Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,489 --> 00:00:33,653
[wind blowing]
2
00:01:39,683 --> 00:01:42,221
[distant crosstalk]
3
00:02:01,413 --> 00:02:03,746
[footsteps, banging]
4
00:02:10,589 --> 00:02:12,125
You're gonna break
the door!
5
00:02:12,257 --> 00:02:14,294
Dad's gonna kill you.
6
00:02:14,426 --> 00:02:17,214
I'm gonna punch you
in the face so hard,
7
00:02:17,346 --> 00:02:19,258
you'll fly out the window,
8
00:02:19,389 --> 00:02:21,176
back to where the dogs are.
9
00:02:21,308 --> 00:02:23,140
You can't do it, Pio.
10
00:02:37,741 --> 00:02:39,323
[motorbike revving]
11
00:02:44,915 --> 00:02:47,202
[children clamoring]
12
00:02:54,800 --> 00:02:58,259
Pio, stop it.
Give Grandpa his breakfast.
13
00:02:59,096 --> 00:03:01,554
Hurry up, it's late.
14
00:03:35,841 --> 00:03:37,753
[starter clicking]
15
00:03:37,884 --> 00:03:40,968
Push it harder!
16
00:03:41,096 --> 00:03:43,554
I'm starving.
17
00:03:45,767 --> 00:03:47,349
Pio...
18
00:03:47,477 --> 00:03:48,934
Pio, help!
19
00:03:49,062 --> 00:03:50,974
Take this, Cocchi.
20
00:04:00,073 --> 00:04:01,189
[sighs]
21
00:04:01,324 --> 00:04:03,737
This motorino is broken.
22
00:04:03,869 --> 00:04:06,031
It just needs gas.
23
00:04:06,163 --> 00:04:08,496
[children crosstalk]
24
00:04:11,293 --> 00:04:13,501
Pio, stop it already.
25
00:04:13,837 --> 00:04:15,954
Look at me.
26
00:04:17,424 --> 00:04:18,335
Stop it.
27
00:04:19,926 --> 00:04:21,133
And you?
28
00:04:21,470 --> 00:04:23,587
Throw this motorino out!
29
00:04:24,973 --> 00:04:28,057
Go outside, move it!
30
00:04:28,185 --> 00:04:30,017
Don't bother us.
31
00:04:30,979 --> 00:04:33,813
I'm gonna piss
in your mouth!
32
00:04:33,940 --> 00:04:35,897
[laughing]
33
00:04:45,118 --> 00:04:47,075
[pop music blaring]
34
00:04:47,204 --> 00:04:48,866
♪♪
35
00:04:50,707 --> 00:04:53,165
[crowd clamoring]
36
00:05:17,442 --> 00:05:19,274
[dance music playing]
37
00:05:19,402 --> 00:05:21,268
♪♪
38
00:06:05,240 --> 00:06:07,448
Nanà, have you seen
my brother?
39
00:06:07,576 --> 00:06:09,192
No.
40
00:06:27,345 --> 00:06:29,462
[grunting]
41
00:06:30,390 --> 00:06:33,224
[laughing]
42
00:06:33,351 --> 00:06:36,185
I can't hear you!
43
00:06:42,027 --> 00:06:43,893
- Everything okay?
- Yeah.
44
00:06:44,029 --> 00:06:45,110
You sure?
45
00:06:45,238 --> 00:06:47,355
How's it going with her?
46
00:06:47,490 --> 00:06:48,697
Fine.
47
00:06:48,825 --> 00:06:50,487
I'm almost there.
48
00:06:50,619 --> 00:06:52,576
- Want help?
- No.
49
00:06:52,704 --> 00:06:53,490
What help?
50
00:06:53,622 --> 00:06:57,286
He says he's gonna
take her home.
51
00:06:59,836 --> 00:07:02,169
But she has a little one...
52
00:07:03,131 --> 00:07:04,747
Think you can do it?
53
00:07:04,883 --> 00:07:06,465
Yeah, don't worry.
54
00:07:06,593 --> 00:07:08,585
And when you have
a heart attack...
55
00:07:08,720 --> 00:07:10,211
who's gonna take you
to the hospital?
56
00:07:10,347 --> 00:07:11,554
[chuckles]
57
00:07:11,681 --> 00:07:13,513
Blondie over here?
58
00:07:19,230 --> 00:07:21,893
[yelling]
59
00:07:31,534 --> 00:07:33,617
Let's see
if you can do it.
60
00:07:34,663 --> 00:07:36,074
[dance music playing]
61
00:07:36,206 --> 00:07:38,243
♪♪
62
00:08:06,569 --> 00:08:08,606
Kiss her.
63
00:08:22,168 --> 00:08:24,285
Don't worry about him.
64
00:08:36,099 --> 00:08:38,557
[motorbike revving]
65
00:08:57,579 --> 00:09:00,242
Ke, don't use all of it.
66
00:09:00,373 --> 00:09:01,659
Ke.
67
00:09:02,167 --> 00:09:03,499
Ke.
68
00:09:25,732 --> 00:09:27,974
You don't know
how to burn copper.
69
00:09:28,568 --> 00:09:29,900
What?
For the love of...
70
00:09:30,028 --> 00:09:32,441
Everything's wet!
What the hell, Pio?
71
00:09:32,572 --> 00:09:33,858
Is it my fault?
72
00:09:33,990 --> 00:09:35,856
You're gonna ruin it all.
73
00:09:36,367 --> 00:09:38,905
Yeah?
You do it. C'mon.
74
00:09:39,037 --> 00:09:40,903
I just got back
from school.
75
00:09:41,039 --> 00:09:42,280
You do it.
76
00:09:42,415 --> 00:09:43,576
I am not going to school.
77
00:09:43,708 --> 00:09:45,950
Yeah,
and you can't even read.
78
00:09:46,086 --> 00:09:48,248
Who needs to read?
Look here.
79
00:09:51,549 --> 00:09:53,006
Oh Lele, come here.
80
00:09:53,134 --> 00:09:55,251
My sister is all made up,
81
00:09:55,386 --> 00:09:57,503
and she wants to kiss you.
82
00:10:00,517 --> 00:10:01,633
He really did it, Pio?
83
00:10:01,768 --> 00:10:03,555
What do I know?
84
00:10:03,686 --> 00:10:05,803
Wanna see?
Wanna see?
85
00:10:06,481 --> 00:10:08,097
Stop that.
Wanna see?
86
00:10:17,742 --> 00:10:18,528
Enough.
87
00:10:19,410 --> 00:10:20,776
Enough!
88
00:10:21,996 --> 00:10:24,409
You black piece of shit,
cut it out.
89
00:10:24,541 --> 00:10:25,907
When we get home,
90
00:10:26,042 --> 00:10:27,749
we'll settle this.
91
00:10:28,795 --> 00:10:30,502
Hey guys!
92
00:10:33,258 --> 00:10:35,420
The fuck do you want?
Go away.
93
00:10:37,303 --> 00:10:39,260
You're still here?
94
00:10:39,764 --> 00:10:41,096
Go!
95
00:10:44,978 --> 00:10:46,685
Police!
96
00:10:48,231 --> 00:10:49,938
Police!
97
00:10:54,028 --> 00:10:57,362
Police. Police.
98
00:11:30,940 --> 00:11:33,523
Leave him alone.
99
00:11:33,651 --> 00:11:34,892
Why were you outside?
100
00:11:35,028 --> 00:11:37,941
- You're under house arrest.
- He was getting some air!
101
00:11:38,072 --> 00:11:39,358
Be quiet, ma'am.
102
00:11:39,490 --> 00:11:41,072
I'm his mother.
103
00:11:41,201 --> 00:11:42,112
Handcuffs.
104
00:11:42,243 --> 00:11:44,235
Always with the handcuffs.
105
00:11:47,957 --> 00:11:50,074
Why are the cops here?
106
00:11:50,752 --> 00:11:51,913
The electricity?
107
00:11:52,045 --> 00:11:53,536
No, they saw him outside.
108
00:11:53,671 --> 00:11:56,789
Damn them.
Death to the cops by fire.
109
00:11:59,052 --> 00:12:01,135
- You switched the electricity?
- Yeah.
110
00:12:01,262 --> 00:12:02,798
Good.
111
00:12:03,556 --> 00:12:05,513
Come help me out.
112
00:12:50,687 --> 00:12:52,223
You go ahead.
113
00:12:52,355 --> 00:12:55,689
If you see the cops,
flash the lights.
114
00:12:55,817 --> 00:12:57,604
Okay?
- Okay.
115
00:13:03,700 --> 00:13:05,441
[pensive music]
116
00:13:05,576 --> 00:13:07,488
♪♪
117
00:13:25,930 --> 00:13:27,842
[banging]
118
00:13:28,099 --> 00:13:29,965
[grinder whirring]
119
00:13:39,235 --> 00:13:41,568
When you take a car,
120
00:13:41,696 --> 00:13:43,153
unlock the wheel.
121
00:13:43,573 --> 00:13:47,237
You stick the screwdriver
in the ignition.
122
00:13:48,328 --> 00:13:49,535
And something else...
123
00:13:49,662 --> 00:13:51,654
This is the central line
of the car.
124
00:13:52,081 --> 00:13:53,538
You pull this up...
125
00:13:54,500 --> 00:13:56,662
and you can detach the jack.
126
00:13:57,378 --> 00:13:59,165
[grinder whirring]
127
00:14:13,770 --> 00:14:15,978
Like this.
See?
128
00:14:17,774 --> 00:14:19,936
Under the wheel,
there are two wires.
129
00:14:20,068 --> 00:14:21,980
One red, one black.
130
00:14:22,111 --> 00:14:23,602
Twist them together...
131
00:14:23,738 --> 00:14:25,525
and it will start.
132
00:14:25,656 --> 00:14:27,818
Then bring the car here.
133
00:14:33,373 --> 00:14:35,285
Fifty euros?
134
00:14:44,133 --> 00:14:46,216
I'm not getting in there!
135
00:14:49,806 --> 00:14:52,594
Don't worry.
I'll bring the car.
136
00:14:54,936 --> 00:14:57,223
[breathing heavily]
137
00:15:00,441 --> 00:15:02,433
Gimme the number.
138
00:15:09,742 --> 00:15:11,699
Alright.
139
00:15:14,872 --> 00:15:18,616
I'll take care of it.
I promise.
140
00:15:19,252 --> 00:15:20,538
Pio!
141
00:15:20,670 --> 00:15:22,502
[breathing heavily]
142
00:15:23,506 --> 00:15:25,873
Come on, let's go.
143
00:15:27,468 --> 00:15:29,881
It's nothing, move it.
144
00:15:30,012 --> 00:15:31,674
Let's go.
145
00:15:34,058 --> 00:15:36,516
And don't wash your hands.
I need that number.
146
00:15:41,732 --> 00:15:43,894
I'm with four ladies.
147
00:15:44,694 --> 00:15:46,356
Let's drink!
148
00:15:46,487 --> 00:15:48,149
We will.
149
00:15:48,281 --> 00:15:49,943
Drink this!
150
00:15:51,159 --> 00:15:53,025
C'mon, let's go!
151
00:15:53,161 --> 00:15:54,993
I'm starving!
152
00:15:56,622 --> 00:15:58,534
Is it ready?
153
00:16:02,044 --> 00:16:03,751
Give some to Cocchi.
154
00:16:03,880 --> 00:16:05,542
We're eating like Italians.
155
00:16:05,673 --> 00:16:08,131
Grandpa, we're eating
like Italians.
