All language subtitles for 380fc7480c444d43949cee00b8728a14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,190 --> 00:00:04,490 - Previously on Burden of Truth. - The field was poisoned by Matheson Steel. 2 00:00:04,550 --> 00:00:06,090 They don't want it to be the Mill 3 00:00:06,160 --> 00:00:09,160 - and they are not going to be rational. - Have a nice day. 4 00:00:09,160 --> 00:00:11,630 Losing Steve was hard on all of us, especially you. 5 00:00:11,690 --> 00:00:14,460 I need to know if the people who chewed the gum are related. 6 00:00:14,530 --> 00:00:17,570 - She deserves to know. - Not until I have evidence, Billy. 7 00:00:17,630 --> 00:00:19,470 Hey, guys. 8 00:00:19,540 --> 00:00:22,270 Your father sent me, Jo, and we're not here to win. 9 00:00:22,270 --> 00:00:24,170 We're here to destroy you. 10 00:00:26,210 --> 00:00:28,140 Dr. Williams gets here in an hour. 11 00:00:28,210 --> 00:00:31,210 Once he can link the girl's symptoms to the benzene, we're off to the races. 12 00:00:31,280 --> 00:00:33,210 You're worried about this frivolous lawsuit charge 13 00:00:33,220 --> 00:00:35,080 from CTS? 14 00:00:35,150 --> 00:00:37,550 If we lose tomorrow, their next move is to sue me. 15 00:00:39,620 --> 00:00:41,990 I know this isn't what you signed up for: 16 00:00:42,060 --> 00:00:44,090 going up against your old law firm. 17 00:00:44,090 --> 00:00:46,090 I should have known that my father wouldn't let me 18 00:00:46,160 --> 00:00:48,800 get away so easily. 19 00:00:51,530 --> 00:00:53,400 Billy, is that...? 20 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:01:22,530 --> 00:01:24,670 Is anything missing? 22 00:01:24,730 --> 00:01:27,100 My laptop. 23 00:01:27,170 --> 00:01:29,140 And my trial strategy for the case. 24 00:01:29,140 --> 00:01:31,470 I map it out on a yellow legal pad. 25 00:01:31,540 --> 00:01:33,340 Yeah, looks like boys being boys. 26 00:01:35,450 --> 00:01:37,750 We had a pipe thrown through our window, 27 00:01:37,750 --> 00:01:39,780 and we've received death threats. 28 00:01:39,850 --> 00:01:42,280 Still just "boys being boys"? 29 00:01:42,350 --> 00:01:45,890 Not much we can do... 30 00:01:45,960 --> 00:01:48,790 but give you a copy of the report. 31 00:01:51,330 --> 00:01:53,600 Can you think of anyone who might want to do this? 32 00:01:55,670 --> 00:01:57,570 CTS. 33 00:01:57,630 --> 00:02:00,440 - Who's that? - My old law firm. 34 00:02:00,500 --> 00:02:03,540 Law firm that breaks the law. It's indictable. 35 00:02:03,610 --> 00:02:06,040 Yeah, but we'll never catch them. 36 00:02:06,110 --> 00:02:08,040 - They're not sloppy like that. - I'll snoop around, 37 00:02:08,040 --> 00:02:10,240 - ask some questions. - Yeah, you'll need 38 00:02:10,250 --> 00:02:13,450 to get a locksmith in. Stewart's pretty good. 39 00:02:13,520 --> 00:02:16,890 Possibly still sober. Let's all have a good day now. 40 00:02:21,090 --> 00:02:23,260 You really think CTS brought goons to Millwood? 41 00:02:23,330 --> 00:02:26,190 Why bother when they can just 42 00:02:26,260 --> 00:02:28,530 roll into the Boot and "suggest" 43 00:02:28,530 --> 00:02:30,830 that Billy Crawford deserves what he has coming? 44 00:02:30,900 --> 00:02:32,870 I never would have thought 45 00:02:32,870 --> 00:02:36,000 - people here would go for that. - People everywhere go for that. 46 00:02:36,010 --> 00:02:38,340 It's called crappy human nature. 47 00:02:38,340 --> 00:02:40,810 Looks like I'm interrupting something. 48 00:02:40,810 --> 00:02:42,810 I'm afraid to ask what. 49 00:02:42,880 --> 00:02:44,580 Yeah, we had a bit of a break-in. 50 00:02:44,650 --> 00:02:47,350 Ah, sheesh, Joanna, you've only been here 5 minutes. 51 00:02:47,350 --> 00:02:49,520 - Oh, what can I say? - Billy Crawford. 52 00:02:49,590 --> 00:02:52,420 - Calvin Williams. - Thank you for coming on such short notice. 53 00:02:52,420 --> 00:02:55,020 Yeah, of course.♪♪♪ 54 00:02:55,030 --> 00:02:57,260 Well, let's not waste time. 55 00:02:57,330 --> 00:02:59,260 Where are the girls? 56 00:03:04,300 --> 00:03:06,870 Hey, guys. This is Dr. Williams. 57 00:03:06,940 --> 00:03:09,700 - Oh, please, call me Cal. - Great, another doctor. 58 00:03:11,340 --> 00:03:13,170 You have every right to be frustrated, 59 00:03:13,180 --> 00:03:15,480 and I know you're desperate for answers, 60 00:03:15,540 --> 00:03:17,610 but before I make a proper diagnosis, I'm gonna need to 61 00:03:17,680 --> 00:03:20,110 - speak to each of you one on one. - So, this is therapy? 62 00:03:20,180 --> 00:03:22,850 It's a neuropsychological assessment of your psychogenic movement disorder. 63 00:03:22,920 --> 00:03:25,650 Yeah, it's what I said. 64 00:03:25,720 --> 00:03:28,390 OK, I'm ready to start if that's all right. 65 00:03:28,460 --> 00:03:30,930 - Yes. - Why don't we start with you. 66 00:03:30,990 --> 00:03:33,530 Hmm?♪♪♪ 67 00:03:33,600 --> 00:03:35,800 Follow me. 68 00:03:39,870 --> 00:03:41,840 When did your symptoms first start? 69 00:03:43,470 --> 00:03:45,670 Right after the vaccine clinic. 70 00:03:45,680 --> 00:03:49,440 It was just my hands at first, and then it got worse... 71 00:03:49,510 --> 00:03:51,480 and worse. 72 00:03:51,550 --> 00:03:53,880 But you hid your symptoms? 73 00:03:56,150 --> 00:03:58,020 Why? 74 00:04:01,920 --> 00:04:03,220 Full... 75 00:04:05,630 --> 00:04:08,700 Full-ride soccer scholarship to McGill. 76 00:04:08,770 --> 00:04:10,730 Didn't want to blow that. 77 00:04:10,800 --> 00:04:13,870 Yeah. I don't blame you. 78 00:04:13,940 --> 00:04:16,100 Was there anything else going on at school? 79 00:04:19,910 --> 00:04:22,440 Molly? 80 00:04:22,510 --> 00:04:25,080 This is a safe space. 81 00:04:27,450 --> 00:04:29,380 People were talking a lot. 82 00:04:29,450 --> 00:04:31,520 What were they talking about? 