All language subtitles for [Saizen]_Buzzer_Beater_(2007)_-_03_[6C38CAA4]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,850 --> 00:01:08,010 In any situation, it adjusts perfectly! 2 00:01:10,290 --> 00:01:11,560 Bull 2000: 3 00:01:11,560 --> 00:01:15,060 we promise you the best of luxury. 4 00:01:17,780 --> 00:01:21,070 In today's game between the Blues and the Green Devils, 5 00:01:21,940 --> 00:01:26,780 a ball accidentally kicked by a player directly hit the groin of a referee. 6 00:01:26,780 --> 00:01:31,580 The game was delayed until he fully recovered from the accident. 7 00:01:33,410 --> 00:01:36,890 I can't possibly imagine the pain he was in, can I? 8 00:01:36,890 --> 00:01:38,530 It's just as if- 9 00:01:38,530 --> 00:01:41,690 Well then, the next topic is the Intergalactic Minor League. 10 00:01:41,690 --> 00:01:46,170 Currently on a three-game winning streak and pushing ahead beyond all expectations is the Earth Team. 11 00:01:46,420 --> 00:01:50,710 I will now try to interview coach Billy Baze of the Silicons. 12 00:01:51,610 --> 00:01:54,640 Do you have any way to beat the Earth Team, like a secret plan? 13 00:01:55,430 --> 00:02:00,890 I really cannot understand why you are giving such leverage to a team composed exclusively of Earthlings. 14 00:02:00,890 --> 00:02:05,440 Anyway, we will show you by crushing them! 15 00:02:16,690 --> 00:02:18,500 Pass, pass! 16 00:02:28,970 --> 00:02:29,840 Yes! 17 00:02:29,840 --> 00:02:31,180 All right! 18 00:02:31,180 --> 00:02:31,540 Hey! 19 00:02:31,540 --> 00:02:32,230 Okay! 20 00:02:35,890 --> 00:02:38,690 The Earth Team has finally won five games in a row! 21 00:02:38,690 --> 00:02:41,720 It seems that their strength is for real! 22 00:02:41,720 --> 00:02:44,820 It looks like they finally understand our strength! 23 00:02:44,820 --> 00:02:47,020 They took their time noticing it... 24 00:02:47,020 --> 00:02:48,170 Indeed! 25 00:02:48,170 --> 00:02:52,630 Boss! Please gimme my pants back! 26 00:02:53,550 --> 00:02:55,080 Please give 'em back! 27 00:02:55,080 --> 00:02:56,600 Hey! 28 00:02:55,770 --> 00:02:56,600 Just a minute! 29 00:02:56,600 --> 00:02:58,080 You guys are obnoxious! 30 00:02:58,080 --> 00:03:00,170 Can't you act reasonably!? 31 00:03:03,980 --> 00:03:04,630 And now, 32 00:03:04,630 --> 00:03:07,040 the one who declared yesterday that he would crush the Earth Team, 33 00:03:07,040 --> 00:03:11,130 we'll hear from the ace of the Silicons, the player Pentium. 34 00:03:13,760 --> 00:03:16,570 The game against the Earth Team is getting closer, 35 00:03:16,570 --> 00:03:18,140 do you have a few words about your match? 36 00:03:18,140 --> 00:03:21,570 When all is said and done, the Earthlings are no match for Gorans. 37 00:03:21,570 --> 00:03:24,440 I will remind them of that. 38 00:03:24,770 --> 00:03:27,400 I have a strategy. 39 00:03:27,400 --> 00:03:30,860 We, the Silicons, will beat the Earth Team for sure. 40 00:03:30,860 --> 00:03:33,270 I cannot wait for that moment. 41 00:03:34,260 --> 00:03:37,430 Coach Baze and the ace player Pentium... 42 00:03:37,430 --> 00:03:39,080 are both full of self-confidence! 