All language subtitles for A.Horrible.Woman.2017.SWESUB.1080p.WEB-DL.x264-MOViENATOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,070 --> 00:00:55,260 Hvad sker der? 2 00:00:55,310 --> 00:00:59,220 - Det er første gang, jeg har ramt! - Skål! 3 00:00:59,270 --> 00:01:01,700 Rødvin den her gang. 4 00:01:01,750 --> 00:01:05,900 - Det er underligt efter snaps. - Det er en genial drue. 5 00:01:05,950 --> 00:01:08,500 Ej, vi skal lige ud og kigge på nogle damer. 6 00:01:08,550 --> 00:01:12,870 - Må du ikke komme med ud? - Jeg må gerne komme med ud! 7 00:01:12,950 --> 00:01:15,460 Hold nu kæft. Det er drengeaften. 8 00:01:15,510 --> 00:01:18,940 - Jeg har taget jeg har aldrig med. - Der er ikke noget, du aldrig har. 9 00:01:18,990 --> 00:01:21,140 Det er derfor, vi bliver stive. 10 00:01:21,190 --> 00:01:26,140 - Jeg vil gerne spille. - Okay. Hvad har du så aldrig? 11 00:01:26,190 --> 00:01:29,620 Jeg har aldrig fået en finger i røven, tror jeg. 12 00:01:29,670 --> 00:01:31,540 - Tror? - Jeg kan ikke huske det. 13 00:01:31,590 --> 00:01:33,700 Maibrit stak en finger op i røven på ham. 14 00:01:33,750 --> 00:01:36,620 - Er det rigtigt? - Han kunne godt lide det. 15 00:01:36,670 --> 00:01:39,860 Det var in the moment, for fanden. 16 00:01:39,910 --> 00:01:44,790 - Så blev man taget med og så ... - Hvad skal jeg med den information? 17 00:01:45,510 --> 00:01:49,820 Jeg har aldrig været så fuld, at jeg faldt i søvn, mens jeg havde sex. 18 00:01:49,870 --> 00:01:53,470 - Ja, okay. - Yes. 19 00:01:54,430 --> 00:01:57,020 - Det har du! - What? 20 00:01:57,070 --> 00:02:01,780 Det har I jo heller ikke! Det er bare, fordi I ... Nej, nej, nej. 21 00:02:01,830 --> 00:02:05,460 Missekat. 22 00:02:05,510 --> 00:02:08,100 Det er, fordi I ikke vil tegnes på. 23 00:02:08,150 --> 00:02:11,140 - Hold ham! - Nej, lad nu være! 24 00:02:11,190 --> 00:02:15,100 Ej, Troels, kom nu! 25 00:02:15,150 --> 00:02:17,790 - Lad nu være! - En fin, lille mis. 26 00:02:18,470 --> 00:02:20,990 Skål! 27 00:02:41,750 --> 00:02:44,590 Pernille er kommet, for helvede. 28 00:02:47,430 --> 00:02:51,780 Ej. 29 00:02:51,830 --> 00:02:54,460 - Hej, skat. - Hvad sker der her? 30 00:02:54,510 --> 00:02:56,830 - Hej, skat. - Hej. 31 00:02:57,390 --> 00:03:00,540 - Hej, Pernille - Hej, Pernille. Goddag. 32 00:03:00,590 --> 00:03:03,340 - Hej, godt at se dig. - Du ser godt ud. 33 00:03:03,390 --> 00:03:06,020 - Mine veninder er med. - Dav. Rasmus. 34 00:03:06,070 --> 00:03:07,580 Hej. Silja. 35 00:03:07,630 --> 00:03:11,060 - Goddag. Rasmus. - Marie. 36 00:03:11,110 --> 00:03:15,270 Og skål inde i det tilstødende. Skål, fordi vi måtte komme. 37 00:03:39,910 --> 00:03:44,300 - Er du Pernilles veninde? - Nej, hendes venindes veninde. 38 00:03:44,350 --> 00:03:46,860 Okay. Ordentligt hej. Rasmus. 39 00:03:46,910 --> 00:03:49,540 - Så er det din lejlighed? - Ja, det er det. 40 00:03:49,590 --> 00:03:55,180 Så er det da upassende, at jeg roder alle dine ting igennem. 41 00:03:55,230 --> 00:03:57,620 Det er så fint, du. 42 00:03:57,670 --> 00:04:02,180 Hvad ... Fejrer I noget specielt? 43 00:04:02,230 --> 00:04:05,550 Altså derinde, tænker du? Næ, ikke sådan. 44 00:04:07,270 --> 00:04:13,140 - Bare en almindelig drengemiddag? - Ja, fuldstændig. 45 00:04:13,190 --> 00:04:16,980 Okay. Hvor man sådan ligger og knalder i sofaen? 46 00:04:17,030 --> 00:04:20,390 - Ja, det er klart. - Okay. 47 00:04:21,190 --> 00:04:26,550 - Og knurhår? - Ja. Tilsyneladende. 48 00:04:32,670 --> 00:04:35,420 - Jeg skal gå. - Nej. 49 00:04:35,470 --> 00:04:37,670 Jo. 50 00:04:50,390 --> 00:04:56,300 - Nu går jeg ud af din lejlighed. - Nej. 51 00:04:56,350 --> 00:05:00,380 Det er en fuldstændig fantastisk lejlighed at vågne op i. 52 00:05:00,430 --> 00:05:03,060 Tillykke. 53 00:05:03,110 --> 00:05:06,310 Tak. Hvor bor du henne? 54 00:05:08,190 --> 00:05:10,470 I Sydhavnen. 55 00:05:12,230 --> 00:05:14,550 Alene? 56 00:05:18,870 --> 00:05:23,190 - Hos en veninde. - Okay. 57 00:05:27,790 --> 00:05:29,910 Kom. 58 00:05:34,270 --> 00:05:39,140 - Tak for i aften. - Der er langt til Sydhavnen. 59 00:05:39,190 --> 00:05:41,870 For en pige. 60 00:06:01,470 --> 00:06:06,500 - Kom igen! - Ud til ham. 61 00:06:06,550 --> 00:06:09,340 - Jeg har den der. - Vil I have den der? 62 00:06:09,390 --> 00:06:12,900 - Hvorfor er du i så godt humør? - Hvad? Det er jeg da altid. 63 00:06:12,950 --> 00:06:15,270 Løb, fortsæt! 64 00:06:16,910 --> 00:06:19,300 For helvede, mand. 65 00:06:19,350 --> 00:06:22,580 Skal vi have en hurtig bajer? Er det en lille øl, drenge? 66 00:06:22,630 --> 00:06:25,270 - En stor, ikke? - En stor øl? 67 00:06:26,030 --> 00:06:29,540 - Hende der Marie, ikke? - Ja. 68 00:06:29,590 --> 00:06:33,260 Hende der Pernilles venindes veninde. 69 00:06:33,310 --> 00:06:36,980 - Hende knalder jeg med. - Er det rigtigt? 70 00:06:37,030 --> 00:06:39,180 - Seriøst? - Fuldstændig. 71 00:06:39,230 --> 00:06:43,020 - Hun er jo sygt lækker. - Og en vanvittig krop. 72 00:06:43,070 --> 00:06:47,310 - Fantastisk, mand! Tillykke! - Tak. Tak. 73 00:06:49,030 --> 00:06:54,780 - Er det seriøst? - Vi er sammen hver dag. 74 00:06:54,830 --> 00:06:59,260 Sådan. Hun har en sygt god røv. 75 00:06:59,310 --> 00:07:02,180 Hun har en helt vild røv. Altså sådan helt vild! 76 00:07:02,230 --> 00:07:06,300 - Tillykke. - Tak. Nu må vi se, hvad der sker. 77 00:07:06,350 --> 00:07:10,860 Hvad der sker? Hold nu kæft. Det er da ved at ske, kan jeg se. 78 00:07:10,910 --> 00:07:13,780 - Du kan da godt drikke en øl, ikke? - Hvad mener du? 79 00:07:13,830 --> 00:07:18,660 - Har du tid? - Jeg har da altid tid. 80 00:07:18,710 --> 00:07:22,300 - Jeg kan se det i dine øjne - Hvad er det der for noget? 81 00:07:22,350 --> 00:07:26,380 - Når først kærligheden rammer - Hey, hey. Rolig. 82 00:07:26,430 --> 00:07:28,940 Rolig. Slap af, gamle mand. 83 00:07:28,990 --> 00:07:31,900 - Der er smil fra øre til øre. - Der er ikke noget at snakke om. 84 00:07:31,950 --> 00:07:36,460 - Hvem er det? - Der er ikke nogen noget. Nej nej. 85 00:07:36,510 --> 00:07:39,940 Kom nu. Sig det nu. 86 00:07:39,990 --> 00:07:42,190 Det er hende der Marie. 87 00:08:13,470 --> 00:08:16,470 Spiller du egentlig på den der guitar? 88 00:08:17,830 --> 00:08:19,950 Ja. 89 00:08:22,430 --> 00:08:25,470 Spiller du godt? 90 00:08:26,430 --> 00:08:28,510 Nej. 91 00:08:30,710 --> 00:08:34,870 Nej, men jeg synes, det er sjovt. 92 00:08:39,910 --> 00:08:43,070 Vil du spille en sang for mig? 93 00:08:46,510 --> 00:08:50,070 - Nej. - Jo. 94 00:09:48,190 --> 00:09:50,950 Ej, hvor er du sød. 95 00:09:54,790 --> 00:10:01,430 Nu er udvalget jo ikke så stort. Jeg kæmpede med, hvad der var. 96 00:10:02,470 --> 00:10:06,460 - Vi har en bager nede på hjørnet. - Smut derned, hvis du mangler noget. 97 00:10:06,510 --> 00:10:08,630 Det gør jeg ikke. 98 00:10:10,150 --> 00:10:13,340 - Jeg skal op til mine forældre. - Hvor hyggeligt. 99 00:10:13,390 --> 00:10:16,660 - Så jeg har ikke så meget tid. - Okay. 100 00:10:16,710 --> 00:10:19,460 Men bare bliv hængende. Smæk dig ud, når du er færdig. 101 00:10:19,510 --> 00:10:22,030 - Fint. - Jeg tager lige et bad. 102 00:10:30,110 --> 00:10:33,070 - Rasmus? - Ja. 103 00:10:34,590 --> 00:10:37,670 Jeg kunne også bare tage med op til dine forældre. 104 00:10:40,950 --> 00:10:45,180 Det er måske lidt tidligt, eller hvad? 105 00:10:45,230 --> 00:10:47,350 Ja. 106 00:10:51,430 --> 00:10:53,390 Jeg lukker igen. 107 00:11:02,390 --> 00:11:05,540 Jeg tror også bare, at jeg smutter nu, så. 108 00:11:05,590 --> 00:11:08,860 - Går du? - Ja. 109 00:11:08,910 --> 00:11:12,500 Nej, Marie. Marie? 