Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com
2
00:01:24,740 --> 00:01:29,390
[Fights Break Sphere]
3
00:01:30,170 --> 00:01:32,810
[Episode 32]
4
00:01:33,400 --> 00:01:39,830
You're scaring me? Even though she's the Golden Daluo Goddess, I will fight her. No one can change my mind.
5
00:01:40,670 --> 00:01:43,760
Will Gu He and Yunshan agree?
6
00:01:43,760 --> 00:01:48,900
I will still do it. Yunshan put my mom to death.
7
00:01:48,900 --> 00:01:51,540
I was going to take care of him too.
8
00:01:54,700 --> 00:01:56,990
This time, we are here for you.
9
00:01:56,990 --> 00:02:00,810
We will let you and Nalan Yanran fight.
10
00:02:00,810 --> 00:02:04,440
If Yunshan and Gu He bully you,
11
00:02:04,440 --> 00:02:09,670
that way, we Yan clan won't forgive them.
12
00:02:09,670 --> 00:02:11,740
Yan clan?
13
00:02:13,500 --> 00:02:15,210
Don't mess around.
14
00:02:17,100 --> 00:02:19,580
Ok, let's stop talking about this.
15
00:02:19,580 --> 00:02:23,140
I will apologize to you with water instead of booze.
16
00:02:23,140 --> 00:02:25,740
I let you make the trip for nothing.
17
00:02:25,740 --> 00:02:29,040
Tomorrow, Xiao family will send someone to send you back.
18
00:02:34,000 --> 00:02:40,970
*Xiao Mansion*
19
00:02:45,450 --> 00:02:47,030
All the ancestors of Xiao Family,
20
00:02:56,400 --> 00:03:01,380
your humble descendant Xiao Zhan...
21
00:03:01,380 --> 00:03:03,620
hereby broke the rules...
22
00:03:03,620 --> 00:03:07,310
and open up the Fighting Skills mansion for my son Xiao Yan.
23
00:03:07,310 --> 00:03:10,700
I hope all of your souls in heaven...
24
00:03:10,700 --> 00:03:14,700
can bless our family and my children.
25
00:03:15,390 --> 00:03:20,650
Bless us and make sure we remain safe for a long time.
26
00:03:32,430 --> 00:03:38,400
*Fighting Skills Mansion*
27
00:03:40,000 --> 00:03:43,200
Even though Angry Lions is not a high-end skill,
28
00:03:43,200 --> 00:03:45,760
but when you reach the 3rd level,
29
00:03:45,760 --> 00:03:50,650
it can definitely be as effective as the high end ones.
30
00:03:50,650 --> 00:03:54,370
Child, our Angry Lions...
31
00:03:54,370 --> 00:03:57,120
Every elder person has talked about how impressive it is.
32
00:03:57,120 --> 00:04:00,560
This is Xiao family's specialty.
33
00:04:01,600 --> 00:04:05,240
It's perfect. Even compared with the others in the whole mainland.
34
00:04:05,240 --> 00:04:08,390
It's really powerful.
35
00:04:08,390 --> 00:04:10,150
Practice well.
36
00:04:10,640 --> 00:04:13,520
I have only just started.
37
00:04:13,520 --> 00:04:16,530
I need more practice.
38
00:04:17,120 --> 00:04:22,370
Xiao family's skills are more about masculine and powerful.
39
00:04:23,400 --> 00:04:26,050
They lack the fighting aura.
40
00:04:26,050 --> 00:04:28,860
It's harmful to practice too much.
41
00:04:28,860 --> 00:04:32,870
So, son, keep that in mind.
42
00:04:32,870 --> 00:04:34,480
Yes.
43
00:04:36,090 --> 00:04:40,060
Xiao Yan said he wants to practice heaven skills. What do you all think?
44
00:04:41,940 --> 00:04:43,720
Heaven skills?
45
00:04:43,720 --> 00:04:47,690
It's already rare to reach the top levels of the Ground (low end) skills.
46
00:04:47,690 --> 00:04:52,120
You won't reach that even if you want to.
47
00:04:52,120 --> 00:04:55,890
Son, I think...
48
00:04:55,890 --> 00:04:57,990
it's probably a good idea to stop practicing the high end Heaven Skills.
49
00:04:59,000 --> 00:05:00,950
Why?
50
00:05:00,950 --> 00:05:05,120
I fear that you will hurt yourself if you don't have enough aura.
51
00:05:05,120 --> 00:05:07,550
Father, I have practiced Angry Lions.
52
00:05:07,550 --> 00:05:12,360
What's the point of entering this mansion if I don't practice the Heaven Skills?
53
00:05:12,360 --> 00:05:18,350
Such arrogant words coming from someone so young. You talk about the three year pact all day.
54
00:05:18,350 --> 00:05:21,040
If you really learned the heaven skills,
55
00:05:21,040 --> 00:05:24,700
you will cause trouble for Xiao family.
56
00:05:25,600 --> 00:05:30,360
Wait, dad, what do you mean?
57
00:05:30,360 --> 00:05:32,960
Fine. In front of the 3 elderly men here,
58
00:05:32,960 --> 00:05:36,410
you should swear that you will forget about the 3 year pact.
59
00:05:36,410 --> 00:05:40,730
Don't mention the revenge for your mother either.
60
00:05:40,730 --> 00:05:44,420
Otherwise, you can't keep practicing the Heaven Skills again.
61
00:05:45,200 --> 00:05:49,180
Father, I can stop practicing.
62
00:05:49,180 --> 00:05:52,810
But this three year pact, I have to go.
63
00:05:54,900 --> 00:05:59,180
My mother can't die for nothing. Otherwise what am I practicing for?