43 00:03:39,080 --> 00:03:41,960 Back to you from the Silicons locker room. 44 00:03:40,770 --> 00:03:41,960 The Silicons? 45 00:03:42,680 --> 00:03:45,980 Of course, they are the 17th-place team in the league right now. 46 00:03:45,980 --> 00:03:47,920 That's a pretty low-ranking team, isn't it? 47 00:03:47,920 --> 00:03:49,460 They are pretty contemptible. 48 00:03:52,250 --> 00:03:54,420 But those guys are pros too! 49 00:03:54,420 --> 00:03:56,890 Just by saying that, maybe they- 50 00:03:55,780 --> 00:03:56,890 What? 51 00:03:56,890 --> 00:03:58,430 I don't care if they have a strategy or anything... 52 00:03:58,960 --> 00:04:00,230 We'll crush them! 53 00:04:01,870 --> 00:04:02,440 Indeed. 54 00:04:16,920 --> 00:04:17,850 Huh? 55 00:04:18,910 --> 00:04:20,490 It's just self-protection from the subject. 56 00:04:21,060 --> 00:04:24,370 Because the Silicons are a team struggling at the bottom of the league. 57 00:04:26,570 --> 00:04:27,440 Hey, you guys! 58 00:04:27,440 --> 00:04:29,590 Don't you lose this one! 59 00:04:30,360 --> 00:04:32,010 It is impossible. 60 00:04:32,870 --> 00:04:35,510 They're not a team we'd lose to even if we were napping. 61 00:04:36,050 --> 00:04:37,470 Yeah. 62 00:04:43,650 --> 00:04:46,730 Aren't you saying things like that ten years too soon? 63 00:04:47,450 --> 00:04:48,230 What did you say!? 64 00:04:48,230 --> 00:04:50,510 Look, I'm gonna take it from you. 65 00:04:51,110 --> 00:04:51,990 You bastard... 66 00:04:53,940 --> 00:04:54,610 What!? 67 00:05:01,490 --> 00:05:03,370 Okay, a bit of offense. 68 00:05:05,580 --> 00:05:06,830 Wow, they're doin' it, they're doin' it! 69 00:05:11,030 --> 00:05:12,460 You'll be the next one. 70 00:05:18,470 --> 00:05:20,500 I won't let you shoot! 71 00:05:20,500 --> 00:05:23,480 Do you think there's no way I can beat you? 72 00:05:26,420 --> 00:05:27,070 Throw it! 73 00:05:36,990 --> 00:05:37,860 She missed! 74 00:05:38,860 --> 00:05:39,410 What!? 75 00:05:45,160 --> 00:05:45,910 Wow! 76 00:05:46,270 --> 00:05:49,530 We did it! Nice, DT! 77 00:05:49,530 --> 00:05:51,600 Don't become braggarts. 78 00:05:53,330 --> 00:05:54,130 That bastard... 79 00:05:54,520 --> 00:05:55,660 DT! 80 00:05:56,490 --> 00:05:58,050 Okay then, play against me next! 81 00:05:58,050 --> 00:06:01,300 Hey, DT, be my opponent! 82 00:06:02,080 --> 00:06:04,550 Hey, DT! 83 00:06:13,410 --> 00:06:14,480 You're in high spirits, aren't you? 84 00:06:14,850 --> 00:06:18,360 I don't want that bastard to be the only one looking good. 85 00:06:24,380 --> 00:06:25,500 Hideyoshi too... 86 00:06:26,500 --> 00:06:28,330 That guy doesn't think about anything. 87 00:06:32,550 --> 00:06:33,720 DT, where are you going? 88 00:06:35,730 --> 00:06:36,810 I just... 89 00:06:36,810 --> 00:06:38,630 Don't you want to train with us? 90 00:06:38,630 --> 00:06:39,680 I'm fine. 91 00:06:40,430 --> 00:06:42,680 Are you going out to play again? 