Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,188 --> 00:00:05,625
Right in here.
2
00:00:06,703 --> 00:00:08,344
Thanks, guys.
3
00:00:23,652 --> 00:00:26,352
Oh!
4
00:00:26,602 --> 00:00:28,273
Oh!
5
00:00:29,480 --> 00:00:31,914
Oh, my leg, my leg.
6
00:00:32,141 --> 00:00:33,549
I think it's broken.
7
00:00:33,585 --> 00:00:35,779
Oh, my God, where
did you come from?
8
00:00:35,815 --> 00:00:37,568
Sherman Oaks.
9
00:00:37,628 --> 00:00:38,706
Ow!
10
00:00:38,742 --> 00:00:39,254
No.
11
00:00:39,290 --> 00:00:41,214
No, I... I mean, are you okay?
12
00:00:41,250 --> 00:00:44,326
You just hit me with your car!
Of course I'm not okay.
13
00:00:45,234 --> 00:00:46,528
That's a really,
really nice car.
14
00:00:46,564 --> 00:00:48,530
Is that a custom paint job?
15
00:00:48,566 --> 00:00:51,200
Oh, really hurts
when I move my head.
16
00:00:51,578 --> 00:00:52,894
Is that normal?
17
00:00:52,930 --> 00:00:55,270
Ow!
18
00:02:19,727 --> 00:02:22,188
LAFD. Step aside, please.
19
00:02:23,711 --> 00:02:25,360
I didn't know what to do.
20
00:02:25,396 --> 00:02:27,362
I was afraid to move the car.
21
00:02:27,398 --> 00:02:28,397
You did the right thing.
We'll take it
22
00:02:28,432 --> 00:02:30,199
- from here.
- Do any of you have a pen?
23
00:02:30,234 --> 00:02:31,400
I've got
a partial license plate.
24
00:02:31,435 --> 00:02:33,168
Somebody should write it down.
25
00:02:33,204 --> 00:02:35,204
Don't worry
about the license plate, ma'am.
26
00:02:35,239 --> 00:02:36,712
It's right here on
the back of the car.
27
00:02:36,747 --> 00:02:37,373
Not this car.
28
00:02:37,408 --> 00:02:39,174
The car that hit me.
29
00:02:39,210 --> 00:02:41,210
Uh, wait, this isn't
the car that hit you?
30
00:02:41,245 --> 00:02:43,359
No, this is the car
that ran me over.
31
00:02:44,063 --> 00:02:45,839
Better be insured.
32
00:02:45,875 --> 00:02:47,449
Let's just focus on getting you
out of here first, ma'am.
33
00:02:47,484 --> 00:02:49,451
I think there's enough
room. We can slide a backboard
34
00:02:49,486 --> 00:02:51,253
under here
and pull her out that way.
35
00:02:51,288 --> 00:02:53,859
- Okay, c-can you tell me your name?
- Lorraine.
36
00:03:00,180 --> 00:03:02,531
Hey, wait. Don't we know you?
37
00:03:02,567 --> 00:03:05,200
Uh, no, I don't...
I don't, I don't think so.
38
00:03:05,236 --> 00:03:06,875
Last year, Hancock Park.
39
00:03:06,911 --> 00:03:08,938
That's right.
I never forget a femur.
40
00:03:08,974 --> 00:03:10,974
Hmm.
41
00:03:11,938 --> 00:03:14,376
It's the damned Porch Pirate.
42
00:03:16,313 --> 00:03:19,719
Guess you moved up from porches
to parking lots, huh, Lorraine?
43
00:03:20,077 --> 00:03:21,277
What's your scam?
44
00:03:21,313 --> 00:03:23,120
I don't know
what you are talking about.
45
00:03:23,156 --> 00:03:27,222
I went to my court-mandated
treatment. I'm completely cured.
46
00:03:27,258 --> 00:03:29,358
Haven't stole a package
in months.
47
00:03:29,394 --> 00:03:32,891
Mm-hmm. I heard you settled
with that homeowner.
48
00:03:32,927 --> 00:03:35,050
The house she fell in front of
when she was package stealing?
49
00:03:35,085 --> 00:03:36,953
I didn't realize you could
sue someone for being injured
50
00:03:36,988 --> 00:03:38,921
during the commission
of a felony.
51
00:03:38,957 --> 00:03:41,089
Pled down to a misdemeanor.
52
00:03:41,125 --> 00:03:43,959
Insurance companies
are happy to settle
53
00:03:43,995 --> 00:03:45,995
instead of going to court.
54
00:03:46,031 --> 00:03:48,543
Insurance companies
are less happy about fraud.
55
00:03:48,579 --> 00:03:50,446
And I got three witnesses
who claim
56
00:03:50,481 --> 00:03:53,482
you intentionally stepped out
behind that poor woman's car.
57
00:03:53,517 --> 00:03:55,217
Makes me wonder
what I might find
58
00:03:55,252 --> 00:03:58,047
when I pull the security footage
from this parking lot.
59
00:03:58,461 --> 00:03:59,734
I think you'll find
60
00:03:59,770 --> 00:04:02,500
a woman suffering
with mobility issues.
61
00:04:02,922 --> 00:04:06,430
Lot of trouble walking
since that fall on the steps.
62
00:04:06,469 --> 00:04:07,602
You know, I wonder
63
00:04:07,638 --> 00:04:10,680
if it's because I received
improper care on the scene.
64
00:04:11,545 --> 00:04:12,925
So you're gonna sue us now?
65
00:04:12,961 --> 00:04:14,894
Oh, you folks
are city employees.
66
00:04:14,930 --> 00:04:16,204
Probably don't make that much.
67
00:04:16,240 --> 00:04:17,745
But the city...
68
00:04:17,781 --> 00:04:19,375
There's probably
some deep pockets there,
69
00:04:19,410 --> 00:04:21,376
don't you think?
70
00:04:24,570 --> 00:04:25,680
Awful woman.
71
00:04:29,844 --> 00:04:31,652
Isn't it your job to help?
72
00:04:31,688 --> 00:04:34,441
I mean, are you even listening
to what I'm saying?
73
00:04:34,477 --> 00:04:36,894
I gave you the address.
What else do you need?
74
00:04:36,930 --> 00:04:38,972
Okay, ma'am,
if you could just calm down
75
00:04:39,008 --> 00:04:40,262
and give me some information.
76
00:04:40,298 --> 00:04:42,008
Are you deaf? You keep asking
77
00:04:42,044 --> 00:04:44,232
the same stupid questions,
and I keep telling you:
78
00:04:44,268 --> 00:04:46,368
- I don't know.
- Does he have a pulse?
79
00:04:46,403 --> 00:04:48,222
I'm not touching him, lady.
80
00:04:48,258 --> 00:04:49,698
Do you know where
he's been injured?
81
00:04:49,734 --> 00:04:52,274
- I need a damn ambulance!
- Okay.
82
00:04:52,309 --> 00:04:55,243
The ambulance is on the way.
If you could just tell me...
83
00:04:55,279 --> 00:04:57,279
Why didn't you say that,
you stupid bitch?
84
00:04:57,314 --> 00:04:59,383
Wasting my time.
85
00:05:12,695 --> 00:05:14,226
This'll make you feel better.
86
00:05:14,262 --> 00:05:16,229
Delicious and Paleo.
87
00:05:16,281 --> 00:05:18,266
You made Paleo muffins?
88
00:05:18,302 --> 00:05:20,964
I can barely make lunch.
Although I should start,
89
00:05:21,000 --> 00:05:23,789
'cause Jim in the food truck
is getting the wrong idea.
90
00:05:23,836 --> 00:05:25,292
So, what's your secret?
91
00:05:25,328 --> 00:05:28,909
Dee's Bakery on Larchmont,
but don't tell anyone.
92
00:05:28,945 --> 00:05:30,178
Bad call?
93
00:05:30,214 --> 00:05:31,380
Bad day.
94
00:05:31,610 --> 00:05:33,643
It's like the whole city's
in a mood.
95
00:05:33,679 --> 00:05:35,378
That's every day, honey.
96
00:05:35,672 --> 00:05:37,386
There are over 200 languages
97
00:05:37,421 --> 00:05:39,188
spoken in the city
of Los Angeles,
98
00:05:39,223 --> 00:05:41,290
and I've been cursed out
in every single one of them.
99
00:05:41,325 --> 00:05:43,336
It's not like I've never
been yelled at before.