64
00:06:03,800 --> 00:06:06,720
Do you want to be everyone's enemy?
65
00:06:06,720 --> 00:06:10,890
That will cause trouble for Xiao family.
66
00:06:10,890 --> 00:06:14,410
How can we tolerate you?
67
00:06:15,700 --> 00:06:18,200
Father. We have the truth.
68
00:06:18,200 --> 00:06:20,600
Why should we be afraid?
69
00:06:20,600 --> 00:06:24,700
Shut up! You don't listen to me.
70
00:06:24,700 --> 00:06:28,050
You're not my son. Get out!
71
00:06:28,050 --> 00:06:30,810
Master, calm down.
72
00:07:20,800 --> 00:07:23,270
Hey! Hey!
73
00:07:24,100 --> 00:07:25,640
Wake up!
74
00:07:27,110 --> 00:07:28,590
Big master!
75
00:07:28,590 --> 00:07:30,210
Big master!
76
00:07:31,030 --> 00:07:33,240
What's going on?
77
00:07:34,200 --> 00:07:37,900
Father? Why is the mansion on fire?
78
00:07:39,300 --> 00:07:40,900
Rebellious son!
79
00:07:42,260 --> 00:07:44,820
Rebellious son!
80
00:07:44,820 --> 00:07:46,690
Rebellious son!
81
00:07:46,690 --> 00:07:49,410
Father! - Master!
82
00:07:49,410 --> 00:07:52,130
Master!
83
00:07:52,130 --> 00:07:55,650
Father! Xiao Yan, what are you trying to do?
84
00:07:55,650 --> 00:07:58,680
You killed so many clan members.
85
00:07:58,680 --> 00:08:02,790
Do you want to kill your father too?
86
00:08:02,790 --> 00:08:06,040
Killing clan members? I didn't!
87
00:08:06,040 --> 00:08:07,730
You didn't?
88
00:08:07,730 --> 00:08:10,550
Bring out the fighting skills you stole.
89
00:08:10,550 --> 00:08:13,620
What's behind you? Quit pretending!
90
00:08:13,620 --> 00:08:15,600
I have...
91
00:08:21,400 --> 00:08:23,330
That's what it's for?
92
00:08:23,330 --> 00:08:26,910
You killed so many people for this?
93
00:08:26,910 --> 00:08:30,330
You burned Xiao family's fighting skills mansion to the ground.
94
00:08:32,100 --> 00:08:34,860
We have a history of thousands of years...
95
00:08:34,860 --> 00:08:38,240
How did we raise an animal like you?
96
00:08:38,990 --> 00:08:42,250
Father, I didn't know.
97
00:08:42,250 --> 00:08:44,970
I didn't do this!
98
00:08:44,970 --> 00:08:49,110
Still denying? You bastard!
99
00:08:54,000 --> 00:08:57,480
Our family's fighting skills mansion that's thousands of years old
100
00:08:57,480 --> 00:09:00,590
Burned like this!
101
00:09:00,590 --> 00:09:04,330
With nothing left!
102
00:09:05,590 --> 00:09:10,080
Who saw me kill people?
103
00:09:10,080 --> 00:09:13,590
Everyone saw!
104
00:09:13,590 --> 00:09:17,460
They saw you entered the mansion after the fight with me.
105
00:09:17,460 --> 00:09:20,620
The eldest master tried to convince you and you killed him!
106
00:09:20,620 --> 00:09:23,950
You burned the mansion.
107
00:09:23,950 --> 00:09:26,340
What more do you want me to say?
108
00:09:28,200 --> 00:09:30,690
I didn't!
109
00:09:30,690 --> 00:09:33,150
What do you have in your hand?
110
00:09:35,010 --> 00:09:36,830
Father, I really...
111
00:09:36,830 --> 00:09:39,300
Don't call me father!
112
00:09:44,000 --> 00:09:47,460
Kneel! Kneel down!
113
00:09:47,460 --> 00:09:48,630
Kneel down!
114
00:09:48,630 --> 00:09:51,590
Confess to the ancestors!
115
00:09:53,400 --> 00:09:57,990
Father. It was my fault to talk back to the masters.
116
00:09:57,990 --> 00:10:01,940
But I didn't take the fighting skills.
117
00:10:01,940 --> 00:10:06,010
This mansion... this is not my doing.
118
00:10:06,010 --> 00:10:09,600
If our ancestors souls are in heaven, they wouldn't blame me!
119
00:10:09,600 --> 00:10:14,000
How dare you deny this?
120
00:10:14,000 --> 00:10:17,090
Still denying?
121
00:10:17,090 --> 00:10:18,820
I didn't! I didn't!
122
00:10:18,820 --> 00:10:20,020
I didn't!
123
00:10:20,020 --> 00:10:21,700
Master!
124
00:10:25,400 --> 00:10:30,720
God doesn't bless my family. You have grown up.
125
00:10:31,630 --> 00:10:35,320
Leave. Leave!
126
00:10:35,320 --> 00:10:36,980
Father. - Don't call me father!
127
00:10:36,980 --> 00:10:39,870
How could you not believe me?
128
00:10:42,400 --> 00:10:48,930
I don't have you as a son.
129
00:10:50,220 --> 00:10:53,630
Our relationship is over!
130
00:11:03,600 --> 00:11:08,830
Father. Wherever Brother Xiao Yan goes,
131
00:11:08,830 --> 00:11:10,790
I go too.
132
00:11:12,330 --> 00:11:15,060
Do you know what he's done?
133
00:11:15,920 --> 00:11:18,890
I don't care what he did. I believe him.
134
00:11:18,890 --> 00:11:23,090
He must be wrongly accused. I need to be with him.
135
00:11:25,490 --> 00:11:29,390
Ok. You've both grown up.