110 00:11:12,550 --> 00:11:14,670 Ja. 111 00:11:17,110 --> 00:11:21,300 - Her. Nu tager vi det her. - Hvad? Is? 112 00:11:21,350 --> 00:11:26,340 - Og så noget chokoladesovs. - Ej, is er så børneagtigt. 113 00:11:26,390 --> 00:11:28,580 Det er jo så kedeligt med is. 114 00:11:28,630 --> 00:11:32,300 - Is med chokoladesovs? - Ja. 115 00:11:32,350 --> 00:11:34,420 Kan vi ikke bare tage det her? 116 00:11:34,470 --> 00:11:39,230 Jeg kan ikke tage is med til dine forældre, første gang jeg møder dem. 117 00:11:40,190 --> 00:11:44,510 - Stik hånden ned i min taske. - I din taske? 118 00:11:47,350 --> 00:11:50,910 Hvad er det her? Er det dessert? 119 00:11:55,630 --> 00:11:57,780 Hold kæft, hvor er du sindssyg. 120 00:11:57,830 --> 00:12:01,100 - Ej, hov, skal jeg ikke betale? - Nej. 121 00:12:01,150 --> 00:12:04,460 - Det vil jeg altså gerne. - Gå væk. 122 00:12:04,510 --> 00:12:06,670 - Så. - Ja. 123 00:12:09,110 --> 00:12:12,820 Jeg skulle bare være der en uge, men jeg blev der i to år. 124 00:12:12,870 --> 00:12:17,180 Det er da ikke rigtigt. Hold da op, det lyder som et helt eventyr, Marie. 125 00:12:17,230 --> 00:12:21,660 - Ja, det var det faktisk også. - Hvad lavede du? 126 00:12:21,710 --> 00:12:26,020 Jamen altså alt muligt. Hvad lavede jeg ikke, kan man sige. 127 00:12:26,070 --> 00:12:31,620 Det var virkelig ... Jeg har en bachelor i kunsthistorie. 128 00:12:31,670 --> 00:12:36,580 Og jeg skulle egentlig bare besøge en veninde og gå lidt på museer - 129 00:12:36,630 --> 00:12:40,860 - og møde nogle mennesker og udvide min horisont lidt. 130 00:12:40,910 --> 00:12:45,420 Men så tog det ene det andet, og pludselig boede jeg i et kæmpe hus - 131 00:12:45,470 --> 00:12:47,660 - med en masse kunstnere. 132 00:12:47,710 --> 00:12:50,740 - Hvor spændende. - Ja. Det lå i Stoke Newington. 133 00:12:50,790 --> 00:12:54,940 - Et fantastisk sted. - I havde galleri i stuen, ikke? 134 00:12:54,990 --> 00:13:00,660 Jo, eller vi havde sådan en garage, hvor alle fik lov til at udstille. 135 00:13:00,710 --> 00:13:07,270 Det var fedt. Jeg elsker at lave collager, så det var spændende. 136 00:13:08,230 --> 00:13:12,020 Jeg følte mig i hvert fald meget hjemme derovre. 137 00:13:12,070 --> 00:13:16,550 Men jeg tror, at jeg vil gå ud og gå i gang med den trifli. 138 00:13:23,550 --> 00:13:26,300 Jeg tror, mine forældre kan lide dig. 139 00:13:26,350 --> 00:13:30,510 Det håber jeg. De er meget søde. 140 00:13:31,470 --> 00:13:34,590 Jeg kan også godt lide dig. 141 00:13:35,550 --> 00:13:37,910 - Kan du det? - Ja. 142 00:13:38,990 --> 00:13:41,870 Jeg kan virkelig godt lide dig. 143 00:13:43,110 --> 00:13:45,230 Okay. 144 00:13:48,470 --> 00:13:51,590 Prøv lige at komme her. 145 00:14:03,750 --> 00:14:07,990 Jeg kan også virkelig godt lide dig. 146 00:15:17,430 --> 00:15:20,540 Hold kæft, hvor har du mange ting, mand. 147 00:15:20,590 --> 00:15:22,900 Er det for ...? Det er for mange. 148 00:15:22,950 --> 00:15:28,340 Jeg kan putte nogle af dem i et kælderrum. Så skal du sige til. 149 00:15:28,390 --> 00:15:31,660 - Det var for sjov. - Jeg har ikke brug for så mange sko. 150 00:15:31,710 --> 00:15:34,310 Det var for sjov. Jeg er vild med dine sko. 151 00:15:46,230 --> 00:15:48,750 - Skat? - Ja. 152 00:15:49,710 --> 00:15:52,790 - Du må godt komme nu. - Ja. 153 00:16:05,550 --> 00:16:11,550 Hov, hvad er det, der er ved siden af mig, som har været der hele tiden? 154 00:16:14,510 --> 00:16:19,710 - Hvorfor det? - Det er bare, fordi du er sød. 155 00:16:25,310 --> 00:16:27,980 Prøv den lige på. 156 00:16:28,030 --> 00:16:30,190 Klæder den mig? 157 00:16:33,310 --> 00:16:35,710 Du er virkelig lækker. 158 00:16:37,710 --> 00:16:41,390 - Skal jeg fortælle dig noget sjovt? - Ja. 159 00:16:42,590 --> 00:16:47,300 Inden jeg mødte dig, var jeg så tæt på at tage ud at rejse i et år. 160 00:16:47,350 --> 00:16:50,780 Jeg ville tage et motorcykelkørekort og køre rundt i Argentina. 161 00:16:50,830 --> 00:16:56,020 - Okay. - Drikke vin og spise kød. 162 00:16:56,070 --> 00:16:59,470 Men det er da ikke så sjovt. 163 00:17:00,990 --> 00:17:05,900 Efter at jeg har mødt dig, så har jeg ikke skænket det en tanke. 164 00:17:05,950 --> 00:17:07,710 Okay. 165 00:17:09,750 --> 00:17:12,230 Det er heller ikke sjovt. 166 00:17:14,470 --> 00:17:17,110 Men det er virkelig sødt. 167 00:17:26,990 --> 00:17:29,230 Slikker du mig ikke lidt? 168 00:17:30,710 --> 00:17:35,030 - Hvad? - Slik mig. 169 00:17:59,470 --> 00:18:02,790 - Hej. - Hej. 170 00:18:33,590 --> 00:18:37,790 - Kan du se, at jeg har rykket rundt? - Ja. Det er så fint. 171 00:18:39,750 --> 00:18:42,860 Jeg har fået mange gode idéer til, hvad vi kunne gøre. 172 00:18:42,910 --> 00:18:46,740 Vi kunne male den der væg petroleumsblå - 173 00:18:46,790 --> 00:18:52,540 - og så hænge ting op på den ligesom et hotelværelse i Paris i tyverne. 174 00:18:52,590 --> 00:18:56,380 Nu ved jeg ikke, om du kan forestille dig det, men sådan lidt jazzet. 175 00:18:56,430 --> 00:19:00,220 Ikke så dansk, ikke så kedeligt, men mere sådan lidt vovet. 176 00:19:00,270 --> 00:19:03,910 - Hej. Vi ser på det. - Fedt. 177 00:19:10,310 --> 00:19:14,260 - Dine CD'er, hører du dem? - Hvad tænker du? 178 00:19:14,310 --> 00:19:18,740 Hvis du ikke hører dem, kan vi putte nogle bøger i reolen. 179 00:19:18,790 --> 00:19:22,190 - Nå, nej, men jeg hører dem da. - Okay. 180 00:19:24,630 --> 00:19:28,900 Det er kun, fordi mens jeg har kendt dig, så har du kun hørt plader. 181 00:19:28,950 --> 00:19:33,300 - Hvad var den sidste CD, du hørte? - Det kan jeg ikke lige huske. 182 00:19:33,350 --> 00:19:36,940 Hvis du ikke hører dem, så kunne vi jo putte dem ned i kælderen. 183 00:19:36,990 --> 00:19:40,470 - Jeg hører dem. - Okay. Super. 184 00:19:44,790 --> 00:19:49,660 Det er, fordi jeg synes, det kunne være fedt med lidt farve i den reol. 185 00:19:49,710 --> 00:19:54,870 Fordi den er sådan lidt ... hov ... sort. 186 00:19:58,390 --> 00:20:04,070 Nå, men det kan du jo tænke over. Ikke? 187 00:20:24,615 --> 00:20:28,215 - Vil du lave lasagne? - Ja. 188 00:20:28,590 --> 00:20:31,710 Kan vi ikke prøve at lave den med sådan nogle her? 189 00:20:34,670 --> 00:20:37,230 Jo jo, det kan vi da godt. 190 00:20:41,030 --> 00:20:44,300 Hvad siger du her? En eller to? 191 00:20:44,350 --> 00:20:48,900 - Vil du gerne have kød i? - I lasagnen. 192 00:20:48,950 --> 00:20:52,940 Du synes ikke, det er lidt ulækkert efter den film, vi så? 193 00:20:52,990 --> 00:20:57,070 - Men det er lasagne, altså? - Jamen jeg tænker bare ... 194 00:20:57,990 --> 00:21:02,820 - Hvad vil du så have? - Jeg har taget aubergine og squash. 195 00:21:02,870 --> 00:21:06,310 Så kan man skære det ligesom sådan nogle ... 196 00:21:06,910 --> 00:21:10,630 - Det smager ligesom kød. - Ej, kom nu! 197 00:21:12,950 --> 00:21:14,910 Okay. 198 00:21:16,310 --> 00:21:20,190 Jeg tager lige nogle riskiks, så. 199 00:21:31,550 --> 00:21:34,950 - Det bliver 793,50. - Yes. 200 00:21:35,910 --> 00:21:38,470 - På beløbet, tak. - Ja. 201 00:21:46,270 --> 00:21:49,260 Hvad laver du? 202 00:21:49,310 --> 00:21:51,630 Jeg arbejder. 203 00:22:01,910 --> 00:22:05,310 Hey, jeg arbejder. 204 00:22:14,670 --> 00:22:18,500 Hey, Marie, jeg er nødt til at få det her færdigt til i morgen. 205 00:22:18,550 --> 00:22:20,750 Det kender jeg godt. 206 00:22:46,510 --> 00:22:50,420 Jeg tror, de her var så lavet, at de bare ville stå. 207 00:22:50,470 --> 00:22:55,100 - Jeg spørger, om de var lavet. - De var faste og bløde. 208 00:22:55,150 --> 00:22:58,500 Det stak helt af. Jeg sad og fik gryde på Rio Bravo til sidst. 209 00:22:58,550 --> 00:23:01,940 Du var ved at komme op at slås med sådan nogle dørmænd. 