156
00:16:08,259 --> 00:16:10,296
Gimme some,
let's go!
157
00:16:10,428 --> 00:16:12,795
Seriously, I can't come.
158
00:16:12,930 --> 00:16:14,262
'Cause I have to sign.
159
00:16:14,557 --> 00:16:17,095
Who was that, Licca?
Your woman?
160
00:16:17,477 --> 00:16:20,140
- What did she want?
- Why don't you run to her?
161
00:16:20,271 --> 00:16:22,638
'Cause I have to sign
for the cops.
162
00:16:23,441 --> 00:16:25,057
I can't leave.
163
00:16:25,193 --> 00:16:28,186
- And you can't tell her?
- I got things to do.
164
00:16:29,697 --> 00:16:31,939
Easy.
Take it easy.
165
00:16:33,784 --> 00:16:35,366
Drink a glass of wine...
166
00:16:35,495 --> 00:16:37,282
and everything will be fine.
167
00:16:37,914 --> 00:16:39,200
Cheers to that!
168
00:16:40,708 --> 00:16:42,324
[belching]
169
00:16:44,253 --> 00:16:45,539
Pio!
170
00:16:45,671 --> 00:16:47,458
You see?
He's drinking.
171
00:16:48,925 --> 00:16:51,212
Look at him.
172
00:16:52,178 --> 00:16:53,840
He's drinking just like you.
173
00:16:55,973 --> 00:16:57,805
Cheers, Mom!
174
00:16:57,934 --> 00:16:59,470
Oh my God...
175
00:16:59,602 --> 00:17:01,889
by St. Cosimo
and St. Damiano.
176
00:17:02,021 --> 00:17:03,853
Put down the glass.
You see this?
177
00:17:03,981 --> 00:17:07,099
I'll do worse than the Africans.
I'll smash your face.
178
00:17:07,276 --> 00:17:09,063
You're the drunk!
179
00:17:10,446 --> 00:17:12,187
What are you doing?
180
00:17:12,323 --> 00:17:14,815
[all clamoring]
181
00:17:16,118 --> 00:17:18,952
Put it down.
You're gonna get wasted.
182
00:17:23,376 --> 00:17:28,417
They say they don't drink,
but everyone's drunk.
183
00:17:28,548 --> 00:17:30,164
Pour that out.
184
00:17:31,342 --> 00:17:33,504
Slap her in the face!
185
00:17:34,929 --> 00:17:36,921
She wants to
drink like this?
186
00:17:37,056 --> 00:17:38,843
I'll break your head.
187
00:17:41,435 --> 00:17:43,142
You don't believe me?
188
00:17:44,480 --> 00:17:46,312
Gimme a little more.
189
00:17:51,279 --> 00:17:54,022
Chill out.
It's only a little.
190
00:17:54,156 --> 00:17:55,613
Cheers.
191
00:17:57,451 --> 00:17:58,316
Look at you!
192
00:17:58,452 --> 00:18:00,569
Why's that bottle
in your hand?
193
00:18:03,749 --> 00:18:06,036
I've got to lead
the way tonight...
194
00:18:06,168 --> 00:18:07,955
or else everyone's fucked.
195
00:18:09,505 --> 00:18:12,248
[all laughing]
196
00:18:15,177 --> 00:18:17,760
You're all crazy.
Drunk like Africans.
197
00:18:22,143 --> 00:18:24,430
Just like the Africans.
198
00:18:28,232 --> 00:18:32,192
They get drunk
and smash each other up.
199
00:18:33,362 --> 00:18:35,354
You're gonna end up
like the Africans.
200
00:18:35,489 --> 00:18:37,071
They get drunk.
201
00:18:38,826 --> 00:18:40,237
Last winter,
we saw one.
202
00:18:40,369 --> 00:18:41,359
I took my daughter...
203
00:18:41,495 --> 00:18:43,578
she cut her hand
in the door
204
00:18:43,706 --> 00:18:45,117
and I took her
to the hospital.
205
00:18:45,249 --> 00:18:48,492
You should've see it!
It was December, or January...
206
00:18:48,628 --> 00:18:52,622
he had his shirt off.
It was so cold, freezing.
207
00:18:52,757 --> 00:18:53,918
He was naked.
208
00:18:54,050 --> 00:18:55,962
He punched the wall.
209
00:18:56,093 --> 00:18:57,800
He punched the door.
210
00:18:57,928 --> 00:19:01,512
He was covered in blood.
It was everywhere.
211
00:19:01,641 --> 00:19:03,803
I was so scared of him.
212
00:19:03,934 --> 00:19:06,347
- He kept hitting stuff.
- The Carabinieri were there.
213
00:19:07,146 --> 00:19:10,230
- The Carabinieri!
- They saw all of it.
214
00:19:11,817 --> 00:19:16,107
Even they were scared,
with their billy clubs.
215
00:19:16,364 --> 00:19:18,731
One time I saw one
216
00:19:18,866 --> 00:19:21,358
outside the supermarket.
217
00:19:21,494 --> 00:19:24,282
He's like, "Come here."
I said, "What do you want?"
218
00:19:24,413 --> 00:19:25,699
I said,
"Jesus, you're ugly."
219
00:19:25,831 --> 00:19:27,743
"Ugly African, go away!"
220
00:19:27,875 --> 00:19:29,787
"No, come here!"
221
00:19:29,919 --> 00:19:32,206
He grabbed my hand
and I freaked,
222
00:19:32,338 --> 00:19:34,751
"Ugly African,
get out of here."
223
00:19:34,882 --> 00:19:37,625
I'm scared of them.
Seriously.
224
00:19:38,469 --> 00:19:41,883
[mumbles]
225
00:19:42,181 --> 00:19:43,922
I didn't get any of that.
226
00:19:46,852 --> 00:19:48,388
He said
he would get drunk...
227
00:19:48,521 --> 00:19:50,228
and people would try
to steal his animals.
228
00:19:50,564 --> 00:19:52,396
I would drink...
229
00:19:53,025 --> 00:19:55,108
No one could fuck with dad.
230
00:19:55,236 --> 00:19:56,772
Don't smoke too much, Pio.
231
00:19:56,904 --> 00:19:58,691
I care what you say?
232
00:20:01,909 --> 00:20:02,990
Pio...
233
00:20:03,119 --> 00:20:05,327
- Did you switch the power?
- No.
234
00:20:05,454 --> 00:20:07,116
What do you mean, no?
235
00:20:07,248 --> 00:20:09,581
How are we supposed
to pay the bills?
236
00:20:09,709 --> 00:20:10,790
Who's gonna give us money?
237
00:20:10,918 --> 00:20:12,659
I don't know!
238
00:20:12,795 --> 00:20:14,752
- You don't know?
- What do I know?
239
00:20:14,880 --> 00:20:17,213
Instead of following
your brother around,
240
00:20:17,341 --> 00:20:20,584
do what you are told.
241
00:20:21,971 --> 00:20:22,927
Understand?
242
00:20:23,055 --> 00:20:25,172
Go switch the power back.
243
00:21:01,260 --> 00:21:02,751
[car alarm chirps]
244
00:21:06,932 --> 00:21:08,013
Mom...
245
00:21:08,142 --> 00:21:09,678
Mom!
246
00:21:11,771 --> 00:21:13,387
- Where?
- Outside.
247
00:21:14,190 --> 00:21:15,897
[knocking at door]
248
00:21:19,069 --> 00:21:20,901
- Good evening.
- Good evening.
249
00:21:23,157 --> 00:21:24,819
A word.
250
00:21:38,589 --> 00:21:39,705
Where are you going?
251
00:21:39,840 --> 00:21:40,830
C'mon, let me by.
252
00:21:40,966 --> 00:21:42,673
Get inside,
you can't come.
253
00:21:42,802 --> 00:21:45,795
- Don't break my balls.
- You can't come with me!
254
00:21:45,930 --> 00:21:47,296
C'mon.
255
00:21:48,849 --> 00:21:50,260
- Are you gonna come to the garage?
- No, no.
256
00:21:50,392 --> 00:21:52,759
- Huh?
- No, no...
257
00:21:52,895 --> 00:21:54,978
- If I let you go, are you gonna come?
- No.
258
00:21:55,105 --> 00:21:57,017
- Huh?
- No, c'mon.
259
00:21:57,149 --> 00:21:59,311
- Huh?
- I won't come.
260
00:21:59,443 --> 00:22:01,605
- You sure?
- Sure.
261
00:22:02,446 --> 00:22:04,062
Disappear inside.
Hurry.
262
00:22:04,198 --> 00:22:06,110
You can't come with me.
263
00:22:07,326 --> 00:22:08,658
Cut it out!
264
00:22:08,786 --> 00:22:10,243
Shut the door.
265
00:22:11,831 --> 00:22:12,696
Is that okay?
266
00:22:12,832 --> 00:22:14,994
Go to sleep,
don't bother us.
267
00:22:16,293 --> 00:22:17,909
And don't yell.
268
00:23:05,426 --> 00:23:07,588
We've told you,
don't touch the cars in Gioia.
269
00:23:07,720 --> 00:23:09,336
We didn't.
270
00:23:09,471 --> 00:23:11,007
We go to Reggio for that.
271
00:23:11,140 --> 00:23:14,178
- Haven't heard of a black Punto with a rabbit sticker?
- No, no, no.
272
00:23:14,310 --> 00:23:16,848
If I had it,
I'd tell you.
273
00:23:16,979 --> 00:23:18,595
I heard about it all day.
274
00:23:18,731 --> 00:23:19,938
A black Punto disappeared.
275
00:23:20,065 --> 00:23:23,900
Yes, I steal.
But not that car.
276
00:23:24,028 --> 00:23:25,519
- And you don't know anything?
- No.
277
00:23:25,654 --> 00:23:28,397
I go to Reggio for that.
278
00:23:30,284 --> 00:23:31,741
Let's pretend
nothing happened.
279
00:23:31,869 --> 00:23:35,613
We've heard that before.
280
00:23:35,915 --> 00:23:37,326
We have a job for you.
281
00:23:37,458 --> 00:23:39,950
Down at the Tonnara.
A house.
282
00:23:41,253 --> 00:23:42,744
They're away tonight.
283
00:23:42,880 --> 00:23:44,246
I'll go. I'm free.
284
00:23:44,381 --> 00:23:46,043
By yourself?
285
00:23:47,343 --> 00:23:49,426
[pensive string music]
286
00:23:49,553 --> 00:23:51,510
♪♪
287
00:24:25,923 --> 00:24:27,414
Thank you.
288
00:24:35,891 --> 00:24:37,757
[distant dog barking]
289
00:25:33,741 --> 00:25:35,824
[dog barking]
290
00:25:40,998 --> 00:25:42,830
[keypad beeping]
291
00:25:42,958 --> 00:25:45,120
[gate opening]
292
00:26:06,940 --> 00:26:08,181
I got that room.
293
00:26:08,317 --> 00:26:11,481
Hurry up,
I don't want to go to jail.
294
00:26:13,113 --> 00:26:15,526
[door opening]
295
00:26:15,783 --> 00:26:18,116
Ho, ho.
Where are you going?
296
00:26:18,243 --> 00:26:19,700
Come here!
297
00:26:46,063 --> 00:26:47,975
Fucking gypsy.
298
00:26:54,238 --> 00:26:55,570
Hello, police?
299
00:26:55,697 --> 00:26:57,939
Please send a car
to Scina 015.