136
00:11:29,390 --> 00:11:32,310
Fine. Go.
137
00:11:32,310 --> 00:11:35,000
Your surname isn't Xiao anyway.
138
00:11:37,430 --> 00:11:41,650
Xiao Family won't have any offsprings from now on.
139
00:11:41,650 --> 00:11:45,000
Father! Father! Father!
140
00:12:06,600 --> 00:12:08,200
Brother Xiao Yan.
141
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Let's go!
142
00:12:12,200 --> 00:12:14,400
Have you seen it?
143
00:12:14,400 --> 00:12:16,600
Have you seen it?
144
00:12:16,600 --> 00:12:18,400
Did I do this?
145
00:12:18,400 --> 00:12:21,200
Did I kill all these people?
146
00:12:21,200 --> 00:12:24,500
When I heard the noise,
147
00:12:24,500 --> 00:12:27,100
the fire was already burning.
148
00:12:27,100 --> 00:12:31,000
I only saw you rushing out of the room.
149
00:12:31,000 --> 00:12:33,300
They all said it's you.
150
00:12:36,800 --> 00:12:39,800
How could I not remember anything?
151
00:12:42,830 --> 00:12:45,150
These are all my family.
152
00:12:46,010 --> 00:12:49,220
I would die before I do anything to hurt them.
153
00:12:50,800 --> 00:12:55,100
How could I? How could I?
154
00:12:55,100 --> 00:12:57,000
How could I?
155
00:12:59,000 --> 00:13:02,600
Brother Xiao Yan, I believe you.
156
00:13:56,200 --> 00:14:00,400
Father has been very strict to me since I was little.
157
00:14:00,400 --> 00:14:02,900
My fighting aura reached level 9 when I was 9.
158
00:14:02,900 --> 00:14:06,000
That's because father pushed me to practice harder.
159
00:14:06,000 --> 00:14:08,200
When I got into fights with Xiao Ning and Xiao Ke,
160
00:14:08,200 --> 00:14:11,400
father always told me to behave myself.
161
00:14:11,400 --> 00:14:15,900
In other people's eyes, he was a loser as a patriarch.
162
00:14:15,900 --> 00:14:20,400
But in my eyes, he's the father who protected me and loved me.
163
00:14:20,400 --> 00:14:22,800
If you're too greedy you will get the evil curse!
164
00:14:22,800 --> 00:14:24,500
Evil curse?
165
00:14:26,000 --> 00:14:27,600
If I had the treasures,
166
00:14:27,600 --> 00:14:31,000
God will punish me! He will punish me!
167
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
That's ridiculous! How do you prove it?
168
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
We need an explanation!
169
00:14:37,000 --> 00:14:39,400
This is too arrogant!
170
00:14:39,400 --> 00:14:40,400
Yes!
171
00:14:40,400 --> 00:14:42,400
You want an explanation?
172
00:14:44,000 --> 00:14:47,200
I will give you an explanation.
173
00:15:17,600 --> 00:15:19,600
To prove that my mother didn't steal Star Crash's treasure,
174
00:15:19,600 --> 00:15:23,000
he abolished his own fighting aura.
175
00:15:23,000 --> 00:15:25,800
When Nalan family called off the engagement, he forgot himself,
176
00:15:25,800 --> 00:15:28,400
blocked that one punch from Yunzhen and got injured.
177
00:15:28,400 --> 00:15:30,600
You're about to go.
178
00:15:30,600 --> 00:15:35,000
I will teach you our six-word wisdom of our Xiao family.
179
00:15:35,000 --> 00:15:39,200
I got the broken classics of the Blood Ancestor,
180
00:15:39,200 --> 00:15:43,400
and he was still worried I might get in the wrong path and gave me a lesson.
181
00:15:43,400 --> 00:15:46,600
"If you can't take someone, run faster."
182
00:16:02,800 --> 00:16:05,000
This time, I went home.
183
00:16:05,000 --> 00:16:07,500
I think father has changed.
184
00:16:07,500 --> 00:16:11,800
I have always wanted to get back the dignity for Xiao family.
185
00:16:11,800 --> 00:16:14,900
All I want is to go to Cloud Mist clan and avenge my mother.
186
00:16:15,800 --> 00:16:18,600
As long as I mention these,
187
00:16:18,600 --> 00:16:21,300
father thinks I'm being arrogant.
188
00:16:22,800 --> 00:16:24,990
I don't understand...
189
00:16:24,990 --> 00:16:27,400
what he is afraid of.
190
00:16:27,400 --> 00:16:30,100
He used to be so brave...
191
00:16:30,100 --> 00:16:33,000
and he had nothing to fear.
192
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
Brother Xiao Yan. I don't want you to be so sad.
193
00:16:37,000 --> 00:16:39,400
Please stop thinking about it.
194
00:16:39,400 --> 00:16:42,700
Maybe for some things, we can't see clearly now.
195
00:16:42,700 --> 00:16:46,400
But when time passes, everything will have its answer.
196
00:16:46,400 --> 00:16:49,700
Father might have his own worries.
197
00:16:50,700 --> 00:16:53,000
I don't understand.
198
00:16:53,000 --> 00:16:56,800
After my father and I had the fight, I went back to my room,
199
00:16:56,800 --> 00:16:59,900
but I woke up in the Fighting Skills Mansion.
200
00:17:00,800 --> 00:17:05,800
What on earth happened during that time?
201
00:17:07,500 --> 00:17:10,100
I can't think of anything.
202
00:17:28,000 --> 00:17:35,000
Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com
203
00:18:11,600 --> 00:18:13,900
What do you think of my new song?
204
00:18:15,000 --> 00:18:17,200
What on earth happened?
