Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,599 --> 00:01:39,684
Kit?
2
00:01:43,604 --> 00:01:44,647
Kit?
3
00:01:49,068 --> 00:01:50,111
Wake up, Kit.
4
00:02:35,823 --> 00:02:36,782
Dad?
5
00:02:40,036 --> 00:02:41,329
Everything's okay, honey.
6
00:02:42,246 --> 00:02:43,456
Everything's okay.
7
00:02:46,000 --> 00:02:47,168
Everything's okay.
8
00:02:48,502 --> 00:02:49,712
Everything's okay.
9
00:02:50,254 --> 00:02:51,297
Everything's okay.
10
00:02:52,548 --> 00:02:53,632
Everything's okay.
11
00:02:56,135 --> 00:02:59,138
And I realize now
that my behavior needs improving.
12
00:03:00,222 --> 00:03:03,601
But I really feel like
I have my anger under control now,
13
00:03:04,769 --> 00:03:09,690
and I'm ready to move past all this
and really let go of the past too.
14
00:03:10,191 --> 00:03:15,154
I mean, the therapy,
working with you all this time,
15
00:03:16,155 --> 00:03:21,077
it's helped me to understand
that my behavior needs to change.
16
00:03:22,370 --> 00:03:23,412
So, thank you.
17
00:03:23,913 --> 00:03:24,914
Really.
18
00:03:26,374 --> 00:03:27,291
Thank you.
19
00:03:33,631 --> 00:03:36,759
Two suspensions, a misdemeanor arrest,
20
00:03:37,218 --> 00:03:39,428
and a still-pending arson charge.
21
00:03:39,512 --> 00:03:40,471
I didn't do it.
22
00:03:42,515 --> 00:03:43,516
Not that.
23
00:03:44,517 --> 00:03:46,227
Oh, and an F in gym.
24
00:03:46,310 --> 00:03:48,270
How does anybody even get an F in gym?
25
00:03:48,354 --> 00:03:49,605
I never go to effin' gym.
26
00:03:49,688 --> 00:03:50,898
Kit!
27
00:03:50,981 --> 00:03:52,400
That's what we're up against right here.
28
00:03:52,483 --> 00:03:54,485
- Look, if--
- Who the hell is she?
29
00:03:56,404 --> 00:03:58,572
As I said, I'm Dr. Sinclair.
30
00:03:58,656 --> 00:04:00,866
Yeah, but why are you here?
31
00:04:00,950 --> 00:04:02,827
I mean, one therapist at a time is plenty.
32
00:04:02,910 --> 00:04:04,120
I'm not a therapist, Kit.
33
00:04:04,203 --> 00:04:07,331
- You said you're a doctor.
- PhD, 19th-century literature.
34
00:04:07,415 --> 00:04:09,667
Honey, Dr. Sinclair represents a school.
35
00:04:09,750 --> 00:04:13,337
Actually, it's more of an academy
run by a remarkable headmistress
36
00:04:13,421 --> 00:04:14,713
where girls like you, Kit,
37
00:04:14,797 --> 00:04:16,590
have gone on to do incredible things
with their lives.
38
00:04:16,674 --> 00:04:18,592
Yeah, girls like me end up on meds
39
00:04:18,676 --> 00:04:21,262
and in and out of offices like this
for the rest of their lives.
40
00:04:21,345 --> 00:04:24,014
- That's not fair.
- That could all change, Kit.
41
00:04:27,518 --> 00:04:29,645
It's an option, Kit.
42
00:04:29,728 --> 00:04:31,439
We don't have many of those left.
43
00:04:31,522 --> 00:04:33,149
What was that girl's name,
44
00:04:33,399 --> 00:04:35,401
the one that doctor said
went to that school?
45
00:04:35,484 --> 00:04:37,236
- The painter?
- Her too.
46
00:04:37,319 --> 00:04:39,989
The point is, this school,
Blackwood, it sounds legit.
47
00:04:40,072 --> 00:04:42,032
- Yeah.
-"Legit"? Yeah. Thanks, Dave.
48
00:04:42,116 --> 00:04:43,701
Don't be mean.
49
00:04:43,784 --> 00:04:45,619
- And call him--
- No, I'll call him Dave.
50
00:04:46,996 --> 00:04:49,123
- Dave.
- I actually prefer David.
51
00:04:49,206 --> 00:04:51,208
Like I said, it's an option.
52
00:04:51,292 --> 00:04:52,543
Well, I opt against it.
53
00:04:52,626 --> 00:04:54,420
You made your own bed
with all of this, Kit.
54
00:04:54,503 --> 00:04:55,588
You still don't believe me.
55
00:04:55,671 --> 00:04:58,841
I know that your lawyer didn't,
but that didn't stop him from charging me.
56
00:04:58,924 --> 00:05:01,760
- You're my mother.
- That is right. I am!
57
00:05:02,720 --> 00:05:04,763
You're starting at
Blackwood next week, Kit.
58
00:05:04,847 --> 00:05:06,348
Are you... Are you kidding me?
59
00:05:06,432 --> 00:05:08,934
I said the same thing.
Place is frickin' expensive.
60
00:05:09,018 --> 00:05:10,478
But, you know, totally worth it.
61
00:05:10,561 --> 00:05:13,397
So what was all that bullshit
about options then?
62
00:05:13,481 --> 00:05:15,316
Pretty much bullshit.
63
00:05:17,860 --> 00:05:19,487
It's stupid!
64
00:05:25,201 --> 00:05:26,243
So that went well.
65
00:05:42,343 --> 00:05:43,802
Do you remember when that was taken?
66
00:05:47,556 --> 00:05:49,266
We were going for a hike one day.
67
00:05:50,309 --> 00:05:52,686
You had just turned six
a few weeks before.
68
00:05:53,562 --> 00:05:55,314
So we thought the hike
would be too much for you,
69
00:05:55,397 --> 00:05:58,359
but you were determined to try.
70
00:05:59,818 --> 00:06:00,945
You started it...
71
00:06:02,446 --> 00:06:03,614
and you finished it...
72
00:06:04,448 --> 00:06:06,325
because that's the way that you were.
73
00:06:07,993 --> 00:06:10,704
Of all the things
your father admired you for,
74
00:06:11,080 --> 00:06:13,415
I think he admired you most for that.
75
00:06:14,124 --> 00:06:15,292
For hiking?
76
00:06:18,170 --> 00:06:19,296
For trying.
77
00:07:13,225 --> 00:07:14,643
Holy shit.
78
00:07:18,397 --> 00:07:19,690
Oh, wow.
79
00:07:24,528 --> 00:07:25,487
Kit?
80
00:07:28,198 --> 00:07:29,074
Honey?
81
00:07:32,703 --> 00:07:33,662
Come on.
82
00:07:51,639 --> 00:07:52,681
Hello?
83
00:07:55,934 --> 00:07:57,186
Hello!
84
00:08:06,945 --> 00:08:08,405
Oh. m'!-
85
00:08:30,052 --> 00:08:31,011
Jeez.
86
00:08:32,179 --> 00:08:34,348
How old do you think that chandelier is?
87
00:08:36,058 --> 00:08:38,977
Ten thousand years old? I don't know.
88
00:08:39,061 --> 00:08:41,814
It would be 207 years old
89
00:08:42,314 --> 00:08:45,275
were it not an appallingly bad replica.
90
00:08:45,693 --> 00:08:47,069
Welcome to Blackwood.
91
00:08:47,152 --> 00:08:49,113
- Madame Durette?
- Duret.
92
00:08:49,446 --> 00:08:50,864
And this is Miss Orlonsky.
93
00:08:55,327 --> 00:08:56,245
Hey.
94
00:08:59,540 --> 00:09:01,834
- Where are the other students?
- They don't arrive until tomorrow.
95
00:09:01,917 --> 00:09:04,169
- Why did you bring me here today?
- Not now.
96
00:09:04,253 --> 00:09:06,130
Allow me to show you
to your quarters, Kathryn.
97
00:09:07,214 --> 00:09:09,133
I'm afraid it only gets darker.
98
00:09:09,633 --> 00:09:11,802
The electrical system is very old,
99
00:09:11,885 --> 00:09:13,887
and getting an electrician
100
00:09:13,971 --> 00:09:16,432
can be a bit complicated
all the way out here.
101
00:09:16,515 --> 00:09:17,891
So how do you see?
102
00:09:18,642 --> 00:09:20,644
Your eyes will adjust, I assure you.
103
00:09:21,311 --> 00:09:23,439
Will you honor us tonight
with your presence?
104
00:09:23,522 --> 00:09:26,442
Oh, we'd like to,
but we have to get back.
105
00:09:27,985 --> 00:09:28,861
Kathryn.
106
00:09:30,320 --> 00:09:33,073
That part of the building
is off limits to the students.
107
00:09:33,365 --> 00:09:34,950
It isn't perfectly safe.
108
00:09:36,201 --> 00:09:37,619
- Where does it go?
- Please.
109
00:09:44,293 --> 00:09:46,503
This is where you'll be sleeping.
110
00:09:46,587 --> 00:09:49,631
At Blackwood, we believe
beauty enriches the spirit.
111
00:09:49,715 --> 00:09:51,258
It's definitely dramatic.
112
00:09:52,176 --> 00:09:55,471
A young woman should be
at ease among lovely things.
113
00:09:55,554 --> 00:09:56,597
Don't you agree?
114
00:09:58,432 --> 00:09:59,516
Back up, lady.
115
00:09:59,725 --> 00:10:01,518
Well, Miss Duret...
116
00:10:02,686 --> 00:10:04,521
may I ask where the ladies' room is?
117
00:10:04,605 --> 00:10:07,024
Of course. Just down the hall. Follow me.
118
00:10:32,466 --> 00:10:34,384
- She's changed.
- Changed?
119
00:10:34,468 --> 00:10:35,385
She's...
120
00:10:35,803 --> 00:10:37,888
She's not my little girl anymore.
121
00:10:37,971 --> 00:10:40,015
Nor should she be. She's 17.
122
00:10:40,098 --> 00:10:41,934
No, what I mean is...
123
00:10:43,143 --> 00:10:44,603
It's her mental state.
124
00:10:44,686 --> 00:10:47,064
It's... it's so aggressive.
125
00:10:53,737 --> 00:10:54,738
Listen, Kit.
126
00:10:55,614 --> 00:10:58,534
If things get weird here,
just call us, okay?
127
00:10:58,617 --> 00:11:00,077
It's already weird here.
128
00:11:00,160 --> 00:11:01,453
- Yeah.
- Hey.
