Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,070 --> 00:00:55,260
Hvad sker der?
2
00:00:55,310 --> 00:00:59,220
- Det er første gang, jeg har ramt!
- Skål!
3
00:00:59,270 --> 00:01:01,700
Rødvin den her gang.
4
00:01:01,750 --> 00:01:05,900
- Det er underligt efter snaps.
- Det er en genial drue.
5
00:01:05,950 --> 00:01:08,500
Ej, vi skal lige ud
og kigge på nogle damer.
6
00:01:08,550 --> 00:01:12,870
- Må du ikke komme med ud?
- Jeg må gerne komme med ud!
7
00:01:12,950 --> 00:01:15,460
Hold nu kæft. Det er drengeaften.
8
00:01:15,510 --> 00:01:18,940
- Jeg har taget jeg har aldrig med.
- Der er ikke noget, du aldrig har.
9
00:01:18,990 --> 00:01:21,140
Det er derfor, vi bliver stive.
10
00:01:21,190 --> 00:01:26,140
- Jeg vil gerne spille.
- Okay. Hvad har du så aldrig?
11
00:01:26,190 --> 00:01:29,620
Jeg har aldrig
fået en finger i røven, tror jeg.
12
00:01:29,670 --> 00:01:31,540
- Tror?
- Jeg kan ikke huske det.
13
00:01:31,590 --> 00:01:33,700
Maibrit stak en finger op
i røven på ham.
14
00:01:33,750 --> 00:01:36,620
- Er det rigtigt?
- Han kunne godt lide det.
15
00:01:36,670 --> 00:01:39,860
Det var in the moment, for fanden.
16
00:01:39,910 --> 00:01:44,790
- Så blev man taget med og så ...
- Hvad skal jeg med den information?
17
00:01:45,510 --> 00:01:49,820
Jeg har aldrig været så fuld, at jeg
faldt i søvn, mens jeg havde sex.
18
00:01:49,870 --> 00:01:53,470
- Ja, okay.
- Yes.
19
00:01:54,430 --> 00:01:57,020
- Det har du!
- What?
20
00:01:57,070 --> 00:02:01,780
Det har I jo heller ikke! Det er
bare, fordi I ... Nej, nej, nej.
21
00:02:01,830 --> 00:02:05,460
Missekat.
22
00:02:05,510 --> 00:02:08,100
Det er, fordi I ikke vil tegnes på.
23
00:02:08,150 --> 00:02:11,140
- Hold ham!
- Nej, lad nu være!
24
00:02:11,190 --> 00:02:15,100
Ej, Troels, kom nu!
25
00:02:15,150 --> 00:02:17,790
- Lad nu være!
- En fin, lille mis.
26
00:02:18,470 --> 00:02:20,990
Skål!
27
00:02:41,750 --> 00:02:44,590
Pernille er kommet, for helvede.
28
00:02:47,430 --> 00:02:51,780
Ej.
29
00:02:51,830 --> 00:02:54,460
- Hej, skat.
- Hvad sker der her?
30
00:02:54,510 --> 00:02:56,830
- Hej, skat.
- Hej.
31
00:02:57,390 --> 00:03:00,540
- Hej, Pernille
- Hej, Pernille. Goddag.
32
00:03:00,590 --> 00:03:03,340
- Hej, godt at se dig.
- Du ser godt ud.
33
00:03:03,390 --> 00:03:06,020
- Mine veninder er med.
- Dav. Rasmus.
34
00:03:06,070 --> 00:03:07,580
Hej. Silja.
35
00:03:07,630 --> 00:03:11,060
- Goddag. Rasmus.
- Marie.
36
00:03:11,110 --> 00:03:15,270
Og skål inde i det tilstødende.
Skål, fordi vi måtte komme.
37
00:03:39,910 --> 00:03:44,300
- Er du Pernilles veninde?
- Nej, hendes venindes veninde.
38
00:03:44,350 --> 00:03:46,860
Okay. Ordentligt hej. Rasmus.
39
00:03:46,910 --> 00:03:49,540
- Så er det din lejlighed?
- Ja, det er det.
40
00:03:49,590 --> 00:03:55,180
Så er det da upassende,
at jeg roder alle dine ting igennem.
41
00:03:55,230 --> 00:03:57,620
Det er så fint, du.
42
00:03:57,670 --> 00:04:02,180
Hvad ... Fejrer I noget specielt?
43
00:04:02,230 --> 00:04:05,550
Altså derinde, tænker du?
Næ, ikke sådan.
44
00:04:07,270 --> 00:04:13,140
- Bare en almindelig drengemiddag?
- Ja, fuldstændig.
45
00:04:13,190 --> 00:04:16,980
Okay. Hvor man sådan ligger
og knalder i sofaen?
46
00:04:17,030 --> 00:04:20,390
- Ja, det er klart.
- Okay.
47
00:04:21,190 --> 00:04:26,550
- Og knurhår?
- Ja. Tilsyneladende.
48
00:04:32,670 --> 00:04:35,420
- Jeg skal gå.
- Nej.
49
00:04:35,470 --> 00:04:37,670
Jo.
50
00:04:50,390 --> 00:04:56,300
- Nu går jeg ud af din lejlighed.
- Nej.
51
00:04:56,350 --> 00:05:00,380
Det er en fuldstændig fantastisk
lejlighed at vågne op i.
52
00:05:00,430 --> 00:05:03,060
Tillykke.
53
00:05:03,110 --> 00:05:06,310
Tak. Hvor bor du henne?
54
00:05:08,190 --> 00:05:10,470
I Sydhavnen.
55
00:05:12,230 --> 00:05:14,550
Alene?
56
00:05:18,870 --> 00:05:23,190
- Hos en veninde.
- Okay.
57
00:05:27,790 --> 00:05:29,910
Kom.
58
00:05:34,270 --> 00:05:39,140
- Tak for i aften.
- Der er langt til Sydhavnen.
59
00:05:39,190 --> 00:05:41,870
For en pige.
60
00:06:01,470 --> 00:06:06,500
- Kom igen!
- Ud til ham.
61
00:06:06,550 --> 00:06:09,340
- Jeg har den der.
- Vil I have den der?
62
00:06:09,390 --> 00:06:12,900
- Hvorfor er du i så godt humør?
- Hvad? Det er jeg da altid.
63
00:06:12,950 --> 00:06:15,270
Løb, fortsæt!
64
00:06:16,910 --> 00:06:19,300
For helvede, mand.
65
00:06:19,350 --> 00:06:22,580
Skal vi have en hurtig bajer?
Er det en lille øl, drenge?
66
00:06:22,630 --> 00:06:25,270
- En stor, ikke?
- En stor øl?
67
00:06:26,030 --> 00:06:29,540
- Hende der Marie, ikke?
- Ja.
68
00:06:29,590 --> 00:06:33,260
Hende der Pernilles venindes veninde.
69
00:06:33,310 --> 00:06:36,980
- Hende knalder jeg med.
- Er det rigtigt?
70
00:06:37,030 --> 00:06:39,180
- Seriøst?
- Fuldstændig.
71
00:06:39,230 --> 00:06:43,020
- Hun er jo sygt lækker.
- Og en vanvittig krop.
72
00:06:43,070 --> 00:06:47,310
- Fantastisk, mand! Tillykke!
- Tak. Tak.
73
00:06:49,030 --> 00:06:54,780
- Er det seriøst?
- Vi er sammen hver dag.
74
00:06:54,830 --> 00:06:59,260
Sådan.
Hun har en sygt god røv.
75
00:06:59,310 --> 00:07:02,180
Hun har en helt vild røv.
Altså sådan helt vild!
76
00:07:02,230 --> 00:07:06,300
- Tillykke.
- Tak. Nu må vi se, hvad der sker.
77
00:07:06,350 --> 00:07:10,860
Hvad der sker? Hold nu kæft.
Det er da ved at ske, kan jeg se.
78
00:07:10,910 --> 00:07:13,780
- Du kan da godt drikke en øl, ikke?
- Hvad mener du?
79
00:07:13,830 --> 00:07:18,660
- Har du tid?
- Jeg har da altid tid.
80
00:07:18,710 --> 00:07:22,300
- Jeg kan se det i dine øjne
- Hvad er det der for noget?
81
00:07:22,350 --> 00:07:26,380
- Når først kærligheden rammer
- Hey, hey. Rolig.
82
00:07:26,430 --> 00:07:28,940
Rolig. Slap af, gamle mand.
83
00:07:28,990 --> 00:07:31,900
- Der er smil fra øre til øre.
- Der er ikke noget at snakke om.
84
00:07:31,950 --> 00:07:36,460
- Hvem er det?
- Der er ikke nogen noget. Nej nej.
85
00:07:36,510 --> 00:07:39,940
Kom nu. Sig det nu.
86
00:07:39,990 --> 00:07:42,190
Det er hende der Marie.
87
00:08:13,470 --> 00:08:16,470
Spiller du egentlig
på den der guitar?
88
00:08:17,830 --> 00:08:19,950
Ja.
89
00:08:22,430 --> 00:08:25,470
Spiller du godt?
90
00:08:26,430 --> 00:08:28,510
Nej.
91
00:08:30,710 --> 00:08:34,870
Nej, men jeg synes, det er sjovt.
92
00:08:39,910 --> 00:08:43,070
Vil du spille en sang for mig?
93
00:08:46,510 --> 00:08:50,070
- Nej.
- Jo.
94
00:09:48,190 --> 00:09:50,950
Ej, hvor er du sød.
95
00:09:54,790 --> 00:10:01,430
Nu er udvalget jo ikke så stort.
Jeg kæmpede med, hvad der var.
96
00:10:02,470 --> 00:10:06,460
- Vi har en bager nede på hjørnet.
- Smut derned, hvis du mangler noget.
97
00:10:06,510 --> 00:10:08,630
Det gør jeg ikke.
98
00:10:10,150 --> 00:10:13,340
- Jeg skal op til mine forældre.
- Hvor hyggeligt.
99
00:10:13,390 --> 00:10:16,660
- Så jeg har ikke så meget tid.
- Okay.
100
00:10:16,710 --> 00:10:19,460
Men bare bliv hængende.
Smæk dig ud, når du er færdig.
101
00:10:19,510 --> 00:10:22,030
- Fint.
- Jeg tager lige et bad.
102
00:10:30,110 --> 00:10:33,070
- Rasmus?
- Ja.
103
00:10:34,590 --> 00:10:37,670
Jeg kunne også bare
tage med op til dine forældre.
104
00:10:40,950 --> 00:10:45,180
Det er måske lidt tidligt, eller hvad?
105
00:10:45,230 --> 00:10:47,350
Ja.