205
00:18:17,200 --> 00:18:19,100
How could I know?
206
00:18:21,200 --> 00:18:24,600
Master of Medicine, I must have been framed.
207
00:18:24,600 --> 00:18:26,200
Who do you think it is?
208
00:18:27,100 --> 00:18:30,800
Thanks to your father's consideration.
209
00:18:30,800 --> 00:18:32,600
What does that mean?
210
00:18:35,400 --> 00:18:39,000
Your father didn't want you to seek revenge. He has legitimate reasons.
211
00:18:39,000 --> 00:18:43,600
How could you fight with Nalan family, Star Crash and Cloud Mist?
212
00:18:43,600 --> 00:18:47,300
It will be like holding a light in a toilet - looking for poop (death).
213
00:18:48,800 --> 00:18:51,030
That's because my father wasn't brave enough.
214
00:18:51,700 --> 00:18:55,400
Stupid boy, do you think there are no great fighters?
215
00:18:55,400 --> 00:18:59,800
With your skills, you want to fight those old money clans?
216
00:18:59,800 --> 00:19:02,000
It's better this way. Your surname isn't Xiao anymore.
217
00:19:02,000 --> 00:19:04,600
Family business has nothing to do with you.
218
00:19:04,600 --> 00:19:07,000
How is my surname now Xiao now?
219
00:19:07,000 --> 00:19:11,600
Your father doesn't want you to be a Xiao. You should take my last name, Yao (Medicine) Yan.
220
00:19:11,600 --> 00:19:13,200
Yao Yan.
221
00:19:13,200 --> 00:19:15,400
I need to beg for a living (Yao Fan) now.
222
00:19:17,800 --> 00:19:20,000
This is so strange.
223
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
Everyone says it's me.
224
00:19:23,000 --> 00:19:27,220
Master of Medicine. Do you think someone was wearing a Yan Xiao mask and pretended to be me?
225
00:19:29,400 --> 00:19:31,400
Or is it...
226
00:19:31,400 --> 00:19:36,000
Soul Palace attached their soul on me?
227
00:19:36,000 --> 00:19:37,500
Can you get out after you finish your novel?
228
00:19:37,500 --> 00:19:39,500
Don't get in my way of creativity.
229
00:19:39,500 --> 00:19:43,400
Master of Medicine. I'm homeless and you're still playing here.
230
00:19:43,400 --> 00:19:45,400
So what if you're homeless?
231
00:19:45,400 --> 00:19:47,700
I stay in this place I can't even get out.
232
00:19:47,700 --> 00:19:50,000
That's miserable.
233
00:19:59,200 --> 00:20:01,600
Who could it be?
234
00:20:01,600 --> 00:20:04,800
Please get out if you don't have anything else you want from me. Thanks.
235
00:20:27,900 --> 00:20:29,400
You're awake?
236
00:20:35,600 --> 00:20:37,900
Eat something.
237
00:20:52,100 --> 00:20:55,200
You looked like you lost your soul all the way.
238
00:20:55,200 --> 00:20:59,500
I worked so hard and cooked this so you have to eat some.
239
00:21:05,000 --> 00:21:09,200
A few more days we will reach the Ta Ge'er Desert.
240
00:21:10,440 --> 00:21:12,400
Why are we going there?
241
00:21:12,400 --> 00:21:16,600
I asked father, if you don't allow brother to come home, where could he go?
242
00:21:16,600 --> 00:21:19,500
He said he was wrongly accused.
243
00:21:20,400 --> 00:21:23,000
You need to look into it.
244
00:21:25,000 --> 00:21:29,600
He said...Xiao family has a soldier group...
245
00:21:29,600 --> 00:21:31,800
based in the desert.
246
00:21:31,800 --> 00:21:34,000
He asked us to go there.
247
00:21:34,000 --> 00:21:36,100
Wait it out till the truth comes out.
248
00:21:36,100 --> 00:21:38,300
Did he really say that?
249
00:21:38,300 --> 00:21:39,700
Yes.
250
00:21:41,960 --> 00:21:46,040
He said that just to make you feel better.
251
00:21:48,970 --> 00:21:52,860
I can't explain myself and I don't have a witness.
252
00:21:52,860 --> 00:21:56,730
He and the elder masters are determined that I am guilty.
253
00:21:57,600 --> 00:21:59,200
Even if I go to the desert,
254
00:21:59,200 --> 00:22:03,900
and stay there for 20 years, they wouldn't have me back.
255
00:22:05,200 --> 00:22:07,400
Don't worry.
256
00:22:07,410 --> 00:22:09,800
Father is very angry now.
257
00:22:09,800 --> 00:22:14,600
After a few years, when he calms down, you can go back.
258
00:22:16,160 --> 00:22:20,470
Just kowtow a few more times.
259
00:22:21,600 --> 00:22:24,200
You know how stubborn he can be.
260
00:22:24,200 --> 00:22:26,400
Even if I break my head,
261
00:22:26,400 --> 00:22:31,700
he wouldn't forgive me.
262
00:22:34,800 --> 00:22:37,600
Xiao family's soldier group?
263
00:22:37,600 --> 00:22:39,700
How have I never heard of it before?
264
00:22:40,500 --> 00:22:43,800
My two cousins founded that group.
265
00:22:43,800 --> 00:22:47,600
I have two cousins Xiao Ding and Xiao Li.
266
00:22:47,600 --> 00:22:52,100
They left the family before you came.
267
00:22:52,100 --> 00:22:55,800
Then I heard they settled down in Targer Desert.
268
00:22:55,800 --> 00:22:58,800
Many years have gone by.
269
00:22:58,800 --> 00:23:02,400
I wonder if they still remember me.