129
00:11:03,372 --> 00:11:04,706
This is going to be good for you.
130
00:11:04,790 --> 00:11:07,000
Even with my aggressive mental state?
131
00:11:07,084 --> 00:11:08,126
Come here.
132
00:11:09,628 --> 00:11:10,587
I love you...
133
00:11:11,588 --> 00:11:12,548
so much.
134
00:11:13,423 --> 00:11:14,967
I just want what's best for you.
135
00:11:15,634 --> 00:11:16,510
Okay.
136
00:11:27,646 --> 00:11:28,564
Hello?
137
00:11:31,024 --> 00:11:32,067
Madame Duvet'?
138
00:11:35,904 --> 00:11:36,864
Hello?
139
00:11:41,201 --> 00:11:42,244
Hello?
140
00:11:46,874 --> 00:11:47,791
Huh.
141
00:11:49,042 --> 00:11:50,460
Yeah, much better.
142
00:12:02,055 --> 00:12:04,057
- Oh. Good to know.
- Dinner.
143
00:12:08,812 --> 00:12:09,855
Medicine.
144
00:12:14,401 --> 00:12:15,444
Can I see it?
145
00:12:19,698 --> 00:12:21,658
Yep. That's the stuff.
146
00:12:29,207 --> 00:12:30,584
- What?
- Show me.
147
00:12:30,667 --> 00:12:31,627
Are you kidding me?
148
00:12:39,676 --> 00:12:40,594
Thanks.
149
00:12:45,474 --> 00:12:47,351
This definitely doesn't suck.
150
00:13:18,757 --> 00:13:19,758
Who's there?
151
00:13:27,099 --> 00:13:28,100
Hello?
152
00:14:26,366 --> 00:14:27,492
Ah.
153
00:14:27,576 --> 00:14:28,869
There you are, Kathryn.
154
00:14:28,952 --> 00:14:30,120
Uh, I thought that--
155
00:14:30,203 --> 00:14:31,288
Fall in line, please.
156
00:14:33,498 --> 00:14:35,333
Hi. I'm Ashley.
157
00:14:35,417 --> 00:14:36,334
Kit.
158
00:14:46,595 --> 00:14:47,679
Veronica.
159
00:14:48,513 --> 00:14:49,765
That's a bold look.
160
00:14:49,848 --> 00:14:52,309
Allow me to welcome you all to Blackwood.
161
00:14:52,392 --> 00:14:53,560
Wait. That's it?
162
00:14:54,603 --> 00:14:56,021
There are only five of us?
163
00:14:56,104 --> 00:14:58,523
We accept only truly gifted individuals.
164
00:14:58,607 --> 00:15:00,192
Trust me, I'm not gifted.
165
00:15:00,275 --> 00:15:02,486
But I assure you, Sierra, you are.
166
00:15:03,070 --> 00:15:06,448
There's a talent inside each of you,
and I intend to find it.
167
00:15:08,075 --> 00:15:11,661
Now, in order to thrive here at Blackwood,
168
00:15:11,745 --> 00:15:15,207
I will need your absolute attention,
no distractions.
169
00:15:15,582 --> 00:15:18,460
So, Miss Orlonsky will be
collecting your cell phones.
170
00:15:18,543 --> 00:15:19,711
That's not fair.
171
00:15:19,795 --> 00:15:21,463
- You can't just take our phones away.
- What?
172
00:15:21,546 --> 00:15:24,716
You'll each get one call
to someone of your choosing
173
00:15:24,800 --> 00:15:25,717
in the middle of the term.
174
00:15:25,801 --> 00:15:27,677
That's it? One call?
175
00:15:27,886 --> 00:15:29,513
- Did you tell our parents?
- This is ridiculous.
176
00:15:29,596 --> 00:15:31,306
- I want to speak to my lawyer.
- This is so stupid.
177
00:15:31,389 --> 00:15:32,766
This is so dumb.
178
00:15:38,146 --> 00:15:39,356
This is stupid.
179
00:15:40,065 --> 00:15:41,066
Give me...
180
00:15:41,149 --> 00:15:42,526
We'll get Internet though, right?
181
00:15:42,609 --> 00:15:43,735
-L'm afraid not.
- What?
182
00:15:43,819 --> 00:15:45,112
Is this a joke?
183
00:15:45,195 --> 00:15:46,780
It's an alternative to prison.
184
00:15:47,405 --> 00:15:50,450
You've hurt people, destroyed property,
185
00:15:50,784 --> 00:15:53,537
made life difficult for those around you.
186
00:15:53,912 --> 00:15:59,876
Arson, grand larceny, drugs, assault,
and all of the above.
187
00:16:01,044 --> 00:16:03,630
Your choices have been yours
and yours alone,
188
00:16:04,172 --> 00:16:07,342
and the consequences of your actions
have brought each of you here.
189
00:16:07,425 --> 00:16:10,720
That sounds an awful lot like
what they say when you get to prison.
190
00:16:10,804 --> 00:16:12,597
Look around, all of you.
191
00:16:12,681 --> 00:16:15,100
There are no bars on the windows.
192
00:16:15,183 --> 00:16:18,270
And while we are rather remotely located,
193
00:16:18,728 --> 00:16:21,148
it's entirely possible
to reach the nearest town.
194
00:16:22,440 --> 00:16:23,358
But why would you?
195
00:16:24,067 --> 00:16:26,361
My terms may seem harsh,
196
00:16:26,444 --> 00:16:29,197
but the price of an extraordinary life
is an extraordinary effort.
197
00:16:30,240 --> 00:16:35,495
And make no mistake,
each one of you is quite extraordinary.
198
00:16:36,580 --> 00:16:40,208
In your old lives, people ridiculed you,
they punished you,
199
00:16:40,292 --> 00:16:42,836
they cast you out, they laughed at you.
200
00:16:43,628 --> 00:16:46,882
If you follow my instruction
and allow me to raise you
201
00:16:46,965 --> 00:16:50,051
to the great heights I know you can reach,
202
00:16:50,969 --> 00:16:53,597
no one will ever laugh at you again.
203
00:17:16,453 --> 00:17:17,746
You a creeper or something?
204
00:17:18,788 --> 00:17:19,748
No, I was just--
205
00:17:19,831 --> 00:17:21,416
Staring in some bitches' rooms?
206
00:17:21,625 --> 00:17:23,752
I'm not a creeper or whatever you said.
207
00:17:24,336 --> 00:17:25,962
You're her, aren't you?
208
00:17:26,338 --> 00:17:27,422
What are you talking about?
209
00:17:29,090 --> 00:17:30,842
There's always at least one.
210
00:17:31,426 --> 00:17:33,553
Someone who thinks
I won't smother them with a pillow
211
00:17:33,637 --> 00:17:34,846
while they're asleep
212
00:17:35,222 --> 00:17:37,849
until I smother them with a pillow
while they're asleep.
213
00:17:38,350 --> 00:17:39,893
Well, you'd better bring
more than a pillow.
214
00:17:39,976 --> 00:17:42,270
Do you two mind
killing each other somewhere else?
215
00:17:42,354 --> 00:17:44,481
Some of us are trying
to hate this place in peace.
216
00:18:06,670 --> 00:18:07,796
Kit.
217
00:18:34,239 --> 00:18:36,408
- Dinner is ready.
218
00:18:51,631 --> 00:18:52,507
Sorry.
219
00:18:58,179 --> 00:19:02,809
Arithmetic, art, literature, music,
220
00:19:03,101 --> 00:19:04,519
the four pillars of knowledge.
221
00:19:05,145 --> 00:19:07,188
That will be your core curriculum
here at Blackwood.
222
00:19:07,272 --> 00:19:08,940
Do we have to wear those uniforms?
223
00:19:09,024 --> 00:19:12,652
Let me introduce your mathematics teacher,
Professor Farley.
224
00:19:12,944 --> 00:19:15,113
And for literature, whom I believe
225
00:19:15,196 --> 00:19:17,657
some of you have already met,
Dr. Sinclair.
226
00:19:18,575 --> 00:19:21,161
And proving his excellent timing
at this very moment,
227
00:19:21,244 --> 00:19:23,705
your music instructor, Jules Duret.
228
00:19:24,998 --> 00:19:25,957
What?
229
00:19:26,958 --> 00:19:27,917
Wait.
230
00:19:28,293 --> 00:19:29,502
"Duret" Duret?
231
00:19:29,586 --> 00:19:30,795
Jules is my son.
232
00:19:31,171 --> 00:19:35,467
He just received his degree
from the Royal Academy of Music in London.
233
00:19:37,761 --> 00:19:39,512
We're all thrilled you're here.
234
00:19:39,596 --> 00:19:43,308
Madame Duret has carefully
chosen each one of you.
235
00:19:43,391 --> 00:19:44,351
For what?
236
00:19:45,852 --> 00:19:46,978
For greatness.
237
00:19:47,312 --> 00:19:48,897
I understand you used to play piano.
238
00:19:49,939 --> 00:19:51,107
I'm excited to hear you play.
239
00:19:51,191 --> 00:19:53,360
Don't be.
I haven't played since I was nine.
240
00:19:53,443 --> 00:19:55,278
Well, then, your bad habits
won't be hard to break.
241
00:19:56,321 --> 00:19:57,530
I can play the flute.
242
00:19:57,781 --> 00:19:58,740
That's wonderful.
243
00:19:59,157 --> 00:20:02,243
All of you, please, enjoy.
244
00:20:19,928 --> 00:20:21,429
Right, my numb pills.
245
00:20:36,444 --> 00:20:38,321
Always nice chatting with you.
246
00:21:06,516 --> 00:21:10,770
Your first essay is on Proust's
In Search of Lost Time.
247
00:21:11,229 --> 00:21:12,564
How long do we have to finish it?
248
00:21:12,647 --> 00:21:14,190
- Five days.
- What?
249
00:21:14,774 --> 00:21:17,235
Five days? The thing's a brick.
250
00:21:17,318 --> 00:21:19,863
Which, if the Three Little Pigs
have taught us anything,
251
00:21:19,946 --> 00:21:22,949
is the perfect material
to build a strong foundation.
252
00:21:23,032 --> 00:21:24,701
Why can't we just read that instead?
253
00:21:24,993 --> 00:21:26,744
What do we have to write about?
254
00:21:26,828 --> 00:21:27,912
Ah.
255
00:21:27,996 --> 00:21:29,038
Love“.
256
00:21:30,248 --> 00:21:31,249
Needing it...
257
00:21:32,292 --> 00:21:33,460
finding it...
258
00:21:35,003 --> 00:21:36,754
and what it means to lose it.