83 00:04:31,590 --> 00:04:33,790 - What do you mean? - The kids at school, 84 00:04:33,860 --> 00:04:36,290 what was on everyone's mind? 85 00:04:38,190 --> 00:04:40,630 Steve died. 86 00:04:40,700 --> 00:04:42,730 Everyone was talking about that, I guess. 87 00:04:42,800 --> 00:04:45,070 - Steve? - Star athlete. 88 00:04:45,070 --> 00:04:49,000 He was warm, cute. 89 00:04:49,070 --> 00:04:51,470 You know, that guy. 90 00:04:51,470 --> 00:04:53,780 I understand. 91 00:04:56,080 --> 00:04:58,080 Must have been hard to lose someone like that. 92 00:05:01,220 --> 00:05:03,620 Everyone was in shock, you know? 93 00:05:05,620 --> 00:05:07,220 Because of how. 94 00:05:08,860 --> 00:05:09,890 How? 95 00:05:09,960 --> 00:05:12,830 Ummm... 96 00:05:12,900 --> 00:05:14,960 how what? 97 00:05:15,030 --> 00:05:17,370 How did Steve Magnus die? 98 00:05:33,650 --> 00:05:34,980 So? 99 00:05:35,050 --> 00:05:37,450 Well, as I suspected, 100 00:05:37,450 --> 00:05:39,450 speaking with the girls has given me the full picture. 101 00:05:39,460 --> 00:05:42,360 Great. We'll get your affidavit today, 102 00:05:42,430 --> 00:05:44,490 and we'll be ready for court tomorrow. 103 00:05:44,560 --> 00:05:46,460 I'm sorry, Joanna, but the full picture doesn't 104 00:05:46,530 --> 00:05:49,160 indicate benzene poisoning.♪♪♪ 105 00:05:49,230 --> 00:05:51,170 - What are you talking about? - I believe the girls 106 00:05:51,230 --> 00:05:54,640 - are suffering from conversion disorder. - What's that? 107 00:05:54,700 --> 00:05:56,270 It's a psychological reaction to trauma. 108 00:05:56,270 --> 00:05:58,740 - You say it's in their heads? - He says we don't have a case. 109 00:05:58,810 --> 00:06:01,880 You don't. But we may have a cure. 110 00:06:01,940 --> 00:06:04,080 You were supposed to link the benzene 111 00:06:04,080 --> 00:06:06,180 to the girls' symptoms, not come up with a new theory. 112 00:06:06,250 --> 00:06:09,520 This is a clear case of a close-knit community of girls responding lock-step 113 00:06:09,520 --> 00:06:11,950 - to a shared trauma. - I can't believe this. 114 00:06:12,020 --> 00:06:14,560 I'm sorry, Joanna, but it's a textbook psychological response. 115 00:06:14,620 --> 00:06:18,290 - PTSD, mass hysteria... - My niece is not hysterical. 116 00:06:18,360 --> 00:06:21,830 In most cases, psychological stress presents as physical symptoms. 117 00:06:23,800 --> 00:06:25,770 We'll get you on the next plane out. 118 00:06:25,770 --> 00:06:29,400 - Thank you for taking the time. - I can treat these girls. 119 00:06:29,470 --> 00:06:31,370 It's what I do, I just need a few days. 120 00:06:31,440 --> 00:06:34,580 A lawsuit is only gonna make things more stressful for them. 121 00:06:39,010 --> 00:06:41,080 You're making a big mistake. 122 00:06:49,130 --> 00:06:50,990 We won't be able to find a new medical expert 123 00:06:51,060 --> 00:06:52,930 before tomorrow. 124 00:06:52,930 --> 00:06:54,860 We have a great trial strategy 125 00:06:54,930 --> 00:06:56,860 so let's just stick to the plan. 126 00:06:56,870 --> 00:06:58,930 We'll just have to make do with the local doctor. 127 00:07:00,900 --> 00:07:02,800 We'll try to rebuild our case notes from memory 128 00:07:02,870 --> 00:07:04,770 and whatever's left of our office. 129 00:07:04,840 --> 00:07:06,870 There's nothing to this cure, right? 130 00:07:06,940 --> 00:07:08,910 Billy, 131 00:07:08,980 --> 00:07:11,580 we found toxic barrels in the girls' athletic field. 132 00:07:11,650 --> 00:07:15,620 - Amanda never played sports. - That doesn't mean she wasn't on the field. 133 00:07:19,560 --> 00:07:21,460 Don't lose heart on me now, Counselor. 134 00:07:37,840 --> 00:07:40,040 Oof! Mom, we're out of eggs again. 135 00:07:40,040 --> 00:07:42,280 And milk. 136 00:07:42,340 --> 00:07:45,110 And everything except for Sriracha. 137 00:07:45,180 --> 00:07:47,620 Well, that's what happens 138 00:07:47,680 --> 00:07:49,980 when you sue the place that used to pay me: 139 00:07:50,050 --> 00:07:52,320 work dries up and so do the groceries. 140 00:07:55,990 --> 00:07:57,990 Lucky for you... 141 00:08:01,460 --> 00:08:03,930 ...I have some savings. ♪ Dun dun nun naaa ♪ 142 00:08:03,930 --> 00:08:05,700 Scratch tickets? 143 00:08:05,770 --> 00:08:07,840 All winners. 144 00:08:09,810 --> 00:08:11,940 17 dollars. 145 00:08:11,940 --> 00:08:13,940 It's gonna last us half a day, Mom. 146 00:08:14,010 --> 00:08:17,350 Great job. - Should have thought about that before you took on the Mill. 147 00:08:19,110 --> 00:08:21,620 Mom, you know, I'm just trying to help Molly. 148 00:08:21,680 --> 00:08:23,820 Yeah. You don't even care who else you hurt in the process. 149 00:08:23,890 --> 00:08:27,090 Who taught you that? Hmm? 150 00:08:27,090 --> 00:08:29,090 Because it sure as hell wasn't me. 151 00:08:36,630 --> 00:08:39,170 Oh! What happened here? 152 00:08:39,230 --> 00:08:41,170 Someone broke in. 153 00:08:41,170 --> 00:08:44,810 And did some fab redecorating. 154 00:08:44,870 --> 00:08:47,580 - Sorry. - Are you moving in? 155 00:08:47,640 --> 00:08:50,540 - What's with the bag? - Uh, no, I, um... 156 00:08:50,610 --> 00:08:52,510 I need a break from my mom. 157 00:08:52,520 --> 00:08:55,320 What are you looking for? 158 00:08:55,380 --> 00:08:58,350 There are some backup CT scans that we did in one of these boxes. 159 00:08:58,420 --> 00:09:01,190 - Let me help. - Thanks. 160 00:09:01,260 --> 00:09:03,190 I ran away once. 161 00:09:03,260 --> 00:09:05,160 I'm 18, it's not running away. 162 00:09:05,230 --> 00:09:08,460 - Hmm... - It's not. 163 00:09:08,530 --> 00:09:12,000 I was 10, maybe 11. 164 00:09:12,000 --> 00:09:14,470 My parents were fighting and I got sick of it, so I took off. 165 00:09:14,540 --> 00:09:16,740 My mom found me a couple of hours later 166 00:09:16,810 --> 00:09:18,810 holed up in Ms. Gamache's backyard. 167 00:09:18,870 --> 00:09:20,810 Was she pissed? 