270
00:23:56,800 --> 00:24:01,970
♫ The flowers on the dam are beatiful ♫
271
00:24:01,970 --> 00:24:07,010
♫ Not as beautiful as your smile ♫
272
00:24:07,010 --> 00:24:12,200
♫ Young man has a long way to go ♫
273
00:24:12,200 --> 00:24:17,950
♫ With the Osmanthus Wine you are in heaven ♫
274
00:24:19,760 --> 00:24:24,770
♫ Mountains and rivers ♫
275
00:24:24,770 --> 00:24:29,880
♫ Lovers' shadows ♫
276
00:24:29,880 --> 00:24:34,870
♫ Waters are far away/You want a message ♫
277
00:24:34,870 --> 00:24:41,750
♫ The flowers don't speak ♫
278
00:24:43,500 --> 00:24:48,630
♫ Look back on the sunset ♫
279
00:24:48,630 --> 00:24:53,610
♫ Your face shows up in my dream ♫
280
00:24:53,610 --> 00:24:58,790
♫ Our pact under the flowers, like flowing sand ♫
281
00:24:58,790 --> 00:25:03,430
♫ I am left sad and alone ♫
282
00:25:04,340 --> 00:25:05,920
Second brother!
283
00:25:07,110 --> 00:25:09,500
Stupid boy, you're so tall now!
284
00:25:09,500 --> 00:25:11,150
Big brother!
285
00:25:11,830 --> 00:25:14,480
You little brat! Hold it right there!
Don't cross over.
Stop right there!
286
00:25:14,480 --> 00:25:15,480
Big Brother!
Get over here!
287
00:25:15,480 --> 00:25:19,660
Stop messing around, Big Brother!
Stop running! I'm gonna get you!
288
00:25:19,660 --> 00:25:21,840
You little brat!
289
00:25:23,530 --> 00:25:27,300
Enough! Okay! Stop already.
Give it up.
290
00:25:27,300 --> 00:25:29,740
You little brat. It's been so long since you've been back.
291
00:25:29,740 --> 00:25:31,730
Have you forgotten about the two of us?
292
00:25:31,730 --> 00:25:34,120
How's that possible? I'm here, ain't I?
293
00:25:34,120 --> 00:25:37,580
Little brat.
294
00:25:41,130 --> 00:25:44,710
You've heard about what's happened with the family, right?
295
00:25:44,710 --> 00:25:46,920
Yeah, we've heard.
296
00:25:46,920 --> 00:25:49,710
But, no matter what happened,
297
00:25:49,710 --> 00:25:52,920
nobody can gossip now that you're in the desert.
298
00:25:52,920 --> 00:25:56,310
Furthermore, I don't believe a word the family elders are saying.
299
00:25:56,310 --> 00:26:00,130
Otherwise, I wouldn't have followed Big Brother out of there.
300
00:26:00,130 --> 00:26:02,200
I really didn't do it.
301
00:26:03,030 --> 00:26:06,060
I don't care about who did it. It's far here.
302
00:26:06,060 --> 00:26:08,530
Nobody will accuse you.
303
00:26:08,530 --> 00:26:11,450
We will defend you even if the master comes over here!
304
00:26:11,450 --> 00:26:13,000
Who?
305
00:26:16,700 --> 00:26:20,310
I always heard that there's a beautiful sister at our home.
306
00:26:20,310 --> 00:26:24,250
Xiao Yan, aren't you going to introduce her to us?
307
00:26:24,250 --> 00:26:27,570
Xun Er, this is my big brother, Xiao Ding.
308
00:26:27,570 --> 00:26:31,980
This is my second brother, Xiao Li. Big brother, Second brother, this is my family's "little sister," Xun Er.
309
00:26:31,980 --> 00:26:34,450
Big brother, Second brother, nice to meet you.
310
00:26:34,450 --> 00:26:36,140
Okay, let's get moving.
311
00:26:36,140 --> 00:26:38,450
We've been waiting for you all morning. We're starving.
312
00:26:38,450 --> 00:26:40,290
Let's go home.
313
00:26:40,290 --> 00:26:42,590
Let's go home to eat.
314
00:26:47,130 --> 00:26:48,580
Let's go.
315
00:26:50,350 --> 00:26:53,890
Xiao Yan. This is the passage that leads to the Snake Country.
316
00:26:53,890 --> 00:26:56,690
This is also the boundary between Jiama empire and Chuyun empire.
317
00:26:56,690 --> 00:27:00,390
Lots of soldiers and merchants, and also many thieves.
318
00:27:00,390 --> 00:27:04,050
If you like to get in fights, you're in the right place.
319
00:27:04,050 --> 00:27:05,270
A lot of thieves?
320
00:27:05,270 --> 00:27:07,570
Don't listen to your second brother.
321
00:27:07,570 --> 00:27:11,420
Sometimes it's the thieves, sometimes it's other soldier groups stealing business here.
322
00:27:11,420 --> 00:27:14,220
Your second brother has a bad temper. He's not comfortable if he can't get into fights.
323
00:27:14,220 --> 00:27:17,410
Haha.
324
00:27:18,340 --> 00:27:22,170
Xiao Yan, Xun Er, our house is up front.
325
00:27:24,820 --> 00:27:30,100
♫ Disappearing in the wind ♫
326
00:27:35,940 --> 00:27:38,500
Big thumb is back!
327
00:27:39,300 --> 00:27:45,350
Big thumb is back!
328
00:27:51,000 --> 00:27:54,020
Give me that. Have some water.
329
00:27:54,020 --> 00:27:55,900
Here.
330
00:27:55,900 --> 00:27:58,350
Hand it to me.
331
00:27:58,350 --> 00:28:00,320
Have some rest.