259
00:21:36,838 --> 00:21:37,797
So it's a love story?
260
00:21:39,007 --> 00:21:40,133
In a way, yes.
261
00:21:40,884 --> 00:21:44,596
Every story is. Anyway, let's get to it.
262
00:21:46,973 --> 00:21:48,433
Does anyone know how to make pink?
263
00:21:48,516 --> 00:21:49,976
Shh! Girls.
264
00:21:50,518 --> 00:21:51,436
Focus.
265
00:21:54,898 --> 00:21:56,107
What's this?
266
00:21:58,359 --> 00:22:01,404
This is Blackwood, and this is fire.
267
00:22:01,488 --> 00:22:03,198
And you're...
268
00:22:04,324 --> 00:22:06,701
somewhere in there,
screaming for help or something,
269
00:22:06,784 --> 00:22:07,702
I don't know.
270
00:22:08,661 --> 00:22:10,663
And you're proud of this?
271
00:22:12,081 --> 00:22:13,500
I think it's a work of art.
272
00:22:14,667 --> 00:22:16,544
Do you know what I see
when I look at this?
273
00:22:17,712 --> 00:22:20,048
I see a young woman
that's frightened to death
274
00:22:20,131 --> 00:22:22,258
she doesn't have the talent
to survive here.
275
00:22:23,718 --> 00:22:24,844
Perhaps she's right.
276
00:22:29,557 --> 00:22:31,184
It isn't atrocious.
277
00:22:31,809 --> 00:22:33,102
Does that mean it's good?
278
00:22:33,186 --> 00:22:34,687
Far from it. Carry on.
279
00:22:41,903 --> 00:22:43,071
Mathematics.
280
00:22:43,488 --> 00:22:47,825
Everything in this world
can be explained with mathematics.
281
00:22:47,909 --> 00:22:49,619
What does that explain?
282
00:22:50,787 --> 00:22:52,121
I have no idea.
283
00:22:52,539 --> 00:22:54,457
I was hoping one of you could tell me.
284
00:22:54,791 --> 00:22:57,585
As Galileo said centuries ago,
285
00:22:57,961 --> 00:23:01,548
"The great book of nature
can only be read by those
286
00:23:01,631 --> 00:23:05,468
who understand the language
in which it was written,
287
00:23:06,219 --> 00:23:08,763
and that language is--"
288
00:23:09,264 --> 00:23:10,890
What the hell is wrong with you?
289
00:23:10,974 --> 00:23:12,767
- What's happening here?
- She lit my hair on fire.
290
00:23:12,850 --> 00:23:14,310
Then why isn't your hair on fire?
291
00:23:18,106 --> 00:23:19,732
Ladies, please.
292
00:23:20,275 --> 00:23:21,401
Get off me!
293
00:23:25,405 --> 00:23:27,448
I believe she's learned her lesson.
294
00:23:41,337 --> 00:23:42,964
Okay, okay. Stop, please.
295
00:23:43,047 --> 00:23:44,007
That's enough.
296
00:23:46,050 --> 00:23:46,968
It's been a while.
297
00:23:47,051 --> 00:23:52,181
Giovanni Pergolesi, Franz Schubert,
Mozart, William Kestler.
298
00:23:52,849 --> 00:23:56,728
All were virtuoso composers
who, sadly, died by age 40.
299
00:23:56,811 --> 00:23:58,771
The aim here is to find
what best suits you.
300
00:23:58,855 --> 00:23:59,981
Which instrument?
301
00:24:00,064 --> 00:24:01,566
You are the instrument, Izzy.
302
00:24:01,649 --> 00:24:02,609
All of you.
303
00:24:02,692 --> 00:24:04,652
We simply need to find
which of these devices,
304
00:24:04,736 --> 00:24:07,030
because that's all they are, devices,
305
00:24:07,572 --> 00:24:10,408
best express your artistic spirit.
306
00:24:14,537 --> 00:24:15,663
You're going to help me.
307
00:25:19,102 --> 00:25:20,186
I'd bone him.
308
00:25:31,030 --> 00:25:32,573
Kit. Come in.
309
00:25:33,324 --> 00:25:35,201
Just give me one moment with this, please.
310
00:25:36,869 --> 00:25:38,079
Were they all your mom's students?
311
00:25:38,162 --> 00:25:39,831
That is her wall of fame, yes.
312
00:25:40,123 --> 00:25:41,624
She's been teaching for many years.
313
00:25:41,708 --> 00:25:44,711
London, Paris, Berlin--
314
00:25:44,794 --> 00:25:46,295
None of those places
were worth staying in?
315
00:25:47,880 --> 00:25:52,427
She wants me to start working with you
outside of our classroom instruction.
316
00:25:52,844 --> 00:25:56,931
Apparently, she saw
a musical quality in your painting.
317
00:25:57,014 --> 00:25:59,642
You are aware of, like, technology, right?
318
00:25:59,726 --> 00:26:02,437
I always found
analogue recording to be warmer.
319
00:26:02,520 --> 00:26:03,730
You're not recording this, are you?
320
00:26:03,938 --> 00:26:05,898
- Would you like me to?
- No. Definitely not.
321
00:26:07,066 --> 00:26:08,025
Then I won't.
322
00:26:17,410 --> 00:26:18,411
Sorry.
323
00:26:18,953 --> 00:26:20,163
That's, um...
324
00:26:20,246 --> 00:26:21,289
You're holding back.
325
00:26:21,372 --> 00:26:22,331
It's just...
326
00:26:27,003 --> 00:26:29,422
Um...
327
00:26:32,925 --> 00:26:34,469
- I can't.
- Yes, you can.
328
00:26:36,554 --> 00:26:37,972
But you're too much in your own head.
329
00:26:39,849 --> 00:26:40,808
Why?
330
00:26:45,313 --> 00:26:46,355
My dad...
331
00:26:47,607 --> 00:26:49,025
I've been thinking about him lately.
332
00:26:50,526 --> 00:26:52,904
We used to own a small upright piano.
333
00:26:52,987 --> 00:26:54,614
He bought it for me when I was little.
334
00:26:57,700 --> 00:26:59,076
Why does that make you sad?
335
00:27:01,204 --> 00:27:02,163
He died.
336
00:27:02,997 --> 00:27:05,124
I mean, it happened a long time ago.
I was only nine.
337
00:27:06,292 --> 00:27:11,297
Um, he was on his way back
from a business trip, and...
338
00:27:12,590 --> 00:27:14,050
the weather was bad, so...
339
00:27:16,844 --> 00:27:18,471
Guess he should've taken the next flight.
340
00:27:21,349 --> 00:27:22,642
They're never far, you know?
341
00:27:30,191 --> 00:27:33,820
Part of them carries on
well after their final note is struck.
342
00:27:34,362 --> 00:27:35,488
Do you really believe that?
343
00:27:36,447 --> 00:27:38,324
This isn't an easy process, Kit,
344
00:27:38,407 --> 00:27:41,452
nor is this the happiest place
in the world, I give you that.
345
00:27:42,495 --> 00:27:46,707
But if you trust me
and if you give all this a chance,
346
00:27:46,791 --> 00:27:48,125
if you try- --
347
00:27:50,044 --> 00:27:52,797
I promise you, you'll be amazed at
what you're capable of.
348
00:28:22,076 --> 00:28:22,618
"The tenderness is gone, gone.
349
00:28:22,618 --> 00:28:22,702
"The tenderness is gone, gone.
350
00:28:22,702 --> 00:28:25,413
"The tenderness is gone, gone.
351
00:28:26,497 --> 00:28:32,545
Fear all that I have said, love,
but divide your senses,
352
00:28:32,628 --> 00:28:36,549
for you alone are the maker of light.
353
00:28:38,092 --> 00:28:41,971
Castles and castles and castles of silk.
354
00:28:43,431 --> 00:28:45,516
The tenderness is gone."
355
00:28:53,482 --> 00:28:54,734
It's beautiful, Ashley.
356
00:28:56,944 --> 00:29:00,740
There are traces of the Romantics,
of Keats, of Byron.
357
00:29:01,115 --> 00:29:04,535
But no, the tone, the meter,
there's something altogether different.
358
00:29:04,619 --> 00:29:05,912
There's an incongruity to it.
359
00:29:05,995 --> 00:29:08,289
- Where did you copy it from?
- I didn't copy it.
360
00:29:10,583 --> 00:29:12,126
It just sort of came to me.
361
00:29:15,630 --> 00:29:16,839
Excellent.
362
00:29:17,506 --> 00:29:18,841
Quite excellent.
363
00:29:19,675 --> 00:29:23,304
You're fast becoming
the princess of mathematics, Izzy.
364
00:30:02,635 --> 00:30:03,761
Sierra?
365
00:30:08,307 --> 00:30:10,184
Sierra!
366
00:30:17,316 --> 00:30:18,693
Excellent work, Sierra.
367
00:30:21,779 --> 00:30:22,822
Listen to it.
368
00:30:24,615 --> 00:30:25,616
Hear it.
369
00:30:28,744 --> 00:30:29,787
The wind.
370
00:30:30,121 --> 00:30:31,163
The creek.
371
00:30:31,664 --> 00:30:32,665
It's a symphfimy-
372
00:30:34,875 --> 00:30:35,918
Can you hear it?
373
00:30:37,378 --> 00:30:38,504
Yeah, I think so.
374
00:30:41,966 --> 00:30:45,886
"How happy I am to walk among
the woods, the trees, the rocks,
375
00:30:46,679 --> 00:30:51,851
for the woods, the trees, the rocks
give man the resonance he needs."
376
00:30:53,769 --> 00:30:54,979
Beethoven said that.
377
00:31:01,402 --> 00:31:02,695
Close your eyes, Kit.
378
00:31:09,160 --> 00:31:10,369
Completely.
379
00:31:19,003 --> 00:31:20,129
Listen to it.
380
00:31:42,443 --> 00:31:43,778
I can't hear you.
381
00:31:44,320 --> 00:31:45,404
I'm here.
382
00:31:48,324 --> 00:31:49,575
Opel”! your eyes.
383
00:31:49,658 --> 00:31:50,576
Dad?
384
00:31:58,334 --> 00:31:59,251
Kit?
385
00:31:59,335 --> 00:32:00,711
- Uh...
- You okay?
386
00:32:01,128 --> 00:32:02,046
We were at the river.
387
00:32:02,129 --> 00:32:04,632
Yes, for almost three hours.
388
00:32:05,674 --> 00:32:06,759
Did you bring me here?
389
00:32:06,842 --> 00:32:09,261
I would say you brought me.
390
00:32:09,345 --> 00:32:10,179
Oh.