168 00:09:20,880 --> 00:09:23,910 ♪♪♪More scared. 169 00:09:27,580 --> 00:09:31,020 She started crying, so I started crying. 170 00:09:31,090 --> 00:09:33,390 And then she made me dumplings and taught me 171 00:09:33,460 --> 00:09:35,360 how to use chopsticks for the rest of the day. 172 00:09:35,420 --> 00:09:38,430 I still can't use those. I always ask for a fork. 173 00:09:38,490 --> 00:09:41,960 Well, took me all afternoon to learn. 174 00:09:42,030 --> 00:09:43,900 She was, uh, 175 00:09:43,970 --> 00:09:45,900 she was so patient. 176 00:09:50,440 --> 00:09:53,240 Said that chopsticks work best when they're together. 177 00:10:00,180 --> 00:10:03,520 - A DNA test, is this what you're looking for? - No, that's not it. 178 00:10:10,060 --> 00:10:13,960 - Oh! Uhhh, what about this one? - Yeah, that's it. 179 00:10:14,030 --> 00:10:15,900 Nice work. 180 00:10:18,370 --> 00:10:20,530 Where are you going? 181 00:10:21,940 --> 00:10:23,940 I gotta find my other chopstick. 182 00:10:30,410 --> 00:10:33,080 You know, you don't have to come if you don't feel like it. 183 00:10:33,080 --> 00:10:35,620 You said it was important for me to be seen in court. 184 00:10:35,680 --> 00:10:37,620 - Sympathy and all that. - Right. 185 00:10:37,620 --> 00:10:40,850 The most important thing is that you take care of yourself. 186 00:10:40,920 --> 00:10:44,090 That's what you're here for. You're not just my lawyer; 187 00:10:44,160 --> 00:10:46,760 you're also my bodyguard. 188 00:10:46,830 --> 00:10:48,800 And my chauffeur. 189 00:10:50,970 --> 00:10:53,500 - Will I have to take the stand? - No, this hearing 190 00:10:53,570 --> 00:10:56,040 is to determine whether we have the grounds to bring a lawsuit. 191 00:10:56,040 --> 00:10:58,610 - And if not? - If not, my father gets 192 00:10:58,670 --> 00:11:00,510 to sue us for frivolous charges. 193 00:11:00,580 --> 00:11:02,510 - One thing at a time. - I'm gonna start 194 00:11:02,580 --> 00:11:05,380 by presenting our timeline, then throw the medical expert. 195 00:11:05,450 --> 00:11:07,920 Joanna, I know Judge Anders, 196 00:11:07,920 --> 00:11:09,780 let me present. 197 00:11:09,850 --> 00:11:11,920 You don't know CTS like I do. 198 00:11:11,990 --> 00:11:13,620 And they don't know me from Billy Idol. 199 00:11:13,690 --> 00:11:15,660 They'll know 200 00:11:15,730 --> 00:11:17,890 all your moves. 201 00:11:17,960 --> 00:11:21,400 Fine. But if you get into trouble, I'm bailing you out. 202 00:11:21,460 --> 00:11:23,930 They're gonna try and get in your head. 203 00:11:24,000 --> 00:11:26,600 Ignore them. Stay focused on the judge. Eye on the prize. 204 00:11:26,600 --> 00:11:28,800 Here goes nothing. 205 00:11:32,340 --> 00:11:33,610 All rise. 206 00:11:33,680 --> 00:11:37,410 The Honourable Francine Anders presiding. 207 00:11:37,480 --> 00:11:40,010 The counsellors Alan Christie, Ryan Saunders 208 00:11:40,080 --> 00:11:42,080 representing Matheson Steel. 209 00:11:42,090 --> 00:11:44,650 Counsellors Joanna Hanley 210 00:11:44,650 --> 00:11:47,720 and William Crawford representing Molly Ross. 211 00:11:47,790 --> 00:11:51,390 I see you're wearing the same suit you wore on Freehorn vs. Metcalf. 212 00:11:51,390 --> 00:11:54,200 That's right. It's my lucky suit. 213 00:11:55,700 --> 00:11:57,670 All luck runs out. 214 00:11:59,570 --> 00:12:02,100 Your Honour, we have a last-minute expert 215 00:12:02,170 --> 00:12:04,670 - to add to defense. - There's no call 216 00:12:04,740 --> 00:12:06,710 for experts or witnesses. Save that for trial. 217 00:12:06,780 --> 00:12:08,910 We motion to strike the claim 218 00:12:08,910 --> 00:12:10,840 due to the prosecution's 219 00:12:10,850 --> 00:12:12,850 dishonest representation of the facts. 220 00:12:12,850 --> 00:12:15,750 Counselor Crawford, did you submit a false claim? 221 00:12:15,750 --> 00:12:19,190 - I would never do that. - We have evidence to the contrary. 222 00:12:19,260 --> 00:12:21,120 If you're telling the truth, then you have nothing to fear. 223 00:12:21,190 --> 00:12:24,360 Counselor, bring in your expert. 224 00:12:27,000 --> 00:12:29,330 They won't let us take an inch without a fight. 225 00:12:29,400 --> 00:12:32,200 Welcome to the show. 226 00:12:53,020 --> 00:12:55,620 Rangers Pawn Shop was a negative on the Hanley computer. 227 00:12:55,630 --> 00:12:58,490 - Did you find anything? - Thought I told you to drop it. 228 00:12:58,560 --> 00:13:02,160 Uh, no, you said it was a waste of time. 229 00:13:02,230 --> 00:13:04,100 Now, I'm telling you. Drop it. 230 00:13:09,610 --> 00:13:13,210 Uh, it was the start of senior year. 231 00:13:13,280 --> 00:13:16,240 I was finally supposed to make the varsity volleyball team, but then... 232 00:13:17,950 --> 00:13:20,510 It's like this burst 233 00:13:20,580 --> 00:13:23,550 of lightning up my spine. 234 00:13:23,620 --> 00:13:25,550 I can't do anything to stop it. 235 00:13:27,660 --> 00:13:29,990 This patient is one of four girls from the little town 236 00:13:30,060 --> 00:13:32,390 of Cottonhead about two hours from here. 237 00:13:32,460 --> 00:13:36,500 She presented with unexplained tremors, seizures and fainting. 238 00:13:36,570 --> 00:13:38,670 - No one knew why. - And how long 239 00:13:38,730 --> 00:13:41,670 - had she been like this? - About two years. 240 00:13:41,740 --> 00:13:45,240 But once I diagnosed her with conversion disorder, 241 00:13:45,310 --> 00:13:48,240 we had it under control in a matter of months. 242 00:13:48,310 --> 00:13:50,410 The second I met Molly Ross, 243 00:13:50,480 --> 00:13:52,350 I knew we were dealing with the exact same thing. 244 00:13:52,410 --> 00:13:54,620 Your Honour, the doctor barely met with them for 10 minutes 245 00:13:54,680 --> 00:13:56,620 before snapping to this conclusion. 246 00:13:56,620 --> 00:13:59,590 Your Honor, he met with them for over an hour 247 00:13:59,660 --> 00:14:01,820 after extensive analysis of the medical records. 