Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,048 --> 00:00:20,012
Any man who takes a criminal path...
2
00:00:26,052 --> 00:00:29,044
..should be mindful
of the consequences.
3
00:00:39,068 --> 00:00:42,040
My name is Peter Wildeblood.
4
00:00:44,040 --> 00:00:47,056
Order! Order!
5
00:00:47,056 --> 00:00:50,076
May I ask the Right Honourable
Home Secretary
6
00:00:50,076 --> 00:00:54,004
the number of cases
involving male perversion
7
00:00:54,004 --> 00:00:59,052
this year, and how he intends to
deal with this evil?
8
00:00:59,052 --> 00:01:02,088
Much of my private life has
already been made public
9
00:01:02,088 --> 00:01:07,000
by the newspapers.
So I have nothing left to hide.
10
00:01:08,088 --> 00:01:13,068
Roughly 5,500 offences have been
recorded
11
00:01:13,068 --> 00:01:16,072
and over 600 offenders
12
00:01:16,072 --> 00:01:18,060
sent to prison.
13
00:01:21,056 --> 00:01:25,048
I don't pity myself
and I do not ask for pity.
14
00:01:26,072 --> 00:01:28,056
But I am speaking out...
15
00:01:31,000 --> 00:01:35,072
..to give some hope and courage
to other men like myself,
16
00:01:35,072 --> 00:01:37,092
and to the rest of the world some...
17
00:01:40,072 --> 00:01:42,044
..understanding.
18
00:01:46,048 --> 00:01:49,036
I am...a homosexual.
19
00:01:55,044 --> 00:02:00,032
So as long as I hold office,
I shall give no countenance to
20
00:02:00,032 --> 00:02:05,072
the view that they should not be
prevented from being such a danger.
21
00:02:46,064 --> 00:02:48,012
Whisky, please.
22
00:02:55,040 --> 00:02:56,084
Thank you.
23
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
I wonder, could I buy you a drink?
24
00:03:53,036 --> 00:03:55,088
Doesn't work that way, darling.
25
00:03:55,088 --> 00:03:58,016
Unless you're willing to
play the part.
26
00:04:00,048 --> 00:04:01,092
Oh, no.
27
00:04:03,044 --> 00:04:06,044
So you're not a queen, then?
28
00:04:06,044 --> 00:04:09,004
It's a pity,
you're quite pretty, really.
29
00:04:10,052 --> 00:04:12,012
Not a rough, either.
30
00:04:12,012 --> 00:04:13,068
I'm a homosexual.
31
00:04:13,068 --> 00:04:15,024
A what?
32
00:04:15,024 --> 00:04:16,068
A homosexual.
33
00:04:16,068 --> 00:04:18,044
Homosexual?
34
00:04:18,044 --> 00:04:20,020
I see.
35
00:04:20,020 --> 00:04:24,032
I thought that was just something
doctors called us.
36
00:04:24,032 --> 00:04:26,084
Do all the queens use this word now?
37
00:04:26,084 --> 00:04:28,032
I don't know.
38
00:04:28,032 --> 00:04:30,056
I'm not sure I like it.
39
00:04:30,056 --> 00:04:32,036
Come along, Fanny dear.
40
00:04:32,036 --> 00:04:33,092
See you later, dear heart.
41
00:04:33,092 --> 00:04:35,044
Coming, Ducky.
42
00:04:53,000 --> 00:04:54,096
At that particular time
43
00:04:54,096 --> 00:04:57,048
there was a, you might call it
a purge,
44
00:04:57,048 --> 00:04:59,092
on people who were gay.
45
00:04:59,092 --> 00:05:02,056
We were considered sick.
46
00:05:02,056 --> 00:05:07,008
We were considered, er, you know,
child molesters.
47
00:05:07,008 --> 00:05:11,004
The police went out of their way to
catch you and...and...
48
00:05:11,004 --> 00:05:15,000
and the Members of Parliament,
"This filth and this...
49
00:05:15,000 --> 00:05:18,076
"This is going to ruin the nation,
we must...we must stub it out."
50
00:05:18,076 --> 00:05:20,056
I can't remember
the name of the, erm,
51
00:05:20,056 --> 00:05:23,004
the Home Secretary at the time,
but he was one of the worst.
52
00:05:23,004 --> 00:05:26,088
David Maxwell Fyfe,
Sir David Maxwell Fyfe,
53
00:05:26,088 --> 00:05:29,016
later Viscount Kilmuir.
54
00:05:31,000 --> 00:05:39,008
Well, he embodied all the worst
attitudes
55
00:05:39,008 --> 00:05:41,060
of the British Establishment.
56
00:05:41,060 --> 00:05:45,004
You could be arrested for just
looking at somebody...
57
00:05:46,016 --> 00:05:50,028
..in the street, you know, winking
at them or smiling at them.
58
00:05:51,060 --> 00:05:56,020
And, er, I thought this is mad,
this world has gone a bit potty.
59
00:05:56,020 --> 00:05:59,092
I have to say it made it
even more exciting
60
00:05:59,092 --> 00:06:05,060
because, you know, it is exciting,
er, avoiding the police,
61
00:06:05,060 --> 00:06:12,020
keeping a look out. It's like being
a member of an underground sect,
62
00:06:12,020 --> 00:06:16,040
or something, er,
and you get a great kick out of it.
63
00:06:16,040 --> 00:06:19,048
Wherever you went was liable to
be raided...
64
00:06:21,000 --> 00:06:26,084
..um, whether it was a pub or it was
a private drinking club
65
00:06:26,084 --> 00:06:29,032
or it was a private party.
66
00:06:30,088 --> 00:06:35,016
And you would have your name
and address printed in the paper.
67
00:06:48,072 --> 00:06:52,052
Oh! Oh, I'm sorry! Oh.
68
00:06:52,052 --> 00:06:54,036
It's... It's fine.
69
00:07:00,036 --> 00:07:03,076
Um, do you need directions?
70
00:07:03,076 --> 00:07:05,036
No.
71
00:07:05,036 --> 00:07:10,064
No, I'm, erm... I'm just...
I'm down off leave from Ely.
72
00:07:12,088 --> 00:07:16,048
And, er, it's going to rain again.
73
00:07:16,048 --> 00:07:18,012
Any minute.
74
00:07:36,096 --> 00:07:41,080
So, um,
if you want to stay, there's a sofa,
75
00:07:41,080 --> 00:07:44,068
which should be perfectly
comfortable.
76
00:07:44,068 --> 00:07:48,040
Yeah. Yeah. Yeah, it should.
77
00:07:48,040 --> 00:07:50,044
Yeah, it's a bit small.
78
00:07:57,096 --> 00:07:59,052
And besides...
79
00:08:03,004 --> 00:08:08,012
..you and I could, er, fuck here.
80
00:08:10,040 --> 00:08:12,008
Live a little.
81
00:09:42,028 --> 00:09:43,068
What?
82
00:09:44,076 --> 00:09:47,076
"You and I could fuck maybe?"
83
00:09:49,068 --> 00:09:50,072
What?
84
00:09:52,028 --> 00:09:54,020
The romance of it.
85
00:09:55,024 --> 00:09:57,032
Dead romantic.
86
00:09:57,032 --> 00:09:59,004
That's one of my best lines.
87
00:10:11,076 --> 00:10:13,036
You heading back to Ely?
88
00:10:13,036 --> 00:10:14,072
In two days, yep.
89
00:10:17,016 --> 00:10:18,084
So what do you do?
90
00:10:18,084 --> 00:10:21,024
I'm a journalist.
91
00:10:21,024 --> 00:10:23,052
Oh, right. Which paper?
92
00:10:23,052 --> 00:10:25,020
The Mail.
93
00:10:25,020 --> 00:10:26,068
Nice.
94
00:10:26,068 --> 00:10:30,084
Not really. It's...
Well, it's quite dull, actually.
95
00:10:44,068 --> 00:10:47,060
Well, it was nice meeting you.
96
00:10:48,084 --> 00:10:51,024
I'll, erm, you know?
97
00:10:51,024 --> 00:10:54,008
Keep in touch. I mean it.
98
00:10:56,016 --> 00:10:57,072
Do you want me to?
99
00:11:02,012 --> 00:11:04,068
Well, yes. I...All right, then.
100
00:11:29,040 --> 00:11:33,032
Being a gay was a very tricky
business.
101
00:11:33,032 --> 00:11:39,028
It was frowned upon by society,
it was punishable
102
00:11:39,028 --> 00:11:46,016
by imprisonment, it was illegal,
it was everything you could mention.
103
00:11:46,016 --> 00:11:49,084
I mean, you couldn't even
talk about it. Erm...
104
00:11:49,084 --> 00:11:53,068
I felt very uncomfortable about it.
Certainly.
105
00:11:53,068 --> 00:11:58,040
If heterosexuals had been subject
to the force of law for being
106
00:11:58,040 --> 00:12:03,004
heterosexual, if their relations had
been frowned upon, it's most
107
00:12:03,004 --> 00:12:06,080
unlikely that they would have
settled into long-term marriages.
108
00:12:06,080 --> 00:12:10,028
They had public opinion
and the law behind them.
109
00:12:10,028 --> 00:12:12,068
In the case of homosexuals, the law
110
00:12:12,068 --> 00:12:16,092
and public opinion were very
distinctly against them, so I think
111
00:12:16,092 --> 00:12:22,040
the whole climate was opposed to
the building of relationships.
112
00:12:22,040 --> 00:12:26,092
In fact, I think many gay people
half believed, because they were
113
00:12:26,092 --> 00:12:31,060
told so often, that if you were gay
you couldn't have a relationship.
114
00:12:33,064 --> 00:12:37,032
It was a no-no,
so I had to be on my own.
115
00:12:38,044 --> 00:12:43,008
And, erm, so I've been used to it,
since...since childhood,
116
00:12:43,008 --> 00:12:49,024
being a loner. Never enjoyed it,
I can tell you, it was awful.
