Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,780 --> 00:00:39,360
In an era centuries after basketball was born,
2
00:00:39,360 --> 00:00:44,960
the prosperity of the sport, born on Earth, spread to the outer reaches of space.
3
00:00:50,500 --> 00:00:53,460
Thanks to the level of the competition, the number of spectators,
4
00:00:53,830 --> 00:00:57,970
the popularity, the grittiness; everything about it,
5
00:00:57,970 --> 00:01:03,680
there was one prominent league in the galaxy that other pro basketball leagues couldn't compete against.
6
00:01:03,680 --> 00:01:05,380
Its name was the Intergalactic League.
7
00:01:06,100 --> 00:01:13,580
But the heroes of that league were Gorans, a race with extraordinary athletic abilities.
8
00:01:13,940 --> 00:01:14,830
However...
9
00:01:18,100 --> 00:01:23,900
there were Earthlings who did what no one had done before: challenge the Intergalactic League.
10
00:01:23,900 --> 00:01:26,560
They are called the Earth Team.
11
00:01:27,050 --> 00:01:30,410
I will create a select team of Earthlings only,
12
00:01:31,220 --> 00:01:34,300
and take the Intergalactic League by storm!
13
00:01:34,300 --> 00:01:35,410
That is all!
14
00:01:36,010 --> 00:01:40,750
The extremely rich Yoshimune collected data to create a team consisting only of Earthlings.
15
00:01:41,260 --> 00:01:45,010
To dominate the basketball's top level, the Intergalactic League,
16
00:01:45,010 --> 00:01:49,390
he gathered various players and formed the Earth Team.
17
00:01:59,400 --> 00:02:04,900
Then they made their impressive entry into the Intergalactic Minor League,
18
00:02:04,900 --> 00:02:06,950
winning four games in a row,
19
00:02:06,950 --> 00:02:10,990
but then were beaten by Hideyoshi's rival Julius and his team,
20
00:02:10,990 --> 00:02:13,830
the Sonics, who were last year's champions.
21
00:02:45,280 --> 00:02:52,680
Even if they are the Earth Team, they just can't compete against last year's champions...
22
00:02:52,680 --> 00:02:58,120
or perhaps I should say that for Earthlings they did well...
23
00:02:59,130 --> 00:03:04,750
It's just a matter of time before Earth women become disgusted with a guy like you.
24
00:03:05,670 --> 00:03:07,630
I'm surprisingly popular among women, you know.
25
00:03:08,080 --> 00:03:12,610
The fact that Earthlings think like that is why Gorans keep looking down on them.
26
00:03:14,230 --> 00:03:15,100
I know, I know...
27
00:03:15,680 --> 00:03:19,150
Actually, it was a good passionate game.
28
00:03:19,150 --> 00:03:21,940
They won four in a row in the Intergalactic Minor League!
29
00:03:21,940 --> 00:03:24,560
This wasn't luck...
30
00:03:24,560 --> 00:03:29,410
Yeah, it's too early to judge their true strength yet.
31
00:03:26,420 --> 00:03:27,940
Oh, you're done.
32
00:03:29,410 --> 00:03:30,110
Edgar!
33
00:03:30,710 --> 00:03:32,030
That's true...
34
00:03:32,750 --> 00:03:38,080
Besides, they're definitely fulfilling the dreams of many Earthlings.
35
00:03:38,080 --> 00:03:41,200
They'll think "If anyone can do it, it's them."
36
00:03:50,920 --> 00:03:51,850
Hey, hey!
37
00:03:51,850 --> 00:03:53,090
This is no good!
38
00:03:53,090 --> 00:03:55,930
They're all working so hard.
39
00:03:56,330 --> 00:03:58,430
We're pros, you know.
40
00:03:58,430 --> 00:04:00,990
We should be more flashy and fun.
41
00:04:00,990 --> 00:04:04,470
Boss, show us something cool please, something cool!
42
00:04:04,470 --> 00:04:05,430
You're right!
43
00:04:05,430 --> 00:04:06,420
Okay!