248 00:14:01,890 --> 00:14:03,860 And where did you get those medical records? 249 00:14:03,930 --> 00:14:05,830 - From our office? - I don't like 250 00:14:05,890 --> 00:14:07,830 what you're insinuating, Counselor. 251 00:14:07,830 --> 00:14:10,030 Gentlemen, this is a courtroom, not a bar. 252 00:14:10,030 --> 00:14:13,170 - Please behave accordingly. - Your Honour, we removed 253 00:14:13,240 --> 00:14:16,170 toxic barrels from the girls' athletic field. 254 00:14:16,240 --> 00:14:19,540 Excuse me. To be more specific, 255 00:14:19,610 --> 00:14:22,980 it was actually the defense's own waste management team that removed the barrels. 256 00:14:23,050 --> 00:14:25,380 The motion to dismiss is unfounded 257 00:14:25,450 --> 00:14:28,550 as we believe... we believe they lack 258 00:14:28,620 --> 00:14:30,520 - sufficient documentation to... - Counselor Hanley, 259 00:14:30,590 --> 00:14:33,120 do you have something you'd like to share with the class? 260 00:14:35,960 --> 00:14:39,260 Your Honour, the defense has not released their response 261 00:14:39,330 --> 00:14:41,260 to the prosecution. Considering the lack 262 00:14:41,330 --> 00:14:43,300 of documentation involved, 263 00:14:43,370 --> 00:14:45,530 there is no reason to withhold this testimony, 264 00:14:45,600 --> 00:14:48,300 unless they are trying to limit our access 265 00:14:48,370 --> 00:14:50,300 to a flawed argument. 266 00:14:54,080 --> 00:14:56,010 Despite your bad manners, 267 00:14:56,080 --> 00:14:58,680 I agree. 268 00:14:58,750 --> 00:15:01,480 Counselor Crawford, if I give you the weekend 269 00:15:01,480 --> 00:15:03,480 to examine the defense's response, 270 00:15:03,490 --> 00:15:05,650 - will that work for you? - Yes, Your Honour. 271 00:15:05,720 --> 00:15:08,990 Then, we'll resume Monday morning. 272 00:15:11,330 --> 00:15:12,860 Looks like you're gonna be here for a while. 273 00:15:12,930 --> 00:15:16,560 I hope you brought another suit. 274 00:15:16,630 --> 00:15:19,030 You're trying to win a lawsuit; 275 00:15:19,100 --> 00:15:21,540 - I'm trying to cure these girls. - Oh, please. 276 00:15:21,600 --> 00:15:24,770 If Molly's symptoms go on untreated, they'll only get worse. 277 00:15:28,140 --> 00:15:30,510 We need to find every paper he's ever written 278 00:15:30,510 --> 00:15:33,150 on conversion disorder and find a way to debunk it. 279 00:15:36,420 --> 00:15:38,420 There's a cure? 280 00:15:40,160 --> 00:15:42,520 It's just a trial strategy. 281 00:15:42,530 --> 00:15:45,130 It's meant to throw doubt on the prosecution's story. 282 00:15:46,730 --> 00:15:48,530 You're sure there's no truth to it? 283 00:15:48,600 --> 00:15:52,100 Hmm, come on.♪♪♪ 284 00:16:13,020 --> 00:16:14,690 Doctor. 285 00:16:17,530 --> 00:16:19,460 Are you serious about this cure? 286 00:16:27,370 --> 00:16:29,370 - What's the catch? - There's no catch. 287 00:16:29,440 --> 00:16:32,810 - This is about your niece's health. - You guys talking about me? 288 00:16:37,380 --> 00:16:39,310 What are you doing for dinner? 289 00:16:42,220 --> 00:16:44,120 I thought you'd never ask. 290 00:16:54,900 --> 00:16:58,200 Aaah... I love this spot. 291 00:16:58,200 --> 00:17:00,470 Sometimes, I talk my kids into coming here 292 00:17:00,540 --> 00:17:02,500 "for the best catch of the season." 293 00:17:02,570 --> 00:17:04,270 You lie to your kids? 294 00:17:04,340 --> 00:17:06,740 On a daily basis. 295 00:17:06,810 --> 00:17:08,940 And just because no one's ever caught anything here 296 00:17:08,940 --> 00:17:11,650 doesn't mean no one ever will. 297 00:17:11,710 --> 00:17:14,010 Besides, a little disappointment 298 00:17:14,080 --> 00:17:15,850 is good for them. Builds character. 299 00:17:15,920 --> 00:17:18,990 You're sure you have a psychology degree? 300 00:17:19,050 --> 00:17:21,050 Oh yeah. Test me. 301 00:17:21,120 --> 00:17:22,990 Transference, projection, 302 00:17:23,060 --> 00:17:25,360 everything pretty much comes back to your mother. 303 00:17:25,360 --> 00:17:27,460 OK. 304 00:17:27,530 --> 00:17:29,960 Then tell me this, Freud: 305 00:17:29,970 --> 00:17:32,030 how do I debunk conversion disorder? 306 00:17:32,100 --> 00:17:35,570 Debunking a legitimate psychological disorder 307 00:17:35,570 --> 00:17:37,810 in one evening? We may need more wine for that. 308 00:17:39,980 --> 00:17:43,210 There's got to be some way to get them off our back. 309 00:17:44,580 --> 00:17:46,580 The human brain is so complex, 310 00:17:46,650 --> 00:17:49,920 we're only beginning to understand its potential. 311 00:17:49,920 --> 00:17:52,520 And what happened in Millwood is so rare. 312 00:17:52,590 --> 00:17:54,990 That's why it went undiagnosed for so long. 313 00:17:55,060 --> 00:17:56,990 But it's also very exciting. 314 00:17:56,990 --> 00:17:59,060 Yeah, it's a real treat. 315 00:17:59,060 --> 00:18:01,060 So you're saying it's all in Molly's head? 316 00:18:01,130 --> 00:18:03,730 Absolutely. 317 00:18:03,800 --> 00:18:05,430 I'm not faking it. 318 00:18:07,070 --> 00:18:09,000 Conversion disorder affects the brain. 319 00:18:09,070 --> 00:18:11,000 Brain's in the head. 320 00:18:11,070 --> 00:18:13,040 All right, let's pretend 321 00:18:13,110 --> 00:18:15,110 that Molly does have this conversion disorder. 322 00:18:15,180 --> 00:18:17,010 What could you actually do to help? 323 00:18:17,080 --> 00:18:18,780 I can help you get your power back. 324 00:18:18,850 --> 00:18:20,850 - How? - Well, the brain 325 00:18:20,920 --> 00:18:22,680 has incredible influence over the body. 326 00:18:22,750 --> 00:18:25,520 Right now, you're just out of rhythm, that's all. 327 00:18:25,590 --> 00:18:27,290 Right. 328 00:18:27,290 --> 00:18:29,360 Close your eyes. 329 00:18:29,360 --> 00:18:31,760 - Is she getting sleepy? - I'm gonna need silence 330 00:18:31,830 --> 00:18:34,260 - for this to work. - Just let me try this, OK? 331 00:18:40,440 --> 00:18:43,100 You're alone in a movie theatre. 