106
00:10:51,430 --> 00:10:53,390
Jeg lukker igen.
107
00:11:02,390 --> 00:11:05,540
Jeg tror også bare,
at jeg smutter nu, så.
108
00:11:05,590 --> 00:11:08,860
- Går du?
- Ja.
109
00:11:08,910 --> 00:11:12,500
Nej, Marie. Marie?
110
00:11:12,550 --> 00:11:14,670
Ja.
111
00:11:17,110 --> 00:11:21,300
- Her. Nu tager vi det her.
- Hvad? Is?
112
00:11:21,350 --> 00:11:26,340
- Og så noget chokoladesovs.
- Ej, is er så børneagtigt.
113
00:11:26,390 --> 00:11:28,580
Det er jo så kedeligt med is.
114
00:11:28,630 --> 00:11:32,300
- Is med chokoladesovs?
- Ja.
115
00:11:32,350 --> 00:11:34,420
Kan vi ikke bare tage det her?
116
00:11:34,470 --> 00:11:39,230
Jeg kan ikke tage is med til dine
forældre, første gang jeg møder dem.
117
00:11:40,190 --> 00:11:44,510
- Stik hånden ned i min taske.
- I din taske?
118
00:11:47,350 --> 00:11:50,910
Hvad er det her? Er det dessert?
119
00:11:55,630 --> 00:11:57,780
Hold kæft, hvor er du sindssyg.
120
00:11:57,830 --> 00:12:01,100
- Ej, hov, skal jeg ikke betale?
- Nej.
121
00:12:01,150 --> 00:12:04,460
- Det vil jeg altså gerne.
- Gå væk.
122
00:12:04,510 --> 00:12:06,670
- Så.
- Ja.
123
00:12:09,110 --> 00:12:12,820
Jeg skulle bare være der en uge,
men jeg blev der i to år.
124
00:12:12,870 --> 00:12:17,180
Det er da ikke rigtigt. Hold da op,
det lyder som et helt eventyr, Marie.
125
00:12:17,230 --> 00:12:21,660
- Ja, det var det faktisk også.
- Hvad lavede du?
126
00:12:21,710 --> 00:12:26,020
Jamen altså alt muligt.
Hvad lavede jeg ikke, kan man sige.
127
00:12:26,070 --> 00:12:31,620
Det var virkelig ...
Jeg har en bachelor i kunsthistorie.
128
00:12:31,670 --> 00:12:36,580
Og jeg skulle egentlig bare besøge
en veninde og gå lidt på museer -
129
00:12:36,630 --> 00:12:40,860
- og møde nogle mennesker
og udvide min horisont lidt.
130
00:12:40,910 --> 00:12:45,420
Men så tog det ene det andet, og
pludselig boede jeg i et kæmpe hus -
131
00:12:45,470 --> 00:12:47,660
- med en masse kunstnere.
132
00:12:47,710 --> 00:12:50,740
- Hvor spændende.
- Ja. Det lå i Stoke Newington.
133
00:12:50,790 --> 00:12:54,940
- Et fantastisk sted.
- I havde galleri i stuen, ikke?
134
00:12:54,990 --> 00:13:00,660
Jo, eller vi havde sådan en garage,
hvor alle fik lov til at udstille.
135
00:13:00,710 --> 00:13:07,270
Det var fedt. Jeg elsker at lave
collager, så det var spændende.
136
00:13:08,230 --> 00:13:12,020
Jeg følte mig i hvert fald
meget hjemme derovre.
137
00:13:12,070 --> 00:13:16,550
Men jeg tror, at jeg vil gå ud
og gå i gang med den trifli.
138
00:13:23,550 --> 00:13:26,300
Jeg tror,
mine forældre kan lide dig.
139
00:13:26,350 --> 00:13:30,510
Det håber jeg. De er meget søde.
140
00:13:31,470 --> 00:13:34,590
Jeg kan også godt lide dig.
141
00:13:35,550 --> 00:13:37,910
- Kan du det?
- Ja.
142
00:13:38,990 --> 00:13:41,870
Jeg kan virkelig godt lide dig.
143
00:13:43,110 --> 00:13:45,230
Okay.
144
00:13:48,470 --> 00:13:51,590
Prøv lige at komme her.
145
00:14:03,750 --> 00:14:07,990
Jeg kan også virkelig godt lide dig.
146
00:15:17,430 --> 00:15:20,540
Hold kæft,
hvor har du mange ting, mand.
147
00:15:20,590 --> 00:15:22,900
Er det for ...? Det er for mange.
148
00:15:22,950 --> 00:15:28,340
Jeg kan putte nogle af dem i
et kælderrum. Så skal du sige til.
149
00:15:28,390 --> 00:15:31,660
- Det var for sjov.
- Jeg har ikke brug for så mange sko.
150
00:15:31,710 --> 00:15:34,310
Det var for sjov.
Jeg er vild med dine sko.
151
00:15:46,230 --> 00:15:48,750
- Skat?
- Ja.
152
00:15:49,710 --> 00:15:52,790
- Du må godt komme nu.
- Ja.
153
00:16:05,550 --> 00:16:11,550
Hov, hvad er det, der er ved siden
af mig, som har været der hele tiden?
154
00:16:14,510 --> 00:16:19,710
- Hvorfor det?
- Det er bare, fordi du er sød.
155
00:16:25,310 --> 00:16:27,980
Prøv den lige på.
156
00:16:28,030 --> 00:16:30,190
Klæder den mig?
157
00:16:33,310 --> 00:16:35,710
Du er virkelig lækker.
158
00:16:37,710 --> 00:16:41,390
- Skal jeg fortælle dig noget sjovt?
- Ja.
159
00:16:42,590 --> 00:16:47,300
Inden jeg mødte dig, var jeg så
tæt på at tage ud at rejse i et år.
160
00:16:47,350 --> 00:16:50,780
Jeg ville tage et motorcykelkørekort
og køre rundt i Argentina.
161
00:16:50,830 --> 00:16:56,020
- Okay.
- Drikke vin og spise kød.
162
00:16:56,070 --> 00:16:59,470
Men det er da ikke så sjovt.
163
00:17:00,990 --> 00:17:05,900
Efter at jeg har mødt dig, så har
jeg ikke skænket det en tanke.
164
00:17:05,950 --> 00:17:07,710
Okay.
165
00:17:09,750 --> 00:17:12,230
Det er heller ikke sjovt.
166
00:17:14,470 --> 00:17:17,110
Men det er virkelig sødt.
167
00:17:26,990 --> 00:17:29,230
Slikker du mig ikke lidt?
168
00:17:30,710 --> 00:17:35,030
- Hvad?
- Slik mig.
169
00:17:59,470 --> 00:18:02,790
- Hej.
- Hej.
170
00:18:33,590 --> 00:18:37,790
- Kan du se, at jeg har rykket rundt?
- Ja. Det er så fint.
171
00:18:39,750 --> 00:18:42,860
Jeg har fået mange gode idéer til,
hvad vi kunne gøre.
172
00:18:42,910 --> 00:18:46,740
Vi kunne male
den der væg petroleumsblå -
173
00:18:46,790 --> 00:18:52,540
- og så hænge ting op på den ligesom
et hotelværelse i Paris i tyverne.
174
00:18:52,590 --> 00:18:56,380
Nu ved jeg ikke, om du kan forestille
dig det, men sådan lidt jazzet.
175
00:18:56,430 --> 00:19:00,220
Ikke så dansk, ikke så kedeligt,
men mere sådan lidt vovet.
176
00:19:00,270 --> 00:19:03,910
- Hej. Vi ser på det.
- Fedt.
177
00:19:10,310 --> 00:19:14,260
- Dine CD'er, hører du dem?
- Hvad tænker du?
178
00:19:14,310 --> 00:19:18,740
Hvis du ikke hører dem,
kan vi putte nogle bøger i reolen.
179
00:19:18,790 --> 00:19:22,190
- Nå, nej, men jeg hører dem da.
- Okay.
180
00:19:24,630 --> 00:19:28,900
Det er kun, fordi mens jeg har
kendt dig, så har du kun hørt plader.
181
00:19:28,950 --> 00:19:33,300
- Hvad var den sidste CD, du hørte?
- Det kan jeg ikke lige huske.
182
00:19:33,350 --> 00:19:36,940
Hvis du ikke hører dem, så kunne
vi jo putte dem ned i kælderen.
183
00:19:36,990 --> 00:19:40,470
- Jeg hører dem.
- Okay. Super.
184
00:19:44,790 --> 00:19:49,660
Det er, fordi jeg synes, det kunne
være fedt med lidt farve i den reol.
185
00:19:49,710 --> 00:19:54,870
Fordi den er
sådan lidt ... hov ... sort.
186
00:19:58,390 --> 00:20:04,070
Nå, men det kan du jo
tænke over. Ikke?
187
00:20:24,615 --> 00:20:28,215
- Vil du lave lasagne?
- Ja.
188
00:20:28,590 --> 00:20:31,710
Kan vi ikke prøve
at lave den med sådan nogle her?
189
00:20:34,670 --> 00:20:37,230
Jo jo, det kan vi da godt.
190
00:20:41,030 --> 00:20:44,300
Hvad siger du her? En eller to?
191
00:20:44,350 --> 00:20:48,900
- Vil du gerne have kød i?
- I lasagnen.
192
00:20:48,950 --> 00:20:52,940
Du synes ikke, det er lidt ulækkert
efter den film, vi så?
193
00:20:52,990 --> 00:20:57,070
- Men det er lasagne, altså?
- Jamen jeg tænker bare ...
194
00:20:57,990 --> 00:21:02,820
- Hvad vil du så have?
- Jeg har taget aubergine og squash.
195
00:21:02,870 --> 00:21:06,310
Så kan man skære det
ligesom sådan nogle ...
196
00:21:06,910 --> 00:21:10,630
- Det smager ligesom kød.
- Ej, kom nu!
197
00:21:12,950 --> 00:21:14,910
Okay.
198
00:21:16,310 --> 00:21:20,190
Jeg tager lige nogle riskiks, så.
199
00:21:31,550 --> 00:21:34,950
- Det bliver 793,50.
- Yes.
200
00:21:35,910 --> 00:21:38,470
- På beløbet, tak.
- Ja.
201
00:21:46,270 --> 00:21:49,260
Hvad laver du?
202
00:21:49,310 --> 00:21:51,630
Jeg arbejder.
203
00:22:01,910 --> 00:22:05,310
Hey, jeg arbejder.
204
00:22:14,670 --> 00:22:18,500
Hey, Marie, jeg er nødt til at
få det her færdigt til i morgen.
205
00:22:18,550 --> 00:22:20,750
Det kender jeg godt.
