Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,255 --> 00:00:10,748
Extras & corectat subtitluri:
*** paminotu ***
2
00:01:56,080 --> 00:01:58,554
ÎNGERUL MEU
3
00:02:00,538 --> 00:02:02,220
Îngerul meu...
4
00:02:03,205 --> 00:02:06,313
Vreau să-ţi povestesc puţin
despre cum ai apărut.
5
00:02:08,214 --> 00:02:11,188
Tatăl tău era magician.
6
00:02:12,006 --> 00:02:15,514
Dispariţia era specialitatea lui.
7
00:02:18,128 --> 00:02:20,185
Ne iubeam mult.
8
00:05:51,956 --> 00:05:53,555
Puiul meu...
9
00:06:43,206 --> 00:06:45,555
Eşti minunat, Îngerul meu.
10
00:06:46,373 --> 00:06:49,555
Aş vrea
să te ţin mereu aproape de mine.
11
00:06:50,206 --> 00:06:52,596
Nimeni nu mi te va lua.
12
00:07:02,873 --> 00:07:07,263
Trebuie să înveţi să mănânci.
Acum eşti băiat mare.
13
00:07:15,123 --> 00:07:17,138
Bravo, Îngerul meu!
14
00:07:20,789 --> 00:07:25,138
Deschide larg gura
când pronunţi litera O.
15
00:07:25,789 --> 00:07:29,430
Trebuie să faci un cerc cu gura.
Uite aşa.
16
00:07:31,914 --> 00:07:34,221
Ca şi cum ai spune "boooooo"...
17
00:07:36,956 --> 00:07:38,971
Acum, scrie.
18
00:07:40,414 --> 00:07:42,596
Un cerc, ca gura ta.
19
00:07:44,331 --> 00:07:46,471
E bine, Îngerul meu.
20
00:07:46,623 --> 00:07:49,430
Foarte bine.
Scrii foarte bine litera O.
21
00:07:49,748 --> 00:07:52,305
Acum, litera S.
22
00:07:52,748 --> 00:07:55,471
De la "secret".
23
00:07:56,998 --> 00:07:59,471
La fel ca tine, Îngerul meu.
24
00:07:59,581 --> 00:08:04,930
Nimeni nu trebuie să afle vreodată
că exişti.
25
00:08:07,873 --> 00:08:11,596
Secret.
26
00:08:13,914 --> 00:08:16,138
E bine. Bine!
27
00:08:16,414 --> 00:08:18,096
Secret...
28
00:08:19,414 --> 00:08:21,513
Secret...
29
00:08:24,081 --> 00:08:26,096
Mamă! Ia uite.
30
00:08:46,248 --> 00:08:47,680
Trişezi.
31
00:09:05,910 --> 00:09:10,176
Când eram mică,
părinţii mă duceau la o cabană.
32
00:09:11,868 --> 00:09:15,467
Ajungeam acolo pe un drum
care trecea prin pădure.
33
00:09:17,702 --> 00:09:20,884
La început,
mi-era puţin teamă de copaci.
34
00:09:21,660 --> 00:09:26,384
Aveam impresia
că se ascund oameni în spatele lor,
35
00:09:26,910 --> 00:09:30,009
în umbră, după copaci.
36
00:09:32,371 --> 00:09:35,762
Apoi ajungeam într-un luminiş.
37
00:09:36,830 --> 00:09:39,929
Acolo se afla cabana.
38
00:09:42,455 --> 00:09:48,137
În spatele cabanei era un mic lac.
39
00:09:51,496 --> 00:09:56,845
Adesea, ajungeam târziu,
când soarele apunea.
40
00:09:58,955 --> 00:10:01,679
Şi mergeam să înotăm.
41
00:10:01,913 --> 00:10:06,262
- Apa era foarte caldă.
- O să mă înveţi?
42
00:10:06,621 --> 00:10:11,220
E minunat să înoţi. Pluteşti.
43
00:10:11,455 --> 00:10:14,554
E ca şi cum ai zbura prin aer.
44
00:10:25,413 --> 00:10:26,845
Suflă.
45
00:10:34,163 --> 00:10:37,012
Bravo! La mulţi ani, Îngerul meu!
46
00:10:59,080 --> 00:11:01,012
Ce faci?
47
00:11:03,913 --> 00:11:07,588
- Sunt oameni acolo, jos.