332 00:18:45,170 --> 00:18:47,240 It's silent. 333 00:18:47,310 --> 00:18:50,110 You smell burnt butter, 334 00:18:50,180 --> 00:18:52,380 spilled soda. Do you "see" that? 335 00:18:54,280 --> 00:18:57,120 The lights are beginning to fade. 336 00:18:57,190 --> 00:19:00,590 Look up at the screen, there's a line down the middle, 337 00:19:00,590 --> 00:19:03,160 and you're up there on the screen. 338 00:19:03,230 --> 00:19:05,290 Do you see yourself? 339 00:19:05,360 --> 00:19:07,730 You're twitching. 340 00:19:07,730 --> 00:19:10,730 Put yourself on the left side of that line. 341 00:19:10,800 --> 00:19:12,930 Keep yourself there. 342 00:19:13,000 --> 00:19:14,940 Don't worry about the twitching. 343 00:19:15,000 --> 00:19:18,170 Just look at yourself left of that line. 344 00:19:20,210 --> 00:19:22,210 Now focus on the right side of that line. 345 00:19:24,080 --> 00:19:25,880 The emptiness. 346 00:19:25,880 --> 00:19:28,880 Negative space. 347 00:19:28,950 --> 00:19:31,150 Focus there. 348 00:19:31,220 --> 00:19:33,090 See the abyss, 349 00:19:33,160 --> 00:19:37,160 the nothingness. 350 00:19:56,250 --> 00:19:58,180 There must be something I can dig up on Williams. 351 00:19:58,250 --> 00:20:00,710 Everybody has a dirty secret they don't want found. 352 00:20:00,780 --> 00:20:03,820 to get away from the dirty tricks. 353 00:20:05,590 --> 00:20:07,590 You're right. 354 00:20:07,660 --> 00:20:10,790 I know where all the bodies are buried. 355 00:20:10,790 --> 00:20:13,530 I don't have to get Williams if I can get Alan. 356 00:20:13,530 --> 00:20:16,060 That's not what I meant. 357 00:20:16,130 --> 00:20:18,800 My father is hell bent on making an example of me; 358 00:20:18,800 --> 00:20:22,140 I can't fight that kind of ambition with principles. 359 00:20:24,410 --> 00:20:26,440 Maybe... 360 00:20:26,510 --> 00:20:29,440 but it sounds like 361 00:20:29,510 --> 00:20:31,480 mutually assured destruction. 362 00:20:33,520 --> 00:20:37,150 Maybe you're right. Old habits... 363 00:20:37,220 --> 00:20:38,920 Yeah. 364 00:20:53,270 --> 00:20:56,200 Are we gonna talk about dinner tonight or...? 365 00:20:56,270 --> 00:20:59,870 I'm gonna need loads of therapy from growing up here, 366 00:20:59,940 --> 00:21:02,640 so I may as well start now. 367 00:21:02,710 --> 00:21:05,080 I just think it's a bad idea 368 00:21:05,150 --> 00:21:07,080 to let him into your mind. 369 00:21:07,150 --> 00:21:09,920 He seems super sketch. 370 00:21:14,120 --> 00:21:17,360 - OK, say you're dying of thirst. - OK. 371 00:21:17,430 --> 00:21:19,960 Would you follow the Devil to water in the desert? 372 00:21:20,030 --> 00:21:22,730 I'm sorry, Reverend, 373 00:21:22,730 --> 00:21:25,130 what the hell was that? 374 00:21:25,130 --> 00:21:26,800 - I'm serious! - I think 375 00:21:26,800 --> 00:21:29,570 - you're still hypnotized. - Shut up. 376 00:21:31,340 --> 00:21:34,740 You know, all those plans we made to go to Montreal together? 377 00:21:34,740 --> 00:21:36,580 Mm-hmm? 378 00:21:39,380 --> 00:21:42,950 I still wanna be the doctor. 379 00:21:43,020 --> 00:21:46,690 I wanna help other athletes get back on the field, 380 00:21:46,760 --> 00:21:49,020 and I could work the Olympics. 381 00:21:51,760 --> 00:21:54,460 That doesn't just go away because I'm sick. 382 00:22:00,840 --> 00:22:03,900 Oh, day drinking, such a delight. 383 00:22:03,970 --> 00:22:05,970 Haha! 384 00:22:06,040 --> 00:22:08,440 - Ah? - Uhhh... 385 00:22:08,440 --> 00:22:10,440 What are you trouble makers up to? 386 00:22:10,510 --> 00:22:12,850 - Good night, Owen. - Thanks for coming. 387 00:22:12,910 --> 00:22:16,320 I can't have Millwood's favourite guidance counselor arrested for a DUI on my watch. 388 00:22:16,320 --> 00:22:18,250 I can think of worse things than being cuffed 389 00:22:18,250 --> 00:22:20,650 in your back seat. 390 00:23:12,980 --> 00:23:16,180 "21E 7AB." 391 00:23:37,730 --> 00:23:39,730 Heard you put a BOLO out on a plate. 392 00:23:39,740 --> 00:23:42,740 Yeah. Hanley got a good look. 393 00:23:42,740 --> 00:23:44,740 So, you got anything? 394 00:23:44,810 --> 00:23:46,970 Are you still messing around 395 00:23:47,040 --> 00:23:49,610 with this, uh, Hanley break-in? 396 00:23:49,610 --> 00:23:51,580 Break-in escalated to an assault. 397 00:23:51,650 --> 00:23:54,280 So... we got anything? 398 00:23:54,350 --> 00:23:56,280 You know, dispatch said those plates don't exist, 399 00:23:56,290 --> 00:23:58,280 so maybe you wrote it down wrong. 400 00:23:58,290 --> 00:24:00,290 We all make mistakes. 401 00:24:00,360 --> 00:24:02,090 Haha! 402 00:24:29,120 --> 00:24:30,580 Settlement offer? 403 00:24:35,990 --> 00:24:38,830 I saw some kids playing hopscotch on the way here, 404 00:24:38,890 --> 00:24:42,060 but all I could think about was how kid Joanna probably 405 00:24:42,130 --> 00:24:44,260 spent her time making sure the squares were regulation. 406 00:24:49,240 --> 00:24:51,910 You remember that last case we did with Williams? 407 00:24:51,970 --> 00:24:54,410 - Mm-hmm. - Our case was in shambles 408 00:24:54,480 --> 00:24:57,640 until Williams saved us with that flawless story on the stand. 409 00:24:59,880 --> 00:25:02,550 Where did that come from? Was that us? 410 00:25:04,690 --> 00:25:07,650 We choose experts who will tell us what we need all the time. 411 00:25:07,660 --> 00:25:10,290 - And then those experts take an oath to tell the truth. - We don't get 412 00:25:10,360 --> 00:25:12,630 emotionally involved, it clouds your judgement. 413 00:25:12,690 --> 00:25:14,630 You sent people to my office to take my notes. 414 00:25:14,630 --> 00:25:16,930 - I had nothing to do with that. - To my hotel, and you tell me 415 00:25:17,000 --> 00:25:20,600 not to get emotionally involved? 