300
00:26:58,075 --> 00:26:59,031
Hurry...
301
00:27:01,411 --> 00:27:03,198
[car starting]
302
00:27:06,625 --> 00:27:08,287
There's a gang of gypsies
making a mess.
303
00:27:08,418 --> 00:27:09,954
They're stealing everything.
304
00:27:10,754 --> 00:27:12,086
Scina 015.
305
00:27:12,214 --> 00:27:14,206
Please come immediately...
306
00:27:14,341 --> 00:27:16,333
I don't know what to do.
307
00:27:17,302 --> 00:27:19,715
Please send a squad.
308
00:27:20,514 --> 00:27:22,551
Where are you going?
309
00:28:24,536 --> 00:28:27,119
[police crosstalk]
310
00:28:39,051 --> 00:28:41,418
[tires squealing]
311
00:28:47,935 --> 00:28:50,097
[engine racing]
312
00:30:00,299 --> 00:30:02,165
Police!
313
00:30:03,218 --> 00:30:05,756
- Police!
- Police!
314
00:30:06,221 --> 00:30:08,087
Police!
315
00:30:08,557 --> 00:30:10,219
[crowd clamoring]
316
00:30:14,646 --> 00:30:16,182
Let him go!
317
00:30:47,929 --> 00:30:49,170
What is this?
318
00:30:49,306 --> 00:30:50,467
Two wires.
319
00:30:50,599 --> 00:30:51,464
- Two wires?
- Yes.
320
00:30:51,600 --> 00:30:52,966
Arrest him.
321
00:30:53,393 --> 00:30:55,055
For what?
322
00:30:55,187 --> 00:30:57,679
You guys never look
anywhere else.
323
00:30:58,106 --> 00:30:59,187
Always here.
324
00:30:59,316 --> 00:31:00,807
Let him go.
325
00:31:01,068 --> 00:31:02,559
Let him go!
326
00:31:03,111 --> 00:31:04,818
[all clamoring]
327
00:31:05,572 --> 00:31:06,938
What did he do?
328
00:31:07,074 --> 00:31:10,283
You go round and round,
but always end up here.
329
00:31:12,245 --> 00:31:15,158
You caught Toto Riina, see?
You have him.
330
00:32:03,630 --> 00:32:05,872
Ma. Ma...
the "Italians."
331
00:32:06,383 --> 00:32:07,874
Get inside.
332
00:32:10,929 --> 00:32:13,421
Go inside.
333
00:32:26,403 --> 00:32:27,894
Getting warm, Mrs. Lolanda?
334
00:32:28,029 --> 00:32:28,985
It's cold.
335
00:32:29,114 --> 00:32:30,355
Good evening.
336
00:32:35,829 --> 00:32:37,536
Thank you.
337
00:32:38,790 --> 00:32:41,203
I heard your boy
was arrested.
338
00:32:41,334 --> 00:32:43,246
What can I do?
339
00:32:43,378 --> 00:32:45,620
These things happen.
340
00:32:45,755 --> 00:32:47,747
You know what they say...
341
00:32:47,883 --> 00:32:51,001
"It's better to drag chains
than to drag friends down."
342
00:32:51,136 --> 00:32:53,002
He'll be out.
343
00:32:54,973 --> 00:32:56,680
He'll be out soon,
for sure.
344
00:32:57,934 --> 00:33:01,223
I spoke to the owner
of the white Fiat.
345
00:33:01,730 --> 00:33:04,848
He wants it back at
Piazza dell'lncontro tonight.
346
00:33:06,151 --> 00:33:08,393
We said 300 euros.
347
00:33:09,362 --> 00:33:11,319
- Can you handle that?
- Don't worry.
348
00:33:12,824 --> 00:33:16,192
Send someone later.
Make sure it's taken care of.
349
00:33:17,496 --> 00:33:19,328
Good evening.
350
00:33:20,832 --> 00:33:22,824
Thank you.
351
00:33:34,012 --> 00:33:36,049
[car starting]
352
00:33:36,181 --> 00:33:37,672
Pio...
353
00:33:39,476 --> 00:33:42,264
I know you're back there.
Come here.
354
00:33:43,480 --> 00:33:45,096
Pio.
355
00:33:49,569 --> 00:33:52,607
- Tell Nanà to take the car.
- No, I'll go.
356
00:33:52,739 --> 00:33:53,900
You can't go.
357
00:33:54,032 --> 00:33:54,738
Why not?
358
00:33:54,866 --> 00:33:57,404
Just tell Nanà.
Why don't you listen?
359
00:33:57,536 --> 00:33:59,448
Why give him money?
360
00:33:59,579 --> 00:34:01,286
Now that your dad is gone
361
00:34:01,414 --> 00:34:03,326
you think you're the boss?
362
00:34:04,626 --> 00:34:06,288
That's what you think?
363
00:34:07,003 --> 00:34:08,289
Move it.
364
00:34:08,421 --> 00:34:10,037
Listen to the word.
365
00:34:19,015 --> 00:34:20,847
[cellphone beeping]
366
00:34:36,116 --> 00:34:38,403
Stop it.
You're hurting me.
367
00:34:38,535 --> 00:34:39,742
The fuck do you want?
368
00:34:39,869 --> 00:34:41,576
Read this.
369
00:34:41,705 --> 00:34:42,536
You read it!
370
00:34:42,664 --> 00:34:45,077
I know how to read now?
371
00:34:52,924 --> 00:34:54,540
"The number's available now."
372
00:34:54,676 --> 00:34:56,042
You can call back.
373
00:34:58,054 --> 00:34:58,885
Go away.
374
00:34:59,014 --> 00:35:01,973
No "Thank you"?
Go fuck yourself.
375
00:35:03,893 --> 00:35:05,600
Hello?
376
00:35:06,646 --> 00:35:08,433
About the car...
377
00:35:10,233 --> 00:35:12,771
Yeah, sure.
I'll see you tonight.
378
00:35:14,446 --> 00:35:17,234
No, not there.
At the station.
379
00:35:19,784 --> 00:35:21,741
Yes, yes, yes, yes.
380
00:35:23,747 --> 00:35:25,079
Alright.
381
00:35:25,206 --> 00:35:27,243
Okay, bye.
382
00:35:35,592 --> 00:35:37,379
[tense music]
383
00:35:37,510 --> 00:35:39,092
♪♪
384
00:36:20,553 --> 00:36:22,169
I can't stick out
my hand no more.
385
00:36:22,305 --> 00:36:23,011
I said no.
- Fuck you.
386
00:36:23,139 --> 00:36:25,051
I won't use
my hand no more.
387
00:36:25,183 --> 00:36:26,765
I'm not giving you shit,
will I?
388
00:36:26,893 --> 00:36:28,634
Fuck you guys, okay.
Fuck you.
389
00:36:30,313 --> 00:36:31,429
Fuck you.
390
00:36:31,564 --> 00:36:32,896
Fuck you guys.
391
00:36:33,024 --> 00:36:34,765
Oh, shit.
Oh, I'm sorry.
392
00:36:34,901 --> 00:36:36,062
I'm sorry, okay?
- Okay.
393
00:36:36,194 --> 00:36:37,275
I'm sorry.
394
00:36:37,404 --> 00:36:38,235
What's up?
395
00:36:38,363 --> 00:36:39,899
You know this fuckin' guy?
396
00:36:40,031 --> 00:36:41,272
He's an asshole.
397
00:36:41,408 --> 00:36:43,070
But you are cute.
398
00:36:43,785 --> 00:36:45,367
Go.
399
00:36:45,495 --> 00:36:46,451
Fuck you both.
400
00:36:46,579 --> 00:36:48,662
Fuck you two guys.
- Go use your money.
401
00:36:50,458 --> 00:36:52,541
She's an asshole.
402
00:36:53,253 --> 00:36:55,119
I heard about your brother.
403
00:36:55,255 --> 00:36:56,917
Is he okay?
- Yeah.
404
00:36:58,049 --> 00:37:00,291
- Why are you here?
- I was looking for you.
405
00:37:00,427 --> 00:37:01,918
- Me?
- Yes.
406
00:37:02,053 --> 00:37:02,839
Why?
407
00:37:02,971 --> 00:37:04,678
I need a hand.
408
00:37:09,519 --> 00:37:11,226
Yes, yes, yes, yes.
409
00:37:12,439 --> 00:37:14,556
Yes, I'm coming.
410
00:37:16,651 --> 00:37:17,812
I need about...
411
00:37:17,944 --> 00:37:19,731
20 minutes.
412
00:37:19,863 --> 00:37:21,650
Okay? Bye.
413
00:37:28,079 --> 00:37:30,241
Now, try the two wires.
414
00:37:36,045 --> 00:37:37,126
[engine turns over]
415
00:37:37,255 --> 00:37:39,463
And that's how it's done.
- Okay.
416
00:37:40,508 --> 00:37:41,715
Okay, bye.
417
00:37:41,843 --> 00:37:42,799
Wait!
418
00:37:42,927 --> 00:37:43,963
Where are you going?
419
00:37:44,095 --> 00:37:46,678
- To take the car.
- You can't drive.
420
00:37:46,806 --> 00:37:48,547
- Why not?
- 'Cause you're a kid.
421
00:37:48,683 --> 00:37:51,517
- What kid?
- Find somebody else.
422
00:37:52,395 --> 00:37:54,227
Wait.
Where are you going?
423
00:37:58,693 --> 00:38:00,559
I can drive.
424
00:38:13,291 --> 00:38:14,907
Let's go.
It's late.
425
00:38:22,425 --> 00:38:24,166
Okay, bye.
426
00:38:25,887 --> 00:38:26,877
That's enough.
427
00:38:27,013 --> 00:38:28,220
Okay, enough.
428
00:38:28,348 --> 00:38:31,056
Come here.
Look at me. In the eyes.
429
00:38:31,935 --> 00:38:33,642
This is it.
430
00:38:34,270 --> 00:38:37,809
I don't want to go to jail
or back to Burkina Faso.
431
00:38:38,316 --> 00:38:41,275
And I don't want them
to send you away.
432
00:38:41,402 --> 00:38:42,734
Okay, enough.
433
00:38:45,406 --> 00:38:47,739
- Understand?
- Yes.
434
00:38:50,495 --> 00:38:53,033
- Understand what I said?
- Yes.
435
00:38:56,000 --> 00:38:57,787
Thank you, really.
436
00:39:14,853 --> 00:39:16,560
[sighs]
437
00:39:31,160 --> 00:39:32,867
Are you the guy from Torino?
438
00:39:32,996 --> 00:39:34,703
- And who are you?
- The guy with the car.
439
00:39:34,831 --> 00:39:36,413
Where's my car?
440
00:39:36,541 --> 00:39:38,328
Where's my money?
441
00:39:46,342 --> 00:39:48,208
It's all there.
442
00:39:53,224 --> 00:39:54,681
That's 300.
443
00:39:54,809 --> 00:39:56,675
You have to give me 10.
444
00:39:56,811 --> 00:39:58,052
- Ten more?
- Yes.
445
00:39:58,187 --> 00:39:59,678
But we said 300.
446
00:39:59,814 --> 00:40:01,726
Look, this is the station.
447
00:40:01,858 --> 00:40:04,350
Take your train,
and go home.
448
00:40:04,485 --> 00:40:07,819
- Yeah, after I get the car.
- No, it stays with me.
449
00:40:07,947 --> 00:40:09,734
But we said 300.
450
00:40:09,866 --> 00:40:11,653
Come back here.