210 00:23:01,990 --> 00:23:06,540 Lars ragede på en. Eller du dansede tæt med hendes bryster. 211 00:23:06,590 --> 00:23:08,940 Jeg var bare lige henne og markere. 212 00:23:08,990 --> 00:23:11,780 - Superlækker cardigan, du har. - De var så store. 213 00:23:11,830 --> 00:23:15,020 Hvad med ungerne? Nåede du hjem, inden de var stået op? 214 00:23:15,070 --> 00:23:19,500 Jeg kom jo hjem, og der var den mindste lige vågnet. 215 00:23:19,550 --> 00:23:23,780 - Hej, skat, jeg skal bare lige ... - Far skal bare lige ligge lidt. 216 00:23:23,830 --> 00:23:27,190 Var det lørdag? Det er søndag, da du kommer hjem? 217 00:23:28,430 --> 00:23:31,780 - Skal du med ud og have burger? - Ja, jeg er vildt sulten. 218 00:23:31,830 --> 00:23:35,020 - Hvordan går det med Marie? - Det går sgu meget godt. 219 00:23:35,070 --> 00:23:38,580 Det er sgu skægt at være flyttet sammen. Men hun har mange ting. 220 00:23:38,630 --> 00:23:41,310 Der har vi alle sammen været, du. 221 00:23:42,310 --> 00:23:44,900 - Vælg dine kampe, Rasser. - Hej, skat. 222 00:23:44,950 --> 00:23:48,980 Hej, hvor langt er du? 223 00:23:49,030 --> 00:23:51,940 - Hvad tænker du? - Kommer du ikke hjem og spiser? 224 00:23:51,990 --> 00:23:56,540 Nu er jeg lige på vej ud og spise en burger med drengene. 225 00:23:56,590 --> 00:24:00,780 - Det har du ikke sagt noget om. - Nej, vi har lige aftalt det. 226 00:24:00,830 --> 00:24:06,620 Nå ja, okay. Øv, nu havde jeg lige lavet mad til os. 227 00:24:06,670 --> 00:24:11,780 - Havde vi en aftale? - Jeg havde håbet, du kom hjem. 228 00:24:11,830 --> 00:24:15,430 - Kommer du, Rasser? - Ja, to sekunder. 229 00:24:35,430 --> 00:24:37,910 - Kan du lide det? - Ja. 230 00:24:46,510 --> 00:24:51,060 Kan du ikke bruge den her? Så har vi også til i morgen. 231 00:24:51,110 --> 00:24:55,230 - Skal vi også have det i morgen? - Ja, det tænkte jeg. 232 00:25:01,670 --> 00:25:04,390 Jeg har fået en sjov idé. 233 00:25:05,590 --> 00:25:08,110 - En kalender. - Okay. 234 00:25:09,150 --> 00:25:11,710 Marie. 235 00:25:12,630 --> 00:25:15,540 Rasmus. 236 00:25:15,590 --> 00:25:17,790 Og fælles. 237 00:25:19,870 --> 00:25:25,380 Så er der tre tusser til. En gul, en rød og en sort. 238 00:25:25,430 --> 00:25:30,030 Den røde sletter den gule, som så slettes af den sorte. 239 00:25:30,990 --> 00:25:35,580 - Og hvad så med den gule? - Den sletter intet. Den er sig selv. 240 00:25:35,630 --> 00:25:38,660 Den gule er til hverdagsaftaler, ikke? 241 00:25:38,710 --> 00:25:43,860 Hvis man skal ud og gå en tur med en ven eller drikke en kop kaffe. 242 00:25:43,910 --> 00:25:46,340 Sådan noget, ikke? 243 00:25:46,390 --> 00:25:53,300 Den røde er til vigtigere ting. Ting, der skal planlægges. En koncert. 244 00:25:53,350 --> 00:25:58,300 Eller en middagsaftale. Ting, man skal huske lidt bedre - 245 00:25:58,350 --> 00:26:01,060 - og ikke lige kan rykke om. 246 00:26:01,110 --> 00:26:05,300 Hvad hvis nu at kaffe med Troels - 247 00:26:05,350 --> 00:26:09,380 - for mig ikke er gul, men er rød? 248 00:26:09,430 --> 00:26:14,700 Det må du jo selv vurdere. Altså, det finder man selv ud af. 249 00:26:14,750 --> 00:26:17,860 Men hvis kaffe med Troels er vigtigere, - 250 00:26:17,910 --> 00:26:22,270 - end at gå til koncert med mig, for eksempel ... 251 00:26:23,950 --> 00:26:28,310 - Okay. Ja, okay. - Okay. 252 00:26:29,390 --> 00:26:31,660 - Men det finder du selv ud af. - Ja ja. 253 00:26:31,710 --> 00:26:35,380 Så er der den sorte. Den er til ting, som man skal. 254 00:26:35,430 --> 00:26:41,900 - Altså læge eller et bryllup ... - Okay. 255 00:26:41,950 --> 00:26:44,860 Men vi behøver vel ikke skrive alting ned, vel? 256 00:26:44,910 --> 00:26:49,340 Nej. Men så er det nemmere at holde styr på, hvad hinanden skal. 257 00:26:49,390 --> 00:26:53,870 Så var det også nemmere at holde styr på, hvad vi kunne lave sammen. 258 00:27:10,510 --> 00:27:13,910 - Sådan. - Tak. 259 00:27:57,310 --> 00:28:00,140 - Rasmus? - Hej, Troels. 260 00:28:00,190 --> 00:28:02,300 Goddag, gamle dreng. 261 00:28:02,350 --> 00:28:05,140 - Godt at se dig. - Hej, Pernille. 262 00:28:05,190 --> 00:28:07,860 - Hej. - Hej. 263 00:28:07,910 --> 00:28:10,540 - Hvad fanden laver I her? - Vi sælger ting. 264 00:28:10,590 --> 00:28:15,380 - Du har en bod på et loppemarked. - Ja, fuldstændig. 265 00:28:15,430 --> 00:28:19,660 - Hader du ikke loppemarked? - Det er sgu da hyggeligt. 266 00:28:19,710 --> 00:28:22,500 - Rasmus er vild med det. - Jeg er vild med det. 267 00:28:22,550 --> 00:28:27,380 Jeg er blevet en loppeulv. Det er rigtigt. En loppeulv. 268 00:28:27,430 --> 00:28:31,260 - Har I også en stand? - Han nægter alt med loppemarkeder. 269 00:28:31,310 --> 00:28:35,870 Det gider jeg ikke bruge min lørdag på. Der er mange andre ting, man kan. 270 00:28:36,910 --> 00:28:41,180 Så kan I jo gøre et kup her i stedet for. Ville det ikke være genialt? 271 00:28:41,230 --> 00:28:45,660 - Sælger du dine CD'er? - Jeg hører dem ikke rigtigt mere. 272 00:28:45,710 --> 00:28:49,140 - Du hører dem ikke? - Jeg hører plader nu, ikke? 273 00:28:49,190 --> 00:28:52,300 - Du hører plader? - LP'er. 274 00:28:52,350 --> 00:28:57,430 Nå. Du har da altid været vildt glad for din CD-samling. Hvad koster de? 275 00:28:58,510 --> 00:29:02,460 - Hvad tager vi her? 25? - Ti kroner. 276 00:29:02,510 --> 00:29:04,820 - Ti kroner? - Ja. Ti kroner. 277 00:29:04,870 --> 00:29:07,060 Skat, har du nogen kontanter? 278 00:29:07,110 --> 00:29:11,820 - Det er lidt lidt, ikke? - De skal bare ud. 279 00:29:11,870 --> 00:29:13,860 - Yes. Værsgo. - Er det okay? 280 00:29:13,910 --> 00:29:17,180 - Ja, det er fint. De er til salg. - Tak. 281 00:29:17,230 --> 00:29:23,750 Ej, Erann DD! Holy ...! Det er fandeme lang tid siden, man har ... 282 00:29:24,750 --> 00:29:27,060 Ej, den skal vi så meget høre! 283 00:29:27,110 --> 00:29:30,460 - Nirvana? Helt klart. - Nirvana, den er da god. 284 00:29:30,510 --> 00:29:34,060 Den fik jeg aldrig købt. Den har jeg også. Nu har vi 10. 285 00:29:34,110 --> 00:29:36,860 - 100 kroner? - Vups! Dem tager jeg. 286 00:29:36,910 --> 00:29:41,060 - Ned i mors taske. - Sådan! 287 00:29:41,110 --> 00:29:43,500 - Skal vi ikke have kaffe? - Jo! 288 00:29:43,550 --> 00:29:47,070 - Vi ses. - Vi ses. Hav det godt. Hej. 289 00:29:48,230 --> 00:29:54,620 DVD'erne koster fem per styk. Og så er der ... fem for tyve. 290 00:29:54,670 --> 00:29:59,060 Den her er vildt sjov, hvis man er til sådan noget Brad Pitt-lir. 291 00:29:59,110 --> 00:30:02,390 Den kan du bare tage med, hvis du har det der BluRay. 292 00:30:08,990 --> 00:30:13,750 - Det gør meget, hvad? - Hvad har du givet for det? 293 00:30:15,070 --> 00:30:17,190 1500 kroner. 294 00:30:18,790 --> 00:30:24,420 Jeg fik det til halv pris. Hun kunne mærke, at jeg bare ville have det. 295 00:30:24,470 --> 00:30:28,230 - Jeg kan ikke lide det. - Hvad mener du? 296 00:30:29,110 --> 00:30:33,430 Det ved jeg ikke. Jeg kan bare ikke lide det. Jeg synes, det ligner lort. 297 00:30:36,630 --> 00:30:38,780 Det kan du da ikke bare sige. 298 00:30:38,830 --> 00:30:41,260 Så må du forholde dig til det som et kunstværk - 299 00:30:41,310 --> 00:30:44,100 - og så forklare mig, hvad det er, du ikke kan lide ved det. 300 00:30:44,150 --> 00:30:46,380 Jeg kan ikke se, hvad det forestiller. 301 00:30:46,430 --> 00:30:49,860 Det er jo, fordi det er et abstrakt værk. Tror du ikke det? 302 00:30:49,910 --> 00:30:52,700 Så kan man ikke bare læse det en til en. 303 00:30:52,750 --> 00:30:54,980 Det skal ikke hænge der. 304 00:30:55,030 --> 00:30:58,740 Jeg synes ikke, det kunne hænge bedre, egentlig. 