416 00:25:20,670 --> 00:25:24,040 You're the one in the Mill town who's suing the Mill. 417 00:25:27,710 --> 00:25:30,540 I'm gonna prove to the judge that Williams perjured himself 418 00:25:30,610 --> 00:25:32,850 on the stand, and that you and I coached him. 419 00:25:32,910 --> 00:25:34,950 That would destroy our careers. 420 00:25:36,990 --> 00:25:39,050 Drop the motion to dismiss, 421 00:25:39,050 --> 00:25:41,450 you know my application is solid. 422 00:25:41,520 --> 00:25:43,460 Nah. 423 00:25:45,230 --> 00:25:47,130 There's no way you'd do that. 424 00:25:47,200 --> 00:25:49,360 You love the law too much. 425 00:25:51,530 --> 00:25:54,000 Watch me. 426 00:26:06,880 --> 00:26:09,250 Hey. 427 00:26:09,320 --> 00:26:10,880 Where is she? 428 00:26:10,890 --> 00:26:12,920 Gerrilynn. Hi. 429 00:26:12,920 --> 00:26:16,420 - Luna hasn't been home. - She's not with me. 430 00:26:16,490 --> 00:26:19,030 I might see her later if you want me to give a message? 431 00:26:19,030 --> 00:26:21,590 Your lawsuit is going to turn everyone 432 00:26:21,660 --> 00:26:24,600 against her. This is our home. 433 00:26:40,350 --> 00:26:43,450 Luna's trying to do the right thing. We all are. 434 00:26:43,450 --> 00:26:45,650 And what would you know about doing the right thing? 435 00:26:45,720 --> 00:26:49,590 Where were you when she was a baby and we had nothing? 436 00:26:49,660 --> 00:26:52,030 She's a Spence. Not a Hanley. 437 00:26:52,090 --> 00:26:54,860 - Your dad made sure of that. - My father isn't here. 438 00:26:54,930 --> 00:26:57,030 I'm looking right at him. 439 00:26:59,200 --> 00:27:01,100 Stay away from my daughter. 440 00:27:18,450 --> 00:27:20,320 Is this true? 441 00:27:21,960 --> 00:27:23,490 I don't know. 442 00:27:23,490 --> 00:27:25,490 You're the only person who knows. 443 00:27:25,490 --> 00:27:29,100 And my mom, 444 00:27:29,160 --> 00:27:31,700 she's lied to me about this my entire life. 445 00:27:38,040 --> 00:27:39,970 Why didn't you just tell me? 446 00:27:42,380 --> 00:27:45,110 I was trying to protect you 447 00:27:45,180 --> 00:27:47,110 until I knew for sure. 448 00:27:50,920 --> 00:27:53,020 - According to this... - Don't! 449 00:27:57,890 --> 00:27:59,760 If it's a no, then... 450 00:28:05,170 --> 00:28:07,370 ...Luna, then you aren't my little sister. 451 00:28:09,600 --> 00:28:10,970 But... 452 00:28:13,210 --> 00:28:16,480 ...either way, there's no happy ending. 453 00:28:20,680 --> 00:28:23,780 - Joanna, please. - I'm sorry. 454 00:28:28,890 --> 00:28:30,820 Not as sorry as I am. 455 00:28:46,370 --> 00:28:49,640 I can't believe Joanna didn't tell me. 456 00:28:49,710 --> 00:28:52,550 And my mom... all these years... 457 00:28:52,610 --> 00:28:54,110 Lou. 458 00:28:54,180 --> 00:28:56,150 I don't even know how I'm gonna look at her. 459 00:28:56,220 --> 00:28:58,180 I'm so sorry. 460 00:29:12,170 --> 00:29:14,600 I always thought I'd track my dad down, 461 00:29:14,600 --> 00:29:17,870 and he'd be a total deadbeat. 462 00:29:17,940 --> 00:29:20,610 Somehow, this is worse. 463 00:29:24,750 --> 00:29:28,350 He's already a dad, just not to me. 464 00:29:28,350 --> 00:29:30,680 - He doesn't deserve you. - Yeah. Seems like 465 00:29:30,750 --> 00:29:33,020 a real winner. 466 00:29:33,090 --> 00:29:36,290 I guess I just wanted to figure that out for myself. 467 00:29:38,930 --> 00:29:41,890 I know my dad, but I wish I didn't. 468 00:29:41,900 --> 00:29:45,130 He disappears when I need him 469 00:29:45,200 --> 00:29:48,970 and then he... shows up again 470 00:29:48,970 --> 00:29:51,100 acting like dad of the year 471 00:29:51,170 --> 00:29:53,110 when he needs something. 472 00:29:53,110 --> 00:29:56,080 ♪♪♪ls this what family is? 473 00:29:56,140 --> 00:29:58,780 People who lie to you and leave you? 474 00:29:58,850 --> 00:30:00,810 No, no, baby, no. 475 00:30:03,520 --> 00:30:06,250 Someday you'll be surrounded by family 476 00:30:06,320 --> 00:30:08,220 who treat you as well as you deserve. 477 00:30:08,290 --> 00:30:10,120 I promise. 478 00:30:10,190 --> 00:30:13,260 ♪♪♪Well, I'm running out 479 00:30:13,330 --> 00:30:15,260 of relatives who don't let me down. 480 00:30:15,330 --> 00:30:18,460 Well, you have me and... 481 00:30:18,470 --> 00:30:20,670 and you have Rose. 482 00:30:22,370 --> 00:30:24,670 - You think I'm better off without him. - I don't know. 483 00:30:26,340 --> 00:30:29,280 I don't know, but from the sounds of it, 484 00:30:29,280 --> 00:30:31,480 Joanna probably would be. 485 00:30:50,570 --> 00:30:53,700 I'll handle the depositions. You're too close to the girls. 486 00:30:53,700 --> 00:30:55,800 The girls are not on trial, this is their case. 487 00:30:55,870 --> 00:30:57,770 They said something to Williams to make him think 488 00:30:57,770 --> 00:30:59,770 it was conversion disorder. We need to get 489 00:30:59,840 --> 00:31:01,840 to the bottom of it, fast. 490 00:31:05,050 --> 00:31:08,810 When did the first tremors start, Miss Ross? 491 00:31:08,880 --> 00:31:13,150 Um, just after the HPV vaccine clinic. 492 00:31:13,220 --> 00:31:17,060 Is that after Steven Magnus passed away? 493 00:31:17,060 --> 00:31:20,460 Steve. But yeah. 494 00:31:23,760 --> 00:31:26,030 - How did Steve die? - Objection, relevance. 495 00:31:29,670 --> 00:31:32,340 In a deposition, you have to answer the questions. 496 00:31:32,340 --> 00:31:34,740 She's just objecting for the record. 497 00:31:34,810 --> 00:31:37,840 We're gonna wait for a judge to decide what's admissible. 498 00:31:43,890 --> 00:31:45,820 Steve hung himself. 499 00:31:45,890 --> 00:31:48,920 So Steve, 500 00:31:48,990 --> 00:31:52,090 someone you were close with, committed suicide, 501 00:31:52,160 --> 00:31:55,030 and the tremors started after that, right? 502 00:31:55,100 --> 00:31:57,830 Yeah. That's right. 