391
00:32:11,639 --> 00:32:12,515
Right.
392
00:32:13,599 --> 00:32:14,475
Of course.
393
00:32:15,768 --> 00:32:16,769
Dinnertime.
394
00:32:17,144 --> 00:32:19,313
Come on. Let's go. Enough for today.
395
00:32:20,314 --> 00:32:21,357
Allez. Allez.
396
00:32:25,778 --> 00:32:27,071
My apologies.
397
00:32:27,154 --> 00:32:28,697
Kathryn and I were by the creek.
398
00:32:30,825 --> 00:32:32,284
Doing what, exactly?
399
00:32:34,161 --> 00:32:35,204
We were...
400
00:32:36,789 --> 00:32:37,832
listening.
401
00:32:39,291 --> 00:32:40,668
Ma)' I 90 to my room?
402
00:32:41,752 --> 00:32:42,878
I'm not hungry.
403
00:32:43,754 --> 00:32:45,214
I need to get back to my work.
404
00:32:45,548 --> 00:32:46,632
Of course, darling.
405
00:32:46,715 --> 00:32:48,217
Work comes first.
406
00:32:48,968 --> 00:32:50,678
Miss Orlonsky will take care of you.
407
00:32:56,600 --> 00:32:58,144
Listening to what, Kit?
408
00:32:59,145 --> 00:33:00,062
Oh.
409
00:33:00,271 --> 00:33:01,147
Uh...
410
00:33:01,438 --> 00:33:02,481
It was like...
411
00:33:05,317 --> 00:33:08,487
trees, wind, nature stuff.
412
00:33:49,153 --> 00:33:50,571
I think that one's right after all.
413
00:33:53,532 --> 00:33:55,159
So you're like a genius or something?
414
00:33:55,242 --> 00:33:56,827
I barely passed algebra.
415
00:34:02,875 --> 00:34:05,669
I can't explain it, any of it.
416
00:34:06,086 --> 00:34:09,548
But I like it... being good at something.
417
00:34:10,841 --> 00:34:13,469
Not being the one
that everyone always thinks is broken.
418
00:34:13,844 --> 00:34:14,887
I like it.
419
00:34:17,306 --> 00:34:18,432
I mean, don't you?
420
00:34:28,901 --> 00:34:29,860
Get away! Get away!
421
00:34:29,944 --> 00:34:32,196
Ashley? Ashley! Ashley!
422
00:34:32,279 --> 00:34:33,656
- Let us in!
- Ashley!
423
00:34:39,328 --> 00:34:40,246
Ashley?
424
00:34:41,205 --> 00:34:42,081
Ashley!
425
00:34:42,331 --> 00:34:44,416
Hey, wake up. It's just a dream.
426
00:34:45,251 --> 00:34:46,168
Ashley, wake up.
427
00:34:50,089 --> 00:34:51,590
- What was that?
- What was what?
428
00:34:55,386 --> 00:34:56,470
What did you see?
429
00:34:58,764 --> 00:35:00,307
Hey, Ashley?
430
00:35:00,641 --> 00:35:02,601
-It's just us. It's okay.
-ls he gone?
431
00:35:02,851 --> 00:35:04,853
- He... He hurt her.
- Hurt who?
432
00:35:04,937 --> 00:35:06,772
- What are you talking about?
- Elizabeth.
433
00:35:06,855 --> 00:35:07,982
Elizabeth?
434
00:35:08,065 --> 00:35:10,276
The woman that... She brings me words.
435
00:35:10,359 --> 00:35:11,443
What's her problem?
436
00:35:39,805 --> 00:35:41,348
- What are you doing?
- Shut up.
437
00:35:41,432 --> 00:35:42,391
No, you shut up.
438
00:35:42,474 --> 00:35:44,768
- No, there's somebody out there.
- Orlonsky?
439
00:35:44,852 --> 00:35:45,811
No.
440
00:35:45,894 --> 00:35:47,604
Uh... I don't know.
441
00:35:48,105 --> 00:35:49,106
It's him.
442
00:35:50,899 --> 00:35:52,818
The man who attacked Elizabeth.
443
00:35:53,986 --> 00:35:55,362
The man from my dream.
444
00:35:55,446 --> 00:35:56,363
Who is Elizabeth?
445
00:36:00,117 --> 00:36:01,994
Uh, I'm going to bed.
446
00:36:02,077 --> 00:36:03,662
- Veronica, don't.
- Get off me.
447
00:36:03,746 --> 00:36:04,955
Veronica, don't!
448
00:36:06,040 --> 00:36:08,167
Touch me again,
and I'll choke the life out of you.
449
00:36:28,479 --> 00:36:29,521
Slumber party?
450
00:36:36,570 --> 00:36:37,738
Why choose us?
451
00:36:39,198 --> 00:36:40,240
For what?
452
00:36:41,367 --> 00:36:42,368
To come here.
453
00:36:43,535 --> 00:36:45,162
Because we're screw-ups.
454
00:36:46,330 --> 00:36:47,623
So are a lot of girls.
455
00:36:48,707 --> 00:36:50,834
Maybe those other girls didn't apply.
456
00:36:52,169 --> 00:36:53,796
I didn't apply to Blackwood.
457
00:36:53,879 --> 00:36:54,880
You applied?
458
00:36:54,963 --> 00:36:56,799
No, I guess I didn't.
459
00:36:56,882 --> 00:36:58,050
They found me.
460
00:36:59,385 --> 00:37:02,054
Dr. Sinclair showed up
at my therapist's office
461
00:37:02,679 --> 00:37:05,099
after I was accused
of setting my school on fire.
462
00:37:05,182 --> 00:37:07,226
- Accused?
- What did he look like?
463
00:37:07,935 --> 00:37:09,061
The man from your dream?
464
00:37:10,104 --> 00:37:11,021
Scary.
465
00:37:11,397 --> 00:37:13,232
Really? Go to sleep.
466
00:37:13,899 --> 00:37:14,775
All of you.
467
00:37:14,858 --> 00:37:16,235
Should we tell Madame Duret?
468
00:37:16,777 --> 00:37:19,571
What, that Ashley had a nightmare?
469
00:37:19,655 --> 00:37:21,407
That Kit saw something in the hallway.
470
00:37:21,490 --> 00:37:22,366
I don't know what I saw.
471
00:37:22,449 --> 00:37:23,450
I told you.
472
00:37:23,534 --> 00:37:24,993
It was that man-woman Orlonsky.
473
00:37:25,077 --> 00:37:26,203
Then why didn't you open the door?
474
00:37:26,286 --> 00:37:29,039
Because last time Orlonsky
nearly ripped her face off.
475
00:37:29,123 --> 00:37:30,582
That wasn't Orlonsky.
476
00:37:31,959 --> 00:37:33,544
I've seen something like that before.
477
00:37:34,461 --> 00:37:35,421
Some scary guy?
478
00:37:35,504 --> 00:37:36,588
No, he wasn't scary.
479
00:37:37,423 --> 00:37:38,424
He was my dad.
480
00:37:39,800 --> 00:37:41,301
Of course,
about eight different therapists
481
00:37:41,385 --> 00:37:42,845
tried to convince me otherwise.
482
00:37:45,305 --> 00:37:46,265
He came to me.
483
00:37:47,349 --> 00:37:50,352
It was the same night
he got into his accident.
484
00:37:52,062 --> 00:37:53,188
I think he wanted to...
485
00:37:56,775 --> 00:37:57,693
I don't know.
486
00:37:59,278 --> 00:38:01,155
Just wish I had the chance
to say something.
487
00:38:02,781 --> 00:38:03,699
Like What?
488
00:38:07,327 --> 00:38:08,912
- Goodbye.
- It was a dream.
489
00:38:10,664 --> 00:38:14,001
Ghosts aren't real,
even when you want them to be.
490
00:38:14,084 --> 00:38:17,629
Wow. Someone's an insensitive douche.
491
00:38:17,713 --> 00:38:18,797
She's telling the truth.
492
00:38:18,881 --> 00:38:19,840
How do you know that?
493
00:38:20,257 --> 00:38:21,592
Because I've seen things too.
494
00:38:21,675 --> 00:38:23,302
- Like what?
- Things.
495
00:38:25,220 --> 00:38:26,513
Things you can't explain.
496
00:38:26,597 --> 00:38:28,932
I bet you I can.
497
00:38:29,475 --> 00:38:31,101
- Since when?
- Since always.
498
00:38:32,811 --> 00:38:34,146
Kind of. But it's more that I can just--
499
00:38:34,229 --> 00:38:35,230
Feel them?
500
00:38:37,524 --> 00:38:38,901
I never knew what it was.
501
00:38:40,569 --> 00:38:42,237
This feeling, like...
502
00:38:43,322 --> 00:38:47,284
something was always around me,
following me.
503
00:38:48,994 --> 00:38:51,830
I never said anything,
and when I finally did, they--
504
00:38:51,914 --> 00:38:58,128
They said you needed friends, or pills,
or you needed to be put away?
505
00:39:03,509 --> 00:39:04,593
Some gift we have.
506
00:39:20,901 --> 00:39:21,944
Madame Duvet'?
507
00:39:22,569 --> 00:39:24,112
Ah, Sierra.
508
00:39:25,155 --> 00:39:27,115
I was just looking at your latest piece.
509
00:39:27,991 --> 00:39:30,702
Personally, I prefer
your more naturalistic efforts,
510
00:39:30,786 --> 00:39:33,539
but who am I to argue with inspiration?
511
00:39:33,622 --> 00:39:34,540
Thank you.
512
00:39:34,623 --> 00:39:35,832
Uh...
513
00:39:35,916 --> 00:39:37,084
We wanted to ask you a question.
514
00:39:37,334 --> 00:39:40,045
Jules tells me you're making
excellent progress too, Kathryn.
515
00:39:40,963 --> 00:39:43,632
There was something
in the hallway last night,
516
00:39:43,715 --> 00:39:45,259
maybe even in Ashley's room.
517
00:39:45,592 --> 00:39:47,302
And you saw this something?
518
00:39:47,386 --> 00:39:48,595
Yeah. Yeah, we did.
519
00:39:48,679 --> 00:39:50,931
I'm surprised it took you this long.
520
00:39:51,014 --> 00:39:52,474
Are you still taking your medications?
521
00:39:52,683 --> 00:39:53,559
Yeah.
522
00:39:53,642 --> 00:39:56,603
With powerful chemicals like that,
you're bound to have nightmares.
523
00:39:56,687 --> 00:39:57,646
But we all saw it.
