All language subtitles for the.baker.and.the.beauty.us.s01e05.internal.1080p.web.h264-hillary

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,046 ‐ Ready. 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,255 ‐ You have to tell us how you make 3 00:00:05,255 --> 00:00:06,298 something simple taste so good. 4 00:00:06,298 --> 00:00:07,758 ‐ You should have a show about food or something. 5 00:00:07,758 --> 00:00:09,801 The camera loves you. ‐ Speaking of. 6 00:00:09,801 --> 00:00:12,179 ‐ Daniel, you have no idea. The press smell blood. 7 00:00:12,179 --> 00:00:13,639 They're gonna start circling. 8 00:00:13,639 --> 00:00:15,515 Fame is hard on a relationship. 9 00:00:15,515 --> 00:00:16,808 ‐ I have a film starting production next week, 10 00:00:16,808 --> 00:00:18,977 and you'd be perfect for it. 11 00:00:18,977 --> 00:00:20,854 ‐ There's another group of sharks we have to deal with. 12 00:00:20,854 --> 00:00:22,814 My family‐‐they keep asking to meet you. 13 00:00:22,814 --> 00:00:24,066 ‐ Hi, I'm Noa. 14 00:00:24,066 --> 00:00:25,859 Smells delicious. 15 00:00:25,859 --> 00:00:27,194 Would you ever think of opening a restaurant? 16 00:00:27,194 --> 00:00:29,321 ‐ The place next door would be a great café. 17 00:00:29,321 --> 00:00:30,989 ‐ Maybe when Daniel takes over. 18 00:00:30,989 --> 00:00:33,242 I don't want Daniel to lose sight of who he is. 19 00:00:33,242 --> 00:00:34,576 ‐ I care about your son. 20 00:00:35,702 --> 00:00:37,287 ‐ I'm gay. 21 00:00:37,287 --> 00:00:39,206 ‐ You're too young to know anything about being gay. 22 00:00:39,206 --> 00:00:40,791 ‐ This is who I am. 23 00:00:40,791 --> 00:00:42,042 ‐ Family dinner? 24 00:00:42,042 --> 00:00:44,461 You invited her to family dinner? 25 00:00:44,461 --> 00:00:48,173 ‐ Oh! ‐ Find yourself a new manager. 26 00:00:48,173 --> 00:00:49,675 ‐ What is it with this girl and soup? 27 00:00:55,055 --> 00:00:56,556 ‐ Hey, are you gonna see her later? 28 00:00:58,850 --> 00:01:00,227 ‐ Is that a special delivery for Noa? 29 00:01:00,227 --> 00:01:02,020 ‐ No, it's just a regular delivery. 30 00:01:04,523 --> 00:01:06,066 You guys should try our pastelitos. 31 00:01:06,066 --> 00:01:07,651 They're delicious. 32 00:01:13,156 --> 00:01:15,075 ‐ So this is what rich people Christmas is like. 33 00:01:15,075 --> 00:01:16,660 Yo, I got dibs on these. 34 00:01:16,660 --> 00:01:18,453 ‐ Dude, you're calling dibs on everything. 35 00:01:18,453 --> 00:01:21,331 ‐ What is all this stuff? I was only gone 30 minutes. 36 00:01:21,331 --> 00:01:23,333 Happy being Noa Hamilton's boyfriend day. 37 00:01:23,333 --> 00:01:24,710 ‐ Guys, we can't keep this. 38 00:01:24,710 --> 00:01:27,129 ‐ Daniel, they want you to have this stuff, okay? 39 00:01:27,129 --> 00:01:29,298 You put these on, get a photo in a magazine, 40 00:01:29,298 --> 00:01:31,383 boom, that's free advertising. 41 00:01:31,383 --> 00:01:34,094 ‐ Have Mom and Dad seen any of this? 42 00:01:34,094 --> 00:01:35,762 ‐ Yeah, they have. ‐ 43 00:01:46,023 --> 00:01:48,150 ‐ Oh! ‐ 44 00:01:48,150 --> 00:01:49,443 ‐ Oyeme, chica. 45 00:01:49,443 --> 00:01:53,280 ‐ Ay, Rafael, live a little, Papi. 46 00:01:53,280 --> 00:01:56,158 Put on a mask and get rid of those frown lines. 47 00:01:56,158 --> 00:01:59,286 ‐ Okay, I had nothing to do with this. 48 00:01:59,286 --> 00:02:00,662 ‐ There may not be a bill, Daniel, 49 00:02:00,662 --> 00:02:02,205 but there's always a price. ‐ Yep. 50 00:02:04,666 --> 00:02:06,126 When does it end? 51 00:02:06,877 --> 00:02:09,046 ‐ 52 00:02:09,046 --> 00:02:10,172 ‐ 53 00:02:11,882 --> 00:02:13,342 ‐ On behalf of Dade Motors, 54 00:02:13,342 --> 00:02:15,135 we'd love to know what you think of the car. 55 00:02:15,135 --> 00:02:16,261 ‐ Okay, now can I have the sneakers? 56 00:02:18,221 --> 00:02:20,766 ‐ Uh, I'm sure Noa would love to go for a ride. 57 00:02:20,766 --> 00:02:23,018 ‐ This is insanity, okay? 58 00:02:27,856 --> 00:02:29,232 ‐ Daniel, grab the keys. 59 00:02:31,485 --> 00:02:33,904 Daniel, just reach your hand and wrap your finger‐‐ 60 00:02:33,904 --> 00:02:35,822 Daniel, take the keys! 61 00:02:36,990 --> 00:02:38,909 ‐ So what do you think? 62 00:02:38,909 --> 00:02:41,161 ‐ So far, life in the public eye‐‐ 63 00:02:41,161 --> 00:02:42,287 not so bad. 64 00:02:42,287 --> 00:02:44,539 ‐ 65 00:02:55,592 --> 00:02:58,387 ‐ 66 00:03:01,682 --> 00:03:03,600 Vanessa, I came to apologize. 67 00:03:03,600 --> 00:03:06,228 ‐ I am so over you guys. ‐ Okay, you know what? 68 00:03:06,228 --> 00:03:07,354 ‐ Let me get‐‐ 69 00:03:07,354 --> 00:03:09,564 ‐ That's okay, but let me explain. 