332
00:28:02,100 --> 00:28:03,820
Thank you.
333
00:28:06,660 --> 00:28:10,460
Big Brother, just now, what did they call you?
334
00:28:10,460 --> 00:28:13,780
The dialect around here--Big Brother is Da Mu Zhi (Big Thumb).
335
00:28:13,780 --> 00:28:16,780
Second Brother is Er Mu Zhi (Index Finger).
336
00:28:16,780 --> 00:28:20,820
Move! Make some place for my brother and sister!
337
00:28:20,820 --> 00:28:22,200
Go ahead
338
00:28:27,890 --> 00:28:29,830
Move!
339
00:28:32,110 --> 00:28:36,250
Drink! Bring the lamb!
340
00:28:36,250 --> 00:28:37,490
Faster!
341
00:28:37,490 --> 00:28:40,020
Is that enough? Eat!
342
00:28:40,020 --> 00:28:43,400
Drink! Drink!
343
00:28:43,400 --> 00:28:45,520
Pour the wine!
344
00:28:45,520 --> 00:28:48,500
Have you seen something like this?
345
00:28:48,500 --> 00:28:50,240
Never saw this before.
346
00:28:50,240 --> 00:28:52,320
Use this.
347
00:28:52,320 --> 00:28:55,880
Take it. Use the knife.
348
00:28:55,880 --> 00:28:58,410
Use your hands.
349
00:28:58,410 --> 00:29:01,060
Everyone listen up!
350
00:29:01,060 --> 00:29:02,370
Pour the wine!
351
00:29:02,370 --> 00:29:06,990
This person is my little brother, Xiao Yan.
352
00:29:08,380 --> 00:29:12,310
He's a genius whose fighting aura reached level 9 when he was 9.
353
00:29:12,310 --> 00:29:14,360
Impressive!
354
00:29:14,360 --> 00:29:18,030
From now on, he's San Mu Zhi (Third Finger).
355
00:29:18,030 --> 00:29:22,490
That's right. San Mu Zhi!
356
00:29:22,490 --> 00:29:23,530
Louder!
357
00:29:23,530 --> 00:29:27,100
Big brother, forget it. I won't be any third thumb.
358
00:29:27,100 --> 00:29:28,310
Don't be modest!
359
00:29:28,310 --> 00:29:30,080
No you have to.
360
00:29:30,080 --> 00:29:33,920
Finish this bowl and you'll be the third thumb here.
361
00:29:33,920 --> 00:29:37,430
Yes! Finish it!
362
00:29:37,430 --> 00:29:39,530
I can't drink.
363
00:29:40,860 --> 00:29:44,400
If you drink, you can.
364
00:29:46,650 --> 00:29:51,990
This one, this one is my little sister.
365
00:29:51,990 --> 00:29:54,330
Xiao Xun Er
366
00:29:55,690 --> 00:29:57,990
From now on, she's one of us.
367
00:29:57,990 --> 00:30:01,060
Si Mu Zhi (Fourth Finger)
368
00:30:01,060 --> 00:30:03,550
Nonsense!
369
00:30:03,550 --> 00:30:08,570
What Fourth Finger? She's a lady.
370
00:30:09,340 --> 00:30:11,770
Call her Sister-in-law.
371
00:30:11,770 --> 00:30:13,940
Sister-in-law.
372
00:30:13,940 --> 00:30:15,460
Louder!
373
00:30:15,460 --> 00:30:19,800
Sister-in-law!
374
00:30:22,100 --> 00:30:25,390
Come, let's drink!
375
00:30:26,530 --> 00:30:28,570
Xiao Ding!
376
00:30:31,230 --> 00:30:34,300
What do you call your daddy for?
377
00:30:34,300 --> 00:30:36,230
Chuyun empire has a batch of goods.
378
00:30:36,230 --> 00:30:39,280
This job belongs to our Tiansha Soldier group.
379
00:30:39,280 --> 00:30:42,810
Our big boss let me inform you.
380
00:30:45,350 --> 00:30:47,660
I nailed that job a long time ago.
381
00:30:47,660 --> 00:30:50,340
How is that your business?
382
00:30:50,340 --> 00:30:53,200
Our boss said...
383
00:30:53,200 --> 00:30:56,990
your Motie Group is a bully and steals everyone's job.
384
00:30:57,920 --> 00:31:01,580
You have so much money.
385
00:31:01,580 --> 00:31:06,200
We are from the same town. Why can't we look out for each other?
386
00:31:06,200 --> 00:31:08,170
Look out for each other?
387
00:31:09,760 --> 00:31:12,960
It's like no one in their group is competent.
388
00:31:12,960 --> 00:31:15,070
That's right!
389
00:31:15,070 --> 00:31:18,860
You lose your goods all the time. If you really want a job,
390
00:31:18,860 --> 00:31:20,690
have your boss come over and beg for it.
391
00:31:20,690 --> 00:31:24,390
I have no time for you bottom feeders. Get out!
392
00:31:24,390 --> 00:31:27,300
Get lost!
393
00:31:27,300 --> 00:31:28,890
Our boss said...
394
00:31:28,890 --> 00:31:31,190
we have hired a great fighter.
395
00:31:31,190 --> 00:31:34,210
We are here to show you...
396
00:31:34,210 --> 00:31:37,690
if we are capable enough.
397
00:31:37,690 --> 00:31:39,520
You could've said that sooner.
398
00:31:40,990 --> 00:31:44,230
You guys eat. I have to deal with this great fighter.
399
00:31:44,230 --> 00:31:48,380
Your Xiao family are losers in Wutan City.
400
00:31:49,230 --> 00:31:54,020
Pretending to be heroes here? That's so funny!