44
00:04:07,590 --> 00:04:08,440
What, now?
45
00:04:08,690 --> 00:04:10,950
If you want something cool, it's gotta be a dunk!
46
00:04:29,300 --> 00:04:33,370
You idiot, that's what you get for not warming up and trying to show off.
47
00:04:33,370 --> 00:04:34,970
S-Shut up!
48
00:04:34,970 --> 00:04:40,390
Everybody seemed so depressed, I thought I would cheer them up!
49
00:04:40,970 --> 00:04:42,630
Look who's talking!
50
00:04:42,630 --> 00:04:45,980
You were the only one crying like a baby when we lost!
51
00:04:45,980 --> 00:04:47,430
I didn't cry!
52
00:04:48,100 --> 00:04:50,310
You cried! You cried a lot-
53
00:04:50,310 --> 00:04:51,480
Shut up, ya ugly hag.
54
00:04:52,870 --> 00:04:53,520
Ugly hag...
55
00:04:53,520 --> 00:04:54,240
Ugly hag...
56
00:04:54,240 --> 00:04:55,990
Give it up, Hideyoshi!
57
00:04:55,990 --> 00:04:59,910
The one who was worried the most was Cha-che!
58
00:04:59,910 --> 00:05:01,550
Hey, I...
59
00:05:02,500 --> 00:05:05,500
Nobody asked you to worry!
60
00:05:05,500 --> 00:05:08,370
What? I wasn't worried!
61
00:05:08,370 --> 00:05:10,740
All I felt was compassion, pity!
62
00:05:10,740 --> 00:05:11,670
Are you stupid?
63
00:05:11,670 --> 00:05:12,350
Monkey!
64
00:05:12,350 --> 00:05:13,650
Monkey!?
65
00:05:13,650 --> 00:05:16,020
Well, in any case, I'm glad you're energetic again!
66
00:05:16,020 --> 00:05:19,180
Next time we'll win no matter what!
67
00:05:19,180 --> 00:05:22,540
The next opponent is someone we should be able to beat.
68
00:05:22,540 --> 00:05:23,800
That's right!
69
00:05:23,800 --> 00:05:27,020
Everybody make sure to pass me the ball!
70
00:05:27,020 --> 00:05:29,410
You're still saying that stuff?
71
00:05:30,100 --> 00:05:33,010
When you're heavily marked, we can't just pass you the ball, can we?
72
00:05:33,010 --> 00:05:34,260
What!?
73
00:05:34,260 --> 00:05:37,610
Listen. You're not playing the game alone, got it?
74
00:05:37,610 --> 00:05:39,530
Stop your babbling!
75
00:05:39,530 --> 00:05:41,030
I know that...
76
00:05:41,030 --> 00:05:42,960
Do you really understand?
77
00:05:42,960 --> 00:05:44,460
Lazuli...
78
00:05:44,460 --> 00:05:49,040
You didn't want to win the game, you wanted to beat Julius.
79
00:05:49,040 --> 00:05:50,540
What?
80
00:05:50,540 --> 00:05:52,510
Lazuli is right.
81
00:05:53,910 --> 00:05:56,050
Playing with a kid like you,
82
00:05:57,240 --> 00:06:01,050
the Intergalactic League will stay nothing but a mere dream!
83
00:06:01,600 --> 00:06:03,060
You bastard...
84
00:06:03,490 --> 00:06:04,830
Stop it, Hideyoshi!
85
00:06:04,830 --> 00:06:06,640
Quit it already!
86
00:06:12,820 --> 00:06:14,670
Nice shot!
87
00:06:14,670 --> 00:06:16,570
This will make some nice money!
88
00:06:16,570 --> 00:06:18,570
What the hell is this!?
89
00:06:19,160 --> 00:06:21,570
"Internal disunity in the Earth Team"?
90
00:06:24,020 --> 00:06:26,080
My deepest apologies,
91
00:06:26,080 --> 00:06:28,940
but this article is exaggerated and vague.