70 00:03:09,564 --> 00:03:11,858 ‐ Give me the gift. ‐ No, you gotta let me explain. 71 00:03:13,151 --> 00:03:15,570 ‐ Okay. 72 00:03:15,570 --> 00:03:17,823 Explain. ‐ Yeah? Cool. 73 00:03:19,199 --> 00:03:19,991 Look... 74 00:03:23,412 --> 00:03:25,497 I lied to you about being sick 75 00:03:25,497 --> 00:03:28,208 because I wanted to meet Noa Hamilton. 76 00:03:28,208 --> 00:03:29,960 I don't know. It's just... 77 00:03:29,960 --> 00:03:32,379 I thought maybe... 78 00:03:32,379 --> 00:03:34,131 she'd help make me famous. 79 00:03:35,549 --> 00:03:37,008 ‐ Famous, Mateo? 80 00:03:37,008 --> 00:03:39,845 ‐ But then you came in and you said what you did... 81 00:03:41,471 --> 00:03:44,599 And how we just let Noa have dinner at our house 82 00:03:44,599 --> 00:03:46,017 like nothing, like no problem, it hit me. 83 00:03:47,811 --> 00:03:50,021 You were right. 84 00:03:50,021 --> 00:03:51,690 You've done so much for me. 85 00:03:53,525 --> 00:03:56,111 I think you and I can really be a good team. 86 00:03:58,113 --> 00:03:59,698 And you're so good at convincing people 87 00:03:59,698 --> 00:04:00,949 to give me a chance, 88 00:04:00,949 --> 00:04:03,827 and I am so, so not good at that. 89 00:04:03,827 --> 00:04:05,328 ‐ Yeah, you're not. 90 00:04:05,328 --> 00:04:06,455 ‐ Right? 91 00:04:06,455 --> 00:04:07,831 ‐ You're so bad at it that I'm surprised 92 00:04:07,831 --> 00:04:08,874 people even listen to you. 93 00:04:08,874 --> 00:04:10,375 I mean... ‐ Yes. 94 00:04:10,375 --> 00:04:11,334 ‐ It's painful to watch, Mateo. ‐ Okay. 95 00:04:11,334 --> 00:04:13,670 ‐ Like, you might have a disorder. 96 00:04:13,670 --> 00:04:15,130 Like, do you ever hear yourself talking? 97 00:04:15,130 --> 00:04:16,715 It's like the‐‐ ‐ I need you... 98 00:04:19,468 --> 00:04:21,678 To manage me. I need you. 99 00:04:32,230 --> 00:04:34,524 ‐ One lie... 100 00:04:34,524 --> 00:04:36,151 one lie, Mateo, 101 00:04:36,151 --> 00:04:37,110 and I will never speak to you again. 102 00:04:37,110 --> 00:04:38,111 I'm serious. 103 00:04:39,488 --> 00:04:40,989 ‐ Vanessa, thank you. ‐ Don't thank me. 104 00:04:40,989 --> 00:04:42,741 Go write some new material. 105 00:04:44,451 --> 00:04:45,452 We can't dine out 106 00:04:45,452 --> 00:04:46,912 on "Calle Ocho Guy" forever, right? 107 00:04:57,881 --> 00:04:59,466 ‐ Okay. 108 00:05:04,137 --> 00:05:05,680 ‐ A café. ‐ No way. 109 00:05:05,680 --> 00:05:08,141 ‐ With a business loan, we can do this. 110 00:05:08,141 --> 00:05:11,520 This is our chance, Papi. Revenue is up. 111 00:05:11,520 --> 00:05:14,856 Thomas Gold called your magnificos life changing. 112 00:05:14,856 --> 00:05:16,900 It's time for us to expand. 113 00:05:16,900 --> 00:05:19,110 ‐ Do you know how much it would cost to knock down the wall? 114 00:05:19,110 --> 00:05:20,403 ‐ Yes, I do. 115 00:05:20,403 --> 00:05:23,323 ‐ Better expand the kitchen. 116 00:05:23,323 --> 00:05:25,826 Hire more help? ‐ Do you know? 117 00:05:25,826 --> 00:05:27,786 Hmm? Because I did the numbers. 118 00:05:27,786 --> 00:05:28,578 They're right there. 119 00:05:30,247 --> 00:05:31,957 We can do this, mi amor. 120 00:05:31,957 --> 00:05:34,876 Think about it, Rafael. 121 00:05:34,876 --> 00:05:37,838 Cooking‐‐real cooking like you used to do. 122 00:05:37,838 --> 00:05:39,631 ‐ Ay, Mari, por favor. 123 00:05:39,631 --> 00:05:42,175 That was another place, another life. 124 00:05:42,175 --> 00:05:43,343 ‐ So? 125 00:05:43,343 --> 00:05:45,804 Let's do it now in this place, in this life. 126 00:05:45,804 --> 00:05:47,013 ‐ I just worry that... 127 00:05:50,225 --> 00:05:52,435 That was a dream of a younger man. 128 00:06:03,572 --> 00:06:05,073 ‐ Come on. So what do you think? 129 00:06:05,073 --> 00:06:07,534 ‐ I think it's been almost a week. 130 00:06:07,534 --> 00:06:09,286 How long is this cold war gonna last? 131 00:06:09,286 --> 00:06:11,246 ‐ I'm just trying to give her her space, Rafael. 132 00:06:11,246 --> 00:06:12,539 ‐ You give her any more, 133 00:06:12,539 --> 00:06:15,041 she'll be living in another state, Mari. 134 00:06:19,004 --> 00:06:20,297 ‐ I don't know what to say to her. 135 00:06:22,257 --> 00:06:23,967 I'm scared I'm gonna say the wrong thing. 136 00:06:23,967 --> 00:06:25,343 ‐ You're her mother. 137 00:06:25,343 --> 00:06:26,219 Of course you're gonna say the wrong thing. 