117
00:12:49,024 --> 00:12:51,020
But that's the way it is.
118
00:13:03,068 --> 00:13:06,096
Well, would you look at that.
He meant what he said.
119
00:13:29,044 --> 00:13:31,080
Fancy a kickaround?
120
00:13:31,080 --> 00:13:33,048
You're joking.
121
00:13:33,048 --> 00:13:35,012
Not physical, then?
122
00:13:37,028 --> 00:13:38,096
Not even at school?
123
00:13:38,096 --> 00:13:43,016
Football? I was useless,
always the last to get picked.
124
00:13:43,016 --> 00:13:45,032
I can imagine, actually.
125
00:13:45,032 --> 00:13:48,056
I used to just gather with all
the other outcasts.
126
00:13:51,052 --> 00:13:53,068
Teachers despised us for it.
127
00:13:55,052 --> 00:13:59,044
One of them said,
"Oh, yes, there they are.
128
00:14:01,016 --> 00:14:07,040
"The sops.
Sops of a feather flock together."
129
00:14:17,064 --> 00:14:19,020
Come on.
130
00:14:35,064 --> 00:14:38,004
Is that you?Oh, stop it!
131
00:14:43,076 --> 00:14:46,028
We have to be a lot more
careful than that.
132
00:14:46,028 --> 00:14:48,024
I know, I know, I'm...unschooled.
133
00:14:48,024 --> 00:14:50,012
You're telling me.
134
00:14:51,092 --> 00:14:54,016
Am I the only poof you know?
135
00:14:54,016 --> 00:14:58,088
No. I know Edward, Lord Montagu,
through my work.
136
00:15:01,028 --> 00:15:06,040
Smile all you like,
Mr Inverted Snob, he is very nice.
137
00:15:12,084 --> 00:15:14,028
So it's love, then?
138
00:15:14,028 --> 00:15:17,084
To be honest, I never thought you'd
come out of your shell far enough.
139
00:15:17,084 --> 00:15:19,072
Neither did I.
140
00:15:19,072 --> 00:15:21,056
What's his appeal?
141
00:15:24,068 --> 00:15:27,084
He's...confident...
142
00:15:29,064 --> 00:15:31,036
..physical,
143
00:15:31,036 --> 00:15:34,080
a bit...dim, sort of.
144
00:15:37,076 --> 00:15:40,000
I suppose I always thought...
145
00:15:43,076 --> 00:15:45,028
Go on.
146
00:15:47,076 --> 00:15:49,088
I thought I'd meet a boy like him
147
00:15:49,088 --> 00:15:55,048
and he would make me brave,
and in return...
148
00:15:57,068 --> 00:15:59,084
..I would make him wise.
149
00:15:59,084 --> 00:16:02,056
You're blushing.
150
00:16:02,056 --> 00:16:06,084
All right, it's stupid, you know,
it's comradeship.
151
00:16:08,012 --> 00:16:11,048
Plato wrote something along
those lines, do you know it?
152
00:16:11,048 --> 00:16:17,036
Two men, very different strengths,
but when they come together...
153
00:16:19,064 --> 00:16:22,076
..an army of such lovers could
conquer the world.
154
00:16:26,068 --> 00:16:28,060
Bring him down to Beaulieu.
155
00:16:28,060 --> 00:16:30,088
When did you last have a holiday?
156
00:16:30,088 --> 00:16:33,020
Oh, God. Three, four years ago.
157
00:16:33,020 --> 00:16:35,012
Bring him down to Beaulieu.
158
00:16:36,020 --> 00:16:37,088
Hmm.
159
00:16:51,032 --> 00:16:53,024
Just a small party...
160
00:16:55,000 --> 00:16:57,016
God, you are such a...
161
00:16:59,020 --> 00:17:01,076
Live a little.
162
00:17:01,076 --> 00:17:03,008
Yes?
163
00:17:20,056 --> 00:17:23,072
Well, I think this party is
really rather...
164
00:17:23,072 --> 00:17:26,020
Boring? Boring as fuck?
165
00:17:26,020 --> 00:17:28,032
Yes. That's about the size of it.
166
00:17:29,084 --> 00:17:33,024
I thought the aristocracy knew how
to let its hair down.
167
00:17:33,024 --> 00:17:35,024
Uh-uh. You thought wrong.
168
00:17:58,008 --> 00:18:00,084
What happened to "be careful"?
169
00:18:00,084 --> 00:18:03,024
No-one about, you daft ape.
170
00:18:05,000 --> 00:18:12,040
♪ You took the part that once
was my heart
171
00:18:12,040 --> 00:18:16,040
♪ So why not take all of me? ♪
172
00:18:16,040 --> 00:18:18,056
Three weeks.I know.
173
00:18:27,004 --> 00:18:29,072
♪ ..All of me
174
00:18:29,072 --> 00:18:34,012
♪ Why not take all of me?
175
00:18:34,012 --> 00:18:37,024
♪ Can't you see... ♪
176
00:18:37,024 --> 00:18:40,060
You're blossoming, Mr Wildeblood.
177
00:18:40,060 --> 00:18:42,096
♪ ..I'm no good without you?
178
00:18:44,052 --> 00:18:47,000
♪ Take my lips
179
00:18:47,000 --> 00:18:51,072
♪ I want to lose them... ♪
180
00:18:53,056 --> 00:18:55,088
♪ ..Take my arms
181
00:18:55,088 --> 00:19:00,036
♪ I'll never use them
182
00:19:02,044 --> 00:19:05,000
♪ Your goodbye
183
00:19:05,000 --> 00:19:09,076
♪ Left me with eyes that cry
184
00:19:11,020 --> 00:19:17,088
♪ How can I
go on, dear, without you? ♪
185
00:19:17,088 --> 00:19:23,072
My dearest, darling Eddie,
I love you so much.
186
00:19:23,072 --> 00:19:28,016
♪ ..You took the best
Why not take the rest? ♪
187
00:19:28,016 --> 00:19:31,056
There, I've said it.
188
00:19:31,056 --> 00:19:36,020
♪ ..Baby, take all of me... ♪
189
00:19:41,008 --> 00:19:44,084
In the '50s,
homosexuals, erm, were in...
190
00:19:44,084 --> 00:19:49,044
were in a kind of secret world
of their own. It was, erm...
191
00:19:49,044 --> 00:19:55,008
They were on another,
rather delightful planet, in a way.
192
00:19:55,008 --> 00:19:59,060
It was fabulous, I was doing
whatever young people do,
193
00:19:59,060 --> 00:20:03,036
I wanted to dance,
I wanted to have beautiful clothes,
194
00:20:03,036 --> 00:20:07,012
I wanted to have lots of sex,
I wanted somebody to love me.
195
00:20:07,012 --> 00:20:12,000
It was a world in which there
was no class difference at all and
196
00:20:12,000 --> 00:20:16,072
that, I think, was one of the things
which made it very, very attractive.
197
00:20:16,072 --> 00:20:19,048
Members of the upper classes
have always fancied
198
00:20:19,048 --> 00:20:21,040
members of the lower classes.
199
00:20:21,040 --> 00:20:24,052
I was never actually particularly
attracted to posh boys,
200
00:20:24,052 --> 00:20:27,036
but I did sometimes meet them
if they looked right.
201
00:20:27,036 --> 00:20:32,076
And...and so I did find
myself in the situation
202
00:20:32,076 --> 00:20:39,048
of mixing with a much wider
range of social classes,
203
00:20:39,048 --> 00:20:43,008
I think, than straight boys
of my background would have done.
204
00:20:43,008 --> 00:20:50,044
There was this strong sense of
community within the gay world,
205
00:20:50,044 --> 00:20:55,096
and that rendered us not impervious
206
00:20:55,096 --> 00:21:00,036
but able to resist these awful...
207
00:21:00,036 --> 00:21:06,032
this, how shall I say,
this constant barrage of propaganda,
208
00:21:06,032 --> 00:21:10,092
of depiction of us as being evil.
209
00:21:20,020 --> 00:21:21,092
Wildeblood.
210
00:21:21,092 --> 00:21:23,096
Peter, it's Edward.
211
00:21:23,096 --> 00:21:25,032
Oh, hello, Edward.
212
00:21:25,032 --> 00:21:26,088
Are you alone?
213
00:21:28,072 --> 00:21:30,000
Yes.
214
00:21:31,036 --> 00:21:33,064
I'm at the police station.
215
00:21:33,064 --> 00:21:37,048
I called them about a camera that
went missing at my place.
216
00:21:38,060 --> 00:21:42,048
I was - am - fairly sure it was
one of the Boy Scouts
217
00:21:42,048 --> 00:21:45,088
we have showing the public
round on open days.
218
00:21:45,088 --> 00:21:47,032
That's terrible.
219
00:21:51,036 --> 00:21:57,080
The Boy Scout made certain...
allegations against me.
220
00:21:57,080 --> 00:21:59,088
False, of course.
221
00:22:02,012 --> 00:22:06,004
I'm a public figure, Peter. They're
trying to make an example of me.
222
00:22:09,024 --> 00:22:11,028
Well, I thought you should know.
223
00:22:12,052 --> 00:22:14,048
Yes, thank you, Edward.
224
00:22:17,004 --> 00:22:18,068
Good luck.
225
00:22:28,000 --> 00:22:31,080
At Winchester Assizes,
the trial of Lord Montagu continues.
226
00:22:31,080 --> 00:22:35,024
He stands accused of indecently
assaulting...
227
00:22:37,016 --> 00:22:39,096
He took the stand to
claim his innocence
228
00:22:39,096 --> 00:22:42,084
and said he was
the victim of a police witch-hunt...
229
00:22:49,004 --> 00:22:53,012
The news at five
o'clock. Lord Montagu of Beaulieu
230
00:22:53,012 --> 00:22:57,012
was today acquitted of
several counts of indecent assault.
