Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Asistență cu plăceri și partajare :)
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,460
Traducere de: DENI AUROR @
2
00:00:06,040 --> 00:00:10,430
Ultima rundă!
Dacă Hill vrea să câștige, trebuie să încerce din greu!
3
00:00:10,440 --> 00:00:15,990
El a trecut numărul 23 și a trecut prin!
Nu, rivalul a decis să trișeze.
4
00:00:16,000 --> 00:00:20,870
Acum va fi foarte dificil să-l prindă pe ceilalți.
5
00:00:20,920 --> 00:00:23,510
Trebuie să aștepte următoarea cursă.
6
00:00:23,520 --> 00:00:28,430
Lanțul sa stricat!
Nu există nici un fel în care să nu poată termina această cursă.
7
00:00:31,040 --> 00:00:34,950
Dacă vă răzgândiți, urmați mulțimea, bine?
8
00:00:34,960 --> 00:00:37,350
Mă voi gândi la asta, mulțumesc.
9
00:00:37,400 --> 00:00:39,270
Sper să te văd din nou, campion!
10
00:00:41,800 --> 00:00:43,950
Sunt mândru de tine.
11
00:00:45,160 --> 00:00:45,590
Dumnezeule ...
12
00:00:46,080 --> 00:00:49,070
- Și asta începe ...
Cursele nu sunt totul în viață,
13
00:00:49,120 --> 00:00:51,790
Uneori trebuie să vă scoateți bicicleta.
14
00:00:51,880 --> 00:00:53,630
Deveniți un ratat?
15
00:00:53,680 --> 00:01:00,830
Tatăl lui are o legătură, așa că ...
Conectorii, sponsorii și sponsorii ...
16
00:01:00,840 --> 00:01:03,430
Lanț scump. Înțeleg.
- Corect.
17
00:01:07,360 --> 00:01:14,270
OK, vreau doar să spun, dacă vrei să fii
primul care sa alaturat acestui meci ...
18
00:01:17,320 --> 00:01:19,910
Sistemul de cărbune
19
00:01:36,560 --> 00:01:37,430
Dumnezeule ...
20
00:01:55,080 --> 00:01:57,150
Lansați dronul.
21
00:01:57,360 --> 00:01:58,550
Ești sigur?
22
00:01:58,560 --> 00:01:59,950
Fă-o!
23
00:02:00,240 --> 00:02:02,110
Trebuie să-l urmărim!
24
00:02:02,120 --> 00:02:05,510
Rulați protocolul de căutare!
Nu-mi pasă dacă este legal sau nu!
25
00:03:53,680 --> 00:03:58,870
Mama, ce faci?
Nu vreau să-l curăț.
26
00:03:58,880 --> 00:04:01,870
Mulțumesc, Joanna.
27
00:04:06,600 --> 00:04:10,670
Du-te distracție, fii atent.
- OK.
28
00:04:34,440 --> 00:04:38,310
Hei! Uite cine e aici!
Mulțumesc că ai venit.
29
00:04:38,320 --> 00:04:40,670
Da ... dar nu voi fi prea mult timp.
30
00:04:40,720 --> 00:04:43,710
Toată lumea spune asta.
Hei, haide, îți voi arăta ceva.
31
00:04:46,920 --> 00:04:49,550
Se răcește. Radical!
32
00:04:49,600 --> 00:04:51,670
Bună prieteni! asculta
33
00:04:51,720 --> 00:04:53,750
Care-i numele tău?
34
00:04:53,760 --> 00:04:55,870
Miles, desigur. Scuze.
35
00:04:55,880 --> 00:04:57,510
Deci asta e Meiles!
36
00:04:57,640 --> 00:05:00,390
Persoana care mă prindă întotdeauna cu mine.
- Mă bucur să te cunosc.
37
00:05:00,440 --> 00:05:02,270
Ți-am spus, e un expert.
38
00:05:02,840 --> 00:05:04,950
Îți repar propria ta motocicletă cu tatăl tău?
39
00:05:04,960 --> 00:05:10,230
Da. Sper să găsesc un sponsor după cursa ...
Oh, mă poți înlocui?
40
00:05:10,240 --> 00:05:11,990
Despre echipa din Fontaine.
41
00:05:12,040 --> 00:05:13,710
Și vei pleca?
42
00:05:14,920 --> 00:05:16,710
Nu știu, poate.
43
00:05:16,760 --> 00:05:19,030
Tatăl meu va înnebuni.
44
00:05:19,080 --> 00:05:20,830
Nu este un motiv rău.
45
00:05:20,880 --> 00:05:22,270
Voi doi nu vă înțelegeți bine?
46
00:05:22,800 --> 00:05:24,390
Nu cred că e așa.
47
00:05:25,560 --> 00:05:27,190
La un moment dat, el este bun.
48
00:05:27,640 --> 00:05:33,990
De exemplu ... când avem nevoie
aruncător de artificii modern.
49
00:05:34,000 --> 00:05:37,030
Pentru a șterge calea de urmărire.
50
00:05:37,080 --> 00:05:40,590
El mă va ajuta să câștig meciul sezonului viitor.
51
00:05:47,720 --> 00:05:49,830
L-am văzut aici pentru prima dată.
52
00:05:50,680 --> 00:05:53,470
Poate noul prieten al lui Sam.
53
00:05:53,480 --> 00:05:56,430
Știi, are mulți prieteni.
54
00:06:14,120 --> 00:06:14,630
da
55
00:06:26,760 --> 00:06:29,790
Hei, uită-te la camera!
56
00:07:01,080 --> 00:07:03,750
Nu pot rezista?
57
00:07:05,400 --> 00:07:07,350
Nu-i plac acești oameni?
58
00:07:08,160 --> 00:07:09,990
Se pare ca si eu.
59
00:07:10,000 --> 00:07:12,190
Nu am de ales.
60
00:07:12,560 --> 00:07:14,030
De ce? Din cauza lui Sam?
61
00:07:14,040 --> 00:07:15,630
Da.
62
00:07:15,640 --> 00:07:17,510
Aceasta este casa mea.
63
00:07:17,840 --> 00:07:19,590
Locuiesti aici?
64
00:07:19,600 --> 00:07:21,950
În curtea din spate.
65
00:07:24,160 --> 00:07:26,510
Mama lucrează aici.
66
00:07:26,520 --> 00:07:29,110
Proprietarul nu este adesea acasă.
67
00:07:30,160 --> 00:07:34,030
Și ... ești cu Sam?
68
00:07:35,760 --> 00:07:37,470
Nu.
69
00:07:37,480 --> 00:07:39,510
Nu așa.
70
00:07:41,640 --> 00:07:43,830
Sunt o chelneriță.
71
00:07:44,400 --> 00:07:46,510
Sunt sigur că nu crede asta.
72
00:07:47,720 --> 00:07:49,470
Și ce crezi?
73
00:07:50,040 --> 00:07:51,430
Nu știu.
74
00:07:51,480 --> 00:07:55,070
Poate ca altcineva, când te văd.
75
00:08:10,360 --> 00:08:14,190
Știi, mulțumesc pentru lanț.
Chiar apreciez asta.
76
00:08:16,680 --> 00:08:19,270
Nici o problemă.
77
00:08:26,520 --> 00:08:28,470
Ia-o din gunoi?
78
00:08:29,480 --> 00:08:31,190
Aproape aici.
79
00:08:31,640 --> 00:08:33,870
Ți-a fost dor de tine?
80
00:08:34,720 --> 00:08:38,110
Bine. Nu arata gunoi.
81
00:08:38,120 --> 00:08:40,670
O mașină bună, nu?
Putem merge, dacă vrei.
82
00:08:40,680 --> 00:08:43,950
Partidul este ocupat,
dar în loc să stați în garaj.
83
00:08:44,920 --> 00:08:46,990
Ascultă, mulțumesc pentru invitație, dar trebuie să plec.
84
00:08:47,000 --> 00:08:48,710
Stai, să ne distrăm!
85
00:08:49,000 --> 00:08:50,590
Și apoi poți merge.
86
00:08:51,080 --> 00:08:53,310
Haide, te prezint pe cineva.
87
00:08:58,520 --> 00:09:01,230
Acest lucru este foarte zgomotos.
88
00:09:01,240 --> 00:09:02,870
Ce?
89
00:09:04,320 --> 00:09:09,710
După cum am spus ieri,
Mă distrez și cunosc pe cineva ...
90
00:09:09,720 --> 00:09:10,990
Știu ... Știu.
91
00:09:11,000 --> 00:09:12,110
Bine.
92
00:09:12,120 --> 00:09:14,550
Luați o cheie.
93
00:09:14,560 --> 00:09:16,390
Mulțumesc
94
00:09:16,960 --> 00:09:18,990
E o rasă bună.