206
00:22:46,510 --> 00:22:50,420
Jeg tror, de her var så lavet,
at de bare ville stå.
207
00:22:50,470 --> 00:22:55,100
- Jeg spørger, om de var lavet.
- De var faste og bløde.
208
00:22:55,150 --> 00:22:58,500
Det stak helt af. Jeg sad og fik
gryde på Rio Bravo til sidst.
209
00:22:58,550 --> 00:23:01,940
Du var ved at komme op at slås
med sådan nogle dørmænd.
210
00:23:01,990 --> 00:23:06,540
Lars ragede på en. Eller du
dansede tæt med hendes bryster.
211
00:23:06,590 --> 00:23:08,940
Jeg var bare lige henne og markere.
212
00:23:08,990 --> 00:23:11,780
- Superlækker cardigan, du har.
- De var så store.
213
00:23:11,830 --> 00:23:15,020
Hvad med ungerne? Nåede du hjem,
inden de var stået op?
214
00:23:15,070 --> 00:23:19,500
Jeg kom jo hjem, og der var
den mindste lige vågnet.
215
00:23:19,550 --> 00:23:23,780
- Hej, skat, jeg skal bare lige ...
- Far skal bare lige ligge lidt.
216
00:23:23,830 --> 00:23:27,190
Var det lørdag?
Det er søndag, da du kommer hjem?
217
00:23:28,430 --> 00:23:31,780
- Skal du med ud og have burger?
- Ja, jeg er vildt sulten.
218
00:23:31,830 --> 00:23:35,020
- Hvordan går det med Marie?
- Det går sgu meget godt.
219
00:23:35,070 --> 00:23:38,580
Det er sgu skægt at være flyttet
sammen. Men hun har mange ting.
220
00:23:38,630 --> 00:23:41,310
Der har vi alle sammen været, du.
221
00:23:42,310 --> 00:23:44,900
- Vælg dine kampe, Rasser.
- Hej, skat.
222
00:23:44,950 --> 00:23:48,980
Hej, hvor langt er du?
223
00:23:49,030 --> 00:23:51,940
- Hvad tænker du?
- Kommer du ikke hjem og spiser?
224
00:23:51,990 --> 00:23:56,540
Nu er jeg lige på vej ud
og spise en burger med drengene.
225
00:23:56,590 --> 00:24:00,780
- Det har du ikke sagt noget om.
- Nej, vi har lige aftalt det.
226
00:24:00,830 --> 00:24:06,620
Nå ja, okay. Øv, nu havde
jeg lige lavet mad til os.
227
00:24:06,670 --> 00:24:11,780
- Havde vi en aftale?
- Jeg havde håbet, du kom hjem.
228
00:24:11,830 --> 00:24:15,430
- Kommer du, Rasser?
- Ja, to sekunder.
229
00:24:35,430 --> 00:24:37,910
- Kan du lide det?
- Ja.
230
00:24:46,510 --> 00:24:51,060
Kan du ikke bruge den her?
Så har vi også til i morgen.
231
00:24:51,110 --> 00:24:55,230
- Skal vi også have det i morgen?
- Ja, det tænkte jeg.
232
00:25:01,670 --> 00:25:04,390
Jeg har fået en sjov idé.
233
00:25:05,590 --> 00:25:08,110
- En kalender.
- Okay.
234
00:25:09,150 --> 00:25:11,710
Marie.
235
00:25:12,630 --> 00:25:15,540
Rasmus.
236
00:25:15,590 --> 00:25:17,790
Og fælles.
237
00:25:19,870 --> 00:25:25,380
Så er der tre tusser til.
En gul, en rød og en sort.
238
00:25:25,430 --> 00:25:30,030
Den røde sletter den gule,
som så slettes af den sorte.
239
00:25:30,990 --> 00:25:35,580
- Og hvad så med den gule?
- Den sletter intet. Den er sig selv.
240
00:25:35,630 --> 00:25:38,660
Den gule
er til hverdagsaftaler, ikke?
241
00:25:38,710 --> 00:25:43,860
Hvis man skal ud og gå en tur med
en ven eller drikke en kop kaffe.
242
00:25:43,910 --> 00:25:46,340
Sådan noget, ikke?
243
00:25:46,390 --> 00:25:53,300
Den røde er til vigtigere ting. Ting,
der skal planlægges. En koncert.
244
00:25:53,350 --> 00:25:58,300
Eller en middagsaftale. Ting,
man skal huske lidt bedre -
245
00:25:58,350 --> 00:26:01,060
- og ikke lige kan rykke om.
246
00:26:01,110 --> 00:26:05,300
Hvad hvis nu at kaffe med Troels -
247
00:26:05,350 --> 00:26:09,380
- for mig ikke er gul, men er rød?
248
00:26:09,430 --> 00:26:14,700
Det må du jo selv vurdere.
Altså, det finder man selv ud af.
249
00:26:14,750 --> 00:26:17,860
Men hvis kaffe med Troels
er vigtigere, -
250
00:26:17,910 --> 00:26:22,270
- end at gå til koncert
med mig, for eksempel ...
251
00:26:23,950 --> 00:26:28,310
- Okay. Ja, okay.
- Okay.
252
00:26:29,390 --> 00:26:31,660
- Men det finder du selv ud af.
- Ja ja.
253
00:26:31,710 --> 00:26:35,380
Så er der den sorte.
Den er til ting, som man skal.
254
00:26:35,430 --> 00:26:41,900
- Altså læge eller et bryllup ...
- Okay.
255
00:26:41,950 --> 00:26:44,860
Men vi behøver vel ikke
skrive alting ned, vel?
256
00:26:44,910 --> 00:26:49,340
Nej. Men så er det nemmere
at holde styr på, hvad hinanden skal.
257
00:26:49,390 --> 00:26:53,870
Så var det også nemmere at holde
styr på, hvad vi kunne lave sammen.
258
00:27:10,510 --> 00:27:13,910
- Sådan.
- Tak.
259
00:27:57,310 --> 00:28:00,140
- Rasmus?
- Hej, Troels.
260
00:28:00,190 --> 00:28:02,300
Goddag, gamle dreng.
261
00:28:02,350 --> 00:28:05,140
- Godt at se dig.
- Hej, Pernille.
262
00:28:05,190 --> 00:28:07,860
- Hej.
- Hej.
263
00:28:07,910 --> 00:28:10,540
- Hvad fanden laver I her?
- Vi sælger ting.
264
00:28:10,590 --> 00:28:15,380
- Du har en bod på et loppemarked.
- Ja, fuldstændig.
265
00:28:15,430 --> 00:28:19,660
- Hader du ikke loppemarked?
- Det er sgu da hyggeligt.
266
00:28:19,710 --> 00:28:22,500
- Rasmus er vild med det.
- Jeg er vild med det.
267
00:28:22,550 --> 00:28:27,380
Jeg er blevet en loppeulv.
Det er rigtigt. En loppeulv.
268
00:28:27,430 --> 00:28:31,260
- Har I også en stand?
- Han nægter alt med loppemarkeder.
269
00:28:31,310 --> 00:28:35,870
Det gider jeg ikke bruge min lørdag
på. Der er mange andre ting, man kan.
270
00:28:36,910 --> 00:28:41,180
Så kan I jo gøre et kup her i stedet
for. Ville det ikke være genialt?
271
00:28:41,230 --> 00:28:45,660
- Sælger du dine CD'er?
- Jeg hører dem ikke rigtigt mere.
272
00:28:45,710 --> 00:28:49,140
- Du hører dem ikke?
- Jeg hører plader nu, ikke?
273
00:28:49,190 --> 00:28:52,300
- Du hører plader?
- LP'er.
274
00:28:52,350 --> 00:28:57,430
Nå. Du har da altid været vildt glad
for din CD-samling. Hvad koster de?
275
00:28:58,510 --> 00:29:02,460
- Hvad tager vi her? 25?
- Ti kroner.
276
00:29:02,510 --> 00:29:04,820
- Ti kroner?
- Ja. Ti kroner.
277
00:29:04,870 --> 00:29:07,060
Skat, har du nogen kontanter?
278
00:29:07,110 --> 00:29:11,820
- Det er lidt lidt, ikke?
- De skal bare ud.
279
00:29:11,870 --> 00:29:13,860
- Yes. Værsgo.
- Er det okay?
280
00:29:13,910 --> 00:29:17,180
- Ja, det er fint. De er til salg.
- Tak.
281
00:29:17,230 --> 00:29:23,750
Ej, Erann DD! Holy ...! Det er
fandeme lang tid siden, man har ...
282
00:29:24,750 --> 00:29:27,060
Ej, den skal vi så meget høre!
283
00:29:27,110 --> 00:29:30,460
- Nirvana? Helt klart.
- Nirvana, den er da god.
284
00:29:30,510 --> 00:29:34,060
Den fik jeg aldrig købt.
Den har jeg også. Nu har vi 10.
285
00:29:34,110 --> 00:29:36,860
- 100 kroner?
- Vups! Dem tager jeg.
286
00:29:36,910 --> 00:29:41,060
- Ned i mors taske.
- Sådan!
287
00:29:41,110 --> 00:29:43,500
- Skal vi ikke have kaffe?
- Jo!
288
00:29:43,550 --> 00:29:47,070
- Vi ses.
- Vi ses. Hav det godt. Hej.
289
00:29:48,230 --> 00:29:54,620
DVD'erne koster fem per styk.
Og så er der ... fem for tyve.
290
00:29:54,670 --> 00:29:59,060
Den her er vildt sjov, hvis man er
til sådan noget Brad Pitt-lir.
291
00:29:59,110 --> 00:30:02,390
Den kan du bare tage med,
hvis du har det der BluRay.
292
00:30:08,990 --> 00:30:13,750
- Det gør meget, hvad?
- Hvad har du givet for det?
293
00:30:15,070 --> 00:30:17,190
1500 kroner.
294
00:30:18,790 --> 00:30:24,420
Jeg fik det til halv pris. Hun kunne
mærke, at jeg bare ville have det.
295
00:30:24,470 --> 00:30:28,230
- Jeg kan ikke lide det.
- Hvad mener du?
296
00:30:29,110 --> 00:30:33,430
Det ved jeg ikke. Jeg kan bare ikke
lide det. Jeg synes, det ligner lort.
297
00:30:36,630 --> 00:30:38,780
Det kan du da ikke bare sige.
298
00:30:38,830 --> 00:30:41,260
Så må du forholde dig til det
som et kunstværk -
299
00:30:41,310 --> 00:30:44,100
- og så forklare mig, hvad det er,
du ikke kan lide ved det.