305 00:30:58,790 --> 00:31:02,380 - Hvor skal det ellers hænge? - Er det ikke vores fælles hjem? 306 00:31:02,430 --> 00:31:05,020 - Rasmus. - Er det ikke det? 307 00:31:05,070 --> 00:31:08,620 - Jo. - Er det ikke en fælles beslutning? 308 00:31:08,670 --> 00:31:13,460 - Så det er sådan, vi leger nu. - Ja, det er sådan, vi leger. 309 00:31:13,510 --> 00:31:15,670 Okay. 310 00:31:17,310 --> 00:31:20,380 Flot. 311 00:31:20,430 --> 00:31:23,870 Jamen det har du ret i. 312 00:31:25,830 --> 00:31:28,870 - Så må jeg jo tage det ned igen. - Ja, det må du da. 313 00:31:35,430 --> 00:31:38,260 Så cykler jeg tilbage til Annika med det. 314 00:31:38,310 --> 00:31:41,070 Ja, det må du gøre, så. 315 00:32:22,990 --> 00:32:26,500 Hvorfor skriver du altid fodbold med rød? 316 00:32:26,550 --> 00:32:29,820 Det er, fordi det er et vigtigt arrangement. 317 00:32:29,870 --> 00:32:32,390 Det ligger fast. 318 00:32:35,790 --> 00:32:39,660 Var det ikke op til mig, om jeg skulle skrive med gul eller rød? 319 00:32:39,710 --> 00:32:41,750 Jo. 320 00:32:51,750 --> 00:32:54,550 Må jeg give dig et godt råd? 321 00:32:56,510 --> 00:32:58,020 Ja. 322 00:32:58,070 --> 00:33:02,070 Hvis du skiller tallerkenerne lidt ad, så bliver de faktisk rene. 323 00:33:12,550 --> 00:33:18,470 - Og så hjælper det, hvis ... - Jeg kan godt finde ud af det. 324 00:33:32,510 --> 00:33:37,310 - Hvad tid møder du i morgen? - Jeg har fri i morgen. 325 00:33:38,150 --> 00:33:41,260 Det har jeg hver tirsdag. Det har jeg haft hele året. 326 00:33:41,310 --> 00:33:43,550 Heldige. 327 00:33:46,070 --> 00:33:48,790 Jeg møder kl. 8. 328 00:34:00,270 --> 00:34:02,390 Hvad er der galt? 329 00:34:10,430 --> 00:34:14,870 Har du ikke lyst til at fortælle mig lidt om, hvad der foregår inde i dig? 330 00:34:25,430 --> 00:34:28,750 Hvordan har du det? 331 00:34:31,710 --> 00:34:33,830 Jeg har det fint. 332 00:34:38,110 --> 00:34:40,230 Rasmus. 333 00:34:43,390 --> 00:34:45,990 - Hvad? - Hvad er der galt? 334 00:34:51,710 --> 00:34:55,820 Jeg kunne bare ikke lide det billede, og så bliver du pissesur. 335 00:34:55,870 --> 00:34:59,740 Jeg forstår ikke hvorfor. Jeg sagde bare, at jeg ikke kunne lide det. 336 00:34:59,790 --> 00:35:03,510 Ja, men det handlede jo ikke kun om billedet, vel? 337 00:35:10,990 --> 00:35:13,230 Jeg ... 338 00:35:14,710 --> 00:35:19,060 Jeg føler, at jeg drukner. 339 00:35:19,110 --> 00:35:26,070 At jeg drukner i dine ting, og mine ting, de må ikke være her 340 00:35:28,630 --> 00:35:32,260 Hvad er det for nogle ting? 341 00:35:32,310 --> 00:35:36,390 Det er mine CD'er og mine ... DVD'er og ... 342 00:35:37,910 --> 00:35:44,630 Jeg kan ikke mærke mig selv i det her. Der er ikke plads til mig. 343 00:35:45,830 --> 00:35:49,070 Og hvor længe har du haft det sådan her? 344 00:35:50,230 --> 00:35:54,270 Altså, det er jo ikke noget, jeg går rundt med, altså i ... 345 00:35:57,110 --> 00:35:59,550 Et par uger måske. 346 00:36:04,430 --> 00:36:07,910 Hvorfor har du ikke sagt noget noget før? 347 00:36:14,710 --> 00:36:18,230 Jeg er jo ikke farlig, vel? 348 00:36:21,830 --> 00:36:24,470 Nej. 349 00:36:39,190 --> 00:36:42,110 Du virker måske også bare lidt usikker. 350 00:36:44,150 --> 00:36:49,030 Det går ikke rigtig, at jeg har en kæreste, der er usikker. 351 00:36:50,030 --> 00:36:55,660 Jeg er en bestemt dame. Jeg fylder meget. Tager min plads. 352 00:36:55,710 --> 00:37:00,260 Vi bliver nødt til at have en, der er god til at skubbe lidt til mig. 353 00:37:00,310 --> 00:37:04,300 De andre kærester, jeg har haft, har været gode til at puffe til mig. 354 00:37:04,350 --> 00:37:08,820 Så har jeg også bare brug for, at du gør det, - 355 00:37:08,870 --> 00:37:15,940 - fordi ellers så tager jeg bare den plads, der er, og fylder meget, ikke? 356 00:37:15,990 --> 00:37:20,060 Så hvis du gerne vil have plads, så må du jo også bare tage den. 357 00:37:20,110 --> 00:37:24,500 - Ikke? - Jo, men altså ... 358 00:37:24,550 --> 00:37:29,910 Hvis du gerne ville have dine CD'er stående, kunne du bare have sagt det. 359 00:37:31,310 --> 00:37:33,430 Ja. 360 00:37:37,950 --> 00:37:42,020 Det kan også bare være, at jeg bare skal blive bedre til at tage rummet. 361 00:37:42,070 --> 00:37:45,830 Jamen det tror jeg da ville være rigtig godt for os. 362 00:37:49,350 --> 00:37:51,470 Ja. 363 00:37:52,790 --> 00:37:54,910 Ja. 364 00:37:58,030 --> 00:38:01,550 Kom her. 365 00:38:05,670 --> 00:38:09,110 Hvor er jeg glad for, at du fik åbnet op for det her. 366 00:39:13,030 --> 00:39:16,430 Er det ikke lang tid siden, du har været ude med dine venner? 367 00:39:17,630 --> 00:39:21,430 Øh, det ved jeg ikke. Måske. 368 00:39:22,390 --> 00:39:26,270 Jeg har travlt, ikke? Vi har alle sammen travlt. 369 00:39:28,230 --> 00:39:31,510 Jeg tror, du ville have rigtig godt af det. 370 00:39:32,110 --> 00:39:34,020 Hvad tænker du? 371 00:39:34,070 --> 00:39:38,220 Jeg mener bare sådan komme lidt ud og drikke dig lidt stiv. 372 00:39:38,270 --> 00:39:44,420 Få noget stimulans udefra. Du kunne eventuelt gøre det på fredag. 373 00:39:44,470 --> 00:39:48,230 Skal jeg bare skrive det ind for dig så? 374 00:39:59,150 --> 00:40:03,790 - Skat, ved du, hvornår du er hjemme? - Nej, ikke sådan ... 375 00:40:04,590 --> 00:40:07,870 Det kan godt blive sent. 376 00:40:08,950 --> 00:40:12,380 - Hvad laver du? - Jeg laver lige lidt drinks. 377 00:40:12,430 --> 00:40:14,220 Hvorfor det? 378 00:40:14,270 --> 00:40:20,220 Jeg vil drikke mig fuld i fem farverige drinks, mens du er væk. 379 00:40:20,270 --> 00:40:22,860 Det var for sjov. 380 00:40:22,910 --> 00:40:26,580 - Okay, men hvad skal du? - Femstjernet middag. 381 00:40:26,630 --> 00:40:29,900 Femstjernet middag? Det har du da ikke fortalt noget om. 382 00:40:29,950 --> 00:40:32,510 Det står der. 383 00:40:42,390 --> 00:40:46,390 Skal du have den der skjorte på? 384 00:40:48,350 --> 00:40:51,070 Ja. 385 00:41:02,070 --> 00:41:05,670 - Nå, jeg løber nu. - Ja. To sekunder. 386 00:41:06,710 --> 00:41:10,780 Skat. Hav lige den bedste aften. Nyd det. 387 00:41:10,830 --> 00:41:14,790 Du kommer bare hjem, når du kommer hjem. 388 00:41:16,310 --> 00:41:18,950 - Vi ses. - Vi ses. 389 00:41:23,310 --> 00:41:26,420 - Hav en god aften, ikke? - Fyr den af. 390 00:41:26,470 --> 00:41:29,510 - Kom så. Kom så. - Kom nu! 391 00:41:33,030 --> 00:41:36,020 Hvor er det irriterende, mand. Så skal du bare lave pinde! 392 00:41:36,070 --> 00:41:38,340 Ja! 393 00:41:38,390 --> 00:41:40,780 - Hallo! - Skal vi vædde? 394 00:41:40,830 --> 00:41:44,830 - Godt, jeg er den rigeste. - Skal du låne en hundredmand? 395 00:41:46,630 --> 00:41:50,540 - Sikke noget lort. - Kunne vi lige snakke sammen? 396 00:41:50,590 --> 00:41:54,270 Jeg er sgu bare lidt i tvivl om, hvad der er normalt og unormalt her. 397 00:41:56,350 --> 00:41:59,060 - I forhold til hvad? - Med Marie. 398 00:41:59,110 --> 00:42:02,900 - Nå ja, for helvede. - Jeg synes bare, jeg bliver mere ... 399 00:42:02,950 --> 00:42:07,390 - En underlig udgave af mig selv. - Okay. 400 00:42:08,910 --> 00:42:14,140 - Giver det mening, eller hvad? - Ja. 401 00:42:14,190 --> 00:42:17,220 Jeg tror ikke, der er to parforhold, der er ens. 402 00:42:17,270 --> 00:42:21,060 Altså, jeg tror, den der søgen efter normalen ... 403 00:42:21,110 --> 00:42:24,260 Det fører ikke nogen steder hen, altså. Tak. 404 00:42:24,310 --> 00:42:29,140 Du bliver bare nødt til at mærke efter, hvad du vil. 405 00:42:29,190 --> 00:42:33,100 - Hvad fanden er normalt? - Ja, selvfølgelig, men det er ... 406 00:42:33,150 --> 00:42:36,260 Giv mig et eksempel på det, hun gør, som gør - 407 00:42:36,310 --> 00:42:39,180 - at du føler dig som en anden? 