524
00:39:58,146 --> 00:39:59,398
I didn't see anything.
525
00:40:00,774 --> 00:40:03,068
Look at me, all of you.
526
00:40:03,652 --> 00:40:05,862
It's the state that prescribed
those drugs, not me.
527
00:40:05,946 --> 00:40:07,197
They help sometimes.
528
00:40:07,281 --> 00:40:09,658
They dampen your creative spirit.
529
00:40:09,741 --> 00:40:12,077
You girls don't need to be fixed.
530
00:40:12,744 --> 00:40:15,205
Damn anyone who tells you differently.
531
00:40:15,455 --> 00:40:19,293
If it were up to some people,
all the greats would be labeled mad,
532
00:40:19,376 --> 00:40:21,503
the world would still be flat,
533
00:40:21,587 --> 00:40:25,132
and powerful women like us
would be burned at the stake.
534
00:40:28,051 --> 00:40:29,845
A bit dramatic, don't you agree?
535
00:40:30,429 --> 00:40:32,306
As of now, no more pills.
536
00:40:32,681 --> 00:40:33,557
You can do that?
537
00:40:33,640 --> 00:40:36,476
I just did, provided that all of you
538
00:40:36,560 --> 00:40:39,146
in return agree to redouble your efforts.
539
00:40:40,022 --> 00:40:40,939
Good.
540
00:40:41,940 --> 00:40:42,858
Hmm?
541
00:40:44,192 --> 00:40:45,068
Carry on.
542
00:42:33,593 --> 00:42:34,720
That was beautiful, Kit.
543
00:42:36,179 --> 00:42:37,097
Oh.
544
00:42:39,307 --> 00:42:40,642
How do you know that music?
545
00:42:41,935 --> 00:42:42,853
Uh...
546
00:42:43,311 --> 00:42:44,271
Huh?
547
00:42:44,354 --> 00:42:47,399
I don't know.
It's like I've, um, heard it before.
548
00:42:49,025 --> 00:42:50,152
Like I was remembering it.
549
00:42:51,611 --> 00:42:53,613
Remembering William Kestler's music?
550
00:42:55,574 --> 00:42:56,533
Yeah.
551
00:42:58,160 --> 00:42:59,077
I don't get it.
552
00:42:59,661 --> 00:43:03,415
I never got nearly this good
when I was taking lessons before.
553
00:43:03,498 --> 00:43:04,833
I wish I could take the credit.
554
00:43:05,250 --> 00:43:06,126
Of course it's because of you.
555
00:43:06,209 --> 00:43:09,963
I mean, you studied
at the Royal Academy of...
556
00:43:10,714 --> 00:43:11,757
I don't know, wherever.
557
00:43:12,924 --> 00:43:14,092
You're a genius.
558
00:43:14,176 --> 00:43:17,137
I'm skilled and disciplined,
559
00:43:17,220 --> 00:43:22,267
but as my mother is fond of telling me,
I am categorically not a genius.
560
00:43:23,727 --> 00:43:24,644
Maybe she's wrong.
561
00:43:43,580 --> 00:43:45,499
- What I'm telling you is...
- Save your breath, Jules.
562
00:43:46,208 --> 00:43:48,752
I shouldn't have to remind you
of the importance of the role you play.
563
00:43:49,252 --> 00:43:51,254
We are their guides, not their teachers.
564
00:43:51,838 --> 00:43:52,881
They have found a path.
565
00:43:53,256 --> 00:43:55,342
Our function is to keep them on it.
566
00:43:55,425 --> 00:43:56,927
At any cost.
567
00:44:19,241 --> 00:44:21,952
I see your etiquette
has not improved, Veronica.
568
00:44:26,122 --> 00:44:27,332
Is Sierra sick?
569
00:44:28,834 --> 00:44:30,377
She hasn't been out of her room in days.
570
00:44:30,460 --> 00:44:31,711
She has been painting.
571
00:44:32,003 --> 00:44:33,505
When's the last time she ate?
572
00:44:33,588 --> 00:44:35,423
I think I have to go back to my room too.
573
00:45:05,245 --> 00:45:07,455
I believe this one is yours, yes?
574
00:45:07,539 --> 00:45:08,456
Yeah.
575
00:45:10,667 --> 00:45:11,835
Can I take it in the hall?
576
00:45:13,211 --> 00:45:14,212
The charger.
577
00:45:27,601 --> 00:45:29,352
- Mom.
- Honey, hi!
578
00:45:29,436 --> 00:45:31,396
- Dave, it's Kit.
- Hey, Kit.
579
00:45:31,479 --> 00:45:32,564
Sweetie, can you hear me?
580
00:45:32,647 --> 00:45:33,523
Yeah.
581
00:45:34,524 --> 00:45:35,859
Yeah, I can hear you just fine, Mom.
582
00:45:35,942 --> 00:45:38,069
Sorry about the noise.
583
00:45:38,361 --> 00:45:40,155
How are you? How is everything going?
584
00:45:40,238 --> 00:45:41,907
- lt's perfect.
- Really?
585
00:45:43,158 --> 00:45:44,117
Yeah.
586
00:45:44,868 --> 00:45:45,785
That's the truth.
587
00:45:45,869 --> 00:45:47,370
Are you okay, honey?
588
00:45:48,705 --> 00:45:50,582
He gave a thumbs-up. His mouth is full.
589
00:45:51,333 --> 00:45:53,585
Kit, I wish that
we could speak more often.
590
00:45:53,668 --> 00:45:54,502
Me too.
591
00:45:54,586 --> 00:45:56,713
So, have you made any friends there?
592
00:45:56,796 --> 00:45:57,964
Not really, Mom.
593
00:45:58,048 --> 00:45:59,215
- Thanks for asking.
- Why?
594
00:45:59,299 --> 00:46:01,051
You're not getting into trouble, are you?
595
00:46:01,134 --> 00:46:02,552
No. No, I'm not.
596
00:46:02,636 --> 00:46:05,680
But, you know,
you don't sound like yourself.
597
00:46:05,764 --> 00:46:06,973
-I'm just--
- Kit.
598
00:46:08,224 --> 00:46:09,517
Hello, can you hear me?
599
00:46:09,768 --> 00:46:11,061
Honey, is everything okay?
600
00:46:11,728 --> 00:46:12,604
Yeah.
601
00:46:13,104 --> 00:46:14,189
Yeah, I just miss you.
602
00:46:14,564 --> 00:46:16,566
Oh, we miss you too, but...
603
00:46:17,317 --> 00:46:19,194
ls something wrong?
Because you sound weird.
604
00:46:19,277 --> 00:46:20,987
No, no, everything's fine.
605
00:46:21,071 --> 00:46:22,322
Honey, if something is wrong,
606
00:46:22,405 --> 00:46:24,366
you just let us know
and we will come get you.
607
00:46:24,449 --> 00:46:25,825
- Yeah.
- Yeah?
608
00:46:25,909 --> 00:46:28,119
Hey, Mom, I really got to go
to class now, okay?
609
00:46:28,203 --> 00:46:29,120
Okay, I love you, bye.
610
00:46:30,288 --> 00:46:31,289
May I be excused?
611
00:46:58,274 --> 00:46:59,150
Kit?
612
00:47:04,990 --> 00:47:06,408
It's the last poem that I wrote.
613
00:47:13,498 --> 00:47:14,791
This is disgusting.
614
00:47:16,459 --> 00:47:17,377
Sorry.
615
00:47:17,460 --> 00:47:18,920
She's not coming anymore.
616
00:47:19,713 --> 00:47:20,714
What are you talking about?
617
00:47:20,797 --> 00:47:22,257
She's not visiting me anymore.
618
00:47:22,340 --> 00:47:23,800
Ashley, hey. Hey.
619
00:47:23,883 --> 00:47:24,926
There's someone new...
620
00:47:25,802 --> 00:47:26,845
who's taking over.
621
00:47:27,220 --> 00:47:28,054
What?
622
00:47:28,138 --> 00:47:30,181
The men inside my head.
623
00:47:31,850 --> 00:47:33,018
They're so angry.
624
00:47:33,101 --> 00:47:34,019
Listen to me.
625
00:47:34,352 --> 00:47:35,645
Hey, listen to me.
626
00:47:35,729 --> 00:47:36,730
We're gonna be okay.
627
00:47:38,481 --> 00:47:39,441
We're gonna die here.
628
00:47:45,363 --> 00:47:46,364
Sierra?
629
00:47:47,240 --> 00:47:48,158
Sierra!
630
00:47:55,331 --> 00:47:56,291
Sierra?
631
00:48:23,777 --> 00:48:24,694
I'm...
632
00:48:24,778 --> 00:48:26,071
I'm so thirsty!
633
00:48:27,697 --> 00:48:28,615
Sierra, who's T...
634
00:49:36,432 --> 00:49:37,350
Who's there?
635
00:49:44,858 --> 00:49:45,817
Boo!
636
00:49:46,901 --> 00:49:47,861
What are you doing here?
637
00:49:48,403 --> 00:49:50,155
Thinking of setting this place on fire.
638
00:49:53,867 --> 00:49:55,285
That's more your thing, isn't it?
639
00:49:55,368 --> 00:49:56,494
Look at this.
640
00:49:58,246 --> 00:49:59,330
Seriously, look.
641
00:50:00,081 --> 00:50:01,541
Why are Sierra's paintings in that book?
642
00:50:01,624 --> 00:50:03,585
That's just it. They're Thomas Cole's.
643
00:50:03,668 --> 00:50:04,919
Fabulous. Who is he?
644
00:50:05,003 --> 00:50:06,004
He was a painter.
645
00:50:06,087 --> 00:50:08,548
He died in the 1800s. He was only 46.
646
00:50:08,631 --> 00:50:09,507
So...
647
00:50:09,591 --> 00:50:12,135
So Madame Duret has the exact
same landscape in her office,
648
00:50:12,218 --> 00:50:13,636
only it's from a different angle.
649
00:50:13,720 --> 00:50:15,972
And Sierra is signing her paintings
"TC" too.
650
00:50:19,726 --> 00:50:23,605
Ashley said her words were coming
from someone named Elizabeth, right?
651
00:50:23,897 --> 00:50:26,482
And when Dr. Sinclair read
Ashley's poem in class,
652
00:50:26,566 --> 00:50:27,525
how did she describe it?
653
00:50:27,609 --> 00:50:29,485
She said it was "incongruous."
654
00:50:29,569 --> 00:50:31,905
"Before her untimely death at age 27,
655
00:50:31,988 --> 00:50:34,199
Elizabeth Webb's work was considered
the bridge between
656
00:50:34,282 --> 00:50:38,661
Romanticism and Transcendental poetry,
with echoes of Blake, Byron and Keats.