100
00:05:43,395 --> 00:05:46,969
I mean,
I worked in an ER, but...
101
00:05:47,005 --> 00:05:49,050
it just felt different somehow.
102
00:05:49,086 --> 00:05:52,183
You know, maybe it's
because I could see them.
103
00:05:52,219 --> 00:05:54,909
I could see that they
were scared or in pain,
104
00:05:54,945 --> 00:05:57,172
that they didn't mean
to be so...
105
00:05:57,207 --> 00:05:58,473
Awful?
106
00:05:59,648 --> 00:06:01,550
- Does it ever get to you?
- Oh.
107
00:06:01,586 --> 00:06:03,211
I've been doing this
for 20 years.
108
00:06:03,247 --> 00:06:05,480
At some point,
it gets to everyone.
109
00:06:05,961 --> 00:06:08,206
My Stan always used to say,
110
00:06:08,242 --> 00:06:10,252
"Can't bring those people home
with you, Gloria.
111
00:06:10,287 --> 00:06:12,254
They'll wear you down."
112
00:06:12,289 --> 00:06:14,189
I never realized
how right he was
113
00:06:14,224 --> 00:06:16,124
until after he was gone.
114
00:06:16,414 --> 00:06:18,427
Oh, I-I'm sorry.
115
00:06:18,789 --> 00:06:21,196
I'm told he's
in a better place now.
116
00:06:21,844 --> 00:06:23,298
But the thing I learned
117
00:06:23,586 --> 00:06:26,961
is that there's no controlling
someone else's behavior.
118
00:06:27,977 --> 00:06:31,203
But how you react to it,
that's on you.
119
00:06:31,898 --> 00:06:34,906
No, it's just hard not
to take it personally sometimes.
120
00:06:35,531 --> 00:06:36,831
You said you felt different
121
00:06:36,867 --> 00:06:39,214
when you could see
their faces, right?
122
00:06:39,249 --> 00:06:41,120
Maybe that's what you need.
123
00:06:41,156 --> 00:06:44,219
How? I mean, the system isn't
exactly set up for FaceTime.
124
00:06:44,254 --> 00:06:46,917
- Go on a ride-along.
- In a police car?
125
00:06:46,953 --> 00:06:48,920
It should be part
of your training, anyway.
126
00:06:49,367 --> 00:06:51,070
You've heard them on the phone,
127
00:06:51,106 --> 00:06:54,154
and you've been there when
they were wheeled into the ER.
128
00:06:54,190 --> 00:06:56,820
Now get out and see
what happens in between.
129
00:06:57,141 --> 00:06:58,366
Oh.
130
00:06:59,074 --> 00:07:01,625
Well, time to save the world.
131
00:07:03,135 --> 00:07:05,101
- Josh.
- Morning, Gloria.
132
00:07:06,570 --> 00:07:08,886
Wow, she really
has it all figured out.
133
00:07:08,922 --> 00:07:10,278
She's this place's C�line Dion.
134
00:07:10,314 --> 00:07:12,347
No bull. Just here every day,
135
00:07:12,382 --> 00:07:14,416
getting on that stage
and giving it her all.
136
00:07:17,387 --> 00:07:20,558
- 911. What is your emergency?
- Help, please.
137
00:07:20,594 --> 00:07:21,557
My boyfriend's bleeding.
He shot himself
138
00:07:21,592 --> 00:07:24,392
- with one of those nail guns.
- What's your location?
139
00:07:24,428 --> 00:07:28,330
- 9534 Sycamore. Mount Washington.
- Help is on the way.
140
00:07:28,365 --> 00:07:31,333
Do you have a clean cloth
you can apply to the wound?
141
00:07:31,368 --> 00:07:33,301
911. What is your emergency?
142
00:07:33,337 --> 00:07:35,304
Hi. Yeah, I-I think
someone is breaking in
143
00:07:35,339 --> 00:07:37,472
- into the house.
- Okay, did you see anyone?
144
00:07:37,508 --> 00:07:39,307
No. I-I heard some glass break.
145
00:07:39,343 --> 00:07:41,310
So you're calling because
you heard glass breaking?
146
00:07:41,345 --> 00:07:43,311
What? No. Well, I mean...
147
00:07:43,347 --> 00:07:45,114
I don't know.
My neighbors are in Florida.
148
00:07:45,149 --> 00:07:46,965
Can you please just send someone
to check it out?
149
00:07:47,000 --> 00:07:49,867
I'd say the real crime is being
in Florida at this time of year.
150
00:07:49,903 --> 00:07:51,385
Try calling a window repairman.
151
00:07:51,421 --> 00:07:53,288
911. What's your emergency?
152
00:07:53,323 --> 00:07:55,224
I'm sitting in a coffee
shop, and this guy just ran up,
153
00:07:55,259 --> 00:07:56,831
grabbed my brand-new bike
and took off.
154
00:07:56,867 --> 00:07:59,294
- Did he break your legs first?
- What? No. What?
155
00:07:59,329 --> 00:08:01,196
Go chase him and get it back.
156
00:08:02,299 --> 00:08:04,132
How long ago did
the pain start?
157
00:08:04,168 --> 00:08:05,333
It's probably gas.
158
00:08:05,369 --> 00:08:06,596
CPR?
159
00:08:06,632 --> 00:08:08,470
No, I wouldn't bother.
160
00:08:08,505 --> 00:08:11,339
Well, maybe you should have made
better life choices.
161
00:08:11,375 --> 00:08:13,308
Sir, I think this amount
of crying
162
00:08:13,344 --> 00:08:15,925
is a little over the top
and unproductive,
163
00:08:15,961 --> 00:08:17,312
don't you think?
164
00:08:17,347 --> 00:08:19,314
If you were
really going to jump,
165
00:08:19,349 --> 00:08:21,203
I doubt you'd be calling me.
166
00:08:22,953 --> 00:08:26,688
Gloria, I think you've earned
yourself an extra muffin.
167
00:08:31,797 --> 00:08:33,086
Right there.
168
00:08:33,523 --> 00:08:36,094
- Athena Grant?
- One and only.
169
00:08:36,156 --> 00:08:37,964
- Hi, I'm...
- Maddie Kendall.
170
00:08:38,000 --> 00:08:40,308
New dispatcher here
for your ride-along.
171
00:08:40,344 --> 00:08:41,875
You requested me.
172
00:08:42,406 --> 00:08:44,340
No one ever requests me.
173
00:08:44,375 --> 00:08:47,143
We have someone in common.
Kendall's my married name.
174
00:08:47,178 --> 00:08:48,478
I actually used to be
Maddie Buckley.
175
00:08:48,513 --> 00:08:50,179
I am again.
176
00:08:50,215 --> 00:08:52,251
Oh, Buckley.
You're Buck's sister.
177
00:08:52,633 --> 00:08:55,003
Yeah, ER nurse from Philly.
178
00:08:55,039 --> 00:08:56,219
Hershey. How did you know that?
179
00:08:56,254 --> 00:08:59,221
Oh, Bobby... uh, Captain Nash...
180
00:08:59,257 --> 00:09:03,159
said that Buck had a sister
who was new to town.
181
00:09:03,625 --> 00:09:06,000
Your brother's boss is my boo.
182
00:09:06,406 --> 00:09:07,722
Yeah.
183
00:09:07,758 --> 00:09:09,465
Your brother and I
got off on the wrong foot,
184
00:09:09,500 --> 00:09:11,333
but, uh, he's grown on me.
185
00:09:11,930 --> 00:09:13,573
Kid's got a heart of gold.
186
00:09:13,609 --> 00:09:16,105
So, I don't have to call you
Buck-ette or anything, do I?
187
00:09:16,140 --> 00:09:18,440
No, Maddie is fine.
188
00:09:19,188 --> 00:09:21,343
So, how you liking it
so far? L.A.
189
00:09:22,031 --> 00:09:24,346
Well, the traffic
has exceeded my expectations,
190
00:09:24,382 --> 00:09:26,633
and I experienced
my first earthquake.
191
00:09:27,443 --> 00:09:29,064
A 7.1, girl.
192
00:09:29,100 --> 00:09:31,067
You're an official Angeleno now.
193
00:09:36,327 --> 00:09:38,160
So, you don't have a partner?
194
00:09:38,461 --> 00:09:39,867
Field sergeant.
195
00:09:39,903 --> 00:09:42,164
I go where I want
or where I'm needed.
196
00:09:42,200 --> 00:09:43,715
I feel like that's what
I'm doing, too.
