> 00:19:31,056 There, I've said it. 188 00:19:31,056 --> 00:19:36,020 ♪ ..Baby, take all of me... ♪ 189 00:19:41,008 --> 00:19:44,084 In the '50s, homosexuals, erm, were in... 190 00:19:44,084 --> 00:19:49,044 were in a kind of secret world of their own. It was, erm... 191 00:19:49,044 --> 00:19:55,008 They were on another, rather delightful planet, in a way. 192 00:19:55,008 --> 00:19:59,060 It was fabulous, I was doing whatever young people do, 193 00:19:59,060 --> 00:20:03,036 I wanted to dance, I wanted to have beautiful clothes, 194 00:20:03,036 --> 00:20:07,012 I wanted to have lots of sex, I wanted somebody to love me. 195 00:20:07,012 --> 00:20:12,000 It was a world in which there was no class difference at all and 196 00:20:12,000 --> 00:20:16,072 that, I think, was one of the things which made it very, very attractive. 197 00:20:16,072 --> 00:20:19,048 Members of the upper classes have always fancied 198 00:20:19,048 --> 00:20:21,040 members of the lower classes. 199 00:20:21,040 --> 00:20:24,052 I was never actually particularly attracted to posh boys, 200 00:20:24,052 --> 00:20:27,036 but I did sometimes meet them if they looked right. 201 00:20:27,036 --> 00:20:32,076 And...and so I did find myself in the situation 202 00:20:32,076 --> 00:20:39,048 of mixing with a much wider range of social classes, 203 00:20:39,048 --> 00:20:43,008 I think, than straight boys of my background would have done. 204 00:20:43,008 --> 00:20:50,044 There was this strong sense of community within the gay world, 205 00:20:50,044 --> 00:20:55,096 and that rendered us not impervious 206 00:20:55,096 --> 00:21:00,036 but able to resist these awful... 207 00:21:00,036 --> 00:21:06,032 this, how shall I say, this constant barrage of propaganda, 208 00:21:06,032 --> 00:21:10,092 of depiction of us as being evil. 209 00:21:20,020 --> 00:21:21,092 Wildeblood. 210 00:21:21,092 --> 00:21:23,096 Peter, it's Edward. 211 00:21:23,096 --> 00:21:25,032 Oh, hello, Edward. 212 00:21:25,032 --> 00:21:26,088 Are you alone? 213 00:21:28,072 --> 00:21:30,000 Yes. 214 00:21:31,036 --> 00:21:33,064 I'm at the police station. 215 00:21:33,064 --> 00:21:37,048 I called them about a camera that went missing at my place. 216 00:21:38,060 --> 00:21:42,048 I was - am - fairly sure it was one of the Boy Scouts 217 00:21:42,048 --> 00:21:45,088 we have showing the public round on open days. 218 00:21:45,088 --> 00:21:47,032 That's terrible. 219 00:21:51,036 --> 00:21:57,080 The Boy Scout made certain... allegations against me. 220 00:21:57,080 --> 00:21:59,088 False, of course. 221 00:22:02,012 --> 00:22:06,004 I'm a public figure, Peter. They're trying to make an example of me. 222 00:22:09,024 --> 00:22:11,028 Well, I thought you should know. 223 00:22:12,052 --> 00:22:14,048 Yes, thank you, Edward. 224 00:22:17,004 --> 00:22:18,068 Good luck. 225 00:22:28,000 --> 00:22:31,080 At Winchester Assizes, the trial of Lord Montagu continues. 226 00:22:31,080 --> 00:22:35,024 He stands accused of indecently assaulting... 227 00:22:37,016 --> 00:22:39,096 He took the stand to claim his innocence 228 00:22:39,096 --> 00:22:42,084 and said he was the victim of a police witch-hunt... 229 00:22:49,004 --> 00:22:53,012 The news at five o'clock. Lord Montagu of Beaulieu 230 00:22:53,012 --> 00:22:57,012 was today acquitted of several counts of indecent assault. 231 00:22:57,012 --> 00:23:01,064 The jury's decision was unanimous and brings to an end 232 00:23:01,064 --> 00:23:05,016 an acrimonious trial in which Lord Montagu claimed 233 00:23:05,016 --> 00:23:07,080 to be the victim of a smear campaign. 234 00:23:13,052 --> 00:23:15,032 When the trial collapsed 235 00:23:15,032 --> 00:23:19,008 and the public realised that it was all manufactured evidence, 236 00:23:19,008 --> 00:23:26,036 the general public, erm, did find that, erm, distasteful. 237 00:23:26,036 --> 00:23:31,068 It made me feel angry, really. I mean, I look back on it 238 00:23:31,068 --> 00:23:35,016 and thought, yeah, I was quite angry about this rubbish, you know? 239 00:23:35,016 --> 00:23:37,072 I got quite worked up about it. 240 00:23:37,072 --> 00:23:40,008 I mean, all gay men throughout... 241 00:23:40,008 --> 00:23:44,092 throughout the country felt that, and not only gay men 242 00:23:44,092 --> 00:23:47,096 but the general public, luckily, were feeling that. 243 00:23:50,064 --> 00:23:53,088 Why is Montagu being harassed like this? 244 00:23:53,088 --> 00:23:56,012 You know, what is the point? 245 00:23:56,012 --> 00:23:59,088 It seemed to me, it did turn public opinion against 246 00:23:59,088 --> 00:24:01,068 all that was going on. 247 00:24:03,012 --> 00:24:07,028 But, on the other hand, I think there was a kind of feeling among 248 00:24:07,028 --> 00:24:12,012 the police force that would get him in the end. 249 00:24:22,008 --> 00:24:23,048 Thank you. 250 00:24:39,096 --> 00:24:42,040 These letters - who wrote them? 251 00:24:46,024 --> 00:24:48,064 You know who wrote them. 252 00:24:48,064 --> 00:24:50,048 I want to hear it from you. 253 00:24:52,008 --> 00:24:55,012 Give me the dirt on Montagu and his two pals. 254 00:24:57,016 --> 00:25:00,096 Look, you might lose your job but I'll keep you out of prison. 255 00:25:08,052 --> 00:25:10,020 Are you Peter Wildeblood? 256 00:25:10,020 --> 00:25:11,060 Yes. 257 00:25:11,060 --> 00:25:14,020 I'm arresting you on charges of gross indecency 258 00:25:14,020 --> 00:25:16,080 and buggery with certain other male persons. 259 00:25:16,080 --> 00:25:18,056 Where do you sleep? 260 00:25:18,056 --> 00:25:20,012 My bedroom is upstairs. 261 00:25:20,012 --> 00:25:21,028 Anyone up there? 262 00:25:21,028 --> 00:25:22,052 No. 263 00:25:27,028 --> 00:25:29,024 Don't you have a warrant? 264 00:25:40,020 --> 00:25:41,064 Sit down. 265 00:25:50,052 --> 00:25:52,024 You were in Beaulieu this summer? 266 00:25:53,068 --> 00:25:55,000 Yes. 267 00:25:56,040 --> 00:25:58,020 Are these your parents? 268 00:25:59,048 --> 00:26:01,080 Yes. 269 00:26:01,080 --> 00:26:04,096 And this one is Edward McNally? 270 00:26:13,008 --> 00:26:14,092 Is this your handwriting? 271 00:26:18,032 --> 00:26:20,008 Yes. 272 00:26:59,028 --> 00:27:02,016 This could go very badly for you. 273 00:27:02,016 --> 00:27:03,096 Very badly indeed. 274 00:27:13,056 --> 00:27:15,096 What you should do is make a statement 275 00:27:15,096 --> 00:27:19,068 and you just get bound over, make a clean breast of things. 276 00:27:19,068 --> 00:27:23,036 Tell me about Montagu and his chum Pitt-Rivers and all of them, 277 00:27:23,036 --> 00:27:27,004 then I think you... No. No, I couldn't do that. 278 00:27:27,004 --> 00:27:28,076 And why not? 279 00:27:28,076 --> 00:27:30,024 Because... 