92 00:06:43,360 --> 00:06:45,250 You sure are conceited, aren't you? 93 00:06:45,250 --> 00:06:49,690 So the number one point guard doesn't need muscle training, huh? 94 00:06:50,280 --> 00:06:52,350 Rose, saying it like that... 95 00:06:52,350 --> 00:06:54,110 It's not a thing I "should do." 96 00:06:54,970 --> 00:06:59,200 Without a purpose or consciousness, just moving your body, 97 00:06:59,200 --> 00:07:01,870 that kind of guy is all about self-satisfaction. 98 00:07:02,400 --> 00:07:03,660 What did you say!? 99 00:07:03,660 --> 00:07:04,690 See ya. 100 00:07:04,690 --> 00:07:05,370 DT! 101 00:07:07,680 --> 00:07:10,220 Isn't that bad? 102 00:07:10,220 --> 00:07:11,880 It surely is a problem. 103 00:07:11,880 --> 00:07:14,670 That was unworthy of a pro player. 104 00:07:16,300 --> 00:07:18,700 DT doesn't have any bad intentions! 105 00:07:20,950 --> 00:07:23,990 Hey, that's risky, really risky! 106 00:07:23,990 --> 00:07:25,480 It's not risky! 107 00:07:25,480 --> 00:07:26,930 At this rate, it'll be an easy win! 108 00:07:27,670 --> 00:07:29,930 You're an optimistic guy, aren't you? 109 00:07:33,240 --> 00:07:33,650 Monkey. 110 00:07:33,360 --> 00:07:34,450 Boss! 111 00:07:33,650 --> 00:07:36,020 I'm not a monkey! Hey you, wait! 112 00:08:19,860 --> 00:08:21,220 We did it! 113 00:08:19,860 --> 00:08:21,220 All right! 114 00:08:22,800 --> 00:08:23,680 Yes! 115 00:08:22,800 --> 00:08:23,680 We did it! 116 00:08:23,680 --> 00:08:24,860 All right! 117 00:08:25,990 --> 00:08:28,690 DT, this makes nine wins in a row for you, 118 00:08:28,690 --> 00:08:31,370 but the next game is the much awaited game against the Silicons. 119 00:08:31,910 --> 00:08:33,360 With the momentum from today's victory- 120 00:08:33,360 --> 00:08:34,890 We're not there yet. 121 00:08:35,470 --> 00:08:37,250 Is there something you're lacking? 122 00:08:39,200 --> 00:08:41,510 We lack everything! 123 00:08:41,960 --> 00:08:46,520 The team's positive atmosphere has been shattered because of DT alone! 124 00:08:46,520 --> 00:08:48,760 But the team does need him! 125 00:08:49,820 --> 00:08:51,270 I wonder... 126 00:08:51,620 --> 00:08:55,730 I thought that the level in the Intergalactic Minor League would be higher. 127 00:08:55,730 --> 00:08:57,910 But if we continue like this, even if he's not here... 128 00:08:58,570 --> 00:09:03,780 Of course, his current actions are inappropriate for a leader. 129 00:09:03,780 --> 00:09:05,180 Yeah, right? 130 00:09:05,180 --> 00:09:07,060 T-This is... 131 00:09:07,060 --> 00:09:09,280 DT is thinking about the team... 132 00:09:15,080 --> 00:09:16,810 We have no choice. 133 00:09:20,430 --> 00:09:21,180 This is... 134 00:09:21,180 --> 00:09:22,380 Just a moment, everyone... 135 00:09:23,590 --> 00:09:24,800 Gently... 136 00:09:25,810 --> 00:09:27,540 You, get going! 137 00:09:28,390 --> 00:09:30,020 Ow, ow, ow! 138 00:09:29,050 --> 00:09:30,020 Come over here... 139 00:09:30,020 --> 00:09:32,020 What the hell!? 140 00:09:32,880 --> 00:09:34,130 What? 141 00:09:34,130 --> 00:09:37,580 Pull DT from the game against the Silicons? 142 00:09:37,580 --> 00:09:38,560 Yeah. 143 00:09:39,530 --> 00:09:42,770 I also acknowledge his abilities as a point guard, 144 00:09:42,770 --> 00:09:46,640 but he doesn't have an ounce of a leader's self-awareness. 