503 00:31:57,900 --> 00:31:59,730 Mm-hmm. 504 00:32:02,640 --> 00:32:04,240 Your witness. 505 00:32:06,440 --> 00:32:08,370 Dr. Williams 506 00:32:08,380 --> 00:32:10,380 thinks that the twitches are all in your head? 507 00:32:10,380 --> 00:32:12,210 Objection, misrepresentation of defense. 508 00:32:14,780 --> 00:32:18,280 He says that conversion disorder can be treated through therapy. 509 00:32:20,420 --> 00:32:23,590 And he says that Steve Magnus killing himself 510 00:32:23,660 --> 00:32:25,590 is what started all of this? 511 00:32:25,660 --> 00:32:27,790 - Objection, hearsay. - It's what he told you? 512 00:32:27,860 --> 00:32:30,930 - Yes. - Did you believe him? 513 00:32:32,670 --> 00:32:35,640 He showed me how to control my twitching, so... 514 00:32:41,110 --> 00:32:43,910 You saw toxic barrels get pulled out of the ground 515 00:32:43,980 --> 00:32:46,480 at the girls' athletic field, where you play soccer, correct? 516 00:32:46,550 --> 00:32:48,210 - Yes. - So when did you start 517 00:32:48,220 --> 00:32:51,550 believing that you aren't sick, that you're delusional? 518 00:32:51,620 --> 00:32:56,160 Delusional? It's an involuntary tremor. This is real to me. 519 00:32:56,160 --> 00:32:58,460 But you believe Williams is right, 520 00:32:58,460 --> 00:33:00,990 - that this is all in your head? - Objection. Badgering witness. 521 00:33:01,000 --> 00:33:03,430 - Joanna... - It's a yes or no question. 522 00:33:03,500 --> 00:33:05,900 Remember you're under oath. 523 00:33:05,970 --> 00:33:08,230 I don't know what I believe. 524 00:33:08,300 --> 00:33:10,670 Did Dr. Williams coach you about what to say in the deposition today? 525 00:33:10,670 --> 00:33:13,110 - Objection! - What is that supposed to mean? 526 00:33:13,170 --> 00:33:16,910 Are you lying so that Dr. Williams will treat you? 527 00:33:16,980 --> 00:33:19,010 This is my life we're talking about. 528 00:33:19,080 --> 00:33:21,580 - All right, let's take a break. - We're fine. 529 00:33:21,650 --> 00:33:24,120 I insist. 530 00:33:36,930 --> 00:33:38,860 If you don't have the stomach for this, then go home 531 00:33:38,870 --> 00:33:42,400 - and get out of my way. - The stomach for what? 532 00:33:42,400 --> 00:33:44,640 Harassing victims in cross-examination? 533 00:33:47,240 --> 00:33:49,610 I have evidence from my CTS days 534 00:33:49,610 --> 00:33:51,610 that could get Alan disbarred 535 00:33:51,680 --> 00:33:53,610 and Williams sent back home 536 00:33:53,620 --> 00:33:55,610 for a major inquiry of his own. 537 00:33:55,620 --> 00:33:57,950 Isn't that the sort of tidbit 538 00:33:57,950 --> 00:33:59,950 you share with your co-counsel? 539 00:34:04,790 --> 00:34:06,830 The evidence incriminates you too. 540 00:34:06,830 --> 00:34:08,900 These girls are sick, 541 00:34:08,960 --> 00:34:12,000 Williams is lying. I'm gonna put a stop to this! 542 00:34:13,670 --> 00:34:15,500 We're supposed to be a team. 543 00:34:18,710 --> 00:34:21,240 What if it's not a lie? 544 00:34:21,310 --> 00:34:23,640 - We know it's the field. - Amanda doesn't play sports. 545 00:34:23,650 --> 00:34:26,810 Williams has been successfully treating girls just like this. 546 00:34:28,920 --> 00:34:31,380 I saw him coach Molly to stop twitching. 547 00:34:31,450 --> 00:34:34,590 ♪♪♪When? 548 00:34:36,760 --> 00:34:39,390 Last night. At dinner. 549 00:34:43,730 --> 00:34:45,360 Some team. 550 00:34:49,170 --> 00:34:51,300 Get out of my way. 551 00:34:51,370 --> 00:34:52,440 Joanna. 552 00:34:54,140 --> 00:34:58,410 Steve Magnus was my boyfriend. 553 00:34:58,410 --> 00:35:01,680 We were together since, uh... 554 00:35:01,680 --> 00:35:03,750 grade ten. 555 00:35:03,820 --> 00:35:05,780 He died months ago, 556 00:35:05,850 --> 00:35:08,190 but you only started presenting with symptoms last week. 557 00:35:10,960 --> 00:35:14,490 Yeah, well, I guess I was just, uh, 558 00:35:14,560 --> 00:35:16,500 in denial. 559 00:35:18,230 --> 00:35:20,270 Everyone cried when we buried him, and then they just went 560 00:35:20,330 --> 00:35:22,970 back to their normal lives, but, uh... 561 00:35:22,970 --> 00:35:27,070 I just couldn't. 562 00:35:29,180 --> 00:35:31,110 You know, he used to wait for me at my locker 563 00:35:31,180 --> 00:35:33,110 every payday with a rose. 564 00:35:33,110 --> 00:35:36,720 - That's very sweet. - Yeah. 565 00:35:36,780 --> 00:35:38,850 Yeah, no, he was just 566 00:35:38,920 --> 00:35:41,690 the sweetest... person. 567 00:35:41,760 --> 00:35:43,860 And you know after, we'd walk down to Lucy's 568 00:35:43,860 --> 00:35:46,330 and we'd grab some fries, and... 569 00:35:46,330 --> 00:35:49,200 and then walk to the edge of the town and... 570 00:35:50,870 --> 00:35:53,230 And now even when I walk past my locker, 571 00:35:53,300 --> 00:35:55,200 - it's just, it's... - It's OK, Amanda, 572 00:35:55,270 --> 00:35:57,740 - we don't have to. - It's just hard to breathe. 573 00:35:57,810 --> 00:36:02,010 And everywhere I go, I see him. 574 00:36:04,150 --> 00:36:07,180 And all I can think about is how much he must have been suffering. 575 00:36:09,950 --> 00:36:13,450 And... all I can think about 576 00:36:13,520 --> 00:36:15,960 is how much he's suffering now. 577 00:36:15,960 --> 00:36:18,690 I'm not sure I follow. 578 00:36:20,630 --> 00:36:23,360 You know... 579 00:36:23,360 --> 00:36:25,830 Suicide is a ticket to hell. 580 00:36:28,500 --> 00:36:30,540 And he was such a good person, 581 00:36:30,600 --> 00:36:32,910 he was just a good person, and I... 582 00:36:35,110 --> 00:36:39,040 I tried, but I... just... 583 00:36:39,050 --> 00:36:41,050 I couldn't reach him. 584 00:36:46,390 --> 00:36:48,550 I failed him. 585 00:36:51,090 --> 00:36:54,130 I failed him. 586 00:36:54,190 --> 00:36:56,400 All right, that's enough. 587 00:37:03,240 --> 00:37:05,040 Thank you, Amanda. 588 00:37:13,980 --> 00:37:16,280 Dr. Williams, are you ready? 