408 00:42:39,230 --> 00:42:43,030 - Okay. Det er jo alt muligt, ikke? - Hvad for eksempel? 409 00:42:43,710 --> 00:42:47,540 I dag skulle hun have besøg af alle mulige veninder. 410 00:42:47,590 --> 00:42:51,860 Så bliver jeg i tvivl om, om hun bare vil have lejligheden for sig selv. 411 00:42:51,910 --> 00:42:54,940 Det er jo for helvede okay, at Marie har veninder på besøg. 412 00:42:54,990 --> 00:42:57,460 - Ja. - Det er da bare positivt. 413 00:42:57,510 --> 00:43:00,660 - Det er en følelse, jeg snakker om. - Hvad for en følelse? 414 00:43:00,710 --> 00:43:04,700 - Vel en følelse af uretfærdighed. - Uretfærdighed? 415 00:43:04,750 --> 00:43:11,500 Det der med at vælge sine kampe og det der noget for noget. 416 00:43:11,550 --> 00:43:16,540 Hvis du kom hjem til Pernille, ikke? Og din lejlighed er fyldt med piger. 417 00:43:16,590 --> 00:43:20,620 Det ville jeg synes var godt, men det handler ikke om mig og Pernille. 418 00:43:20,670 --> 00:43:25,180 - Det er jo et eksempel. - Vi kan ikke tage dem fra mit liv. 419 00:43:25,230 --> 00:43:28,820 - Jeg prøver at forstå dit forhold. - Det handler ikke om mit forhold. 420 00:43:28,870 --> 00:43:32,460 Det handler om dig. Det handler om, at du skal finde ud af, hvad du vil. 421 00:43:32,510 --> 00:43:36,420 Du er ikke glad, mand. Du er ikke glad i det forhold. 422 00:43:36,470 --> 00:43:41,180 Man har tre muligheder. Enten kan man blive, og så må man bare æde lorten. 423 00:43:41,230 --> 00:43:45,180 Eller også så må man blive, og så må man kæmpe og lave det om. 424 00:43:45,230 --> 00:43:48,820 Eller også så må man skride. Altså, så må du videre. 425 00:43:48,870 --> 00:43:52,660 Du må tage en snak med Marie. Finde ud af, hvad du vil. 426 00:43:52,710 --> 00:43:57,390 Du bliver nødt til at kigge på hende. Har jeg lyst til at kneppe hende? 427 00:43:58,390 --> 00:44:03,500 Men nu skal vi drikke bajer, og vi skal spille billard. Alt bliver okay. 428 00:44:03,550 --> 00:44:06,780 Jeg lover det. Kom, mand. Det er kun kvinder. 429 00:44:06,830 --> 00:44:10,940 - Så er der pils! - Det var fandeme på tide, mand. 430 00:44:10,990 --> 00:44:15,350 Troels, den her, den er for dig, Troels. Er du klar, Troels? 431 00:44:16,430 --> 00:44:19,660 Ja ja! Ja tak! 432 00:44:19,710 --> 00:44:23,580 Så ligger den sort fra start. Så I er bare startet uden mig, eller hvad? 433 00:44:23,630 --> 00:44:27,750 - Fedt nok! Fede fyre. - Ja! 434 00:44:29,070 --> 00:44:31,260 Værsgo! 435 00:44:31,310 --> 00:44:33,950 Jeg er bagud fra starten? 436 00:44:59,590 --> 00:45:01,710 Hej! 437 00:45:09,390 --> 00:45:13,500 Hej, skatter! Du er så tidligt hjemme! 438 00:45:13,550 --> 00:45:16,860 - Er det tidligt? - Ja, klokken er kvart over tolv. 439 00:45:16,910 --> 00:45:21,740 - Okay. Folk må være blevet kedelige. - Ja. 440 00:45:21,790 --> 00:45:25,590 - Det er mine veninder ikke. - Nej, det kan jeg se. 441 00:45:28,550 --> 00:45:31,460 Det er dejligt. 442 00:45:31,510 --> 00:45:35,900 Du må altså meget gerne lige introducere mig til dine veninder. 443 00:45:35,950 --> 00:45:37,700 Hvad mener du? 444 00:45:37,750 --> 00:45:43,380 Når der er folk på besøg, er det rart, hvis jeg bliver introduceret. 445 00:45:43,430 --> 00:45:47,780 Du kunne da bare have sagt hej til dem. Det kan jeg ikke se problemet i. 446 00:45:47,830 --> 00:45:51,700 Det er svært, når de står og twerker med stiletter på oppe i vores sofa. 447 00:45:51,750 --> 00:45:57,390 Ej, så slemt var det ikke. Jeg tror vist bare, det er dig, der er sart. 448 00:45:58,270 --> 00:46:02,020 - Nej. Jeg er ikke sart. - Jo, det virker lidt sådan. 449 00:46:02,070 --> 00:46:04,100 Hvad skal du? 450 00:46:04,150 --> 00:46:08,940 - Hvad er det, du skal? - Til noget på Rebeccas arbejde. 451 00:46:08,990 --> 00:46:16,260 Det er noget housewarming, fordi deres redaktion flytter. 452 00:46:16,310 --> 00:46:21,500 - Hvornår har du fundet ud af det? - Tidligere på aftenen. 453 00:46:21,550 --> 00:46:28,270 Der sagde hun det og altså ... Hvad er det med dig? 454 00:46:31,150 --> 00:46:34,620 Er det, fordi du ikke kan finde ud af at gå i byen med dine venner længere? 455 00:46:34,670 --> 00:46:38,420 Skal jeg sidde på en bar og vente, mens mine venner er skredet? 456 00:46:38,470 --> 00:46:42,670 - Nej! Det synes jeg ikke, du skal. - Hvad er det så, jeg skal? 457 00:46:43,630 --> 00:46:47,460 Rasmus, jeg har haft den dejligste aften med mine veninder, - 458 00:46:47,510 --> 00:46:51,260 - og vi har danset og hygget og sunget og grinet så meget. 459 00:46:51,310 --> 00:46:55,870 Og jeg gider ikke have dårlig samvittighed over det. Please. 460 00:47:04,470 --> 00:47:08,190 Tror du ikke, vi skal have lidt kærestetid snart, hvad? 461 00:47:10,150 --> 00:47:13,270 Tror du ikke, det ville være godt for os? 462 00:47:18,230 --> 00:47:20,820 Jeg går altså i seng. 463 00:47:20,870 --> 00:47:24,750 Jeg tager resten i morgen, ikke? 464 00:48:00,710 --> 00:48:03,830 Sutter du ikke lige min pik? 465 00:48:07,990 --> 00:48:12,270 - Hvad? - Giver du ikke et blowjob? 466 00:48:15,150 --> 00:48:17,340 Hvad? 467 00:48:17,390 --> 00:48:20,830 - Nej. - Kom nu. Sut min pik. 468 00:48:25,990 --> 00:48:28,820 - Nej. - Sut min pik. 469 00:48:28,870 --> 00:48:32,110 Nej, nej. Nej. Nej. 470 00:48:35,070 --> 00:48:37,390 Undskyld, men ... 471 00:48:44,110 --> 00:48:47,270 Jeg synes, det er lidt ulækkert. 472 00:48:50,470 --> 00:48:52,590 Okay. 473 00:49:25,710 --> 00:49:28,990 Velkommen. 474 00:49:33,990 --> 00:49:39,140 - Hvor skal den i? Der. - En terrasse og alt muligt. 475 00:49:39,190 --> 00:49:43,550 - Med udsigt over hele København. - Hvor er her fint. 476 00:49:46,150 --> 00:49:50,220 Rækker du mig lige den champagne der? 477 00:49:50,270 --> 00:49:54,620 Altså champagnen, som du står lige ved siden af? 478 00:49:54,670 --> 00:49:58,310 - Tak. - Værsgo. 479 00:50:01,550 --> 00:50:03,670 Hvad var det? 480 00:50:04,790 --> 00:50:08,030 - Det var vist et lille kort. - Det var det vist. 481 00:50:10,710 --> 00:50:14,420 Kæreste skat. Kære Marie. 482 00:50:14,470 --> 00:50:19,900 I dag er vores dag. Jeg håber, du har glædet dig. Det har jeg. 483 00:50:19,950 --> 00:50:25,260 Både til at forkæle dig, men også bare til at være sammen med dig. 484 00:50:25,310 --> 00:50:32,630 For jeg elsker dig. Så skål for det og skål for i dag og skål for os. 485 00:50:33,390 --> 00:50:36,110 Uh, hold da op! Ups! Øj! 486 00:50:37,670 --> 00:50:40,500 Nej, det er rigtig champagne. 487 00:50:40,550 --> 00:50:44,020 Nå, så tager vi lige et lille glas, og så skal vi videre. 488 00:50:44,070 --> 00:50:47,700 Okay. Det var hurtigt. 489 00:50:47,750 --> 00:50:51,950 Nej nej, nu drikker vi et glas. Men vi har lidt på programmet. 490 00:50:53,790 --> 00:50:56,150 - Hvad skal vi? - Alt muligt. 491 00:51:57,430 --> 00:52:00,070 Nej, hvor du kæmper. 492 00:52:03,430 --> 00:52:05,700 Hvad? 493 00:52:05,750 --> 00:52:09,150 Lige meget. Lad os bare se på kunsten. 494 00:52:33,430 --> 00:52:38,180 - Hvad? - Du stopper kun, når jeg stopper op. 495 00:52:38,230 --> 00:52:41,550 Det er, fordi jeg gerne vil være sammen med dig. 496 00:53:46,550 --> 00:53:48,740 Er du bange for mig? 497 00:53:48,790 --> 00:53:53,470 - Hvad? - Er du bange for mig? 498 00:53:54,310 --> 00:53:57,670 Hvorfor skulle jeg være bange for dig? 499 00:53:58,190 --> 00:54:01,020 Du virker bare lidt, som om du er bange for mig. 500 00:54:01,070 --> 00:54:04,860 Når jeg stiller dig et spørgsmål, så gør du det der med skuldrene. 501 00:54:04,910 --> 00:54:09,340 - Hvad? Hvad gør jeg med skuldrene? - Sådan her. Du spænder helt vildt. 