138 00:06:28,763 --> 00:06:32,058 And then you'll say exactly what she needs to hear. 139 00:06:44,112 --> 00:06:45,530 ‐ ‐ I liked that. 140 00:06:45,530 --> 00:06:47,073 ‐ That was fun, right? ‐ I like that side of you. 141 00:06:47,073 --> 00:06:49,117 ‐ That was kind of cool. 142 00:06:49,117 --> 00:06:51,328 ‐ Who knew you were such a speed demon, though? 143 00:06:51,328 --> 00:06:52,621 ‐ I've got moves you haven't seen. 144 00:06:52,621 --> 00:06:54,831 ‐ Ugh, get a room. 145 00:06:54,831 --> 00:06:56,082 ‐ 146 00:06:57,083 --> 00:06:59,085 ‐ One I'm not in, please. 147 00:06:59,085 --> 00:07:00,920 ‐ Is he always waiting for you? 148 00:07:00,920 --> 00:07:04,215 ‐ No, only when he has messes to clean up. 149 00:07:04,215 --> 00:07:07,344 Like, I don't know, joyriding in a free car? 150 00:07:07,344 --> 00:07:09,054 Keys, please? ‐ She said it was okay. 151 00:07:09,054 --> 00:07:11,264 ‐ Oh, did she? She should know better. 152 00:07:11,264 --> 00:07:14,100 ‐ You're such a buzzkill. I'll be right back. 153 00:07:14,100 --> 00:07:15,810 Be nice. ‐ I'm always nice. 154 00:07:17,270 --> 00:07:19,814 Here's the deal. You and Noa are a thing now. 155 00:07:19,814 --> 00:07:21,941 And sure, there are perks, 156 00:07:21,941 --> 00:07:23,985 but the one question you have to ask yourself 157 00:07:23,985 --> 00:07:25,904 before accepting any of them 158 00:07:25,904 --> 00:07:28,740 is this good for Noa? 159 00:07:28,740 --> 00:07:31,660 So driving around in a flashy car, 160 00:07:31,660 --> 00:07:33,244 feeding this narrative 161 00:07:33,244 --> 00:07:34,996 that you're some gold‐digging upstart... 162 00:07:34,996 --> 00:07:37,832 ‐ I'm not. ‐ Isn't good for Noa. 163 00:07:37,832 --> 00:07:39,125 ‐ 164 00:07:41,419 --> 00:07:43,004 ‐ So what's up, Lewis? 165 00:07:43,004 --> 00:07:44,881 I know you didn't come for car keys. 166 00:07:44,881 --> 00:07:48,551 ‐ Well, one, tonight's gala. Your dress is in the closet. 167 00:07:48,551 --> 00:07:50,595 Daniel, your tux will be here this afternoon. 168 00:07:50,595 --> 00:07:51,971 ‐ I have a tux? ‐ Yes. 169 00:07:51,971 --> 00:07:53,932 You're not working the gala this time, baker boy. 170 00:07:53,932 --> 00:07:55,558 You're attending it with Noa. 171 00:07:55,558 --> 00:07:59,938 Two, KKR&A upped their offer. Here's the proposal. 172 00:07:59,938 --> 00:08:02,357 ‐ Offer for what? ‐ My company. 173 00:08:02,357 --> 00:08:03,733 ‐ Megacorporations are always trying 174 00:08:03,733 --> 00:08:05,902 to buy her out, and she always says the same thing. 175 00:08:06,820 --> 00:08:08,905 ‐ No. 176 00:08:08,905 --> 00:08:11,658 Okay, so that's two out of three. 177 00:08:11,658 --> 00:08:13,284 Did Birch Branch call back? 178 00:08:18,498 --> 00:08:19,499 ‐ Yep. 179 00:08:21,418 --> 00:08:23,086 You two have a meeting this afternoon. 180 00:08:23,086 --> 00:08:24,462 ‐ What are you guys talking about? 181 00:08:24,462 --> 00:08:27,549 ‐ Okay, so, babe, 182 00:08:27,549 --> 00:08:30,677 remember when I said you were great on camera? 183 00:08:30,677 --> 00:08:33,680 I sent your Piñones video to a production company 184 00:08:33,680 --> 00:08:34,848 that works with the Food Channel, 185 00:08:34,848 --> 00:08:36,891 and they want to have a meeting with you... 186 00:08:36,891 --> 00:08:38,852 about a show. 187 00:08:38,852 --> 00:08:40,311 ‐ Wait, you serious? 188 00:08:40,311 --> 00:08:41,855 ‐ Is that a good face or bad face? 189 00:08:41,855 --> 00:08:43,732 ‐ No, it's a great face. 190 00:08:43,732 --> 00:08:48,236 I mean...me on TV. 191 00:08:48,236 --> 00:08:50,447 ‐ Yeah, baby, you'll be great. 192 00:08:52,198 --> 00:08:53,783 I'm gonna go try on that dress. 193 00:08:56,745 --> 00:08:58,204 ‐ Take the meeting. 194 00:08:59,539 --> 00:09:00,915 She's not gonna date a baker her whole life. 195 00:09:12,552 --> 00:09:14,345 ‐ Oh, absolutely. 196 00:09:14,345 --> 00:09:15,597 This is actually one of the best school districts 197 00:09:15,597 --> 00:09:17,265 in the city. 198 00:09:17,265 --> 00:09:18,349 Here's more info. 199 00:09:19,684 --> 00:09:20,894 Oh, hi! 200 00:09:20,894 --> 00:09:22,562 Welcome. ‐ Hey there. 201 00:09:22,562 --> 00:09:24,022 ‐ How can I help you? 202 00:09:24,022 --> 00:09:26,024 ‐ Um, well, I'm actually here to help you. 203 00:09:26,024 --> 00:09:28,735 I‐‐okay, first thing you should know 204 00:09:28,735 --> 00:09:32,113 is that couple right there... 205 00:09:32,113 --> 00:09:34,199 and that guy right over there‐‐ 206 00:09:34,199 --> 00:09:35,700 they're reporters for gossip rags. 207 00:09:36,743 --> 00:09:39,537 They're spying on you. ‐ What? 208 00:09:39,537 --> 00:09:41,164 Why? 209 00:09:41,164 --> 00:09:43,416 ‐ Because you're Daniel Garcia's ex‐girlfriend, 210 00:09:43,416 --> 00:09:46,878 #TheSoupThrower. ‐ #SoupThrower? 