300
00:30:44,150 --> 00:30:46,380
Jeg kan ikke se,
hvad det forestiller.
301
00:30:46,430 --> 00:30:49,860
Det er jo, fordi det er
et abstrakt værk. Tror du ikke det?
302
00:30:49,910 --> 00:30:52,700
Så kan man ikke bare læse det
en til en.
303
00:30:52,750 --> 00:30:54,980
Det skal ikke hænge der.
304
00:30:55,030 --> 00:30:58,740
Jeg synes ikke,
det kunne hænge bedre, egentlig.
305
00:30:58,790 --> 00:31:02,380
- Hvor skal det ellers hænge?
- Er det ikke vores fælles hjem?
306
00:31:02,430 --> 00:31:05,020
- Rasmus.
- Er det ikke det?
307
00:31:05,070 --> 00:31:08,620
- Jo.
- Er det ikke en fælles beslutning?
308
00:31:08,670 --> 00:31:13,460
- Så det er sådan, vi leger nu.
- Ja, det er sådan, vi leger.
309
00:31:13,510 --> 00:31:15,670
Okay.
310
00:31:17,310 --> 00:31:20,380
Flot.
311
00:31:20,430 --> 00:31:23,870
Jamen det har du ret i.
312
00:31:25,830 --> 00:31:28,870
- Så må jeg jo tage det ned igen.
- Ja, det må du da.
313
00:31:35,430 --> 00:31:38,260
Så cykler jeg tilbage
til Annika med det.
314
00:31:38,310 --> 00:31:41,070
Ja, det må du gøre, så.
315
00:32:22,990 --> 00:32:26,500
Hvorfor skriver du altid
fodbold med rød?
316
00:32:26,550 --> 00:32:29,820
Det er, fordi det er
et vigtigt arrangement.
317
00:32:29,870 --> 00:32:32,390
Det ligger fast.
318
00:32:35,790 --> 00:32:39,660
Var det ikke op til mig, om jeg
skulle skrive med gul eller rød?
319
00:32:39,710 --> 00:32:41,750
Jo.
320
00:32:51,750 --> 00:32:54,550
Må jeg give dig et godt råd?
321
00:32:56,510 --> 00:32:58,020
Ja.
322
00:32:58,070 --> 00:33:02,070
Hvis du skiller tallerkenerne
lidt ad, så bliver de faktisk rene.
323
00:33:12,550 --> 00:33:18,470
- Og så hjælper det, hvis ...
- Jeg kan godt finde ud af det.
324
00:33:32,510 --> 00:33:37,310
- Hvad tid møder du i morgen?
- Jeg har fri i morgen.
325
00:33:38,150 --> 00:33:41,260
Det har jeg hver tirsdag.
Det har jeg haft hele året.
326
00:33:41,310 --> 00:33:43,550
Heldige.
327
00:33:46,070 --> 00:33:48,790
Jeg møder kl. 8.
328
00:34:00,270 --> 00:34:02,390
Hvad er der galt?
329
00:34:10,430 --> 00:34:14,870
Har du ikke lyst til at fortælle mig
lidt om, hvad der foregår inde i dig?
330
00:34:25,430 --> 00:34:28,750
Hvordan har du det?
331
00:34:31,710 --> 00:34:33,830
Jeg har det fint.
332
00:34:38,110 --> 00:34:40,230
Rasmus.
333
00:34:43,390 --> 00:34:45,990
- Hvad?
- Hvad er der galt?
334
00:34:51,710 --> 00:34:55,820
Jeg kunne bare ikke lide det billede,
og så bliver du pissesur.
335
00:34:55,870 --> 00:34:59,740
Jeg forstår ikke hvorfor. Jeg sagde
bare, at jeg ikke kunne lide det.
336
00:34:59,790 --> 00:35:03,510
Ja, men det handlede jo ikke
kun om billedet, vel?
337
00:35:10,990 --> 00:35:13,230
Jeg ...
338
00:35:14,710 --> 00:35:19,060
Jeg føler, at jeg drukner.
339
00:35:19,110 --> 00:35:26,070
At jeg drukner i dine ting,
og mine ting, de må ikke være her
340
00:35:28,630 --> 00:35:32,260
Hvad er det for nogle ting?
341
00:35:32,310 --> 00:35:36,390
Det er mine CD'er
og mine ... DVD'er og ...
342
00:35:37,910 --> 00:35:44,630
Jeg kan ikke mærke mig selv
i det her. Der er ikke plads til mig.
343
00:35:45,830 --> 00:35:49,070
Og hvor længe
har du haft det sådan her?
344
00:35:50,230 --> 00:35:54,270
Altså, det er jo ikke noget,
jeg går rundt med, altså i ...
345
00:35:57,110 --> 00:35:59,550
Et par uger måske.
346
00:36:04,430 --> 00:36:07,910
Hvorfor har du ikke sagt noget
noget før?
347
00:36:14,710 --> 00:36:18,230
Jeg er jo ikke farlig, vel?
348
00:36:21,830 --> 00:36:24,470
Nej.
349
00:36:39,190 --> 00:36:42,110
Du virker måske også bare
lidt usikker.
350
00:36:44,150 --> 00:36:49,030
Det går ikke rigtig, at jeg har
en kæreste, der er usikker.
351
00:36:50,030 --> 00:36:55,660
Jeg er en bestemt dame.
Jeg fylder meget. Tager min plads.
352
00:36:55,710 --> 00:37:00,260
Vi bliver nødt til at have en, der er
god til at skubbe lidt til mig.
353
00:37:00,310 --> 00:37:04,300
De andre kærester, jeg har haft,
har været gode til at puffe til mig.
354
00:37:04,350 --> 00:37:08,820
Så har jeg også bare brug for,
at du gør det, -
355
00:37:08,870 --> 00:37:15,940
- fordi ellers så tager jeg bare den
plads, der er, og fylder meget, ikke?
356
00:37:15,990 --> 00:37:20,060
Så hvis du gerne vil have plads,
så må du jo også bare tage den.
357
00:37:20,110 --> 00:37:24,500
- Ikke?
- Jo, men altså ...
358
00:37:24,550 --> 00:37:29,910
Hvis du gerne ville have dine CD'er
stående, kunne du bare have sagt det.
359
00:37:31,310 --> 00:37:33,430
Ja.
360
00:37:37,950 --> 00:37:42,020
Det kan også bare være, at jeg bare
skal blive bedre til at tage rummet.
361
00:37:42,070 --> 00:37:45,830
Jamen det tror jeg da
ville være rigtig godt for os.
362
00:37:49,350 --> 00:37:51,470
Ja.
363
00:37:52,790 --> 00:37:54,910
Ja.
364
00:37:58,030 --> 00:38:01,550
Kom her.
365
00:38:05,670 --> 00:38:09,110
Hvor er jeg glad for,
at du fik åbnet op for det her.
366
00:39:13,030 --> 00:39:16,430
Er det ikke lang tid siden,
du har været ude med dine venner?
367
00:39:17,630 --> 00:39:21,430
Øh, det ved jeg ikke. Måske.
368
00:39:22,390 --> 00:39:26,270
Jeg har travlt, ikke?
Vi har alle sammen travlt.
369
00:39:28,230 --> 00:39:31,510
Jeg tror, du ville have
rigtig godt af det.
370
00:39:32,110 --> 00:39:34,020
Hvad tænker du?
371
00:39:34,070 --> 00:39:38,220
Jeg mener bare sådan komme lidt ud
og drikke dig lidt stiv.
372
00:39:38,270 --> 00:39:44,420
Få noget stimulans udefra. Du kunne
eventuelt gøre det på fredag.
373
00:39:44,470 --> 00:39:48,230
Skal jeg bare
skrive det ind for dig så?
374
00:39:59,150 --> 00:40:03,790
- Skat, ved du, hvornår du er hjemme?
- Nej, ikke sådan ...
375
00:40:04,590 --> 00:40:07,870
Det kan godt blive sent.
376
00:40:08,950 --> 00:40:12,380
- Hvad laver du?
- Jeg laver lige lidt drinks.
377
00:40:12,430 --> 00:40:14,220
Hvorfor det?
378
00:40:14,270 --> 00:40:20,220
Jeg vil drikke mig fuld i fem
farverige drinks, mens du er væk.
379
00:40:20,270 --> 00:40:22,860
Det var for sjov.
380
00:40:22,910 --> 00:40:26,580
- Okay, men hvad skal du?
- Femstjernet middag.
381
00:40:26,630 --> 00:40:29,900
Femstjernet middag? Det har
du da ikke fortalt noget om.
382
00:40:29,950 --> 00:40:32,510
Det står der.
383
00:40:42,390 --> 00:40:46,390
Skal du have den der skjorte på?
384
00:40:48,350 --> 00:40:51,070
Ja.
385
00:41:02,070 --> 00:41:05,670
- Nå, jeg løber nu.
- Ja. To sekunder.
386
00:41:06,710 --> 00:41:10,780
Skat. Hav lige
den bedste aften. Nyd det.
387
00:41:10,830 --> 00:41:14,790
Du kommer bare hjem,
når du kommer hjem.
388
00:41:16,310 --> 00:41:18,950
- Vi ses.
- Vi ses.
389
00:41:23,310 --> 00:41:26,420
- Hav en god aften, ikke?
- Fyr den af.
390
00:41:26,470 --> 00:41:29,510
- Kom så. Kom så.
- Kom nu!
391
00:41:33,030 --> 00:41:36,020
Hvor er det irriterende, mand.
Så skal du bare lave pinde!
392
00:41:36,070 --> 00:41:38,340
Ja!
393
00:41:38,390 --> 00:41:40,780
- Hallo!
- Skal vi vædde?
394
00:41:40,830 --> 00:41:44,830
- Godt, jeg er den rigeste.
- Skal du låne en hundredmand?
395
00:41:46,630 --> 00:41:50,540
- Sikke noget lort.
- Kunne vi lige snakke sammen?
396
00:41:50,590 --> 00:41:54,270
Jeg er sgu bare lidt i tvivl om,
hvad der er normalt og unormalt her.
397
00:41:56,350 --> 00:41:59,060
- I forhold til hvad?
- Med Marie.
398
00:41:59,110 --> 00:42:02,900
- Nå ja, for helvede.
- Jeg synes bare, jeg bliver mere ...
399
00:42:02,950 --> 00:42:07,390
- En underlig udgave af mig selv.
- Okay.
400
00:42:08,910 --> 00:42:14,140
- Giver det mening, eller hvad?
- Ja.
401
00:42:14,190 --> 00:42:17,220
Jeg tror ikke,
der er to parforhold, der er ens.
402
00:42:17,270 --> 00:42:21,060
Altså, jeg tror, den der
søgen efter normalen ...