280 00:27:37,008 --> 00:27:38,088 Because.... 281 00:27:41,016 --> 00:27:43,040 ..sops of a feather flock together. 282 00:27:45,072 --> 00:27:47,072 Hadn't you heard? 283 00:28:47,016 --> 00:28:50,080 The ones, for example, who had previous convictions, 284 00:28:50,080 --> 00:28:56,024 it would be a fair cop, very sorry, plead guilty. 285 00:28:56,024 --> 00:29:02,004 Those who had never experienced the police intruding would be 286 00:29:02,004 --> 00:29:05,008 very upset and they were the more likely ones who would plead 287 00:29:05,008 --> 00:29:08,084 not guilty and challenge every aspect of the observations. 288 00:29:10,092 --> 00:29:15,048 I still say it was an inherent weakness, and still is. 289 00:29:17,024 --> 00:29:23,000 They went into these practices knowing that there's a great 290 00:29:23,000 --> 00:29:27,092 element of risk of being arrested, being exposed, 291 00:29:27,092 --> 00:29:29,076 if you'll pardon the expression. 292 00:29:29,076 --> 00:29:35,008 Three or four weeks after I met Lee, I realised without doubt 293 00:29:35,008 --> 00:29:39,036 that he was the one person I wanted to spend the rest of my life with. 294 00:29:39,036 --> 00:29:43,068 I wrote him a long letter telling him of my feelings for him 295 00:29:43,068 --> 00:29:46,024 and my hopes for us. I thought 296 00:29:46,024 --> 00:29:49,084 he'd be so pleased about this letter and I couldn't believe it, 297 00:29:49,084 --> 00:29:52,088 he was so angry. I said, "What's the matter?" He said, 298 00:29:52,088 --> 00:29:55,068 "Well, the letter you sent to me 299 00:29:55,068 --> 00:29:58,080 "could have landed us both in prison." 300 00:30:00,028 --> 00:30:04,076 I was 14 years old and I had a boyfriend 301 00:30:04,076 --> 00:30:09,028 and he had written me a letter, very stupidly, 302 00:30:09,028 --> 00:30:11,092 and I had dropped the letter 303 00:30:11,092 --> 00:30:15,000 and my father said, "What's this?" 304 00:30:15,000 --> 00:30:16,080 I can remember him now, 305 00:30:16,080 --> 00:30:18,036 God bless him, 306 00:30:18,036 --> 00:30:23,048 "I'm having no son of mine a queer, you're going to the doctor." 307 00:30:23,048 --> 00:30:29,028 So I was taken down to the doctor, who said, "You've got a disease." 308 00:30:29,028 --> 00:30:32,080 This is great. "You've got a disease." 309 00:30:32,080 --> 00:30:36,048 I never accepted that I had an illness. 310 00:30:36,048 --> 00:30:38,092 I accepted that I preferred 311 00:30:38,092 --> 00:30:44,024 to go to bed with a man rather than a woman. I didn't see that 312 00:30:44,024 --> 00:30:48,052 as an illness, but I did see it as something that you kept to yourself, 313 00:30:48,052 --> 00:30:51,092 because of... because of the implications, 314 00:30:51,092 --> 00:30:54,052 because of the consequences if you didn't. 315 00:30:59,080 --> 00:31:03,060 You are each charged with gross indecency, 316 00:31:03,060 --> 00:31:08,040 buggery, attempted buggery, aiding and abetting buggery, 317 00:31:08,040 --> 00:31:12,056 procuring male persons for acts of gross indecency, 318 00:31:12,056 --> 00:31:17,096 and conspiracy to incite male persons to commit gross indecency. 319 00:31:19,068 --> 00:31:23,088 To each of these charges, how do you, Edward Montagu, plead? 320 00:31:23,088 --> 00:31:26,000 Not guilty. 321 00:31:26,000 --> 00:31:29,076 To each of these charges, how do you, Michael Pitt-Rivers, plead? 322 00:31:29,076 --> 00:31:31,032 Not guilty. 323 00:31:31,032 --> 00:31:36,008 And to each of these charges, how do you, Peter Wildeblood, plead? 324 00:31:36,008 --> 00:31:37,088 Not guilty. 325 00:31:56,000 --> 00:31:57,000 All right? 326 00:31:58,044 --> 00:31:59,088 I've been better. 327 00:32:01,000 --> 00:32:02,068 Right. 328 00:32:02,068 --> 00:32:05,076 The form is, basically we deny everything, 329 00:32:05,076 --> 00:32:07,064 none of us are queer, 330 00:32:07,064 --> 00:32:10,044 we've never dabbled, never even been tempted. 331 00:32:10,044 --> 00:32:11,092 Right? 332 00:32:11,092 --> 00:32:14,076 It's very hard to prove. 333 00:32:14,076 --> 00:32:18,024 Love on a page means nothing. 334 00:32:22,072 --> 00:32:24,056 I thought we'd be all right. 335 00:32:25,084 --> 00:32:27,048 We were discreet. 336 00:32:29,060 --> 00:32:32,056 Why are they doing this? Just stay calm, Peter. 337 00:32:43,008 --> 00:32:46,072 The case for the prosecution begins with Wildeblood. 338 00:32:46,072 --> 00:32:51,088 In March 1952, Wildeblood met an RAF corporal in Piccadilly. 339 00:32:51,088 --> 00:32:55,056 His name is McNally and he'll be called as a witness. 340 00:32:55,056 --> 00:32:59,092 McNally is a pervert. Wildeblood took him back to his flat 341 00:32:59,092 --> 00:33:04,028 and there committed an offence, namely buggery, with this McNally. 342 00:33:04,028 --> 00:33:07,096 McNally had a friend called John Reynolds, also a queer. 343 00:33:07,096 --> 00:33:10,096 You've probably heard of that term. 344 00:33:12,060 --> 00:33:16,012 Wildeblood was a friend of Lord Montagu. 345 00:33:16,012 --> 00:33:19,060 Mention was made to Lord Montagu of this John Reynolds, 346 00:33:19,060 --> 00:33:23,024 introductions were arranged, offences against Reynolds 347 00:33:23,024 --> 00:33:27,040 were committed by Montagu at Wildeblood's flat in London, 348 00:33:27,040 --> 00:33:31,092 and on a trip to Beaulieu, joined by Michael Pitt-Rivers, 349 00:33:31,092 --> 00:33:33,092 an orgy took place. 350 00:33:35,048 --> 00:33:39,068 McNally and Reynolds are men of the lowest possible moral character. 351 00:33:41,076 --> 00:33:46,052 Taken under the seductive influence of lavish hospitality of 352 00:33:46,052 --> 00:33:50,008 these three men so infinitely their social superiors, 353 00:33:50,008 --> 00:33:53,076 they were willing parties to unnatural acts. 354 00:33:53,076 --> 00:33:57,000 It would be dangerous to convict any of the defendants 355 00:33:57,000 --> 00:34:00,048 purely on the evidence of men such as McNally and Reynolds. 356 00:34:00,048 --> 00:34:02,096 We hope to satisfy you by letters, 357 00:34:02,096 --> 00:34:06,096 and other documents, that there is copious confirmation that 358 00:34:06,096 --> 00:34:11,008 the story these men, Reynolds and McNally, are telling is true. 359 00:34:21,068 --> 00:34:23,064 And on that date in December, 360 00:34:23,064 --> 00:34:26,088 when you attended his property, did you see Wildeblood? 361 00:34:26,088 --> 00:34:28,024 He came to the door. 362 00:34:28,024 --> 00:34:29,060 Where did you go with him? 363 00:34:29,060 --> 00:34:31,004 To the living room. 364 00:34:31,004 --> 00:34:33,064 Did you suggest to him that he write a statement? 