401
00:31:59,800 --> 00:32:02,920
Second Brother, allow me.
402
00:32:09,250 --> 00:32:12,270
Who did you call a loser?
403
00:32:12,270 --> 00:32:15,930
I was talking about Xiao family. Are you one of them?
404
00:32:18,330 --> 00:32:21,030
My surname is Xiao. I'm Xiao Yan.
405
00:32:21,030 --> 00:32:24,140
Oh, I know.
406
00:32:24,140 --> 00:32:29,200
But your dad has already announced to the world that you are no longer part of the Xiao family.
407
00:32:30,680 --> 00:32:33,650
So you escaped here?
408
00:32:33,650 --> 00:32:38,330
Cut the crap. If you want to fight, fight.
409
00:32:44,160 --> 00:32:47,620
With your fighting aura, you call yourself a great fighter?
410
00:32:58,730 --> 00:33:01,730
Great! Impressive!
411
00:33:01,730 --> 00:33:05,760
Great fighter! Third thumb!
412
00:33:05,760 --> 00:33:07,860
Do you want to keep fighting?
413
00:33:07,860 --> 00:33:09,780
Nice!
414
00:33:09,780 --> 00:33:11,620
Get out!
415
00:33:11,620 --> 00:33:13,490
Brother Xiao Yan.
416
00:33:13,490 --> 00:33:15,990
I didn't kill him, did I?
417
00:33:17,920 --> 00:33:20,100
Impressive, third thumb?
418
00:33:20,100 --> 00:33:25,030
Do you think I really killed those people?
419
00:33:25,030 --> 00:33:28,680
No. Your punch can take over these thieves.
420
00:33:28,680 --> 00:33:30,610
Not enough to take over the masters.
421
00:33:30,610 --> 00:33:34,340
Great! Third thumb!
422
00:33:34,340 --> 00:33:36,710
Nice!
423
00:33:36,710 --> 00:33:41,280
I knew my brother is no ordinary person.
424
00:33:41,280 --> 00:33:44,000
Big Brother, I really can't drink.
425
00:33:46,400 --> 00:33:49,300
Brother, I'm telling you,
426
00:33:49,300 --> 00:33:51,800
we have received the carrier pigeon from the patriarch.
427
00:33:51,800 --> 00:33:55,200
Second brother and I both believe you didn't do it.
428
00:33:55,200 --> 00:33:58,800
If you're really like that, you wouldn't come to the desert,
429
00:33:58,800 --> 00:34:02,800
and follow me and the second brother. Toast to you for this.
430
00:34:02,800 --> 00:34:04,400
Drink it up.
431
00:34:07,100 --> 00:34:09,000
Thank you.
432
00:34:09,000 --> 00:34:11,300
But I really can't drink.
433
00:34:12,400 --> 00:34:13,400
When I drink...
434
00:34:13,400 --> 00:34:15,400
Drink it up.
435
00:34:15,400 --> 00:34:17,800
I know you're sad. Drink and you will be less sad.
436
00:34:17,800 --> 00:34:19,700
Listen to me.
437
00:34:20,720 --> 00:34:22,310
Xun'er.
438
00:34:23,390 --> 00:34:27,640
Brother Xiao Yan really can't drink. I can drink for him.
439
00:35:45,200 --> 00:35:46,700
Stop!
440
00:36:04,200 --> 00:36:06,000
Don't move, you two.
441
00:36:15,200 --> 00:36:18,200
It's Tiansha Soldier Group.
442
00:36:18,200 --> 00:36:19,800
They chased us all the way here.
443
00:36:19,800 --> 00:36:22,200
Bring out the brother you picked up from Wutan City,
444
00:36:22,200 --> 00:36:25,000
so we can meet him!
445
00:36:25,000 --> 00:36:27,500
You?
446
00:36:27,500 --> 00:36:30,400
Brother Xiao Yan?
447
00:36:30,400 --> 00:36:32,400
His surname isn't Xiao anyway
448
00:36:32,400 --> 00:36:35,800
Why do you two still protect him?
449
00:36:35,800 --> 00:36:38,800
I heard from the merchants of Jiama Empire...
450
00:36:38,800 --> 00:36:41,400
that he robbed the fighting skills mansion of Xiao family.
451
00:36:41,400 --> 00:36:42,800
He has many treasures.
452
00:36:42,800 --> 00:36:46,100
He should give us half of them!
453
00:36:46,100 --> 00:36:51,600
Second brother, they want our third brother's treasures.
454
00:36:51,600 --> 00:36:53,800
What do you think we should do?
455
00:37:06,000 --> 00:37:08,100
Why are there Cloud Mist Clan's people?
456
00:37:13,600 --> 00:37:15,600
How are you? Are you ok?
457
00:37:15,600 --> 00:37:17,300
I'm fine.
458
00:38:09,600 --> 00:38:11,300
Big brother.
459
00:38:19,400 --> 00:38:22,200
Big brother, second brother, are you ok?
460
00:38:22,200 --> 00:38:24,100
We are fine.
461
00:38:26,600 --> 00:38:28,700
Why are Star Crash people here too?
462
00:38:29,500 --> 00:38:32,600
You guys rest. I will take over from here.
463
00:38:32,600 --> 00:38:34,500
Be careful.
464
00:39:02,400 --> 00:39:06,400
How do you know the skills of our Star Crash clan?
465
00:39:10,200 --> 00:39:13,120
Master of Medicine.
466
00:39:13,120 --> 00:39:14,600
How do you call him?
467
00:39:14,600 --> 00:39:16,000
Master of Medicine.
468
00:39:16,000 --> 00:39:18,400
Master of Medicine is the eldest master of our clan.