- Da. Oameni normali.
48
00:11:11,718 --> 00:11:16,276
Nu vei putea nicicând...
Nu poţi să vorbeşti niciodată cu ei!
49
00:11:16,427 --> 00:11:19,276
- De ce?
- Pentru că se vor teme.
50
00:11:20,135 --> 00:11:21,776
De ce?
51
00:11:22,093 --> 00:11:26,234
Tu poţi să-i vezi pe ei,
dar ei nu te pot vedea pe tine.
52
00:11:26,760 --> 00:11:29,276
Aşa că le va fi teamă de tine.
53
00:12:03,837 --> 00:12:07,978
Mamă, cum e să te vezi în oglindă?
54
00:12:08,379 --> 00:12:12,311
Nu ştiu, dificil de spus.
55
00:12:13,754 --> 00:12:16,436
Într-un fel, parcă vezi altă persoană.
56
00:12:36,837 --> 00:12:40,103
Mai povesteşte-mi despre cabana
de pe malul lacului.
57
00:12:40,754 --> 00:12:44,061
Mai târziu, Îngerul meu.
Mama e obosită.
58
00:13:16,629 --> 00:13:20,478
Mamă, fetiţa e tot acolo.
Se uită în direcţia asta.
59
00:13:24,629 --> 00:13:26,186
Mamă?
60
00:14:50,633 --> 00:14:55,482
Soare... Umbră.
Soare... Umbră.
61
00:14:56,383 --> 00:15:00,024
Soare... Frig... Cald.
62
00:15:19,425 --> 00:15:20,732
Bună ziua!
63
00:15:30,966 --> 00:15:33,774
Nu e foarte politicos să nu saluţi.
64
00:15:36,091 --> 00:15:38,399
- Bună ziua!
- Nu te-am mai văzut până acum.
65
00:15:39,341 --> 00:15:40,857
Mă vezi?
66
00:15:40,966 --> 00:15:45,024
Nu cu ochii.
Dar te aud şi îţi simt mirosul.
67
00:15:46,466 --> 00:15:48,690
Îmi place când cânţi la pian.
68
00:15:48,841 --> 00:15:53,149
Nu ştiu să cânt la pian.
Cânt mereu aceeaşi notă.
69
00:15:53,550 --> 00:15:55,857
Ador nota aceea.
70
00:15:59,091 --> 00:16:02,649
- Mă cheamă Madeleine. Pe tine?
- Îngerul Meu.
71
00:16:04,175 --> 00:16:06,315
- E numele adevărat?
- Da.
72
00:16:06,425 --> 00:16:08,899
Aşa îmi spune mama.
73
00:16:09,550 --> 00:16:11,940
- E frumos, Îngerul Meu.
- Da.
74
00:16:13,508 --> 00:16:15,899
Poţi să vii mai aproape?
75
00:16:22,925 --> 00:16:24,690
Mai aproape.
76
00:16:28,758 --> 00:16:31,565
Ţi-e frică? Dă-mi mâna.
77
00:16:42,050 --> 00:16:45,232
- Ai pielea foarte moale.
- Şi tu, la fel.
78
00:16:51,591 --> 00:16:54,732
Trebuie să plec,
altfel, mama o să-şi facă griji.
79
00:16:56,175 --> 00:16:59,149
Promiţi că vii să mă vezi iar?
80
00:17:01,091 --> 00:17:04,190
- N-am prieteni.
- Nici eu.
81
00:17:04,591 --> 00:17:07,982
- Vrei să fii prietenul meu?
- Da.
82
00:17:09,466 --> 00:17:12,565
Miroşi foarte bine, Îngerul Meu.
O să te aştept.
83
00:17:54,800 --> 00:17:58,315
Mamă, mi-am făcut o prietenă.
84
00:17:59,050 --> 00:18:01,315
O cheamă Madeleine.
85
00:18:04,758 --> 00:18:08,274
Ce se va întâmpla cu tine
după ce nu voi mai fi?
86
00:18:15,175 --> 00:18:17,024
Înainte să-i văd pe ceilalţi,
87
00:18:17,133 --> 00:18:20,401
nu m-am întrebat niciodată
dacă exist cu adevărat.
88
00:18:21,052 --> 00:18:23,182
Mâna mea e reală?