145 00:09:48,920 --> 00:09:50,830 That's not true, DT is... 146 00:09:50,830 --> 00:09:55,080 Then why does he say things that disrupt the team's atmosphere? 147 00:09:50,830 --> 00:09:55,080 Hey, what are you doing? 148 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 Wait, wait! 149 00:09:56,080 --> 00:09:59,790 Even right now, where and what he's doing... 150 00:10:00,620 --> 00:10:01,520 That's... 151 00:10:01,400 --> 00:10:03,400 Wait, wait! 152 00:10:01,520 --> 00:10:02,790 In any case, 153 00:10:02,790 --> 00:10:05,920 if he plays in the next game, we won't. 154 00:10:04,880 --> 00:10:06,760 I said wait! 155 00:10:06,760 --> 00:10:08,340 Get back here! 156 00:10:12,320 --> 00:10:15,100 Besides, Marian is strange too! 157 00:10:20,030 --> 00:10:21,860 We lack everything! 158 00:10:23,820 --> 00:10:25,610 Everything... 159 00:10:26,620 --> 00:10:27,810 What? 160 00:10:27,810 --> 00:10:29,110 It's nothing. 161 00:10:38,990 --> 00:10:43,420 You have your own way of doing things, I'll acknowledge that. 162 00:10:44,060 --> 00:10:47,170 But if you think about the whole team, 163 00:10:47,170 --> 00:10:48,800 as a leader, you should be more- 164 00:10:48,800 --> 00:10:52,390 When did we become some high school association? 165 00:10:53,720 --> 00:10:57,970 Becoming full of ourselves just because we won a few times in the Intergalactic Minor League. 166 00:10:58,450 --> 00:11:03,150 If we go on like this, the dream of challenging the Intergalactic League will stay a mere dream. 167 00:11:04,090 --> 00:11:05,130 When you're a pro, 168 00:11:05,130 --> 00:11:08,540 don't you have anything to do before expecting things from other people? 169 00:11:08,540 --> 00:11:09,770 What do you mean? 170 00:11:10,300 --> 00:11:11,160 Well, it's fine. 171 00:11:11,840 --> 00:11:14,210 I don't care if you pull me out. 172 00:11:17,360 --> 00:11:18,920 Owner... 173 00:11:18,920 --> 00:11:20,430 I can't even think about it... 174 00:11:20,430 --> 00:11:23,170 Challenging the Intergalactic League without DT. 175 00:11:26,050 --> 00:11:27,280 DT! 176 00:11:51,630 --> 00:11:55,770 Damn it! Gotta get as good as Julius fast! 177 00:12:08,800 --> 00:12:10,570 What? Interviews are refused? 178 00:12:10,570 --> 00:12:12,510 What's going on inside? 179 00:12:15,550 --> 00:12:16,810 Oh, the coach! 180 00:12:17,760 --> 00:12:22,310 Everybody, today we are doing the top secret training to defeat the Earth Team. 181 00:12:22,310 --> 00:12:24,960 I am really sorry, but please leave. 182 00:12:24,960 --> 00:12:26,630 Eh? 183 00:12:27,320 --> 00:12:32,950 In tomorrow's match, we, the Silicons, will show you an overwhelming victory. 184 00:12:33,720 --> 00:12:35,800 Coach! 185 00:12:35,800 --> 00:12:37,580 Please give us an interview! 186 00:12:36,630 --> 00:12:37,580 Please! 187 00:12:38,620 --> 00:12:39,820 Geez... 188 00:12:39,820 --> 00:12:41,580 He ran away nicely... 189 00:12:44,580 --> 00:12:45,460 You got it? 190 00:12:45,460 --> 00:12:50,590 The Silicons are a team that excels in adapting to the opponent's playing style. 191 00:12:51,240 --> 00:12:52,890 According to the information, 192 00:12:52,890 --> 00:12:59,400 your data is perfectly input into the core of their ace player, Pentium. 