657
00:50:38,745 --> 00:50:43,249
Webb's 'incongruous' stanzas
and unusual preoccupation with castles
658
00:50:43,333 --> 00:50:44,959
were likely what led her contemporaries
659
00:50:45,043 --> 00:50:47,712
to secure a more lasting place
in history than she."
660
00:50:48,379 --> 00:50:52,383
And I am composing William Kestler music,
for God's sake!
661
00:50:55,428 --> 00:50:56,387
I was wrong.
662
00:50:57,889 --> 00:50:59,432
All you bitches aren't crazy.
663
00:51:01,851 --> 00:51:02,894
It's just you.
664
00:51:03,186 --> 00:51:04,270
Veronica, wait!
665
00:51:05,146 --> 00:51:05,980
Wait!
666
00:51:41,182 --> 00:51:42,183
Veronica?
667
00:51:49,607 --> 00:51:50,483
Veronica!
668
00:51:52,568 --> 00:51:53,486
Hey.
669
00:52:01,577 --> 00:52:02,537
Veronica?
670
00:52:17,760 --> 00:52:18,720
Veronica?
671
00:53:09,395 --> 00:53:10,730
It wasn't easy.
672
00:53:55,191 --> 00:53:56,067
Help!
673
00:53:57,402 --> 00:53:58,528
Help!
674
00:54:09,872 --> 00:54:10,915
You saw them!
675
00:54:11,290 --> 00:54:12,500
You saw them, right?
676
00:54:15,086 --> 00:54:16,087
Not in here.
677
00:54:32,603 --> 00:54:34,230
I was never worried about them.
678
00:54:36,607 --> 00:54:37,650
I saw things.
679
00:54:38,985 --> 00:54:39,902
Yes.
680
00:54:40,445 --> 00:54:42,613
Strange things. But...
681
00:54:43,990 --> 00:54:45,491
I refused to let it matter to me.
682
00:54:46,284 --> 00:54:48,035
I had real problems that mattered.
683
00:54:48,703 --> 00:54:50,079
When I was 13,
684
00:54:50,746 --> 00:54:54,167
I went to the zoo to see the giraffes
with my friends, and--
685
00:54:54,250 --> 00:54:55,168
What?
686
00:54:57,628 --> 00:54:58,838
Giraffes are cool.
687
00:55:00,756 --> 00:55:03,759
When I came home, my mom was screaming.
688
00:55:04,677 --> 00:55:07,013
My stepdad was beating
the living shit out of her.
689
00:55:08,514 --> 00:55:10,057
Don't make the sympathy face.
690
00:55:10,516 --> 00:55:11,642
It happened all the time.
691
00:55:12,852 --> 00:55:13,853
But this time...
692
00:55:15,813 --> 00:55:16,981
I grabbed a knife...
693
00:55:17,482 --> 00:55:21,486
just a small, dull kitchen knife...
694
00:55:22,653 --> 00:55:24,572
and I stabbed him in the chest.
695
00:55:27,200 --> 00:55:28,034
Did he die?
696
00:55:30,870 --> 00:55:32,330
But he never touched her again.
697
00:55:33,915 --> 00:55:36,042
My mom thought if she kept her head down,
698
00:55:36,125 --> 00:55:37,585
the beatings would eventually stop.
699
00:55:40,713 --> 00:55:43,007
Bad things never stop on their own, Kit.
700
00:55:50,640 --> 00:55:51,974
I think I know where to start.
701
00:56:31,806 --> 00:56:33,224
I'm not going first.
702
00:57:08,217 --> 00:57:09,343
Beginner's luck.
703
00:57:29,363 --> 00:57:31,616
What the hell?
704
00:57:35,911 --> 00:57:36,954
Let's go down.
705
00:57:40,249 --> 00:57:42,460
How big is this freakin' place?
706
00:58:18,496 --> 00:58:19,747
Holy shit.
707
00:58:21,832 --> 00:58:22,792
Let's go.
708
00:59:12,550 --> 00:59:15,010
MAKE IT STOP
709
00:59:33,904 --> 00:59:34,822
Shit.
710
00:59:53,883 --> 00:59:54,884
Beginner's luck.
711
01:00:43,724 --> 01:00:44,767
Shit, hide, hide!
712
01:00:49,438 --> 01:00:50,898
Such a shame.
713
01:00:51,357 --> 01:00:54,443
We had such high hopes for you, Veronica.
714
01:00:54,527 --> 01:00:56,237
I have a habit of disappointing.
715
01:00:56,320 --> 01:00:57,488
Kind of my thing.
716
01:00:57,571 --> 01:00:58,405
Hmm.
717
01:00:58,739 --> 01:01:04,119
Are you alone on your little
late-night fact-finding mission?
718
01:01:04,203 --> 01:01:06,413
I hate people. You know that.
719
01:01:07,498 --> 01:01:08,624
I hate you.
720
01:01:15,923 --> 01:01:17,800
I have been so patient with you,
721
01:01:17,883 --> 01:01:22,179
trying to make something worthwhile
out of something so utterly worthless.
722
01:01:22,263 --> 01:01:24,306
Perhaps I should have done more.
723
01:01:25,724 --> 01:01:29,019
Or perhaps with some people,
there's simply nothing more one can do.
724
01:01:30,688 --> 01:01:35,568
Rather than cooperate or appreciate
what was offered here at Blackwood...
725
01:01:36,402 --> 01:01:38,988
you have made it your mission
726
01:01:39,071 --> 01:01:41,824
to squander every opportunity
I've given to you.
727
01:01:42,908 --> 01:01:45,619
So now, dear girl...
728
01:01:47,121 --> 01:01:48,831
I give you to them.
729
01:02:07,474 --> 01:02:08,434
Sierra!
730
01:02:09,018 --> 01:02:11,061
Sierra, wake up! We have to go!
731
01:02:11,854 --> 01:02:12,771
Ashley!
732
01:02:13,522 --> 01:02:14,857
Ashley, let me in!
733
01:02:14,940 --> 01:02:15,941
We have to go!
734
01:04:32,828 --> 01:04:33,912
My Dab)'-
735
01:04:35,080 --> 01:04:37,708
You promised me I would see my baby.
736
01:04:37,791 --> 01:04:38,792
Be patient.
737
01:04:39,585 --> 01:04:41,086
The connection is getting stronger.
738
01:04:41,170 --> 01:04:42,838
She seems rather awake.
739
01:04:43,547 --> 01:04:44,590
It doesn't matter.
740
01:05:16,830 --> 01:05:18,415
Don't be afraid, child.
741
01:05:18,916 --> 01:05:20,501
Everyone is here for you.
742
01:05:25,756 --> 01:05:28,550
Just be a vessel for the music.
743
01:06:14,888 --> 01:06:17,266
Play my music, now.
744
01:06:17,933 --> 01:06:20,102
Not everyone is a true artist.
745
01:06:20,811 --> 01:06:21,687
Ignore him.
746
01:06:48,714 --> 01:06:49,923
The door.
747
01:06:50,174 --> 01:06:51,925
I've never come this far.
748
01:06:52,718 --> 01:06:54,636
You're doing so well, child.
749
01:07:01,185 --> 01:07:02,019
Dad.
750
01:07:27,336 --> 01:07:29,421
It's my turn now!
751
01:07:31,381 --> 01:07:32,424
Wake up, Kit.
752
01:07:35,719 --> 01:07:36,845
Why am I here?
753
01:07:39,848 --> 01:07:40,891
Why am I here?
754
01:07:41,892 --> 01:07:42,726
What's happening to me?
755
01:07:42,809 --> 01:07:44,144
Shh. Everything's okay.
756
01:07:44,770 --> 01:07:45,687
- Kit, everything's okay.
- No.
757
01:07:45,771 --> 01:07:48,148
- Everything is okay.
- What are you people doing to me?
758
01:07:48,232 --> 01:07:49,942
- You came down to practice?
- No,no.
759
01:07:50,025 --> 01:07:50,859
Everything is okay. Calm down.
760
01:07:50,943 --> 01:07:52,402
- Where is Veronica?
- I don't know.
761
01:07:52,778 --> 01:07:54,154
Stop lying!
762
01:07:54,238 --> 01:07:55,572
I don't know, Kit. I'm not lying.
763
01:07:56,240 --> 01:07:58,533
All I know is my mother
is dissatisfied with her progress.
764
01:07:58,867 --> 01:07:59,743
Are you recording this?
765
01:07:59,826 --> 01:08:02,120
Always make sure you get back
to your room safely, Kit, okay?
766
01:08:02,579 --> 01:08:04,706
But this way, we have the music
for posterity, Kit.
767
01:08:04,790 --> 01:08:06,959
No.no!No!
768
01:08:07,042 --> 01:08:08,252
I trusted you!
769
01:08:08,335 --> 01:08:10,796
Kit! You're giving the world
something beautiful here.
770
01:08:11,505 --> 01:08:12,506
Think of the music.
771
01:08:12,881 --> 01:08:14,925
Mozart and Schubert, they died so young.
772
01:08:15,008 --> 01:08:17,177
Kestler, William Kestler
was 33 when he died.
773
01:08:17,261 --> 01:08:18,428
Can you imagine?
774
01:08:18,512 --> 01:08:20,264
Think of the great artists
and the genius minds--
775
01:08:20,347 --> 01:08:22,432
No! Stop!
776
01:08:22,516 --> 01:08:24,101
Kit, he had so much more to give.
777
01:08:24,184 --> 01:08:25,352
- No!
- Kit, please.
778
01:08:25,435 --> 01:08:26,478
No!
779
01:08:26,979 --> 01:08:28,522
They had their time.
780
01:08:28,605 --> 01:08:30,941
- They're not taking mine!
- No, no, don't!
781
01:08:31,775 --> 01:08:33,360
Get everyone down here.
782
01:08:34,027 --> 01:08:35,028
NOW!
783
01:08:37,197 --> 01:08:38,699
Why did you wake all of us up?
784
01:08:38,782 --> 01:08:40,117
Where is everyone?
785
01:08:40,701 --> 01:08:42,119
Where is Veronica?
786
01:08:42,202 --> 01:08:44,162
Veronica is no longer with us.
787
01:08:44,246 --> 01:08:45,539
You're a liar.
788
01:08:46,164 --> 01:08:47,666
You are all liars!
789
01:08:47,749 --> 01:08:49,126
Mother, she needs to hear the truth.
790
01:08:49,209 --> 01:08:50,210
She won't understand.