197
00:09:43,750 --> 00:09:45,758
Or, at least, I hope it is.
198
00:09:47,126 --> 00:09:48,508
Was it bad?
199
00:09:50,875 --> 00:09:53,242
You said your married name
was Kendall. You come here
200
00:09:53,277 --> 00:09:54,539
to start over?
201
00:09:56,578 --> 00:09:58,969
It was awful.
202
00:09:59,813 --> 00:10:01,695
But I'm not ashamed
to talk about it.
203
00:10:01,731 --> 00:10:03,497
I mean, I was.
204
00:10:04,789 --> 00:10:07,590
Now I realize how strong I am
for getting out.
205
00:10:08,148 --> 00:10:09,839
The day that every woman
in the world
206
00:10:09,875 --> 00:10:12,195
realizes how strong
she really is
207
00:10:12,382 --> 00:10:15,222
is the day
that will bring peace on Earth.
208
00:10:15,258 --> 00:10:16,532
All Wilshire Division units.
209
00:10:16,567 --> 00:10:19,401
Please respond to a 415 group
at Parkview Cemetery.
210
00:10:19,437 --> 00:10:21,337
Request supervisor on scene.
211
00:10:22,500 --> 00:10:25,167
727-L-30. En route.
212
00:10:25,203 --> 00:10:26,706
415. Disturbance?
213
00:10:26,742 --> 00:10:28,628
Yeah. My guess,
214
00:10:28,664 --> 00:10:31,008
another military funeral
protest.
215
00:10:31,282 --> 00:10:34,383
What kind of people would
protest a military funeral?
216
00:10:42,063 --> 00:10:44,977
Burn in hell will be your fate!
217
00:10:45,013 --> 00:10:48,300
Two, four, six, eight,
burn in hell will be your fate!
218
00:10:48,336 --> 00:10:50,198
Two, four, six, eight,
219
00:10:50,234 --> 00:10:51,837
- burn in hell will be your fate!
- Why don't you have some respect?
220
00:10:51,872 --> 00:10:54,266
God is not a respecter
of perverts!
221
00:10:54,302 --> 00:10:55,602
Yeah, well, you're
not God, are you?
222
00:10:55,637 --> 00:10:57,230
No, and neither are you.
223
00:10:57,266 --> 00:10:58,464
You should be ashamed
of yourselves!
224
00:10:58,499 --> 00:10:59,142
I'm not ashamed!
225
00:10:59,177 --> 00:11:01,345
- Take all of yourselves home.
- You... No, you can go home.
226
00:11:01,380 --> 00:11:03,512
...burn in hell
will be your fate!
227
00:11:03,547 --> 00:11:06,961
Two, four, six, eight,
burn in hell will be your fate!
228
00:11:07,016 --> 00:11:08,417
Two, four, six, eight,
229
00:11:08,452 --> 00:11:10,352
burn in hell will be your fate!
230
00:11:10,388 --> 00:11:13,322
Two, four, six, eight,
burn in hell will be your fate!
231
00:11:13,357 --> 00:11:15,792
- Hey, should I stay in the car?
- Yeah, stay there.
232
00:11:15,828 --> 00:11:17,573
Coming through.
Coming through.
233
00:11:17,609 --> 00:11:19,245
Coming thr...
coming through.
234
00:11:19,281 --> 00:11:20,173
Coming through.
235
00:11:20,209 --> 00:11:21,514
Two, four, six, eight...
236
00:11:21,550 --> 00:11:25,820
Officer, can you please,
please do something about this?
237
00:11:25,891 --> 00:11:27,417
My-my sister's trying
to bury her son.
238
00:11:27,453 --> 00:11:30,205
I understand. And I'm
very sorry for your loss,
239
00:11:30,241 --> 00:11:32,548
but my best advice is
just to ignore them.
240
00:11:32,584 --> 00:11:33,316
Are you kidding me?
241
00:11:33,352 --> 00:11:34,792
They've got bullhorns.
242
00:11:34,828 --> 00:11:36,198
This is a funeral.
243
00:11:36,234 --> 00:11:37,745
Do you see
those disgusting signs?
244
00:11:37,781 --> 00:11:40,316
I see 'em, but as long
as they stay behind that fence,
245
00:11:40,351 --> 00:11:42,451
it's their
constitutionally protected right
246
00:11:42,486 --> 00:11:44,386
to stand there and be awful.
247
00:11:44,422 --> 00:11:46,188
My nephew volunteered to
serve because he believed
248
00:11:46,223 --> 00:11:48,190
in protecting the freedom
that gives these...
249
00:11:48,225 --> 00:11:50,636
these idiots the right
to spew their filth.
250
00:11:50,672 --> 00:11:52,320
I'll do what I can.
251
00:11:54,498 --> 00:11:57,656
Two, four, six, eight,
burn in hell will be your fate!
252
00:11:57,703 --> 00:12:00,469
Okay, sir, you need to stay
behind the fence.
253
00:12:01,063 --> 00:12:02,204
Or what?
254
00:12:02,239 --> 00:12:04,440
Or your next stop
will be county jail.
255
00:12:04,475 --> 00:12:07,904
Where your black brothers
have been duly incarcerated.
256
00:12:09,320 --> 00:12:11,146
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
257
00:12:11,484 --> 00:12:13,792
Back it up.
I'm not gonna tell you again.
258
00:12:13,828 --> 00:12:16,636
Well, can I just back up,
or do I have
259
00:12:16,672 --> 00:12:19,867
to pay repar... ations?
260
00:12:19,922 --> 00:12:21,766
All right, folks, take it back.
261
00:12:21,802 --> 00:12:24,886
Take it behind the fence.
Sir... -
262
00:12:28,430 --> 00:12:30,277
- Sir? Sir?
- Get your hands off me.
263
00:12:30,313 --> 00:12:31,784
Get 'em off.
264
00:12:31,820 --> 00:12:35,891
727-L-30, requesting R.A. unit
at Parkview Cemetery.
265
00:12:45,914 --> 00:12:47,216
Sergeant Grant.
266
00:12:47,656 --> 00:12:49,902
Captain.
Mr. Personality over here
267
00:12:49,938 --> 00:12:51,887
starting coughing,
grabbed his side and fell over.
268
00:12:51,922 --> 00:12:53,902
Could be appendicitis.
I'm not sure.
269
00:12:53,938 --> 00:12:56,159
- All right, back up.
- Step aside, please.
270
00:12:56,195 --> 00:12:58,360
Sir, I'm just gonna examine you
for a second here.
271
00:12:58,396 --> 00:13:01,263
Oh. Okay, we got a colostomy
bag, probably backing up.
272
00:13:01,298 --> 00:13:03,706
You're gonna have to intubate
him. Sir, just try to relax.
273
00:13:03,742 --> 00:13:05,809
These paramedics here
are gonna attend to you.
274
00:13:07,047 --> 00:13:08,953
Oh, hell no.
275
00:13:09,440 --> 00:13:10,680
You do it.
276
00:13:11,313 --> 00:13:13,089
Sir, I am not
a trained paramedic.
277
00:13:13,125 --> 00:13:15,008
I can't intubate you.
They can.
278
00:13:15,297 --> 00:13:16,902
I'm fine.
279
00:13:16,938 --> 00:13:18,378
Sir, you're not fine.
280
00:13:18,414 --> 00:13:20,024
Your bowel is
probably obstructed.
281
00:13:20,060 --> 00:13:21,541
The contents
of your colostomy bag
282
00:13:21,577 --> 00:13:23,112
are backing up into your system.
283
00:13:23,148 --> 00:13:24,469
You're about to choke
on your own waste.
284
00:13:24,504 --> 00:13:26,409
You will suffocate and die.
285
00:13:26,445 --> 00:13:28,123
Get... away.
286
00:13:28,159 --> 00:13:29,504
Okay, sir, if you refuse care,
287
00:13:29,539 --> 00:13:31,898
we cannot administer it
by force.
288
00:13:32,639 --> 00:13:34,605
What about him?
289
00:13:34,641 --> 00:13:36,198
"Diaz."
290
00:13:36,258 --> 00:13:37,533
Diaz.
291
00:13:37,568 --> 00:13:40,808
- What kind of name is that?
- My father's from Mexico.
292
00:13:40,844 --> 00:13:43,472
My mother's Swedish. I can help
you out with the Swedish half.
293
00:13:43,507 --> 00:13:45,441
But no one told me
which half that is.