95
00:09:19,000 --> 00:09:20,910
Munca voastră a fost plătită.
96
00:09:20,920 --> 00:09:22,990
Sunt de acord.
97
00:09:23,400 --> 00:09:27,390
Nu este corect, trebuie să muncim
de două ori decât altele.
98
00:09:27,440 --> 00:09:29,070
Și Fotnaine?
99
00:09:29,080 --> 00:09:32,310
Tată, ar trebui să vezi unde trăiește.
100
00:09:32,360 --> 00:09:34,950
Are tot ce are nevoie.
101
00:09:34,960 --> 00:09:37,990
Pot câștiga cu ușurință supercross,
dacă am echipament ca el.
102
00:09:38,000 --> 00:09:40,150
Acest lucru nu este corect.
103
00:09:40,160 --> 00:09:43,910
Ascultă, încerc cel mai bine.
Nu este un lucru dificil
104
00:09:43,920 --> 00:09:46,270
Principalul lucru este meciul.
105
00:09:47,120 --> 00:09:49,150
Cursele nu vor dura pentru totdeauna.
106
00:09:49,160 --> 00:09:53,350
În cele din urmă, veți fi răniți.
Sau îmbătrânești.
107
00:09:53,360 --> 00:09:54,870
Tată, colegiu nu este o opțiune!
108
00:09:54,880 --> 00:09:58,630
Nu avem bani pentru colegiu.
Și nu știu cum să fac altceva.
109
00:09:59,400 --> 00:10:02,270
Dar în cursa ... în cursă am reușit să o învăț.
110
00:10:03,240 --> 00:10:05,190
Știu.
111
00:10:06,000 --> 00:10:09,270
Dar nu vrei să încerci altceva.
112
00:10:19,320 --> 00:10:21,230
Căutăm toată noaptea.
113
00:10:21,240 --> 00:10:23,950
Acest lucru poate fi oriunde într-o rază de 200 de mile.
114
00:10:23,960 --> 00:10:27,030
Suntem neajutorați până când avem date complete.
115
00:10:27,080 --> 00:10:29,110
Senzorul este dezactivat.
116
00:10:29,120 --> 00:10:31,510
Apel primit.
117
00:10:31,560 --> 00:10:35,030
Nici un contact.
- Nu vreau ca armata să știe.
118
00:10:39,480 --> 00:10:40,990
Căpitane Weber?
119
00:10:41,000 --> 00:10:45,070
Prezentare în două zile.
Înțelegeți cât de important este acest lucru?
120
00:10:45,080 --> 00:10:45,990
Bineînțeles.
121
00:10:46,000 --> 00:10:50,750
Răspundeți clar.
Cheltuiești șaptezeci de milioane de dolari.
122
00:10:50,760 --> 00:10:53,030
Dar încă nu v-am văzut animalele de război.
123
00:10:53,040 --> 00:10:59,150
Lucrează. am înregistrat progrese semnificative.
Nivelul de autonomie a depășit așteptările noastre.
124
00:10:59,160 --> 00:11:04,590
Guvernul american are, de asemenea, speranță.
Ne-ai promis o mașină de ucidere.
125
00:11:04,640 --> 00:11:09,430
Vreau acces complet
la datele de laborator și la câine.
126
00:11:09,440 --> 00:11:10,870
Și apoi sunteți concediat.
127
00:11:10,880 --> 00:11:12,030
Înțelegeți?
128
00:11:12,040 --> 00:11:13,630
Da.
129
00:11:38,720 --> 00:11:41,870
Bună tipă ... Nu vrei să vii?
130
00:11:42,840 --> 00:11:44,870
Nu, trebuie să dorm.
131
00:11:44,880 --> 00:11:50,910
Ei bine, nu, vino cu noi la fermă.
Și îți vei face truc pe aparatul foto.
132
00:11:50,920 --> 00:11:54,350
Să cunoască lumea despre abilitățile tale.
Veți deveni celebru.
133
00:11:54,360 --> 00:11:55,550
Haide!
134
00:12:07,480 --> 00:12:10,350
Uită-te la asta, prietene!
Acest lucru este uimitor!
135
00:12:10,400 --> 00:12:13,190
A se vedea.
136
00:12:13,200 --> 00:12:14,630
A fost foarte distractiv.
137
00:12:14,640 --> 00:12:17,790
Când îl post pe YouTube,
Veți avea o mulțime de abonați.
138
00:12:18,560 --> 00:12:22,310
Nu ... oamenii nu vor semna un amator din sat.
139
00:12:22,360 --> 00:12:24,030
Vom vedea mai târziu.
140
00:12:24,040 --> 00:12:25,870
E grozav.
141
00:12:26,680 --> 00:12:29,190
Trebuie să vii cu noi la supercross.
142
00:12:29,240 --> 00:12:30,870
Într-adevăr?
Da.
143
00:12:30,880 --> 00:12:33,790
Anul trecut, am zburat pe un avion privat.
E grozav.
144
00:12:33,800 --> 00:12:36,230
Într-adevăr?
Da.
145
00:12:36,280 --> 00:12:37,950
Te-ai distrat ieri cu Sarah?
146
00:12:37,960 --> 00:12:40,070
Ei bine, doar chatem.
147
00:12:40,080 --> 00:12:42,150
Da. Nimic altceva.
- Da.
148
00:12:42,160 --> 00:12:45,270
Bine, încă o dată.
Haideți.
149
00:12:46,160 --> 00:12:48,230
Hei, Miles! Aproape că am uitat.
150
00:12:48,240 --> 00:12:50,550
Spune ceva fanilor tăi.
151
00:12:52,400 --> 00:12:56,870
Da ok. Și ... hei, continuă!
152
00:12:56,880 --> 00:12:58,670
Da!
153
00:12:58,680 --> 00:13:00,390
Haide, frate.
154
00:13:03,280 --> 00:13:05,470
Haide! Haide!
155
00:13:05,520 --> 00:13:07,150
Arată-le!
156
00:13:25,280 --> 00:13:27,830
Hei, omule, încă mai trăiești?
157
00:13:28,600 --> 00:13:31,830
Dacă îți place asta, nu vei avea o bună reputație, prietene.
158
00:13:31,880 --> 00:13:33,310
Ai înregistrat toate astea?
159
00:13:33,360 --> 00:13:35,350
Asta e tot, să mergem.
160
00:13:35,400 --> 00:13:36,790
Mi-a luat Go-pro.
161
00:13:36,800 --> 00:13:39,510
Go-pro? Și cine la cumpărat?
162
00:13:40,120 --> 00:13:42,150
Nu o putem lăsa aici.
163
00:13:48,280 --> 00:13:49,990
Ai dreptate.
164
00:13:50,000 --> 00:13:52,950
Lăsăm ceva pentru el.
165
00:13:55,040 --> 00:13:56,990
Mulțumit?
166
00:13:59,840 --> 00:14:02,830
Haide! Pleacă
167
00:15:47,080 --> 00:15:49,150
Alo?
168
00:15:58,080 --> 00:15:59,790
Hei?
169
00:16:58,520 --> 00:17:00,110
Haide!
170
00:19:58,680 --> 00:20:01,430
Ca viata ...
171
00:20:18,120 --> 00:20:21,110
Calmează-te Nu te voi răni.
172
00:20:30,000 --> 00:20:32,030
Calmează-te
173
00:20:45,520 --> 00:20:47,950
Cine ești tu?
174
00:20:53,720 --> 00:20:56,590
Voi elibera asta, bine?
175
00:21:11,600 --> 00:21:13,190
E mai bine?
176
00:21:19,720 --> 00:21:22,510
Încă vei alerga, nu?
177
00:21:33,360 --> 00:21:34,190
A.X.L.
178
00:21:35,320 --> 00:21:35,670
A.X.L.
179
00:21:37,200 --> 00:21:39,150
Axel?
180
00:21:39,200 --> 00:21:41,510
Numele tău?
181
00:21:41,560 --> 00:21:43,230
Totul va fi bine.
182
00:21:44,400 --> 00:21:47,070
Te voi rezolva.
183
00:22:03,800 --> 00:22:08,270
Bună, cred că m-ai ajutat să-mi termin slujba.
184
00:22:09,160 --> 00:22:12,150
Ei bine ... sună-te, dacă ai timp.
185
00:22:12,160 --> 00:22:13,950
Unde ești?
186
00:22:19,240 --> 00:22:22,230
Da, aveți un mecanism complicat.
187
00:22:25,000 --> 00:22:27,150
Stai.
188
00:22:48,680 --> 00:22:51,430
Hei, haide!
189
00:22:58,080 --> 00:23:00,350
Hei! Ce sa întâmplat?
190
00:23:00,400 --> 00:23:03,830
Două mii de vizionări pe noapte. Nu e rău?
191
00:23:03,840 --> 00:23:06,630
E în regulă?