193 00:12:59,400 --> 00:13:02,100 He's just like a clone. 194 00:13:11,940 --> 00:13:13,610 Who are those guys? 195 00:13:19,390 --> 00:13:22,470 What's this? They're all alike, wearing sunglasses. 196 00:13:22,470 --> 00:13:26,620 You guys, teach the Earth Team their place. 197 00:13:27,670 --> 00:13:28,670 What did he say!? 198 00:13:28,670 --> 00:13:30,850 At least stay quiet before the game! 199 00:13:30,850 --> 00:13:32,170 W-What's with you...? 200 00:13:32,930 --> 00:13:34,130 Huh? 201 00:13:47,360 --> 00:13:50,560 For Earthlings, you did well until now. 202 00:13:50,560 --> 00:13:51,690 I praise you. 203 00:13:51,690 --> 00:13:53,190 What? 204 00:13:53,190 --> 00:13:57,200 But in the end, you're no match for Gorans! 205 00:13:57,900 --> 00:13:59,200 What did you say!? 206 00:13:59,700 --> 00:14:01,400 We're the leading players. 207 00:14:01,400 --> 00:14:02,420 To take that role from us, 208 00:14:02,420 --> 00:14:04,220 trying is the best you can do! 209 00:14:04,220 --> 00:14:06,460 That bastard, saying that to me... 210 00:14:11,030 --> 00:14:11,710 Damn! 211 00:14:44,090 --> 00:14:46,170 W-What's happening...? 212 00:14:46,170 --> 00:14:48,210 It's just like our movements are... 213 00:14:48,210 --> 00:14:50,050 all being read. 214 00:14:53,100 --> 00:14:54,400 That shouldn't be! 215 00:14:54,400 --> 00:14:55,760 Let's go! 216 00:15:14,800 --> 00:15:15,820 That's... 217 00:15:16,580 --> 00:15:19,340 It seems like the moves of Rose and the others are being read. 218 00:15:19,340 --> 00:15:20,790 That's impossible! 219 00:15:21,380 --> 00:15:23,680 As expected, that data is... 220 00:15:31,530 --> 00:15:34,340 I can see right through all their plays! 221 00:15:35,040 --> 00:15:41,340 We're different than all of the opponents the Earthlings made light of! 222 00:15:41,340 --> 00:15:46,370 I have thoroughly analyzed all the play patterns of all the Earth Team players, 223 00:15:46,370 --> 00:15:51,810 and based a simulation on that to perfectly nullify them. 224 00:15:54,440 --> 00:15:58,690 Lazuli's pattern is an attack from the left, 225 00:15:58,690 --> 00:16:02,110 then a pass to the other side. 226 00:16:03,780 --> 00:16:05,490 Oh, they stole it! 227 00:16:05,490 --> 00:16:06,610 What are you doing!? 228 00:16:06,940 --> 00:16:08,040 You got it? 229 00:16:08,620 --> 00:16:13,630 In the end, your Earthling strength is only this! 230 00:16:17,960 --> 00:16:20,380 Is this the 17th-place team of the league? 231 00:16:32,390 --> 00:16:34,700 Timeout! Timeout, I say! 232 00:16:37,160 --> 00:16:39,730 What are you doing with such a low-ranking team!? 233 00:16:39,730 --> 00:16:41,850 Isn't the best what you're to break into? The best! 234 00:16:41,850 --> 00:16:42,940 This isn't a joke! 235 00:16:42,940 --> 00:16:44,570 We're going all out! 236 00:16:44,570 --> 00:16:47,500 Their moves are always one step before ours! 237 00:16:47,500 --> 00:16:49,160 As I thought... 238 00:16:49,160 --> 00:16:51,600 But still, to win this game, 239 00:16:51,600 --> 00:16:55,650 we need a play that's beyond the data they have of us! 240 00:16:55,650 --> 00:16:57,530 We're expending our best already! 