294
00:13:45,476 --> 00:13:47,704
Okay, would you like me to call
you another paramedic team
295
00:13:47,739 --> 00:13:49,320
so you can have
an all-white one?
296
00:13:49,828 --> 00:13:50,855
Yeah.
297
00:13:50,891 --> 00:13:52,313
He's gonna aspirate.
298
00:13:54,588 --> 00:13:55,992
And he's aspirating.
299
00:13:56,082 --> 00:13:57,748
Actual diarrhea of the mouth.
300
00:13:57,784 --> 00:13:59,180
Outstanding.
301
00:14:00,203 --> 00:14:01,844
Okay, guys, let's get to work.
302
00:14:01,880 --> 00:14:03,425
Let me roll him over.
303
00:14:03,461 --> 00:14:07,047
Ready, Buck? -Yeah.
Three, two, one.
304
00:14:10,142 --> 00:14:11,508
I need mechanical suction.
305
00:14:11,544 --> 00:14:13,469
- This isn't cutting it.
- We've got suction on the truck.
306
00:14:13,504 --> 00:14:15,754
- Let's get him on the gurney. Let's go.
- Keep him on his side.
307
00:14:15,789 --> 00:14:16,954
- Let's go. -We'll bring the
gurney on the other side.
308
00:14:16,989 --> 00:14:19,039
One, two, three, go.
309
00:14:23,195 --> 00:14:24,234
Well done.
310
00:14:24,270 --> 00:14:26,542
Right, your ride-along
was today. Uh, Cap,
311
00:14:26,578 --> 00:14:28,551
- this is my sister Maddie.
- Great to finally meet you.
312
00:14:28,586 --> 00:14:30,660
Yeah, you, too. I've heard
nothing but wonderful things
313
00:14:30,695 --> 00:14:32,154
- about you.
- Well, don't believe everything
314
00:14:32,189 --> 00:14:35,190
- your little brother tells you.
- I meant from her.
315
00:14:35,938 --> 00:14:37,636
Ah. Well,
the feeling is mutual.
316
00:14:37,672 --> 00:14:40,089
She's something. She never
lets anything get to her.
317
00:14:40,125 --> 00:14:42,297
Get to me?
Do you know how many times
318
00:14:42,352 --> 00:14:46,102
in a given day somebody's got
the opportunity to get to me?
319
00:14:46,538 --> 00:14:48,113
If I start
letting them get to me,
320
00:14:48,148 --> 00:14:49,338
I wouldn't make it
past breakfast.
321
00:14:49,373 --> 00:14:51,306
Which reminds me, we should eat.
322
00:14:51,482 --> 00:14:52,167
Eat?
323
00:14:52,203 --> 00:14:53,342
You want to eat after that?
324
00:14:53,377 --> 00:14:54,820
It's lunchtime.
325
00:15:07,023 --> 00:15:08,617
So, you like her?
326
00:15:08,706 --> 00:15:10,328
Abby? Sure.
327
00:15:10,364 --> 00:15:12,930
You don't approve?
Is it the age difference?
328
00:15:13,102 --> 00:15:15,909
More like the time difference.
Part of me is impressed.
329
00:15:15,945 --> 00:15:18,043
It's the longest relationship
my little brother's ever had.
330
00:15:18,078 --> 00:15:20,191
- Ah, and the other part?
- Can't help but notice
331
00:15:20,227 --> 00:15:22,393
she hasn't been here
for most of it.
332
00:15:22,429 --> 00:15:23,586
Whoa.
333
00:15:31,734 --> 00:15:33,482
Huh. That's weird.
334
00:15:34,470 --> 00:15:37,117
- Hang tight for a second.
- Yeah.
335
00:15:42,664 --> 00:15:44,126
Police.
336
00:15:44,293 --> 00:15:45,734
Anyone here?
337
00:16:11,127 --> 00:16:12,953
Is anyone here?
338
00:16:21,398 --> 00:16:23,098
Sir, can you hear me?
339
00:16:25,461 --> 00:16:27,367
Sir, can you tell me
what happened?
340
00:16:28,020 --> 00:16:29,305
Robber.
341
00:16:29,856 --> 00:16:31,203
Shot.
342
00:16:31,695 --> 00:16:35,261
727-L-30, requesting R.A. units
and additional units
343
00:16:35,297 --> 00:16:38,021
at 12507 Wilshire.
344
00:16:38,648 --> 00:16:40,917
Gunshot wound and apparent 211.
345
00:16:40,953 --> 00:16:43,430
No description of the suspect
at this time.
346
00:16:44,088 --> 00:16:46,189
Copy that. Ten minutes out.
347
00:16:46,225 --> 00:16:48,293
- You said he was talking?
- Yeah, he said a few words,
348
00:16:48,328 --> 00:16:49,891
then he passed out.
349
00:16:54,365 --> 00:16:55,430
Sir?
350
00:16:56,141 --> 00:16:57,506
Can you hear me?
351
00:17:00,337 --> 00:17:03,171
Uh, okay, um, I need something
to seal this with.
352
00:17:03,695 --> 00:17:05,956
The-the air is being pulled
into his thoracic cavity
353
00:17:05,992 --> 00:17:07,075
instead of his lungs.
354
00:17:07,111 --> 00:17:09,144
- Uh, plastic wrap?
- Perfect.
355
00:17:09,180 --> 00:17:10,093
Here.
356
00:17:10,129 --> 00:17:11,844
Three pieces of tape.
357
00:17:16,310 --> 00:17:17,828
Thanks.
358
00:17:22,359 --> 00:17:25,160
Okay, lost his pulse.
Moving to compressions.
359
00:17:28,164 --> 00:17:29,182
Okay, you know what,
360
00:17:29,218 --> 00:17:30,548
I need the blood to keep
flowing to his heart.
361
00:17:30,583 --> 00:17:32,172
Can you elevate his legs?
362
00:17:43,836 --> 00:17:45,605
You're gonna be okay, sir.
363
00:17:45,641 --> 00:17:47,175
The ambulance is almost here.
364
00:17:47,211 --> 00:17:49,118
How you here?
365
00:17:49,179 --> 00:17:51,750
- They hang up.
- Sir?
366
00:17:52,227 --> 00:17:53,844
Who hung up on you?
367
00:17:54,540 --> 00:17:55,872
911.
368
00:18:02,469 --> 00:18:03,569
I Still can't
believe it.
369
00:18:03,604 --> 00:18:05,402
Who just hangs up?
370
00:18:05,438 --> 00:18:08,324
I mean, if we hadn't been there,
he would have died.
371
00:18:08,360 --> 00:18:09,480
And you get a gold star
372
00:18:09,516 --> 00:18:11,160
for saving him,
Nurse Nellie Forbush,
373
00:18:11,196 --> 00:18:14,352
but ten demerit points
for jumping to conclusions.
374
00:18:14,388 --> 00:18:16,322
He probably got disconnected.
Spotty cell service
375
00:18:16,358 --> 00:18:18,258
or he hit a wrong button.
376
00:18:18,294 --> 00:18:21,269
It happens.
Sometimes people panic.
377
00:18:23,722 --> 00:18:24,727
Fine.
378
00:18:25,269 --> 00:18:27,863
Do you have the number
he called from?
379
00:18:27,965 --> 00:18:29,932
911. What is your emergency?
380
00:18:29,967 --> 00:18:32,691
Help! A robber. He shot me.
381
00:18:32,918 --> 00:18:34,624
What? What did you say?
382
00:18:34,660 --> 00:18:36,056
Ma Xun Restaurant on Wilshire.
383
00:18:36,091 --> 00:18:39,327
- Please, please help. Send help.
- I can't understand you.
384
00:18:39,363 --> 00:18:41,335
Speak louder or I'm hanging up.
385
00:18:41,371 --> 00:18:42,879
It can't be her.
386
00:18:42,918 --> 00:18:45,714
Shot. Bleeding. Help now.
387
00:18:45,754 --> 00:18:47,950
Yelling at me
won't stop the bleeding, okay?
388
00:18:47,985 --> 00:18:49,582
I'm not the one who shot you.
389
00:18:51,594 --> 00:18:54,613
Seriously? You're switching
to another language now?
390
00:18:56,896 --> 00:18:58,763
That wasn't a mistake.
391
00:19:00,741 --> 00:19:01,902
Gloria hung up on him.
392
00:19:05,605 --> 00:19:06,280
Guys?
393
00:19:06,316 --> 00:19:09,280
Careful!
Guys, be easy with her.