451
00:40:14,621 --> 00:40:16,829
I knew I shouldn't
have come to Gioia.
452
00:40:18,666 --> 00:40:20,999
Here, this makes 310.
453
00:40:21,878 --> 00:40:22,743
Where is my car?
454
00:40:22,879 --> 00:40:25,622
- On Vico Torre, over there.
- Where is that?
455
00:40:25,757 --> 00:40:27,123
Near Palazzo Verde.
456
00:40:27,258 --> 00:40:28,419
But I am not from Gioia!
457
00:40:28,551 --> 00:40:30,793
You'll find the car.
458
00:40:31,346 --> 00:40:33,087
Unbelievable.
459
00:40:49,739 --> 00:40:51,526
[distant pop music]
460
00:40:51,658 --> 00:40:53,524
♪♪
461
00:41:10,760 --> 00:41:12,001
Hey.
462
00:41:13,680 --> 00:41:15,137
Stop it.
Give it back.
463
00:41:15,264 --> 00:41:17,597
C'mon, you're not
an idiot like him.
464
00:41:17,725 --> 00:41:18,636
I'm an idiot?
465
00:41:18,768 --> 00:41:21,556
You throw my phone in the fire
and I'm the idiot?
466
00:41:21,688 --> 00:41:24,305
It's nothing.
I'll buy it from you.
467
00:41:24,440 --> 00:41:26,227
How much do you want?
468
00:41:26,818 --> 00:41:29,310
- Where did you get that?
- At the bank.
469
00:41:29,445 --> 00:41:31,107
Yeah, right...
470
00:41:31,906 --> 00:41:34,398
- I'm serious.
- Tomorrow, let's go, me and you?
471
00:41:34,534 --> 00:41:37,777
Right.
Wake up and we'll go.
472
00:41:39,038 --> 00:41:41,030
How much did you get?
473
00:41:41,165 --> 00:41:42,952
I'll give you 200 for it.
474
00:41:44,377 --> 00:41:45,458
You want this?
475
00:41:45,586 --> 00:41:47,543
Stop it.
476
00:41:48,965 --> 00:41:50,752
Stop it, Pio!
477
00:41:52,552 --> 00:41:53,793
Gimme 10 euro.
478
00:41:53,928 --> 00:41:57,137
Yeah, sure.
How about 50?
479
00:41:57,265 --> 00:41:59,598
C'mon,
give me 5 euro.
480
00:41:59,726 --> 00:42:01,843
Only if you hose
your dirty ass.
481
00:42:01,978 --> 00:42:03,810
Man, you're ugly.
482
00:42:03,938 --> 00:42:05,804
Man, your face is black.
483
00:42:05,940 --> 00:42:07,932
Yeah,
and girls want you?
484
00:42:08,067 --> 00:42:09,228
You're talking?
485
00:42:09,360 --> 00:42:11,522
You have teeth
like an excavator.
486
00:42:11,654 --> 00:42:13,737
Okay, I'm going home.
487
00:42:13,865 --> 00:42:15,857
- You can't go home!
- Why?
488
00:42:15,992 --> 00:42:18,780
Because they're talking.
They kicked me out.
489
00:42:18,911 --> 00:42:20,573
'Cause you're
a stupid little kid.
490
00:42:20,705 --> 00:42:22,446
Okay, enough.
Go.
491
00:42:22,582 --> 00:42:24,039
Go wash yourself!
492
00:42:24,167 --> 00:42:26,159
[pop music blaring]
493
00:42:26,294 --> 00:42:27,830
♪♪
494
00:42:33,968 --> 00:42:36,426
Pio, where the fuck
did you go?
495
00:42:37,513 --> 00:42:38,754
I told you...
496
00:42:38,890 --> 00:42:41,052
give Nanà the car
and come back.
497
00:42:41,184 --> 00:42:43,642
I've been waiting two hours.
Where the fuck did you go?
498
00:42:50,651 --> 00:42:53,143
- And this money?
- From the car.
499
00:42:53,279 --> 00:42:54,144
- From the car?
- Yeah.
500
00:42:54,280 --> 00:42:55,566
How could you risk it?
501
00:42:55,698 --> 00:42:57,690
I'm worried sick
about your brother,
502
00:42:57,825 --> 00:42:59,532
and you're gonna go
get arrested?
503
00:43:00,495 --> 00:43:02,953
- How did you take the car?
- By myself.
504
00:43:03,081 --> 00:43:05,118
By yourself?
And if the cops saw you?
505
00:43:05,249 --> 00:43:06,330
They'd say nothing.
506
00:43:06,459 --> 00:43:08,542
Right,
they'd buy you a coffee.
507
00:43:08,669 --> 00:43:12,003
The whole family in jail...
508
00:43:12,131 --> 00:43:13,747
They'll arrest you too,
509
00:43:13,883 --> 00:43:15,920
the whole family will
be in jail.
510
00:43:16,052 --> 00:43:17,714
I'll be the only one out.
511
00:43:17,845 --> 00:43:20,588
And how will I go on?
512
00:43:20,723 --> 00:43:22,806
Grandma,
he brought you the money.
513
00:43:22,934 --> 00:43:25,472
Get the hell outta here.
514
00:43:25,603 --> 00:43:26,844
Get out.
515
00:43:27,396 --> 00:43:29,638
You're gonna drive me crazy,
understand?
516
00:43:29,774 --> 00:43:34,109
I've been waiting two hours.
I didn't know what to think.
517
00:43:34,237 --> 00:43:36,604
How dare you risk it?
518
00:43:36,739 --> 00:43:39,857
Because if I gave it to Nanà,
he would steal our money.
519
00:43:39,992 --> 00:43:41,699
Why the hell
should I do that?
520
00:43:41,828 --> 00:43:45,117
Why did you do it?
I'll smash you face,
521
00:43:45,248 --> 00:43:46,614
because you don't
listen to me.
522
00:43:46,749 --> 00:43:49,116
Well, I brought you
the money...
523
00:43:49,252 --> 00:43:50,914
now I'm out.
524
00:43:51,712 --> 00:43:52,828
Where are you going?
525
00:43:53,506 --> 00:43:54,917
Around.
526
00:43:55,299 --> 00:43:58,758
I'm going crazy here.
I'm gonna die.
527
00:44:00,471 --> 00:44:01,757
Pio,
where are you going?
528
00:44:01,889 --> 00:44:03,505
Up top.
529
00:44:12,817 --> 00:44:14,228
[dance music playing]
530
00:44:14,360 --> 00:44:15,726
♪♪
531
00:44:25,496 --> 00:44:26,987
[crosstalk]
532
00:44:42,471 --> 00:44:43,552
Fifty.
533
00:44:43,681 --> 00:44:45,297
Five euro.
534
00:44:45,433 --> 00:44:47,095
Cheers.
- Cheers.
535
00:45:00,573 --> 00:45:02,690
[knocking on door]
536
00:45:05,661 --> 00:45:08,074
[distant yelling]
537
00:45:14,587 --> 00:45:16,544
[door breaks open]
538
00:45:19,800 --> 00:45:21,132
Good evening, ma'am.
539
00:45:21,260 --> 00:45:22,967
We have a warrant.
540
00:45:23,221 --> 00:45:25,508
We're looking for
the copper you stole.
541
00:45:26,849 --> 00:45:28,886
At this time of night?
542
00:45:58,256 --> 00:46:00,543
[crowd clamoring]
543
00:46:07,723 --> 00:46:10,261
Here's the electricity fine.
544
00:46:13,562 --> 00:46:15,804
Keep looking.
545
00:46:15,940 --> 00:46:18,432
Yeah, keep looking
and you'll find everything.
546
00:46:19,652 --> 00:46:21,484
Who's this boy?
547
00:46:21,612 --> 00:46:22,773
My son.
548
00:46:22,905 --> 00:46:24,112
Let's go.
549
00:46:25,116 --> 00:46:28,700
Ma'am, this won't be
the last time.
550
00:46:44,093 --> 00:46:45,425
It's for the electricity.
551
00:46:45,553 --> 00:46:46,839
How much?
552
00:46:46,971 --> 00:46:49,258
- Nine thousand euros.
- Nine thousand euros?
553
00:46:50,891 --> 00:46:52,928
Is there time to pay?
554
00:47:01,485 --> 00:47:03,351
What are we gonna do?
555
00:47:16,667 --> 00:47:18,533
[tense music playing]
556
00:47:18,669 --> 00:47:20,752
♪♪
557
00:49:51,947 --> 00:49:54,781
Hey. Yo!
Have you seen Ayiva?
558
00:49:54,909 --> 00:49:57,572
He's around somewhere.
559
00:50:16,972 --> 00:50:19,134
Have you seen Ayiva?
560
00:50:19,266 --> 00:50:20,973
[dance music playing]
561
00:50:21,101 --> 00:50:22,808
♪♪
562
00:50:28,442 --> 00:50:30,980
Have you seen Ayiva?
563
00:50:34,365 --> 00:50:36,231
No, no.
564
00:50:36,367 --> 00:50:38,575
♪♪
565
00:51:08,691 --> 00:51:11,058
Your friend is here.
566
00:51:25,457 --> 00:51:27,449
- I have to tell you something.
- What?
567
00:51:27,585 --> 00:51:28,996
I have to tell you something.
568
00:51:29,128 --> 00:51:30,460
What?
569
00:51:30,588 --> 00:51:32,500
I have to tell you something.
570
00:51:41,390 --> 00:51:42,597
It's good.
571
00:51:42,725 --> 00:51:44,682
- How much?
- One hundred.
572
00:51:45,185 --> 00:51:46,767
One hundred?
573
00:51:46,895 --> 00:51:48,602
I don't really need it.
574
00:51:48,731 --> 00:51:50,688
You know anybody
who wants it?
575
00:51:51,817 --> 00:51:54,230
I need the money,
can you find someone?
576
00:51:57,656 --> 00:51:58,692
Jennifer.
577
00:51:58,824 --> 00:52:00,781
Rich girl, come here!
578
00:52:03,287 --> 00:52:05,153
Hey, you sticky guy,
you remember me?
579
00:52:06,582 --> 00:52:08,699
It's new.
Everything is okay.
580
00:52:08,834 --> 00:52:10,746
- Yeah, it's nice.
- One hundred.
581
00:52:10,878 --> 00:52:11,789
- How much?
- One hundred.
582
00:52:11,920 --> 00:52:13,661
No, no, no, no.
It's too much.
583
00:52:13,797 --> 00:52:14,878
I can't
- C'mon.
584
00:52:15,591 --> 00:52:17,958
Maybe you know someone...
You said you'd buy now...
585
00:52:18,093 --> 00:52:19,755
Okay,
maybe Aniber wants it.
586
00:52:19,887 --> 00:52:20,502
Where is she?
587
00:52:20,638 --> 00:52:22,721
Rosarno.
Come, lets go.
588
00:52:22,848 --> 00:52:24,089
There's a train now.
Lets go.
589
00:52:24,224 --> 00:52:26,386
- Maybe 10 minutes.
- Yeah, there's a train.
590
00:52:26,518 --> 00:52:27,554
Ten minutes, there's a train.
Lets go.
591
00:52:27,686 --> 00:52:28,847
- Where?
- Let's go.
592
00:52:28,979 --> 00:52:30,891
- Where are we going?
- To Rosarno.
593
00:52:31,023 --> 00:52:32,639
- How?
- By train.
594
00:52:32,775 --> 00:52:35,267
No way,
I'm not going.
595
00:52:36,487 --> 00:52:37,523
You wanna sell it?