92
00:06:28,940 --> 00:06:31,080
Having an article like this come out...
93
00:06:31,600 --> 00:06:33,300
What a joke!
94
00:06:33,300 --> 00:06:34,230
Grandpa!
95
00:06:34,790 --> 00:06:35,750
Grandpa! Grandpa!
96
00:06:35,750 --> 00:06:37,080
Grandpa! Grandpa!
97
00:06:37,080 --> 00:06:38,090
I hear you!
98
00:06:38,590 --> 00:06:39,670
Bad news!
99
00:06:39,670 --> 00:06:40,850
Oh, Cha-che!
100
00:06:40,850 --> 00:06:43,600
Rose and the others are going to boycott practice!
101
00:06:43,600 --> 00:06:46,600
B-Boycott, you say?
102
00:06:48,510 --> 00:06:49,600
Rose!
103
00:06:49,600 --> 00:06:50,710
Listen.
104
00:06:50,710 --> 00:06:52,660
Basketball is all about team play.
105
00:06:52,660 --> 00:06:55,610
We must all unite our abilities to become one!
106
00:06:55,610 --> 00:07:00,610
We must keep our structure of cooperation in mind!
107
00:07:00,610 --> 00:07:02,350
You understand, don't you, Rose?
108
00:07:02,350 --> 00:07:07,620
There's no reason why Hideyoshi alone should bear the responsibility of our loss!
109
00:07:08,230 --> 00:07:09,090
Hey...
110
00:07:09,090 --> 00:07:10,130
What is it?
111
00:07:10,130 --> 00:07:11,620
Don't touch my car.
112
00:07:14,560 --> 00:07:16,130
I'm not a kid.
113
00:07:17,000 --> 00:07:18,630
I'll come back before the game.
114
00:07:21,050 --> 00:07:22,140
Hey, wai-
115
00:07:23,350 --> 00:07:24,220
Owner...
116
00:07:27,270 --> 00:07:29,050
Where is Rose?
117
00:07:29,050 --> 00:07:30,440
I'm sorry...
118
00:07:30,440 --> 00:07:32,650
His car just left.
119
00:07:32,650 --> 00:07:35,740
Everyone's always trying to drag me down!
120
00:07:35,740 --> 00:07:37,650
He'll come back before next game-
121
00:07:37,650 --> 00:07:39,100
That's for sure!
122
00:07:44,040 --> 00:07:47,200
I'm so happy! I wanted one like that!
123
00:07:47,200 --> 00:07:49,300
Incredible!
124
00:07:49,300 --> 00:07:53,330
Pro basketball players really earn a lot of money!
125
00:07:54,050 --> 00:07:56,210
Oh, I just remembered,
126
00:07:56,210 --> 00:07:58,800
I've been hooked on the Intergalactic League recently.
127
00:07:58,800 --> 00:08:03,430
I just love Gyuma, Zak, Katafree...
128
00:08:03,430 --> 00:08:07,300
They're really different from Earthlings!
129
00:08:07,300 --> 00:08:10,230
You've got to admit, Space Basketball is all about the Gorans!
130
00:08:10,230 --> 00:08:14,610
I'm not saying that the Intergalactic League is impossible for Earthlings, but...
131
00:08:14,610 --> 00:08:16,100
How should I say it...
132
00:08:16,100 --> 00:08:16,890
They...
133
00:08:16,890 --> 00:08:19,110
just aren't built for it.
134
00:08:20,010 --> 00:08:21,030
Wait, don't get me wrong.
135
00:08:21,030 --> 00:08:22,740
Rose is the top among the Earthlings!
136
00:08:22,740 --> 00:08:25,240
I'm always bragging to all my friends!
137
00:08:26,450 --> 00:08:27,740
Say...
138
00:08:27,740 --> 00:08:29,600
When can we meet again?
139
00:08:30,500 --> 00:08:34,110
Next time, I'd love to go to Planet Goll.
140
00:08:34,110 --> 00:08:36,750
I want to see a live Blues game or something...