Nu a răspuns la telefon.
192
00:23:06,640 --> 00:23:08,550
Atunci, care este afacerea ta?
193
00:23:08,560 --> 00:23:10,550
Nici măcar nu-l cunoști.
194
00:23:10,560 --> 00:23:12,430
Unde este el?
Nu știu.
195
00:23:12,440 --> 00:23:14,230
Ar trebui să se întoarcă.
196
00:23:14,240 --> 00:23:16,150
L-ai lăsat?
197
00:23:16,200 --> 00:23:18,550
Am lăsat-o cu suficient benzină.
198
00:23:19,800 --> 00:23:21,630
Ce?
199
00:23:23,120 --> 00:23:25,270
Arătați unde este.
200
00:23:49,880 --> 00:23:52,630
Încearcă să te calmezi, bine?
201
00:23:59,440 --> 00:24:02,110
Nu e rău?
202
00:24:02,160 --> 00:24:03,670
La fel ca asta.
203
00:24:03,720 --> 00:24:05,630
Remarcabil.
204
00:24:12,480 --> 00:24:16,470
Gata! Poți să te miști?
Cum te simți?
205
00:24:16,520 --> 00:24:19,550
Ca asta? Și al doilea? Nu?
206
00:24:20,000 --> 00:24:21,830
Bine.
207
00:24:21,840 --> 00:24:27,350
Acum este cu siguranță mai bună.
Haide, treci mai departe. Haideți. Trezește-te
208
00:24:27,400 --> 00:24:28,990
E terminat.
209
00:24:29,000 --> 00:24:30,630
Haideți afară.
210
00:24:30,640 --> 00:24:32,310
La fel ca asta.
211
00:24:32,360 --> 00:24:35,030
S-ar putea să bei.
212
00:24:37,720 --> 00:24:38,710
da
213
00:24:38,760 --> 00:24:41,670
Bun băiat.
214
00:24:46,360 --> 00:24:48,990
Calmează-te ... calmează-te
215
00:24:50,160 --> 00:24:52,150
Nu, nu.
216
00:24:52,200 --> 00:24:54,870
La fel ca asta. Stai acolo.
217
00:25:02,920 --> 00:25:07,670
Îți place asta? Asta e bine.
218
00:25:07,720 --> 00:25:10,670
Te simți mai bine?
219
00:25:12,240 --> 00:25:13,630
Ce faci?
220
00:25:13,680 --> 00:25:15,710
Mă săruți?
221
00:25:24,320 --> 00:25:26,390
Hei, haide!
222
00:25:26,400 --> 00:25:30,910
Hei! Hei! Ce faci? Ce?
Calmează-te.
223
00:25:34,800 --> 00:25:38,150
Hei. Să continuăm.
224
00:25:39,560 --> 00:25:43,670
Nu este momentul potrivit, bine?
225
00:25:43,720 --> 00:25:48,430
Hei. Vedeți-mă Suntem prieteni.
226
00:25:48,480 --> 00:25:51,790
Și prietenii nu se mușcă unul pe celălalt.
227
00:25:51,840 --> 00:25:53,510
OK?
228
00:25:53,520 --> 00:25:56,350
Nu te mișca.
229
00:26:23,400 --> 00:26:24,830
Ce?
230
00:26:24,840 --> 00:26:28,710
Vrei să te joci?
Haideți. Haide!
231
00:28:08,680 --> 00:28:13,590
Hei. Hei! Stai.
Este ceva.
232
00:28:13,640 --> 00:28:15,830
Asta este.
233
00:28:19,120 --> 00:28:23,070
Voi opri sistemul.
- Nu așteptați!
234
00:28:23,440 --> 00:28:26,830
Condiția este bună decât am crezut.
- Ce este asta?
235
00:28:26,880 --> 00:28:29,390
Obiect pentru testul nostru.
236
00:28:29,400 --> 00:28:32,270
Glumești? El va rupe persoana în afară.
237
00:28:32,280 --> 00:28:34,070
Nu cred.
238
00:28:34,120 --> 00:28:38,430
Aceasta este descoperirea pe care am așteptat-o.
Conectați-vă la un senzor vizual.
239
00:28:38,440 --> 00:28:40,750
Vreau să văd prin ochii lui.
240
00:29:02,680 --> 00:29:04,870
Miles, ești aici?
241
00:29:04,920 --> 00:29:06,270
Miles?
242
00:29:23,080 --> 00:29:26,470
Haide! Haide! Haide!
243
00:29:28,960 --> 00:29:30,870
Cine ești tu?
244
00:29:30,920 --> 00:29:32,030
Axel! Nu!
245
00:29:32,040 --> 00:29:33,830
Miles!
246
00:29:33,840 --> 00:29:35,350
Axel!
247
00:29:35,400 --> 00:29:38,870
Opriți-vă! Stop! Calmează-te, prietene.
248
00:29:38,880 --> 00:29:43,430
El este prietenul nostru, mă auziți? Prieteni.
Stai puțin.
249
00:29:43,480 --> 00:29:45,750
Pentru ce este asta?
- Crede-mă.
250
00:29:45,760 --> 00:29:46,670
Nu-ți fie frică.
251
00:29:46,680 --> 00:29:48,750
Nu te va răni.
252
00:29:48,760 --> 00:29:50,310
Haideți.
253
00:29:50,360 --> 00:29:52,430
Vă rog.
254
00:29:53,960 --> 00:29:56,710
Ascultă, Axel! El este prietenul nostru, înțelegeți?
255
00:29:56,760 --> 00:29:58,990
Aceasta este Sara. ne place Sara.
256
00:30:05,800 --> 00:30:07,550
Bun băiat.
257
00:30:07,600 --> 00:30:09,190
Ai vorbit cu el?
258
00:30:09,600 --> 00:30:14,350
El ... un fel de ... da.
259
00:30:15,320 --> 00:30:17,630
Încă mai studiază.
260
00:30:17,680 --> 00:30:18,510
Ca un catelus.
261
00:30:18,520 --> 00:30:21,510
Ești serios? Asta mă poate ucide!
262
00:30:21,520 --> 00:30:24,910
Apelați-l cu "el". Bine? Și nu "asta".
263
00:30:24,920 --> 00:30:27,110
Ai verificat genitalele?
264
00:30:31,880 --> 00:30:33,190
Bun băiat.
265
00:30:35,200 --> 00:30:36,830
Taci
266
00:30:39,440 --> 00:30:41,710
Mă crezi?
267
00:30:48,280 --> 00:30:49,830
Să mergem.
268
00:30:56,000 --> 00:30:58,750
Calmează-te ... calmează-te
269
00:31:20,400 --> 00:31:22,310
Bună, Axel.
270
00:31:22,360 --> 00:31:25,310
Axel, nu?
Da.
271
00:31:25,720 --> 00:31:27,070
Ok.
272
00:31:27,120 --> 00:31:29,270
Mă bucur să te cunosc.
273
00:31:46,160 --> 00:31:49,070
Deci, te-ai întors doar pentru mine?
274
00:31:51,480 --> 00:31:53,110
Nu.
275
00:31:53,160 --> 00:31:55,790
Nu, îmi place să conduc o mașină.
276
00:31:57,320 --> 00:31:58,510
Da?
277
00:31:59,560 --> 00:32:01,670
Sunt îngrijorat.
278
00:32:15,360 --> 00:32:17,910
Așa că militarii își cheltuiesc banii ...
279
00:32:19,240 --> 00:32:21,470
Crezi că este un proiect militar?
280
00:32:21,520 --> 00:32:23,030
Da.
281
00:32:24,080 --> 00:32:24,990
Poate.
282
00:32:25,000 --> 00:32:28,710
Sunt sigur că cineva cheltuie mulți bani
pentru a face acest lucru.
283
00:32:28,720 --> 00:32:31,630
Și trebuie să-l caute.
284
00:32:32,360 --> 00:32:36,350
Trebuie să-l returnați proprietarului.
285
00:32:36,360 --> 00:32:38,590
Pentru a obține un premiu?
286
00:32:38,600 --> 00:32:41,470
Nu, pentru fapte bune.
287
00:32:43,960 --> 00:32:49,270
Vedeți o dant acolo?
Pe partea laterală. Și în coadă.
288
00:32:49,320 --> 00:32:51,550
Acestea sunt mărci de glonț.
289
00:32:52,480 --> 00:32:54,430
Cineva la împușcat.
290
00:32:55,080 --> 00:32:58,470
Nu cred că proprietarul
demnă să aibă grijă de ea.
291
00:33:00,240 --> 00:33:02,110
Se pare că ascultă.
292
00:33:03,840 --> 00:33:05,310
Ne-ați ascultat?
293
00:33:06,840 --> 00:33:10,510
Nu-ți fie frică. Totul va fi bine.