394
00:19:09,316 --> 00:19:10,691
She's not a puppy.
395
00:19:11,723 --> 00:19:13,116
Hey, listen...
396
00:19:13,152 --> 00:19:17,324
I am glad that Athena
got someone new.
397
00:19:17,882 --> 00:19:19,648
Okay? No, I am.
398
00:19:19,750 --> 00:19:21,817
Y-You should have heard what
Harry told me the other day.
399
00:19:21,852 --> 00:19:25,811
He says, "Dad, doesn't it seem
weird that you're an architect
400
00:19:25,847 --> 00:19:27,761
"and Bobby is a firefighter?
401
00:19:28,199 --> 00:19:30,910
"I mean, you're there
when the buildings go up,
402
00:19:31,681 --> 00:19:34,108
but he's there when it burns
down to the ground."
403
00:19:34,996 --> 00:19:35,996
Wow.
404
00:19:37,191 --> 00:19:38,691
Symbolism much?
405
00:19:39,855 --> 00:19:41,824
Hey, you know,
Bobby is a good man,
406
00:19:42,043 --> 00:19:44,468
and I think that's what makes it
a little bit harder.
407
00:19:44,504 --> 00:19:47,582
I mean, he has this
natural paternal quality.
408
00:19:48,527 --> 00:19:49,745
Well, listen,
409
00:19:49,781 --> 00:19:51,548
you don't need to worry.
410
00:19:51,894 --> 00:19:54,750
'Cause you are those babies'
father, and they know it.
411
00:19:55,089 --> 00:19:57,949
And anything they get from him
is just extra.
412
00:20:00,308 --> 00:20:03,394
Yeah, that's right.
413
00:20:11,668 --> 00:20:13,936
Well, he's amazing.
What's his name?
414
00:20:14,038 --> 00:20:15,704
She's a she. Paisley.
415
00:20:15,806 --> 00:20:17,332
My mama rescued her.
416
00:20:17,613 --> 00:20:18,707
I bet she did.
417
00:20:18,910 --> 00:20:20,944
Um, where's your dog?
418
00:20:23,296 --> 00:20:24,597
Son of a bitch.
419
00:20:27,918 --> 00:20:30,052
Boys, boys.
Let's go, let's go.
420
00:20:31,129 --> 00:20:33,689
Hey, guys, come on.
Who wants some food, huh?
421
00:20:34,668 --> 00:20:35,824
You evil...
422
00:20:35,860 --> 00:20:37,594
Excuse me?
423
00:20:37,630 --> 00:20:38,862
What did you say to him?
424
00:20:38,898 --> 00:20:41,527
You mean did I tell him
I was his real mother?
425
00:20:42,386 --> 00:20:44,700
- Not yet.
- You're not his real mother.
426
00:20:45,246 --> 00:20:48,191
You signed away all rights
to him the day he was born.
427
00:20:48,785 --> 00:20:51,605
You're right, I signed away
all my parental rights.
428
00:20:52,825 --> 00:20:54,066
But he didn't.
429
00:20:58,883 --> 00:21:00,316
Who the hell is he?
430
00:21:01,274 --> 00:21:02,738
That's Nathaniel.
431
00:21:04,269 --> 00:21:06,410
That's Denny's
biological father.
432
00:21:06,757 --> 00:21:08,824
He didn't even know
he had a kid.
433
00:21:09,432 --> 00:21:12,847
You told me you didn't know
who the father was.
434
00:21:13,964 --> 00:21:15,449
I lied.
435
00:21:15,537 --> 00:21:17,704
- You're lying now.
- Am I?
436
00:21:20,371 --> 00:21:21,738
We'll find out.
437
00:21:23,471 --> 00:21:25,293
I'll see you in court.
438
00:21:44,293 --> 00:21:45,925
Hi. Now's not a good time.
439
00:21:45,961 --> 00:21:47,514
Why don't you
take a longer lunch?
440
00:21:47,550 --> 00:21:48,550
What?
441
00:21:49,767 --> 00:21:52,272
Oh, are they reprimanding her
for hanging up?
442
00:21:52,308 --> 00:21:53,402
- Good.
- No.
443
00:21:53,438 --> 00:21:55,577
They're firing her for hang-ups.
444
00:21:55,613 --> 00:21:57,673
Yeah, plural. Hundreds,
445
00:21:57,775 --> 00:21:59,855
maybe thousands,
going back eight months.
446
00:21:59,944 --> 00:22:02,078
- Eight months?!
- That last part makes sense.
447
00:22:02,113 --> 00:22:04,580
She went a little squirrelly
after the divorce.
448
00:22:04,616 --> 00:22:06,682
Uh, I thought
her husband was dead.
449
00:22:06,717 --> 00:22:08,425
She only wishes he were.
450
00:22:08,461 --> 00:22:10,413
She's probably facing
criminal charges.
451
00:22:10,449 --> 00:22:11,620
There's precedent.
452
00:22:11,656 --> 00:22:14,296
911 dispatcher
in Houston got 18 months
453
00:22:14,332 --> 00:22:16,519
for interfering
with emergency calls.
454
00:22:18,121 --> 00:22:20,371
You! You traitor!
455
00:22:20,457 --> 00:22:22,761
- Talk later. -I was nice
to you, I helped you.
456
00:22:22,816 --> 00:22:25,160
I showed you where
we hide the good coffee pods,
457
00:22:25,196 --> 00:22:26,428
and you betrayed me.
458
00:22:26,464 --> 00:22:28,811
They want to put me in jail
because of what you said!
459
00:22:28,847 --> 00:22:31,355
You hung up on people
on purpose.
460
00:22:31,425 --> 00:22:32,843
Awful people!
461
00:22:33,277 --> 00:22:35,410
People who yell
and scream and cry
462
00:22:35,446 --> 00:22:37,946
and expect you
to do something for them.
463
00:22:37,982 --> 00:22:40,843
I mean, and do they ever say,
"How are you?" Do they ever ask,
464
00:22:40,879 --> 00:22:41,951
"How are you doing, Gloria?"
465
00:22:41,986 --> 00:22:44,334
Do they ever think
of anything but themselves
466
00:22:44,370 --> 00:22:45,371
and what they need?
467
00:22:45,407 --> 00:22:46,433
No!
468
00:22:46,668 --> 00:22:49,207
You give them everything
you have, and then
469
00:22:49,243 --> 00:22:51,180
they leave you
for your sister!
470
00:22:51,566 --> 00:22:52,332
You know, Maddie,
471
00:22:52,368 --> 00:22:53,228
- Ma'am,
- I'm...
472
00:22:53,264 --> 00:22:54,257
- it's time to go.
- This...
473
00:22:54,293 --> 00:22:57,285
You can't just
toss me into the trash!
474
00:22:57,893 --> 00:23:01,366
I won "Outstanding Dispatcher"
eight times.
475
00:23:01,402 --> 00:23:03,387
I took more calls than anyone.
476
00:23:03,422 --> 00:23:05,673
Half of them were
under 45 seconds.
477
00:23:05,709 --> 00:23:07,676
This isn't over, Maddie!
478
00:23:07,833 --> 00:23:10,824
Just mark my words.
Snitches get stitches!
479
00:23:22,284 --> 00:23:24,327
But what does
that mean for us?
480
00:23:24,362 --> 00:23:26,162
What rights does that give him?
481
00:23:26,197 --> 00:23:29,232
Here. Little man,
take Paisley to your room.
482
00:23:32,941 --> 00:23:35,975
Look... Hen just walked in.
483
00:23:37,152 --> 00:23:38,574
Okay.
484
00:23:40,070 --> 00:23:41,574
Thanks, Mark.
485
00:23:42,779 --> 00:23:46,714
Never a good sign hearing from
your lawyer after office hours.
486
00:23:48,231 --> 00:23:50,339
Well, the lab report came back.
487
00:23:51,083 --> 00:23:54,218
Nathaniel Green is Denny's
biological father.
488
00:23:57,754 --> 00:23:59,562
What does that mean?
489
00:24:00,472 --> 00:24:03,299
It means... he has rights.
490
00:24:04,441 --> 00:24:06,577
It means he could try
to take our son away from us.
491
00:24:06,613 --> 00:24:09,172
- What does Mark say?
- That we're screwed.
492
00:24:09,707 --> 00:24:11,694
I mean, he used
more lawyerly words.
493
00:24:11,730 --> 00:24:13,209
Our case is
more "challenging" now.