403
00:42:21,110 --> 00:42:24,260
Det fører ikke
nogen steder hen, altså. Tak.
404
00:42:24,310 --> 00:42:29,140
Du bliver bare nødt til
at mærke efter, hvad du vil.
405
00:42:29,190 --> 00:42:33,100
- Hvad fanden er normalt?
- Ja, selvfølgelig, men det er ...
406
00:42:33,150 --> 00:42:36,260
Giv mig et eksempel på det,
hun gør, som gør -
407
00:42:36,310 --> 00:42:39,180
- at du føler dig som en anden?
408
00:42:39,230 --> 00:42:43,030
- Okay. Det er jo alt muligt, ikke?
- Hvad for eksempel?
409
00:42:43,710 --> 00:42:47,540
I dag skulle hun have besøg af
alle mulige veninder.
410
00:42:47,590 --> 00:42:51,860
Så bliver jeg i tvivl om, om hun bare
vil have lejligheden for sig selv.
411
00:42:51,910 --> 00:42:54,940
Det er jo for helvede okay,
at Marie har veninder på besøg.
412
00:42:54,990 --> 00:42:57,460
- Ja.
- Det er da bare positivt.
413
00:42:57,510 --> 00:43:00,660
- Det er en følelse, jeg snakker om.
- Hvad for en følelse?
414
00:43:00,710 --> 00:43:04,700
- Vel en følelse af uretfærdighed.
- Uretfærdighed?
415
00:43:04,750 --> 00:43:11,500
Det der med at vælge sine kampe
og det der noget for noget.
416
00:43:11,550 --> 00:43:16,540
Hvis du kom hjem til Pernille, ikke?
Og din lejlighed er fyldt med piger.
417
00:43:16,590 --> 00:43:20,620
Det ville jeg synes var godt, men
det handler ikke om mig og Pernille.
418
00:43:20,670 --> 00:43:25,180
- Det er jo et eksempel.
- Vi kan ikke tage dem fra mit liv.
419
00:43:25,230 --> 00:43:28,820
- Jeg prøver at forstå dit forhold.
- Det handler ikke om mit forhold.
420
00:43:28,870 --> 00:43:32,460
Det handler om dig. Det handler om,
at du skal finde ud af, hvad du vil.
421
00:43:32,510 --> 00:43:36,420
Du er ikke glad, mand.
Du er ikke glad i det forhold.
422
00:43:36,470 --> 00:43:41,180
Man har tre muligheder. Enten kan man
blive, og så må man bare æde lorten.
423
00:43:41,230 --> 00:43:45,180
Eller også så må man blive, og så
må man kæmpe og lave det om.
424
00:43:45,230 --> 00:43:48,820
Eller også så må man skride.
Altså, så må du videre.
425
00:43:48,870 --> 00:43:52,660
Du må tage en snak med Marie.
Finde ud af, hvad du vil.
426
00:43:52,710 --> 00:43:57,390
Du bliver nødt til at kigge på hende.
Har jeg lyst til at kneppe hende?
427
00:43:58,390 --> 00:44:03,500
Men nu skal vi drikke bajer, og vi
skal spille billard. Alt bliver okay.
428
00:44:03,550 --> 00:44:06,780
Jeg lover det. Kom, mand.
Det er kun kvinder.
429
00:44:06,830 --> 00:44:10,940
- Så er der pils!
- Det var fandeme på tide, mand.
430
00:44:10,990 --> 00:44:15,350
Troels, den her, den er for dig,
Troels. Er du klar, Troels?
431
00:44:16,430 --> 00:44:19,660
Ja ja! Ja tak!
432
00:44:19,710 --> 00:44:23,580
Så ligger den sort fra start. Så I
er bare startet uden mig, eller hvad?
433
00:44:23,630 --> 00:44:27,750
- Fedt nok! Fede fyre.
- Ja!
434
00:44:29,070 --> 00:44:31,260
Værsgo!
435
00:44:31,310 --> 00:44:33,950
Jeg er bagud fra starten?
436
00:44:59,590 --> 00:45:01,710
Hej!
437
00:45:09,390 --> 00:45:13,500
Hej, skatter!
Du er så tidligt hjemme!
438
00:45:13,550 --> 00:45:16,860
- Er det tidligt?
- Ja, klokken er kvart over tolv.
439
00:45:16,910 --> 00:45:21,740
- Okay. Folk må være blevet kedelige.
- Ja.
440
00:45:21,790 --> 00:45:25,590
- Det er mine veninder ikke.
- Nej, det kan jeg se.
441
00:45:28,550 --> 00:45:31,460
Det er dejligt.
442
00:45:31,510 --> 00:45:35,900
Du må altså meget gerne lige
introducere mig til dine veninder.
443
00:45:35,950 --> 00:45:37,700
Hvad mener du?
444
00:45:37,750 --> 00:45:43,380
Når der er folk på besøg, er det
rart, hvis jeg bliver introduceret.
445
00:45:43,430 --> 00:45:47,780
Du kunne da bare have sagt hej til
dem. Det kan jeg ikke se problemet i.
446
00:45:47,830 --> 00:45:51,700
Det er svært, når de står og twerker
med stiletter på oppe i vores sofa.
447
00:45:51,750 --> 00:45:57,390
Ej, så slemt var det ikke. Jeg tror
vist bare, det er dig, der er sart.
448
00:45:58,270 --> 00:46:02,020
- Nej. Jeg er ikke sart.
- Jo, det virker lidt sådan.
449
00:46:02,070 --> 00:46:04,100
Hvad skal du?
450
00:46:04,150 --> 00:46:08,940
- Hvad er det, du skal?
- Til noget på Rebeccas arbejde.
451
00:46:08,990 --> 00:46:16,260
Det er noget housewarming,
fordi deres redaktion flytter.
452
00:46:16,310 --> 00:46:21,500
- Hvornår har du fundet ud af det?
- Tidligere på aftenen.
453
00:46:21,550 --> 00:46:28,270
Der sagde hun det og altså ...
Hvad er det med dig?
454
00:46:31,150 --> 00:46:34,620
Er det, fordi du ikke kan finde ud af
at gå i byen med dine venner længere?
455
00:46:34,670 --> 00:46:38,420
Skal jeg sidde på en bar og vente,
mens mine venner er skredet?
456
00:46:38,470 --> 00:46:42,670
- Nej! Det synes jeg ikke, du skal.
- Hvad er det så, jeg skal?
457
00:46:43,630 --> 00:46:47,460
Rasmus, jeg har haft den dejligste
aften med mine veninder, -
458
00:46:47,510 --> 00:46:51,260
- og vi har danset og hygget
og sunget og grinet så meget.
459
00:46:51,310 --> 00:46:55,870
Og jeg gider ikke have dårlig
samvittighed over det. Please.
460
00:47:04,470 --> 00:47:08,190
Tror du ikke, vi skal have
lidt kærestetid snart, hvad?
461
00:47:10,150 --> 00:47:13,270
Tror du ikke,
det ville være godt for os?
462
00:47:18,230 --> 00:47:20,820
Jeg går altså i seng.
463
00:47:20,870 --> 00:47:24,750
Jeg tager resten i morgen, ikke?
464
00:48:00,710 --> 00:48:03,830
Sutter du ikke lige min pik?
465
00:48:07,990 --> 00:48:12,270
- Hvad?
- Giver du ikke et blowjob?
466
00:48:15,150 --> 00:48:17,340
Hvad?
467
00:48:17,390 --> 00:48:20,830
- Nej.
- Kom nu. Sut min pik.
468
00:48:25,990 --> 00:48:28,820
- Nej.
- Sut min pik.
469
00:48:28,870 --> 00:48:32,110
Nej, nej. Nej. Nej.
470
00:48:35,070 --> 00:48:37,390
Undskyld, men ...
471
00:48:44,110 --> 00:48:47,270
Jeg synes, det er lidt ulækkert.
472
00:48:50,470 --> 00:48:52,590
Okay.
473
00:49:25,710 --> 00:49:28,990
Velkommen.
474
00:49:33,990 --> 00:49:39,140
- Hvor skal den i? Der.
- En terrasse og alt muligt.
475
00:49:39,190 --> 00:49:43,550
- Med udsigt over hele København.
- Hvor er her fint.
476
00:49:46,150 --> 00:49:50,220
Rækker du mig lige
den champagne der?
477
00:49:50,270 --> 00:49:54,620
Altså champagnen,
som du står lige ved siden af?
478
00:49:54,670 --> 00:49:58,310
- Tak.
- Værsgo.
479
00:50:01,550 --> 00:50:03,670
Hvad var det?
480
00:50:04,790 --> 00:50:08,030
- Det var vist et lille kort.
- Det var det vist.
481
00:50:10,710 --> 00:50:14,420
Kæreste skat. Kære Marie.
482
00:50:14,470 --> 00:50:19,900
I dag er vores dag. Jeg håber,
du har glædet dig. Det har jeg.
483
00:50:19,950 --> 00:50:25,260
Både til at forkæle dig, men også
bare til at være sammen med dig.
484
00:50:25,310 --> 00:50:32,630
For jeg elsker dig. Så skål for det
og skål for i dag og skål for os.
485
00:50:33,390 --> 00:50:36,110
Uh, hold da op!
Ups! Øj!
486
00:50:37,670 --> 00:50:40,500
Nej, det er rigtig champagne.
487
00:50:40,550 --> 00:50:44,020
Nå, så tager vi lige et lille glas,
og så skal vi videre.
488
00:50:44,070 --> 00:50:47,700
Okay. Det var hurtigt.
489
00:50:47,750 --> 00:50:51,950
Nej nej, nu drikker vi et glas.
Men vi har lidt på programmet.
490
00:50:53,790 --> 00:50:56,150
- Hvad skal vi?
- Alt muligt.
491
00:51:57,430 --> 00:52:00,070
Nej, hvor du kæmper.
492
00:52:03,430 --> 00:52:05,700
Hvad?
493
00:52:05,750 --> 00:52:09,150
Lige meget.
Lad os bare se på kunsten.
494
00:52:33,430 --> 00:52:38,180
- Hvad?
- Du stopper kun, når jeg stopper op.
495
00:52:38,230 --> 00:52:41,550
Det er, fordi jeg gerne
vil være sammen med dig.
496
00:53:46,550 --> 00:53:48,740
Er du bange for mig?
497
00:53:48,790 --> 00:53:53,470
- Hvad?
- Er du bange for mig?
498
00:53:54,310 --> 00:53:57,670
Hvorfor skulle jeg være
bange for dig?
499
00:53:58,190 --> 00:54:01,020
Du virker bare lidt,
som om du er bange for mig.