365 00:34:33,064 --> 00:34:34,088 No, sir. 366 00:34:34,088 --> 00:34:38,040 Did you promise him that if he write a statement he'd just be bound over? 367 00:34:38,040 --> 00:34:41,064 I did not. And the letters you showed him, 368 00:34:41,064 --> 00:34:45,096 he recognised these as letters written by himself and McNally? 369 00:34:45,096 --> 00:34:47,084 Indeed he did, sir. 370 00:34:51,020 --> 00:34:54,032 I didn't think this could happen in Britain. 371 00:34:54,032 --> 00:34:55,068 I didn't think the police... 372 00:34:55,068 --> 00:34:57,020 Well, now you know. 373 00:34:58,072 --> 00:35:01,048 The rotten apples aren't the odd ones out, Peter. 374 00:35:06,032 --> 00:35:09,052 They're bastards. Jesus. 375 00:35:09,052 --> 00:35:10,096 Try to stay calm. 376 00:35:20,000 --> 00:35:21,096 You're next, McNally. 377 00:35:25,088 --> 00:35:27,056 Call Edward McNally. 378 00:35:53,084 --> 00:35:56,032 You are Edward McNally? 379 00:35:56,032 --> 00:35:57,092 Yes. 380 00:35:57,092 --> 00:36:01,064 Do you know the accused, Peter Wildeblood? Yes. 381 00:36:01,064 --> 00:36:05,016 Look at the accused and confirm that he is the man known to you. 382 00:36:07,080 --> 00:36:11,064 When you spent the night at his flat, where did you sleep? 383 00:36:11,064 --> 00:36:13,080 In the bedroom with Wildeblood. 384 00:36:13,080 --> 00:36:15,076 Did anything occur between you? 385 00:36:17,080 --> 00:36:20,024 We committed buggery with each other. 386 00:36:21,080 --> 00:36:25,048 Did you write this letter to him, exhibit 44? 387 00:36:29,084 --> 00:36:31,032 Yes. 388 00:36:31,032 --> 00:36:35,052 "Dearest Peter, I've really got it bad, sweetheart. 389 00:36:35,052 --> 00:36:38,064 "In fact, I haven't felt so happy for a long time. 390 00:36:38,064 --> 00:36:41,080 "Just to let you know, I haven't forgotten you 391 00:36:41,080 --> 00:36:45,032 "and I never will." Did you mean those words? 392 00:36:46,068 --> 00:36:48,052 I thought I did, sir. 393 00:36:48,052 --> 00:36:52,084 Were you what you would describe as "in love" with Peter Wildeblood? 394 00:36:55,036 --> 00:36:57,012 Yes, sir. 395 00:36:57,012 --> 00:37:00,000 Did you receive this letter from him, exhibit 45? 396 00:37:04,036 --> 00:37:06,060 Yes. 397 00:37:06,060 --> 00:37:09,040 "You are so much a part of my life that I do not think 398 00:37:09,040 --> 00:37:11,048 "I could ever do without you. 399 00:37:11,048 --> 00:37:13,076 "I love you as much now as I did 400 00:37:13,076 --> 00:37:16,044 "when we spent our lovely holiday together. 401 00:37:16,044 --> 00:37:19,016 "The happiest time..." 402 00:37:24,088 --> 00:37:26,076 Did you believe those words? 403 00:37:26,076 --> 00:37:28,060 I suppose so, sir. 404 00:37:28,060 --> 00:37:32,052 Did you believe Peter Wildeblood to be in love with you? 405 00:37:34,080 --> 00:37:36,032 Yes, sir. 406 00:37:50,044 --> 00:37:52,048 Why did he do this to me? 407 00:37:54,052 --> 00:37:57,000 Why did Eddie do this? 408 00:37:57,000 --> 00:37:58,076 You know why he did it. 409 00:38:00,060 --> 00:38:02,048 To save his own skin. 410 00:38:06,064 --> 00:38:08,000 Forget him. 411 00:38:26,040 --> 00:38:29,092 I joined the Navy ten days before my 17th birthday. 412 00:38:32,004 --> 00:38:36,020 It was on HMS Reggio that I was, 413 00:38:36,020 --> 00:38:42,016 um, er, to put it...crudely... 414 00:38:42,016 --> 00:38:44,040 caught in the act. 415 00:38:44,040 --> 00:38:48,024 I was, er, court martialled, charged with 416 00:38:48,024 --> 00:38:54,088 buggery and gross indecency, then I was asked to give 417 00:38:54,088 --> 00:38:57,076 the names of the people with whom I had slept 418 00:38:57,076 --> 00:39:04,036 or had anything to do with, and was told, "If you tell us their names, 419 00:39:04,036 --> 00:39:07,004 "you're looking at 12 months. 420 00:39:07,004 --> 00:39:12,036 "If you don't tell us their names, you're looking at five years." 421 00:39:14,064 --> 00:39:18,056 I gave them the name of an Army officer with whom 422 00:39:18,056 --> 00:39:21,036 I had spent a night ashore. 423 00:39:25,008 --> 00:39:31,012 They found him, and one day the warder, screw, 424 00:39:31,012 --> 00:39:34,072 came in and said, "The chap's blown his brains out." 425 00:39:36,060 --> 00:39:41,092 And that is something which I've had to live with... 426 00:39:43,036 --> 00:39:46,080 ..for over 60 years. 427 00:39:49,004 --> 00:39:52,028 Erm, it is still... 428 00:39:54,048 --> 00:39:56,052 I hate myself for it... 429 00:39:57,052 --> 00:39:59,092 ..but it was just one of those things. 430 00:40:07,032 --> 00:40:09,024 Call Peter Wildeblood. 431 00:40:27,080 --> 00:40:29,056 Place your right hand on the Bible, 432 00:40:29,056 --> 00:40:32,068 take the card in your other hand and read the statement. 433 00:40:32,068 --> 00:40:34,060 "I swear to tell the truth, 434 00:40:34,060 --> 00:40:37,076 "the whole truth and nothing but the truth." 435 00:40:42,080 --> 00:40:44,024 Counsel for the defence. 436 00:40:46,048 --> 00:40:50,020 Is your name Peter Wildeblood? Yes. 437 00:40:51,080 --> 00:40:54,076 Are you a homosexual, Mr Wildeblood? 438 00:40:56,080 --> 00:40:58,024 Yes, I am. 439 00:41:02,036 --> 00:41:05,088 Thinking back to July 1952, 440 00:41:05,088 --> 00:41:10,096 how would you describe your relationship with Edward McNally? 441 00:41:11,088 --> 00:41:14,088 I'd become fond of him. 442 00:41:16,032 --> 00:41:20,024 He is not educated but he is intelligent. 443 00:41:20,024 --> 00:41:25,032 My work made me live in a kind of way I didn't much enjoy 444 00:41:25,032 --> 00:41:29,000 and I liked to be able to relax with someone who is quite simple, 445 00:41:29,000 --> 00:41:32,024 unpretentious and fond of me. 446 00:41:32,024 --> 00:41:36,024 What kind of letters was he writing to you? 447 00:41:36,024 --> 00:41:38,080 They were emotional letters. 448 00:41:38,080 --> 00:41:41,036 They contained endearments of an unusual kind 449 00:41:41,036 --> 00:41:43,072 for two men to exchange. 450 00:41:43,072 --> 00:41:46,084 And you wrote similar letters to him? 451 00:41:46,084 --> 00:41:49,016 I was extremely lonely at that time. 452 00:41:50,044 --> 00:41:53,068 You are familiar with what happened to Oscar Wilde? 453 00:41:53,068 --> 00:41:56,072 Oscar Wilde was accused of gross indecency. 454 00:41:56,072 --> 00:42:01,008 I have never committed gross indecency nor buggery with anybody. 