294
00:33:19,200 --> 00:33:20,990
Ți-e frică de întuneric?
295
00:33:22,400 --> 00:33:24,710
Nu? Este cu adevărat?
296
00:33:24,720 --> 00:33:25,510
Dar mă tem de mama mea.
297
00:33:30,040 --> 00:33:32,550
Înainte de dimineață, nu vă putem trage mașina.
298
00:33:34,040 --> 00:33:35,790
Știu.
299
00:33:35,840 --> 00:33:38,110
Spui mamei tale unde te duci?
300
00:33:41,120 --> 00:33:43,230
Și e îngrijorat.
301
00:33:44,120 --> 00:33:46,150
Și tatăl meu poate.
302
00:33:47,640 --> 00:33:49,510
Și mama ta?
303
00:33:53,120 --> 00:33:55,790
A murit cu câțiva ani în urmă.
304
00:34:00,520 --> 00:34:02,310
Îmi pare rău.
305
00:34:02,360 --> 00:34:04,070
Și eu.
306
00:34:07,200 --> 00:34:08,670
Am o poză.
307
00:34:13,360 --> 00:34:15,870
E frumoasă.
308
00:34:15,920 --> 00:34:17,950
Tatăl meu e sărac.
309
00:34:19,480 --> 00:34:24,350
Și tatăl meu. din păcate ....
Nu știu prea multe despre el.
310
00:34:25,280 --> 00:34:29,750
Doar că nu este în viața mea ...
... chiar și în copilărie.
311
00:34:29,760 --> 00:34:32,150
Cât de greu este pentru o mamă.
312
00:34:34,640 --> 00:34:38,270
La urma urmei, nu se aștepta la o viață mai bună.
313
00:34:39,160 --> 00:34:41,150
Sentiment familiar.
314
00:34:43,720 --> 00:34:46,750
Uneori cred și asta
nu se va face mai bine.
315
00:35:00,600 --> 00:35:02,990
Îmi place acest cântec.
316
00:35:04,320 --> 00:35:05,950
Haideți.
317
00:35:10,400 --> 00:35:11,910
Vezi asta?
318
00:35:14,000 --> 00:35:16,670
Treziți-vă ...
- Nu pot dansa.
319
00:35:16,680 --> 00:35:19,710
Toată lumea poate dansa.
Dans doar pentru fete.
320
00:35:19,720 --> 00:35:23,030
Te înșeli! Ridică-te!
321
00:35:27,720 --> 00:35:30,510
Nu, nu e așa.
322
00:35:31,600 --> 00:35:33,470
E perfect.
323
00:35:33,520 --> 00:35:36,110
Vom adăuga mai multă mișcare.
324
00:35:46,680 --> 00:35:48,190
Sunt bine?
325
00:36:01,320 --> 00:36:08,630
Deci, au probleme cu taxele de școală și spitale.
Sarah a fost acceptată într-un colegiu bun, dar ... mama ei a avut o mulțime de datorii.
326
00:36:08,640 --> 00:36:14,550
Deci, sunt sigur că vor primi banii noștri.
Trimiteți oameni, dați-i banii și luați AXL.
327
00:36:14,560 --> 00:36:15,870
Nu.
328
00:36:15,880 --> 00:36:17,230
Nu?
329
00:36:17,240 --> 00:36:23,550
Când este angajat cu oamenii, AXL devine mai inteligent.
Vom opri aici doar după șase luni.
330
00:36:23,920 --> 00:36:28,230
Și această evoluție ne-a determinat
pentru următorii cinci ani.
331
00:36:35,800 --> 00:36:38,830
E grozav, nu?
332
00:36:41,200 --> 00:36:43,270
Poate nu este pentru mine.
333
00:36:45,000 --> 00:36:48,230
Hei.
334
00:36:48,280 --> 00:36:50,630
Mă îndoiesc că acest lucru va funcționa.
335
00:36:50,640 --> 00:37:01,640
Traducere de: DENI AUROR @
336
00:37:11,960 --> 00:37:13,830
Mai mult!
337
00:37:17,000 --> 00:37:20,070
Bine băiatule! Foarte bine!
338
00:37:22,960 --> 00:37:24,630
Bine, hai să mergem!
339
00:37:24,680 --> 00:37:26,670
Cum rămâne cu Axel?
340
00:37:26,720 --> 00:37:28,830
Nu putem lăsa asta.
341
00:37:28,880 --> 00:37:30,870
Vrei să-l duci acasă?
342
00:37:30,920 --> 00:37:34,830
El nu este doar un câine sălbatic obișnuit,
poate răni pe cineva.
343
00:37:34,840 --> 00:37:40,950
Cum ați sugerat ieri.
Să găsim creatorul. Haide! Restaurați ... returnați-l.
344
00:37:42,920 --> 00:37:45,390
Spui prea des "noi".
345
00:37:45,400 --> 00:37:47,190
Am fost implicați în acest lucru împreună.
346
00:37:47,200 --> 00:37:49,870
Vreau să mă asigur că ești bine.
347
00:37:49,880 --> 00:37:52,470
Și el ....
- ... avem nevoie de ajutorul nostru.
348
00:37:52,560 --> 00:37:57,990
În plus, dacă l-am lăsa aici.
Crezi, ce se va întâmpla cu persoana care a găsit-o?
349
00:37:58,000 --> 00:38:01,670
Nu știu. Să fie o problemă a poliției.
- Poliția?
350
00:38:01,680 --> 00:38:06,710
Vezi că încearcă să intre în mașina ta.
Și ce va face dacă sunt multe mașini de poliție aici?
351
00:38:08,560 --> 00:38:10,950
Haideți.
352
00:38:10,960 --> 00:38:12,190
Bine
353
00:38:14,320 --> 00:38:16,350
Sunteți de acord cu mine?
354
00:38:17,920 --> 00:38:19,590
Da.
355
00:38:19,640 --> 00:38:21,310
Bine ...
356
00:38:21,360 --> 00:38:23,550
Hei, Axel!
357
00:38:25,080 --> 00:38:27,110
Calmează-te ... calmează-te ...
358
00:38:29,320 --> 00:38:30,630
Bună ... Tati
359
00:38:32,040 --> 00:38:35,470
Îmi pare rău, nu am semnal.
360
00:38:35,480 --> 00:38:39,550
Da, mi-a deteriorat bicicleta.
Și apoi ma lăsat acolo.
361
00:38:39,600 --> 00:38:40,510
Nu.
362
00:38:41,480 --> 00:38:43,630
Ascultă, vom vorbi mai târziu.
363
00:38:43,720 --> 00:38:46,950
Voi fi curând acasă. Bine, pa.
364
00:38:51,240 --> 00:38:52,070
Sunteți bani?
365
00:38:52,080 --> 00:38:53,230
Am doar cinci dolari.
366
00:38:54,200 --> 00:38:57,110
Nu. O să văd în sertar.
367
00:39:03,400 --> 00:39:08,070
Stai. ați plătit.
Deja plătit.
368
00:39:09,040 --> 00:39:11,750
Ce?
369
00:39:13,800 --> 00:39:16,150
Ne-a cumpărat benzină?
370
00:39:16,200 --> 00:39:17,630
Se pare.
371
00:39:19,160 --> 00:39:22,110
Ți-am spus că nu poți lăsa asta.
372
00:39:22,120 --> 00:39:24,950
A spart terminalul ca să ne sperie telefonul.
373
00:39:25,920 --> 00:39:29,830
Am un câine o dată, nici nu vrea să coboare de pe canapea.
374
00:39:41,280 --> 00:39:43,790
Prietene, trebuie să te ascunzi.
375
00:39:49,160 --> 00:39:50,550
E timpul să plecăm.
376
00:39:50,560 --> 00:39:51,990
Nu-l opriți.
377
00:39:52,080 --> 00:39:54,870
Bine! noi luăm totul!
378
00:40:00,000 --> 00:40:02,630
Bine! Da!
379
00:40:02,640 --> 00:40:04,230
Radical!
380
00:40:16,000 --> 00:40:17,910
Sam?
381
00:40:17,920 --> 00:40:19,110
Ai văzut-o pe Sarah?
382
00:40:19,120 --> 00:40:22,190
A petrecut noaptea cu Lisa.
Ar trebui să se întoarcă.
383
00:40:22,200 --> 00:40:24,350
Nu cred că este cu Liza.
384
00:40:24,360 --> 00:40:30,390
Trebuie să fie cu noul său prieten.
Puteți găsi locul prin telefon.
385
00:40:30,400 --> 00:40:32,190
Cum o faci?
386
00:40:32,200 --> 00:40:33,710
Da, bineînțeles, haideți.
387
00:40:33,720 --> 00:40:35,550
OK.
388
00:40:35,680 --> 00:40:37,030
Căutați ...