141
00:08:37,620 --> 00:08:39,650
It's okay, right?
142
00:08:39,650 --> 00:08:40,370
Hey...
143
00:08:40,370 --> 00:08:41,330
Yes?
144
00:08:41,330 --> 00:08:42,880
Please get out, okay? Out of the car.
145
00:08:42,880 --> 00:08:43,730
What?
146
00:08:43,730 --> 00:08:44,630
I can't help it.
147
00:08:45,130 --> 00:08:47,640
I feel sick when I'm with people like you.
148
00:08:47,640 --> 00:08:48,330
W-What?
149
00:08:48,330 --> 00:08:49,500
W-What?
150
00:08:50,680 --> 00:08:52,260
Do your best, Earth Team!
151
00:08:52,260 --> 00:08:54,980
Please beat the Gorans in a basketball game!
152
00:08:56,120 --> 00:08:58,270
Human living in a Goran slum.
153
00:09:00,950 --> 00:09:05,150
This isn't the time to be arguing with other Earthlings, is it?
154
00:09:06,180 --> 00:09:12,080
For us Earthlings, there's no meaning if we don't go with the Earth Team!
155
00:09:26,550 --> 00:09:28,300
How troublesome.
156
00:09:28,300 --> 00:09:30,560
And tomorrow's game is against the Thunders...
157
00:09:31,600 --> 00:09:33,510
There's nothing to worry about.
158
00:09:33,510 --> 00:09:34,020
Eh?
159
00:09:34,020 --> 00:09:36,770
We're in pieces, but our roots are the same.
160
00:09:36,770 --> 00:09:39,560
We want to prove that humans are better than they think.
161
00:09:40,590 --> 00:09:41,570
But,
162
00:09:41,570 --> 00:09:43,940
sometimes we don't believe, and we get scared.
163
00:09:44,750 --> 00:09:47,570
When that happens, it's best to play a game as soon as possible.
164
00:09:48,350 --> 00:09:51,580
Because winning a game to get back a lost game...
165
00:09:52,400 --> 00:09:53,750
is the only way.
166
00:09:54,480 --> 00:09:55,780
That's right.
167
00:09:55,780 --> 00:09:59,740
Besides, we have a reliable leader in you, so we don't have to worry, right?
168
00:10:00,590 --> 00:10:02,390
Hey, wait a minute...
169
00:10:02,390 --> 00:10:04,950
I'm not a babysitter.
170
00:10:14,380 --> 00:10:15,770
Let's go.
171
00:10:25,380 --> 00:10:30,360
You think you can win without me? It wasn't even my fault in the first place, old geezer...
172
00:10:30,360 --> 00:10:33,060
Let me play already! Let me play, let me play-
173
00:10:33,060 --> 00:10:34,150
Stop your whining!
174
00:10:34,150 --> 00:10:37,620
Talking like that just makes us feel more left out, geez.
175
00:10:37,620 --> 00:10:40,080
You don't get it, do you? Slow in the head?
176
00:10:40,960 --> 00:10:43,460
What did you say, ugly hag?
177
00:10:42,230 --> 00:10:43,460
Ugly hag?
178
00:10:43,460 --> 00:10:45,460
Ugly hag, ugly hag...
179
00:10:43,990 --> 00:10:45,460
Be quiet!
180
00:10:52,830 --> 00:10:53,510
He's fast!
181
00:10:54,180 --> 00:10:57,980
Goran physiques are specialized for basketball.
182
00:10:57,980 --> 00:11:01,520
But even without that, Earthlings don't stand a chance.
183
00:11:09,080 --> 00:11:11,110
Go, Thunders, you can do it!
184
00:11:11,500 --> 00:11:15,120
The Thunders have set the pace right off the bat.
185
00:11:15,120 --> 00:11:19,640
The Thunders are putting their pride on the line in this game.
186
00:11:19,640 --> 00:11:22,130
They can't be taken lightly.
187
00:11:24,380 --> 00:11:25,380
Yeah!
188
00:11:25,380 --> 00:11:26,150
Did you see that?