89
00:18:24,708 --> 00:18:27,640
Nici Madeleine nu-şi poate vedea mâna.
90
00:18:31,625 --> 00:18:35,224
Cu toate astea, ştiu că există
pentru că o văd.
91
00:18:37,000 --> 00:18:40,224
Să exişti înseamnă
să simţi că exişti?
92
00:18:46,291 --> 00:18:48,099
Madeleine...
93
00:18:49,041 --> 00:18:50,268
Eu sunt.
94
00:18:56,128 --> 00:18:58,727
Mi-era teamă
că nu mai vii să mă vezi.
95
00:18:59,753 --> 00:19:02,518
Te-am privit de la fereastră
în fiecare zi.
96
00:19:03,961 --> 00:19:07,977
- Pot să-ţi mângâi faţa?
- Da.
97
00:19:12,836 --> 00:19:16,768
- Eşti frumos?
- Nu ştiu.
98
00:19:17,753 --> 00:19:21,102
Ai o voce foarte frumoasă.
Cred că eşti frumos.
99
00:19:24,419 --> 00:19:27,810
Tu eşti frumoasă, Madeleine.
Foarte frumoasă.
100
00:19:28,253 --> 00:19:33,643
Unu, doi, trei, patru, cinci...
101
00:19:34,378 --> 00:19:40,727
şase, şapte, opt, nouă, zece.
102
00:20:09,128 --> 00:20:12,227
Eşti viclean,
dar o să te găsesc oricum.
103
00:20:20,174 --> 00:20:23,148
Ţi-aş recunoaşte oriunde mirosul.
104
00:20:31,796 --> 00:20:37,229
Şase, şapte, opt, nouă, zece.
105
00:21:15,338 --> 00:21:18,854
Patru, cinci, şase...
106
00:21:19,338 --> 00:21:24,395
şapte, opt, nouă.
107
00:21:28,296 --> 00:21:29,645
Te-am găsit!
108
00:21:33,339 --> 00:21:35,105
Prinde-mă.
109
00:21:42,923 --> 00:21:45,396
Mai sărută-mă o dată.
110
00:22:03,583 --> 00:22:06,765
Mi-ar plăcea să-ţi simt privirea.
111
00:22:08,833 --> 00:22:11,224
Priveşte-mă în ochi.
112
00:22:20,000 --> 00:22:22,682
Acum priveşte în altă parte.
113
00:22:26,583 --> 00:22:30,390
- Aici. Mă priveşti aici?
- Da.
114
00:22:33,458 --> 00:22:36,015
- Acum, aici.
- Da.
115
00:22:36,708 --> 00:22:39,099
Priveşte-mă iar în ochi.
116
00:22:41,458 --> 00:22:44,932
- Simţi?
- Da, aşa cred.
117
00:22:46,666 --> 00:22:48,932
Ador să te privesc.
118
00:22:49,500 --> 00:22:51,849
Spune-mi ce vezi.
119
00:22:58,088 --> 00:23:00,604
Părul tău este roşu în lumină.
120
00:23:00,713 --> 00:23:02,104
Roşu...
121
00:23:02,296 --> 00:23:05,520
Din loc în loc, roşul este mai intens.
122
00:23:05,630 --> 00:23:09,061
- Sunt mai multe feluri de roşu?
- Da.
123
00:23:09,712 --> 00:23:12,936
Ce face roşul să fie roşu?
124
00:23:13,045 --> 00:23:16,441
Când putem spune că două culori
se numesc la fel: roşu?
125
00:23:16,551 --> 00:23:20,025
Nu ştiu. Poate că e doar o denumire.
126
00:23:20,592 --> 00:23:23,060
Ce altceva mai vezi la părul meu?
127
00:23:23,961 --> 00:23:26,518
E transparent în unele locuri.
128
00:23:26,669 --> 00:23:30,352
- Ce înseamnă asta, transparent?
- Se vede prin el.
129
00:23:30,836 --> 00:23:32,977
Prin el...
130
00:23:34,086 --> 00:23:37,143
Ca atunci când îmi trec degetele
prin părul tău.
131
00:23:37,253 --> 00:23:39,143
Mai spune-mi.
132
00:23:40,211 --> 00:23:45,727
Ai genele fine.
Obrajii tăi sunt coloraţi uşor în roz.