791
01:08:50,294 --> 01:08:52,129
Oh, I understand all right.
792
01:08:52,546 --> 01:08:53,755
I was up in the attic.
793
01:08:54,381 --> 01:08:55,799
I saw all your files.
794
01:08:56,341 --> 01:08:59,553
I know what happened
to those other special girls.
795
01:08:59,636 --> 01:09:01,305
- Kit--
- You used them.
796
01:09:01,930 --> 01:09:05,058
You used them just like you're using us.
797
01:09:05,142 --> 01:09:07,686
You should be grateful for the privilege.
798
01:09:07,769 --> 01:09:09,563
- Grateful?
- l'm grateful.
799
01:09:09,646 --> 01:09:13,525
Being possessed just to learn
how to play piano is a privilege?
800
01:09:13,608 --> 01:09:16,278
You stupid girl. Don't you understand?
801
01:09:16,361 --> 01:09:18,071
You didn't learn anything.
802
01:09:18,155 --> 01:09:19,823
You can't play an instrument at all.
803
01:09:20,532 --> 01:09:23,869
You girls are their instruments.
804
01:09:24,286 --> 01:09:25,954
We all have our gifts.
805
01:09:26,330 --> 01:09:29,041
Mine is to commune with the other side.
806
01:09:29,624 --> 01:09:35,380
Your gift, the gift all you girls have,
is that you are vessels.
807
01:09:35,464 --> 01:09:37,007
Vessels for what?
808
01:09:37,090 --> 01:09:39,926
Madame Duret helps these men
and women to speak
809
01:09:40,010 --> 01:09:43,013
through you girls to finish their work.
810
01:09:43,096 --> 01:09:46,475
You could hardly play a scale
when you first arrived.
811
01:09:46,558 --> 01:09:48,477
Now you're composing concertos.
812
01:09:48,560 --> 01:09:50,479
Sierra couldn't paint her nails.
813
01:09:50,562 --> 01:09:53,565
Now her work will grace gallery walls.
814
01:09:53,648 --> 01:09:56,943
Ashley's poetry is on par
with some of the greatest ever written.
815
01:09:57,027 --> 01:09:59,196
And Izzy has nearly figured out
816
01:09:59,279 --> 01:10:02,282
one of the most elusive theorems
mathematics has ever known.
817
01:10:02,366 --> 01:10:03,700
And once she does, then what?
818
01:10:04,117 --> 01:10:05,535
He claims he figured it out?
819
01:10:05,994 --> 01:10:10,957
My dear, artists since the dawn of time
have been searching for this.
820
01:10:11,583 --> 01:10:14,002
The ultimate source of inspiration.
821
01:10:14,503 --> 01:10:15,379
The muse.
822
01:10:16,046 --> 01:10:18,006
People have drugged themselves,
starved themselves,
823
01:10:18,090 --> 01:10:20,801
driven themselves mad with rage
and killed themselves
824
01:10:20,884 --> 01:10:22,761
when the muse disappeared.
825
01:10:23,387 --> 01:10:26,807
Yeah, and you hang their paintings
in your lobby with pride.
826
01:10:27,307 --> 01:10:29,184
Or maybe you sell them.
827
01:10:30,435 --> 01:10:33,313
This is not about pride or money, child.
828
01:10:33,688 --> 01:10:38,318
This is about giving back to the world
the genius physical death has stolen.
829
01:10:38,568 --> 01:10:42,030
And I have chosen you,
830
01:10:42,114 --> 01:10:44,616
plucked each of you from obscurity,
831
01:10:44,699 --> 01:10:47,577
saving you
from your little lives of misery
832
01:10:47,661 --> 01:10:49,871
and delivered the muse
directly into your hands.
833
01:10:49,955 --> 01:10:52,207
Then get it out. Now!
834
01:10:53,917 --> 01:10:57,087
Sometimes when the door
to the other side is opened,
835
01:10:57,170 --> 01:10:59,381
it's difficult to control what comes in.
836
01:10:59,464 --> 01:11:00,465
But we're here to help you.
837
01:11:00,549 --> 01:11:02,175
You people are crazy!
838
01:11:02,259 --> 01:11:04,219
- Kit--
- Stay back.
839
01:11:04,761 --> 01:11:05,637
All of you.
840
01:11:05,720 --> 01:11:08,473
Wouldn't you like to see
your father again, Kathryn?
841
01:11:09,724 --> 01:11:10,934
Sta)'-
842
01:11:11,017 --> 01:11:14,604
Let us finish the work and your connection
843
01:11:14,688 --> 01:11:16,606
to him will remain intact.
844
01:11:17,399 --> 01:11:20,193
Leave and he'll be gone.
845
01:11:20,986 --> 01:11:22,446
This time, forever.
846
01:11:25,282 --> 01:11:27,242
- Kit--
- Leave her, Jules.
847
01:11:27,325 --> 01:11:28,493
She can't go far.
848
01:11:30,370 --> 01:11:31,455
Wait for me, please.
849
01:11:31,788 --> 01:11:33,039
Kit, one second, please.
850
01:11:35,625 --> 01:11:37,461
Please, listen to me one second, please.
851
01:11:38,044 --> 01:11:39,671
- Kit--
- Get off me!
852
01:11:39,754 --> 01:11:41,631
Leave me alone! Don't touch me!
853
01:11:45,469 --> 01:11:46,303
Don't hurt me!
854
01:11:47,804 --> 01:11:49,556
- Ashley.
- Please, no!
855
01:11:52,309 --> 01:11:54,811
Get him off! Get him off me!
856
01:11:54,895 --> 01:11:55,979
Make him stop!
857
01:11:56,062 --> 01:11:57,063
Ashley?
858
01:11:57,647 --> 01:11:58,482
Ashley?
859
01:12:02,110 --> 01:12:03,778
No more. I won't let you.
860
01:12:04,446 --> 01:12:05,280
It's me...
861
01:12:05,363 --> 01:12:06,990
- Kit.
- Stop.
862
01:12:07,073 --> 01:12:08,742
- It needs to stop.
-lt's me.
863
01:12:08,825 --> 01:12:10,660
- We need to get out, okay?
- It needs to stop.
864
01:12:10,744 --> 01:12:11,786
We can take care of this.
865
01:12:12,162 --> 01:12:13,038
Please!
866
01:12:13,121 --> 01:12:15,999
We need to get an ambulance!
What are you talking about?
867
01:12:16,875 --> 01:12:18,793
Ashley, I'm gonna be right back.
868
01:12:18,877 --> 01:12:19,753
Kit, wait!
869
01:12:19,836 --> 01:12:21,296
Please, make it stop!
870
01:12:23,256 --> 01:12:24,382
Kit, wait!
871
01:12:27,719 --> 01:12:29,554
- For the office.
- Thank you.
872
01:12:45,737 --> 01:12:46,738
Ashley?
873
01:12:47,072 --> 01:12:48,740
No. No.
874
01:12:48,823 --> 01:12:50,075
- Ashley!
“Kit!
875
01:12:50,700 --> 01:12:51,743
Kit! Wait!
876
01:12:51,826 --> 01:12:53,662
Okay, let's go!
877
01:12:57,165 --> 01:12:59,334
You call for help. Go!
878
01:13:00,001 --> 01:13:01,127
Hurry! Go!
879
01:13:06,508 --> 01:13:07,425
Okay.
880
01:13:29,281 --> 01:13:30,740
Please work. Please work.
881
01:13:32,534 --> 01:13:34,327
Come on, come on,
come on, come on, come on.
882
01:13:38,206 --> 01:13:39,874
Yes! Okay. Okay.
883
01:13:55,098 --> 01:13:55,974
Sierra.
884
01:13:56,057 --> 01:13:57,642
Sierra, wake up. We have to go.
885
01:13:58,101 --> 01:13:59,019
Sierra.
886
01:14:00,604 --> 01:14:01,521
No!
887
01:14:04,316 --> 01:14:05,233
Izzy!
888
01:14:05,609 --> 01:14:06,901
Izzy! Izzy!
889
01:14:07,861 --> 01:14:08,945
Let me in! Open the door!
890
01:14:09,029 --> 01:14:10,113
Open up! It's me!
891
01:14:21,625 --> 01:14:22,751
We've got to go. Come on.
892
01:14:22,834 --> 01:14:23,960
They killed her.
893
01:14:24,252 --> 01:14:25,879
Sierra is dead.
894
01:14:25,962 --> 01:14:27,464
And Ashley... Let's go.
895
01:14:27,547 --> 01:14:29,049
- We have to go.
- I think I've got it.
896
01:14:30,675 --> 01:14:32,135
The answer is three, okay?
897
01:14:32,552 --> 01:14:33,970
- How?
- Get out of here.
898
01:14:34,429 --> 01:14:35,722
I'll find Veronica.
899
01:14:35,805 --> 01:14:36,806
Let's go!
900
01:14:40,727 --> 01:14:41,728
It will be dealt with.
901
01:14:41,811 --> 01:14:43,063
We're all in danger.
902
01:14:43,146 --> 01:14:45,482
- Don't question me.
- It's out of control.
903
01:14:45,565 --> 01:14:46,941
It's gone too far this time.
904
01:14:47,025 --> 01:14:48,234
It could go farther.
905
01:14:48,693 --> 01:14:50,737
The connection's
the strongest it's ever been.
906
01:14:50,820 --> 01:14:52,489
I realize that, but surely you can see--
907
01:14:52,572 --> 01:14:55,325
There's a price to pay for what we seek.
908
01:14:55,408 --> 01:14:57,327
I'm in complete control.
909
01:15:00,622 --> 01:15:05,794
Let's not pretend
we're suddenly unaccustomed to this.
910
01:15:07,003 --> 01:15:10,340
For these miscreants to know brilliance,
911
01:15:10,423 --> 01:15:12,717
much less to be in its possession,
912
01:15:12,801 --> 01:15:15,470
it's worth the pitiful lives
they sacrifice.
913
01:15:16,012 --> 01:15:18,014
They are not vessels.
914
01:15:19,057 --> 01:15:20,392
They are donors.
915
01:15:20,475 --> 01:15:21,601
Cops are coming.
916
01:15:22,477 --> 01:15:23,895
What have you done?
917
01:15:26,439 --> 01:15:28,566
All of the work I have done.
918
01:15:28,650 --> 01:15:29,943
How could you?
919
01:15:30,026 --> 01:15:30,902
And you?
920
01:15:30,985 --> 01:15:33,613
How could you betray me like this?
My own son?
921
01:15:35,115 --> 01:15:36,366
- Hey!
- Stay where you are!