455 00:42:01,008 --> 00:42:05,032 You never committed these offences with Edward McNally?No. 456 00:42:13,032 --> 00:42:15,068 Mr Wildeblood, when you went into this box, 457 00:42:15,068 --> 00:42:18,084 you took the oath in solemn form, you realise that?Yes. 458 00:42:18,084 --> 00:42:22,056 To tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? 459 00:42:22,056 --> 00:42:23,084 Yes. 460 00:42:23,084 --> 00:42:25,040 You know that we've heard McNally, 461 00:42:25,040 --> 00:42:28,048 your friend of some 21 months, describe in detail 462 00:42:28,048 --> 00:42:32,044 what took place between you and him. You've heard the letters 463 00:42:32,044 --> 00:42:35,072 sent by you to him during this time read out in this court. 464 00:42:35,072 --> 00:42:39,040 Do you still say you've told the whole truth?I do. 465 00:42:41,024 --> 00:42:45,076 Have you any suggestion, then, as to why McNally would tell such 466 00:42:45,076 --> 00:42:47,052 wicked lies about you? 467 00:42:47,052 --> 00:42:51,052 Well, I should have thought his motive was perfectly obvious. 468 00:42:51,052 --> 00:42:53,088 He did it to save his own skin. 469 00:42:53,088 --> 00:42:56,000 Were you attracted to McNally? 470 00:42:56,000 --> 00:42:58,052 I was not physically attracted to him. 471 00:42:58,052 --> 00:43:01,008 How do you say you were attracted to him, then? 472 00:43:01,008 --> 00:43:03,032 Emotionally.Emotionally? 473 00:43:04,064 --> 00:43:09,016 This McNally was very much your social inferior. Why then... 474 00:43:09,016 --> 00:43:13,000 During the war, I fought alongside men from many different backgrounds. 475 00:43:13,000 --> 00:43:15,068 I don't recall anyone objecting then. 476 00:43:15,068 --> 00:43:19,004 Before God, I entirely commend that sentiment, Mr Wildeblood, 477 00:43:19,004 --> 00:43:21,068 but what the jury may wish to know is this. 478 00:43:22,084 --> 00:43:28,076 Why would you, a highly intelligent man, a beautiful writer, 479 00:43:28,076 --> 00:43:30,092 want to spend 21 months 480 00:43:30,092 --> 00:43:36,048 of his life with an uneducated RAF corporal from the pits of Glasgow? 481 00:43:39,096 --> 00:43:43,044 That night in Piccadilly when you met, did you smile at each other? 482 00:43:46,084 --> 00:43:48,020 I cannot remember. 483 00:43:48,020 --> 00:43:51,008 When you got into conversation, did a smile pass between you? 484 00:43:51,008 --> 00:43:52,064 I should think possibly, yes. 485 00:43:52,064 --> 00:43:55,008 And you took him back to your flat? He had nowhere to go. 486 00:43:55,008 --> 00:43:56,092 Resisted all temptation?Yes. 487 00:43:56,092 --> 00:43:58,040 Didn't even kiss him? 488 00:43:58,040 --> 00:43:59,080 No, I did not. 489 00:44:01,056 --> 00:44:06,016 You never felt the need for physical expression of a healthy, 490 00:44:06,016 --> 00:44:08,068 emotional young man? 491 00:44:08,068 --> 00:44:11,064 I was incapable of sexual expression. 492 00:44:11,064 --> 00:44:13,024 Incapable? 493 00:44:16,020 --> 00:44:18,052 Have you consulted a doctor?No. 494 00:44:20,092 --> 00:44:23,052 "Dearest Peter, I've really got it bad, sweetheart." 495 00:44:23,052 --> 00:44:25,036 What had he got bad? Love, was it not? 496 00:44:25,036 --> 00:44:27,008 I don't accept for a moment... 497 00:44:27,008 --> 00:44:29,096 "In fact, I haven't felt so happy for a long time." 498 00:44:29,096 --> 00:44:32,032 Because of his friendship with you, yes? 499 00:44:33,092 --> 00:44:37,072 Because of his friendship with you? Yes? 500 00:44:37,072 --> 00:44:38,076 Yes. 501 00:44:42,072 --> 00:44:44,068 "This is being written in bed. 502 00:44:44,068 --> 00:44:48,076 "Wish you were here. But the RAF have definite views on such things." 503 00:44:51,052 --> 00:44:55,048 Would a young man write those words to you if you 504 00:44:55,048 --> 00:44:57,020 and he had not been intimate? 505 00:44:57,020 --> 00:44:59,044 Well, this young man would. 506 00:44:59,044 --> 00:45:02,024 "My dearest, darling Eddie, 507 00:45:02,024 --> 00:45:05,084 "oh, how relieved I was to hear from you at last. 508 00:45:05,084 --> 00:45:09,004 "You are so much a part of my life that I do not think 509 00:45:09,004 --> 00:45:11,056 "I could ever do without you." Is that right? 510 00:45:13,004 --> 00:45:15,012 He was a part of my life. 511 00:45:15,012 --> 00:45:17,000 "I love you as much now as I did 512 00:45:17,000 --> 00:45:19,028 "when we spent our lovely holiday together." 513 00:45:19,028 --> 00:45:22,056 On this holiday, you spent that whole time resisting temptation? 514 00:45:22,056 --> 00:45:25,072 Yes.What, then, made it so happy for you? 515 00:45:25,072 --> 00:45:29,072 The friendship, you know, the... the conversation, the... 516 00:45:31,072 --> 00:45:33,044 ..the bathing. 517 00:45:33,044 --> 00:45:35,016 The weather? 518 00:45:37,096 --> 00:45:40,088 "All the love I've ever known, P." 519 00:45:46,088 --> 00:45:49,064 That was all the love I have ever known. 520 00:45:50,092 --> 00:45:53,092 The arrest must have placed a considerable burden on you? 521 00:46:04,020 --> 00:46:06,052 If you're born a sexual invert you will always have 522 00:46:06,052 --> 00:46:09,036 a burden on your soul. 523 00:46:09,036 --> 00:46:11,072 If there was any way of getting rid of it 524 00:46:11,072 --> 00:46:14,036 I should only be too pleased 525 00:46:14,036 --> 00:46:16,068 because it has been a handicap to me 526 00:46:16,068 --> 00:46:19,080 and led to nothing but loneliness and unhappiness. 527 00:46:21,040 --> 00:46:23,012 I have no further questions. 528 00:46:24,060 --> 00:46:26,044 Witness is dismissed. 529 00:46:45,004 --> 00:46:47,052 To the charge of buggery, do you find 530 00:46:47,052 --> 00:46:50,000 the defendants guilty or not guilty? 531 00:46:52,072 --> 00:46:54,000 Guilty. 532 00:46:56,024 --> 00:46:58,072 To the charge of gross indecency, 533 00:46:58,072 --> 00:47:02,064 do you find the defendants guilty or not guilty? 534 00:47:02,064 --> 00:47:04,004 Guilty. 535 00:47:05,040 --> 00:47:08,068 To the charge of conspiracy to incite male persons to commit 536 00:47:08,068 --> 00:47:13,064 gross indecency, do you find the defendants guilty or not guilty? 537 00:47:13,064 --> 00:47:15,004 Guilty. 538 00:47:16,024 --> 00:47:20,052 To the charge of procuring male persons for acts of gross indecency, 539 00:47:20,052 --> 00:47:23,060 do you find the defendants guilty or not guilty? 540 00:47:54,016 --> 00:47:56,064 The Montagu trial ended today 541 00:47:56,064 --> 00:47:59,032 with jail terms for all three accused. 542 00:47:59,032 --> 00:48:02,016 Mr Justice Ormerod passed sentences of 12 months' 543 00:48:02,016 --> 00:48:03,096 imprisonment on Lord Montagu, 544 00:48:03,096 --> 00:48:07,096 and 18 months each on Michael Pitt-Rivers and Peter Wildeblood. 