502 00:54:09,390 --> 00:54:11,620 - Se, nu gør du det igen. - Gør hvad? 503 00:54:11,670 --> 00:54:16,180 Du går på æggeskaller over for mig. Det er ikke til at holde ud! 504 00:54:16,230 --> 00:54:19,020 Jeg ved ikke, hvad jeg har gjort dig. 505 00:54:19,070 --> 00:54:21,420 Derfor spørger jeg, om du er bange for mig. 506 00:54:21,470 --> 00:54:26,180 Fordi du lister rundt omkring mig og opfører dig som en lille hund. 507 00:54:26,230 --> 00:54:32,940 Hvad er det, det kommer fra? Hvorfor kan du ikke bare være dig selv? 508 00:54:32,990 --> 00:54:38,020 Hvad? Dig selv. Uden fodboldtot, for den er pissegrim. 509 00:54:38,070 --> 00:54:41,100 Men ellers bare dig selv. 510 00:54:41,150 --> 00:54:47,820 Ja, undskyld, men altså ... Det er, som om der er to Rasmusser, ikke? 511 00:54:47,870 --> 00:54:52,220 Ham, jeg forelskede mig i, som er skøn. Som jeg har det sjovt med. 512 00:54:52,270 --> 00:54:58,620 Og ham, du er lige nu, som ikke tør gøre noget over for mig. 513 00:54:58,670 --> 00:55:02,660 Sig til, hvis det er helt galt, men har jeg ikke ret i, at du er usikker? 514 00:55:02,710 --> 00:55:06,620 Kan du ikke holde din kæft? Kan du ikke bare holde din fucking kæft? 515 00:55:06,670 --> 00:55:12,230 - Hold nu kæft! - Gider du ikke slappe af, hvad? 516 00:55:17,190 --> 00:55:19,310 Er du færdig? 517 00:55:20,910 --> 00:55:23,350 Føles det godt? 518 00:55:24,710 --> 00:55:29,660 Du er et rigtigt lille menneske. Du er en meget, meget lille mand. 519 00:55:29,710 --> 00:55:33,990 Rasmus. Puha, en lillebitte mand. 520 00:56:21,710 --> 00:56:23,270 Marie. 521 00:56:28,790 --> 00:56:34,060 Han kom med den vildeste udstilling, som tog folk med bukserne nede. 522 00:56:34,110 --> 00:56:39,100 Et frontalt trykspark lige i brystet på alle på den etablerede kunstscene. 523 00:56:39,150 --> 00:56:42,740 De har tabt virkelig meget terræn. Især i forhold til det, vi laver, - 524 00:56:42,790 --> 00:56:46,820 - og i forhold til alt, som lugter en smule af undergrund i London. 525 00:56:46,870 --> 00:56:50,910 Det var så provokerende. Også i forhold til at, altså ... 526 00:56:52,310 --> 00:56:56,100 - Hej. - Hej. Rasmus. 527 00:56:56,150 --> 00:56:59,700 - Jonathan. - Jeg er Maries kæreste. 528 00:56:59,750 --> 00:57:05,740 Nå. Jeg har boet sammen med Marie. I London. Det er et stykke tid siden. 529 00:57:05,790 --> 00:57:10,420 - Hvornår så vi sidst hinanden? - For to år siden, tror jeg. 530 00:57:10,470 --> 00:57:14,740 Hvis I ikke har planer i aften, så kom med til Daniels fernisering. 531 00:57:14,790 --> 00:57:23,620 Er han i Danmark? Nej, hvor sindssygt. Det vil vi da så gerne. 532 00:57:23,670 --> 00:57:26,780 Eller hvad? Har du planlagt noget? 533 00:57:26,830 --> 00:57:33,820 - Overhovedet ikke. Det er så fint. - Fedt nok. Så får du lige adressen. 534 00:57:33,870 --> 00:57:39,980 Ej, hvor optur. Det glæder jeg mig virkelig til. London reunion. 535 00:57:40,030 --> 00:57:43,020 - Ej, hvor hyggeligt. - Du ser skidegodt ud. 536 00:57:43,070 --> 00:57:46,270 - Tak. Vi ses. - Det gør vi. 537 00:58:20,350 --> 00:58:24,580 Måske kan vi holde resten af kærestedagen en anden dag. 538 00:58:24,630 --> 00:58:27,780 Så har vi den til gode. 539 00:58:27,830 --> 00:58:30,220 En part two? 540 00:58:30,270 --> 00:58:32,430 Det er fint. 541 00:58:37,030 --> 00:58:39,980 Det er lang tid siden, jeg har set mit London-crew, - 542 00:58:40,030 --> 00:58:43,340 - og jeg trænger virkelig til at hænge ud med nogle krøllede hjerner. 543 00:58:43,390 --> 00:58:50,100 Jeg prøvede på at banke nogle usædvanlige materialer sammen. 544 00:58:50,150 --> 00:58:56,340 Det er det, I ser her, og hvis det er fremmedgørende, så fint. 545 00:58:56,390 --> 00:59:02,020 Det skal ikke være prætentiøst. Det handler om at opfinde processer. 546 00:59:02,070 --> 00:59:06,390 Så dukker der noget glitter op, og så kommer ham fyren her. 547 00:59:09,590 --> 00:59:11,670 Øl? 548 00:59:13,030 --> 00:59:16,140 - Ja tak. - Kom. 549 00:59:16,190 --> 00:59:19,740 Jeg synes virkelig, det er en fantastisk udstilling. 550 00:59:19,790 --> 00:59:22,980 Jeg er helt fyldt op af indtryk. Jeg kan slet ikke ... 551 00:59:23,030 --> 00:59:25,940 Jeg kan slet ikke vente med at tale med Daniel om det. 552 00:59:25,990 --> 00:59:31,180 - Har I ikke også tusind spørgsmål? - Jeg har ikke lige set på den endnu. 553 00:59:31,230 --> 00:59:34,940 - Skal vi tage en runde? - Jeg har faktisk været rundt. 554 00:59:34,990 --> 00:59:37,740 - Rasmus, har du set den? - Jeg har også kigget lidt. 555 00:59:37,790 --> 00:59:43,500 - Er det noget, du kan anbefale? - Jeg er ikke den rette at spørge. 556 00:59:43,550 --> 00:59:47,900 - Hvorfor ikke? - Jeg ved ingenting om kunst. 557 00:59:47,950 --> 00:59:51,820 Jeg ser det ... hvad er det? ... lidt for en til en. 558 00:59:51,870 --> 00:59:55,740 Altså, kunst skal da opleves sådan lidt en til en. 559 00:59:55,790 --> 00:59:59,660 Når du kigger på det her, føler du så noget, eller føler du ikke noget? 560 00:59:59,710 --> 01:00:04,300 Ej, Jonathan, du kan ikke bruge følelsen som parameter her. 561 01:00:04,350 --> 01:00:09,300 Jeg opfatter præcis, at Daniels værker udfordrer - 562 01:00:09,350 --> 01:00:12,260 - den konventionelle opfattelse af, at vi skal føle kunsten. 563 01:00:12,310 --> 01:00:15,660 Jeg vil gerne lige høre, hvad Rasmus har at sige til det. 564 01:00:15,710 --> 01:00:21,180 Når du ser det, føler du så noget? Kommer der noget op i dig? 565 01:00:21,230 --> 01:00:25,500 Ja. Men det tror jeg ikke, jeg skal sige her. 566 01:00:25,550 --> 01:00:28,820 Sig det. 567 01:00:28,870 --> 01:00:31,540 Okay. 568 01:00:31,590 --> 01:00:35,980 Det minder mig lidt om sådan nogle børneplancher. 569 01:00:36,030 --> 01:00:40,100 Børneplancher? Kæft, en befriende vending! 570 01:00:40,150 --> 01:00:44,140 Altså, Marie kunne meget godt lide det. Du var da meget på det? 571 01:00:44,190 --> 01:00:46,980 - Jeg synes, det var rigtig fedt. - Seriøst? 572 01:00:47,030 --> 01:00:49,420 Du har også altid været lidt skizofren på det område. 573 01:00:49,470 --> 01:00:54,220 - Hey, Jonathan. - Hey, James. 574 01:00:54,270 --> 01:00:56,860 - Hej, James. - Hej, jeg er James. 575 01:00:56,910 --> 01:01:00,940 Jeg er ret sikker på, vi kender hinanden fra London. 576 01:01:00,990 --> 01:01:04,260 Okay, gennem Maja eller ...? 577 01:01:04,310 --> 01:01:06,780 - Nej. - Okay. 578 01:01:06,830 --> 01:01:09,660 - James, du skal lige møde Rasmus. - Hej. James. 579 01:01:09,710 --> 01:01:12,660 - Så Stoke Newington, sagde du? - Ja. 580 01:01:12,710 --> 01:01:16,550 - Vi snakkes, ikke? - Helt fint, vi snakkes. 581 01:01:17,510 --> 01:01:22,060 Du skal lige fortælle mig. Når du ikke bruger tid på børnecollager, - 582 01:01:22,110 --> 01:01:24,220 - hvad laver du så? 583 01:01:24,270 --> 01:01:27,140 - Så arbejder jeg lidt for meget. - Okay. 584 01:01:27,190 --> 01:01:30,620 Jeg har et lille firma med en ven. Så det tager lidt tid. 585 01:01:30,670 --> 01:01:32,780 - Et firma? - Ja. 586 01:01:32,830 --> 01:01:35,620 Jeg er meget på museer, vil jeg sige. 587 01:01:35,670 --> 01:01:38,540 - Hun tager dig på museer? - Hun tager mig meget på museer, ja. 588 01:01:38,590 --> 01:01:42,420 - Hvor tager hun dig hen? - Øh, på Louisiana har jeg været. 589 01:01:42,470 --> 01:01:46,270 Okay. Hvad synes du om Louisiana? 590 01:01:48,230 --> 01:01:52,380 - Jeg kunne meget godt lide kantinen. - Hold kæft, mand. Jeg kan lide dig. 591 01:01:52,430 --> 01:01:56,620 - Kantinen, den er skidegod. - Jamen den er god. Det er den. 592 01:01:56,670 --> 01:02:01,180 Men det er til gengæld også det eneste gode ved Louisiana. 593 01:02:01,230 --> 01:02:05,420 - De der små smørrebrøds-ting, ikke? - Superlækre. Og filterkaffen? 