133
00:23:45,878 --> 00:23:47,560
Roz...
134
00:23:48,544 --> 00:23:51,935
Pe obraji ai
câteva firişoare de puf auriu.
135
00:23:52,586 --> 00:23:54,977
Îmi place când mă priveşti.
136
00:23:56,669 --> 00:24:02,310
E ca o mângâiere foarte delicată.
Simt o căldură slabă.
137
00:24:04,503 --> 00:24:07,560
Şi tu? Ce simţi?
138
00:24:08,294 --> 00:24:13,352
Simt o căldură în piept.
Şi un nod în stomac.
139
00:24:13,794 --> 00:24:19,227
Când te vezi pe tine însuţi
în oglindă, ce simţi?
140
00:24:19,628 --> 00:24:22,060
Dificil de spus.
141
00:24:22,211 --> 00:24:25,560
Într-un fel, parcă vezi altă persoană.
142
00:24:25,711 --> 00:24:27,893
Simţi aceeaşi căldură?
143
00:24:29,419 --> 00:24:30,768
Nu.
144
00:24:31,711 --> 00:24:34,436
E o răceală
când te vezi pe tine însuţi.
145
00:24:38,045 --> 00:24:39,634
Mamă?
146
00:24:50,035 --> 00:24:51,516
Mamă?
147
00:24:59,126 --> 00:25:00,391
Bună!
148
00:25:01,876 --> 00:25:03,641
Ai spus ceva?
149
00:25:04,917 --> 00:25:07,641
Tu eşti? Te-ai întors?
150
00:25:07,834 --> 00:25:11,100
Eu sunt mamă. Îngerul Meu.
151
00:25:15,126 --> 00:25:19,141
"Trăia cândva, acum multă vreme"
152
00:25:21,084 --> 00:25:25,056
"un tânăr prinţ
care locuia singur în pădure."
153
00:25:26,290 --> 00:25:29,639
"Trăia singur,
pentru că toată lumea uitase"
154
00:25:29,749 --> 00:25:32,139
"că prinţul existase cândva."
155
00:25:32,915 --> 00:25:39,431
"Chiar şi el uitase. Într-o zi,
s-a abătut o iarnă teribilă."
156
00:25:41,332 --> 00:25:45,306
"O iarnă atât de friguroasă,
încât în fiecare dimineaţă"
157
00:25:46,290 --> 00:25:49,306
"puteai aduna păsărelele îngheţate"
158
00:25:49,415 --> 00:25:52,056
"căzute la sol cu zecile"
159
00:25:52,165 --> 00:25:54,931
"ca nişte mere, dar acoperite de pene."
160
00:25:56,499 --> 00:25:59,851
"În mijlocul acelei ierni, "
161
00:26:00,460 --> 00:26:04,017
"i-a ieşit în cale o tânără fată
care se rătăcise."
162
00:26:08,752 --> 00:26:11,851
"O tânără fată
care fusese cândva prinţesă"
163
00:26:12,252 --> 00:26:14,591
"şi care, la rândul ei,
fusese uitată şi ea."
164
00:26:49,409 --> 00:26:53,258
Îmi plac mult sunetele care se aud
după ce ploaia se opreşte
165
00:26:53,617 --> 00:26:56,091
şi pământul e ud.
166
00:26:56,617 --> 00:27:00,133
Liniştea de după ploaie e diferită.
Auzi?
167
00:27:03,034 --> 00:27:06,087
Ai ascultat vreodată tăcerea?
168
00:27:11,196 --> 00:27:14,962
Închide ochii. Ascultă.
169
00:27:39,614 --> 00:27:42,255
Am să-ţi dau o veste bună.
170
00:27:42,364 --> 00:27:45,755
Voi pleca să mă operez la ochi.
Doctorii spun
171
00:27:45,864 --> 00:27:48,546
că am şanse mari
să-mi recapăt vederea.
172
00:27:48,864 --> 00:27:51,005
În sfârşit, voi putea să te văd.
173
00:27:53,823 --> 00:27:58,880
- Plângi, Îngerul Meu?
- Cât timp o să lipseşti?
174
00:27:59,073 --> 00:28:02,088
Mă întorc repede, în câteva luni.
175
00:28:03,364 --> 00:28:07,171
- Vrei să mă aştepţi?
- Da, o să te aştept.