500
00:54:01,070 --> 00:54:04,860
Når jeg stiller dig et spørgsmål,
så gør du det der med skuldrene.
501
00:54:04,910 --> 00:54:09,340
- Hvad? Hvad gør jeg med skuldrene?
- Sådan her. Du spænder helt vildt.
502
00:54:09,390 --> 00:54:11,620
- Se, nu gør du det igen.
- Gør hvad?
503
00:54:11,670 --> 00:54:16,180
Du går på æggeskaller over for mig.
Det er ikke til at holde ud!
504
00:54:16,230 --> 00:54:19,020
Jeg ved ikke, hvad jeg har gjort dig.
505
00:54:19,070 --> 00:54:21,420
Derfor spørger jeg,
om du er bange for mig.
506
00:54:21,470 --> 00:54:26,180
Fordi du lister rundt omkring mig
og opfører dig som en lille hund.
507
00:54:26,230 --> 00:54:32,940
Hvad er det, det kommer fra? Hvorfor
kan du ikke bare være dig selv?
508
00:54:32,990 --> 00:54:38,020
Hvad? Dig selv. Uden fodboldtot,
for den er pissegrim.
509
00:54:38,070 --> 00:54:41,100
Men ellers bare dig selv.
510
00:54:41,150 --> 00:54:47,820
Ja, undskyld, men altså ... Det er,
som om der er to Rasmusser, ikke?
511
00:54:47,870 --> 00:54:52,220
Ham, jeg forelskede mig i, som er
skøn. Som jeg har det sjovt med.
512
00:54:52,270 --> 00:54:58,620
Og ham, du er lige nu, som ikke tør
gøre noget over for mig.
513
00:54:58,670 --> 00:55:02,660
Sig til, hvis det er helt galt, men
har jeg ikke ret i, at du er usikker?
514
00:55:02,710 --> 00:55:06,620
Kan du ikke holde din kæft? Kan du
ikke bare holde din fucking kæft?
515
00:55:06,670 --> 00:55:12,230
- Hold nu kæft!
- Gider du ikke slappe af, hvad?
516
00:55:17,190 --> 00:55:19,310
Er du færdig?
517
00:55:20,910 --> 00:55:23,350
Føles det godt?
518
00:55:24,710 --> 00:55:29,660
Du er et rigtigt lille menneske.
Du er en meget, meget lille mand.
519
00:55:29,710 --> 00:55:33,990
Rasmus. Puha, en lillebitte mand.
520
00:56:21,710 --> 00:56:23,270
Marie.
521
00:56:28,790 --> 00:56:34,060
Han kom med den vildeste udstilling,
som tog folk med bukserne nede.
522
00:56:34,110 --> 00:56:39,100
Et frontalt trykspark lige i brystet
på alle på den etablerede kunstscene.
523
00:56:39,150 --> 00:56:42,740
De har tabt virkelig meget terræn.
Især i forhold til det, vi laver, -
524
00:56:42,790 --> 00:56:46,820
- og i forhold til alt, som lugter
en smule af undergrund i London.
525
00:56:46,870 --> 00:56:50,910
Det var så provokerende.
Også i forhold til at, altså ...
526
00:56:52,310 --> 00:56:56,100
- Hej.
- Hej. Rasmus.
527
00:56:56,150 --> 00:56:59,700
- Jonathan.
- Jeg er Maries kæreste.
528
00:56:59,750 --> 00:57:05,740
Nå. Jeg har boet sammen med Marie.
I London. Det er et stykke tid siden.
529
00:57:05,790 --> 00:57:10,420
- Hvornår så vi sidst hinanden?
- For to år siden, tror jeg.
530
00:57:10,470 --> 00:57:14,740
Hvis I ikke har planer i aften,
så kom med til Daniels fernisering.
531
00:57:14,790 --> 00:57:23,620
Er han i Danmark? Nej, hvor
sindssygt. Det vil vi da så gerne.
532
00:57:23,670 --> 00:57:26,780
Eller hvad?
Har du planlagt noget?
533
00:57:26,830 --> 00:57:33,820
- Overhovedet ikke. Det er så fint.
- Fedt nok. Så får du lige adressen.
534
00:57:33,870 --> 00:57:39,980
Ej, hvor optur. Det glæder jeg mig
virkelig til. London reunion.
535
00:57:40,030 --> 00:57:43,020
- Ej, hvor hyggeligt.
- Du ser skidegodt ud.
536
00:57:43,070 --> 00:57:46,270
- Tak. Vi ses.
- Det gør vi.
537
00:58:20,350 --> 00:58:24,580
Måske kan vi holde
resten af kærestedagen en anden dag.
538
00:58:24,630 --> 00:58:27,780
Så har vi den til gode.
539
00:58:27,830 --> 00:58:30,220
En part two?
540
00:58:30,270 --> 00:58:32,430
Det er fint.
541
00:58:37,030 --> 00:58:39,980
Det er lang tid siden,
jeg har set mit London-crew, -
542
00:58:40,030 --> 00:58:43,340
- og jeg trænger virkelig til at
hænge ud med nogle krøllede hjerner.
543
00:58:43,390 --> 00:58:50,100
Jeg prøvede på at banke nogle
usædvanlige materialer sammen.
544
00:58:50,150 --> 00:58:56,340
Det er det, I ser her, og hvis det
er fremmedgørende, så fint.
545
00:58:56,390 --> 00:59:02,020
Det skal ikke være prætentiøst.
Det handler om at opfinde processer.
546
00:59:02,070 --> 00:59:06,390
Så dukker der noget glitter op,
og så kommer ham fyren her.
547
00:59:09,590 --> 00:59:11,670
Øl?
548
00:59:13,030 --> 00:59:16,140
- Ja tak.
- Kom.
549
00:59:16,190 --> 00:59:19,740
Jeg synes virkelig,
det er en fantastisk udstilling.
550
00:59:19,790 --> 00:59:22,980
Jeg er helt fyldt op af indtryk.
Jeg kan slet ikke ...
551
00:59:23,030 --> 00:59:25,940
Jeg kan slet ikke vente med
at tale med Daniel om det.
552
00:59:25,990 --> 00:59:31,180
- Har I ikke også tusind spørgsmål?
- Jeg har ikke lige set på den endnu.
553
00:59:31,230 --> 00:59:34,940
- Skal vi tage en runde?
- Jeg har faktisk været rundt.
554
00:59:34,990 --> 00:59:37,740
- Rasmus, har du set den?
- Jeg har også kigget lidt.
555
00:59:37,790 --> 00:59:43,500
- Er det noget, du kan anbefale?
- Jeg er ikke den rette at spørge.
556
00:59:43,550 --> 00:59:47,900
- Hvorfor ikke?
- Jeg ved ingenting om kunst.
557
00:59:47,950 --> 00:59:51,820
Jeg ser det ...
hvad er det? ... lidt for en til en.
558
00:59:51,870 --> 00:59:55,740
Altså, kunst skal da opleves
sådan lidt en til en.
559
00:59:55,790 --> 00:59:59,660
Når du kigger på det her, føler du
så noget, eller føler du ikke noget?
560
00:59:59,710 --> 01:00:04,300
Ej, Jonathan, du kan ikke bruge
følelsen som parameter her.
561
01:00:04,350 --> 01:00:09,300
Jeg opfatter præcis,
at Daniels værker udfordrer -
562
01:00:09,350 --> 01:00:12,260
- den konventionelle opfattelse af,
at vi skal føle kunsten.
563
01:00:12,310 --> 01:00:15,660
Jeg vil gerne lige høre,
hvad Rasmus har at sige til det.
564
01:00:15,710 --> 01:00:21,180
Når du ser det, føler du så noget?
Kommer der noget op i dig?
565
01:00:21,230 --> 01:00:25,500
Ja. Men det tror jeg ikke,
jeg skal sige her.
566
01:00:25,550 --> 01:00:28,820
Sig det.
567
01:00:28,870 --> 01:00:31,540
Okay.
568
01:00:31,590 --> 01:00:35,980
Det minder mig lidt om
sådan nogle børneplancher.
569
01:00:36,030 --> 01:00:40,100
Børneplancher?
Kæft, en befriende vending!
570
01:00:40,150 --> 01:00:44,140
Altså, Marie kunne meget godt
lide det. Du var da meget på det?
571
01:00:44,190 --> 01:00:46,980
- Jeg synes, det var rigtig fedt.
- Seriøst?
572
01:00:47,030 --> 01:00:49,420
Du har også altid været lidt
skizofren på det område.
573
01:00:49,470 --> 01:00:54,220
- Hey, Jonathan.
- Hey, James.
574
01:00:54,270 --> 01:00:56,860
- Hej, James.
- Hej, jeg er James.
575
01:00:56,910 --> 01:01:00,940
Jeg er ret sikker på,
vi kender hinanden fra London.
576
01:01:00,990 --> 01:01:04,260
Okay, gennem Maja eller ...?
577
01:01:04,310 --> 01:01:06,780
- Nej.
- Okay.
578
01:01:06,830 --> 01:01:09,660
- James, du skal lige møde Rasmus.
- Hej. James.
579
01:01:09,710 --> 01:01:12,660
- Så Stoke Newington, sagde du?
- Ja.
580
01:01:12,710 --> 01:01:16,550
- Vi snakkes, ikke?
- Helt fint, vi snakkes.
581
01:01:17,510 --> 01:01:22,060
Du skal lige fortælle mig. Når du
ikke bruger tid på børnecollager, -
582
01:01:22,110 --> 01:01:24,220
- hvad laver du så?
583
01:01:24,270 --> 01:01:27,140
- Så arbejder jeg lidt for meget.
- Okay.
584
01:01:27,190 --> 01:01:30,620
Jeg har et lille firma med en ven.
Så det tager lidt tid.
585
01:01:30,670 --> 01:01:32,780
- Et firma?
- Ja.
586
01:01:32,830 --> 01:01:35,620
Jeg er meget på museer,
vil jeg sige.
587
01:01:35,670 --> 01:01:38,540
- Hun tager dig på museer?
- Hun tager mig meget på museer, ja.
588
01:01:38,590 --> 01:01:42,420
- Hvor tager hun dig hen?
- Øh, på Louisiana har jeg været.
589
01:01:42,470 --> 01:01:46,270
Okay. Hvad synes du om Louisiana?
590
01:01:48,230 --> 01:01:52,380
- Jeg kunne meget godt lide kantinen.
- Hold kæft, mand. Jeg kan lide dig.
591
01:01:52,430 --> 01:01:56,620
- Kantinen, den er skidegod.
- Jamen den er god. Det er den.
592
01:01:56,670 --> 01:02:01,180
Men det er til gengæld også det
eneste gode ved Louisiana.