545 00:48:15,092 --> 00:48:19,012 I'd read all about it in the newspapers 546 00:48:19,012 --> 00:48:21,096 and I thought, "Good God, it's awful." 547 00:48:21,096 --> 00:48:25,016 They were determined to get verdicts of guilty on the three men 548 00:48:25,016 --> 00:48:29,080 involved - Montagu, Wildeblood and Michael Pitt-Rivers - 549 00:48:29,080 --> 00:48:34,004 and they were sent to prison of course, and the two airmen 550 00:48:34,004 --> 00:48:37,048 who testified against them were given immunity. 551 00:48:37,048 --> 00:48:40,092 I didn't know how Peter Wildeblood, how he was... 552 00:48:40,092 --> 00:48:43,084 how the judiciary and the police behaved. 553 00:48:43,084 --> 00:48:45,076 I didn't understand that and when... 554 00:48:45,076 --> 00:48:48,044 I mean, when I read it, I was filled with terror. 555 00:48:48,044 --> 00:48:51,080 This is the kind of stuff that was reality, it was real, 556 00:48:51,080 --> 00:48:54,028 this is what happened to you if you were gay. 557 00:48:54,028 --> 00:49:01,024 It was pretty heavy duty, erm, I don't know how it didn't 558 00:49:01,024 --> 00:49:04,064 deter me completely and, of course, it did deter lots of people. 559 00:49:04,064 --> 00:49:08,008 There were lots of very unhappy gay people 560 00:49:08,008 --> 00:49:11,008 really trying hard to be straight. 561 00:49:11,008 --> 00:49:16,008 Gradually, people were talking. Whereas this had been a taboo, 562 00:49:16,008 --> 00:49:19,076 now it was a taboo that was being discussed. 563 00:49:19,076 --> 00:49:22,088 That gave me an edge of hope, 564 00:49:22,088 --> 00:49:25,060 when I didn't have very much of that around me. 565 00:51:15,008 --> 00:51:16,068 Wildeblood! 566 00:52:06,092 --> 00:52:09,024 I seen you come in. 567 00:52:12,088 --> 00:52:15,068 You look better in real life than you did in the papers. 568 00:52:15,068 --> 00:52:17,016 Oh... 569 00:52:18,044 --> 00:52:19,084 Thank you. 570 00:52:21,036 --> 00:52:24,084 It looked like you was dead, or something. 571 00:52:29,004 --> 00:52:30,064 How's your porridge going? 572 00:52:31,068 --> 00:52:34,080 It's, er, OK, it's going. 573 00:52:36,020 --> 00:52:37,056 Yours? 574 00:52:39,044 --> 00:52:41,000 All right. 575 00:52:42,020 --> 00:52:43,084 Two more years. 576 00:52:46,040 --> 00:52:49,032 That RAF lad stitched you up proper, didn't he? 577 00:52:52,040 --> 00:52:55,060 Not on, what he did to you. 578 00:52:58,040 --> 00:52:59,064 Form up! 579 00:53:04,004 --> 00:53:05,060 Be seeing you. 580 00:53:07,004 --> 00:53:08,044 Be seeing you. 581 00:53:50,048 --> 00:53:53,008 8505, Wildeblood, sir. 582 00:53:53,008 --> 00:53:55,052 Wildeblood, yes. 583 00:53:55,052 --> 00:53:57,096 Have you given any thought to what you might do 584 00:53:57,096 --> 00:54:00,044 when you've finished your sentence? 585 00:54:00,044 --> 00:54:02,072 I plan to carry on as before, sir. 586 00:54:02,072 --> 00:54:05,072 Well, you'll certainly be returning to an institution like this 587 00:54:05,072 --> 00:54:07,048 if you do. 588 00:54:07,048 --> 00:54:10,004 I meant I shall go on writing. 589 00:54:10,004 --> 00:54:13,048 I suspect you'll find that rather harder than you imagine. 590 00:54:15,000 --> 00:54:17,012 Do you know someone called Iris? 591 00:54:18,068 --> 00:54:20,012 Why, yes, sir. 592 00:54:20,012 --> 00:54:23,064 Quite a common name in your...circles. 593 00:54:25,060 --> 00:54:27,044 Iris is a woman, sir. 594 00:54:28,092 --> 00:54:32,076 Are you willing to undergo medical treatment for your condition? 595 00:54:32,076 --> 00:54:34,012 Yes, sir. 596 00:54:34,012 --> 00:54:37,004 And you'll see the psychiatrist in due course. 597 00:54:37,004 --> 00:54:38,080 That will be all. 598 00:54:51,032 --> 00:54:54,068 All the things that wants to find me as a man have evaporated... 599 00:54:58,016 --> 00:55:02,044 ..distilled down to a revolting caricature of homosexual man. 600 00:55:31,012 --> 00:55:33,048 Hello again. 601 00:55:33,048 --> 00:55:35,072 Hello. 602 00:55:35,072 --> 00:55:37,084 It's rotten how they did you. 603 00:55:37,084 --> 00:55:40,080 There but for the grace of God, you know. 604 00:55:42,008 --> 00:55:46,080 I'm sorry?It's people who have a little queer streak of their own 605 00:55:46,080 --> 00:55:49,028 that does the most damage, if you ask me. 606 00:55:50,036 --> 00:55:53,020 On the plus side, this place is packed with queers. 607 00:55:53,020 --> 00:55:54,092 Receiving, mostly. 608 00:56:05,004 --> 00:56:09,056 I arrived there with a couple of other prisoners, I think. 609 00:56:11,004 --> 00:56:13,064 Er, it really did frighten me. 610 00:56:13,064 --> 00:56:17,076 You had the openly gay people who didn't seem to care 611 00:56:17,076 --> 00:56:19,080 if anyone knew they were gay. 612 00:56:19,080 --> 00:56:23,020 They flaunted round in groups, were quite outrageous, effeminate, 613 00:56:23,020 --> 00:56:25,020 girlie names all the time. 614 00:56:25,020 --> 00:56:26,068 On the other hand, 615 00:56:26,068 --> 00:56:30,004 there were the "undercover Marys", as we liked to refer to them. 616 00:56:30,004 --> 00:56:32,096 Those who had, for one reason or another, 617 00:56:32,096 --> 00:56:35,060 good reason not to be blatantly gay, 618 00:56:35,060 --> 00:56:39,028 and there was certainly a certain tension between them. 619 00:56:39,028 --> 00:56:44,020 The governor said, "We know why you're here, erm... 620 00:56:46,064 --> 00:56:52,064 "..and I want nothing of a homosexual nature for you 621 00:56:52,064 --> 00:56:56,008 "to try and take because if you do, you'll be here for ever." 622 00:56:56,008 --> 00:57:01,084 Being homosexual was such an aberration, terrible, 623 00:57:01,084 --> 00:57:05,012 worse than anything, worse than a murderer. Much, much worse. 624 00:57:05,012 --> 00:57:08,044 There were times when one thought, 625 00:57:08,044 --> 00:57:13,028 will they ever understand that there's nothing unnatural, erm, 626 00:57:13,028 --> 00:57:15,020 about us at all? 627 00:57:15,020 --> 00:57:18,020 We're perfectly natural human beings 628 00:57:18,020 --> 00:57:21,036 with a natural desire for love, 629 00:57:21,036 --> 00:57:26,004 and it increased one's sense 630 00:57:26,004 --> 00:57:30,064 of alienation from society as a whole. 631 00:57:30,064 --> 00:57:37,096 I mean it just destroyed my... my...my...my personality, really. 632 00:57:39,096 --> 00:57:44,064 I couldn't let my... I couldn't be who I was, so I had nothing. 633 00:58:06,092 --> 00:58:10,040 I now know what it is like to be a criminal. 