211 00:09:46,878 --> 00:09:49,089 ‐ Look, I'm a reporter too, only unlike them, 212 00:09:49,089 --> 00:09:50,924 I'm not here to catch you in some big gotcha. 213 00:09:50,924 --> 00:09:54,344 I just‐‐ ‐ Listen, just leave, okay? 214 00:09:54,344 --> 00:09:55,595 Hi, welcome. ‐ I‐‐ 215 00:09:55,595 --> 00:09:57,931 ‐ Um, check out the new countertops. 216 00:09:57,931 --> 00:09:59,265 Gorgeous. 217 00:10:01,351 --> 00:10:03,103 ‐ Yeah, look, I'm sure you don't want to hear this. 218 00:10:03,103 --> 00:10:04,562 It's probably hard enough to have to see 219 00:10:04,562 --> 00:10:06,564 Daniel and Noa's face everywhere you turn, 220 00:10:06,564 --> 00:10:08,691 but you are part of the story too. 221 00:10:08,691 --> 00:10:11,069 ‐ Okay, listen, I don't have anything to say about them. 222 00:10:13,113 --> 00:10:14,447 So you can leave. 223 00:10:15,740 --> 00:10:17,492 ‐ I respect that. 224 00:10:17,492 --> 00:10:19,202 Sooner or later, someone's gonna want to tell your side 225 00:10:19,202 --> 00:10:20,912 whether you like it or not, so... 226 00:10:20,912 --> 00:10:22,497 give me a call if you decide 227 00:10:22,497 --> 00:10:23,665 to have control over your story. 228 00:10:25,291 --> 00:10:27,127 It's just a business card. 229 00:10:27,127 --> 00:10:28,169 Got it. 230 00:10:31,965 --> 00:10:34,717 And from now on, hey, just assume anyone you talk to 231 00:10:34,717 --> 00:10:36,386 is just a less scrupulous me. 232 00:10:51,943 --> 00:10:53,862 ‐ No, Daniel Garcia is not working today, 233 00:10:53,862 --> 00:10:54,988 but I'm Rafael. 234 00:10:54,988 --> 00:10:56,322 This is my bakery, 235 00:10:56,322 --> 00:10:57,866 and I'm confident I can help you 236 00:10:57,866 --> 00:10:59,826 with anything that he‐‐ 237 00:11:05,456 --> 00:11:06,749 How many of you are waiting to buy something 238 00:11:06,749 --> 00:11:08,168 from Daniel Garcia? 239 00:11:08,168 --> 00:11:09,961 ‐ Over here, yeah! Yeah! 240 00:11:09,961 --> 00:11:12,380 ‐ Your brother's gonna be the death of me. 241 00:11:12,380 --> 00:11:14,340 Half the line are customers just waiting to meet him. 242 00:11:14,340 --> 00:11:15,633 ‐ I know, right? 243 00:11:15,633 --> 00:11:18,595 They should meet his cool, better‐looking brother. 244 00:11:18,595 --> 00:11:20,096 ‐ We have another brother? 245 00:11:22,056 --> 00:11:23,766 ‐ Low‐hanging fruit. That's what that was. 246 00:11:23,766 --> 00:11:27,937 ‐ Hey, Natalie, how 'bout you and I go shopping today? 247 00:11:27,937 --> 00:11:30,190 ‐ Me? ‐ Yeah. 248 00:11:30,190 --> 00:11:32,817 It's been a while since we've had girl time. 249 00:11:32,817 --> 00:11:34,861 Come on, let's go spend some of Papi's money. 250 00:11:36,529 --> 00:11:38,615 ‐ But Daniel's off today. 251 00:11:38,615 --> 00:11:40,783 ‐ Go, go. Go with your mother. Mateo and I will handle it. 252 00:11:40,783 --> 00:11:43,620 Please, you two go. Have a good time. 253 00:11:43,620 --> 00:11:47,165 Spend my money. ‐ 254 00:11:47,165 --> 00:11:48,791 ‐ Sounds great. 255 00:11:48,791 --> 00:11:50,543 ‐ It's gonna be fun. 256 00:11:50,543 --> 00:11:52,253 I'll go get the car. I'll meet you out front. 257 00:11:52,253 --> 00:11:53,755 ‐ Yay. ‐ Bye. 258 00:11:55,215 --> 00:11:56,424 ‐ Dad, I got 259 00:11:56,424 --> 00:11:57,842 a recording session this afternoon. 260 00:11:57,842 --> 00:11:58,843 I told you about it last week. 261 00:11:58,843 --> 00:12:00,220 ‐ You're gonna have to cancel it. 262 00:12:00,220 --> 00:12:01,638 I need you to work the counter 263 00:12:01,638 --> 00:12:03,890 while I finish fixing the leak in the storage closet. 264 00:12:03,890 --> 00:12:06,851 ‐ Great idea, except... 265 00:12:06,851 --> 00:12:09,187 I can't cancel or else I'll lose the money. 266 00:12:09,187 --> 00:12:11,189 ‐ You have to. Mom and Natalie left. 267 00:12:12,774 --> 00:12:14,359 ‐ Call them back. 268 00:12:14,359 --> 00:12:15,568 ‐ Mateo. 269 00:12:15,568 --> 00:12:16,903 ‐ What? 270 00:12:16,903 --> 00:12:18,238 ‐ You know how important it is for them to‐‐ 271 00:12:18,238 --> 00:12:20,949 ‐ Go shopping? ‐ To reconnect. 272 00:12:20,949 --> 00:12:22,825 I need you here. End of story. 273 00:12:24,327 --> 00:12:26,246 ‐ So let me see if I get this. 274 00:12:26,246 --> 00:12:27,747 Everybody else gets to do whatever they want, 275 00:12:27,747 --> 00:12:29,415 and I get stuck here picking up the slack? 