594 01:02:05,470 --> 01:02:08,620 Prøv at høre. Det skal ikke være noget problem! 595 01:02:08,670 --> 01:02:13,740 - Hey, du skal have et CVR-nummer. - Har du nogen sinde været i Holbæk? 596 01:02:13,790 --> 01:02:16,300 Det er nyt og spændende! Skål for Holbæk. 597 01:02:16,350 --> 01:02:21,140 Vi gør det! Marie, Marie, vi har fået den fedeste idé. 598 01:02:21,190 --> 01:02:26,140 - Rasmus, mig, et fusionsfirma. - Ja. 599 01:02:26,190 --> 01:02:30,700 Vi kommer til at køre kunst og analyse af et eller andet. 600 01:02:30,750 --> 01:02:34,060 Det ved vi ikke. Men det væsentlige er, hvor vi bor henne. 601 01:02:34,110 --> 01:02:36,860 - Hvor tror du, det skal ligge henne? - Det ved jeg ikke. 602 01:02:36,910 --> 01:02:39,460 Holbæk! Vi skal til fucking Holbæk! 603 01:02:39,510 --> 01:02:43,060 Vi kommer til at lave det største firma, du nogensinde har set! 604 01:02:43,110 --> 01:02:49,620 Vi er allerede nu en form for bastion i Vestsjælland. Rent kulturelt. 605 01:02:49,670 --> 01:02:54,980 - Du kan flytte med, hvis du vil. - Det er også et kollektiv. 606 01:02:55,030 --> 01:02:58,820 - Jeg vil gerne gå. - Nej, men nu er vi jo lige til fest. 607 01:02:58,870 --> 01:03:02,140 - Ja, og nu vil jeg gerne gå. - Nej. 608 01:03:02,190 --> 01:03:05,190 - Så kom da hen til os. - Rasmus. 609 01:03:07,030 --> 01:03:09,950 Ja. Har vi ikke kærestedag, eller hvad? 610 01:03:11,990 --> 01:03:17,420 Jeg fucking elsker det der! Rasmus, kom og hør den fedeste idé. 611 01:03:17,470 --> 01:03:22,660 Prøv at høre. Du ved godt, at laksen, den er et vildt opdrættet dyr - 612 01:03:22,710 --> 01:03:26,950 - og det er svedigt, men de behøver ikke at være laksefarvede. Torsk ... 613 01:03:27,710 --> 01:03:31,190 Marie. Marie. 614 01:03:31,870 --> 01:03:35,190 - Altså, hallo! - Du skal ikke røre ved mig. 615 01:03:40,070 --> 01:03:42,190 Marie. 616 01:03:48,150 --> 01:03:53,830 - Marie. Hallo. - Hvad er det, du ikke forstår? 617 01:04:11,870 --> 01:04:16,740 - Hey, Rasser. Hvad fanden sker der? - Har du tid til lige at snakke? 618 01:04:16,790 --> 01:04:19,300 - Hvem er det? - Rasmus. Bare bliv liggende, skat. 619 01:04:19,350 --> 01:04:22,300 - Bare helt kort. - Lad os bare lige tage den herude. 620 01:04:22,350 --> 01:04:24,540 - Hey, er du okay? - Ja. 621 01:04:24,590 --> 01:04:29,580 - Du ser helt ... - Det er bare Marie. Jeg ... 622 01:04:29,630 --> 01:04:31,940 - Du kender mig, Troels, ikke? - Jo. 623 01:04:31,990 --> 01:04:37,420 Er der noget, jeg ikke kan se? Er der noget ved mig, som er forkert? 624 01:04:37,470 --> 01:04:40,500 - Jeg vil hellere høre det fra dig. - Der er ikke noget med dig. 625 01:04:40,550 --> 01:04:45,180 - Det der bliver jeg sindssyg af. - Jeg ved ikke, hvad hun har ... 626 01:04:45,230 --> 01:04:49,740 Du er helt oppe at køre. Prøv lige at trække vejret dybt. Slap helt af. 627 01:04:49,790 --> 01:04:54,420 Vi vil gerne hjælpe dig. Men her midt om natten kan vi ikke gøre noget. 628 01:04:54,470 --> 01:04:58,860 Du bliver bare nødt til at tage en vejrtrækning helt ned i maven. 629 01:04:58,910 --> 01:05:01,860 Og så få en god, lang nattesøvn. 630 01:05:01,910 --> 01:05:06,140 Og så er det hele bare meget nemmere i morgen. 631 01:05:06,190 --> 01:05:09,340 Bare læg dig ind, skat. Jeg kommer om to sekunder. 632 01:05:09,390 --> 01:05:12,380 Det synes jeg, du skal gøre. 633 01:05:12,430 --> 01:05:17,180 - Rasser, for helvede. Er du okay? - Ja. 634 01:05:17,230 --> 01:05:23,550 Vi tager den i morgen. Få lige noget søvn. Det er helt sikkert ikke dig. 635 01:05:24,030 --> 01:05:27,340 Kom her. For helvede, mand. 636 01:05:27,390 --> 01:05:31,860 Få lige lidt søvn. Jeg ringer til dig i morgen tidlig, okay? 637 01:05:31,910 --> 01:05:36,270 Så tager vi den, ikke? Vi ses. 638 01:05:38,750 --> 01:05:43,420 Hvad fanden er det for en ven, der kommer midt om natten? 639 01:05:43,470 --> 01:05:48,070 Jeg skal op klokken fem i morgen! 640 01:06:07,510 --> 01:06:10,190 Marie. 641 01:06:12,350 --> 01:06:15,430 Altså, hvad fanden er det, jeg gør galt? 642 01:06:16,390 --> 01:06:20,150 Lige meget hvad fanden jeg gør, så er der et eller andet galt. 643 01:06:21,110 --> 01:06:24,500 Jeg tager med til din fest og prøver at være mig selv. 644 01:06:24,550 --> 01:06:26,900 Altså, hvad fanden er problemet? 645 01:06:26,950 --> 01:06:32,870 Tror du ikke, det er problemet, Rasmus? At du bare er dig selv? 646 01:06:33,910 --> 01:06:37,460 Måske skulle du prøve at være en anden lidt? 647 01:06:37,510 --> 01:06:40,460 Måske du skulle prøve og lave tilstrækkeligt om på dig selv, - 648 01:06:40,510 --> 01:06:45,580 - sådan så du er bare en lille smule til at holde ud at være sammen med. 649 01:06:45,630 --> 01:06:47,740 Kunne det ikke være en idé? 650 01:06:47,790 --> 01:06:52,150 Du kunne droppe at ligne Fedtmule, når jeg taler til dig. 651 01:06:53,630 --> 01:06:57,180 Og lade være med at klappe din hund som en 10-årig dreng - 652 01:06:57,230 --> 01:07:01,300 - mens andre kigger på det. Det tror jeg vil være en god start. 653 01:07:01,350 --> 01:07:04,700 Og kramme din mor, som om I ikke ser hinanden nogensinde, - 654 01:07:04,750 --> 01:07:08,060 - når I nu ser hinanden hver søndag. 655 01:07:08,110 --> 01:07:12,740 Og alle de der barndomsbilleder, I har hængende også. 656 01:07:12,790 --> 01:07:17,260 Det er så ulækkert, det er. Det er ulækkert at kigge på. 657 01:07:17,310 --> 01:07:22,260 Måske du skulle flytte hjem igen. Flytte hjem til din mor og far. 658 01:07:22,310 --> 01:07:25,420 Så kunne I sidde der rundt om middagsbordet - 659 01:07:25,470 --> 01:07:30,270 - med jeres ulækre hund og spise kartofler og snakke om ingenting. 660 01:07:31,550 --> 01:07:35,660 - Kunne du godt tænke dig det? - Hvad fanden har du gang i? 661 01:07:35,710 --> 01:07:37,830 Hvad? 662 01:07:42,790 --> 01:07:46,150 - Hvad fanden er det, du snakker om? - Hvad? 663 01:07:46,430 --> 01:07:49,420 - Jeg spørger bare. - Selvfølgelig skal jeg ikke det. 664 01:07:49,470 --> 01:07:54,700 Okay, jeg snakker bare. Jeg spørger bare. Det er bare et spørgsmål. 665 01:07:54,750 --> 01:07:57,540 Men okay, det skal du ikke. 666 01:07:57,590 --> 01:08:03,070 Så er det spændende at høre, om du gerne vil bo sammen med mig. 667 01:08:03,990 --> 01:08:09,220 Eller om du vil bo som den teenager, du var, før du mødte mig. 668 01:08:09,270 --> 01:08:14,860 Men hvis du gerne vil det, så lad os tage hjem og pakke mine ting - 669 01:08:14,910 --> 01:08:17,660 - og så kunne vi hænge dine plakater op på væggene - 670 01:08:17,710 --> 01:08:24,740 - og sætte dine DVD'er på plads og finde dine CD'er frem igen. 671 01:08:24,790 --> 01:08:29,710 Jeg var lige ved at glemme din guitar. Den skal da også frem igen. 672 01:08:31,550 --> 01:08:36,190 Som det i øvrigt lyder fantastisk dårligt, når du spiller på. 673 01:08:37,630 --> 01:08:42,990 Kærestedag? Hvad? Nej, hvor er det flot. 674 01:08:43,630 --> 01:08:47,470 Jeg kaster op i min mund, så sukkersødt det er. 675 01:08:49,550 --> 01:08:53,060 Du gør det kun, fordi du er bange for ikke at være mand nok. 676 01:08:53,110 --> 01:08:55,910 Det er så usexet. 677 01:08:56,630 --> 01:08:59,780 Hvis du vil overraske mig, så gør bare det. 678 01:08:59,830 --> 01:09:03,100 Det er ikke så svært. Du skal bare mande dig en lille smule op - 679 01:09:03,150 --> 01:09:05,870 - og så skal du bare tage mig. 680 01:09:16,750 --> 01:09:19,350 Er du færdig? 681 01:10:34,270 --> 01:10:38,790 Seks minutter igen. 23-22. 682 01:10:40,150 --> 01:10:43,940 - Jeg holder den inde her! - Den er ude! 683 01:10:43,990 --> 01:10:46,500 Ja! 684 01:10:46,550 --> 01:10:50,060 - Sådan der! - Sådan, Troels! 