231
00:22:57,012 --> 00:23:01,064
The jury's decision was unanimous
and brings to an end
232
00:23:01,064 --> 00:23:05,016
an acrimonious trial
in which Lord Montagu claimed
233
00:23:05,016 --> 00:23:07,080
to be the victim of a smear
campaign.
234
00:23:13,052 --> 00:23:15,032
When the trial collapsed
235
00:23:15,032 --> 00:23:19,008
and the public realised that it was
all manufactured evidence,
236
00:23:19,008 --> 00:23:26,036
the general public, erm,
did find that, erm, distasteful.
237
00:23:26,036 --> 00:23:31,068
It made me feel angry, really.
I mean, I look back on it
238
00:23:31,068 --> 00:23:35,016
and thought, yeah, I was quite
angry about this rubbish, you know?
239
00:23:35,016 --> 00:23:37,072
I got quite worked up about it.
240
00:23:37,072 --> 00:23:40,008
I mean, all gay men throughout...
241
00:23:40,008 --> 00:23:44,092
throughout the country felt that,
and not only gay men
242
00:23:44,092 --> 00:23:47,096
but the general public, luckily,
were feeling that.
243
00:23:50,064 --> 00:23:53,088
Why is Montagu being
harassed like this?
244
00:23:53,088 --> 00:23:56,012
You know, what is the point?
245
00:23:56,012 --> 00:23:59,088
It seemed to me, it did turn public
opinion against
246
00:23:59,088 --> 00:24:01,068
all that was going on.
247
00:24:03,012 --> 00:24:07,028
But, on the other hand, I think
there was a kind of feeling among
248
00:24:07,028 --> 00:24:12,012
the police force
that would get him in the end.
249
00:24:22,008 --> 00:24:23,048
Thank you.
250
00:24:39,096 --> 00:24:42,040
These letters - who wrote them?
251
00:24:46,024 --> 00:24:48,064
You know who wrote them.
252
00:24:48,064 --> 00:24:50,048
I want to hear it from you.
253
00:24:52,008 --> 00:24:55,012
Give me the dirt on Montagu
and his two pals.
254
00:24:57,016 --> 00:25:00,096
Look, you might lose your job
but I'll keep you out of prison.
255
00:25:08,052 --> 00:25:10,020
Are you Peter Wildeblood?
256
00:25:10,020 --> 00:25:11,060
Yes.
257
00:25:11,060 --> 00:25:14,020
I'm arresting you on charges
of gross indecency
258
00:25:14,020 --> 00:25:16,080
and buggery with certain
other male persons.
259
00:25:16,080 --> 00:25:18,056
Where do you sleep?
260
00:25:18,056 --> 00:25:20,012
My bedroom is upstairs.
261
00:25:20,012 --> 00:25:21,028
Anyone up there?
262
00:25:21,028 --> 00:25:22,052
No.
263
00:25:27,028 --> 00:25:29,024
Don't you have a warrant?
264
00:25:40,020 --> 00:25:41,064
Sit down.
265
00:25:50,052 --> 00:25:52,024
You were in Beaulieu this summer?
266
00:25:53,068 --> 00:25:55,000
Yes.
267
00:25:56,040 --> 00:25:58,020
Are these your parents?
268
00:25:59,048 --> 00:26:01,080
Yes.
269
00:26:01,080 --> 00:26:04,096
And this one is Edward McNally?
270
00:26:13,008 --> 00:26:14,092
Is this your handwriting?
271
00:26:18,032 --> 00:26:20,008
Yes.
272
00:26:59,028 --> 00:27:02,016
This could go very badly for you.
273
00:27:02,016 --> 00:27:03,096
Very badly indeed.
274
00:27:13,056 --> 00:27:15,096
What you should do is make
a statement
275
00:27:15,096 --> 00:27:19,068
and you just get bound over,
make a clean breast of things.
276
00:27:19,068 --> 00:27:23,036
Tell me about Montagu and his chum
Pitt-Rivers and all of them,
277
00:27:23,036 --> 00:27:27,004
then I think you...
No. No, I couldn't do that.
278
00:27:27,004 --> 00:27:28,076
And why not?
279
00:27:28,076 --> 00:27:30,024
Because...
280
00:27:37,008 --> 00:27:38,088
Because....
281
00:27:41,016 --> 00:27:43,040
..sops of a feather flock together.
282
00:27:45,072 --> 00:27:47,072
Hadn't you heard?
283
00:28:47,016 --> 00:28:50,080
The ones, for example, who had
previous convictions,
284
00:28:50,080 --> 00:28:56,024
it would be a fair cop,
very sorry, plead guilty.
285
00:28:56,024 --> 00:29:02,004
Those who had never experienced
the police intruding would be
286
00:29:02,004 --> 00:29:05,008
very upset and they were the more
likely ones who would plead
287
00:29:05,008 --> 00:29:08,084
not guilty and challenge every
aspect of the observations.
288
00:29:10,092 --> 00:29:15,048
I still say it was an inherent
weakness, and still is.
289
00:29:17,024 --> 00:29:23,000
They went into these practices
knowing that there's a great
290
00:29:23,000 --> 00:29:27,092
element of risk of being arrested,
being exposed,
291
00:29:27,092 --> 00:29:29,076
if you'll pardon the expression.
292
00:29:29,076 --> 00:29:35,008
Three or four weeks after
I met Lee, I realised without doubt
293
00:29:35,008 --> 00:29:39,036
that he was the one person I wanted
to spend the rest of my life with.
294
00:29:39,036 --> 00:29:43,068
I wrote him a long letter
telling him of my feelings for him
295
00:29:43,068 --> 00:29:46,024
and my hopes for us. I thought
296
00:29:46,024 --> 00:29:49,084
he'd be so pleased about this letter
and I couldn't believe it,
297
00:29:49,084 --> 00:29:52,088
he was so angry. I said,
"What's the matter?" He said,
298
00:29:52,088 --> 00:29:55,068
"Well, the letter you sent to me
299
00:29:55,068 --> 00:29:58,080
"could have landed us both
in prison."
300
00:30:00,028 --> 00:30:04,076
I was 14 years old
and I had a boyfriend
301
00:30:04,076 --> 00:30:09,028
and he had written me a letter,
very stupidly,
302
00:30:09,028 --> 00:30:11,092
and I had dropped the letter
303
00:30:11,092 --> 00:30:15,000
and my father said, "What's this?"
304
00:30:15,000 --> 00:30:16,080
I can remember him now,
305
00:30:16,080 --> 00:30:18,036
God bless him,
306
00:30:18,036 --> 00:30:23,048
"I'm having no son of mine a queer,
you're going to the doctor."
307
00:30:23,048 --> 00:30:29,028
So I was taken down to the doctor,
who said, "You've got a disease."
308
00:30:29,028 --> 00:30:32,080
This is great.
"You've got a disease."
309
00:30:32,080 --> 00:30:36,048
I never accepted that I had
an illness.
310
00:30:36,048 --> 00:30:38,092
I accepted that I preferred
311
00:30:38,092 --> 00:30:44,024
to go to bed with a man rather than
a woman. I didn't see that
312
00:30:44,024 --> 00:30:48,052
as an illness, but I did see it as
something that you kept to yourself,
313
00:30:48,052 --> 00:30:51,092
because of...
because of the implications,
314
00:30:51,092 --> 00:30:54,052
because of the consequences
if you didn't.
315
00:30:59,080 --> 00:31:03,060
You are each charged with
gross indecency,
316
00:31:03,060 --> 00:31:08,040
buggery, attempted buggery,
aiding and abetting buggery,
317
00:31:08,040 --> 00:31:12,056
procuring male persons
for acts of gross indecency,
318
00:31:12,056 --> 00:31:17,096
and conspiracy to incite male
persons to commit gross indecency.
319
00:31:19,068 --> 00:31:23,088
To each of these charges, how do
you, Edward Montagu, plead?
320
00:31:23,088 --> 00:31:26,000
Not guilty.
321
00:31:26,000 --> 00:31:29,076
To each of these charges, how do
you, Michael Pitt-Rivers, plead?
322
00:31:29,076 --> 00:31:31,032
Not guilty.
323
00:31:31,032 --> 00:31:36,008
And to each of these charges,
how do you, Peter Wildeblood, plead?
324
00:31:36,008 --> 00:31:37,088
Not guilty.
325
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
All right?
326
00:31:58,044 --> 00:31:59,088
I've been better.
327
00:32:01,000 --> 00:32:02,068
Right.
328
00:32:02,068 --> 00:32:05,076
The form is,
basically we deny everything,
329
00:32:05,076 --> 00:32:07,064
none of us are queer,
330
00:32:07,064 --> 00:32:10,044
we've never dabbled,
never even been tempted.
331
00:32:10,044 --> 00:32:11,092
Right?
332
00:32:11,092 --> 00:32:14,076
It's very hard to prove.
333
00:32:14,076 --> 00:32:18,024
Love on a page means nothing.
334
00:32:22,072 --> 00:32:24,056
I thought we'd be all right.
335
00:32:25,084 --> 00:32:27,048
We were discreet.
336
00:32:29,060 --> 00:32:32,056
Why are they doing this?
Just stay calm, Peter.
337
00:32:43,008 --> 00:32:46,072
The case for the prosecution
begins with Wildeblood.
338
00:32:46,072 --> 00:32:51,088
In March 1952, Wildeblood met
an RAF corporal in Piccadilly.
339
00:32:51,088 --> 00:32:55,056
His name is McNally
and he'll be called as a witness.
340
00:32:55,056 --> 00:32:59,092
McNally is a pervert.
Wildeblood took him back to his flat
341
00:32:59,092 --> 00:33:04,028
and there committed an offence,
namely buggery, with this McNally.
342
00:33:04,028 --> 00:33:07,096
McNally had a friend called
John Reynolds, also a queer.
343
00:33:07,096 --> 00:33:10,096
You've probably heard of that term.
344
00:33:12,060 --> 00:33:16,012
Wildeblood was
a friend of Lord Montagu.