189
00:11:26,150 --> 00:11:27,170
Not yet...
190
00:11:29,590 --> 00:11:31,090
All right!
191
00:11:32,090 --> 00:11:34,600
Bring it, super-knot!
192
00:11:34,600 --> 00:11:36,700
DT!
193
00:11:37,660 --> 00:11:38,980
Yeah! Go!
194
00:11:47,300 --> 00:11:48,180
DT!
195
00:11:48,180 --> 00:11:49,330
He's fast!
196
00:11:49,330 --> 00:11:51,300
Thunders' #10 and DT too,
197
00:11:51,300 --> 00:11:52,410
they're both fast!
198
00:11:52,410 --> 00:11:53,410
Shoot!
199
00:11:53,410 --> 00:11:54,740
Think I'll let you?
200
00:11:54,740 --> 00:11:55,910
Don't, DT!
201
00:12:20,930 --> 00:12:25,110
The Earth Team's lack of teamwork is an issue.
202
00:12:25,110 --> 00:12:27,740
This is an opponent they should be able to beat.
203
00:12:27,740 --> 00:12:30,660
That's because they're still a newly formed team.
204
00:12:30,660 --> 00:12:34,200
If they lose once, they start losing all the time.
205
00:12:34,920 --> 00:12:36,370
What's the problem, coach?
206
00:12:36,370 --> 00:12:38,200
You look awfully worried.
207
00:12:38,720 --> 00:12:40,480
Y-Yeah.
208
00:12:40,480 --> 00:12:44,650
As expected, the Thunders have overwhelming Goran physical abilities-
209
00:12:44,650 --> 00:12:49,250
But my Earth Team is still developing as well, right?
210
00:12:51,830 --> 00:12:54,470
Being scared won't get us anywhere.
211
00:12:56,490 --> 00:12:57,470
I understand!
212
00:12:59,200 --> 00:12:59,910
Hideyoshi!
213
00:12:59,910 --> 00:13:01,580
What do you want?
214
00:13:01,580 --> 00:13:02,230
It's your turn!
215
00:13:02,230 --> 00:13:02,980
Wha?
216
00:13:03,600 --> 00:13:04,980
Go turn this around!
217
00:13:08,150 --> 00:13:10,480
You're late, geez!
218
00:13:11,320 --> 00:13:12,860
Okay!
219
00:13:12,860 --> 00:13:15,150
I'll turn it around!
220
00:13:30,170 --> 00:13:32,170
Pass it! Pass it here!
221
00:13:44,090 --> 00:13:45,180
Damn...
222
00:13:45,180 --> 00:13:47,690
Why don't they pass it to me?
223
00:13:47,690 --> 00:13:49,250
Pass it! Pass it here!
224
00:13:53,650 --> 00:13:54,750
Why...
225
00:13:54,750 --> 00:13:58,200
Why aren't they passing to me!?
226
00:14:00,100 --> 00:14:00,950
Hideyoshi!
227
00:14:01,610 --> 00:14:03,200
What are you doing!?
228
00:14:06,460 --> 00:14:08,580
Geez, that was terrible.
229
00:14:08,580 --> 00:14:09,430
What...
230
00:14:09,430 --> 00:14:11,500
What are they doing?
231
00:14:12,380 --> 00:14:13,310
Why you...
232
00:14:13,310 --> 00:14:15,470
You did it on purpose.
233
00:14:15,970 --> 00:14:22,470
Anyone who takes their eye off the ball during the game is an unbelievable idiot.
234
00:14:23,030 --> 00:14:25,730
You bastard!
235
00:14:28,660 --> 00:14:30,480
Let me go! Damn!
236
00:14:36,490 --> 00:14:38,010
You fools!
237
00:14:38,010 --> 00:14:39,990
What is this that you've done?
238
00:14:39,990 --> 00:14:42,410
And you call yourselves pro sportsmen!?
239
00:14:42,410 --> 00:14:43,950
But he's the one who-
240
00:14:43,950 --> 00:14:45,100
Be quiet!