241 00:16:57,530 --> 00:16:58,870 This is my limit! 242 00:16:58,870 --> 00:17:00,670 Who's decided that? 243 00:17:02,070 --> 00:17:04,820 You're deciding that yourself, aren't you? 244 00:17:06,500 --> 00:17:10,940 Who the hell decided that your play right now is your best!? 245 00:17:11,340 --> 00:17:12,620 Bastard... 246 00:17:12,620 --> 00:17:15,810 I don't want to hear that from a guy who skips training and goes playing around! 247 00:17:15,810 --> 00:17:16,970 Stop it! 248 00:17:17,580 --> 00:17:19,190 This is the worst development, isn't it? 249 00:17:19,670 --> 00:17:24,450 In the second half, I want DT back on the court. Try to drill a hole in their defense somehow. 250 00:17:24,450 --> 00:17:26,160 What about the promise? 251 00:17:26,160 --> 00:17:28,780 I'll hear your complaints after you've won the game! 252 00:17:28,780 --> 00:17:29,910 Is that okay, DT? 253 00:17:31,740 --> 00:17:33,020 One more player... 254 00:17:33,020 --> 00:17:33,910 Huh? 255 00:17:33,910 --> 00:17:34,950 Let me go too, let me go too, let me go too, let me go too, 256 00:17:34,950 --> 00:17:35,710 Let me go too, let me go too, let me go too, let me go too, 257 00:17:35,710 --> 00:17:36,610 Let me go too, let me go too, let me go too, let me go too, 258 00:17:36,610 --> 00:17:37,440 Let me go too, let me go too, let me go too, let me go too, 259 00:17:37,440 --> 00:17:38,300 let me go too, let me go too, let me go too, let me go too, 260 00:17:38,300 --> 00:17:39,190 let me go too, let me go too, let me go too, let me go too, 261 00:17:39,190 --> 00:17:39,920 let me go too, let me go too, let me go too, let me go too, 262 00:17:39,920 --> 00:17:40,900 let me go too, let me go too, let me go too, let me go too, 263 00:17:40,580 --> 00:17:43,300 We need him in this game too. 264 00:17:40,900 --> 00:17:41,810 let me go too, let me go too, let me go too, let me go too, 265 00:17:41,810 --> 00:17:42,310 let me go too, let me go too, let me go too, let me go too, 266 00:17:42,310 --> 00:17:43,080 let me go too, let me go too, let me go too, let me go too, 267 00:17:43,080 --> 00:17:44,110 let me go too, let me go too, let me go too, let me go too, 268 00:17:44,110 --> 00:17:45,050 let me go too, let me go too. 269 00:17:44,580 --> 00:17:45,530 Fine. 270 00:17:45,050 --> 00:17:45,790 let me go too, let me go too. 271 00:17:45,530 --> 00:17:46,410 Hideyoshi? 272 00:17:45,790 --> 00:17:46,410 Let me go- 273 00:17:46,410 --> 00:17:47,010 OKAY! 274 00:17:47,010 --> 00:17:48,880 Leave it to me, old man! 275 00:17:49,630 --> 00:17:50,470 Idiot. 276 00:17:56,620 --> 00:17:58,480 It's our turn to rage! 277 00:17:58,480 --> 00:18:02,650 As expected, he changed members for the second half. 278 00:18:03,010 --> 00:18:05,990 But it is useless now. 279 00:18:05,990 --> 00:18:09,990 This one who's dribbling now is the type that wants to stand out. 280 00:18:11,740 --> 00:18:15,500 DT? This one is the most troublesome. 281 00:18:15,500 --> 00:18:17,500 He's going to shoot from there. 282 00:18:33,430 --> 00:18:34,100 What? 283 00:18:37,280 --> 00:18:38,810 This is nothin'! 