345
00:33:16,012 --> 00:33:19,060
Mention was made to
Lord Montagu of this John Reynolds,
346
00:33:19,060 --> 00:33:23,024
introductions were arranged,
offences against Reynolds
347
00:33:23,024 --> 00:33:27,040
were committed by Montagu
at Wildeblood's flat in London,
348
00:33:27,040 --> 00:33:31,092
and on a trip to Beaulieu,
joined by Michael Pitt-Rivers,
349
00:33:31,092 --> 00:33:33,092
an orgy took place.
350
00:33:35,048 --> 00:33:39,068
McNally and Reynolds are men of
the lowest possible moral character.
351
00:33:41,076 --> 00:33:46,052
Taken under the seductive influence
of lavish hospitality of
352
00:33:46,052 --> 00:33:50,008
these three men so infinitely
their social superiors,
353
00:33:50,008 --> 00:33:53,076
they were willing parties to
unnatural acts.
354
00:33:53,076 --> 00:33:57,000
It would be dangerous to convict
any of the defendants
355
00:33:57,000 --> 00:34:00,048
purely on the evidence of men
such as McNally and Reynolds.
356
00:34:00,048 --> 00:34:02,096
We hope to satisfy you by letters,
357
00:34:02,096 --> 00:34:06,096
and other documents, that there
is copious confirmation that
358
00:34:06,096 --> 00:34:11,008
the story these men, Reynolds
and McNally, are telling is true.
359
00:34:21,068 --> 00:34:23,064
And on that date in December,
360
00:34:23,064 --> 00:34:26,088
when you attended his property,
did you see Wildeblood?
361
00:34:26,088 --> 00:34:28,024
He came to the door.
362
00:34:28,024 --> 00:34:29,060
Where did you go with him?
363
00:34:29,060 --> 00:34:31,004
To the living room.
364
00:34:31,004 --> 00:34:33,064
Did you suggest to him that he
write a statement?
365
00:34:33,064 --> 00:34:34,088
No, sir.
366
00:34:34,088 --> 00:34:38,040
Did you promise him that if he write
a statement he'd just be bound over?
367
00:34:38,040 --> 00:34:41,064
I did not.
And the letters you showed him,
368
00:34:41,064 --> 00:34:45,096
he recognised these as letters
written by himself and McNally?
369
00:34:45,096 --> 00:34:47,084
Indeed he did, sir.
370
00:34:51,020 --> 00:34:54,032
I didn't think this could
happen in Britain.
371
00:34:54,032 --> 00:34:55,068
I didn't think the police...
372
00:34:55,068 --> 00:34:57,020
Well, now you know.
373
00:34:58,072 --> 00:35:01,048
The rotten apples aren't
the odd ones out, Peter.
374
00:35:06,032 --> 00:35:09,052
They're bastards. Jesus.
375
00:35:09,052 --> 00:35:10,096
Try to stay calm.
376
00:35:20,000 --> 00:35:21,096
You're next, McNally.
377
00:35:25,088 --> 00:35:27,056
Call Edward McNally.
378
00:35:53,084 --> 00:35:56,032
You are Edward McNally?
379
00:35:56,032 --> 00:35:57,092
Yes.
380
00:35:57,092 --> 00:36:01,064
Do you know the accused,
Peter Wildeblood? Yes.
381
00:36:01,064 --> 00:36:05,016
Look at the accused and confirm
that he is the man known to you.
382
00:36:07,080 --> 00:36:11,064
When you spent the night
at his flat, where did you sleep?
383
00:36:11,064 --> 00:36:13,080
In the bedroom with Wildeblood.
384
00:36:13,080 --> 00:36:15,076
Did anything occur between you?
385
00:36:17,080 --> 00:36:20,024
We committed buggery with
each other.
386
00:36:21,080 --> 00:36:25,048
Did you write this letter to him,
exhibit 44?
387
00:36:29,084 --> 00:36:31,032
Yes.
388
00:36:31,032 --> 00:36:35,052
"Dearest Peter, I've really got
it bad, sweetheart.
389
00:36:35,052 --> 00:36:38,064
"In fact, I haven't felt
so happy for a long time.
390
00:36:38,064 --> 00:36:41,080
"Just to let you know,
I haven't forgotten you
391
00:36:41,080 --> 00:36:45,032
"and I never will."
Did you mean those words?
392
00:36:46,068 --> 00:36:48,052
I thought I did, sir.
393
00:36:48,052 --> 00:36:52,084
Were you what you would describe as
"in love" with Peter Wildeblood?
394
00:36:55,036 --> 00:36:57,012
Yes, sir.
395
00:36:57,012 --> 00:37:00,000
Did you receive this letter from
him, exhibit 45?
396
00:37:04,036 --> 00:37:06,060
Yes.
397
00:37:06,060 --> 00:37:09,040
"You are so much a part of my life
that I do not think
398
00:37:09,040 --> 00:37:11,048
"I could ever do without you.
399
00:37:11,048 --> 00:37:13,076
"I love you as much now as I did
400
00:37:13,076 --> 00:37:16,044
"when we spent our lovely
holiday together.
401
00:37:16,044 --> 00:37:19,016
"The happiest time..."
402
00:37:24,088 --> 00:37:26,076
Did you believe those words?
403
00:37:26,076 --> 00:37:28,060
I suppose so, sir.
404
00:37:28,060 --> 00:37:32,052
Did you believe Peter Wildeblood to
be in love with you?
405
00:37:34,080 --> 00:37:36,032
Yes, sir.
406
00:37:50,044 --> 00:37:52,048
Why did he do this to me?
407
00:37:54,052 --> 00:37:57,000
Why did Eddie do this?
408
00:37:57,000 --> 00:37:58,076
You know why he did it.
409
00:38:00,060 --> 00:38:02,048
To save his own skin.
410
00:38:06,064 --> 00:38:08,000
Forget him.
411
00:38:26,040 --> 00:38:29,092
I joined the Navy ten days
before my 17th birthday.
412
00:38:32,004 --> 00:38:36,020
It was on HMS Reggio that I was,
413
00:38:36,020 --> 00:38:42,016
um, er, to put it...crudely...
414
00:38:42,016 --> 00:38:44,040
caught in the act.
415
00:38:44,040 --> 00:38:48,024
I was, er, court martialled,
charged with
416
00:38:48,024 --> 00:38:54,088
buggery and gross indecency,
then I was asked to give
417
00:38:54,088 --> 00:38:57,076
the names of the people with whom
I had slept
418
00:38:57,076 --> 00:39:04,036
or had anything to do with, and was
told, "If you tell us their names,
419
00:39:04,036 --> 00:39:07,004
"you're looking at 12 months.
420
00:39:07,004 --> 00:39:12,036
"If you don't tell us their names,
you're looking at five years."
421
00:39:14,064 --> 00:39:18,056
I gave them the name of an Army
officer with whom
422
00:39:18,056 --> 00:39:21,036
I had spent a night ashore.
423
00:39:25,008 --> 00:39:31,012
They found him, and one day
the warder, screw,
424
00:39:31,012 --> 00:39:34,072
came in and said,
"The chap's blown his brains out."
425
00:39:36,060 --> 00:39:41,092
And that is something which I've
had to live with...
426
00:39:43,036 --> 00:39:46,080
..for over 60 years.
427
00:39:49,004 --> 00:39:52,028
Erm, it is still...
428
00:39:54,048 --> 00:39:56,052
I hate myself for it...
429
00:39:57,052 --> 00:39:59,092
..but it was just one of those
things.
430
00:40:07,032 --> 00:40:09,024
Call Peter Wildeblood.
431
00:40:27,080 --> 00:40:29,056
Place your right hand on the Bible,
432
00:40:29,056 --> 00:40:32,068
take the card in your other hand
and read the statement.
433
00:40:32,068 --> 00:40:34,060
"I swear to tell the truth,
434
00:40:34,060 --> 00:40:37,076
"the whole truth and nothing
but the truth."
435
00:40:42,080 --> 00:40:44,024
Counsel for the defence.
436
00:40:46,048 --> 00:40:50,020
Is your name Peter Wildeblood?
Yes.
437
00:40:51,080 --> 00:40:54,076
Are you a homosexual, Mr Wildeblood?
438
00:40:56,080 --> 00:40:58,024
Yes, I am.
439
00:41:02,036 --> 00:41:05,088
Thinking back to July 1952,
440
00:41:05,088 --> 00:41:10,096
how would you describe your
relationship with Edward McNally?
441
00:41:11,088 --> 00:41:14,088
I'd become fond of him.
442
00:41:16,032 --> 00:41:20,024
He is not educated but he is
intelligent.
443
00:41:20,024 --> 00:41:25,032
My work made me live in a kind
of way I didn't much enjoy
444
00:41:25,032 --> 00:41:29,000
and I liked to be able to relax with
someone who is quite simple,
445
00:41:29,000 --> 00:41:32,024
unpretentious and fond of me.
446
00:41:32,024 --> 00:41:36,024
What kind of letters was
he writing to you?
447
00:41:36,024 --> 00:41:38,080
They were emotional letters.
448
00:41:38,080 --> 00:41:41,036
They contained endearments
of an unusual kind
449
00:41:41,036 --> 00:41:43,072
for two men to exchange.
450
00:41:43,072 --> 00:41:46,084
And you wrote similar
letters to him?
451
00:41:46,084 --> 00:41:49,016
I was extremely lonely at that time.
452
00:41:50,044 --> 00:41:53,068
You are familiar with what
happened to Oscar Wilde?
453
00:41:53,068 --> 00:41:56,072
Oscar Wilde was
accused of gross indecency.
454
00:41:56,072 --> 00:42:01,008
I have never committed gross
indecency nor buggery with anybody.
455
00:42:01,008 --> 00:42:05,032
You never committed these offences
with Edward McNally?No.