241
00:14:45,100 --> 00:14:48,510
The game was forfeited, and you are both suspended.
242
00:14:48,510 --> 00:14:50,190
Rose for a week,
243
00:14:50,190 --> 00:14:52,000
and Hideyoshi for two weeks!
244
00:14:52,000 --> 00:14:54,740
I'm the only one with two weeks?
245
00:14:54,740 --> 00:14:57,010
Of course!
246
00:14:57,470 --> 00:14:58,460
Do you understand?
247
00:14:58,460 --> 00:15:02,750
Punching a teammate during a game affects the whole team!
248
00:15:02,750 --> 00:15:07,020
Be thankful you're not being banned for eternity!
249
00:15:07,440 --> 00:15:09,400
You guys have to be on your best behavior,
250
00:15:09,400 --> 00:15:11,940
and you're not allowed to go out for 24 hours!
251
00:15:11,940 --> 00:15:12,780
That's all!
252
00:15:12,780 --> 00:15:14,300
Get out of here this instant!
253
00:15:24,690 --> 00:15:26,570
I-I wet my pants a bit-
254
00:15:26,570 --> 00:15:27,750
You suck!
255
00:15:29,640 --> 00:15:31,040
What are you doing here?
256
00:15:31,040 --> 00:15:31,950
W-What a loudmouth.
257
00:15:31,950 --> 00:15:33,650
W-What a loudmouth.
258
00:15:33,650 --> 00:15:36,130
Just get out of here already!
259
00:15:38,050 --> 00:15:39,320
Boss!
260
00:15:42,280 --> 00:15:42,840
Boss!
261
00:15:42,840 --> 00:15:44,800
Are you all right?
262
00:15:45,510 --> 00:15:46,450
Boss...
263
00:15:46,450 --> 00:15:48,110
Your nose is bleeding...
264
00:15:48,110 --> 00:15:50,730
Please wait, boss!
265
00:15:50,730 --> 00:15:52,810
It's your own fault.
266
00:16:01,280 --> 00:16:04,820
That old geezer, he doesn't trust me at all.
267
00:16:10,270 --> 00:16:12,120
Just you wait!
268
00:16:12,650 --> 00:16:13,780
You're not allowed.
269
00:16:13,780 --> 00:16:16,710
You're under house arrest, Hideyoshi-kun!
270
00:16:22,860 --> 00:16:24,480
Lemme go, you old homo!
271
00:16:24,480 --> 00:16:25,390
Ho...mo!?
272
00:16:25,390 --> 00:16:26,100
Ho...mo!?
273
00:16:27,890 --> 00:16:29,850
Today was a shame.
274
00:16:31,400 --> 00:16:32,470
Isn't it ironic?
275
00:16:32,470 --> 00:16:35,820
You are the ones who purposefully made it something to talk about.
276
00:16:36,330 --> 00:16:37,360
That's...
277
00:16:38,000 --> 00:16:39,390
Please wait!
278
00:16:39,390 --> 00:16:42,590
We always focused on the Earth Team.
279
00:16:42,590 --> 00:16:46,120
Please let us collect our coverage info openly and seriously from now on!
280
00:16:46,510 --> 00:16:48,700
I want to confirm it!
281
00:16:48,700 --> 00:16:51,870
If Earthlings will really make it through the Intergalactic League!
282
00:16:52,380 --> 00:16:54,650
I want to watch it till the end with these very eyes!
283
00:16:54,650 --> 00:16:57,090
Sorry, but I refuse.
284
00:16:58,260 --> 00:17:00,690
You covered the team while it was unstable,
285
00:17:01,420 --> 00:17:04,300
now that it's an important time, please hold back.
286
00:17:04,300 --> 00:17:05,550
Coach!
287
00:17:08,160 --> 00:17:09,700
Coach!
288
00:17:11,140 --> 00:17:13,790
That dumbass disappeared again.
289
00:17:15,300 --> 00:17:17,410
Excuse me, has anything...?