284 00:18:39,200 --> 00:18:40,250 All right! 285 00:18:40,250 --> 00:18:42,610 Damn! His pattern is... 286 00:18:47,280 --> 00:18:49,540 Right... No, left... 287 00:18:51,330 --> 00:18:52,280 What is this!? 288 00:18:57,140 --> 00:18:58,400 Why? 289 00:18:58,400 --> 00:19:00,290 My perfect data... 290 00:19:04,250 --> 00:19:06,300 It's a simple thing. 291 00:19:06,730 --> 00:19:09,340 You're easily provoked. 292 00:19:09,340 --> 00:19:13,300 And when you get frustrated, you don't handle the ball well with your left hand... 293 00:19:19,310 --> 00:19:22,540 Han is tall, but weak on his side moves. 294 00:19:22,540 --> 00:19:26,230 and he has power, but in exchange is weak when attacked with speed. 295 00:19:30,760 --> 00:19:33,860 Why didn't we notice it before? 296 00:19:33,860 --> 00:19:36,500 They're the 17th-place team in the league. 297 00:19:37,470 --> 00:19:40,270 I don't know about their data, 298 00:19:40,270 --> 00:19:43,560 but I won't let them decide my limits for me! 299 00:19:43,560 --> 00:19:46,000 Basketball is not just something done with data! 300 00:19:48,700 --> 00:19:49,510 Besides, 301 00:19:50,140 --> 00:19:53,470 that guy has no relationship to data. 302 00:19:53,470 --> 00:19:54,580 Hey! 303 00:19:54,580 --> 00:19:56,270 Chase him faster, monkey! 304 00:19:56,270 --> 00:19:58,220 What did you say, you ugly hag? 305 00:19:58,220 --> 00:19:58,980 Pay attention! 306 00:20:00,400 --> 00:20:01,890 That's for sure. 307 00:20:01,890 --> 00:20:03,480 Well then, it's defense time. 308 00:20:06,890 --> 00:20:07,990 Um... 309 00:20:13,940 --> 00:20:14,910 Impossible! 310 00:20:20,960 --> 00:20:22,080 Nice shooting! 311 00:20:22,080 --> 00:20:23,150 Yeah! 312 00:20:23,150 --> 00:20:24,460 You did well! 313 00:20:25,210 --> 00:20:27,290 We can finally see the light. 314 00:20:27,290 --> 00:20:29,420 I had forgotten... 315 00:20:29,420 --> 00:20:33,460 When a team is on a high, it doesn't need a leader. 316 00:20:34,210 --> 00:20:37,930 When the team is in a pinch and feeling down, he pulls the team up! 317 00:20:38,330 --> 00:20:40,910 That's a real leader! 318 00:20:45,730 --> 00:20:47,700 Nice steal! 319 00:20:47,110 --> 00:20:48,570 Go, Hideyoshi! 320 00:20:51,360 --> 00:20:52,320 Stop him! 321 00:21:15,870 --> 00:21:17,640 Where's Rose? 322 00:21:18,940 --> 00:21:21,140 He was here just a little while ago. 323 00:21:21,520 --> 00:21:22,750 Is that so? 324 00:21:33,810 --> 00:21:35,160 Okay... 325 00:21:45,150 --> 00:21:45,870 Yo! 326 00:21:46,160 --> 00:21:47,970 Yo... 327 00:21:47,970 --> 00:21:49,580 isn't why you're here! 328 00:21:49,580 --> 00:21:50,810 What did you come for? 329 00:21:50,810 --> 00:21:54,570 I thought it wouldn't be bad to skip training just once. 330 00:21:54,570 --> 00:21:56,460 I want to challenge you! 331 00:21:56,460 --> 00:21:57,320 Have you ever played? 332 00:21:57,320 --> 00:21:59,040 O-Of course I have! 333 00:21:59,780 --> 00:22:01,200 What is it? 334 00:22:01,200 --> 00:22:04,150 You're holding the wrong end of the cue. 335 00:23:17,770 --> 00:23:19,840 Next time, on Buzzer Beater: 23453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.