456
00:42:13,032 --> 00:42:15,068
Mr Wildeblood,
when you went into this box,
457
00:42:15,068 --> 00:42:18,084
you took the oath in solemn form,
you realise that?Yes.
458
00:42:18,084 --> 00:42:22,056
To tell the truth, the whole truth
and nothing but the truth?
459
00:42:22,056 --> 00:42:23,084
Yes.
460
00:42:23,084 --> 00:42:25,040
You know that we've heard McNally,
461
00:42:25,040 --> 00:42:28,048
your friend of some 21 months,
describe in detail
462
00:42:28,048 --> 00:42:32,044
what took place between you and him.
You've heard the letters
463
00:42:32,044 --> 00:42:35,072
sent by you to him during this
time read out in this court.
464
00:42:35,072 --> 00:42:39,040
Do you still say you've told
the whole truth?I do.
465
00:42:41,024 --> 00:42:45,076
Have you any suggestion, then, as to
why McNally would tell such
466
00:42:45,076 --> 00:42:47,052
wicked lies about you?
467
00:42:47,052 --> 00:42:51,052
Well, I should have thought
his motive was perfectly obvious.
468
00:42:51,052 --> 00:42:53,088
He did it to save his own skin.
469
00:42:53,088 --> 00:42:56,000
Were you attracted to McNally?
470
00:42:56,000 --> 00:42:58,052
I was not physically
attracted to him.
471
00:42:58,052 --> 00:43:01,008
How do you say you were
attracted to him, then?
472
00:43:01,008 --> 00:43:03,032
Emotionally.Emotionally?
473
00:43:04,064 --> 00:43:09,016
This McNally was very much your
social inferior. Why then...
474
00:43:09,016 --> 00:43:13,000
During the war, I fought alongside
men from many different backgrounds.
475
00:43:13,000 --> 00:43:15,068
I don't recall anyone
objecting then.
476
00:43:15,068 --> 00:43:19,004
Before God, I entirely commend that
sentiment, Mr Wildeblood,
477
00:43:19,004 --> 00:43:21,068
but what the jury may wish to know
is this.
478
00:43:22,084 --> 00:43:28,076
Why would you, a highly intelligent
man, a beautiful writer,
479
00:43:28,076 --> 00:43:30,092
want to spend 21 months
480
00:43:30,092 --> 00:43:36,048
of his life with an uneducated RAF
corporal from the pits of Glasgow?
481
00:43:39,096 --> 00:43:43,044
That night in Piccadilly when you
met, did you smile at each other?
482
00:43:46,084 --> 00:43:48,020
I cannot remember.
483
00:43:48,020 --> 00:43:51,008
When you got into conversation,
did a smile pass between you?
484
00:43:51,008 --> 00:43:52,064
I should think possibly, yes.
485
00:43:52,064 --> 00:43:55,008
And you took him back to your flat?
He had nowhere to go.
486
00:43:55,008 --> 00:43:56,092
Resisted all temptation?Yes.
487
00:43:56,092 --> 00:43:58,040
Didn't even kiss him?
488
00:43:58,040 --> 00:43:59,080
No, I did not.
489
00:44:01,056 --> 00:44:06,016
You never felt the need for physical
expression of a healthy,
490
00:44:06,016 --> 00:44:08,068
emotional young man?
491
00:44:08,068 --> 00:44:11,064
I was incapable of sexual
expression.
492
00:44:11,064 --> 00:44:13,024
Incapable?
493
00:44:16,020 --> 00:44:18,052
Have you consulted a doctor?No.
494
00:44:20,092 --> 00:44:23,052
"Dearest Peter, I've really got it
bad, sweetheart."
495
00:44:23,052 --> 00:44:25,036
What had he got bad?
Love, was it not?
496
00:44:25,036 --> 00:44:27,008
I don't accept for a moment...
497
00:44:27,008 --> 00:44:29,096
"In fact, I haven't felt
so happy for a long time."
498
00:44:29,096 --> 00:44:32,032
Because of his friendship with
you, yes?
499
00:44:33,092 --> 00:44:37,072
Because of his friendship with you?
Yes?
500
00:44:37,072 --> 00:44:38,076
Yes.
501
00:44:42,072 --> 00:44:44,068
"This is being written in bed.
502
00:44:44,068 --> 00:44:48,076
"Wish you were here. But the RAF
have definite views on such things."
503
00:44:51,052 --> 00:44:55,048
Would a young man write
those words to you if you
504
00:44:55,048 --> 00:44:57,020
and he had not been intimate?
505
00:44:57,020 --> 00:44:59,044
Well, this young man would.
506
00:44:59,044 --> 00:45:02,024
"My dearest, darling Eddie,
507
00:45:02,024 --> 00:45:05,084
"oh, how relieved
I was to hear from you at last.
508
00:45:05,084 --> 00:45:09,004
"You are so much a part of my life
that I do not think
509
00:45:09,004 --> 00:45:11,056
"I could ever do without you."
Is that right?
510
00:45:13,004 --> 00:45:15,012
He was a part of my life.
511
00:45:15,012 --> 00:45:17,000
"I love you as much now as I did
512
00:45:17,000 --> 00:45:19,028
"when we spent our lovely holiday
together."
513
00:45:19,028 --> 00:45:22,056
On this holiday, you spent that
whole time resisting temptation?
514
00:45:22,056 --> 00:45:25,072
Yes.What, then, made it so happy
for you?
515
00:45:25,072 --> 00:45:29,072
The friendship, you know, the...
the conversation, the...
516
00:45:31,072 --> 00:45:33,044
..the bathing.
517
00:45:33,044 --> 00:45:35,016
The weather?
518
00:45:37,096 --> 00:45:40,088
"All the love I've ever known, P."
519
00:45:46,088 --> 00:45:49,064
That was all the love
I have ever known.
520
00:45:50,092 --> 00:45:53,092
The arrest must have placed
a considerable burden on you?
521
00:46:04,020 --> 00:46:06,052
If you're born a sexual invert you
will always have
522
00:46:06,052 --> 00:46:09,036
a burden on your soul.
523
00:46:09,036 --> 00:46:11,072
If there was any way of getting
rid of it
524
00:46:11,072 --> 00:46:14,036
I should only be too pleased
525
00:46:14,036 --> 00:46:16,068
because it has been a handicap to me
526
00:46:16,068 --> 00:46:19,080
and led to nothing but loneliness
and unhappiness.
527
00:46:21,040 --> 00:46:23,012
I have no further questions.
528
00:46:24,060 --> 00:46:26,044
Witness is dismissed.
529
00:46:45,004 --> 00:46:47,052
To the charge of buggery,
do you find
530
00:46:47,052 --> 00:46:50,000
the defendants guilty or not guilty?
531
00:46:52,072 --> 00:46:54,000
Guilty.
532
00:46:56,024 --> 00:46:58,072
To the charge of gross indecency,
533
00:46:58,072 --> 00:47:02,064
do you find the defendants
guilty or not guilty?
534
00:47:02,064 --> 00:47:04,004
Guilty.
535
00:47:05,040 --> 00:47:08,068
To the charge of conspiracy to
incite male persons to commit
536
00:47:08,068 --> 00:47:13,064
gross indecency, do you find
the defendants guilty or not guilty?
537
00:47:13,064 --> 00:47:15,004
Guilty.
538
00:47:16,024 --> 00:47:20,052
To the charge of procuring male
persons for acts of gross indecency,
539
00:47:20,052 --> 00:47:23,060
do you find
the defendants guilty or not guilty?
540
00:47:54,016 --> 00:47:56,064
The Montagu trial
ended today
541
00:47:56,064 --> 00:47:59,032
with jail terms for all three
accused.
542
00:47:59,032 --> 00:48:02,016
Mr Justice Ormerod passed
sentences of 12 months'
543
00:48:02,016 --> 00:48:03,096
imprisonment on Lord Montagu,
544
00:48:03,096 --> 00:48:07,096
and 18 months each on Michael
Pitt-Rivers and Peter Wildeblood.
545
00:48:15,092 --> 00:48:19,012
I'd read all about it
in the newspapers
546
00:48:19,012 --> 00:48:21,096
and I thought,
"Good God, it's awful."
547
00:48:21,096 --> 00:48:25,016
They were determined to get
verdicts of guilty on the three men
548
00:48:25,016 --> 00:48:29,080
involved - Montagu, Wildeblood
and Michael Pitt-Rivers -
549
00:48:29,080 --> 00:48:34,004
and they were sent to prison
of course, and the two airmen
550
00:48:34,004 --> 00:48:37,048
who testified against them
were given immunity.
551
00:48:37,048 --> 00:48:40,092
I didn't know how Peter Wildeblood,
how he was...
552
00:48:40,092 --> 00:48:43,084
how the judiciary
and the police behaved.
553
00:48:43,084 --> 00:48:45,076
I didn't understand that
and when...
554
00:48:45,076 --> 00:48:48,044
I mean, when I read it,
I was filled with terror.
555
00:48:48,044 --> 00:48:51,080
This is the kind of stuff that was
reality, it was real,
556
00:48:51,080 --> 00:48:54,028
this is what happened to you
if you were gay.
557
00:48:54,028 --> 00:49:01,024
It was pretty heavy duty, erm,
I don't know how it didn't
558
00:49:01,024 --> 00:49:04,064
deter me completely and, of course,
it did deter lots of people.
559
00:49:04,064 --> 00:49:08,008
There were lots of very unhappy
gay people
560
00:49:08,008 --> 00:49:11,008
really trying hard to be straight.
561
00:49:11,008 --> 00:49:16,008
Gradually, people were talking.
Whereas this had been a taboo,
562
00:49:16,008 --> 00:49:19,076
now it was a taboo that was
being discussed.
563
00:49:19,076 --> 00:49:22,088
That gave me an edge of hope,
564
00:49:22,088 --> 00:49:25,060
when I didn't have very much of that
around me.
565
00:51:15,008 --> 00:51:16,068
Wildeblood!
566
00:52:06,092 --> 00:52:09,024
I seen you come in.