596
00:52:37,655 --> 00:52:39,396
Trains go fast.
597
00:52:39,531 --> 00:52:42,023
I'm afraid.
I'm not going.
598
00:53:08,310 --> 00:53:09,767
Hey, Aniber.
599
00:53:10,396 --> 00:53:11,603
Hey, Aniber.
600
00:53:13,941 --> 00:53:15,477
Hey, what's up?
601
00:53:16,235 --> 00:53:17,851
I'm not going in there.
602
00:53:19,571 --> 00:53:20,311
Why?
603
00:53:20,447 --> 00:53:22,279
I'm embarrassed.
604
00:53:23,158 --> 00:53:24,899
Gimme this.
605
00:53:27,287 --> 00:53:30,200
I'll wait for you
on the bike, okay?
606
00:53:38,632 --> 00:53:39,839
How are you?
607
00:53:39,967 --> 00:53:41,583
I want to sell this one.
608
00:53:41,760 --> 00:53:43,877
[video game sounds]
609
00:53:53,689 --> 00:53:55,430
- Want some beer?
- No.
610
00:53:55,566 --> 00:53:56,977
How much did you get?
611
00:53:57,109 --> 00:53:58,099
Seventy.
612
00:53:58,235 --> 00:54:00,067
Seventy?
I told you 100!
613
00:54:00,195 --> 00:54:01,731
It's 70.
614
00:54:01,864 --> 00:54:03,105
Here.
615
00:54:03,240 --> 00:54:04,902
And this is for gas.
- No, no.
616
00:54:05,033 --> 00:54:06,444
- Stop it, Pio.
- No.
617
00:54:06,577 --> 00:54:08,409
- Stop it.
- Give it to me!
618
00:54:08,537 --> 00:54:10,119
- Stop it!
- No.
619
00:54:10,247 --> 00:54:12,364
- Oh, it's like that?
- Yeah, it's like that.
620
00:54:12,499 --> 00:54:13,831
- Really?
- Yes. Gimme.
621
00:54:13,959 --> 00:54:15,951
Okay.
Here, keep it.
622
00:54:16,086 --> 00:54:17,873
And watch this.
623
00:54:23,135 --> 00:54:26,424
Use it to buy a train ticket
and go home. Okay?
624
00:54:28,766 --> 00:54:30,678
Where the fuck
are you going?
625
00:54:32,436 --> 00:54:34,268
[sighs]
626
00:54:42,863 --> 00:54:45,025
[motorbike approaching]
627
00:54:51,205 --> 00:54:53,913
Hurry up,
last train's about to leave.
628
00:55:02,925 --> 00:55:05,417
It's the last one, otherwise
you're sleeping here.
629
00:55:17,815 --> 00:55:20,148
[motorbike approaching]
630
00:55:36,792 --> 00:55:38,875
Okay, I'll take you home now.
C'mon.
631
00:55:42,172 --> 00:55:43,538
See?
632
00:56:29,303 --> 00:56:31,670
[sighs]
633
00:56:33,682 --> 00:56:35,139
Start it.
634
00:56:40,439 --> 00:56:41,805
Start it!
635
00:56:42,107 --> 00:56:43,894
[engine revs]
636
00:56:44,026 --> 00:56:46,439
[children cheering]
637
00:56:47,946 --> 00:56:49,608
[pop music playing]
638
00:56:49,740 --> 00:56:50,856
♪♪
639
00:58:12,948 --> 00:58:14,610
Grandpa,
wanna go for a ride?
640
00:58:14,741 --> 00:58:16,698
No, I'm embarrassed.
641
00:58:53,447 --> 00:58:55,279
Let's go make
some money?
642
00:58:56,366 --> 00:58:58,983
[speaking foreign language]
643
00:59:01,955 --> 00:59:03,571
I have to finish something.
644
00:59:04,458 --> 00:59:06,324
Give it to me.
645
00:59:11,631 --> 00:59:13,964
[Skype call ringing]
646
00:59:18,513 --> 00:59:21,176
[speaking foreign language]
647
00:59:58,804 --> 01:00:00,261
Are you okay?
648
01:00:00,388 --> 01:00:01,253
Yeah.
649
01:00:01,890 --> 01:00:03,847
Was that your wife
and daughter?
650
01:00:03,975 --> 01:00:04,715
No.
651
01:00:04,851 --> 01:00:06,717
My sister
and my daughter.
652
01:00:06,853 --> 01:00:08,640
And your wife?
653
01:00:08,772 --> 01:00:10,604
It's only the 3 of us.
654
01:00:32,045 --> 01:00:34,628
[speaking foreign language]
655
01:00:51,940 --> 01:00:53,977
[speaking foreign language]
656
01:00:54,734 --> 01:00:56,145
You smoke?
657
01:00:56,278 --> 01:00:57,268
Smoke what?
658
01:00:57,404 --> 01:00:59,145
What? Look.
659
01:00:59,281 --> 01:01:01,364
Oh no, not this.
660
01:01:01,491 --> 01:01:03,357
- Why not?
- It's bad for you.
661
01:01:03,493 --> 01:01:05,485
It's bad?
662
01:01:05,620 --> 01:01:06,485
Try this one.
663
01:01:06,621 --> 01:01:09,910
Smoking cigarettes
isn't good either.
664
01:01:10,041 --> 01:01:12,749
Wow, wow, wow.
Nice machine.
665
01:01:12,878 --> 01:01:14,744
Machine here, nice.
666
01:01:16,214 --> 01:01:18,297
- Where did you find this?
- Around.
667
01:01:18,425 --> 01:01:20,382
- Around?
- Yes.
668
01:01:21,386 --> 01:01:23,002
If you say so.
669
01:01:23,263 --> 01:01:25,050
Actually, I need a TV.
670
01:01:25,182 --> 01:01:26,718
What did he say?
671
01:01:27,642 --> 01:01:29,759
He's speaking Italian.
He needs a TV.
672
01:01:29,895 --> 01:01:31,602
This one is good for me...
673
01:01:31,730 --> 01:01:34,347
but only for me.
674
01:01:34,482 --> 01:01:38,977
I need a TV,
big enough for everyone,
675
01:01:39,112 --> 01:01:43,152
because there's a big game.
676
01:01:43,283 --> 01:01:45,570
[speaking foreign language]
677
01:01:56,922 --> 01:01:58,038
What did he say?
678
01:01:58,173 --> 01:02:00,165
[speaking foreign language]
679
01:02:00,300 --> 01:02:01,757
What?
680
01:02:01,885 --> 01:02:03,547
What did he say?
681
01:02:05,138 --> 01:02:07,346
He says he needs a TV.
682
01:02:07,891 --> 01:02:10,224
I have one,
but I can't bring it today,
683
01:02:10,352 --> 01:02:12,469
- 'cause I have to work.
- I'll do it.
684
01:02:13,939 --> 01:02:15,146
What are you saying?
685
01:02:15,273 --> 01:02:17,515
I'll bring it on my own.
686
01:02:17,651 --> 01:02:19,142
By yourself?
687
01:02:21,863 --> 01:02:22,728
Alone...
688
01:02:22,864 --> 01:02:23,695
[speaking foreign language]
689
01:02:23,823 --> 01:02:25,906
- Two hundred. Say 200 for everything.
- What did he say?
690
01:02:26,034 --> 01:02:27,650
Two hundred for everything.
691
01:02:27,786 --> 01:02:29,072
Okay.
692
01:02:29,204 --> 01:02:30,445
Two hundred... everything...
693
01:02:30,580 --> 01:02:32,196
No, no.
694
01:02:33,667 --> 01:02:34,908
[speaking foreign language]
695
01:02:36,962 --> 01:02:40,171
Four hundred...
Four hundred.
696
01:02:40,298 --> 01:02:42,164
He said 400.
697
01:02:42,300 --> 01:02:42,756
I'll come.
698
01:02:42,884 --> 01:02:45,046
I can't wait here for you.
699
01:02:45,178 --> 01:02:46,339
If it's tomorrow,
no deal.
700
01:02:46,471 --> 01:02:48,303
No, now.
701
01:02:49,099 --> 01:02:50,215
I swear!
702
01:02:50,642 --> 01:02:52,224
You said, "I swear."
703
01:02:54,688 --> 01:02:56,930
You know how we say it
in my country?
704
01:02:57,065 --> 01:02:58,897
If you say, "I swear,"
705
01:02:59,025 --> 01:03:00,937
you say, "wallai!"
706
01:03:01,069 --> 01:03:02,480
Wallai.
707
01:03:02,612 --> 01:03:04,729
[speaking foreign language]
708
01:03:06,449 --> 01:03:08,190
Now that you said,
"wallai,"
709
01:03:08,326 --> 01:03:10,318
you have to bring it tonight.
710
01:03:10,870 --> 01:03:12,702
Okay. I'll see you.
Wallai.
711
01:03:12,831 --> 01:03:14,447
I'll be waiting for you.
712
01:03:15,041 --> 01:03:16,907
- Wallai.
- I'll be waiting.
713
01:03:17,294 --> 01:03:19,502
[chuckles]
Wallai.
714
01:03:34,769 --> 01:03:36,385
What's all this stuff?
715
01:03:36,521 --> 01:03:38,387
I wanna fill this up.
716
01:03:38,523 --> 01:03:41,891
When it's full,
I'll get a container,
717
01:03:42,027 --> 01:03:43,234
send it to Burkina.
718
01:03:43,361 --> 01:03:45,523
I'll sell it all
and I'll be set.
719
01:03:47,657 --> 01:03:49,774
It's called "business."
720
01:03:49,909 --> 01:03:51,195
Here.
721
01:03:53,997 --> 01:03:55,238
Here it is.
722
01:03:58,626 --> 01:04:01,460
You seem off.
What's up?
723
01:04:02,422 --> 01:04:03,663
I'm fine.
724
01:04:04,424 --> 01:04:06,837
You know, life is a bit
complicated.
725
01:04:06,968 --> 01:04:09,506
Sometimes you think
you're moving ahead,
726
01:04:09,929 --> 01:04:11,795
and then you hit
a setback.
727
01:04:13,975 --> 01:04:16,012
It'd be easier
if you took the train.
728
01:04:16,144 --> 01:04:18,056
[clicks tongue]
729
01:04:19,105 --> 01:04:22,394
Well, gotta go to work.
How will you carry it?
730
01:04:22,525 --> 01:04:25,233
You still work where
my sister used to work?
731
01:04:25,362 --> 01:04:27,604
Sometimes,
when they need me.
732
01:04:27,739 --> 01:04:28,900
That house is beautiful.
733
01:04:29,032 --> 01:04:30,898
Real money in there.
734
01:04:31,034 --> 01:04:32,445
[whistles]
735
01:04:32,869 --> 01:04:35,612
You worry about this TV,
and nothing else.
736
01:04:35,747 --> 01:04:36,954
How will you carry it?
737
01:04:37,665 --> 01:04:39,247
Like this.
See?
738
01:04:42,420 --> 01:04:44,878
You'd make a perfect
African woman.
739
01:04:45,006 --> 01:04:47,794
I'll put you in the container
and send you to Africa.
740
01:04:47,926 --> 01:04:49,212
You'll be good there.
741
01:04:49,344 --> 01:04:50,585
Bye.
742
01:04:52,514 --> 01:04:53,174
Oh!
743
01:04:53,306 --> 01:04:54,842
Bring it to Kingsley!
744
01:04:54,974 --> 01:04:56,761
Okay.