276 00:12:29,415 --> 00:12:31,167 Is that what you're telling me? 277 00:12:31,167 --> 00:12:33,461 Dad, I got a business thing to go to. 278 00:12:33,461 --> 00:12:34,879 It's important. 279 00:12:34,879 --> 00:12:36,965 ‐ I can't work the counter and fix the leak, 280 00:12:36,965 --> 00:12:38,758 and if I don't fix the leak, 281 00:12:38,758 --> 00:12:41,135 that's a health code violation that could shut us down. 282 00:12:41,135 --> 00:12:43,137 Everyone in this family needs to sacrifice 283 00:12:43,137 --> 00:12:44,931 for each other at some point or another, 284 00:12:44,931 --> 00:12:46,683 and today... 285 00:12:46,683 --> 00:12:49,060 It's your turn. Period. 286 00:13:11,291 --> 00:13:15,169 ‐ Lewis, what are you doing? Should I be worried? 287 00:13:15,169 --> 00:13:17,297 The only time you decide to eat healthy 288 00:13:17,297 --> 00:13:19,549 is when you're coming down with something 289 00:13:19,549 --> 00:13:22,302 or you're dating someone new 290 00:13:22,302 --> 00:13:24,262 and you think that you need to lose weight, 291 00:13:24,262 --> 00:13:26,556 in which case, let me tell you, you don't. 292 00:13:26,556 --> 00:13:27,807 You look great. 293 00:13:27,807 --> 00:13:29,767 ‐ He's a nutritionist, 294 00:13:29,767 --> 00:13:31,686 and they say kale makes you horny, so... 295 00:13:31,686 --> 00:13:34,564 ‐ ‐ We need to talk. 296 00:13:34,564 --> 00:13:36,024 ‐ Your serious voice. 297 00:13:37,650 --> 00:13:39,193 ‐ I heard from Charles Cooper. 298 00:13:39,193 --> 00:13:40,778 The board wasn't exactly happy 299 00:13:40,778 --> 00:13:43,573 that you turned down the KKR&A offer without even asking them. 300 00:13:43,573 --> 00:13:45,366 ‐ It's my company. 301 00:13:45,366 --> 00:13:47,243 ‐ Yes, but you do have a board of directors 302 00:13:47,243 --> 00:13:48,828 who would like to be kept in the loop. 303 00:13:48,828 --> 00:13:50,621 ‐ Fine, send them the proposal. ‐ Thank you. 304 00:13:50,621 --> 00:13:51,831 ‐ Thank you. 305 00:13:51,831 --> 00:13:52,999 ‐ Then they can agree with me. 306 00:13:52,999 --> 00:13:54,250 Now I need to go to this meeting with Daniel. 307 00:13:54,250 --> 00:13:56,335 I'm already late. ‐ Noa, really? 308 00:13:56,335 --> 00:13:59,505 You don't need to be there. Daniel's a big boy. 309 00:13:59,505 --> 00:14:03,134 ‐ Noa, hi. It's Melanie Caan. 310 00:14:03,134 --> 00:14:04,302 Hope I'm not catching you at a bad time. 311 00:14:05,511 --> 00:14:06,679 ‐ Put it on speaker. 312 00:14:06,679 --> 00:14:09,348 ‐ Uh, no, not at all. How are you? 313 00:14:09,348 --> 00:14:12,310 ‐ I'm good. I just got back from Toronto. 314 00:14:12,310 --> 00:14:14,353 I know this is insanely short notice, 315 00:14:14,353 --> 00:14:16,606 but I'm here at my place in Miami. 316 00:14:16,606 --> 00:14:18,483 I was hoping we could get together to discuss 317 00:14:18,483 --> 00:14:22,070 another project, one without Colin Davis. 318 00:14:22,070 --> 00:14:25,865 ‐ Uh, yes, of course. Anytime. 319 00:14:25,865 --> 00:14:29,786 ‐ Any chance you could swing by my place in, say, an hour? 320 00:14:31,662 --> 00:14:32,663 ‐ Say yes. 321 00:14:32,663 --> 00:14:33,664 ‐ Uh, hang on one second. 322 00:14:33,664 --> 00:14:34,665 Let me double check. 323 00:14:34,665 --> 00:14:36,000 ‐ Oh, my God. Are you insane? 324 00:14:36,000 --> 00:14:37,168 ‐ What about Daniel? 325 00:14:37,168 --> 00:14:39,170 ‐ You are going to see Melanie Caan 326 00:14:39,170 --> 00:14:41,255 because this is your dream. 327 00:14:43,341 --> 00:14:45,259 Daniel would agree. 328 00:14:47,595 --> 00:14:49,722 ‐ Melanie Caan! That's great. 329 00:14:49,722 --> 00:14:51,516 Well, let's reschedule this. 330 00:14:51,516 --> 00:14:54,060 ‐ No, no, no, don't be silly. You don't need me. 331 00:14:54,060 --> 00:14:55,645 Just go in there and wow them. 332 00:14:57,313 --> 00:14:59,107 ‐ Noa, I've never done anything like this before. 333 00:14:59,107 --> 00:15:00,316 ‐ It's a general meeting. 334 00:15:00,316 --> 00:15:02,026 They just want a feel for who you are. 335 00:15:02,026 --> 00:15:04,362 Listen, you single‐handedly saved 336 00:15:04,362 --> 00:15:06,614 my entire benefit in Puerto Rico, 337 00:15:06,614 --> 00:15:08,366 and you made it magical. 338 00:15:08,366 --> 00:15:10,993 You have a gift, okay? Trust me. 339 00:15:10,993 --> 00:15:13,287 I gotta go, but break a leg, okay? 340 00:15:13,287 --> 00:15:15,790 Bye. ‐ Bye. 341 00:15:17,375 --> 00:15:19,544 ‐ Daniel, are we still waiting on Ms. Hamilton? 