389
00:40:37,040 --> 00:40:37,990
Deci ...
390
00:40:40,680 --> 00:40:43,270
Da. Asta este. Aici.
391
00:40:43,280 --> 00:40:45,550
Este acesta loc ascuns?
392
00:40:46,680 --> 00:40:50,470
Păstrați soldul. La fel ca asta.
Bine!
393
00:40:50,520 --> 00:40:52,390
Țineți-o jos
394
00:40:53,720 --> 00:40:55,310
E în siguranță aici?
395
00:40:55,320 --> 00:40:57,390
Cu el totul va fi bine.
396
00:40:58,760 --> 00:41:01,350
Nu există nimeni, cu excepția mea,
nimeni nu a fost vreodată aici.
397
00:41:02,320 --> 00:41:04,350
Sunt toate picturile tale?
398
00:41:04,400 --> 00:41:05,430
Da.
399
00:41:05,600 --> 00:41:08,990
Uimitor ...
Ai talent.
400
00:41:37,560 --> 00:41:39,590
Se răcește.
401
00:41:39,640 --> 00:41:41,190
Îți place?
402
00:41:56,520 --> 00:42:00,390
Știi, el poate face asta?
- Nu, asta e ceva nou.
403
00:42:00,400 --> 00:42:08,310
Ministerul Apărării împreună cu compania Crain.
Prezentarea AXL.
404
00:42:08,360 --> 00:42:11,870
Mai sofisticat decât orice robot modern.
405
00:42:13,440 --> 00:42:18,750
AXL este proiectat pe baza
interacțiune umană și câine.
406
00:42:18,800 --> 00:42:21,950
Care are o istorie de o mie de ani.
407
00:42:21,960 --> 00:42:28,030
Războiul viitor al câinilor.
A creat relații biometrice cu armata.
408
00:42:28,080 --> 00:42:33,310
Și i sa reamintit că este un câine adevărat.
Dar de fapt acest câine este foarte periculos.
409
00:42:33,320 --> 00:42:43,870
Proiectat special cu instrumente și dispozitive astfel încât soldații și
AXL este conectat între ele, pentru a spori mobilitatea și manevrabilitatea.
410
00:42:43,880 --> 00:42:50,830
AXL este dotat cu abilități militare și arme.
Acest lucru îl face un aliat inteligent și de încredere.
411
00:42:50,840 --> 00:42:53,030
El a fost făcut să ...
- Da, înțeleg.
412
00:42:53,040 --> 00:43:02,910
AXL nu poate să urmeze ordine și să se dezvolte.
El a fost programat să se auto-distrugă pentru a evita arestarea.
413
00:43:02,920 --> 00:43:04,510
Axel?
414
00:43:04,520 --> 00:43:06,430
Axel, opriți-l.
415
00:43:10,160 --> 00:43:11,950
Nu atingeți.
416
00:43:17,320 --> 00:43:18,830
Cu cine vorbesc?
417
00:43:29,840 --> 00:43:31,390
Ce crezi că e asta?
418
00:43:33,000 --> 00:43:35,590
A creat o conexiune biometrică cu tine.
419
00:43:35,640 --> 00:43:39,990
Conexiunea este creată.
Acum, fără această persoană întregul sistem este inutil!
420
00:43:40,080 --> 00:43:43,150
Cheia ia dat un control total asupra proiectului.
421
00:43:43,880 --> 00:43:46,790
O vom prinde.
422
00:43:47,600 --> 00:43:49,470
Se pare că avem vizitatori.
423
00:43:54,600 --> 00:43:57,070
Acesta este Sam.
424
00:43:57,120 --> 00:43:59,910
Trebuie să rămâi aici.
Mă voi întoarce în curând.
425
00:44:00,000 --> 00:44:02,110
Miles, rămâi și tu.
426
00:44:02,120 --> 00:44:04,510
- Nu mă ascund.
- Atunci va fi supărat.
427
00:44:04,920 --> 00:44:06,910
Voi afla pentru mine.
428
00:44:12,720 --> 00:44:13,790
Hei.
429
00:44:13,800 --> 00:44:15,190
Buna ziua!
430
00:44:15,240 --> 00:44:17,670
Ce ai uitat aici?
431
00:44:17,720 --> 00:44:20,270
Știi asta.
432
00:44:20,280 --> 00:44:21,830
Într-adevăr?
433
00:44:21,880 --> 00:44:23,230
Sarah, ce se întâmplă?
434
00:44:23,320 --> 00:44:24,950
Esti acum cu el sau ce?
435
00:44:26,000 --> 00:44:27,710
Despre ce vorbești?
436
00:44:27,760 --> 00:44:30,190
Sunt obișnuit cu oamenii care mă folosesc.
437
00:44:30,600 --> 00:44:33,110
Dar nu cred că ești așa.
438
00:44:33,200 --> 00:44:34,910
Nu mă surprinde.
439
00:44:34,960 --> 00:44:36,870
De ce ești atât de ofensat?
440
00:44:36,880 --> 00:44:39,590
Doar te-ai prefăcut că ai grijă de mine.
441
00:44:39,640 --> 00:44:41,270
Să mă apropii de banii tatălui meu.
442
00:44:41,280 --> 00:44:43,830
V-am oferit tu și mamei tale totul!
443
00:44:43,880 --> 00:44:47,710
Dar când mă întorc, fugi de mine
și să vă implicați într-o problemă.
444
00:44:48,640 --> 00:44:51,030
Hei!
445
00:44:51,080 --> 00:44:53,070
Sarah, oprește-te. Hei!
446
00:44:54,760 --> 00:44:57,510
Sam, mai bine ai pleca. Acum!
447
00:44:58,080 --> 00:44:59,590
Este din cauza lui?
448
00:44:59,600 --> 00:45:01,230
Ce mai faci, Miles?
449
00:45:01,280 --> 00:45:03,150
Ești minunat, omule.
450
00:45:08,400 --> 00:45:11,590
Acest lucru este prea departe ...
Trebuie să trimitem imediat echipa acolo.
451
00:45:11,600 --> 00:45:12,910
E prea devreme.
452
00:45:12,960 --> 00:45:15,390
Să vedem ce se va întâmpla în continuare.
453
00:45:18,520 --> 00:45:21,550
Miles! Opriți-vă!
O va ucide!
454
00:45:21,560 --> 00:45:24,350
El mă va zdrobi!
455
00:45:24,360 --> 00:45:27,550
Bine. Axel!
456
00:45:27,680 --> 00:45:29,590
Luați-l aici.
457
00:45:35,360 --> 00:45:37,310
Axel, oprește-te!
458
00:45:43,000 --> 00:45:45,230
Nu voi minți și nu vă mișcați.
459
00:45:45,280 --> 00:45:50,270
- Miles, eliberați-l!
Ascultă-mă! Nu te mai apropia de ea. Înțelegi!
460
00:45:50,280 --> 00:45:53,310
Dacă nu, acest câine va veni la tine, bine?
461
00:45:53,400 --> 00:45:55,350
Mă înțelegi?
-Quite!
462
00:45:55,440 --> 00:45:57,350
Înțeleg.
- Nu pot auzi! Se repetă!
463
00:45:57,400 --> 00:45:59,110
Am spus că am înțeles!
464
00:46:00,320 --> 00:46:02,670
Nu este un dușman.
Nu-l răniți, ai auzit?
465
00:46:03,440 --> 00:46:04,390
Ieși afară
466
00:46:04,400 --> 00:46:07,910
Câinele a urmat toate ordinele lui!
467
00:46:07,960 --> 00:46:10,190
Lasă-l să plece.
468
00:46:16,280 --> 00:46:20,470
Dacă ordonă ... să atace?
469
00:46:21,280 --> 00:46:23,510
Mai bine fugi!
470
00:46:23,520 --> 00:46:25,990
Vom fi acuzați dacă există decese civile.
471
00:46:26,000 --> 00:46:28,670
Putem lua acest risc.
472
00:46:33,320 --> 00:46:35,550
Și nu-ți pasă?
473
00:46:37,040 --> 00:46:39,910
Se pare că ai uitat ce afaceri am făcut aici.
474
00:46:39,960 --> 00:46:42,670
Hei, băiat bun.
475
00:46:42,720 --> 00:46:44,310
Te distrezi, nu?
476
00:46:45,640 --> 00:46:47,030
Ce?
477
00:46:49,200 --> 00:46:51,910
Ți-am spus că am de-a face cu el.
478
00:46:51,960 --> 00:46:56,270
Vreau să te protejez.
Nu am nevoie de nici o protecție! nu înțelegi?
479
00:46:56,720 --> 00:46:58,470
Locuiesc în casa lui!
480
00:46:58,520 --> 00:47:03,150
Mama lucrează pentru ea! Au plătit factura pentru bunica mea bolnavă!
Ne depindem de el, Miles!