745
01:05:15,954 --> 01:05:17,411
Klingsely.
746
01:05:18,206 --> 01:05:19,367
What?
747
01:05:19,499 --> 01:05:20,831
Kleens.
748
01:05:20,959 --> 01:05:22,746
- Who?
- Kleens.
749
01:05:25,422 --> 01:05:27,459
The fuck's his name?
He was here before.
750
01:05:27,590 --> 01:05:29,582
You mean Kingsley?
751
01:05:29,717 --> 01:05:30,707
Where?
752
01:05:30,844 --> 01:05:32,927
- He's at the bar.
- Which bar?
753
01:05:33,054 --> 01:05:34,261
Just over there.
754
01:05:34,389 --> 01:05:35,755
Where?
755
01:05:37,851 --> 01:05:39,843
Let's go.
I'll show you.
756
01:05:45,275 --> 01:05:48,109
Kingsley.
Kingsley.
757
01:05:50,655 --> 01:05:52,487
He's looking for you.
758
01:05:56,786 --> 01:05:58,072
- You got it?
- Yeah.
759
01:05:58,204 --> 01:05:59,115
Nice.
760
01:05:59,247 --> 01:06:00,909
Benjamin.
- Yeah.
761
01:06:01,458 --> 01:06:03,165
We have a TV now, boy.
762
01:06:05,003 --> 01:06:06,665
[crosstalk]
763
01:06:06,838 --> 01:06:08,329
Yeah, thank you.
764
01:06:12,051 --> 01:06:13,542
Give me the money
and I'll go.
765
01:06:13,678 --> 01:06:15,385
No, no, no.
Come and sit down.
766
01:06:15,513 --> 01:06:17,755
- No, just gimme the money.
- No.
767
01:06:17,891 --> 01:06:19,848
I have to go.
768
01:06:19,976 --> 01:06:22,138
Pio, don't do this!
769
01:06:22,270 --> 01:06:25,308
Yo, everyone.
He brought the TV.
770
01:06:25,440 --> 01:06:26,556
His name is Pio.
771
01:06:26,691 --> 01:06:29,149
[all chanting]
- Pio. Pio. Pio...
772
01:06:32,071 --> 01:06:34,688
Pio. Pio. Pio...
773
01:06:36,075 --> 01:06:37,407
Let's go.
774
01:06:37,535 --> 01:06:39,948
[all chanting]
- Pio. Pio. Pio...
775
01:06:42,165 --> 01:06:43,497
Aniber,
776
01:06:43,625 --> 01:06:45,412
give me two beers.
777
01:06:51,007 --> 01:06:52,418
Your beer.
778
01:06:52,550 --> 01:06:55,384
[all chanting]
- Pio. Pio. Pio...
779
01:07:00,141 --> 01:07:00,972
Hey.
780
01:07:01,100 --> 01:07:01,931
Hey, white boy.
Come here
781
01:07:02,060 --> 01:07:04,768
Come here, white boy.
Come here. Come here.
782
01:07:05,188 --> 01:07:06,304
Get the fuck out for him,
okay?
783
01:07:06,439 --> 01:07:08,101
Get out of here, okay?
784
01:07:08,233 --> 01:07:09,519
Come, come, come.
785
01:07:11,945 --> 01:07:13,061
How are you?
786
01:07:13,196 --> 01:07:14,107
You good?
787
01:07:15,114 --> 01:07:17,197
You see all these people?
788
01:07:17,325 --> 01:07:18,736
They are from Ghana.
789
01:07:20,495 --> 01:07:22,077
I am Nigerian.
790
01:07:23,206 --> 01:07:24,868
- Where are you from?
- Gioia.
791
01:07:24,999 --> 01:07:26,115
Gioia Tauro?
792
01:07:26,251 --> 01:07:27,913
You're a gypsy, no?
793
01:07:28,336 --> 01:07:30,919
I like gypsies,
you know?
794
01:07:31,631 --> 01:07:33,042
Good.
795
01:07:33,633 --> 01:07:34,919
Do you have a girlfriend?
796
01:07:35,051 --> 01:07:36,007
No.
797
01:07:36,135 --> 01:07:37,626
Why not?
798
01:07:38,555 --> 01:07:40,763
You're handsome,
why no girlfriend?
799
01:07:49,440 --> 01:07:52,023
[crowd cheering]
800
01:08:01,786 --> 01:08:03,652
Pio brought us luck!
801
01:08:03,788 --> 01:08:05,620
Hope Ghana!
802
01:08:05,748 --> 01:08:09,458
Hope Ghana!
Hope Ghana!
803
01:08:09,586 --> 01:08:13,500
[all chanting]
Pio, Pio, Pio, Pio...
804
01:08:17,844 --> 01:08:18,755
No, no, no, no.
805
01:08:18,886 --> 01:08:20,502
You sure?
806
01:08:20,638 --> 01:08:22,550
Yeah, give it.
807
01:08:23,391 --> 01:08:25,098
C'mon, give it to me.
808
01:08:29,981 --> 01:08:33,315
[speaking foreign language]
809
01:08:35,320 --> 01:08:36,686
You're good.
810
01:08:36,821 --> 01:08:38,653
I like you like that.
811
01:08:38,781 --> 01:08:40,898
[foreign crosstalk]
812
01:08:49,208 --> 01:08:50,870
[unintelligible whispering]
813
01:09:08,436 --> 01:09:10,598
- You? Here?
- Yes.
814
01:09:10,730 --> 01:09:13,222
What the fuck
are you doing here?
815
01:09:14,442 --> 01:09:15,273
The fuck you're doing here?
816
01:09:15,401 --> 01:09:17,233
- He's just kidding, okay.
- Kidding, man.
817
01:09:17,362 --> 01:09:18,978
Just having fun.
818
01:09:19,947 --> 01:09:21,108
You're not at work?
819
01:09:21,240 --> 01:09:22,526
- At work?
- Yeah.
820
01:09:22,659 --> 01:09:23,615
You know what time it is?
821
01:09:23,743 --> 01:09:26,030
Yeah, he's just having fun,
okay?
822
01:09:28,122 --> 01:09:30,159
- You're okay, right?
- Yes.
823
01:09:30,291 --> 01:09:32,032
Are you okay?
824
01:09:32,168 --> 01:09:33,375
Wallai.
825
01:09:33,503 --> 01:09:34,960
Wallai?
826
01:09:35,088 --> 01:09:36,670
Wallai, he's good!
827
01:09:36,798 --> 01:09:38,505
[laughing]
- Wallai!
828
01:09:38,633 --> 01:09:40,966
[all laughing]
829
01:09:45,890 --> 01:09:48,348
Wallai!
Wallai!
830
01:09:51,896 --> 01:09:53,637
You're okay?
831
01:10:10,707 --> 01:10:12,414
Ah...
832
01:10:16,087 --> 01:10:18,204
Good boy.
833
01:10:19,006 --> 01:10:20,998
You're a good boy.
834
01:10:23,052 --> 01:10:24,509
You're tired?
835
01:10:25,012 --> 01:10:26,753
You smell like beer.
836
01:10:26,889 --> 01:10:31,099
Oh ma,
what do you want?
837
01:10:31,936 --> 01:10:33,677
You smell like beer.
838
01:10:34,480 --> 01:10:36,847
Did you drink beer?
- No.
839
01:10:37,692 --> 01:10:39,274
- Are you sure?
- No.
840
01:10:42,655 --> 01:10:44,897
You smell like beer,
get out of here.
841
01:10:45,032 --> 01:10:47,069
[laughing]
842
01:10:52,457 --> 01:10:53,948
You'll make him sick.
843
01:10:54,333 --> 01:10:56,746
You'll make him sick.
You'll make him sick.
844
01:10:56,878 --> 01:10:57,789
You'll make him sick.
845
01:10:57,920 --> 01:10:59,661
He's gonna choke.
846
01:11:04,427 --> 01:11:06,089
You're too rough.
847
01:11:06,220 --> 01:11:08,382
I'll kill him.
848
01:11:08,514 --> 01:11:10,722
You're crazy dear,
lock yourself up.
849
01:11:10,850 --> 01:11:12,807
Pio, Pio, Pio.
850
01:11:13,394 --> 01:11:14,930
Pass the ball!
851
01:11:15,313 --> 01:11:16,394
Pio, Pio.
852
01:11:23,029 --> 01:11:24,440
Pio.
853
01:11:25,865 --> 01:11:27,697
Grandpa's in the garage.
854
01:11:27,825 --> 01:11:29,908
Go give him a hand
with the car.
855
01:12:15,206 --> 01:12:18,745
Pio, Pio.
I was born in that thing.
856
01:12:22,797 --> 01:12:24,504
Pio, come here.
857
01:12:24,632 --> 01:12:26,498
Pio, come.
858
01:12:32,974 --> 01:12:35,808
Once, we were always
on the road.
859
01:12:35,935 --> 01:12:38,143
On the road.
860
01:12:38,271 --> 01:12:41,105
We were free,
we didn't have bosses.
861
01:12:41,232 --> 01:12:44,475
We answered to no one.
862
01:12:44,610 --> 01:12:47,102
We were free,
always on the road.
863
01:12:48,072 --> 01:12:50,109
Now, we are here.
864
01:12:52,159 --> 01:12:53,616
Remember,
865
01:12:54,662 --> 01:12:56,324
It's us...
866
01:12:56,455 --> 01:12:57,821
against the world.
867
01:12:59,083 --> 01:13:00,665
Against the world.
868
01:13:15,016 --> 01:13:16,632
[car horn honking]
869
01:13:18,978 --> 01:13:20,640
What the fuck?
870
01:13:23,024 --> 01:13:25,437
- What the fuck are you doing?
- What?
871
01:13:25,568 --> 01:13:26,979
You wanna get hit?
872
01:13:27,111 --> 01:13:28,227
Sorry.
873
01:13:28,362 --> 01:13:30,274
Get the fuck outta here.
874
01:13:31,949 --> 01:13:33,736
Hands off the car.
Get out.
875
01:14:00,853 --> 01:14:03,766
[distant rustling]
876
01:14:18,162 --> 01:14:20,404
[light clicking on/off]
877
01:14:22,750 --> 01:14:24,036
What's up?
878
01:14:24,502 --> 01:14:25,959
Nothing.
879
01:14:37,473 --> 01:14:40,591
Do a lot of Africans
have cars?
880
01:14:40,726 --> 01:14:43,184
Some, but not many.
881
01:14:45,690 --> 01:14:46,680
Why?
882
01:14:48,192 --> 01:14:50,809
Why don't we take some cars
and sell them the parts?
883
01:14:59,537 --> 01:15:01,494
Stop thinking about
stealing cars.
884
01:15:05,376 --> 01:15:07,663
[lock latching]
885
01:15:08,462 --> 01:15:09,919
Let's go.
886
01:15:22,685 --> 01:15:25,177
[sound of horse walking]
887
01:15:48,919 --> 01:15:50,751
[moody music playing]
888
01:15:50,880 --> 01:15:52,872
♪♪
889
01:16:29,251 --> 01:16:31,664
[fire crackling]
890
01:17:45,744 --> 01:17:48,077
Pio. Pio.
891
01:17:48,205 --> 01:17:50,743
It's important.
Wake up.