494
00:24:13,244 --> 00:24:14,344
And, "The court will have to
495
00:24:14,379 --> 00:24:16,312
"balance the interests
of the child
496
00:24:16,347 --> 00:24:19,371
against the birth mother's
fraudulent acts."
497
00:24:21,137 --> 00:24:22,897
Okay. Okay, listen.
498
00:24:22,933 --> 00:24:24,335
Let me talk to Athena.
499
00:24:24,386 --> 00:24:26,722
There's got to be more
to this guy's story.
500
00:24:26,758 --> 00:24:28,139
Maybe she can do some digging,
501
00:24:28,175 --> 00:24:30,343
find out something
that we can use against him.
502
00:24:30,379 --> 00:24:34,781
All this just because that awful
woman wanted to hurt you.
503
00:24:35,722 --> 00:24:38,074
Why did you bring her back
into our lives?
504
00:24:38,110 --> 00:24:39,309
Karen, listen.
505
00:24:43,308 --> 00:24:45,258
- I was stupid.
- Hmm.
506
00:24:45,777 --> 00:24:47,504
I was selfish.
507
00:24:48,997 --> 00:24:50,504
I was weak.
508
00:24:50,999 --> 00:24:55,201
And I'm sorry.
I'm so... so very sorry.
509
00:24:56,793 --> 00:24:58,238
I know you're sorry...
510
00:24:59,480 --> 00:25:01,941
and you never meant
for any of this to happen.
511
00:25:02,543 --> 00:25:04,043
I know that in my head,
512
00:25:05,386 --> 00:25:06,979
but the rest of me...
513
00:25:07,507 --> 00:25:09,519
is having a really hard time.
514
00:25:25,247 --> 00:25:27,043
Mama?
515
00:25:35,009 --> 00:25:37,176
Mama sounded mad.
516
00:25:37,683 --> 00:25:40,671
Yeah, Mommy just got
some bad news tonight.
517
00:25:40,707 --> 00:25:42,296
She's just upset.
518
00:25:42,332 --> 00:25:45,657
She was really mad at the park
when I talked to that lady.
519
00:25:45,693 --> 00:25:47,186
Is she mad at me?
520
00:25:47,222 --> 00:25:50,122
Mm-mm, not even a little bit.
521
00:25:50,779 --> 00:25:54,060
Mommy and I love you more
than anything.
522
00:25:54,529 --> 00:25:58,284
Can you fix the bad thing
like you fix people at work?
523
00:26:01,535 --> 00:26:02,880
Yeah.
524
00:26:04,720 --> 00:26:06,701
Don't you worry, little man.
525
00:26:07,503 --> 00:26:09,435
Mama's gonna fix everything.
526
00:26:18,411 --> 00:26:20,987
So she hangs up on a thousand
people, and it's your fault
527
00:26:21,022 --> 00:26:23,022
- she got fired?
- Oh, not just fired.
528
00:26:23,057 --> 00:26:25,500
The LAPD has launched
an investigation.
529
00:26:25,536 --> 00:26:27,793
She could go to jail,
which I guess is also my fault,
530
00:26:27,829 --> 00:26:30,821
because I violated a code
when I reported her.
531
00:26:30,857 --> 00:26:31,898
I don't even know
what that means.
532
00:26:31,933 --> 00:26:33,852
Like, a 911 dispatcher code?
533
00:26:33,888 --> 00:26:35,797
They say
cops have that blue line.
534
00:26:35,833 --> 00:26:37,003
Yeah, well, I wear maroon.
535
00:26:37,038 --> 00:26:39,105
Anyway, she just kept texting
and calling,
536
00:26:39,140 --> 00:26:41,140
so I had to shut my phone off.
537
00:26:46,005 --> 00:26:49,607
Ugh. Guess who? Looks like
Gloria's not done yelling at me.
538
00:26:49,740 --> 00:26:50,969
Want me to talk to her?
539
00:26:51,005 --> 00:26:52,952
No, I just want
to ignore her completely,
540
00:26:52,987 --> 00:26:55,153
and she'll go away eventually,
I hope.
541
00:26:55,766 --> 00:26:57,185
I can't smash
another cell phone.
542
00:27:47,440 --> 00:27:48,282
Hey.
543
00:27:48,318 --> 00:27:50,710
Hey. Um...
544
00:27:51,005 --> 00:27:53,012
I'm sorry about before.
545
00:27:53,786 --> 00:27:55,583
This isn't your fault.
546
00:27:56,086 --> 00:27:58,253
I'm just scared.
547
00:28:01,279 --> 00:28:02,649
Babe?
548
00:28:02,685 --> 00:28:04,056
Yeah, I'm...
549
00:28:05,115 --> 00:28:06,560
I'm scared, too.
550
00:28:08,202 --> 00:28:09,575
Where are you?
551
00:28:09,831 --> 00:28:12,802
Just out for a drive.
I need to clear my head.
552
00:28:13,833 --> 00:28:15,888
All I feel is rage,
553
00:28:16,021 --> 00:28:18,208
just boiling over in me.
554
00:28:19,434 --> 00:28:21,192
Just come home, babe.
555
00:28:22,331 --> 00:28:23,521
I love you.
556
00:28:24,746 --> 00:28:26,240
I love you, too.
557
00:28:51,661 --> 00:28:53,060
Eva?
558
00:28:55,627 --> 00:28:56,586
Eva!
559
00:28:56,622 --> 00:28:59,294
Open up the damn door!
I know you're in there.
560
00:28:59,841 --> 00:29:00,841
Eva!
561
00:29:08,831 --> 00:29:10,031
Eva?!
562
00:29:12,878 --> 00:29:14,380
Damn it.
563
00:30:02,951 --> 00:30:03,976
That's it.
564
00:30:04,011 --> 00:30:06,042
That's good.
Okay, sit up for me.
565
00:30:06,078 --> 00:30:08,052
Lean against the wall there.
566
00:30:08,669 --> 00:30:10,333
Okay. Okay. Okay.
567
00:30:14,685 --> 00:30:15,579
No.
568
00:30:15,615 --> 00:30:17,290
What the hell is she doing here?
569
00:30:17,326 --> 00:30:19,057
She called it in.
570
00:30:19,093 --> 00:30:20,225
Saved your life.
571
00:30:21,060 --> 00:30:22,777
That's because she loves me.
572
00:30:25,544 --> 00:30:27,233
I don't even hate you, Eva.
573
00:30:28,286 --> 00:30:29,902
I feel nothing for you.
574
00:30:31,169 --> 00:30:33,172
Then why were you here?
575
00:30:36,388 --> 00:30:38,811
I called your parole officer.
576
00:30:39,654 --> 00:30:41,213
He'll meet you at the hospital.
577
00:30:42,310 --> 00:30:44,107
Good luck in prison.
578
00:30:44,591 --> 00:30:45,985
You saved me, Hen!
579
00:30:46,020 --> 00:30:48,630
I save awful people every day.
It's my job.
580
00:30:51,241 --> 00:30:53,408
Sergeant Grant.
You're the called it in?
581
00:30:53,444 --> 00:30:55,047
I saw the bulletin
you guys sent out
582
00:30:55,083 --> 00:30:57,063
- about your robbery suspect.
- Mm-hmm.
583
00:30:57,099 --> 00:30:59,437
Patient just came in.
White man in his 20s
584
00:30:59,473 --> 00:31:01,540
with untreated burns
and a sketchy demeanor.
585
00:31:01,576 --> 00:31:04,277
Yeah. Victim threw hot oil
in his face.
586
00:31:04,313 --> 00:31:06,347
I thought he might
seek medical treatment.
587
00:31:06,383 --> 00:31:07,650
This one said
he did it grilling,
588
00:31:07,685 --> 00:31:09,485
but the burn pattern's
all wrong.
589
00:31:09,521 --> 00:31:11,422
Plus, the wounds are more
than a day old.
590
00:31:11,458 --> 00:31:12,657
He's got a massive infection
591
00:31:12,693 --> 00:31:14,393
and keeps screaming
about the pain.
592
00:31:14,429 --> 00:31:16,463
Well, let's see
if we can't give him something
593
00:31:16,499 --> 00:31:18,266
to take his mind off that.
594
00:31:20,330 --> 00:31:22,529
Mr. Davis, can I come in?
595
00:31:52,099 --> 00:31:57,107
727-L-30 requesting R.A. unit
at Carthay Urgent Care,
596
00:31:57,224 --> 00:31:59,531
2952 Carlson Avenue.
597
00:31:59,633 --> 00:32:02,974
I have an unconscious suspect
in need of medical attention.