176
00:28:09,989 --> 00:28:11,671
Întotdeauna.
177
00:28:12,864 --> 00:28:16,755
Asta-mi va da putere.
O să te gândeşti la mine?
178
00:28:17,073 --> 00:28:20,880
În fiecare secundă din fiecare minut,
din fiecare zi.
179
00:28:23,323 --> 00:28:26,838
Nu plânge.
Mai avem o săptămână întreagă.
180
00:29:19,781 --> 00:29:24,421
Mi-e teamă. Când mă vei privi,
dacă nu-ţi va plăcea ce vezi?
181
00:29:24,739 --> 00:29:26,838
Îmi place totul la tine.
182
00:29:26,948 --> 00:29:30,380
Vocea, pielea,
183
00:29:30,573 --> 00:29:33,921
mirosul, gustul.
184
00:29:35,906 --> 00:29:39,630
Sunt sigură că îmi vor plăcea
chipul tău, corpul tău...
185
00:29:41,989 --> 00:29:46,046
Aş vrea să stăm aşa,
fără să spunem nimic.
186
00:29:47,114 --> 00:29:50,088
- De acord?
- De acord.
187
00:30:14,239 --> 00:30:16,463
Acum închide ochii.
188
00:30:17,198 --> 00:30:19,046
Te iubesc.
189
00:30:30,739 --> 00:30:32,713
Te iubesc.
190
00:31:56,114 --> 00:31:59,296
Louise? Ai primit o scrisoare.
191
00:32:15,239 --> 00:32:19,421
"7 decembrie.
Dragă Înger, îmi lipseşti mult."
192
00:32:21,073 --> 00:32:23,046
"Încă nu ştiu să scriu, "
193
00:32:23,156 --> 00:32:26,130
"am rugat o asistentă amabilă
să scrie în locul meu."
194
00:32:26,239 --> 00:32:29,171
"Mă gândesc la tine
şi asta-mi dă curaj."
195
00:32:30,281 --> 00:32:33,505
"operaţiile durează mai mult
decât era prevăzut."
196
00:32:33,739 --> 00:32:35,921
"Au apărut complicaţii."
197
00:32:36,031 --> 00:32:38,171
"Cum nu pot primi veşti de la tine, "
198
00:32:38,281 --> 00:32:40,296
"prefer să cred că faci bine."
199
00:32:40,448 --> 00:32:44,255
"Faptul că voi putea vedea chipul
îngerului meu îmi dă forţă să rezist."
200
00:33:01,406 --> 00:33:03,880
Mulţumesc, Îngerul meu.
201
00:33:05,781 --> 00:33:07,880
Vino lângă mine.
202
00:33:20,739 --> 00:33:23,130
Îţi aminteşti de cabană?
203
00:33:25,323 --> 00:33:28,755
Acolo trebuie să te ascunzi
după ce eu nu voi mai fi.
204
00:33:32,614 --> 00:33:34,921
Acum închide ochii.
205
00:33:35,073 --> 00:33:38,088
O să dormim puţin împreună.
206
00:34:00,406 --> 00:34:02,046
Mamă?
207
00:34:12,906 --> 00:34:14,088
Mamă?
208
00:34:19,698 --> 00:34:21,130
Mamă!
209
00:34:25,617 --> 00:34:37,732
Extras & corectat subtitluri:
*** paminotu ***
210
00:38:38,656 --> 00:38:40,880
Zile întregi au trecut aşa.
211
00:38:42,823 --> 00:38:44,796
Apoi, săptămâni.
212
00:38:49,114 --> 00:38:50,921
Apoi, luni.
213
00:38:56,281 --> 00:38:57,921
Apoi, ani.
214
00:39:08,698 --> 00:39:11,880
Într-un final, Madeleine s-a întors.
215
00:41:58,531 --> 00:42:03,005
"Îngerul Meu, am revenit.
Nu ştiu unde să te găsesc."
216
00:42:05,531 --> 00:42:08,546
"Dacă citeşti asta, arată-te."
217
00:43:37,489 --> 00:43:40,609
"22 februarie.
Am început să visez în culori."
218
00:43:40,802 --> 00:43:42,338
"22 februarie.
Am început să visez în culori."
219
00:43:46,989 --> 00:43:49,171
"Te-am visat de curând."