892
01:18:26,118 --> 01:18:28,826
[wind blowing]
893
01:18:31,582 --> 01:18:34,199
[applauding]
894
01:19:21,215 --> 01:19:23,707
[all reciting prayer]
895
01:19:38,607 --> 01:19:40,690
Dear brothers,
896
01:19:40,818 --> 01:19:43,481
before proceeding
to our Christian
897
01:19:43,612 --> 01:19:45,854
rite of burial,
898
01:19:45,990 --> 01:19:49,279
we faithfully plead with God,
our Father.
899
01:19:49,827 --> 01:19:52,911
Everything lives in Him
and for Him.
900
01:19:54,581 --> 01:19:55,867
Brothers,
901
01:19:56,000 --> 01:20:00,370
we entrust to the earth
the mortal body of Emiliano,
902
01:20:00,504 --> 01:20:03,212
waiting for his resurrection.
903
01:20:03,924 --> 01:20:05,916
My God receive his soul
904
01:20:06,051 --> 01:20:08,885
in glorious communion
with the saints.
905
01:20:09,013 --> 01:20:12,051
May He open his arms
with mercy,
906
01:20:12,182 --> 01:20:16,142
so that our brother Emilano,
redeemed from death,
907
01:20:16,270 --> 01:20:20,059
absolved of any guilt,
reconciled with his Father...
908
01:20:21,191 --> 01:20:23,808
They're letting us out early.
909
01:20:24,570 --> 01:20:27,108
We entrust our prayer
to his relatives.
910
01:20:28,115 --> 01:20:29,822
The daughter, Lolanda,
911
01:20:29,950 --> 01:20:31,907
her husband, Rocco,
912
01:20:32,036 --> 01:20:33,868
their children, Simona,
913
01:20:33,996 --> 01:20:36,204
Antonella, Susanna,
914
01:20:36,332 --> 01:20:37,539
Riccardo,
915
01:20:37,666 --> 01:20:39,749
Cosimo and Pio.
916
01:20:40,544 --> 01:20:42,786
Their grandchildren,
Nicolas Damiano,
917
01:20:42,921 --> 01:20:44,878
Patrizia, Cosimo,
918
01:20:45,007 --> 01:20:46,589
Gesuele Massimo,
919
01:20:46,717 --> 01:20:47,924
Cristina.
920
01:20:48,052 --> 01:20:50,044
And Francesco Pio.
921
01:20:50,179 --> 01:20:53,013
And his other daughter,
Simona.
922
01:21:29,343 --> 01:21:31,960
[crosstalk]
923
01:21:42,064 --> 01:21:44,021
[pop music playing]
924
01:21:44,149 --> 01:21:46,357
♪♪
925
01:21:48,070 --> 01:21:50,778
[singing]
926
01:21:52,783 --> 01:21:54,820
[all laughing]
927
01:22:37,619 --> 01:22:39,451
Why don't you tell me
about prison?
928
01:22:40,581 --> 01:22:43,619
Why the fuck
do you care, Pio?
929
01:22:46,336 --> 01:22:47,543
While you were in jail,
930
01:22:47,671 --> 01:22:50,038
I brought home the bread.
931
01:22:53,927 --> 01:22:56,169
Why don't we do
something together?
932
01:22:56,305 --> 01:22:57,887
What the fuck do you want?
933
01:22:58,015 --> 01:23:00,348
- Tell me.
- Let's go steal together.
934
01:23:02,519 --> 01:23:05,353
You're a kid, Pio.
Where are you gonna go?
935
01:23:05,481 --> 01:23:07,313
Tell me, where?
936
01:23:08,275 --> 01:23:11,518
Don't give me that shit.
937
01:23:12,654 --> 01:23:14,236
You're gonna deal
with the "Italians" now?
938
01:23:14,364 --> 01:23:16,401
I'm not afraid of them.
939
01:23:20,162 --> 01:23:21,369
Get out.
940
01:23:21,497 --> 01:23:23,739
You're pissing me off.
941
01:23:23,874 --> 01:23:26,241
Out. Out!
942
01:23:27,377 --> 01:23:29,243
Stop bothering me.
943
01:23:31,089 --> 01:23:32,455
Out.
944
01:24:07,000 --> 01:24:09,242
[gate squeaking open]
945
01:24:30,482 --> 01:24:32,940
Sorry, my ball went over.
946
01:24:33,068 --> 01:24:35,025
And what do you want
at this time of night?
947
01:24:35,153 --> 01:24:36,769
To play soccer?
948
01:24:37,322 --> 01:24:38,938
Come on,
he's just a kid.
949
01:24:39,074 --> 01:24:40,736
Go get it.
950
01:24:40,867 --> 01:24:43,575
Hurry up, Dad,
I'm hungry.
951
01:24:45,122 --> 01:24:46,579
Okay.
952
01:25:00,846 --> 01:25:03,054
[gate squeaking open]
953
01:25:12,899 --> 01:25:13,889
Here it is.
- Thank you.
954
01:25:14,026 --> 01:25:15,312
Go to another street.
955
01:25:15,444 --> 01:25:17,561
Next time
I'm gonna slash it.
956
01:25:17,696 --> 01:25:19,187
Understand?
957
01:26:56,670 --> 01:26:59,208
[distant crosstalk]
958
01:27:00,674 --> 01:27:02,256
Why are you here?
959
01:27:02,384 --> 01:27:04,376
- The ball.
- Come here.
960
01:27:05,095 --> 01:27:06,961
And you just come into
people's houses?
961
01:27:07,097 --> 01:27:08,929
How dare you come in here?
962
01:27:09,057 --> 01:27:10,298
What are you trying to do?
963
01:27:10,434 --> 01:27:12,096
Getting the ball.
964
01:27:12,811 --> 01:27:14,222
Are you sure?
965
01:27:14,354 --> 01:27:15,811
Yes.
966
01:27:17,065 --> 01:27:18,897
And what's this bag?
967
01:27:22,696 --> 01:27:24,437
Bring it here.
968
01:27:25,449 --> 01:27:27,532
You took something from me?
969
01:28:28,553 --> 01:28:31,045
[muffled speech]
970
01:28:37,604 --> 01:28:39,516
Tell them what you did.
971
01:28:43,235 --> 01:28:45,022
Tell your father
what you did.
972
01:28:45,153 --> 01:28:48,317
If he doesn't give me satisfaction,
I'll take it myself.
973
01:28:49,074 --> 01:28:51,817
I pretended to get my ball...
974
01:28:51,952 --> 01:28:55,036
I saw a computer,
a photo,
975
01:28:55,163 --> 01:28:56,825
and I took them.
976
01:28:59,251 --> 01:29:00,787
And?
977
01:29:01,002 --> 01:29:02,288
Speak.
978
01:29:02,420 --> 01:29:03,956
Tell them what else.
979
01:29:07,175 --> 01:29:09,542
Tell your mother
what you did.
980
01:29:11,596 --> 01:29:14,054
You know how long
I've known your family?
981
01:29:14,182 --> 01:29:16,048
And you wanna
come in my house?
982
01:29:17,352 --> 01:29:19,093
And he tried to trick me.
983
01:29:19,229 --> 01:29:21,972
He said,
"please give me my ball."
984
01:29:22,107 --> 01:29:24,815
I was in a hurry
to go eat with my family.
985
01:29:24,943 --> 01:29:28,357
But I stopped
to get him his ball.
986
01:29:32,325 --> 01:29:35,159
Don't you ever come
to my house again.
987
01:29:36,204 --> 01:29:38,036
Or you'll be dead
on the floor.
988
01:29:38,832 --> 01:29:39,697
You understand?
989
01:29:39,833 --> 01:29:42,701
If he didn't know you,
he would've killed you tonight.
990
01:29:43,795 --> 01:29:44,751
You don't do these things.
991
01:29:44,880 --> 01:29:48,794
Thank God I know your family.
Your brother...
992
01:29:49,509 --> 01:29:51,341
or you wouldn't have
had a good night.
993
01:29:51,469 --> 01:29:53,552
Understand?
994
01:29:54,931 --> 01:29:56,342
Tell everybody you're sorry.
995
01:29:56,474 --> 01:29:58,682
- I'm sorry.
- To everyone.
996
01:30:00,228 --> 01:30:01,389
I'm sorry.
997
01:30:04,608 --> 01:30:07,100
Rocco, I expect to be paid
for all the damages.
998
01:30:07,235 --> 01:30:09,101
How much?
999
01:30:10,488 --> 01:30:12,605
Seven or eight thousand.
1000
01:30:12,741 --> 01:30:15,950
I expect you to pay it.
1001
01:30:16,077 --> 01:30:19,070
We'll pay whatever...
no problem.
1002
01:30:19,205 --> 01:30:20,537
What can I do?
1003
01:30:20,665 --> 01:30:22,531
You are a disgrace.
1004
01:30:23,585 --> 01:30:25,577
This will never happen again,
Rocco.
1005
01:30:26,046 --> 01:30:27,958
Steal from my house,
1006
01:30:28,798 --> 01:30:31,882
or any of my people?
1007
01:30:32,218 --> 01:30:34,335
Please bring me my jacket.
1008
01:30:44,689 --> 01:30:46,476
You'll learn how to behave.
1009
01:30:47,901 --> 01:30:49,688
You'll see what happens.
1010
01:30:50,904 --> 01:30:52,236
Goodbye and goodnight.
1011
01:30:52,364 --> 01:30:54,151
Goodnight.
1012
01:31:02,332 --> 01:31:04,073
Get out!
1013
01:31:05,418 --> 01:31:07,580
You're not sleeping here.
1014
01:31:12,175 --> 01:31:13,882
Get out.
1015
01:31:15,428 --> 01:31:17,090
Go easy.
1016
01:31:21,393 --> 01:31:22,679
Let me in!
1017
01:31:22,811 --> 01:31:24,928
Don't come back.
1018
01:31:25,063 --> 01:31:26,725
Hey!
1019
01:31:27,232 --> 01:31:31,522
Hey! Hey!
1020
01:31:33,863 --> 01:31:36,401
[panting]
1021
01:31:47,836 --> 01:31:50,453
[wind howling]
1022
01:32:21,494 --> 01:32:23,235
[sound of horse walking]
1023
01:32:33,506 --> 01:32:35,714
[motorbikes revving]
1024
01:33:11,377 --> 01:33:13,369
Get some water.
1025
01:33:41,491 --> 01:33:43,608
Where are you going, Pio?
1026
01:33:43,743 --> 01:33:45,154
Pio.
1027
01:33:45,286 --> 01:33:46,993
Where are you going?
1028
01:34:32,500 --> 01:34:34,992
Hey, sticky guy.
What's up?
1029
01:34:35,378 --> 01:34:36,835
Ayiva?
1030
01:34:41,467 --> 01:34:43,083
Ayiva.
1031
01:34:45,054 --> 01:34:45,885
Ayiva.
1032
01:34:49,601 --> 01:34:51,684
The kid can't stay here.
1033
01:34:52,812 --> 01:34:53,848
We're squatting.
1034
01:34:55,023 --> 01:34:56,810
Just for tonight.
1035
01:34:58,193 --> 01:34:59,729
What's going on?
1036
01:34:59,861 --> 01:35:01,818
Nothing.
1037
01:35:01,946 --> 01:35:03,403
Try to get some sleep.
1038
01:35:03,531 --> 01:35:05,989
Are they talking?
About what?
1039
01:35:06,117 --> 01:35:07,904
You can stay here tonight.
1040
01:35:08,953 --> 01:35:10,194
Get some sleep.
1041
01:35:10,330 --> 01:35:12,367
But promise me one thing.
1042
01:35:12,498 --> 01:35:15,081
Call your parents tomorrow,
1043
01:35:15,210 --> 01:35:17,076
tell them you're okay,
and you will come home.