598
00:32:04,724 --> 00:32:06,961
- You got him?
- Yeah.
599
00:32:06,997 --> 00:32:09,294
Owner got him good
with that hot oil.
600
00:32:09,716 --> 00:32:12,224
Burns were like a scarlet
letter all over his face,
601
00:32:12,260 --> 00:32:13,628
except the "A"
didn't stand for "adulterer"
602
00:32:13,663 --> 00:32:15,329
in this particular case.
603
00:32:15,464 --> 00:32:16,743
What about the restaurant owner?
604
00:32:16,778 --> 00:32:19,974
- Out of ICU and on the mend.
- Amazing.
605
00:32:20,013 --> 00:32:23,271
Hey, thanks for letting me
ride shotgun with you. -Sure.
606
00:32:23,326 --> 00:32:25,889
Nothing like some blood and bile
and bullets to help you see
607
00:32:25,925 --> 00:32:28,659
how special it is what you do
on that phone every day.
608
00:32:28,695 --> 00:32:30,796
First of all, I'm pretty
sure that wasn't bile.
609
00:32:30,831 --> 00:32:34,044
And second, it wasn't just
the calls that we answered,
610
00:32:34,377 --> 00:32:35,433
it was you.
611
00:32:35,469 --> 00:32:36,835
I mean, now if I have
a moment of doubt,
612
00:32:36,870 --> 00:32:39,047
I can just say,
"What would Athena do?"
613
00:32:39,083 --> 00:32:41,294
You're too kind.
614
00:32:41,330 --> 00:32:44,318
I guess those golden hearts
run in the Buckley family.
615
00:32:44,353 --> 00:32:47,154
- Take care, Buck-ette.
- You, too, Sergeant.
616
00:32:52,377 --> 00:32:53,476
Hello.
617
00:32:53,771 --> 00:32:54,860
Maddie.
618
00:32:54,896 --> 00:32:56,588
Glad I finally got you.
619
00:32:58,857 --> 00:33:00,050
Stop calling me.
620
00:33:00,086 --> 00:33:01,227
Stop texting me.
621
00:33:01,263 --> 00:33:02,460
Leave me alone.
622
00:33:03,099 --> 00:33:04,977
But I have so much
free time now.
623
00:33:05,013 --> 00:33:06,331
I could call you all day.
624
00:33:06,367 --> 00:33:08,017
I mean,
what do you want from me?
625
00:33:08,052 --> 00:33:09,534
Do you want me to say
that I'm sorry
626
00:33:09,569 --> 00:33:11,503
for turning you in
for almost killing a man?
627
00:33:11,538 --> 00:33:14,498
- I'm not. -I tried to teach
you something important.
628
00:33:14,541 --> 00:33:16,865
Oh, here's a little something
I learned.
629
00:33:31,911 --> 00:33:33,525
This call is being recorded.
630
00:33:34,326 --> 00:33:36,961
I think I might be having
an actual emergency.
631
00:33:36,997 --> 00:33:39,005
Unbelievable.
How did you even...?
632
00:33:39,044 --> 00:33:41,055
Get transferred to you directly?
633
00:33:41,091 --> 00:33:42,646
This is Officer Donnelly.
634
00:33:42,682 --> 00:33:45,982
513-Mary-12.
Responding to a 207.
635
00:33:46,138 --> 00:33:49,407
I've got an 11-58 and need to
keep off the airwaves.
636
00:33:49,443 --> 00:33:51,377
Can you patch me through
to my dispatcher?
637
00:33:51,446 --> 00:33:53,379
Who is Officer Donnelly?
638
00:33:53,415 --> 00:33:55,348
I made her up.
639
00:33:55,549 --> 00:33:57,349
Because I know the system,
Maddie.
640
00:33:57,384 --> 00:33:58,817
Until yesterday,
I was the system.
641
00:33:58,852 --> 00:34:00,818
But you took that from me.
642
00:34:01,677 --> 00:34:03,354
Ma'am, it is against the law
643
00:34:03,390 --> 00:34:05,257
to call 911 for non-emergencies.
644
00:34:05,339 --> 00:34:07,506
It's also a crime to impersonate
a police officer.
645
00:34:07,564 --> 00:34:09,531
I'm afraid I'm going to have
to report this.
646
00:34:09,629 --> 00:34:11,696
Don't you dare "ma'am" me
or tell me about the law.
647
00:34:11,731 --> 00:34:13,532
Your whole generation
is nothing
648
00:34:13,567 --> 00:34:15,667
but a bunch of lazy ingrates.
649
00:34:16,057 --> 00:34:18,991
You have no clue
what it's like...
650
00:34:34,588 --> 00:34:35,854
Gloria?
651
00:34:39,049 --> 00:34:41,392
What just happened? Gloria?
652
00:34:43,878 --> 00:34:45,430
Maddie?
653
00:34:45,674 --> 00:34:47,398
Are you still there?
654
00:34:47,706 --> 00:34:49,701
I think I was in an accident.
655
00:34:49,803 --> 00:34:52,503
I-I'm here. Where are you?
656
00:35:00,823 --> 00:35:02,413
I can't get out.
657
00:35:02,784 --> 00:35:04,163
I can't get out.
658
00:35:04,909 --> 00:35:06,317
I'm stuck.
659
00:35:06,419 --> 00:35:08,096
Why can't I hear you?
660
00:35:08,385 --> 00:35:10,001
- Gloria, I'm here.
- Did you hang up?
661
00:35:10,037 --> 00:35:12,390
- I'm here. I don't think she can hear me.
- God, I hope you didn't hang up.
662
00:35:12,425 --> 00:35:14,038
- The airbags probably deployed.
- I mean...
663
00:35:14,073 --> 00:35:15,178
She wouldn't be able
to hear anything.
664
00:35:15,213 --> 00:35:16,745
It's definitely
what I would have done,
665
00:35:16,780 --> 00:35:17,669
but I hope you didn't do it.
666
00:35:17,705 --> 00:35:19,397
Okay, so we'll have to
do this the hard way.
667
00:35:19,432 --> 00:35:20,832
Cell tower is giving me
this radius,
668
00:35:20,867 --> 00:35:23,331
but I don't see any reports
in the area.
669
00:35:24,088 --> 00:35:25,303
Okay, here.
670
00:35:25,350 --> 00:35:27,315
I have to call someone.
671
00:35:27,889 --> 00:35:29,889
But I lost my phone.
672
00:35:32,003 --> 00:35:33,545
Air Support, I need assistance
673
00:35:33,580 --> 00:35:36,174
getting a visual on a vehicle.
674
00:35:37,010 --> 00:35:39,612
I really wish you were
still on the line.
675
00:35:41,237 --> 00:35:43,323
I wouldn't blame you
if you hung up on me.
676
00:35:43,359 --> 00:35:45,159
That's what I would have done.
677
00:35:45,492 --> 00:35:47,070
I don't know why.
678
00:35:47,698 --> 00:35:48,896
That's a lie.
679
00:35:48,932 --> 00:35:50,628
I do know why.
680
00:35:51,721 --> 00:35:53,635
Dead-end calls.
681
00:35:55,573 --> 00:35:56,881
Not sure if you've had one yet,
682
00:35:56,917 --> 00:35:59,504
but it's when
you can hear everything
683
00:35:59,540 --> 00:36:02,373
that's happening on
the other end of the line,
684
00:36:02,935 --> 00:36:04,206
and you know
685
00:36:04,448 --> 00:36:07,645
there's not gonna be anything
that you can do.
686
00:36:08,182 --> 00:36:11,284
Except sit there and listen
to someone die.
687
00:36:13,503 --> 00:36:15,518
It happened to me.
688
00:36:16,423 --> 00:36:18,704
Stan had served me with papers
that morning, and I,
689
00:36:18,758 --> 00:36:22,174
and I got a call from this girl.
690
00:36:23,151 --> 00:36:25,730
She was hiding under
a desk because...
691
00:36:26,229 --> 00:36:28,409
a client came in with a gun.
692
00:36:30,003 --> 00:36:32,268
I could hear the shots... one,
693
00:36:33,073 --> 00:36:34,572
then another.
694
00:36:35,307 --> 00:36:36,784
Getting closer.
695
00:36:37,477 --> 00:36:40,917
I knew
what was coming, so I...
696
00:36:42,112 --> 00:36:43,748
I just, I...