342 00:15:21,629 --> 00:15:23,256 ‐ Actually, it'll just be me. 343 00:15:23,256 --> 00:15:24,882 ‐ Okay then. This way. 344 00:15:29,554 --> 00:15:31,848 ‐ I can tell you're a serious buyer, 345 00:15:31,848 --> 00:15:32,723 so I won't beat around the bush. 346 00:15:32,723 --> 00:15:34,350 New kitchen, new floors, 347 00:15:34,350 --> 00:15:36,686 his and her closets in the master bedroom. 348 00:15:36,686 --> 00:15:38,729 ‐ I like it. 349 00:15:38,729 --> 00:15:41,399 But I was really looking for his and his closets, 350 00:15:41,399 --> 00:15:43,151 not that I want to go back in the closet. 351 00:15:43,151 --> 00:15:45,278 ‐ His and his, of course. That's exactly what I meant. 352 00:15:46,612 --> 00:15:48,322 So do you want to make an offer? 353 00:15:48,322 --> 00:15:50,283 ‐ Well, I think I would. 354 00:15:55,329 --> 00:15:56,622 ‐ Six, three... 355 00:15:56,622 --> 00:15:57,957 ‐ You really don't know who I am? 356 00:16:00,084 --> 00:16:01,210 ‐ Wait, please don't tell me 357 00:16:01,210 --> 00:16:02,545 you're another one of those reporters. 358 00:16:02,545 --> 00:16:04,589 ‐ I'm Noa Hamilton's manager. 359 00:16:06,591 --> 00:16:08,259 ‐ Even better. 360 00:16:08,259 --> 00:16:11,053 Yet another person walking in here and wasting my time. 361 00:16:11,053 --> 00:16:12,722 ‐ I'm not here to waste your time. 362 00:16:12,722 --> 00:16:14,265 I'm here to buy a house, which will, coincidentally, 363 00:16:14,265 --> 00:16:16,642 give you a nice, big, fat, juicy commission. 364 00:16:16,642 --> 00:16:19,520 You're asking 400k for this place, right? 365 00:16:19,520 --> 00:16:20,813 ‐ Uh‐huh. 366 00:16:20,813 --> 00:16:22,440 ‐ Hmm. 367 00:16:22,440 --> 00:16:25,193 How about 450 cash and we close today? 368 00:16:26,194 --> 00:16:28,654 Huh? ‐ 369 00:16:30,323 --> 00:16:31,782 And in return? 370 00:16:31,782 --> 00:16:34,785 ‐ Well, when we sit down to sign the paperwork, 371 00:16:34,785 --> 00:16:36,329 I just get you to sign an NDA. 372 00:16:36,329 --> 00:16:37,580 ‐ Wow. 373 00:16:37,580 --> 00:16:38,956 ‐ Look, correct me if I'm wrong. 374 00:16:38,956 --> 00:16:40,583 You're turning down interviews, so I'm not asking you 375 00:16:40,583 --> 00:16:42,501 to do anything that you're not already doing. 376 00:16:42,501 --> 00:16:45,213 I just think you should be rewarded for your loyalty. 377 00:16:45,213 --> 00:16:47,715 You took a big swing, 378 00:16:47,715 --> 00:16:50,885 and it ended in a botched proposal that went viral. 379 00:16:50,885 --> 00:16:52,887 That was embarrassing. 380 00:16:52,887 --> 00:16:54,347 And then Noa winds up with Daniel 381 00:16:54,347 --> 00:16:55,348 after you break up with him. 382 00:16:56,557 --> 00:16:58,142 That sucks too. 383 00:16:58,142 --> 00:16:59,685 So now what? 384 00:16:59,685 --> 00:17:03,481 You can move on with your life and get something out of this. 385 00:17:03,481 --> 00:17:06,525 You're an industrious woman. 386 00:17:06,525 --> 00:17:08,861 Probably take this seed money, and, a decade from now, 387 00:17:08,861 --> 00:17:10,696 you run an empire. 388 00:17:10,696 --> 00:17:11,906 ‐ Hmm. 389 00:17:11,906 --> 00:17:13,282 ‐ Trust me, you never know 390 00:17:13,282 --> 00:17:16,244 when life's gonna throw you a curveball. 391 00:17:16,244 --> 00:17:18,371 ‐ I'm sorry. 392 00:17:18,371 --> 00:17:19,705 I'm not for sale. 393 00:17:26,045 --> 00:17:28,798 ‐ 394 00:17:30,466 --> 00:17:32,260 ‐ What about this one? 395 00:17:32,260 --> 00:17:34,929 ‐ I know you're really excited about the idea 396 00:17:34,929 --> 00:17:36,097 of throwing me a quinceañera, 397 00:17:36,097 --> 00:17:38,432 but...I'm already 15. 398 00:17:38,432 --> 00:17:40,810 ‐ Ay, nobody's gonna care. 399 00:17:40,810 --> 00:17:43,646 Mama, look at this one. 400 00:17:45,648 --> 00:17:47,775 ‐ Our bakery is known for its meringues, 401 00:17:47,775 --> 00:17:49,777 but does that mean I have to look like one? 402 00:17:51,237 --> 00:17:52,697 ‐ Okay, you're right. 403 00:17:54,073 --> 00:17:56,617 ‐ Oh, Mom, look at this one. 404 00:17:56,617 --> 00:17:58,160 ‐ Ay, Natalie. 405 00:17:58,160 --> 00:17:59,912 It's your quince, Mama, 406 00:17:59,912 --> 00:18:02,665 not the Cuban version of "Twilight." 407 00:18:02,665 --> 00:18:04,333 ‐ Okay, that's fair. 408 00:18:11,299 --> 00:18:13,926 ‐ Ooh. ‐ I love it. 409 00:18:13,926 --> 00:18:16,345 ‐ Ay, sí, Mama. 410 00:18:18,556 --> 00:18:20,808 ‐ Really, you like it? ‐ Mm‐hmm, yes. 411 00:18:20,808 --> 00:18:23,227 ‐ It's not traditional. 412 00:18:23,227 --> 00:18:25,104 ‐ I don't care if it's not traditional. 413 00:18:25,104 --> 00:18:27,648 I only care that it makes you happy. 