593
01:02:01,230 --> 01:02:05,420
- De der små smørrebrøds-ting, ikke?
- Superlækre. Og filterkaffen?
594
01:02:05,470 --> 01:02:08,620
Prøv at høre.
Det skal ikke være noget problem!
595
01:02:08,670 --> 01:02:13,740
- Hey, du skal have et CVR-nummer.
- Har du nogen sinde været i Holbæk?
596
01:02:13,790 --> 01:02:16,300
Det er nyt og spændende!
Skål for Holbæk.
597
01:02:16,350 --> 01:02:21,140
Vi gør det! Marie, Marie,
vi har fået den fedeste idé.
598
01:02:21,190 --> 01:02:26,140
- Rasmus, mig, et fusionsfirma.
- Ja.
599
01:02:26,190 --> 01:02:30,700
Vi kommer til at køre kunst
og analyse af et eller andet.
600
01:02:30,750 --> 01:02:34,060
Det ved vi ikke. Men det væsentlige
er, hvor vi bor henne.
601
01:02:34,110 --> 01:02:36,860
- Hvor tror du, det skal ligge henne?
- Det ved jeg ikke.
602
01:02:36,910 --> 01:02:39,460
Holbæk! Vi skal til fucking Holbæk!
603
01:02:39,510 --> 01:02:43,060
Vi kommer til at lave det største
firma, du nogensinde har set!
604
01:02:43,110 --> 01:02:49,620
Vi er allerede nu en form for bastion
i Vestsjælland. Rent kulturelt.
605
01:02:49,670 --> 01:02:54,980
- Du kan flytte med, hvis du vil.
- Det er også et kollektiv.
606
01:02:55,030 --> 01:02:58,820
- Jeg vil gerne gå.
- Nej, men nu er vi jo lige til fest.
607
01:02:58,870 --> 01:03:02,140
- Ja, og nu vil jeg gerne gå.
- Nej.
608
01:03:02,190 --> 01:03:05,190
- Så kom da hen til os.
- Rasmus.
609
01:03:07,030 --> 01:03:09,950
Ja. Har vi ikke kærestedag,
eller hvad?
610
01:03:11,990 --> 01:03:17,420
Jeg fucking elsker det der!
Rasmus, kom og hør den fedeste idé.
611
01:03:17,470 --> 01:03:22,660
Prøv at høre. Du ved godt, at laksen,
den er et vildt opdrættet dyr -
612
01:03:22,710 --> 01:03:26,950
- og det er svedigt, men de behøver
ikke at være laksefarvede. Torsk ...
613
01:03:27,710 --> 01:03:31,190
Marie. Marie.
614
01:03:31,870 --> 01:03:35,190
- Altså, hallo!
- Du skal ikke røre ved mig.
615
01:03:40,070 --> 01:03:42,190
Marie.
616
01:03:48,150 --> 01:03:53,830
- Marie. Hallo.
- Hvad er det, du ikke forstår?
617
01:04:11,870 --> 01:04:16,740
- Hey, Rasser. Hvad fanden sker der?
- Har du tid til lige at snakke?
618
01:04:16,790 --> 01:04:19,300
- Hvem er det?
- Rasmus. Bare bliv liggende, skat.
619
01:04:19,350 --> 01:04:22,300
- Bare helt kort.
- Lad os bare lige tage den herude.
620
01:04:22,350 --> 01:04:24,540
- Hey, er du okay?
- Ja.
621
01:04:24,590 --> 01:04:29,580
- Du ser helt ...
- Det er bare Marie. Jeg ...
622
01:04:29,630 --> 01:04:31,940
- Du kender mig, Troels, ikke?
- Jo.
623
01:04:31,990 --> 01:04:37,420
Er der noget, jeg ikke kan se? Er der
noget ved mig, som er forkert?
624
01:04:37,470 --> 01:04:40,500
- Jeg vil hellere høre det fra dig.
- Der er ikke noget med dig.
625
01:04:40,550 --> 01:04:45,180
- Det der bliver jeg sindssyg af.
- Jeg ved ikke, hvad hun har ...
626
01:04:45,230 --> 01:04:49,740
Du er helt oppe at køre. Prøv lige
at trække vejret dybt. Slap helt af.
627
01:04:49,790 --> 01:04:54,420
Vi vil gerne hjælpe dig. Men her
midt om natten kan vi ikke gøre noget.
628
01:04:54,470 --> 01:04:58,860
Du bliver bare nødt til at tage
en vejrtrækning helt ned i maven.
629
01:04:58,910 --> 01:05:01,860
Og så få en god, lang nattesøvn.
630
01:05:01,910 --> 01:05:06,140
Og så er det hele
bare meget nemmere i morgen.
631
01:05:06,190 --> 01:05:09,340
Bare læg dig ind, skat.
Jeg kommer om to sekunder.
632
01:05:09,390 --> 01:05:12,380
Det synes jeg, du skal gøre.
633
01:05:12,430 --> 01:05:17,180
- Rasser, for helvede. Er du okay?
- Ja.
634
01:05:17,230 --> 01:05:23,550
Vi tager den i morgen. Få lige noget
søvn. Det er helt sikkert ikke dig.
635
01:05:24,030 --> 01:05:27,340
Kom her. For helvede, mand.
636
01:05:27,390 --> 01:05:31,860
Få lige lidt søvn. Jeg ringer
til dig i morgen tidlig, okay?
637
01:05:31,910 --> 01:05:36,270
Så tager vi den, ikke? Vi ses.
638
01:05:38,750 --> 01:05:43,420
Hvad fanden er det for en ven,
der kommer midt om natten?
639
01:05:43,470 --> 01:05:48,070
Jeg skal op klokken fem i morgen!
640
01:06:07,510 --> 01:06:10,190
Marie.
641
01:06:12,350 --> 01:06:15,430
Altså, hvad fanden er det,
jeg gør galt?
642
01:06:16,390 --> 01:06:20,150
Lige meget hvad fanden jeg gør,
så er der et eller andet galt.
643
01:06:21,110 --> 01:06:24,500
Jeg tager med til din fest
og prøver at være mig selv.
644
01:06:24,550 --> 01:06:26,900
Altså, hvad fanden er problemet?
645
01:06:26,950 --> 01:06:32,870
Tror du ikke, det er problemet,
Rasmus? At du bare er dig selv?
646
01:06:33,910 --> 01:06:37,460
Måske skulle du prøve
at være en anden lidt?
647
01:06:37,510 --> 01:06:40,460
Måske du skulle prøve og lave
tilstrækkeligt om på dig selv, -
648
01:06:40,510 --> 01:06:45,580
- sådan så du er bare en lille smule
til at holde ud at være sammen med.
649
01:06:45,630 --> 01:06:47,740
Kunne det ikke være en idé?
650
01:06:47,790 --> 01:06:52,150
Du kunne droppe at ligne Fedtmule,
når jeg taler til dig.
651
01:06:53,630 --> 01:06:57,180
Og lade være med at klappe din hund
som en 10-årig dreng -
652
01:06:57,230 --> 01:07:01,300
- mens andre kigger på det.
Det tror jeg vil være en god start.
653
01:07:01,350 --> 01:07:04,700
Og kramme din mor, som om I ikke
ser hinanden nogensinde, -
654
01:07:04,750 --> 01:07:08,060
- når I nu ser hinanden
hver søndag.
655
01:07:08,110 --> 01:07:12,740
Og alle de der barndomsbilleder,
I har hængende også.
656
01:07:12,790 --> 01:07:17,260
Det er så ulækkert, det er.
Det er ulækkert at kigge på.
657
01:07:17,310 --> 01:07:22,260
Måske du skulle flytte hjem igen.
Flytte hjem til din mor og far.
658
01:07:22,310 --> 01:07:25,420
Så kunne I sidde der
rundt om middagsbordet -
659
01:07:25,470 --> 01:07:30,270
- med jeres ulækre hund og spise
kartofler og snakke om ingenting.
660
01:07:31,550 --> 01:07:35,660
- Kunne du godt tænke dig det?
- Hvad fanden har du gang i?
661
01:07:35,710 --> 01:07:37,830
Hvad?
662
01:07:42,790 --> 01:07:46,150
- Hvad fanden er det, du snakker om?
- Hvad?
663
01:07:46,430 --> 01:07:49,420
- Jeg spørger bare.
- Selvfølgelig skal jeg ikke det.
664
01:07:49,470 --> 01:07:54,700
Okay, jeg snakker bare. Jeg spørger
bare. Det er bare et spørgsmål.
665
01:07:54,750 --> 01:07:57,540
Men okay, det skal du ikke.
666
01:07:57,590 --> 01:08:03,070
Så er det spændende at høre, om du
gerne vil bo sammen med mig.
667
01:08:03,990 --> 01:08:09,220
Eller om du vil bo som den
teenager, du var, før du mødte mig.
668
01:08:09,270 --> 01:08:14,860
Men hvis du gerne vil det, så lad
os tage hjem og pakke mine ting -
669
01:08:14,910 --> 01:08:17,660
- og så kunne vi hænge
dine plakater op på væggene -
670
01:08:17,710 --> 01:08:24,740
- og sætte dine DVD'er på plads
og finde dine CD'er frem igen.
671
01:08:24,790 --> 01:08:29,710
Jeg var lige ved at glemme din
guitar. Den skal da også frem igen.
672
01:08:31,550 --> 01:08:36,190
Som det i øvrigt lyder fantastisk
dårligt, når du spiller på.
673
01:08:37,630 --> 01:08:42,990
Kærestedag? Hvad?
Nej, hvor er det flot.
674
01:08:43,630 --> 01:08:47,470
Jeg kaster op i min mund,
så sukkersødt det er.
675
01:08:49,550 --> 01:08:53,060
Du gør det kun, fordi du er
bange for ikke at være mand nok.
676
01:08:53,110 --> 01:08:55,910
Det er så usexet.
677
01:08:56,630 --> 01:08:59,780
Hvis du vil overraske mig,
så gør bare det.
678
01:08:59,830 --> 01:09:03,100
Det er ikke så svært. Du skal bare
mande dig en lille smule op -
679
01:09:03,150 --> 01:09:05,870
- og så
skal du bare tage mig.
680
01:09:16,750 --> 01:09:19,350
Er du færdig?
681
01:10:34,270 --> 01:10:38,790
Seks minutter igen. 23-22.
682
01:10:40,150 --> 01:10:43,940
- Jeg holder den inde her!
- Den er ude!
683
01:10:43,990 --> 01:10:46,500
Ja!
684
01:10:46,550 --> 01:10:50,060
- Sådan der!
- Sådan, Troels!