567
00:52:12,088 --> 00:52:15,068
You look better in real life than
you did in the papers.
568
00:52:15,068 --> 00:52:17,016
Oh...
569
00:52:18,044 --> 00:52:19,084
Thank you.
570
00:52:21,036 --> 00:52:24,084
It looked like you was dead,
or something.
571
00:52:29,004 --> 00:52:30,064
How's your porridge going?
572
00:52:31,068 --> 00:52:34,080
It's, er, OK, it's going.
573
00:52:36,020 --> 00:52:37,056
Yours?
574
00:52:39,044 --> 00:52:41,000
All right.
575
00:52:42,020 --> 00:52:43,084
Two more years.
576
00:52:46,040 --> 00:52:49,032
That RAF lad stitched you up proper,
didn't he?
577
00:52:52,040 --> 00:52:55,060
Not on, what he did to you.
578
00:52:58,040 --> 00:52:59,064
Form up!
579
00:53:04,004 --> 00:53:05,060
Be seeing you.
580
00:53:07,004 --> 00:53:08,044
Be seeing you.
581
00:53:50,048 --> 00:53:53,008
8505, Wildeblood, sir.
582
00:53:53,008 --> 00:53:55,052
Wildeblood, yes.
583
00:53:55,052 --> 00:53:57,096
Have you given any thought to
what you might do
584
00:53:57,096 --> 00:54:00,044
when you've finished your sentence?
585
00:54:00,044 --> 00:54:02,072
I plan to carry on as before, sir.
586
00:54:02,072 --> 00:54:05,072
Well, you'll certainly be returning
to an institution like this
587
00:54:05,072 --> 00:54:07,048
if you do.
588
00:54:07,048 --> 00:54:10,004
I meant I shall go on writing.
589
00:54:10,004 --> 00:54:13,048
I suspect you'll find that rather
harder than you imagine.
590
00:54:15,000 --> 00:54:17,012
Do you know someone called Iris?
591
00:54:18,068 --> 00:54:20,012
Why, yes, sir.
592
00:54:20,012 --> 00:54:23,064
Quite a common name
in your...circles.
593
00:54:25,060 --> 00:54:27,044
Iris is a woman, sir.
594
00:54:28,092 --> 00:54:32,076
Are you willing to undergo medical
treatment for your condition?
595
00:54:32,076 --> 00:54:34,012
Yes, sir.
596
00:54:34,012 --> 00:54:37,004
And you'll see
the psychiatrist in due course.
597
00:54:37,004 --> 00:54:38,080
That will be all.
598
00:54:51,032 --> 00:54:54,068
All the things that wants to find
me as a man have evaporated...
599
00:54:58,016 --> 00:55:02,044
..distilled down to a revolting
caricature of homosexual man.
600
00:55:31,012 --> 00:55:33,048
Hello again.
601
00:55:33,048 --> 00:55:35,072
Hello.
602
00:55:35,072 --> 00:55:37,084
It's rotten how they did you.
603
00:55:37,084 --> 00:55:40,080
There but for the grace of God,
you know.
604
00:55:42,008 --> 00:55:46,080
I'm sorry?It's people who have a
little queer streak of their own
605
00:55:46,080 --> 00:55:49,028
that does the most damage,
if you ask me.
606
00:55:50,036 --> 00:55:53,020
On the plus side, this place is
packed with queers.
607
00:55:53,020 --> 00:55:54,092
Receiving, mostly.
608
00:56:05,004 --> 00:56:09,056
I arrived there with a couple of
other prisoners, I think.
609
00:56:11,004 --> 00:56:13,064
Er, it really did frighten me.
610
00:56:13,064 --> 00:56:17,076
You had the openly gay people who
didn't seem to care
611
00:56:17,076 --> 00:56:19,080
if anyone knew they were gay.
612
00:56:19,080 --> 00:56:23,020
They flaunted round in groups,
were quite outrageous, effeminate,
613
00:56:23,020 --> 00:56:25,020
girlie names all the time.
614
00:56:25,020 --> 00:56:26,068
On the other hand,
615
00:56:26,068 --> 00:56:30,004
there were the "undercover Marys",
as we liked to refer to them.
616
00:56:30,004 --> 00:56:32,096
Those who had,
for one reason or another,
617
00:56:32,096 --> 00:56:35,060
good reason not to be blatantly gay,
618
00:56:35,060 --> 00:56:39,028
and there was certainly a certain
tension between them.
619
00:56:39,028 --> 00:56:44,020
The governor said,
"We know why you're here, erm...
620
00:56:46,064 --> 00:56:52,064
"..and I want nothing of
a homosexual nature for you
621
00:56:52,064 --> 00:56:56,008
"to try and take because
if you do, you'll be here for ever."
622
00:56:56,008 --> 00:57:01,084
Being homosexual was such
an aberration, terrible,
623
00:57:01,084 --> 00:57:05,012
worse than anything, worse than
a murderer. Much, much worse.
624
00:57:05,012 --> 00:57:08,044
There were times when one thought,
625
00:57:08,044 --> 00:57:13,028
will they ever understand that
there's nothing unnatural, erm,
626
00:57:13,028 --> 00:57:15,020
about us at all?
627
00:57:15,020 --> 00:57:18,020
We're perfectly natural human
beings
628
00:57:18,020 --> 00:57:21,036
with a natural desire for love,
629
00:57:21,036 --> 00:57:26,004
and it increased one's sense
630
00:57:26,004 --> 00:57:30,064
of alienation from society
as a whole.
631
00:57:30,064 --> 00:57:37,096
I mean it just destroyed my...
my...my...my personality, really.
632
00:57:39,096 --> 00:57:44,064
I couldn't let my... I couldn't be
who I was, so I had nothing.
633
00:58:06,092 --> 00:58:10,040
I now know what it is like to
be a criminal.
634
00:58:13,032 --> 00:58:17,068
To know that everything you
do will be misunderstood
635
00:58:17,068 --> 00:58:20,000
or used as evidence against you.
636
00:58:27,024 --> 00:58:32,096
It makes me fearful of my future,
and fear is a terrible emotion.
637
00:58:34,044 --> 00:58:36,048
It's like a black frost,
638
00:58:36,048 --> 00:58:40,048
which blights and stunts all the
other qualities of a man.
639
00:59:09,060 --> 00:59:12,064
Dan, that's really...
Pick it up, then.
640
00:59:19,024 --> 00:59:21,008
Got to keep your strength up.
641
00:59:36,044 --> 00:59:38,004
Pinched it out the garden.
642
00:59:40,080 --> 00:59:43,044
Make your cell feel a bit
more like home.
643
01:01:14,000 --> 01:01:15,020
Come in.
644
01:01:18,056 --> 01:01:19,084
Sit down.
645
01:01:23,024 --> 01:01:25,008
Wildeblood, isn't it?
646
01:01:25,008 --> 01:01:26,036
Yes, sir.
647
01:01:28,008 --> 01:01:31,076
Openly homosexual.
648
01:01:33,036 --> 01:01:35,028
Do you attend the orgies?
649
01:01:37,012 --> 01:01:38,072
Orgies?
650
01:01:38,072 --> 01:01:43,028
Yes. In Chelsea and other places?
651
01:01:44,056 --> 01:01:49,000
Male homosexuals gather together
and engage in unnatural practices.
652
01:01:49,000 --> 01:01:50,056
Really?
653
01:01:50,056 --> 01:01:52,004
So I'm told.
654
01:01:53,072 --> 01:01:56,004
I haven't heard of this, sir.
655
01:01:57,020 --> 01:02:02,068
Does not attend the orgies.
656
01:02:06,024 --> 01:02:09,036
You want to be cured?Yes, sir.
657
01:02:09,036 --> 01:02:11,072
Well, there are a number of options.
658
01:02:11,072 --> 01:02:16,000
I understood that glandular
injections or hormone treatment...
659
01:02:16,000 --> 01:02:19,084
We've tried oestrogen injections on
a couple of cases here
660
01:02:19,084 --> 01:02:22,060
but with no great degree of success.
661
01:02:22,060 --> 01:02:28,000
One man underwent physical changes
of a...a somewhat alarming nature.
662
01:02:29,012 --> 01:02:32,044
We use aversion therapy.
663
01:02:32,044 --> 01:02:34,020
How does that...
664
01:02:34,020 --> 01:02:36,044
Electrical aversion.
665
01:02:36,044 --> 01:02:40,084
Electrodes fixed to the wrists,
calves, feet.
666
01:02:40,084 --> 01:02:43,000
You'd be told to fantasise,
667
01:02:43,000 --> 01:02:48,080
watch pictures of men in various
states of undress, receive shocks.
668
01:02:50,076 --> 01:02:54,096
Does it leave...marks?
669
01:02:54,096 --> 01:02:57,060
They fade after a while.
670
01:02:57,060 --> 01:03:00,056
Or chemical aversion -
671
01:03:00,056 --> 01:03:05,076
apomorphine injections - produces
nausea, you'll vomit
672
01:03:05,076 --> 01:03:07,068
then you lie in it,
673
01:03:07,068 --> 01:03:11,056
no cleaning up allowed. Essential
part of the therapy.
674
01:03:13,072 --> 01:03:15,020
For how long?
675
01:03:16,036 --> 01:03:19,000
Two days, sometimes three,
it depends.
676
01:03:26,060 --> 01:03:28,032
I shouldn't be here.
677
01:03:30,028 --> 01:03:32,032
This shouldn't be happening to me.
678
01:03:32,032 --> 01:03:34,060
You broke the law, Wildeblood.
679
01:03:34,060 --> 01:03:37,016
Then the law is wrong.
680
01:04:00,028 --> 01:04:05,016
The two treatments, the kindest one
was that you would do...
681
01:04:05,016 --> 01:04:09,072
you would go to a counsellor,
erm, psychologist.