290
00:17:17,410 --> 00:17:19,850
I refuse the coverage!
291
00:17:19,850 --> 00:17:20,900
Excuse me...
292
00:17:27,860 --> 00:17:29,820
That's the best angle!
293
00:17:29,820 --> 00:17:35,690
Nobody can escape from this genius journalist's finder!
294
00:17:37,920 --> 00:17:41,420
Wow, super cool!
295
00:17:42,100 --> 00:17:42,880
Hey, hey!
296
00:17:42,880 --> 00:17:43,970
If it's money you want, I don't have it!
297
00:17:43,970 --> 00:17:45,430
Get lost!
298
00:17:45,430 --> 00:17:47,430
I'll be able to sell this one for big bucks.
299
00:17:53,880 --> 00:17:57,730
So you're still here? I told you I don't have any money, so...
300
00:17:53,880 --> 00:17:56,150
Isn't this nice?
301
00:17:56,150 --> 00:17:57,730
I want this...
302
00:17:58,940 --> 00:18:01,190
Hey, you're Earth Team's...
303
00:18:04,050 --> 00:18:05,930
Today is really my day!
304
00:18:06,610 --> 00:18:09,620
Yeah, there's no doubt. You're Hideyoshi, aren't you?
305
00:18:09,620 --> 00:18:10,920
Who are you?
306
00:18:10,920 --> 00:18:17,620
I'm highly recognized by myself and others: the super first-class sports journalist, Zucchini.
307
00:18:19,430 --> 00:18:22,630
Well, I cover other things than sports though.
308
00:18:22,630 --> 00:18:23,850
Zucchini?
309
00:18:23,850 --> 00:18:27,630
Yeah, and I've always focused on your exploits!
310
00:18:28,110 --> 00:18:29,870
"Focused"?
311
00:18:29,870 --> 00:18:32,050
You've always focused on me!?
312
00:18:33,680 --> 00:18:37,140
Old man, you have good eyes!
313
00:18:38,650 --> 00:18:41,480
YEAH, I AM A GENIUS!
314
00:18:41,480 --> 00:18:42,840
Idiot!
315
00:18:48,280 --> 00:18:49,880
Suspension?
316
00:18:51,880 --> 00:18:53,400
It's not something to laugh about!
317
00:18:53,400 --> 00:18:55,640
Oh, sorry, sorry...
318
00:18:56,260 --> 00:18:58,670
Well, don't worry about it.
319
00:18:59,180 --> 00:19:03,040
If it's you, you can definitely make it in the Intergalactic League!
320
00:19:06,420 --> 00:19:10,300
It'd be best if you just quit the Earth Team.
321
00:19:11,800 --> 00:19:14,310
What is it, don't have the confidence?
322
00:19:15,490 --> 00:19:18,810
The confidence to play an active part.
323
00:19:19,050 --> 00:19:20,060
I have it!
324
00:19:20,060 --> 00:19:22,560
Of course! That's how I want it to be!
325
00:19:27,740 --> 00:19:28,900
Interesting!
326
00:19:28,900 --> 00:19:30,410
You're an interesting guy, you know!
327
00:19:30,410 --> 00:19:31,840
I see, I see!
328
00:19:31,840 --> 00:19:34,480
If you're a pro, it's best to be more and more appealing!
329
00:19:34,480 --> 00:19:35,480
Y-Yeah.
330
00:19:35,480 --> 00:19:38,080
Well then, I'll genuinely cover you!
331
00:19:38,080 --> 00:19:40,580
First, a bright place for photos!
332
00:19:40,580 --> 00:19:41,330
Sure!
333
00:19:42,990 --> 00:19:44,250
Is this okay?
334
00:19:46,250 --> 00:19:47,880
It's not okay at all...
335
00:19:48,210 --> 00:19:50,840
What the hell is this article!
336
00:19:56,760 --> 00:20:01,350
The truth about the brawl incident: told by a real member of the Earth Team.
337
00:20:02,640 --> 00:20:06,360
"The members are the worst ever. I will play on another team.