685
01:10:50,110 --> 01:10:52,350
Ja!
686
01:10:53,470 --> 01:10:58,100
- Ud igen!
- Ja!
687
01:10:58,150 --> 01:11:00,620
- Sådan!
- Sådan, Rasmus.
688
01:11:00,670 --> 01:11:03,140
Det var så fucking tæt på!
689
01:11:03,190 --> 01:11:07,020
Bare kom med den første gang,
så skal vi ikke igennem alt det der!
690
01:11:07,070 --> 01:11:10,260
Hvis der er børnefødselsdag,
så får hun lov.
691
01:11:10,310 --> 01:11:13,700
Men altså cola og den slags,
det er bare no-go.
692
01:11:13,750 --> 01:11:17,380
Vi er godt hjulpet, for børnehaven
har også nul sukker-politik.
693
01:11:17,430 --> 01:11:23,780
Johanne er fuldstændigt på samme
hold som din kone. Jeg kan høre det.
694
01:11:23,830 --> 01:11:28,340
Når kvinderne bestemmer,
så er det sådan, det er.
695
01:11:28,390 --> 01:11:33,300
- Syv styk. Må jeg bede om det?
- Syv dejlige, ja. Det gør vi.
696
01:11:33,350 --> 01:11:36,340
- Hold nu fucking kæft, mand.
- Hvad foregår der?
697
01:11:36,390 --> 01:11:40,950
Så er vi bare havnet midt i
en damebladssektion. En mødregruppe.
698
01:11:43,070 --> 01:11:46,020
- Er du okay efter det med Marie?
- Jeg har det fint nok.
699
01:11:46,070 --> 01:11:49,020
- Seriøst?
- Ja. Jeg skal lige ovenpå igen.
700
01:11:49,070 --> 01:11:52,180
Men jeg tror, det er godt.
701
01:11:52,230 --> 01:11:55,020
- Nej, ikke til mig.
- Er du ude?
702
01:11:55,070 --> 01:11:59,870
Jeg skal hjem og overtage. Det var
skidehyggeligt. Vi ringes lige ved.
703
01:12:02,350 --> 01:12:06,900
Det er jeg sindssygt glad for
at høre. Altså, hvor er det fedt.
704
01:12:06,950 --> 01:12:11,310
Men altså, hvis du har brug for at
snakke om noget, så ringer du bare.
705
01:12:12,550 --> 01:12:15,140
- Hvad sker der, boys?
- Hey, vi smutter.
706
01:12:15,190 --> 01:12:18,860
Hvad for noget? Nej, nej, nej.
Jeg har lige købt øl, jo.
707
01:12:18,910 --> 01:12:21,750
- Det går ikke, desværre.
- Vi skal videre.
708
01:12:23,350 --> 01:12:26,940
- Så er der sgu da bajere nok til os.
- Jep.
709
01:12:26,990 --> 01:12:31,260
Det bliver kun til den ene for mig.
Pernille, hun har lige skrevet, -
710
01:12:31,310 --> 01:12:35,390
- og jeg bliver sgu nok nødt til
at smide kærestekortet, du.
711
01:12:36,830 --> 01:12:39,740
- Du ringer, hvis det er, ikke?
- Det kan du tro. Hils!
712
01:12:39,790 --> 01:12:42,310
- Vi ses, Carsten!
- Ja, vi gør, tak. Hej!
713
01:13:29,190 --> 01:13:31,620
Hej.
714
01:13:31,670 --> 01:13:35,340
Min telefon er gået i stykker,
og så ...
715
01:13:35,390 --> 01:13:39,340
...tænkte jeg, at jeg lige ville
tage chancen og komme forbi.
716
01:13:39,390 --> 01:13:42,990
- Ja.
- Det er, fordi jeg skal bruge ...
717
01:13:43,950 --> 01:13:49,740
- Måske jeg lige kan komme ind?
- Ja, selvfølgelig. Kom ind.
718
01:13:49,790 --> 01:13:51,870
Tak.
719
01:13:56,070 --> 01:13:58,620
Hvad var det, du skulle bruge?
720
01:13:58,670 --> 01:14:04,620
Jeg skulle bruge det der billede,
jeg købte af Annika i sin tid.
721
01:14:04,670 --> 01:14:08,110
- Har du ...? Har du stadig det?
- Ja.
722
01:14:13,070 --> 01:14:15,190
Nej, hvor godt.
723
01:14:18,910 --> 01:14:22,540
Det er, fordi hun skal
holde en udstilling og så ...
724
01:14:22,590 --> 01:14:26,540
Ja, så spurgte hun bare,
om hun kunne låne det.
725
01:14:26,590 --> 01:14:28,900
Hun må få det.
726
01:14:28,950 --> 01:14:32,300
Men nu det jo ikke ligefrem
dit at give, kan man sige.
727
01:14:32,350 --> 01:14:35,620
Det er købt for mine penge,
så det er det vel, teknisk set.
728
01:14:35,670 --> 01:14:39,460
Det kommer vel an på,
hvordan man ser på det.
729
01:14:39,510 --> 01:14:42,940
Skal vi så ikke sige,
at det er vores fælles billede?
730
01:14:42,990 --> 01:14:48,510
Og så giver jeg dig
fuld råderet over det.
731
01:14:49,470 --> 01:14:51,590
Tak.
732
01:14:54,230 --> 01:14:57,470
Ej, du er i gang med
at bestille billetter?
733
01:14:58,910 --> 01:15:01,300
- Ja.
- Til Argentina eller ...?
734
01:15:01,350 --> 01:15:04,180
- Ja.
- Fuck, hvor fedt.
735
01:15:04,230 --> 01:15:09,070
Ja, vanvittigt fedt. Det ser ud til,
at jeg skal være væk i et år.
736
01:15:10,030 --> 01:15:12,150
Okay.
737
01:15:13,270 --> 01:15:18,630
Jeg skal også ... Jeg skal videre.
Men det var perfekt, det her.
738
01:15:38,950 --> 01:15:41,710
Jeg savner dig, Rasmus.
739
01:15:48,270 --> 01:15:51,750
Er det helt forkert af mig
at komme og sige?
740
01:15:57,470 --> 01:16:00,140
Det ved jeg ikke, om det er.
741
01:16:00,190 --> 01:16:02,870
Det er bare, fordi at ...
742
01:16:05,350 --> 01:16:08,150
Jeg har tænkt over det.
743
01:16:09,270 --> 01:16:15,070
Der er noget inde i mig, der siger,
at vi ikke er færdige med hinanden.
744
01:16:16,990 --> 01:16:24,150
Det føles i hvert fald
meget ... forkert.
745
01:16:26,350 --> 01:16:29,950
Men jeg er måske den eneste,
der har det sådan?
746
01:16:34,750 --> 01:16:38,030
Jeg ved det ikke, Marie.
Jeg ved det ikke.
747
01:16:43,670 --> 01:16:45,790
Okay.
748
01:16:47,790 --> 01:16:54,910
Det er kun,
fordi at jeg tror, at ... at ...
749
01:16:55,870 --> 01:16:59,990
Det, vi havde, var super ...
750
01:17:01,950 --> 01:17:05,500
...specielt
og fantastisk og unikt, -
751
01:17:05,550 --> 01:17:12,470
- og jeg tror ikke rigtigt,
at man finder det andre steder.
752
01:17:13,430 --> 01:17:19,220
Og så druknede det jo
i alt muligt forskelligt.
753
01:17:19,270 --> 01:17:25,190
Men det har jeg tænkt på, at det
jo er ting, man kan arbejde på.
754
01:17:27,150 --> 01:17:29,620
Og så ved jeg godt, -
755
01:17:29,670 --> 01:17:34,300
- at jeg siger nogle ting, som er
rigtig forfærdelige, en gang imellem.
756
01:17:34,350 --> 01:17:39,460
Men der er også nogle ting, som jeg
skal arbejde på at blive bedre til.
757
01:17:39,510 --> 01:17:41,910
Det ved jeg.
758
01:17:43,670 --> 01:17:49,300
Rasmus, jeg tror bare,
at vi begår en kæmpe fejl, -
759
01:17:49,350 --> 01:17:54,870
- hvis vi ikke ligesom
vælger kærligheden.
760
01:18:53,550 --> 01:18:56,550
Okay. Kom. Stille.
761
01:19:30,270 --> 01:19:33,300
Ej, undskyld.
762
01:19:33,350 --> 01:19:35,790
Surprise!
763
01:19:38,470 --> 01:19:43,180
Baby shower! Baby shower!
764
01:19:43,230 --> 01:19:48,430
Baby shower! Baby shower!
Baby shower!
765
01:19:50,350 --> 01:19:54,420
Ja. Tak.
766
01:19:54,470 --> 01:19:57,270
Du er så vild. Fra London, mand.
767
01:20:00,350 --> 01:20:02,900
Ej, skat, det er bare så lækkert.
768
01:20:02,950 --> 01:20:06,500
Jeg tænkte,
vi skulle have en røvfuld frugt.
769
01:20:06,550 --> 01:20:09,620
- Er det skyllet?
- Ja, alt er skyllet.
770
01:20:09,670 --> 01:20:13,780
Jeg kunne også godt drikke noget
saft. Gider du lave et par kander?
771
01:20:13,830 --> 01:20:17,380
Rasmus. Tillykke igen!
772
01:20:17,430 --> 01:20:19,660
- Tak. Hej.
- Så fint. Værsgo.
773
01:20:19,710 --> 01:20:21,900
- Skal jeg tage dem?
- Skal jeg hjælpe?
774
01:20:21,950 --> 01:20:25,300
- Nej, det klarer Rasmus.
- Ja, selvfølgelig.
775
01:20:25,350 --> 01:20:28,950
Du siger bare,
hvis vi skal hjælpe, ikke?
776
01:20:33,950 --> 01:20:36,220
Så er der lidt frugt herinde.
777
01:20:36,270 --> 01:20:41,740
Skat, gider du ikke arrangere det
på to fade? Så kunne det stå her.
778
01:20:41,790 --> 01:20:45,590
- Altså det her på to? Selvfølgelig.
- Tak.
779
01:20:52,470 --> 01:20:57,100
Så kom der lidt frugt her.
780
01:20:57,150 --> 01:20:59,380
Værsgo.
781
01:20:59,430 --> 01:21:03,870
Skal I lige have
en lille hapser her? Ja, tag endelig.
782
01:21:05,830 --> 01:21:09,550
Rasmus, Rasmus, Rasmus!
783
01:21:10,470 --> 01:21:12,950
Han kan jo godt.
784
01:24:56,230 --> 01:25:00,550
Danske tekster: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service 2017
66259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.