Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:14,300
By: Vibhu Verma
2
00:00:34,000 --> 00:00:42,300
Det Àr en röst för min hjÀlplöshet
Vid denna tidpunkt, det Àr utom kontroll
3
00:00:43,000 --> 00:00:51,300
Det Àr en röst för min hjÀlplöshet
Vid denna tidpunkt, det Àr utom kontroll
4
00:00:52,000 --> 00:00:57,300
Borde jag krama ur önskningarna
5
00:00:58,000 --> 00:01:03,300
Kom, jag vill hÄlla dig hÄrt i mina armar
6
00:01:04,000 --> 00:01:06,300
Jag vet inte vad jag vill
7
00:01:07,000 --> 00:01:12,300
Bör jag fÄnga
eller bör jag slÀppa
8
00:01:13,000 --> 00:01:18,300
Vad kan jag göra just nu
9
00:01:19,000 --> 00:01:27,300
Vad kan jag göra just nu
10
00:01:28,000 --> 00:01:33,300
Vad kan jag göra just nu
sÄ att jag fÄr fred och avslappning
11
00:01:34,000 --> 00:01:39,300
DĂ€r skulle vara mer, mer ljud av andetag
som rör sig mot lÄgan
12
00:01:40,000 --> 00:01:45,300
DĂ€r skulle vara mer, mer ljud av andetag
som ger upphov till vÀrme
13
00:01:46,000 --> 00:01:54,300
Det bör finnas mer, vi mÄste fÄ mer
och vi skulle kÀnna hettan Ànnu mer
14
00:01:55,000 --> 00:02:00,300
Jag möter dig för första gÄngen, varje gÄng
15
00:02:01,000 --> 00:02:12,300
Det Àr en röst för min hjÀlplöshet
(O min Àlskade)
16
00:02:13,000 --> 00:02:15,300
Borde jag fÄnga dig eller lÄta dig gÄ
17
00:02:16,000 --> 00:02:18,300
Borde jag frÄga efter dig
eller lÄta dig gÄ en annan vÀg
18
00:02:19,000 --> 00:02:23,300
Vad kan jag göra just nu
19
00:02:24,000 --> 00:02:30,300
Vad kan jag göra just nu
sÄ att jag fÄr fred och avslappning
20
00:02:31,000 --> 00:02:36,300
DĂ€r skulle vara mer, mer ljud av andetag
som rör sig mot lÄgan
21
00:02:37,000 --> 00:02:42,300
DĂ€r skulle vara mer, mer ljud av andetag
som ger upphov till vÀrme
22
00:02:43,000 --> 00:02:50,300
Det bör finnas mer, vi mÄste fÄ mer
och vi skulle kÀnna hettan Ànnu mer
23
00:03:19,000 --> 00:03:29,300
Jag har blivit intrasslad i önskningar
lös upp dem
24
00:03:30,000 --> 00:03:42,300
Jag Àr en knackning och du Àr som en stÀngd dörr
öppna upp
25
00:03:43,000 --> 00:03:48,300
O hjÀlplöshet stannar i hjÀrtat
Kom, lev och medan vi lever, lev drömmen
26
00:03:49,000 --> 00:03:54,300
DĂ€r skulle vara mer, mer ljud av andetag
som rör sig mot lÄgan
27
00:03:55,000 --> 00:04:02,300
Det bör finnas mer, vi mÄste fÄ mer
och vi skulle kÀnna hettan Ànnu mer
28
00:04:03,000 --> 00:04:08,300
Ăven om det stoppas, sĂ„ slutar det inte,
det tröttnar inte
29
00:04:09,000 --> 00:04:14,300
NĂ€r en storm av andetag startar
30
00:04:15,000 --> 00:04:20,300
Ingen vet vad hetta Àr
31
00:04:21,000 --> 00:04:34,300
Det Àr en brinnande önskan som beror pÄ skÀlvningar av kropp & sjÀl
pÄ grund av rÀdsla
32
00:04:35,000 --> 00:04:39,300
Hettan skulle kÀnnas mer
33
00:04:40,000 --> 00:04:42,300
Bara eldbollar skulle brinna men ingen rök,
34
00:04:43,000 --> 00:04:45,300
Rök kÀnns konstigt för mig,
35
00:04:46,000 --> 00:00:00,000
Det Àr en röst för min hjÀlplöshet
3038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.