589 00:37:19,820 --> 00:37:21,590 Take a seat. 590 00:37:26,060 --> 00:37:29,660 Alright. State your name for the record, please. 591 00:37:29,730 --> 00:37:31,500 Dr. Calvin Williams. 592 00:37:31,570 --> 00:37:33,600 When did it occur to you that the girls in Millwood 593 00:37:33,670 --> 00:37:35,570 were suffering from conversion disorder? 594 00:37:35,640 --> 00:37:37,740 When I met them at the hospital. 595 00:37:37,810 --> 00:37:40,440 It was clear they were suffering a trauma-induced psychosis. 596 00:37:40,440 --> 00:37:43,180 Was it clear when you came to Millwood or did you have your suspicions before? 597 00:37:43,240 --> 00:37:45,310 I had my suspicions, 598 00:37:45,380 --> 00:37:47,310 but I never make 599 00:37:47,380 --> 00:37:49,380 a diagnosis without knowing all the evidence. 600 00:37:49,450 --> 00:37:52,950 Did that evidence include a phone call from CTS last week? 601 00:37:53,020 --> 00:37:55,860 Objection. Dr. Williams is not on trial. 602 00:37:55,920 --> 00:37:58,220 You're saying that I set you up? 603 00:38:01,100 --> 00:38:04,660 When you phoned me and asked me to come here, 604 00:38:04,730 --> 00:38:07,300 I only ever had the girls' recovery in mind. 605 00:38:07,370 --> 00:38:09,370 Can you say the same thing? 606 00:38:14,810 --> 00:38:16,880 Are you done, Counselor? 607 00:38:26,190 --> 00:38:28,120 No further questions. 608 00:38:31,530 --> 00:38:33,460 Excuse me. 609 00:38:36,830 --> 00:38:40,100 Joanna. Wait. 610 00:38:40,100 --> 00:38:42,130 It's over. Enjoy your cure. 611 00:38:59,390 --> 00:39:01,650 I'm sorry that got so out of hand. 612 00:39:01,720 --> 00:39:03,720 At least we have Dr. Williams. 613 00:39:03,790 --> 00:39:05,760 Consolation prize. 614 00:39:07,530 --> 00:39:09,200 Is that what you want? 615 00:39:11,730 --> 00:39:15,330 I don't know. Just knowing what it is, 616 00:39:15,340 --> 00:39:19,370 and that it has a name gives me hope. 617 00:39:19,440 --> 00:39:22,540 And I forgot what that feels like. 618 00:39:24,610 --> 00:39:27,050 Let's just go into this with eyes open, OK? 619 00:39:27,110 --> 00:39:30,220 I'm not convinced Williams is on our side. 620 00:39:30,220 --> 00:39:33,890 But he came to Millwood to be on our side. 621 00:39:33,890 --> 00:39:36,420 What if he had just left town when you told him to? 622 00:39:36,490 --> 00:39:38,560 Right now, his theory is the only thing keeping 623 00:39:38,630 --> 00:39:40,960 - the case from moving forward. - I know, 624 00:39:41,030 --> 00:39:43,500 but the case was about getting me help, right? 625 00:39:45,430 --> 00:39:47,330 Yeah. Case closed. 626 00:40:28,940 --> 00:40:30,540 So this is really it. 627 00:40:32,350 --> 00:40:35,080 My father told me there was no case here from day one, 628 00:40:35,150 --> 00:40:37,080 but I was too busy trying to prove 629 00:40:37,080 --> 00:40:39,190 I wasn't him to hear it. 630 00:40:40,750 --> 00:40:42,760 You're nothing like him. 631 00:40:45,960 --> 00:40:47,960 Clearly. 632 00:40:49,830 --> 00:40:51,730 I lost. 633 00:40:53,770 --> 00:40:56,000 You could have destroyed Alan to win the case yesterday... 634 00:40:58,510 --> 00:41:00,370 ...but you didn't. 635 00:41:04,510 --> 00:41:06,510 See you around, Billy. 636 00:41:25,600 --> 00:41:29,270 ♪♪ Hands and hearts ♪ 637 00:41:29,340 --> 00:41:33,340 ♪ Whispered playings ♪ 638 00:41:33,340 --> 00:41:35,810 ♪ These are the parts ♪ 639 00:41:35,880 --> 00:41:38,480 ♪ And not the answers ♪ 640 00:41:40,550 --> 00:41:45,020 ♪ Planting our dreams ♪ 641 00:41:45,090 --> 00:41:48,820 ♪ To see what grows ♪ 642 00:41:48,890 --> 00:41:53,330 ♪ But building walls around the things we want ♪ 643 00:41:55,560 --> 00:41:58,430 - It's a nice spot. - ♪ But building walls ♪ 644 00:41:58,500 --> 00:42:01,500 Molly told me where to find you. 645 00:42:01,570 --> 00:42:04,700 You need some emergency filing or something? 646 00:42:04,710 --> 00:42:08,740 - ♪ And I love our home ♪ - It's not why I'm here. 647 00:42:12,850 --> 00:42:16,450 - ♪ We made them flesh and blood ♪ - My mom always had to work 648 00:42:16,450 --> 00:42:18,450 so hard to keep us afloat. 649 00:42:20,850 --> 00:42:23,960 We never got enough time together. 650 00:42:24,020 --> 00:42:26,330 ♪ Two warm souls ♪ 651 00:42:26,390 --> 00:42:29,530 When I started working for you, 652 00:42:29,600 --> 00:42:32,130 I forgot that things weren't perfect. 653 00:42:32,200 --> 00:42:34,400 I finally had a purpose. 654 00:42:36,540 --> 00:42:39,940 - ♪ And I love our home ♪ - That doesn't have to stop. 655 00:42:40,010 --> 00:42:42,040 You're gonna be a great lawyer. 656 00:42:44,080 --> 00:42:46,410 ♪ Oooh oooh oooooh ♪ 657 00:42:46,480 --> 00:42:49,010 I can't work with you 658 00:42:49,080 --> 00:42:51,520 if we're not honest with each other. 659 00:42:51,590 --> 00:42:55,220 ♪ Ooh ooh ooooooh ♪ 660 00:42:55,290 --> 00:42:58,360 ♪ Yeah yeah ♪ 661 00:42:58,430 --> 00:43:01,830 Luna, the case is dead in the water. 662 00:43:01,900 --> 00:43:04,760 - I came to say goodbye. - ♪ And I love our home ♪ 663 00:43:09,240 --> 00:43:11,440 Cut and run. 664 00:43:11,510 --> 00:43:13,370 The Hanley way. 665 00:43:13,440 --> 00:43:16,480 I guess my mom was right about you. 666 00:43:16,540 --> 00:43:19,110 - ♪ If I had strong walls ♪ - I guess so. 667 00:43:19,110 --> 00:43:20,780 So be different. 668 00:43:20,780 --> 00:43:22,820 ♪ Two warm souls ♪ 669 00:43:22,880 --> 00:43:25,650 It's too late for me to start over. 670 00:43:25,720 --> 00:43:29,190 - ♪ And I love our home ♪ - Says who, Joanna? Stay. 671 00:43:32,990 --> 00:43:36,530 ♪ And I love our home ♪♪ 672 00:43:42,140 --> 00:43:45,240 Closed Captioning by SETTE inc 673 00:44:08,710 --> 00:44:10,169 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.III.MMXVIII 673 00:44:11,305 --> 00:44:17,935 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.