220
00:43:51,073 --> 00:43:53,046
"Erai foarte frumos."
221
00:43:55,281 --> 00:43:57,505
"Te-am invidiat mult."
222
00:45:39,281 --> 00:45:41,255
"Dragă Madeleine..."
223
00:45:44,114 --> 00:45:47,338
"Te-am aşteptat atâta vreme,
încât acum mi-e teamă."
224
00:45:51,281 --> 00:45:52,838
Îngerul Meu!
225
00:46:02,364 --> 00:46:04,713
"Mi-ar plăcea
să ne întâlnim ca înainte."
226
00:46:05,448 --> 00:46:08,505
"Ai accepta să ţii ochii închişi?"
227
00:46:09,573 --> 00:46:11,421
"Cel puţin o dată?"
228
00:46:33,614 --> 00:46:34,796
Îngerul Meu?
229
00:46:35,948 --> 00:46:37,805
- Eşti aici?
- Da.
230
00:46:39,998 --> 00:46:42,664
- Ţii ochii închişi?
- Da.
231
00:46:45,899 --> 00:46:47,539
Vino.
232
00:46:49,524 --> 00:46:50,998
Ghidează-mă.
233
00:47:17,190 --> 00:47:18,873
Vino lângă mine.
234
00:47:29,899 --> 00:47:31,581
Mirosul tău s-a schimbat.
235
00:47:32,899 --> 00:47:35,289
E acelaşi, dar s-a schimbat.
236
00:47:38,399 --> 00:47:40,706
Mereu m-a făcut să-mi pierd capul.
237
00:47:46,649 --> 00:47:49,623
- Pot?
- Da.
238
00:48:00,316 --> 00:48:01,749
E moale.
239
00:50:06,828 --> 00:50:10,677
Povesteşte-mi cum a fost
când ai început să vezi.
240
00:50:12,203 --> 00:50:14,885
Nimic nu era aşa cum îmi imaginasem.
241
00:50:17,244 --> 00:50:20,677
Înainte credeam
că poţi vedea de jur împrejur.
242
00:50:21,078 --> 00:50:24,135
Ca atunci când atingi
un chip sau un obiect.
243
00:50:26,744 --> 00:50:29,677
Însă vezi doar dintr-o parte.
244
00:50:30,619 --> 00:50:34,427
Dacă vrei să vezi restul,
trebuie să te mişti.
245
00:50:37,119 --> 00:50:40,968
Când eram mică
şi lăsam un balon să zboare,
246
00:50:42,078 --> 00:50:47,218
dispărea imediat
ce nu-l mai puteam atinge.
247
00:50:49,744 --> 00:50:53,552
Când revenea, parcă era magie.
248
00:50:56,161 --> 00:50:59,302
Mai târziu mi-am dat seama
că balonul era mereu acolo.
249
00:51:00,411 --> 00:51:03,760
Am înţeles că exista
separat de existenţa mea.
250
00:51:07,161 --> 00:51:09,427
Mi s-a părut bizar.
251
00:51:11,828 --> 00:51:15,135
Dintr-odată, lumea a început
să fie plină de ziduri,
252
00:51:15,411 --> 00:51:18,135
de obiecte care continuau să existe
253
00:51:18,328 --> 00:51:20,927
chiar şi când se aflau
departe de mâinile mele.
254
00:51:23,869 --> 00:51:26,260
Mi-a luato vreme să mă obişnuiesc.
255
00:51:30,828 --> 00:51:33,593
Nu era nicio oglindă în camera mea.
256
00:51:34,786 --> 00:51:39,177
Într-o zi, am ieşit pe hol, pe ascuns.
257
00:51:41,828 --> 00:51:44,635
Am intrat în toaletă.
258
00:51:45,411 --> 00:51:48,843
O tânără fată mă privea ciudat.
259
00:51:50,369 --> 00:51:54,760
Când mă apropiam, se apropia şi ea.
260
00:51:56,828 --> 00:52:00,843
I-am zâmbit. Mi-a zâmbit înapoi.
261
00:52:06,703 --> 00:52:11,135
Abia în acel moment
mi-am dat seama că eram tot eu.
262
00:52:22,901 --> 00:52:25,458
Nu mă imaginam aşa.
263
00:52:32,453 --> 00:52:36,260
Am descoperit
că se întâmplă ceva puternic
264
00:52:36,411 --> 00:52:39,718
când te uiţi în ochii altei persoane.