634 00:58:13,032 --> 00:58:17,068 To know that everything you do will be misunderstood 635 00:58:17,068 --> 00:58:20,000 or used as evidence against you. 636 00:58:27,024 --> 00:58:32,096 It makes me fearful of my future, and fear is a terrible emotion. 637 00:58:34,044 --> 00:58:36,048 It's like a black frost, 638 00:58:36,048 --> 00:58:40,048 which blights and stunts all the other qualities of a man. 639 00:59:09,060 --> 00:59:12,064 Dan, that's really... Pick it up, then. 640 00:59:19,024 --> 00:59:21,008 Got to keep your strength up. 641 00:59:36,044 --> 00:59:38,004 Pinched it out the garden. 642 00:59:40,080 --> 00:59:43,044 Make your cell feel a bit more like home. 643 01:01:14,000 --> 01:01:15,020 Come in. 644 01:01:18,056 --> 01:01:19,084 Sit down. 645 01:01:23,024 --> 01:01:25,008 Wildeblood, isn't it? 646 01:01:25,008 --> 01:01:26,036 Yes, sir. 647 01:01:28,008 --> 01:01:31,076 Openly homosexual. 648 01:01:33,036 --> 01:01:35,028 Do you attend the orgies? 649 01:01:37,012 --> 01:01:38,072 Orgies? 650 01:01:38,072 --> 01:01:43,028 Yes. In Chelsea and other places? 651 01:01:44,056 --> 01:01:49,000 Male homosexuals gather together and engage in unnatural practices. 652 01:01:49,000 --> 01:01:50,056 Really? 653 01:01:50,056 --> 01:01:52,004 So I'm told. 654 01:01:53,072 --> 01:01:56,004 I haven't heard of this, sir. 655 01:01:57,020 --> 01:02:02,068 Does not attend the orgies. 656 01:02:06,024 --> 01:02:09,036 You want to be cured?Yes, sir. 657 01:02:09,036 --> 01:02:11,072 Well, there are a number of options. 658 01:02:11,072 --> 01:02:16,000 I understood that glandular injections or hormone treatment... 659 01:02:16,000 --> 01:02:19,084 We've tried oestrogen injections on a couple of cases here 660 01:02:19,084 --> 01:02:22,060 but with no great degree of success. 661 01:02:22,060 --> 01:02:28,000 One man underwent physical changes of a...a somewhat alarming nature. 662 01:02:29,012 --> 01:02:32,044 We use aversion therapy. 663 01:02:32,044 --> 01:02:34,020 How does that... 664 01:02:34,020 --> 01:02:36,044 Electrical aversion. 665 01:02:36,044 --> 01:02:40,084 Electrodes fixed to the wrists, calves, feet. 666 01:02:40,084 --> 01:02:43,000 You'd be told to fantasise, 667 01:02:43,000 --> 01:02:48,080 watch pictures of men in various states of undress, receive shocks. 668 01:02:50,076 --> 01:02:54,096 Does it leave...marks? 669 01:02:54,096 --> 01:02:57,060 They fade after a while. 670 01:02:57,060 --> 01:03:00,056 Or chemical aversion - 671 01:03:00,056 --> 01:03:05,076 apomorphine injections - produces nausea, you'll vomit 672 01:03:05,076 --> 01:03:07,068 then you lie in it, 673 01:03:07,068 --> 01:03:11,056 no cleaning up allowed. Essential part of the therapy. 674 01:03:13,072 --> 01:03:15,020 For how long? 675 01:03:16,036 --> 01:03:19,000 Two days, sometimes three, it depends. 676 01:03:26,060 --> 01:03:28,032 I shouldn't be here. 677 01:03:30,028 --> 01:03:32,032 This shouldn't be happening to me. 678 01:03:32,032 --> 01:03:34,060 You broke the law, Wildeblood. 679 01:03:34,060 --> 01:03:37,016 Then the law is wrong. 680 01:04:00,028 --> 01:04:05,016 The two treatments, the kindest one was that you would do... 681 01:04:05,016 --> 01:04:09,072 you would go to a counsellor, erm, psychologist. 682 01:04:13,088 --> 01:04:18,044 The, erm, worst one, the worst option, was that you would 683 01:04:18,044 --> 01:04:21,000 have aversion therapy, 684 01:04:21,000 --> 01:04:26,076 and aversion therapy, um, 685 01:04:26,076 --> 01:04:29,028 was probably 686 01:04:29,028 --> 01:04:35,080 the three worst days of my 67 years on this Earth as a nurse. 687 01:04:35,080 --> 01:04:39,040 They gave me an injection and I don't know to this day what it was - 688 01:04:39,040 --> 01:04:43,004 I have been told but I can't remember now - which made me 689 01:04:43,004 --> 01:04:48,080 feel very queasy and really started to react with inside me, 690 01:04:48,080 --> 01:04:52,068 and, er, pretty horrendous, and I said, "Excuse me, 691 01:04:52,068 --> 01:04:55,064 "I think I'm going to be sick." 692 01:04:55,064 --> 01:04:58,072 He said, "That's fine, just be sick," so I said, 693 01:04:58,072 --> 01:05:02,056 "Well, could I have a bucket or something or a bowl?" 694 01:05:02,056 --> 01:05:04,024 "No, just be sick." 695 01:05:04,024 --> 01:05:07,044 And then started feeling queasy down below and I said, 696 01:05:07,044 --> 01:05:09,012 "I've got to go to the toilet." 697 01:05:09,012 --> 01:05:10,064 "Don't worry about it, just do it." 698 01:05:10,064 --> 01:05:15,092 There was no talk about... about your...what you thought, 699 01:05:15,092 --> 01:05:18,056 what modern therapy would go into, 700 01:05:18,056 --> 01:05:21,064 no dialogue between the therapist and you 701 01:05:21,064 --> 01:05:23,092 with regard to your feelings and so on. 702 01:05:23,092 --> 01:05:26,076 There was no opportunity to express yourself. 703 01:05:26,076 --> 01:05:30,016 It was simply...it was simply medical treatments with tablets that 704 01:05:30,016 --> 01:05:31,096 tried to damp you down. 705 01:05:31,096 --> 01:05:37,060 And for 72 hours, I... Well, I had nothing left, there was 706 01:05:37,060 --> 01:05:43,024 no sick coming up, there was no poo coming out, there was nothing. 707 01:05:43,024 --> 01:05:47,028 There was no water coming out of my penis, there was nothing. 708 01:05:47,028 --> 01:05:52,092 I was a mental wreck, and this nurse was embarrassed, 709 01:05:52,092 --> 01:05:58,020 and I can see his face now, just didn't know what to say to me 710 01:05:58,020 --> 01:06:01,000 and I certainly didn't know what to say to him. 711 01:06:01,000 --> 01:06:02,060 I can only say to you 712 01:06:03,080 --> 01:06:06,092 and all those who have had this dreadful treatment, 713 01:06:06,092 --> 01:06:12,004 as a nurse, I'm sorry that I was complicit in it. 714 01:06:13,064 --> 01:06:17,076 I can't do any more, I can't undo what's been done. 715 01:06:19,020 --> 01:06:21,068 I can only say I'm sorry. 716 01:06:28,044 --> 01:06:32,008 I thought he was going to my bottom off, or something! 717 01:06:38,048 --> 01:06:40,044 Absolutely beastly thing! 718 01:06:40,044 --> 01:06:42,040 I was scarred for life. 719 01:06:42,040 --> 01:06:45,000 Anyway, I forgot my soap, and I turned round and bent down 720 01:06:45,000 --> 01:06:49,080 and said, "I can't. She'll go for me right in the derriere!" 721 01:07:08,024 --> 01:07:10,068 You landed on your feet there, girl. 722 01:07:10,068 --> 01:07:15,000 He's a lovely bit of stuff. Get right in there. 723 01:07:20,020 --> 01:07:21,084 Sorry. 724 01:07:21,084 --> 01:07:24,012 Touched a nerve? 725 01:07:24,012 --> 01:07:26,024 Your business, I'm sure. 726 01:07:29,024 --> 01:07:30,096 Seen this? 727 01:07:37,068 --> 01:07:40,008 Wolfenden.A committee. 