469
00:39:18,400 --> 00:39:20,900
We are from a low level so only met him from afar.
470
00:39:20,900 --> 00:39:23,200
We haven't been taught by him.
471
00:39:25,200 --> 00:39:26,800
Sorry that I offended you.
472
00:39:27,600 --> 00:39:31,000
If you want to kill me, do it. Don't pretend to be nice.
473
00:39:34,000 --> 00:39:36,100
Do you know who I am?
474
00:39:36,100 --> 00:39:39,600
Of course I know. You are the son of Xiao Zhan.
475
00:39:39,600 --> 00:39:41,700
You are also Sister Gu...
476
00:39:42,400 --> 00:39:44,800
Wait, the evil Gu woman's son.
477
00:39:44,800 --> 00:39:48,600
Your mother betrayed her teacher. You surpassed her.
478
00:39:48,600 --> 00:39:51,200
You betrayed your family.
479
00:39:51,200 --> 00:39:54,000
Like mother, like son.
480
00:40:11,400 --> 00:40:13,470
Betraying my family?
481
00:40:14,600 --> 00:40:17,000
Betraying my family?
482
00:40:18,000 --> 00:40:19,980
Well said.
483
00:40:20,740 --> 00:40:22,900
Well said.
484
00:40:24,800 --> 00:40:27,200
Who let you talk nonsense here?
485
00:40:27,200 --> 00:40:32,200
Xiao Yan. Don't listen to him. He just wanted to provoke you.
486
00:40:36,400 --> 00:40:38,600
Betraying my family.
487
00:40:39,600 --> 00:40:42,300
Betraying my teacher.
488
00:40:43,800 --> 00:40:46,600
Evil woman?
489
00:40:46,600 --> 00:40:48,500
Traitor?
490
00:40:52,300 --> 00:40:56,200
Big brother. Don't mind me.
491
00:40:56,200 --> 00:40:59,800
I am your brother. Of course I need to mind you.
492
00:41:04,600 --> 00:41:06,820
It's not my style to kill who I defeated.
493
00:41:06,820 --> 00:41:09,190
I will let you go today.
494
00:41:09,200 --> 00:41:11,400
If I see you again,
495
00:41:11,400 --> 00:41:14,100
I will hold you accountable!
496
00:41:14,100 --> 00:41:15,600
Get out!
497
00:41:32,000 --> 00:41:40,070
Timing and Subtitles brought to you by The Heaven's Fighters Team @ Viki.com
498
00:41:43,200 --> 00:41:46,000
♫ If you want change, battle it out with no fear of chaos ♫
499
00:41:46,000 --> 00:41:48,700
♫ The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state ♫
500
00:41:48,700 --> 00:41:51,600
♫ Constant hatred and bitter attachment become evident ♫
501
00:41:51,600 --> 00:41:54,300
♫ In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire ♫
502
00:41:54,300 --> 00:41:57,100
♫ Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill ♫
503
00:41:57,100 --> 00:41:59,800
♫ To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve ♫
504
00:41:59,800 --> 00:42:02,700
♫ Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava ♫
505
00:42:02,700 --> 00:42:06,200
♫ Jumping in with a leap with neither grace nor resentment ♫
506
00:42:06,200 --> 00:42:08,600
♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫
507
00:42:08,600 --> 00:42:11,400
♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫
508
00:42:11,400 --> 00:42:17,000
♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫
509
00:42:17,000 --> 00:42:19,800
♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫
510
00:42:19,800 --> 00:42:22,500
♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces♫
511
00:42:22,500 --> 00:42:29,200
♫ Disturbances that no one can escape from ♫
512
00:42:29,200 --> 00:42:32,400
♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage ♫
[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state]
513
00:42:32,400 --> 00:42:35,000
♫ of the young ♫
[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]
514
00:42:35,000 --> 00:42:37,800
♫ Heroes never ask for names ♫
[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands]
515
00:42:37,800 --> 00:42:40,600
♫ or titles ♫
[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes]
516
00:42:40,600 --> 00:42:43,600
♫ On the board of notables ♫
[To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills]
517
00:42:43,600 --> 00:42:46,200
♫ I’ll showcase my martial arts skills ♫
[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava]
518
00:42:46,200 --> 00:42:49,000
♫ It’s opportune to take advantage of youth ♫
[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown]
519
00:42:49,000 --> 00:42:52,600
♫ and become famous sooner ♫
[Jumping in with a leap for a record that will go round and round]
520
00:43:04,440 --> 00:43:07,200
♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand. ♫
521
00:43:07,200 --> 00:43:10,000
♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫
522
00:43:10,000 --> 00:43:15,600
♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫
523
00:43:15,600 --> 00:43:18,400
♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫
524
00:43:18,400 --> 00:43:21,000
♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫
525
00:43:21,000 --> 00:43:27,800
♫ Disturbances that no one can escape from ♫
526
00:43:27,800 --> 00:43:31,000
♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage ♫
[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state]
527
00:43:31,000 --> 00:43:33,700
♫ of the young ♫
[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]
528
00:43:33,700 --> 00:43:36,600
♫ Heroes never ask for names ♫
[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands]
529
00:43:36,600 --> 00:43:39,000
♫ or titles ♫[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes]
530
00:43:39,000 --> 00:43:42,100
♫ On the board of notables ♫
[To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills]
531
00:43:42,100 --> 00:43:44,800
♫ I’ll showcase my martial arts skills ♫
[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava]
532
00:43:44,800 --> 00:43:47,600
♫ It’s opportune to take advantage of youth ♫
[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown]
533
00:43:47,600 --> 00:43:51,200
♫ and become famous sooner ♫
[Jumping in with a leap for a record that will go round and round]
43835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.