481
00:47:03,160 --> 00:47:04,870
Vreau doar să mă protejez!
-Quite!
482
00:47:04,880 --> 00:47:09,470
Esti un pacat, dar
când ai putere ești ca Sam!
483
00:47:09,520 --> 00:47:13,950
Ai creat mai multe probleme familiei mele.
484
00:47:18,040 --> 00:47:19,750
Îmi pare rău.
485
00:47:22,480 --> 00:47:24,070
Nu cred că așa.
486
00:47:27,240 --> 00:47:28,790
Ascultă.
487
00:47:28,840 --> 00:47:31,790
Du-te, împăcați-l cu el, eu ...
488
00:47:31,840 --> 00:47:33,390
Voi avea grijă de Axel.
489
00:47:33,440 --> 00:47:37,190
Ești inconștient?
Sau ești proastă?
490
00:47:38,560 --> 00:47:40,830
Nu te voi părăsi, Miles.
491
00:47:41,840 --> 00:47:44,590
Și tu, Axel.
492
00:47:44,600 --> 00:47:46,590
Ai încredere în tatăl tău?
493
00:47:47,320 --> 00:47:48,150
Da.
494
00:47:48,200 --> 00:47:50,430
Atunci trebuie să-i spui.
495
00:47:50,920 --> 00:47:53,510
Cred că nu putem face nimic doar pentru noi înșine.
496
00:47:56,160 --> 00:47:57,670
Bine.
497
00:47:59,040 --> 00:48:00,270
Amice.
498
00:48:00,320 --> 00:48:02,630
Trebuie să te ascunzi.
499
00:48:03,080 --> 00:48:06,630
Stai aici și nu fă nimic prost.
500
00:48:06,680 --> 00:48:08,230
Vă rog.
501
00:48:10,040 --> 00:48:13,070
Nu, ascunde-te.
502
00:48:31,280 --> 00:48:33,790
Deci, găsiți un câine robot?
503
00:48:33,840 --> 00:48:36,070
Trebuie să o vezi.
504
00:48:36,080 --> 00:48:37,510
Și ce este asta?
505
00:48:37,520 --> 00:48:40,190
Persoana care își pune degetul aici va fi stăpânul său.
506
00:48:40,200 --> 00:48:42,510
Și l-ai pus?
507
00:48:42,560 --> 00:48:44,710
Acum îmi îndeplinește toate ordinele.
508
00:49:02,520 --> 00:49:04,750
Suntem aici.
509
00:49:06,400 --> 00:49:08,190
Sunteți gata?
510
00:49:09,480 --> 00:49:11,230
Stai aici.
511
00:49:11,280 --> 00:49:13,630
Ești gata?
512
00:49:15,000 --> 00:49:16,670
Porniți camera, hai să mergem.
513
00:49:17,040 --> 00:49:19,630
Tipule, asta nu are sens. Nu văd nimic!
514
00:49:20,480 --> 00:49:22,270
E aici undeva.
515
00:49:31,560 --> 00:49:34,030
Pregătiți camera.
516
00:49:57,240 --> 00:49:58,390
Tipule, ai înregistrat-o?
517
00:49:58,400 --> 00:49:59,670
Da, da.
518
00:49:59,720 --> 00:50:01,590
Deci nu glumesti?
519
00:50:05,000 --> 00:50:07,350
Când va veni echipa noastră?
520
00:50:08,640 --> 00:50:11,150
Două ore și treizeci de minute.
521
00:50:13,960 --> 00:50:16,950
Amice? Hei!
522
00:50:17,000 --> 00:50:19,230
Îți amintești de mine, nu?
523
00:50:21,440 --> 00:50:23,110
Deci, ce facem?
524
00:50:23,640 --> 00:50:26,230
Mai întâi vreau să văd.
525
00:50:26,280 --> 00:50:31,190
Acum este ceva ce nu pot să cred.
Dar vrei să știi ce voi face?
526
00:50:31,920 --> 00:50:33,630
O voi returna.
527
00:50:33,680 --> 00:50:35,310
Ce?
Scuze.
528
00:50:35,320 --> 00:50:38,390
Nu, tati, nu!
O să-l facă un ucigaș!
529
00:50:38,400 --> 00:50:42,910
Sunt militari. Acesta este treaba lor!
Fac mașini de ucidere.
530
00:50:42,960 --> 00:50:45,590
Și nu este al tău.
- A scăpat.
531
00:50:45,600 --> 00:50:49,430
Nu știi nimic.
Poate cădea dintr-un camion, undeva în deșert.
532
00:50:49,440 --> 00:50:53,070
Și sa pierdut.
Nu, în corpul lui e un glonț, tată!
533
00:50:53,120 --> 00:50:54,550
Vor să-l omoare!
534
00:50:54,560 --> 00:50:59,150
E un robot! Cum poți ucide un robot?
535
00:51:03,200 --> 00:51:08,150
Da. Da. Îmi aduc prieteni.
536
00:51:08,840 --> 00:51:11,510
Am venit să te vedem.
537
00:51:16,520 --> 00:51:20,990
Asta e el, prietene. Da ...
538
00:51:21,040 --> 00:51:26,750
Vino la mine. Vino la mine, prietene.
539
00:51:29,760 --> 00:51:33,950
Da, uite? Bine băiatule!
540
00:51:33,960 --> 00:51:35,870
Haide, vino aici!
541
00:51:39,800 --> 00:51:41,790
Haideți.
542
00:51:41,840 --> 00:51:43,590
Bine.
543
00:51:44,760 --> 00:51:46,630
Ai înregistrat-o?
544
00:51:50,080 --> 00:51:52,310
Da, asta e tot.
545
00:51:52,360 --> 00:51:54,110
- Bun băiat.
-Monsterul ne va ucide.
546
00:51:54,120 --> 00:51:57,470
Nu, omule. Nu poate.
547
00:51:57,520 --> 00:52:00,950
- Păstrați înregistrarea.
Voi face o mică surpriză pentru Sarah.
548
00:52:01,680 --> 00:52:06,150
Miles, trebuie să înțelegi ceva.
El este un robot. Spui singur.
549
00:52:06,160 --> 00:52:08,110
E un robot viu, tată!
550
00:52:08,160 --> 00:52:09,990
Crede-mă, are sentimente.
551
00:52:10,040 --> 00:52:17,630
El este o armă. E ca o bomba. OK?
Trebuie să te gândești la tine.
552
00:52:17,640 --> 00:52:20,830
Haide, e nebun!
- Nu, nu, vrea să joace.
553
00:52:21,440 --> 00:52:23,070
Vezi tu?
554
00:52:24,360 --> 00:52:27,910
Da, da.
555
00:52:29,280 --> 00:52:32,070
Știți ce este? Nu-i asa?
556
00:52:32,840 --> 00:52:37,630
Acest lucru este atât de cool.
Îți place foarte mult!
557
00:52:38,760 --> 00:52:41,630
Metalic, strălucitor ...
558
00:52:42,160 --> 00:52:43,310
Sunt prietenul tău, îți amintești?
559
00:52:43,360 --> 00:52:46,150
Înapoi Voi avea grijă de mine.
560
00:52:46,200 --> 00:52:48,750
Nu este nimic de temut.
561
00:52:49,160 --> 00:52:51,110
Nu te voi răni.
562
00:52:51,160 --> 00:52:54,390
Vrei să lași acel sentiment să iasă din mintea ta?
563
00:52:54,400 --> 00:52:55,990
- Miles?
Opriți-vă!
564
00:52:56,040 --> 00:52:57,270
-Miles!
Ce?
565
00:52:57,280 --> 00:52:59,630
Trebuie să plecăm. Chiar acum.
566
00:52:59,640 --> 00:53:01,870
Tati, uita-te.
567
00:53:01,920 --> 00:53:03,710
Hei! Stai, unde te duci?
568
00:53:09,560 --> 00:53:12,510
Acum, uită-te la mine.
569
00:53:20,600 --> 00:53:22,830
Nu-i! Stop!
570
00:53:41,160 --> 00:53:43,390
Hei! Esti bine?
571
00:53:46,360 --> 00:53:48,430
Sam este un ciudat!
572
00:53:55,880 --> 00:53:58,150
Miles, nu putem rezolva asta
573
00:53:58,160 --> 00:53:59,630
Vom rezolva asta.
574
00:54:05,720 --> 00:54:08,670
Haide! Dacă locuiți, arătați-ne!
575
00:54:16,840 --> 00:54:19,270
Miles!
576
00:54:26,680 --> 00:54:29,390
Stai puțin, amice. te vom salva.
577
00:54:37,880 --> 00:54:39,710
Ce este asta?
578
00:54:40,440 --> 00:54:42,470
Fiul tău?
579
00:54:42,480 --> 00:54:43,910
Cine întreabă?