338
00:20:06,360 --> 00:20:12,020
I no longer feel devoted to the invalids on the Earth Team. I have a future."
339
00:20:12,020 --> 00:20:14,410
What is the meaning of this?
340
00:20:14,980 --> 00:20:17,750
That idiot can play wherever he wants,
341
00:20:17,750 --> 00:20:21,580
but saying things like "Earth Team is no good" is just too much!
342
00:20:21,580 --> 00:20:24,960
This is way too awful!
343
00:20:24,960 --> 00:20:28,950
It seems like our relationship of trust had its foundation blown away.
344
00:20:28,950 --> 00:20:33,170
That big-jawed journalist bastard, writing random stuff...
345
00:20:33,170 --> 00:20:34,510
Boss!
346
00:20:35,350 --> 00:20:39,220
He escaped while he was under house arrest, and in the end this article...
347
00:20:39,220 --> 00:20:43,020
But owner, this is an extreme tabloid after all...
348
00:20:43,430 --> 00:20:44,760
No more discussion!
349
00:20:44,760 --> 00:20:47,440
Hideyoshi is no longer needed on this team!
350
00:20:47,440 --> 00:20:48,620
He's dismissed!
351
00:20:49,230 --> 00:20:50,640
Dismissed?
352
00:20:50,910 --> 00:20:52,430
What is dismissed?
353
00:20:52,430 --> 00:20:53,560
It means that you're fired.
354
00:20:53,560 --> 00:20:54,280
What?
355
00:20:54,280 --> 00:20:56,370
H-Hey!
356
00:20:56,370 --> 00:20:58,790
I quit, you stupid quack!
357
00:20:58,790 --> 00:21:01,290
You'll regret that, you idiot geezer!
358
00:21:01,900 --> 00:21:03,110
Oh, it's him!
359
00:21:03,110 --> 00:21:05,370
I don't care, I've already forgotten him!
360
00:21:05,370 --> 00:21:07,040
I don't know him anymore!
361
00:21:07,040 --> 00:21:08,810
I won't forgive him...
362
00:21:08,810 --> 00:21:10,550
I definitely will not forgive him!
363
00:21:10,550 --> 00:21:12,050
Oh my, oh my...
364
00:21:17,600 --> 00:21:23,580
That big-jawed journalist bastard, where did he go?
365
00:21:24,320 --> 00:21:26,170
We've ended up back where we began...
366
00:21:26,170 --> 00:21:31,360
Idiot, the boss will join another team somewhere and do even more awesome stuff!
367
00:21:31,360 --> 00:21:33,680
Awesome stuff, huh?
368
00:21:34,800 --> 00:21:35,610
Huh?
369
00:21:36,790 --> 00:21:37,820
What is it?
370
00:21:38,210 --> 00:21:38,980
Huh?
371
00:21:38,980 --> 00:21:39,770
You know him?
372
00:21:39,770 --> 00:21:41,330
No way!
373
00:21:42,020 --> 00:21:42,530
What's this?
374
00:21:42,530 --> 00:21:44,360
Oh, Mosaic Cleaner...
375
00:21:44,360 --> 00:21:45,590
Not that, this!
376
00:21:46,060 --> 00:21:50,560
Blues something something... Recruiting now?
377
00:21:50,560 --> 00:21:51,310
What?
378
00:21:52,240 --> 00:21:53,840
Boss!
379
00:21:53,840 --> 00:21:54,960
That's it!
380
00:21:54,960 --> 00:21:56,150
YES!
381
00:21:56,150 --> 00:21:59,650
I'll quit the Earth Team, and go right to the Blues!
382
00:21:59,650 --> 00:22:00,840
Y-You...
383
00:22:00,840 --> 00:22:02,230
Give it back, damn kid!
384
00:22:02,230 --> 00:22:02,960
Oh, he woke up!
385
00:22:02,960 --> 00:22:04,530
Go back to sleep, old man!
386
00:23:16,970 --> 00:23:19,120
Next time, on Buzzer Beater:
26828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.