922
01:15:36,783 --> 01:15:38,576
I'll deal with the police
when they arrive.
923
01:15:38,660 --> 01:15:40,412
- Take her away.
- Jules!
924
01:15:40,495 --> 01:15:42,163
- Let go! Let go!
- Jules!
925
01:15:44,082 --> 01:15:45,333
No! Jules!
926
01:15:46,918 --> 01:15:49,671
Look, what a pathetic thing you've become.
927
01:15:50,839 --> 01:15:51,881
So weak.
928
01:15:52,966 --> 01:15:54,259
Just like your father.
929
01:15:54,342 --> 01:15:56,219
But at least he had
the good sense to leave you.
930
01:16:00,473 --> 01:16:03,309
Stupid, stupid girl!
931
01:16:03,393 --> 01:16:04,394
Stupid!
932
01:16:05,729 --> 01:16:07,522
You don't have to do this!
933
01:16:07,605 --> 01:16:09,315
Ungrateful girl.
934
01:16:09,816 --> 01:16:13,153
You are not the only one
who misses someone.
935
01:16:18,032 --> 01:16:19,784
No! Let me out!
936
01:16:19,868 --> 01:16:22,245
Let me out! Please!
937
01:16:48,646 --> 01:16:49,606
Veronica?
938
01:16:56,237 --> 01:16:58,364
Veronica, it's me. It's Kit.
939
01:17:10,043 --> 01:17:11,336
What have they done to you?
940
01:17:13,046 --> 01:17:14,088
Kit?
941
01:17:25,725 --> 01:17:26,768
You have to fight.
942
01:17:27,477 --> 01:17:30,897
That's what you're gifted.
You have to fight.
943
01:17:53,711 --> 01:17:54,879
You know this isn't right.
944
01:17:59,843 --> 01:18:01,928
Come on! Do it!
945
01:18:02,011 --> 01:18:03,805
You have to fight, Veronica!
946
01:18:08,059 --> 01:18:09,894
Veronica, you have to fight!
947
01:18:16,526 --> 01:18:18,653
Fight! Fight! Fight! Fight!
948
01:18:18,945 --> 01:18:19,779
Fight it!
949
01:18:20,196 --> 01:18:21,990
Fight! Fight it!
950
01:18:22,365 --> 01:18:24,158
Fight! Fight it, Veronica!
951
01:18:31,040 --> 01:18:33,668
Veronica. Veronica, we got to hurry.
952
01:18:41,968 --> 01:18:44,012
Let us out! Please!
953
01:18:45,013 --> 01:18:47,390
Please, let us out! Come on!
954
01:18:49,017 --> 01:18:50,018
Kit?
955
01:18:50,101 --> 01:18:51,227
Is that you?
956
01:18:52,520 --> 01:18:53,563
I need your help.
957
01:18:54,439 --> 01:18:56,149
It's just too many numbers now.
958
01:19:05,033 --> 01:19:06,826
Give them 1,000 each.
If that's not enough, give them more.
959
01:19:06,910 --> 01:19:08,578
What if they ask to search the...
960
01:19:19,547 --> 01:19:20,423
No.
961
01:19:24,928 --> 01:19:26,888
Izzy! Come on! We got to go!
962
01:19:26,971 --> 01:19:27,931
We got to go, Izzy!
963
01:19:28,014 --> 01:19:29,098
'IZZY, no!
-lzzy!
964
01:19:29,182 --> 01:19:30,475
- Come on!
- I belong here.
965
01:19:30,934 --> 01:19:32,936
Izzy, look at me. You don't belong here.
966
01:19:33,019 --> 01:19:34,354
-It's so beautiful.
- Kit, come on!
967
01:19:34,437 --> 01:19:36,105
-It's so beautiful.
- Go, Kit.
968
01:19:36,189 --> 01:19:37,690
- Go.
- You don't belong! Come on!
969
01:19:39,734 --> 01:19:41,653
Kit, come on!
This building is going to collapse!
970
01:19:41,736 --> 01:19:42,904
We have to go now!
971
01:19:46,157 --> 01:19:48,159
-Izzy!
- Kit! Come on!
972
01:20:04,592 --> 01:20:05,635
No!
973
01:20:10,306 --> 01:20:11,474
- Kit.
- Are you okay?
974
01:20:12,225 --> 01:20:13,768
- Jules, are you okay?
- No.
975
01:20:14,435 --> 01:20:15,353
Come on.
976
01:20:15,812 --> 01:20:16,729
This way.
977
01:20:17,188 --> 01:20:18,147
Come on!
978
01:20:33,997 --> 01:20:35,748
Come on! Jules, Come on! Let's go!
979
01:20:37,083 --> 01:20:38,042
Go.
980
01:20:39,335 --> 01:20:40,503
Go, go, go!
981
01:20:47,093 --> 01:20:48,011
What the hell?
982
01:20:48,094 --> 01:20:48,970
What's happening?
983
01:20:49,053 --> 01:20:50,221
We have to find another way.
984
01:20:50,972 --> 01:20:52,056
This is crazy.
985
01:20:52,390 --> 01:20:53,349
Dad.
986
01:20:55,101 --> 01:20:56,102
This way.
987
01:20:58,521 --> 01:21:00,314
Stop! Stop!
988
01:21:01,190 --> 01:21:02,108
Dad!
989
01:21:04,986 --> 01:21:06,988
- Guys, come on, come on! Guys!
- Kit!
990
01:21:07,572 --> 01:21:08,573
Come on! Come on!
991
01:21:09,073 --> 01:21:11,617
Get out! I'll be right behind you.
992
01:21:11,993 --> 01:21:12,869
Go!
993
01:21:26,382 --> 01:21:27,925
There's no time for that.
994
01:21:28,009 --> 01:21:29,802
We must save what we can.
995
01:21:29,886 --> 01:21:32,263
Simone, listen to me. It's over. Listen.
996
01:21:47,945 --> 01:21:49,363
I'm in control!
997
01:21:51,115 --> 01:21:52,742
I am in control!
998
01:21:59,707 --> 01:22:02,752
No, this way! This way! I see him!
999
01:22:03,252 --> 01:22:04,837
No! He's going in there!
1000
01:23:05,898 --> 01:23:06,858
Anton!
1001
01:23:07,441 --> 01:23:08,317
Anton!
1002
01:23:08,734 --> 01:23:09,819
Anton!
1003
01:23:32,925 --> 01:23:33,801
Go.
1004
01:23:34,302 --> 01:23:35,261
He's there.
1005
01:23:47,607 --> 01:23:49,025
Where is he? Where is he?
1006
01:23:49,108 --> 01:23:50,735
Kit, come on! What are you doing?
1007
01:23:59,869 --> 01:24:02,455
Veronica, get out! Get out and go!
1008
01:24:06,125 --> 01:24:08,711
They're still inside!
They're still inside!
1009
01:24:37,323 --> 01:24:38,366
Stop the car, Dave.
1010
01:24:38,991 --> 01:24:40,284
Stop the car!
1011
01:25:02,014 --> 01:25:03,724
Jules. Jules, look at me.
1012
01:25:03,808 --> 01:25:05,726
We've got to go.
We have to get out of here.
1013
01:25:07,103 --> 01:25:08,020
Watch out!
1014
01:25:11,857 --> 01:25:15,486
Jules, no!
1015
01:25:48,311 --> 01:25:49,270
Dad?
1016
01:25:59,155 --> 01:26:01,949
Kit, darling, you need to get up.
1017
01:26:10,499 --> 01:26:11,959
I'm so tired, Dad.
1018
01:26:12,501 --> 01:26:13,461
I know.
1019
01:26:16,797 --> 01:26:18,716
It's just too hard.
1020
01:26:20,176 --> 01:26:21,093
It is.
1021
01:26:22,303 --> 01:26:23,554
But you have to try.
1022
01:26:30,102 --> 01:26:34,065
You started it...
and you finished it.
1023
01:26:38,402 --> 01:26:41,572
If you trust me,
and if you give all this a chance,
1024
01:26:41,655 --> 01:26:43,532
if you try»-
1025
01:26:44,784 --> 01:26:45,951
Honey! Honey!
1026
01:26:46,035 --> 01:26:47,286
Excuse me. Watch her head.
1027
01:26:48,245 --> 01:26:50,414
You're meant
to do great things, Kathryn.
1028
01:26:51,957 --> 01:26:54,251
You started on a meaningful path.
1029
01:26:56,754 --> 01:26:58,672
It's up to you whether you finish or not.
1030
01:27:02,259 --> 01:27:03,969
- Are you a relative?
-l'm her mother.
1031
01:27:04,804 --> 01:27:05,846
Ginny! Ginny!
1032
01:27:06,222 --> 01:27:07,390
-L'll follow you.
- Okay.
1033
01:27:08,057 --> 01:27:09,058
On, baby.
1034
01:27:09,767 --> 01:27:10,601
Let's go!
1035
01:27:21,987 --> 01:27:23,322
I'm lost, Dad.
1036
01:27:24,615 --> 01:27:25,658
I know.
1037
01:27:27,410 --> 01:27:28,452
We all are.
1038
01:27:29,495 --> 01:27:32,706
I'm dying... aren't I?
1039
01:27:39,130 --> 01:27:40,005
Yes.
1040
01:27:43,884 --> 01:27:45,845
I've missed you so much, Dad.
1041
01:27:47,388 --> 01:27:48,681
I've missed you too, Kit.
1042
01:27:49,682 --> 01:27:50,891
I want to stay with you.
1043
01:27:51,809 --> 01:27:53,686
You have so much life ahead.
1044
01:27:56,480 --> 01:27:58,023
This is the beginning.
1045
01:27:59,733 --> 01:28:00,860
You'll find a way.
1046
01:28:07,408 --> 01:28:08,534
I have to go now.
1047
01:28:11,579 --> 01:28:12,913
Will I ever see you again?
1048
01:28:18,544 --> 01:28:20,045
I love you so much, Kit.
1049
01:28:21,088 --> 01:28:22,423
I love you too, Dad.
1050
01:28:25,843 --> 01:28:26,760
Goodbye.
1051
01:28:35,311 --> 01:28:36,312
I got a pulse.
1052
01:28:36,395 --> 01:28:37,813
I got a pulse, I got a pulse!
1053
01:28:38,022 --> 01:28:38,856
What?
1054
01:28:41,901 --> 01:28:42,943
Hello, baby.
1055
01:28:44,153 --> 01:28:45,529
Oh, hey!
1056
01:28:49,366 --> 01:28:50,618
I love you so much.
1057
01:28:51,535 --> 01:28:52,536
It's okay.
71314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.