1044
01:35:17,212 --> 01:35:18,168
Okay.
1045
01:35:19,464 --> 01:35:21,376
- Promise?
- Yes.
1046
01:35:21,507 --> 01:35:23,373
Thank you, Ayiva.
1047
01:35:42,028 --> 01:35:44,395
[cellphone ringtone]
1048
01:36:30,910 --> 01:36:32,117
What is it?
1049
01:36:37,208 --> 01:36:39,450
You wanna know how it is?
1050
01:36:41,796 --> 01:36:43,503
In Palmi prison,
1051
01:36:43,631 --> 01:36:45,714
they take care of you.
1052
01:36:47,927 --> 01:36:50,419
They all respect you in there.
1053
01:36:54,100 --> 01:36:55,966
Not the Africans.
1054
01:36:56,311 --> 01:36:58,303
They get no respect.
1055
01:37:00,064 --> 01:37:02,807
No one even looks at them.
1056
01:37:02,942 --> 01:37:04,308
But us...
1057
01:37:04,444 --> 01:37:07,357
they all respect us!
1058
01:37:07,488 --> 01:37:10,196
Even the "Italians"
respect us.
1059
01:37:12,827 --> 01:37:16,491
There was a guy
who was in prison in Brazil.
1060
01:37:21,878 --> 01:37:23,790
Down there, they piss
and shit in their cells.
1061
01:37:23,921 --> 01:37:26,584
They tie themselves up
so they don't fall in their shit.
1062
01:37:29,510 --> 01:37:31,923
They're like animals
down there.
1063
01:37:37,810 --> 01:37:39,802
You messed up, Pio.
1064
01:37:51,783 --> 01:37:53,615
What are we gonna do?
1065
01:37:55,203 --> 01:37:56,739
I don't know.
1066
01:37:58,456 --> 01:38:00,413
You wanna do
something with me?
1067
01:38:02,960 --> 01:38:04,952
Let's do this thing...
1068
01:38:05,088 --> 01:38:07,296
and it'll make everything okay.
1069
01:38:08,925 --> 01:38:10,086
Okay.
1070
01:38:10,218 --> 01:38:12,130
- Huh?
- Okay.
1071
01:38:14,389 --> 01:38:16,381
You understand?
1072
01:38:16,557 --> 01:38:18,219
Huh?
1073
01:38:29,654 --> 01:38:31,816
[garage door sliding closed]
1074
01:38:36,160 --> 01:38:38,447
[motorbike revving]
1075
01:38:44,544 --> 01:38:45,751
What are we doing here?
1076
01:38:45,878 --> 01:38:48,621
My friend will come
with a truck.
1077
01:38:48,756 --> 01:38:50,668
I'll help him.
1078
01:38:51,342 --> 01:38:53,959
He'll pay us immediately.
1079
01:38:54,637 --> 01:38:57,175
I'm not gonna do that to him.
1080
01:38:57,306 --> 01:39:00,424
Stop it with this African, Pio.
1081
01:39:00,560 --> 01:39:02,301
Why are you still
calling him that?
1082
01:39:02,437 --> 01:39:05,350
We have to think about us
1083
01:39:05,481 --> 01:39:08,019
and you're worried about
the African?
1084
01:39:08,359 --> 01:39:09,600
There's another way.
1085
01:39:09,735 --> 01:39:11,146
Not this.
1086
01:39:11,279 --> 01:39:13,771
You know there's
no other way.
1087
01:39:13,906 --> 01:39:17,570
They won't let you back
in the Ciambra, Pio.
1088
01:39:17,702 --> 01:39:20,319
Call him
and get him outta there.
1089
01:39:23,958 --> 01:39:25,494
We do this
and we'll be okay.
1090
01:39:25,626 --> 01:39:27,788
I'm not doing it.
That's it.
1091
01:39:27,920 --> 01:39:29,832
Don't be a baby, Pio.
1092
01:39:31,215 --> 01:39:33,081
They come with the truck,
1093
01:39:33,217 --> 01:39:36,460
Take everything
and pay us immediately.
1094
01:39:39,307 --> 01:39:40,468
Just say the word.
1095
01:39:40,600 --> 01:39:42,933
He trusts you, Pio.
1096
01:40:40,284 --> 01:40:42,196
Why don't you come home?
1097
01:40:54,090 --> 01:40:55,877
I love you.
1098
01:41:42,096 --> 01:41:44,304
[whistle blowing]
1099
01:42:03,409 --> 01:42:05,275
[train door closing]
1100
01:42:17,089 --> 01:42:18,955
[somber music playing]
1101
01:42:19,091 --> 01:42:21,174
♪♪
1102
01:43:57,106 --> 01:43:59,598
[distant chatter]
1103
01:45:10,179 --> 01:45:12,045
[wincing]
1104
01:45:28,823 --> 01:45:30,860
[somber music playing]
1105
01:45:30,991 --> 01:45:33,153
♪♪
1106
01:46:07,027 --> 01:46:08,484
What happened?
1107
01:46:24,295 --> 01:46:26,036
Tell me.
1108
01:46:28,465 --> 01:46:29,751
You're scaring me.
1109
01:47:16,138 --> 01:47:18,255
Can you take me home?
1110
01:48:38,595 --> 01:48:41,258
[distant chatter]
1111
01:48:49,898 --> 01:48:52,106
[truck revving]
1112
01:48:59,867 --> 01:49:02,109
See?
Everything is fine.
1113
01:49:04,163 --> 01:49:05,370
Are you okay, Pio?
1114
01:49:06,248 --> 01:49:07,955
Pio?
1115
01:49:08,083 --> 01:49:09,915
Are you hurt?
1116
01:49:13,630 --> 01:49:15,292
You did good.
1117
01:49:18,427 --> 01:49:20,134
You're almost a man now.
1118
01:49:20,262 --> 01:49:21,844
I'm already a man.
1119
01:49:23,348 --> 01:49:24,884
Really?
1120
01:49:25,225 --> 01:49:26,887
You're a man, Pio?
1121
01:49:28,187 --> 01:49:29,644
Yes.
1122
01:49:52,002 --> 01:49:53,493
Wait here.
1123
01:49:54,546 --> 01:49:55,502
Good evening.
1124
01:49:55,631 --> 01:49:57,213
- Good evening.
- Good evening.
1125
01:50:00,761 --> 01:50:04,505
So, my brother
never fucked a woman.
1126
01:50:04,640 --> 01:50:05,926
Never.
1127
01:50:07,810 --> 01:50:09,346
Yes, yes.
1128
01:50:10,145 --> 01:50:13,013
Not me.
I know this boy.
1129
01:50:14,566 --> 01:50:15,602
I'll do it.
1130
01:50:15,734 --> 01:50:17,896
- Sure? Hundred percent?
- Yes.
1131
01:50:18,028 --> 01:50:19,860
- Can I call him?
- Yes.
1132
01:50:25,119 --> 01:50:27,361
Let's see if
you're a real man.
1133
01:50:41,051 --> 01:50:43,168
Come in here.
1134
01:51:26,680 --> 01:51:29,423
[unintelligible chatter]
1135
01:51:56,960 --> 01:51:59,168
- What happened?
- I fell.
1136
01:51:59,296 --> 01:52:02,004
- Does it hurt?
- A little.
1137
01:52:02,132 --> 01:52:03,293
You're okay?
1138
01:52:03,425 --> 01:52:05,633
You sure?
1139
01:52:05,761 --> 01:52:06,717
You go fast.
1140
01:52:06,845 --> 01:52:09,428
There's no need.
You could hurt yourself.
1141
01:52:18,148 --> 01:52:19,514
Pio...
1142
01:52:19,650 --> 01:52:21,266
come here!
1143
01:52:22,694 --> 01:52:24,356
Go, Pio.
1144
01:52:35,707 --> 01:52:37,744
[children clamoring]
1145
01:52:41,255 --> 01:52:42,666
Come here.
1146
01:52:43,632 --> 01:52:45,464
Pio, come.
1147
01:52:46,635 --> 01:52:48,342
Pio...
1148
01:52:48,470 --> 01:52:50,382
["Faded" by Alan Walker
playing]
1149
01:52:50,514 --> 01:52:52,221
♪♪
1150
01:52:56,979 --> 01:52:59,016
♪ Where are you now?
1151
01:53:02,276 --> 01:53:04,689
♪ Under the bright
but faded lights
1152
01:53:04,820 --> 01:53:07,312
♪ You set my heart on fire
1153
01:53:07,447 --> 01:53:09,689
♪ Where are you now?
1154
01:53:10,367 --> 01:53:12,484
♪ Where are you now?
1155
01:53:25,048 --> 01:53:26,664
♪ Where are you now?
1156
01:53:28,385 --> 01:53:30,172
♪ Atlantis
1157
01:53:30,304 --> 01:53:35,516
♪ Under the sea,
under the sea
1158
01:53:35,642 --> 01:53:38,134
♪ Where are you now?
1159
01:53:38,270 --> 01:53:41,058
♪ Another dream
1160
01:53:41,732 --> 01:53:45,692
♪ The monster's running
wild inside of me
1161
01:53:45,819 --> 01:53:47,685
♪ I'm faded
1162
01:53:51,116 --> 01:53:53,199
♪ I'm faded
1163
01:53:54,870 --> 01:53:58,204
♪ So lost,
I'm faded
1164
01:54:01,752 --> 01:54:04,961
♪ I'm faded
1165
01:54:05,630 --> 01:54:08,748
♪ So lost,
I'm faded
1166
01:54:08,884 --> 01:54:14,346
♪ These shallow waters
never met what I needed
1167
01:54:15,766 --> 01:54:17,598
♪ I'm letting go
1168
01:54:17,726 --> 01:54:19,513
♪ A deeper dive
1169
01:54:19,644 --> 01:54:22,853
♪ Eternal silence of the sea
1170
01:54:22,981 --> 01:54:25,018
♪ I'm breathing
1171
01:54:26,401 --> 01:54:28,358
♪ Alive
1172
01:54:28,987 --> 01:54:30,649
♪ Where are you now?
1173
01:54:34,326 --> 01:54:36,443
♪ Where are you now?
1174
01:54:39,664 --> 01:54:42,281
♪ Under the bright,
but faded lights
1175
01:54:42,417 --> 01:54:44,830
♪ You set my heart on fire
1176
01:54:44,961 --> 01:54:47,248
♪ Where are you now?
1177
01:54:47,798 --> 01:54:50,256
♪ Where are you now?
1178
01:55:02,437 --> 01:55:04,474
♪ Where are you now?
1179
01:55:05,649 --> 01:55:07,561
♪ Atlantis
1180
01:55:07,692 --> 01:55:12,187
♪ Under the sea,
under the sea
1181
01:55:13,073 --> 01:55:15,565
♪ Where are you now?
1182
01:55:15,700 --> 01:55:18,784
♪ Another dream
1183
01:55:18,912 --> 01:55:22,952
♪ The monster's running wild
inside of me
1184
01:55:23,083 --> 01:55:24,870
♪ I'm faded
1185
01:55:28,505 --> 01:55:30,371
♪ I'm faded
1186
01:55:32,342 --> 01:55:35,551
♪ So lost,
I'm faded
1187
01:55:39,182 --> 01:55:42,016
♪ I'm faded
1188
01:55:42,978 --> 01:55:46,267
♪ So lost,
I'm faded
1189
01:56:03,165 --> 01:56:05,578
♪♪
74355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.