414 00:18:27,648 --> 00:18:29,025 And it doesn't make you look like a vampire. 415 00:18:31,235 --> 00:18:32,737 Wow. 416 00:18:32,737 --> 00:18:35,323 Ay, tu abuela and I, we had such a fun time 417 00:18:35,323 --> 00:18:37,116 planning my quince. 418 00:18:37,116 --> 00:18:39,368 Turned out to be one of the best days of my life. 419 00:18:39,368 --> 00:18:41,704 I just want that for you too, mi amor. 420 00:18:41,704 --> 00:18:42,663 For all of us. 421 00:18:44,081 --> 00:18:46,626 ‐ I'd really like that, Mom. 422 00:18:46,626 --> 00:18:47,918 ‐ Good. 423 00:18:47,918 --> 00:18:48,919 Now let's see you in this dress. 424 00:18:48,919 --> 00:18:50,129 Come on, let's try it on. 425 00:18:52,465 --> 00:18:54,717 ‐ Well, Daniel, let me start by saying, 426 00:18:54,717 --> 00:18:56,636 big fans. ‐ Fans. 427 00:18:56,636 --> 00:18:59,055 ‐ We love what you shot in Puerto Rico. 428 00:18:59,055 --> 00:19:01,474 ‐ The part where you and Noa are eating the plantains. 429 00:19:01,474 --> 00:19:02,808 ‐ Yes! What are those called again? 430 00:19:02,808 --> 00:19:05,061 ‐ The fried green ones are called tostones, 431 00:19:05,061 --> 00:19:07,730 but when they're ripe, Cubans call them maduros. 432 00:19:07,730 --> 00:19:09,148 Puerto Ricans call them amarillos. 433 00:19:09,148 --> 00:19:11,942 ‐ That means yellow. I did a semester in Barcelona. 434 00:19:14,070 --> 00:19:16,072 ‐ So pitch us your idea. 435 00:19:21,285 --> 00:19:22,662 ‐ Pitch? 436 00:19:40,388 --> 00:19:42,807 ‐ Your vision for a show. 437 00:19:43,933 --> 00:19:45,810 ‐ Right, um... 438 00:19:55,444 --> 00:19:57,697 ‐ You made it! ‐ Hi. 439 00:19:57,697 --> 00:20:00,032 ‐ I'm so sorry for the last‐minute invite. 440 00:20:00,032 --> 00:20:01,617 That must've sounded crazy. 441 00:20:01,617 --> 00:20:03,828 ‐ No, I'm so happy you called. 442 00:20:03,828 --> 00:20:06,747 Hello. That's a very pretty crown. 443 00:20:06,747 --> 00:20:09,208 Is it your birthday? Happy birthday. 444 00:20:11,085 --> 00:20:13,421 ‐ Seven years old. ‐ So cute. 445 00:20:13,421 --> 00:20:14,672 Never thought I'd have a kid, 446 00:20:14,672 --> 00:20:16,632 but it 's a great excuse for pizza and cake. 447 00:20:16,632 --> 00:20:18,801 Ah! 448 00:20:18,801 --> 00:20:20,261 ‐ The truth is, 449 00:20:20,261 --> 00:20:21,595 food is one of our oldest forms of communication. 450 00:20:21,595 --> 00:20:23,431 So if you think about it, 451 00:20:23,431 --> 00:20:26,308 there's a whole world of chefs, cooks, food stands, 452 00:20:26,308 --> 00:20:27,810 all telling unique stories through the dishes 453 00:20:27,810 --> 00:20:29,145 that they make. 454 00:20:29,145 --> 00:20:30,813 It's a universal language. 455 00:20:30,813 --> 00:20:33,482 ‐ A universal language. ‐ I love that. 456 00:20:33,482 --> 00:20:35,234 ‐ I swear, the minute parents hear you're having 457 00:20:35,234 --> 00:20:38,028 a drop‐off party, they take full advantage. 458 00:20:38,028 --> 00:20:40,322 Katie, do not feed the dog cake! 459 00:20:40,322 --> 00:20:41,449 Have a slice. 460 00:20:41,449 --> 00:20:42,825 Make yourself at home. I'll be right back. 461 00:20:45,661 --> 00:20:47,037 ‐ 462 00:20:47,037 --> 00:20:49,248 ‐ And I always knew I wanted to do something 463 00:20:49,248 --> 00:20:52,042 that combines food and culture because I just love 464 00:20:52,042 --> 00:20:53,669 talking to people, meeting people. 465 00:20:53,669 --> 00:20:54,920 ‐ Clearly‐‐so charming. 466 00:20:56,589 --> 00:20:58,048 ‐ Noa really put it all together in San Juan. 467 00:20:58,048 --> 00:21:00,801 She actually shot that video. 468 00:21:00,801 --> 00:21:02,928 ‐ Oh‐‐well, that's why she's Noa Hamilton. 469 00:21:02,928 --> 00:21:05,264 She has the magic eye. 470 00:21:06,974 --> 00:21:10,519 ‐ Hey, what's going on here? ‐ He pushed me. 471 00:21:10,519 --> 00:21:12,021 ‐ I know. I saw that. 472 00:21:12,021 --> 00:21:13,606 Are you okay? You hurt? 473 00:21:13,606 --> 00:21:15,566 ‐ No. ‐ Would you like some water? 474 00:21:15,566 --> 00:21:17,193 ‐ No. 475 00:21:17,193 --> 00:21:19,612 ‐ Shall we report him to the tug of war association? 476 00:21:19,612 --> 00:21:20,863 ‐ Yeah! 477 00:21:22,948 --> 00:21:26,535 ‐ Wow, international superstar Noa Hamilton 478 00:21:26,535 --> 00:21:27,578 is also a kid whisperer. 479 00:21:27,578 --> 00:21:29,038 ‐ 480 00:21:29,038 --> 00:21:31,874 ‐ Oh, and if Noa can drop in... ‐ Yes. 481 00:21:31,874 --> 00:21:34,376 ‐ As a guest from time to time, 482 00:21:34,376 --> 00:21:36,295 I think we have a hit show on our hands. 