265
00:52:44,828 --> 00:52:48,177
Îţi aminteşti cum ne jucam
de-a v-aţi ascunselea?
266
00:52:48,453 --> 00:52:51,093
Tu câştigai întotdeauna.
267
00:52:52,244 --> 00:52:53,885
Mai târziu, mi-am dat seama
268
00:52:53,994 --> 00:52:56,510
că mă lăsai să câştig
când mă credeam ascunsă.
269
00:52:56,619 --> 00:52:58,427
Tu mă găseai întotdeauna.
270
00:53:01,744 --> 00:53:04,385
Aveai un miros şi un auz excelente.
271
00:54:04,790 --> 00:54:07,431
- Eşti pregătită?
- Da.
272
00:54:08,124 --> 00:54:10,306
Te ghidez.
273
00:55:30,009 --> 00:55:31,900
La dreapta.
274
00:55:36,040 --> 00:55:37,931
Încet.
275
00:55:47,842 --> 00:55:49,650
Aşază-te.
276
00:56:00,134 --> 00:56:02,066
Poţi să deschizi ochii.
277
00:56:10,801 --> 00:56:12,400
E frumos.
278
00:56:22,426 --> 00:56:25,150
La stânga ta e cabana mamei mele.
279
00:56:36,676 --> 00:56:38,483
Îngerul Meu?
280
00:56:40,259 --> 00:56:42,316
Vino lângă mine.
281
00:57:02,051 --> 00:57:05,775
Mi se pare locul potrivit
să te văd pentru prima dată.
282
00:57:05,884 --> 00:57:08,816
Nu acum. Te rog, nu aici.
283
00:57:09,051 --> 00:57:11,108
Atunci, când?
284
00:57:13,717 --> 00:57:15,358
Diseară.
285
00:57:40,551 --> 00:57:42,483
Aşază-te lângă mine.
286
00:58:01,634 --> 00:58:03,400
Madeleine...
287
00:58:06,301 --> 00:58:08,566
Dacă aş fi blond, m-ai iubi?
288
00:58:10,134 --> 00:58:12,150
Bineînţeles.
289
00:58:13,342 --> 00:58:15,816
Dacă aş fi... portocaliu?
290
00:58:16,842 --> 00:58:18,525
Bineînţeles.
291
00:58:19,717 --> 00:58:23,316
- Şi daca n-aş avea culoare?
- Da, te-aş iubi.
292
00:58:30,176 --> 00:58:32,566
Acum voi pune mâna mea peste a ta.
293
00:58:32,967 --> 00:58:35,066
Nu te uita imediat.
294
00:58:47,801 --> 00:58:49,441
Uită-te acum.
295
00:58:56,176 --> 00:58:57,691
Nu...
296
00:59:38,176 --> 00:59:39,858
Madeleine...
297
00:59:48,092 --> 00:59:50,025
Madeleine, te rog...
298
01:01:19,967 --> 01:01:23,941
Când închid ochii,
parcă pot să te văd.
299
01:01:26,634 --> 01:01:29,025
Dacă e nevoie,
o să trăiesc cu ochii închişi.
300
01:01:59,217 --> 01:02:00,816
Îngerul Meu?
301
01:02:15,301 --> 01:02:16,691
Eşti aici?
302
01:02:24,676 --> 01:02:26,566
Dacă eşti aici, răspunde-mi.
303
01:02:40,592 --> 01:02:41,733
Îngerul Meu?
304
01:03:04,842 --> 01:03:09,191
"Tu eşti prima persoană
şi singura, cu excepţia mamei, "
305
01:03:09,551 --> 01:03:11,900
"care m-a făcut să simt că exist."
306
01:03:13,259 --> 01:03:16,316
"Dar ştiam că, în clipa
în care îţi vei recăpăta vederea"
307
01:03:16,426 --> 01:03:20,150
"voi redeveni invizibil, transparent."
308
01:03:22,342 --> 01:03:25,900
"Când priveşti prin mine, mă doare."
309
01:03:27,926 --> 01:03:30,983
"Când te-am văzut nefericită ieri, "
310
01:03:31,301 --> 01:03:35,191
"m-am detestat atât de mult,
încât aş fi preferat să nu exist."