682
01:04:13,088 --> 01:04:18,044
The, erm, worst one,
the worst option, was that you would
683
01:04:18,044 --> 01:04:21,000
have aversion therapy,
684
01:04:21,000 --> 01:04:26,076
and aversion therapy, um,
685
01:04:26,076 --> 01:04:29,028
was probably
686
01:04:29,028 --> 01:04:35,080
the three worst days of my 67 years
on this Earth as a nurse.
687
01:04:35,080 --> 01:04:39,040
They gave me an injection and I
don't know to this day what it was -
688
01:04:39,040 --> 01:04:43,004
I have been told but I can't
remember now - which made me
689
01:04:43,004 --> 01:04:48,080
feel very queasy and really
started to react with inside me,
690
01:04:48,080 --> 01:04:52,068
and, er, pretty horrendous,
and I said, "Excuse me,
691
01:04:52,068 --> 01:04:55,064
"I think I'm going to be sick."
692
01:04:55,064 --> 01:04:58,072
He said, "That's fine,
just be sick," so I said,
693
01:04:58,072 --> 01:05:02,056
"Well, could I have a bucket
or something or a bowl?"
694
01:05:02,056 --> 01:05:04,024
"No, just be sick."
695
01:05:04,024 --> 01:05:07,044
And then started feeling
queasy down below and I said,
696
01:05:07,044 --> 01:05:09,012
"I've got to go to the toilet."
697
01:05:09,012 --> 01:05:10,064
"Don't worry about it, just do it."
698
01:05:10,064 --> 01:05:15,092
There was no talk about...
about your...what you thought,
699
01:05:15,092 --> 01:05:18,056
what modern therapy would go into,
700
01:05:18,056 --> 01:05:21,064
no dialogue between the therapist
and you
701
01:05:21,064 --> 01:05:23,092
with regard to your feelings
and so on.
702
01:05:23,092 --> 01:05:26,076
There was no opportunity to
express yourself.
703
01:05:26,076 --> 01:05:30,016
It was simply...it was simply
medical treatments with tablets that
704
01:05:30,016 --> 01:05:31,096
tried to damp you down.
705
01:05:31,096 --> 01:05:37,060
And for 72 hours, I... Well,
I had nothing left, there was
706
01:05:37,060 --> 01:05:43,024
no sick coming up, there was no poo
coming out, there was nothing.
707
01:05:43,024 --> 01:05:47,028
There was no water coming
out of my penis, there was nothing.
708
01:05:47,028 --> 01:05:52,092
I was a mental wreck,
and this nurse was embarrassed,
709
01:05:52,092 --> 01:05:58,020
and I can see his face now,
just didn't know what to say to me
710
01:05:58,020 --> 01:06:01,000
and I certainly didn't know
what to say to him.
711
01:06:01,000 --> 01:06:02,060
I can only say to you
712
01:06:03,080 --> 01:06:06,092
and all those who have had this
dreadful treatment,
713
01:06:06,092 --> 01:06:12,004
as a nurse, I'm sorry
that I was complicit in it.
714
01:06:13,064 --> 01:06:17,076
I can't do any more,
I can't undo what's been done.
715
01:06:19,020 --> 01:06:21,068
I can only say I'm sorry.
716
01:06:28,044 --> 01:06:32,008
I thought he was going to my bottom
off, or something!
717
01:06:38,048 --> 01:06:40,044
Absolutely beastly thing!
718
01:06:40,044 --> 01:06:42,040
I was scarred for life.
719
01:06:42,040 --> 01:06:45,000
Anyway, I forgot my soap,
and I turned round and bent down
720
01:06:45,000 --> 01:06:49,080
and said, "I can't. She'll
go for me right in the derriere!"
721
01:07:08,024 --> 01:07:10,068
You landed on your feet there, girl.
722
01:07:10,068 --> 01:07:15,000
He's a lovely bit of stuff.
Get right in there.
723
01:07:20,020 --> 01:07:21,084
Sorry.
724
01:07:21,084 --> 01:07:24,012
Touched a nerve?
725
01:07:24,012 --> 01:07:26,024
Your business, I'm sure.
726
01:07:29,024 --> 01:07:30,096
Seen this?
727
01:07:37,068 --> 01:07:40,008
Wolfenden.A committee.
728
01:07:40,008 --> 01:07:43,068
See if they might want to change
the law against queers.
729
01:07:43,068 --> 01:07:46,096
They want people to come forward,
have their say.
730
01:07:46,096 --> 01:07:50,000
There's a few things
I could tell them.
731
01:07:50,000 --> 01:07:53,088
We should all do it,
don't you think? Band together.
732
01:07:53,088 --> 01:07:56,016
No!
733
01:07:56,016 --> 01:07:58,072
No, we're not the same,
you and I!
734
01:08:39,052 --> 01:08:41,024
I am a homosexual.
735
01:08:44,032 --> 01:08:49,052
For many years I kept this
a secret from my family and friends
736
01:08:49,052 --> 01:08:52,056
and tried privately to
resolve my struggle in a way
737
01:08:52,056 --> 01:08:55,040
as consistent as possible
with moral law.
738
01:08:58,044 --> 01:09:01,044
I do not believe
I ever did any harm to anyone.
739
01:09:05,020 --> 01:09:09,072
If any harm has been done,
the fault lies not with me
740
01:09:09,072 --> 01:09:13,076
but with those who dragged into
the merciless light of publicity
741
01:09:13,076 --> 01:09:17,000
things which would have been
better left in darkness.
742
01:09:20,036 --> 01:09:23,000
If there is bitterness in my words,
743
01:09:23,000 --> 01:09:29,032
I hope it will be the bitterness
of medicine, not of poison.
744
01:09:37,044 --> 01:09:41,028
Just before he was imprisoned,
he had just bought a house
745
01:09:41,028 --> 01:09:43,044
not far away from our flat.
746
01:09:46,052 --> 01:09:49,092
When he came out of prison,
his neighbours had put up
747
01:09:49,092 --> 01:09:52,056
a big notice - "welcome home" -
748
01:09:52,056 --> 01:09:55,084
and I think that that
more than anything
749
01:09:55,084 --> 01:09:58,088
erm, gave Peter a tremendous
encouragement -
750
01:09:58,088 --> 01:10:04,032
these ordinary local people were
accepting him for what he was.
751
01:10:11,012 --> 01:10:12,096
I must have my say.
752
01:10:14,044 --> 01:10:17,012
Wolfenden needs to hear the truth.
753
01:10:37,036 --> 01:10:40,016
I'm trying to get through to
Malcolm Starr.
754
01:10:40,016 --> 01:10:41,092
The Home Office.
755
01:10:44,024 --> 01:10:45,084
Yes, I can wait.
756
01:10:57,012 --> 01:11:00,032
I realised,
with the setting up of Wolfenden,
757
01:11:00,032 --> 01:11:03,096
and even before, that there was a
change in the air.
758
01:11:07,076 --> 01:11:13,092
It was the first indication that
the law against homosexuality
759
01:11:13,092 --> 01:11:19,064
might at least be reconsidered,
the first glimmer of hope,
760
01:11:19,064 --> 01:11:22,092
and so we all knew about it,
straights and gays.
761
01:11:34,096 --> 01:11:38,084
May I say, Mr Wildeblood, how very
grateful we are to you
762
01:11:38,084 --> 01:11:43,012
for finding time to talk to us
this afternoon.Not at all.
763
01:11:43,012 --> 01:11:48,020
But I was particularly aware of it
because it so happened
764
01:11:48,020 --> 01:11:52,064
I was having an affair at the time
with Jeremy Wolfenden, who was
765
01:11:52,064 --> 01:11:56,064
the son of Sir John Wolfenden,
who was head of the committee.
766
01:12:01,004 --> 01:12:06,076
You say there are three distinct
types of homosexual.
767
01:12:06,076 --> 01:12:11,076
Yes, the men who regard
themselves as women
768
01:12:11,076 --> 01:12:15,000
through glandular or
psychological maladjustment.
769
01:12:15,000 --> 01:12:16,044
Group A?
770
01:12:16,044 --> 01:12:21,008
Yes. Group B, pederasts.
771
01:12:23,032 --> 01:12:26,012
I cannot speak on their behalf.
772
01:12:26,012 --> 01:12:30,036
I regard them the same way a normal
man might regard those
773
01:12:30,036 --> 01:12:32,040
pederasts who pray on young girls.
774
01:12:32,040 --> 01:12:37,048
And Group C? Men...like yourself.
775
01:12:37,048 --> 01:12:40,012
Homosexuals in the strictest sense.
776
01:12:41,092 --> 01:12:45,076
Adult men who are attracted
to other adult men.
777
01:12:47,088 --> 01:12:53,044
Men who desire to lead their lives
with discretion and decency,
778
01:12:53,044 --> 01:12:56,028
neither corrupting others
779
01:12:56,028 --> 01:12:58,092
nor publically flaunting
their condition.
780
01:13:01,020 --> 01:13:04,064
We are by far the largest
group of homosexuals.
781
01:13:04,064 --> 01:13:06,040
The discreet homosexual?
782
01:13:06,040 --> 01:13:08,016
Yes, my lord.
783
01:13:08,016 --> 01:13:12,024
We seek to find another
of our own kind and...
784
01:13:14,036 --> 01:13:20,036
..if possible, form a permanent
attachment in private.
785
01:13:21,084 --> 01:13:25,092
But the law, as it stands, makes
this kind of arrangement
786
01:13:25,092 --> 01:13:27,052
fraught with risk.
787
01:13:27,052 --> 01:13:32,040
A promiscuous and temporary liaison
is far less likely to provide
788
01:13:32,040 --> 01:13:35,088
corroborative evidence, letters,
that kind of thing, in court
789
01:13:35,088 --> 01:13:41,064
than an association in which genuine
trust and fidelity play a part.
790
01:13:43,008 --> 01:13:44,076
I see.
791
01:13:45,096 --> 01:13:47,036
Yes.