580
00:54:43,920 --> 00:54:48,430
Căutăm pe cineva care fură tehnologie secretă.
- Sunteți din guvern?
581
00:54:48,440 --> 00:54:54,750
- Miles este acasă sau nu? Hill?
Nu nu nu. Nu voi spune nimic până nu văd mandatul.
582
00:54:56,560 --> 00:54:58,750
... sau o armă.
583
00:54:58,800 --> 00:55:01,230
- Ai înțeles?
Da.
584
00:55:04,040 --> 00:55:05,510
OK.
585
00:55:05,560 --> 00:55:07,230
Împingeți-l.
- acum.
586
00:55:07,640 --> 00:55:09,710
De unde ne-a luat?
587
00:55:09,800 --> 00:55:10,870
Nu știu.
588
00:55:10,960 --> 00:55:12,270
vom afla în curând.
589
00:55:12,280 --> 00:55:15,470
Ai văzut vreodată în mâna fiului tău pe acest dispozitiv?
590
00:55:15,480 --> 00:55:18,230
Toate gadgeturile sunt în garaj.
591
00:55:18,280 --> 00:55:20,230
Stai aici.
592
00:55:29,680 --> 00:55:31,790
E timpul să plecăm. Stați aici.
593
00:55:31,800 --> 00:55:35,030
Opriți luminile și nu opriți.
- Nici măcar nu știu unde să merg.
594
00:55:35,120 --> 00:55:38,070
Du-te unde ne arată Alexel.
Cu siguranță o știe.
595
00:55:54,360 --> 00:55:55,790
Hei!
596
00:56:00,200 --> 00:56:02,230
Aruncați arma, vă rog.
597
00:56:04,200 --> 00:56:05,590
Calmează-te
598
00:56:05,960 --> 00:56:07,950
Bine.
599
00:56:10,240 --> 00:56:12,790
Rahat! Nu!
600
00:56:13,840 --> 00:56:15,590
Nu!
601
00:56:46,240 --> 00:56:49,270
Acum, voi pune o întrebare.
602
00:56:49,320 --> 00:56:52,710
Trebuie să-l găsim.
603
00:56:56,480 --> 00:56:59,790
Este el? Câinele robot?
604
00:58:02,600 --> 00:58:04,790
E terminată, Axel.
605
00:58:16,480 --> 00:58:16,990
Acest lucru va funcționa.
606
00:58:17,920 --> 00:58:19,830
Trebuie să așteptăm.
607
00:58:23,360 --> 00:58:25,630
Va fi bine.
608
00:58:37,320 --> 00:58:40,830
Nu știu.
609
00:58:41,800 --> 00:58:44,030
Știu.
610
00:58:44,920 --> 00:58:47,590
Sunt foarte încântat.
611
00:58:47,640 --> 00:58:49,750
Și eu.
612
00:59:10,000 --> 00:59:13,430
Atenție la toți agenții!
Axel se întoarce online.
613
00:59:13,440 --> 00:59:17,630
Trimiteți locația.
Găsește-l!
614
00:59:17,960 --> 00:59:23,230
Am înțeles.
Lăsați imediat.
615
00:59:49,960 --> 00:59:53,710
Găsește-l în cameră.
Poate că sunt încă aici.
616
00:59:53,720 --> 00:59:56,830
Robotul a fost găsit.
617
00:59:57,520 --> 00:59:59,390
Se pare că este dezactivat.
618
01:00:00,800 --> 01:00:02,590
Luați-l și plecați.
619
01:01:11,440 --> 01:01:12,990
Axel?
620
01:01:13,880 --> 01:01:15,430
Se pare că e mort.
621
01:01:15,480 --> 01:01:18,950
Bine, să mergem la petrecere!
622
01:01:18,960 --> 01:01:21,030
ne vom rezolva afacerea cu Miles mai târziu.
623
01:01:25,520 --> 01:01:26,990
Stop!
624
01:01:32,160 --> 01:01:34,150
Îl va omorî pe Sam.
625
01:01:34,160 --> 01:01:36,710
Trebuie să o prevenim.
626
01:01:41,680 --> 01:01:44,350
Hei tu! Luați kerosen.
627
01:01:44,360 --> 01:01:47,550
Bine!
628
01:01:48,040 --> 01:01:50,910
Unde este prietena ta?
Ce?
629
01:01:51,160 --> 01:01:54,110
Du-te cumperi. Probabil că a uitat.
- Nici o problemă!
630
01:01:54,120 --> 01:01:55,390
Și meciul!
631
01:02:04,520 --> 01:02:07,350
Hei, ai auzit asta?
632
01:02:08,760 --> 01:02:09,070
Nu.
633
01:02:20,360 --> 01:02:25,590
Hei! Să mergem!
- Bine, vom pleca.
634
01:03:08,360 --> 01:03:11,950
Da! Se răcește! Hei! Se pare că bem prea puțin!
635
01:03:11,960 --> 01:03:14,150
Deci, este timpul să vă îmbătați!
636
01:03:23,920 --> 01:03:27,430
Să mergem!
637
01:03:33,920 --> 01:03:35,910
Tovarășul!
638
01:03:42,000 --> 01:03:43,870
Dumnezeule!
639
01:03:55,640 --> 01:03:57,790
Pornește mașina!
- Nu am cheia!
640
01:03:57,800 --> 01:03:59,830
Calea!
641
01:04:49,960 --> 01:04:51,630
Axel!
642
01:04:53,600 --> 01:04:55,150
Stai!
643
01:05:09,080 --> 01:05:11,070
Nu!
Stop!
644
01:05:14,320 --> 01:05:16,270
Haide, haide!
645
01:05:16,320 --> 01:05:18,070
Haide! Haide!
646
01:05:19,520 --> 01:05:20,550
Rahat!
647
01:05:20,560 --> 01:05:22,910
Destul ... suficient!
- Stop!
648
01:05:22,920 --> 01:05:26,350
- Du-te!
- Nu-l atinge. Lasă-l.
649
01:05:26,360 --> 01:05:28,350
Bine.
650
01:05:28,680 --> 01:05:30,830
Bun băiat. Așa e ...
651
01:05:39,240 --> 01:05:40,750
Miles, ce este asta?
652
01:06:19,040 --> 01:06:20,870
Haide! Urmează-mă!
653
01:06:22,680 --> 01:06:24,190
Ce sa întâmplat
654
01:06:26,880 --> 01:06:29,550
Axel! Axel!
655
01:06:29,600 --> 01:06:31,390
Calmează-te ... calmează-te.
656
01:06:31,440 --> 01:06:33,230
Sarah? Sarah?
657
01:06:33,280 --> 01:06:34,630
Nu atinge!
658
01:06:37,080 --> 01:06:38,990
Nu te mișca!
659
01:06:39,920 --> 01:06:41,230
Ține-l!
660
01:06:41,680 --> 01:06:43,190
Gata!
661
01:06:44,880 --> 01:06:46,430
Și acum, la numărul trei.
662
01:07:11,160 --> 01:07:13,630
Creați o legătură biometrică.
663
01:07:13,640 --> 01:07:15,390
Accesul a fost refuzat.
664
01:07:30,960 --> 01:07:32,390
Axel?
665
01:07:32,440 --> 01:07:34,150
Axel! M-ai auzit?
666
01:07:34,280 --> 01:07:36,470
Ridică-te, te rog, scoate-mă de aici!
667
01:07:36,480 --> 01:07:39,150
Crezi că e în viață, nu?
668
01:07:39,800 --> 01:07:41,390
Ce ai făcut cu el?
669
01:07:41,440 --> 01:07:45,590
El este sub controlul meu.
Dar există o mică problemă.
670
01:07:50,240 --> 01:07:51,870
Obiecte cunoscute?
671
01:07:51,920 --> 01:07:53,550
Am nevoie de el.
672
01:07:53,960 --> 01:07:59,950
Dacă vrei să ieși în viață, o vei aduce înapoi.
Unde este domnul Hill?
673
01:08:00,880 --> 01:08:07,510
Nu îndrăzni să-l atingi. Ascultă!
Voi spune tuturor ce faceți aici!
674
01:08:07,560 --> 01:08:09,470
Și ce fac aici?
675
01:08:10,280 --> 01:08:14,870
În plus, i-am dat soldații noștri
posibilitatea de a învinge inamicii pe câmpul de luptă.
676
01:08:14,920 --> 01:08:19,190
Ai creat o mașină de ucidere!
- Oamenii vor fi uciși.
677
01:08:20,480 --> 01:08:22,390
Și acesta este doar un robot ...
678
01:08:22,440 --> 01:08:27,230
Program de calculator. Bazat pe codul pe care l-am scris.
679
01:08:31,960 --> 01:08:34,630
Nu am nimic de pierdut.
680
01:08:35,720 --> 01:08:38,750
Acesta este câinele meu.