697
00:36:44,299 --> 00:36:46,088
I hung up.
698
00:36:47,581 --> 00:36:50,409
And I-I felt so relieved.
699
00:36:52,635 --> 00:36:54,901
She wasn't my problem anymore.
700
00:36:56,870 --> 00:36:59,013
After that,
nothing was my problem.
701
00:36:59,948 --> 00:37:01,149
Until you.
702
00:37:01,573 --> 00:37:03,784
You're gonna be okay, Gloria.
703
00:37:05,354 --> 00:37:07,917
Since I'm making my peace, I...
704
00:37:08,518 --> 00:37:10,549
I don't know if I should...
705
00:37:11,393 --> 00:37:13,094
apologize to you or...
706
00:37:14,057 --> 00:37:15,578
or forgive you,
but I should do more...
707
00:37:20,696 --> 00:37:22,696
You didn't hang up.
708
00:37:22,870 --> 00:37:24,596
You didn't.
709
00:37:25,893 --> 00:37:27,175
No.
710
00:37:27,277 --> 00:37:29,310
- You're here.
- I'm still here.
711
00:37:38,278 --> 00:37:39,518
He's a straight arrow.
712
00:37:39,604 --> 00:37:41,104
Owns his own home.
713
00:37:41,435 --> 00:37:42,435
Stable job.
714
00:37:42,471 --> 00:37:44,229
Manager at Home Depot.
715
00:37:44,943 --> 00:37:47,110
Employee of the month
three times.
716
00:37:47,146 --> 00:37:48,487
Yeah, good credit.
717
00:37:49,047 --> 00:37:51,207
And he counsels at-risk kids
on the weekends.
718
00:37:51,243 --> 00:37:53,243
Oh, you got to be joking me.
719
00:37:53,932 --> 00:37:56,119
How are we gonna win
against this guy?
720
00:37:56,594 --> 00:37:57,693
He's freaking perfect.
721
00:37:57,729 --> 00:37:59,055
He wasn't always.
722
00:37:59,346 --> 00:38:01,799
Seven years ago, he was a mess.
723
00:38:02,026 --> 00:38:05,128
He started drinking after
his wife died of ovarian cancer.
724
00:38:05,557 --> 00:38:08,364
Series of DUIs landed him
in rehab.
725
00:38:08,799 --> 00:38:10,900
- Where he met Eva.
- Mm-hmm.
726
00:38:11,479 --> 00:38:15,238
I-I still... I can't believe
she's doing this.
727
00:38:15,721 --> 00:38:17,503
That she could hate me so much.
728
00:38:17,553 --> 00:38:19,286
Eva isn't your problem anymore.
729
00:38:19,737 --> 00:38:21,652
She broke her parole. Hard.
730
00:38:21,688 --> 00:38:23,588
She's going back inside.
731
00:38:26,544 --> 00:38:29,612
I had this moment, 'Thena,
I was standing over her.
732
00:38:32,424 --> 00:38:34,979
And I thought about just...
733
00:38:35,715 --> 00:38:37,609
not helping her.
734
00:38:38,911 --> 00:38:41,011
I almost let her die.
735
00:38:43,338 --> 00:38:45,234
Does that make me
an awful person?
736
00:38:46,065 --> 00:38:47,136
Mm-mm.
737
00:38:47,542 --> 00:38:49,442
It makes you a human being.
738
00:38:49,877 --> 00:38:50,960
A good one.
739
00:38:51,109 --> 00:38:54,010
Because despite everything
that she put you through,
740
00:38:54,112 --> 00:38:57,057
you still saved her
ungrateful ass.
741
00:38:58,659 --> 00:39:00,135
And now this...
742
00:39:01,221 --> 00:39:03,791
this man can come
and take my son.
743
00:39:04,635 --> 00:39:07,924
My wife will not forever
forgive me for that.
744
00:39:08,291 --> 00:39:10,604
Stop. Enough of that.
745
00:39:11,029 --> 00:39:12,862
No one's taking Denny.
746
00:39:12,932 --> 00:39:14,212
All right?
This isn't about that.
747
00:39:14,331 --> 00:39:16,365
All he wants is visitation.
748
00:39:16,698 --> 00:39:19,101
Yeah, he has a case,
but so do you and Karen.
749
00:39:19,204 --> 00:39:20,651
You love that boy.
750
00:39:20,884 --> 00:39:23,718
And anyone who spends five
minutes with you can see that.
751
00:39:23,773 --> 00:39:27,174
This Nathaniel Green will, too.
752
00:39:29,891 --> 00:39:31,857
But will he care?
753
00:39:32,116 --> 00:39:33,983
You got to have faith.
754
00:39:36,790 --> 00:39:38,948
Yeah, people can be awful.
755
00:39:41,226 --> 00:39:43,059
Selfish and cruel.
756
00:39:44,827 --> 00:39:48,615
Caring only about themselves
and what they want and need.
757
00:39:58,142 --> 00:40:00,615
Never thinking about
who they hurt,
758
00:40:00,651 --> 00:40:03,212
or what kind of damage they
might leave in their wake.
759
00:40:03,380 --> 00:40:05,080
Oh, good, you're conscious.
760
00:40:05,116 --> 00:40:07,246
Just need to have a few words
with you.
761
00:40:07,282 --> 00:40:08,615
- What?
- First up,
762
00:40:08,651 --> 00:40:10,320
you have the right
to remain silent.
763
00:40:14,092 --> 00:40:16,862
Gloria? Gloria, my name
is Bobby. We're here to help.
764
00:40:16,924 --> 00:40:18,763
- Okay. Yeah.
- Okay, just try to stay calm.
765
00:40:18,799 --> 00:40:20,263
- You're gonna be all right.
- Okay.
766
00:40:20,298 --> 00:40:21,364
Okay? We're gonna cut you
out of there.
767
00:40:21,399 --> 00:40:23,233
But not everyone is awful.
768
00:40:23,268 --> 00:40:25,795
There's some good ones
out there, too.
769
00:40:25,831 --> 00:40:28,004
The kind who want to do
the right thing.
770
00:40:33,228 --> 00:40:35,177
Maddie, good work.
771
00:40:35,213 --> 00:40:37,253
Gloria said
some pretty awful things.
772
00:40:37,289 --> 00:40:38,481
I'm glad you didn't let it
get to you.
773
00:40:38,516 --> 00:40:39,982
That's the job, right?
774
00:40:40,084 --> 00:40:41,184
If I let everyone get to me,
775
00:40:41,219 --> 00:40:43,185
I wouldn't make it
past breakfast.
776
00:40:43,288 --> 00:40:46,155
But you'll never know
which kind of person someone is
777
00:40:46,257 --> 00:40:49,125
unless you give them
a chance to show you.
778
00:40:53,885 --> 00:40:56,999
I can tell
Denny has a good life here.
779
00:40:59,854 --> 00:41:01,888
And I don't want to harm that
in any way.
780
00:41:02,776 --> 00:41:04,768
You're his parents.
781
00:41:04,984 --> 00:41:08,119
You tell me what's best for him
and I'll follow your lead.
782
00:41:09,291 --> 00:41:11,752
Maybe they'll surprise you...
783
00:41:12,620 --> 00:41:14,432
in the best way.
784
00:41:17,322 --> 00:41:19,463
Okay, everybody, let's eat.
785
00:41:20,846 --> 00:41:22,258
Hen. How'd it go?
786
00:41:22,706 --> 00:41:23,993
Good.
787
00:41:24,534 --> 00:41:25,620
Great.
788
00:41:25,854 --> 00:41:27,163
I think it's gonna be okay.
789
00:41:29,143 --> 00:41:30,588
Yes, Athena.
790
00:41:30,627 --> 00:41:32,560
You were right.
791
00:41:32,596 --> 00:41:34,021
She usually is.
792
00:41:34,057 --> 00:41:36,138
In fact, I find it best
just not to argue with her.
793
00:41:38,327 --> 00:41:40,093
Our lives are shaped,
794
00:41:40,144 --> 00:41:42,211
not just by our experiences,
795
00:41:43,229 --> 00:41:45,627
but by relationships.
796
00:41:45,936 --> 00:41:47,651
Who we love.
797
00:41:47,687 --> 00:41:49,174
Who loves us.
798
00:41:49,799 --> 00:41:52,932
And the stronger
those ties are,
799
00:41:53,157 --> 00:41:57,093
the less awful
everything else seems.
57526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.