685 01:10:50,110 --> 01:10:52,350 Ja! 686 01:10:53,470 --> 01:10:58,100 - Ud igen! - Ja! 687 01:10:58,150 --> 01:11:00,620 - Sådan! - Sådan, Rasmus. 688 01:11:00,670 --> 01:11:03,140 Det var så fucking tæt på! 689 01:11:03,190 --> 01:11:07,020 Bare kom med den første gang, så skal vi ikke igennem alt det der! 690 01:11:07,070 --> 01:11:10,260 Hvis der er børnefødselsdag, så får hun lov. 691 01:11:10,310 --> 01:11:13,700 Men altså cola og den slags, det er bare no-go. 692 01:11:13,750 --> 01:11:17,380 Vi er godt hjulpet, for børnehaven har også nul sukker-politik. 693 01:11:17,430 --> 01:11:23,780 Johanne er fuldstændigt på samme hold som din kone. Jeg kan høre det. 694 01:11:23,830 --> 01:11:28,340 Når kvinderne bestemmer, så er det sådan, det er. 695 01:11:28,390 --> 01:11:33,300 - Syv styk. Må jeg bede om det? - Syv dejlige, ja. Det gør vi. 696 01:11:33,350 --> 01:11:36,340 - Hold nu fucking kæft, mand. - Hvad foregår der? 697 01:11:36,390 --> 01:11:40,950 Så er vi bare havnet midt i en damebladssektion. En mødregruppe. 698 01:11:43,070 --> 01:11:46,020 - Er du okay efter det med Marie? - Jeg har det fint nok. 699 01:11:46,070 --> 01:11:49,020 - Seriøst? - Ja. Jeg skal lige ovenpå igen. 700 01:11:49,070 --> 01:11:52,180 Men jeg tror, det er godt. 701 01:11:52,230 --> 01:11:55,020 - Nej, ikke til mig. - Er du ude? 702 01:11:55,070 --> 01:11:59,870 Jeg skal hjem og overtage. Det var skidehyggeligt. Vi ringes lige ved. 703 01:12:02,350 --> 01:12:06,900 Det er jeg sindssygt glad for at høre. Altså, hvor er det fedt. 704 01:12:06,950 --> 01:12:11,310 Men altså, hvis du har brug for at snakke om noget, så ringer du bare. 705 01:12:12,550 --> 01:12:15,140 - Hvad sker der, boys? - Hey, vi smutter. 706 01:12:15,190 --> 01:12:18,860 Hvad for noget? Nej, nej, nej. Jeg har lige købt øl, jo. 707 01:12:18,910 --> 01:12:21,750 - Det går ikke, desværre. - Vi skal videre. 708 01:12:23,350 --> 01:12:26,940 - Så er der sgu da bajere nok til os. - Jep. 709 01:12:26,990 --> 01:12:31,260 Det bliver kun til den ene for mig. Pernille, hun har lige skrevet, - 710 01:12:31,310 --> 01:12:35,390 - og jeg bliver sgu nok nødt til at smide kærestekortet, du. 711 01:12:36,830 --> 01:12:39,740 - Du ringer, hvis det er, ikke? - Det kan du tro. Hils! 712 01:12:39,790 --> 01:12:42,310 - Vi ses, Carsten! - Ja, vi gør, tak. Hej! 713 01:13:29,190 --> 01:13:31,620 Hej. 714 01:13:31,670 --> 01:13:35,340 Min telefon er gået i stykker, og så ... 715 01:13:35,390 --> 01:13:39,340 ...tænkte jeg, at jeg lige ville tage chancen og komme forbi. 716 01:13:39,390 --> 01:13:42,990 - Ja. - Det er, fordi jeg skal bruge ... 717 01:13:43,950 --> 01:13:49,740 - Måske jeg lige kan komme ind? - Ja, selvfølgelig. Kom ind. 718 01:13:49,790 --> 01:13:51,870 Tak. 719 01:13:56,070 --> 01:13:58,620 Hvad var det, du skulle bruge? 720 01:13:58,670 --> 01:14:04,620 Jeg skulle bruge det der billede, jeg købte af Annika i sin tid. 721 01:14:04,670 --> 01:14:08,110 - Har du ...? Har du stadig det? - Ja. 722 01:14:13,070 --> 01:14:15,190 Nej, hvor godt. 723 01:14:18,910 --> 01:14:22,540 Det er, fordi hun skal holde en udstilling og så ... 724 01:14:22,590 --> 01:14:26,540 Ja, så spurgte hun bare, om hun kunne låne det. 725 01:14:26,590 --> 01:14:28,900 Hun må få det. 726 01:14:28,950 --> 01:14:32,300 Men nu det jo ikke ligefrem dit at give, kan man sige. 727 01:14:32,350 --> 01:14:35,620 Det er købt for mine penge, så det er det vel, teknisk set. 728 01:14:35,670 --> 01:14:39,460 Det kommer vel an på, hvordan man ser på det. 729 01:14:39,510 --> 01:14:42,940 Skal vi så ikke sige, at det er vores fælles billede? 730 01:14:42,990 --> 01:14:48,510 Og så giver jeg dig fuld råderet over det. 731 01:14:49,470 --> 01:14:51,590 Tak. 732 01:14:54,230 --> 01:14:57,470 Ej, du er i gang med at bestille billetter? 733 01:14:58,910 --> 01:15:01,300 - Ja. - Til Argentina eller ...? 734 01:15:01,350 --> 01:15:04,180 - Ja. - Fuck, hvor fedt. 735 01:15:04,230 --> 01:15:09,070 Ja, vanvittigt fedt. Det ser ud til, at jeg skal være væk i et år. 736 01:15:10,030 --> 01:15:12,150 Okay. 737 01:15:13,270 --> 01:15:18,630 Jeg skal også ... Jeg skal videre. Men det var perfekt, det her. 738 01:15:38,950 --> 01:15:41,710 Jeg savner dig, Rasmus. 739 01:15:48,270 --> 01:15:51,750 Er det helt forkert af mig at komme og sige? 740 01:15:57,470 --> 01:16:00,140 Det ved jeg ikke, om det er. 741 01:16:00,190 --> 01:16:02,870 Det er bare, fordi at ... 742 01:16:05,350 --> 01:16:08,150 Jeg har tænkt over det. 743 01:16:09,270 --> 01:16:15,070 Der er noget inde i mig, der siger, at vi ikke er færdige med hinanden. 744 01:16:16,990 --> 01:16:24,150 Det føles i hvert fald meget ... forkert. 745 01:16:26,350 --> 01:16:29,950 Men jeg er måske den eneste, der har det sådan? 746 01:16:34,750 --> 01:16:38,030 Jeg ved det ikke, Marie. Jeg ved det ikke. 747 01:16:43,670 --> 01:16:45,790 Okay. 748 01:16:47,790 --> 01:16:54,910 Det er kun, fordi at jeg tror, at ... at ... 749 01:16:55,870 --> 01:16:59,990 Det, vi havde, var super ... 750 01:17:01,950 --> 01:17:05,500 ...specielt og fantastisk og unikt, - 751 01:17:05,550 --> 01:17:12,470 - og jeg tror ikke rigtigt, at man finder det andre steder. 752 01:17:13,430 --> 01:17:19,220 Og så druknede det jo i alt muligt forskelligt. 753 01:17:19,270 --> 01:17:25,190 Men det har jeg tænkt på, at det jo er ting, man kan arbejde på. 754 01:17:27,150 --> 01:17:29,620 Og så ved jeg godt, - 755 01:17:29,670 --> 01:17:34,300 - at jeg siger nogle ting, som er rigtig forfærdelige, en gang imellem. 756 01:17:34,350 --> 01:17:39,460 Men der er også nogle ting, som jeg skal arbejde på at blive bedre til. 757 01:17:39,510 --> 01:17:41,910 Det ved jeg. 758 01:17:43,670 --> 01:17:49,300 Rasmus, jeg tror bare, at vi begår en kæmpe fejl, - 759 01:17:49,350 --> 01:17:54,870 - hvis vi ikke ligesom vælger kærligheden. 760 01:18:53,550 --> 01:18:56,550 Okay. Kom. Stille. 761 01:19:30,270 --> 01:19:33,300 Ej, undskyld. 762 01:19:33,350 --> 01:19:35,790 Surprise! 763 01:19:38,470 --> 01:19:43,180 Baby shower! Baby shower! 764 01:19:43,230 --> 01:19:48,430 Baby shower! Baby shower! Baby shower! 765 01:19:50,350 --> 01:19:54,420 Ja. Tak. 766 01:19:54,470 --> 01:19:57,270 Du er så vild. Fra London, mand. 767 01:20:00,350 --> 01:20:02,900 Ej, skat, det er bare så lækkert. 768 01:20:02,950 --> 01:20:06,500 Jeg tænkte, vi skulle have en røvfuld frugt. 769 01:20:06,550 --> 01:20:09,620 - Er det skyllet? - Ja, alt er skyllet. 770 01:20:09,670 --> 01:20:13,780 Jeg kunne også godt drikke noget saft. Gider du lave et par kander? 771 01:20:13,830 --> 01:20:17,380 Rasmus. Tillykke igen! 772 01:20:17,430 --> 01:20:19,660 - Tak. Hej. - Så fint. Værsgo. 773 01:20:19,710 --> 01:20:21,900 - Skal jeg tage dem? - Skal jeg hjælpe? 774 01:20:21,950 --> 01:20:25,300 - Nej, det klarer Rasmus. - Ja, selvfølgelig. 775 01:20:25,350 --> 01:20:28,950 Du siger bare, hvis vi skal hjælpe, ikke? 776 01:20:33,950 --> 01:20:36,220 Så er der lidt frugt herinde. 777 01:20:36,270 --> 01:20:41,740 Skat, gider du ikke arrangere det på to fade? Så kunne det stå her. 778 01:20:41,790 --> 01:20:45,590 - Altså det her på to? Selvfølgelig. - Tak. 779 01:20:52,470 --> 01:20:57,100 Så kom der lidt frugt her. 780 01:20:57,150 --> 01:20:59,380 Værsgo. 781 01:20:59,430 --> 01:21:03,870 Skal I lige have en lille hapser her? Ja, tag endelig. 782 01:21:05,830 --> 01:21:09,550 Rasmus, Rasmus, Rasmus! 783 01:21:10,470 --> 01:21:12,950 Han kan jo godt. 784 01:24:56,230 --> 01:25:00,550 Danske tekster: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 2017 66259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.