681
01:08:41,360 --> 01:08:43,430
Ia fata!
682
01:08:46,200 --> 01:08:47,070
Sarah?
683
01:08:47,080 --> 01:08:49,390
Miles!
Haide!
684
01:08:52,120 --> 01:08:53,550
Ce faci?
685
01:08:53,600 --> 01:08:56,870
Un pas de a părăsi această celulă și prietena ta va muri.
686
01:08:56,880 --> 01:08:59,990
Dă-mi cheia și te las amândoi să pleci acasă.
687
01:09:04,680 --> 01:09:06,470
Fii atent!
688
01:09:06,480 --> 01:09:10,190
Vedeți ce poate face acest animal.
689
01:09:12,120 --> 01:09:15,470
Lasă-l să plece! Nu știu unde este cheia!
Am pierdut-o!
690
01:09:15,480 --> 01:09:18,550
Ține minte unde, Miles! Unde este el?
691
01:09:18,600 --> 01:09:21,110
Sarah?
692
01:09:21,120 --> 01:09:22,910
Haide, Miles!
693
01:09:22,960 --> 01:09:25,230
Nu prea am timp.
694
01:09:25,680 --> 01:09:28,390
Nu! Stop!
695
01:09:28,440 --> 01:09:29,590
Axel!
696
01:09:30,360 --> 01:09:32,790
Axel, iată-mă! Sarah.
697
01:09:32,840 --> 01:09:35,270
Ține minte asta?
698
01:09:38,760 --> 01:09:42,270
Am cerut ultima oară, domnule Hill!
699
01:09:42,280 --> 01:09:43,790
Unde este cheia!
700
01:09:43,840 --> 01:09:45,070
Haideți.
701
01:09:45,480 --> 01:09:49,070
Conectați memoria.
Obiect recunoscut.
702
01:09:50,040 --> 01:09:51,230
Nu!
703
01:09:53,600 --> 01:09:55,150
Amintiți-vă!
704
01:09:57,600 --> 01:09:59,430
Amintiți-vă!
705
01:10:07,680 --> 01:10:09,910
Nu! Taci
706
01:10:10,720 --> 01:10:12,830
Nu, Axel! Nu!
707
01:10:13,880 --> 01:10:16,670
-Nu!
- Destul, Axel! Nu! Nu-l atinge!
708
01:10:16,760 --> 01:10:18,430
Trebuie să plecăm de aici!
709
01:10:28,800 --> 01:10:30,350
Stop!
710
01:10:32,720 --> 01:10:34,190
Hei! Hei!
711
01:10:34,200 --> 01:10:35,390
Hei!
712
01:10:35,480 --> 01:10:38,430
El este aici!
Suntem pe partea voastră!
713
01:10:43,240 --> 01:10:45,430
Haideți. Drumul.
714
01:10:48,120 --> 01:10:53,230
Acest obiect este proprietate militară.
715
01:10:53,520 --> 01:10:56,110
Legea federală se aplică numai aici.
716
01:10:56,120 --> 01:10:59,950
Aveți treizeci de secunde să renunțați
și controlul transferului asupra acestui robot.
717
01:11:07,480 --> 01:11:09,350
Totul va fi bine.
718
01:11:10,200 --> 01:11:12,230
La revedere, Axel.
719
01:11:12,280 --> 01:11:19,350
Repet! Vei fi arestat!
Suntem înarmați și vom trage, dacă este necesar.
720
01:11:19,360 --> 01:11:23,470
Părăsiți clădirea și transferați imediat robotul.
721
01:11:36,920 --> 01:11:39,590
Arme mai mici.
Interoghează-l.
722
01:11:39,640 --> 01:11:41,790
Prioritatea noastră este robotul.
723
01:11:58,440 --> 01:12:01,550
Atenție, sediu. Aveți nevoie de sprijin aerian.
724
01:12:01,600 --> 01:12:05,670
Obiectul se deplasează spre nord.
Trageți dacă este necesar.
725
01:12:08,480 --> 01:12:10,790
Adu înapoi animalul.
726
01:14:26,080 --> 01:14:27,550
Axel!
727
01:14:27,560 --> 01:14:30,270
Axel, ce faci?
Trebuie să scăpați!
728
01:14:34,400 --> 01:14:36,190
Axel, nu!
729
01:14:36,240 --> 01:14:40,630
Axel, trebuie să fugi. Ai auzit?
Fugiți!
730
01:14:42,240 --> 01:14:48,470
Lasă-mă pe Axel! Scuze.
Nu pot merge cu tine, trebuie să fugi.
731
01:14:48,480 --> 01:14:50,110
Fugi, spun!
732
01:14:50,120 --> 01:14:51,790
Fugiți!
733
01:16:51,080 --> 01:16:54,630
Hei. Haideți.
734
01:18:02,560 --> 01:18:04,870
Hei tu! Nu te mișca!
735
01:18:15,280 --> 01:18:21,950
6 săptămâni după incident,
pe Internet, găsim anumite fragmente de cod.
736
01:18:22,360 --> 01:18:30,630
CIA consideră că acest algoritm criptat
compatibil cu proiectele militare numite AXL.
737
01:18:32,440 --> 01:18:34,710
Vrei să adaugi ceva?
738
01:18:34,760 --> 01:18:39,630
Singurul acces la internet pe care îl am este un director legal.
739
01:18:39,680 --> 01:18:43,070
Dacă sunteți interesat de referințe legale ....
740
01:18:43,080 --> 01:18:48,150
- Vreau să spun asta ...
- Codul. Există ceva ce nu știu?
741
01:18:48,200 --> 01:18:53,230
Ați încălcat securitatea națională.
Și pune în pericol viața civililor.
742
01:18:55,360 --> 01:18:58,350
Îi poți gestiona fără mine?
- Încerc.
743
01:18:58,800 --> 01:19:01,550
- Nu te-au prins?
- Nu.
744
01:19:03,360 --> 01:19:05,430
Vino aici.
745
01:19:10,480 --> 01:19:13,230
Nu-mi scrie.
- Nu-ți fie teamă, nu.
746
01:19:13,280 --> 01:19:15,310
Nu trimiteți prea multe fotografii!
747
01:19:16,040 --> 01:19:20,430
- La revedere Chuck.
- Pa, Sarah. Aveți grijă de fiul meu. Mult noroc la colegiu.
748
01:19:20,440 --> 01:19:24,310
- Mulțumesc!
- Asigură-te că merge la facultate.
749
01:19:26,360 --> 01:19:28,070
Ai uitat ceva?
750
01:19:28,080 --> 01:19:29,510
Nu cred.
751
01:19:29,520 --> 01:19:30,950
Și tu?
752
01:19:31,000 --> 01:19:32,550
Nimic.
753
01:19:42,280 --> 01:19:48,310
Cheltuim milioane pentru a curăța datorită haosului tău.
Și plătiți martori pentru a păstra liniște.
754
01:19:48,360 --> 01:19:53,710
Hei, Sam, trezește-te! E timpul să faci o înțelegere!
- Fă ceva bun în viața ta!
755
01:19:54,600 --> 01:19:56,910
Dar acum avem o mare problemă.
756
01:19:57,320 --> 01:20:01,830
Cod. Codul tău.
- A făcut ceva.
757
01:20:01,880 --> 01:20:03,750
A fost restaurată.
758
01:20:04,080 --> 01:20:07,350
Trebuie să știu scopul.
759
01:20:11,440 --> 01:20:15,990
Vrei să-mi dai un loc de muncă?
760
01:20:16,000 --> 01:20:18,830
Nu, ți-am ordonat.
761
01:20:21,840 --> 01:20:23,870
Ce-i cu ei?
762
01:20:23,920 --> 01:20:26,670
Le ajutăm să studieze.
763
01:20:26,680 --> 01:20:29,270
Și vom continua să le urmăm.
764
01:20:29,320 --> 01:20:31,830
Apoi, trebuie să o găsiți imediat.
765
01:20:31,840 --> 01:20:34,390
Până când le-a găsit.
766
01:20:55,880 --> 01:20:57,510
Există o scrisoare pentru dvs.
- De la cine este?
767
01:20:57,560 --> 01:20:58,910
Acest lucru nu este pentru tine.
768
01:20:59,880 --> 01:21:01,230
De la tatăl tău.
769
01:21:22,560 --> 01:21:24,670
Ține minte ce este asta?
770
01:21:24,720 --> 01:21:26,670
Bineînțeles.
771
01:21:27,840 --> 01:21:29,870
Crezi că merită o încercare?
772
01:21:40,360 --> 01:21:43,670
Hei! Haideți.
773
01:21:50,640 --> 01:21:52,030
Asta este.
774
01:21:52,040 --> 01:21:53,040
Traducere de: DENI AUROR @
53276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.