792
01:13:47,036 --> 01:13:51,068
I was going to ask a little
more about Group A,
793
01:13:51,068 --> 01:13:54,000
the glandular category.
794
01:13:54,000 --> 01:13:56,040
They're known as "pansies".
795
01:14:01,064 --> 01:14:04,000
People of that kind are born
like that.
796
01:14:06,028 --> 01:14:10,036
To that extent,
I suppose they're not responsible.
797
01:14:13,072 --> 01:14:18,012
What they are responsible for is
their nuisance value.
798
01:14:18,012 --> 01:14:20,076
They cause a lot of bad
public feeling
799
01:14:20,076 --> 01:14:24,044
towards the other,
more discreet homosexuals.
800
01:14:30,024 --> 01:14:35,064
When I ask for tolerance, it is for
men like us...
801
01:14:37,040 --> 01:14:40,012
..not the corrupters of youth,
802
01:14:40,012 --> 01:14:44,004
not the effeminate creatures
making an exhibition of themselves.
803
01:14:48,096 --> 01:14:54,028
I speak for the men who,
despite their tragic disability,
804
01:14:54,028 --> 01:14:57,032
try to lead their lives as
decent citizens.
805
01:14:59,052 --> 01:15:01,072
There are many thousands of us.
806
01:15:02,072 --> 01:15:04,040
How many, we do not know.
807
01:15:06,016 --> 01:15:09,020
I believe that we would be better
808
01:15:09,020 --> 01:15:12,020
and more useful members of society
if we were allowed to
809
01:15:12,020 --> 01:15:17,040
live in peace, instead of being
condemned to live outside the law.
810
01:15:24,056 --> 01:15:27,052
What did you do that for?
Stop it...
811
01:15:29,032 --> 01:15:31,008
You're a fucking homo!
812
01:15:38,060 --> 01:15:40,048
Thank you, Mr Wildeblood.
813
01:15:43,016 --> 01:15:45,060
You've been most helpful.
814
01:15:45,060 --> 01:15:47,028
Thank you, sir.
815
01:16:28,088 --> 01:16:32,004
You know, I was very pleased with
the recommendations made
816
01:16:32,004 --> 01:16:34,080
and I thought, well, the law will
change, but it wasn't changed
817
01:16:34,080 --> 01:16:38,016
for another, what, nine years
or ten years,
818
01:16:38,016 --> 01:16:41,020
and when it did change, you know,
819
01:16:41,020 --> 01:16:43,056
as I said earlier, I thought,
820
01:16:43,056 --> 01:16:47,008
"Oh, yeah, nice condescending
thing to do."
821
01:16:47,008 --> 01:16:49,004
I was quite irritated by it.
822
01:16:49,004 --> 01:16:50,080
Why was that?
823
01:16:50,080 --> 01:16:54,020
Yeah, because I thought, you know,
all this consenting adults
824
01:16:54,020 --> 01:16:58,048
in private, and if you had
a threesome, say, you know,
825
01:16:58,048 --> 01:17:01,052
you could be brought up...
sent to prison -
826
01:17:01,052 --> 01:17:04,076
not that people...not that people
wanted threesomes, but you know
827
01:17:04,076 --> 01:17:08,032
what I mean, and it had to be in
private, in a house, and if there
828
01:17:08,032 --> 01:17:12,092
were other people in the house,
you know, you were breaking the law.
829
01:17:12,092 --> 01:17:16,028
The change in the law that
took place in 1967 I'm quite sure
830
01:17:16,028 --> 01:17:20,048
had an enormous effect on a huge
number of gay people but, erm,
831
01:17:20,048 --> 01:17:23,036
the problem was,
it was a minor change.
832
01:17:23,036 --> 01:17:25,092
They weren't going to turn around to
their parents and say,
833
01:17:25,092 --> 01:17:29,008
"Oh, I'm gay and it's legal now
so you can't do anything about it."
834
01:17:29,008 --> 01:17:32,032
They were still going to be hiding,
hiding themselves. It would take a
835
01:17:32,032 --> 01:17:36,088
social change to bring real freedom
to these people, not a legal change.
836
01:17:36,088 --> 01:17:40,040
That is not to minimise the benefit
the legal change made,
837
01:17:40,040 --> 01:17:43,084
if nothing else, to stop people
going to prison for something
838
01:17:43,084 --> 01:17:46,084
that was nobody's business
but their own.
839
01:17:46,084 --> 01:17:48,092
My mother was saying,
840
01:17:48,092 --> 01:17:51,004
"I know what you're going to do.
841
01:17:51,004 --> 01:17:53,060
"Later on, when I go,
842
01:17:53,060 --> 01:17:56,072
"you'll marry a non-Jewish girl."
843
01:17:56,072 --> 01:17:59,052
I said,
"Mum, I won't marry a girl at all."
844
01:18:04,092 --> 01:18:07,072
It must have been a shock to her...
845
01:18:09,016 --> 01:18:11,096
..but she just called me
a dirty dog.
846
01:18:17,064 --> 01:18:20,064
I did hold back particularly
847
01:18:20,064 --> 01:18:25,036
because I knew my family would
disown me pretty well,
848
01:18:25,036 --> 01:18:30,068
and here I am now,
and, er, fortunately...
849
01:18:30,068 --> 01:18:35,040
I mean, it was only literally
850
01:18:35,040 --> 01:18:40,056
since September of last year,
851
01:18:40,056 --> 01:18:45,008
that I was able to come out
to my family,
852
01:18:45,008 --> 01:18:48,072
well, to my sister,
younger sister.
853
01:18:48,072 --> 01:18:53,016
Even now, I sometimes pinch myself
and think, "Is it true?
854
01:18:53,016 --> 01:18:54,096
"Has it happened?"
855
01:18:54,096 --> 01:18:58,080
Erm, and I'm astonished.
856
01:18:58,080 --> 01:19:04,060
I would never have thought that
the law would change,
857
01:19:04,060 --> 01:19:07,036
that public opinion would change.
858
01:19:09,004 --> 01:19:11,036
Hello, darling.Hello, darling.
859
01:19:11,036 --> 01:19:13,000
How are you?
860
01:19:13,000 --> 01:19:14,028
Not bad.
861
01:19:14,028 --> 01:19:16,032
Oh, good.And yourself?
862
01:19:16,032 --> 01:19:18,040
All right, thank you.Good.
863
01:19:18,040 --> 01:19:21,064
You had a good time?
Very good time.Oh, good.
864
01:19:21,064 --> 01:19:26,084
Well, we were the first
couple in Westminster
865
01:19:26,084 --> 01:19:33,004
as well as in the country to
actually form the civil partnership,
866
01:19:33,004 --> 01:19:37,004
which was very exciting, actually.
867
01:19:43,084 --> 01:19:49,004
Lee died two years ago and we'd been
together 66 years, and I found
868
01:19:49,004 --> 01:19:52,040
that letter that I wrote
to him amongst his effects,
869
01:19:52,040 --> 01:19:56,072
and the address, his name, my name
had been cut out,
870
01:19:56,072 --> 01:19:59,008
so I folded the letter up
871
01:19:59,008 --> 01:20:03,072
and placed it in his coffin so that
it went with him wherever he went.
872
01:20:03,072 --> 01:20:05,092
Yeah.
873
01:20:13,008 --> 01:20:14,096
Queer.
874
01:20:14,096 --> 01:20:16,048
Homosexual.
875
01:20:16,048 --> 01:20:18,000
Poofter.
876
01:20:18,000 --> 01:20:20,024
♪ Say it out loud it'll be OK
877
01:20:20,024 --> 01:20:21,080
♪ I will be your light
878
01:20:21,080 --> 01:20:23,044
♪ I will be your light
879
01:20:23,044 --> 01:20:25,028
♪ I will be your light
880
01:20:25,028 --> 01:20:27,024
♪ I will be your light
881
01:20:27,024 --> 01:20:30,020
♪ If there's something inside that
you wanna say... ♪
882
01:20:30,020 --> 01:20:31,048
Shirt-lifter.
883
01:20:32,092 --> 01:20:34,016
Flamer.
884
01:20:35,036 --> 01:20:38,000
Never heard that one. Slamer?
885
01:20:38,000 --> 01:20:39,068
Flamer, as in a flame.
886
01:20:39,068 --> 01:20:41,048
Flame. Flamer.Flamer.
887
01:20:41,048 --> 01:20:43,052
Not one I've ever heard of.
888
01:20:44,060 --> 01:20:46,020
I hadn't heard "brown hat".
889
01:20:48,052 --> 01:20:50,016
Nancy boy.
890
01:20:50,016 --> 01:20:51,048
Queen.
891
01:20:51,048 --> 01:20:53,072
Friend of Dorothy.
892
01:21:01,080 --> 01:21:03,064
Faggot.Bender.
893
01:21:03,064 --> 01:21:05,016
Batty boy.
894
01:21:13,068 --> 01:21:15,008
Fairy.
895
01:21:17,044 --> 01:21:19,020
You're very good at that?
896
01:21:20,072 --> 01:21:22,024
I've heard it once or twice!
897
01:21:22,024 --> 01:21:24,028
♪ ..Say it out loud, it'll be OK
898
01:21:24,028 --> 01:21:25,084
♪ I will be your light
899
01:21:25,084 --> 01:21:27,040
♪ I will be your light
900
01:21:27,040 --> 01:21:28,080
♪ I will be your light
901
01:21:28,080 --> 01:21:30,080
♪ I will be your light
902
01:21:30,080 --> 01:21:33,056
♪ If there's something inside that
you wanna say
903
01:21:33,056 --> 01:21:36,080
♪ Say it out loud, it'll be OK
904
01:21:36,080 --> 01:21:38,036
♪ I will be your light
905
01:21:38,036 --> 01:21:39,096
♪ I will be your light
906
01:21:39,096 --> 01:21:41,060
♪ I will be your light
907
01:21:41,060 --> 01:21:43,016
♪ I will be your light. ♪
70660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.