311
01:03:37,301 --> 01:03:40,025
"Aşa că te rog un lucru"
312
01:03:40,634 --> 01:03:43,858
"Fii fericită fără mine."
313
01:03:44,967 --> 01:03:48,566
"Asta-mi va da forţa
să fiu fericit fără tine."
314
01:03:49,509 --> 01:03:51,983
"Nu te voi uita niciodată."
315
01:03:52,092 --> 01:03:57,900
"Dar, te rog, uită-mă.
Îngerul tău"
316
01:05:01,790 --> 01:05:02,931
Doi...
317
01:05:13,592 --> 01:05:14,775
Trei...
318
01:05:34,592 --> 01:05:35,650
Patru...
319
01:05:45,926 --> 01:05:47,150
Cinci...
320
01:05:55,676 --> 01:05:56,983
Şase...
321
01:06:18,717 --> 01:06:19,900
Şapte...
322
01:06:34,092 --> 01:06:35,275
Opt.
323
01:06:40,259 --> 01:06:41,527
Îngerul Meu?
324
01:07:05,459 --> 01:07:07,016
Ştiu că eşti aici.
325
01:07:11,334 --> 01:07:13,475
Lasă-mă să mă apropii de tine.
326
01:07:16,709 --> 01:07:17,891
Te rog.
327
01:07:28,157 --> 01:07:30,173
Simt nevoia să te simt lângă mine.
328
01:09:39,089 --> 01:09:40,813
S-a terminat.
329
01:09:42,048 --> 01:09:45,271
Vom fi împreună întotdeauna.
330
01:09:45,756 --> 01:09:48,063
Te voi iubi aşa cum eşti.
331
01:09:49,923 --> 01:09:52,521
Priveşte-mă adânc în ochi.
332
01:09:54,506 --> 01:09:55,855
Simţi?
333
01:09:56,631 --> 01:09:59,396
- Simţi că te privesc?
- Da.
334
01:10:00,839 --> 01:10:03,313
Şi eu simt, Îngerul meu.
335
01:10:04,673 --> 01:10:07,688
În sinea mea,
simt cum ochii tăi mă privesc.
336
01:10:09,089 --> 01:10:10,396
E dulce...
337
01:10:12,131 --> 01:10:13,688
E cald...
338
01:10:14,964 --> 01:10:19,646
Precum căldura pielii tale.
Şi simt o căldură în stomac.
339
01:10:21,256 --> 01:10:22,646
Te iubesc.
340
01:10:24,131 --> 01:10:25,605
Şi eu te iubesc.
341
01:10:28,506 --> 01:10:30,563
Ce facem, Madeleine?
342
01:10:32,464 --> 01:10:35,563
Mă voi obişnui să nu te văd
când am ochii deschişi,
343
01:10:36,339 --> 01:10:39,146
în loc să nu te văd
când am ochii închişi.
344
01:11:19,506 --> 01:11:23,938
Vom inventa un alt mod
de a face lucrurile, până va merge.
345
01:11:38,548 --> 01:11:41,146
Aş putea să te machiez
ca să-ţi văd chipul.
346
01:11:42,506 --> 01:11:43,855
Închide ochii.
347
01:12:01,298 --> 01:12:02,855
E bizar.
348
01:12:14,964 --> 01:12:18,813
Voi învăţa iar să te simt, ca înainte.
349
01:12:59,454 --> 01:13:01,969
Măcar să nu fie invizibil.
350
01:13:01,995 --> 01:13:04,678
Ori invizibil şi orb.
351
01:13:26,621 --> 01:13:30,506
Am putea da spectacole de magie
ca să ne câştigăm traiul.
352
01:13:46,865 --> 01:13:52,214
Şi, cel mai important,
te voi învăţa să înoţi.
353
01:13:54,615 --> 01:13:56,863
E minunat să înoţi.
354
01:13:58,306 --> 01:14:00,196
Pluteşti.
355
01:14:00,973 --> 01:14:04,030
E ca şi cum ai zbura prin aer.
356
01:14:07,958 --> 01:14:18,860
Extras & corectat subtitluri:
*** paminotu ***
357
01:15:24,361 --> 01:15:26,627
SFÂRŞIT
358
01:15:27,569 --> 01:15:29,835
Aţi urmărit filmul
ÎNGERUL MEU
25581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.