728 01:07:40,008 --> 01:07:43,068 See if they might want to change the law against queers. 729 01:07:43,068 --> 01:07:46,096 They want people to come forward, have their say. 730 01:07:46,096 --> 01:07:50,000 There's a few things I could tell them. 731 01:07:50,000 --> 01:07:53,088 We should all do it, don't you think? Band together. 732 01:07:53,088 --> 01:07:56,016 No! 733 01:07:56,016 --> 01:07:58,072 No, we're not the same, you and I! 734 01:08:39,052 --> 01:08:41,024 I am a homosexual. 735 01:08:44,032 --> 01:08:49,052 For many years I kept this a secret from my family and friends 736 01:08:49,052 --> 01:08:52,056 and tried privately to resolve my struggle in a way 737 01:08:52,056 --> 01:08:55,040 as consistent as possible with moral law. 738 01:08:58,044 --> 01:09:01,044 I do not believe I ever did any harm to anyone. 739 01:09:05,020 --> 01:09:09,072 If any harm has been done, the fault lies not with me 740 01:09:09,072 --> 01:09:13,076 but with those who dragged into the merciless light of publicity 741 01:09:13,076 --> 01:09:17,000 things which would have been better left in darkness. 742 01:09:20,036 --> 01:09:23,000 If there is bitterness in my words, 743 01:09:23,000 --> 01:09:29,032 I hope it will be the bitterness of medicine, not of poison. 744 01:09:37,044 --> 01:09:41,028 Just before he was imprisoned, he had just bought a house 745 01:09:41,028 --> 01:09:43,044 not far away from our flat. 746 01:09:46,052 --> 01:09:49,092 When he came out of prison, his neighbours had put up 747 01:09:49,092 --> 01:09:52,056 a big notice - "welcome home" - 748 01:09:52,056 --> 01:09:55,084 and I think that that more than anything 749 01:09:55,084 --> 01:09:58,088 erm, gave Peter a tremendous encouragement - 750 01:09:58,088 --> 01:10:04,032 these ordinary local people were accepting him for what he was. 751 01:10:11,012 --> 01:10:12,096 I must have my say. 752 01:10:14,044 --> 01:10:17,012 Wolfenden needs to hear the truth. 753 01:10:37,036 --> 01:10:40,016 I'm trying to get through to Malcolm Starr. 754 01:10:40,016 --> 01:10:41,092 The Home Office. 755 01:10:44,024 --> 01:10:45,084 Yes, I can wait. 756 01:10:57,012 --> 01:11:00,032 I realised, with the setting up of Wolfenden, 757 01:11:00,032 --> 01:11:03,096 and even before, that there was a change in the air. 758 01:11:07,076 --> 01:11:13,092 It was the first indication that the law against homosexuality 759 01:11:13,092 --> 01:11:19,064 might at least be reconsidered, the first glimmer of hope, 760 01:11:19,064 --> 01:11:22,092 and so we all knew about it, straights and gays. 761 01:11:34,096 --> 01:11:38,084 May I say, Mr Wildeblood, how very grateful we are to you 762 01:11:38,084 --> 01:11:43,012 for finding time to talk to us this afternoon.Not at all. 763 01:11:43,012 --> 01:11:48,020 But I was particularly aware of it because it so happened 764 01:11:48,020 --> 01:11:52,064 I was having an affair at the time with Jeremy Wolfenden, who was 765 01:11:52,064 --> 01:11:56,064 the son of Sir John Wolfenden, who was head of the committee. 766 01:12:01,004 --> 01:12:06,076 You say there are three distinct types of homosexual. 767 01:12:06,076 --> 01:12:11,076 Yes, the men who regard themselves as women 768 01:12:11,076 --> 01:12:15,000 through glandular or psychological maladjustment. 769 01:12:15,000 --> 01:12:16,044 Group A? 770 01:12:16,044 --> 01:12:21,008 Yes. Group B, pederasts. 771 01:12:23,032 --> 01:12:26,012 I cannot speak on their behalf. 772 01:12:26,012 --> 01:12:30,036 I regard them the same way a normal man might regard those 773 01:12:30,036 --> 01:12:32,040 pederasts who pray on young girls. 774 01:12:32,040 --> 01:12:37,048 And Group C? Men...like yourself. 775 01:12:37,048 --> 01:12:40,012 Homosexuals in the strictest sense. 776 01:12:41,092 --> 01:12:45,076 Adult men who are attracted to other adult men. 777 01:12:47,088 --> 01:12:53,044 Men who desire to lead their lives with discretion and decency, 778 01:12:53,044 --> 01:12:56,028 neither corrupting others 779 01:12:56,028 --> 01:12:58,092 nor publically flaunting their condition. 780 01:13:01,020 --> 01:13:04,064 We are by far the largest group of homosexuals. 781 01:13:04,064 --> 01:13:06,040 The discreet homosexual? 782 01:13:06,040 --> 01:13:08,016 Yes, my lord. 783 01:13:08,016 --> 01:13:12,024 We seek to find another of our own kind and... 784 01:13:14,036 --> 01:13:20,036 ..if possible, form a permanent attachment in private. 785 01:13:21,084 --> 01:13:25,092 But the law, as it stands, makes this kind of arrangement 786 01:13:25,092 --> 01:13:27,052 fraught with risk. 787 01:13:27,052 --> 01:13:32,040 A promiscuous and temporary liaison is far less likely to provide 788 01:13:32,040 --> 01:13:35,088 corroborative evidence, letters, that kind of thing, in court 789 01:13:35,088 --> 01:13:41,064 than an association in which genuine trust and fidelity play a part. 790 01:13:43,008 --> 01:13:44,076 I see. 791 01:13:45,096 --> 01:13:47,036 Yes. 792 01:13:47,036 --> 01:13:51,068 I was going to ask a little more about Group A, 793 01:13:51,068 --> 01:13:54,000 the glandular category. 794 01:13:54,000 --> 01:13:56,040 They're known as "pansies". 795 01:14:01,064 --> 01:14:04,000 People of that kind are born like that. 796 01:14:06,028 --> 01:14:10,036 To that extent, I suppose they're not responsible. 797 01:14:13,072 --> 01:14:18,012 What they are responsible for is their nuisance value. 798 01:14:18,012 --> 01:14:20,076 They cause a lot of bad public feeling 799 01:14:20,076 --> 01:14:24,044 towards the other, more discreet homosexuals. 800 01:14:30,024 --> 01:14:35,064 When I ask for tolerance, it is for men like us... 801 01:14:37,040 --> 01:14:40,012 ..not the corrupters of youth, 802 01:14:40,012 --> 01:14:44,004 not the effeminate creatures making an exhibition of themselves. 803 01:14:48,096 --> 01:14:54,028 I speak for the men who, despite their tragic disability, 804 01:14:54,028 --> 01:14:57,032 try to lead their lives as decent citizens. 805 01:14:59,052 --> 01:15:01,072 There are many thousands of us. 806 01:15:02,072 --> 01:15:04,040 How many, we do not know. 807 01:15:06,016 --> 01:15:09,020 I believe that we would be better 808 01:15:09,020 --> 01:15:12,020 and more useful members of society if we were allowed to 809 01:15:12,020 --> 01:15:17,040 live in peace, instead of being condemned to live outside the law. 810 01:15:24,056 --> 01:15:27,052 What did you do that for? Stop it... 811 01:15:29,032 --> 01:15:31,008 You're a fucking homo! 812 01:15:38,060 --> 01:15:40,048 Thank you, Mr Wildeblood. 813 01:15:43,016 --> 01:15:45,060 You've been most helpful. 814 01:15:45,060 --> 01:15:47,028 Thank you, sir. 815 01:16:28,088 --> 01:16:32,004 You know, I was very pleased with the recommendations made 816 01:16:32,004 --> 01:16:34,080 and I thought, well, the law will change, but it wasn't changed 817 01:16:34,080 --> 01:16:38,016 for another, what, nine years or ten years, 818 01:16:38,016 --> 01:16:41,020 and when it did change, you know, 819 01:16:41,020 --> 01:16:43,056 as I said earlier, I thought, 820 01:16:43,056 --> 01:16:47,008 "Oh, yeah, nice condescending thing to do." 821 01:16:47,008 --> 01:16:49,004 I was quite irritated by it. 822 01:16:49,004 --> 01:16:50,080 Why was that? 823 01:16:50,080 --> 01:16:54,020 Yeah, because I thought, you know, all this consenting adults 824 01:16:54,020 --> 01:16:58,048 in private, and if you had a threesome, say, you know, 825 01:16:58,048 --> 01:17:01,052 you could be brought up... sent to prison - 826 01:17:01,052 --> 01:17:04,076 not that people...not that people wanted threesomes, but you know 827 01:17:04,076 --> 01:17:08,032 what I mean, and it had to be in private, in a house, and if there 828 01:17:08,032 --> 01:17:12,092 were other people in the house, you know, you were breaking the law. 829 01:17:12,092 --> 01:17:16,028 The change in the law that took place in 1967 I'm quite sure 830 01:17:16,028 --> 01:17:20,048 had an enormous effect on a huge number of gay people but, erm, 831 01:17:20,048 --> 01:17:23,036 the problem was, it was a minor change. 832 01:17:23,036 --> 01:17:25,092 They weren't going to turn around to their parents and say, 833 01:17:25,092 --> 01:17:29,008 "Oh, I'm gay and it's legal now so you can't do anything about it." 834 01:17:29,008 --> 01:17:32,032 They were still going to be hiding, hiding themselves. It would take a 835 01:17:32,032 --> 01:17:36,088 social change to bring real freedom to these people, not a legal change. 836 01:17:36,088 --> 01:17:40,040 That is not to minimise the benefit the legal change made, 837 01:17:40,040 --> 01:17:43,084 if nothing else, to stop people going to prison for something 838 01:17:43,084 --> 01:17:46,084 that was nobody's business but their own. 839 01:17:46,084 --> 01:17:48,092 My mother was saying, 840 01:17:48,092 --> 01:17:51,004 "I know what you're going to do. 841 01:17:51,004 --> 01:17:53,060 "Later on, when I go, 842 01:17:53,060 --> 01:17:56,072 "you'll marry a non-Jewish girl." 843 01:17:56,072 --> 01:17:59,052 I said, "Mum, I won't marry a girl at all." 844 01:18:04,092 --> 01:18:07,072 It must have been a shock to her... 845 01:18:09,016 --> 01:18:11,096 ..but she just called me a dirty dog. 846 01:18:17,064 --> 01:18:20,064 I did hold back particularly 847 01:18:20,064 --> 01:18:25,036 because I knew my family would disown me pretty well, 848 01:18:25,036 --> 01:18:30,068 and here I am now, and, er, fortunately... 849 01:18:30,068 --> 01:18:35,040 I mean, it was only literally 850 01:18:35,040 --> 01:18:40,056 since September of last year, 851 01:18:40,056 --> 01:18:45,008 that I was able to come out to my family, 852 01:18:45,008 --> 01:18:48,072 well, to my sister, younger sister. 853 01:18:48,072 --> 01:18:53,016 Even now, I sometimes pinch myself and think, "Is it true? 854 01:18:53,016 --> 01:18:54,096 "Has it happened?" 855 01:18:54,096 --> 01:18:58,080 Erm, and I'm astonished. 856 01:18:58,080 --> 01:19:04,060 I would never have thought that the law would change, 857 01:19:04,060 --> 01:19:07,036 that public opinion would change. 858 01:19:09,004 --> 01:19:11,036 Hello, darling.Hello, darling. 859 01:19:11,036 --> 01:19:13,000 How are you? 860 01:19:13,000 --> 01:19:14,028 Not bad. 861 01:19:14,028 --> 01:19:16,032 Oh, good.And yourself? 862 01:19:16,032 --> 01:19:18,040 All right, thank you.Good. 863 01:19:18,040 --> 01:19:21,064 You had a good time? Very good time.Oh, good. 864 01:19:21,064 --> 01:19:26,084 Well, we were the first couple in Westminster 865 01:19:26,084 --> 01:19:33,004 as well as in the country to actually form the civil partnership, 866 01:19:33,004 --> 01:19:37,004 which was very exciting, actually. 867 01:19:43,084 --> 01:19:49,004 Lee died two years ago and we'd been together 66 years, and I found 868 01:19:49,004 --> 01:19:52,040 that letter that I wrote to him amongst his effects, 869 01:19:52,040 --> 01:19:56,072 and the address, his name, my name had been cut out, 870 01:19:56,072 --> 01:19:59,008 so I folded the letter up 871 01:19:59,008 --> 01:20:03,072 and placed it in his coffin so that it went with him wherever he went. 872 01:20:03,072 --> 01:20:05,092 Yeah. 873 01:20:13,008 --> 01:20:14,096 Queer. 874 01:20:14,096 --> 01:20:16,048 Homosexual. 875 01:20:16,048 --> 01:20:18,000 Poofter. 876 01:20:18,000 --> 01:20:20,024 ♪ Say it out loud it'll be OK 877 01:20:20,024 --> 01:20:21,080 ♪ I will be your light 878 01:20:21,080 --> 01:20:23,044 ♪ I will be your light 879 01:20:23,044 --> 01:20:25,028 ♪ I will be your light 880 01:20:25,028 --> 01:20:27,024 ♪ I will be your light 881 01:20:27,024 --> 01:20:30,020 ♪ If there's something inside that you wanna say... ♪ 882 01:20:30,020 --> 01:20:31,048 Shirt-lifter. 883 01:20:32,092 --> 01:20:34,016 Flamer. 884 01:20:35,036 --> 01:20:38,000 Never heard that one. Slamer? 885 01:20:38,000 --> 01:20:39,068 Flamer, as in a flame. 886 01:20:39,068 --> 01:20:41,048 Flame. Flamer.Flamer. 887 01:20:41,048 --> 01:20:43,052 Not one I've ever heard of. 888 01:20:44,060 --> 01:20:46,020 I hadn't heard "brown hat". 889 01:20:48,052 --> 01:20:50,016 Nancy boy. 890 01:20:50,016 --> 01:20:51,048 Queen. 891 01:20:51,048 --> 01:20:53,072 Friend of Dorothy. 892 01:21:01,080 --> 01:21:03,064 Faggot.Bender. 893 01:21:03,064 --> 01:21:05,016 Batty boy. 894 01:21:13,068 --> 01:21:15,008 Fairy. 895 01:21:17,044 --> 01:21:19,020 You're very good at that? 896 01:21:20,072 --> 01:21:22,024 I've heard it once or twice! 897 01:21:22,024 --> 01:21:24,028 ♪ ..Say it out loud, it'll be OK 898 01:21:24,028 --> 01:21:25,084 ♪ I will be your light 899 01:21:25,084 --> 01:21:27,040 ♪ I will be your light 900 01:21:27,040 --> 01:21:28,080 ♪ I will be your light 901 01:21:28,080 --> 01:21:30,080 ♪ I will be your light 902 01:21:30,080 --> 01:21:33,056 ♪ If there's something inside that you wanna say 903 01:21:33,056 --> 01:21:36,080 ♪ Say it out loud, it'll be OK 904 01:21:36,080 --> 01:21:38,036 ♪ I will be your light 905 01:21:38,036 --> 01:21:39,096 ♪ I will be your light 906 01:21:39,096 --> 01:21:41,060 ♪ I will be your light 907 01:21:41,060 --> 01:21:43,016 ♪ I will be your light. ♪ 70660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.