483 00:21:36,295 --> 00:21:41,342 ‐ So you want me to adopt an accent and get a motorcycle. 484 00:21:41,342 --> 00:21:43,219 ‐ Don't forget the tattoos. ‐ Yeah. 485 00:21:43,219 --> 00:21:45,054 ‐ And make sure Noa's along for the ride. 486 00:21:45,054 --> 00:21:47,348 ‐ I'm in. ‐ Me too. 487 00:21:47,348 --> 00:21:50,309 ‐ I'm looking for someone to play the part 488 00:21:50,309 --> 00:21:53,312 of a young mother, which is why I invited you here today, 489 00:21:53,312 --> 00:21:55,189 to see how you act around kids. 490 00:21:55,189 --> 00:21:56,899 ‐ 491 00:21:58,567 --> 00:22:01,445 This film, it's a passion project. 492 00:22:01,445 --> 00:22:03,405 I've been trying to get it made for years, 493 00:22:03,405 --> 00:22:06,158 and I think you'd be perfect for the lead. 494 00:22:07,743 --> 00:22:09,578 ‐ A lead. 495 00:22:09,578 --> 00:22:11,622 ‐ We're shooting the entire thing 496 00:22:11,622 --> 00:22:13,874 on location in Morocco. 497 00:22:13,874 --> 00:22:16,001 It'll be challenging, 498 00:22:16,001 --> 00:22:19,213 but I think it could show the world 499 00:22:19,213 --> 00:22:21,465 a Noa Hamilton they've never seen before. 500 00:22:21,465 --> 00:22:23,884 Like what "Monster" did for Charlize. 501 00:22:26,637 --> 00:22:28,472 ‐ Wow. 502 00:22:28,472 --> 00:22:30,558 ‐ So, what do you say? 503 00:22:30,558 --> 00:22:32,393 You up for spending three months 504 00:22:32,393 --> 00:22:33,394 in the middle of nowhere? 505 00:22:35,688 --> 00:22:37,398 ‐ 506 00:22:46,490 --> 00:22:47,491 ‐ Betsi, you should've been there. 507 00:22:47,491 --> 00:22:48,450 It was surreal. 508 00:22:48,450 --> 00:22:50,369 ‐ Tattoos and a motorcycle? 509 00:22:50,369 --> 00:22:52,413 They really don't know you, do they? 510 00:22:52,413 --> 00:22:54,623 ‐ I swear to God, that's what they said. 511 00:22:54,623 --> 00:22:57,543 ‐ Well, you would look good. 512 00:22:57,543 --> 00:22:58,794 ‐ 513 00:22:58,794 --> 00:23:01,005 Of course, when I think about it, 514 00:23:01,005 --> 00:23:02,381 I love the idea of doing a show. 515 00:23:02,381 --> 00:23:03,841 ‐ Hmm. 516 00:23:03,841 --> 00:23:05,676 ‐ But it's like they had zero interest 517 00:23:05,676 --> 00:23:06,927 in the real me doing it. 518 00:23:06,927 --> 00:23:08,679 ‐ Well, that network is a business. 519 00:23:08,679 --> 00:23:10,264 They want a Daniel they can sell, 520 00:23:10,264 --> 00:23:12,016 a Daniel they can market to the world. 521 00:23:12,016 --> 00:23:13,893 Be yourself, Daniel. 522 00:23:13,893 --> 00:23:15,728 Don't let them change who you are. 523 00:23:21,191 --> 00:23:23,444 ‐ Betsi, I've come here 524 00:23:23,444 --> 00:23:26,196 every day to eat your samosas since I was a kid. 525 00:23:26,196 --> 00:23:27,698 I have a proposition for you. 526 00:23:29,742 --> 00:23:31,410 So break it down. 527 00:23:31,410 --> 00:23:33,662 These samosas are filled with spiced potatoes, 528 00:23:33,662 --> 00:23:36,749 onions, coriander, and ginger? ‐ That is right. 529 00:23:36,749 --> 00:23:38,334 ‐ Samosas are like the Indian cousin 530 00:23:38,334 --> 00:23:39,710 of Cuban papas rellenas. 531 00:23:39,710 --> 00:23:40,628 ‐ ‐ Right? 532 00:23:40,628 --> 00:23:42,254 ‐ How should I know? 533 00:23:42,254 --> 00:23:44,381 Somebody never brings me any from his family's bakery. 534 00:23:44,381 --> 00:23:46,926 ‐ Oh, snap. Okay, I will. I promise. 535 00:23:46,926 --> 00:23:49,970 I'm sorry. Listen, folks, do you see this? 536 00:23:49,970 --> 00:23:51,305 Do you see that? 537 00:23:51,305 --> 00:23:53,682 Da Vinci's got nothing on Betsi. 538 00:23:53,682 --> 00:23:55,267 Look at that. 539 00:23:55,267 --> 00:23:58,354 This is samosa art right here. 540 00:23:58,354 --> 00:23:59,897 They're almost too beautiful to eat. 541 00:23:59,897 --> 00:24:01,440 Keyword: "almost," 542 00:24:01,440 --> 00:24:02,524 'cause you know as soon as we stop filming, 543 00:24:02,524 --> 00:24:04,151 I'm scarfing these down. 544 00:24:05,235 --> 00:24:08,864 ‐ Okay, so you sure this is the one? 545 00:24:08,864 --> 00:24:10,407 Because there are, like, six quince shops 546 00:24:10,407 --> 00:24:11,742 in Little Havana, and I'm not scared 547 00:24:11,742 --> 00:24:13,160 of taking a deep dive. 548 00:24:13,160 --> 00:24:14,536 ‐ I am. 549 00:24:14,536 --> 00:24:16,121 ‐ 550 00:24:16,121 --> 00:24:19,208 ‐ And I'm sure. ‐ Well, you look beautiful. 551 00:24:19,208 --> 00:24:20,709 ‐ Hola. ‐ Hola. 552 00:24:20,709 --> 00:24:24,713 ‐ We're gonna take this one. ‐ Oh, wonderful choice. 553 00:24:24,713 --> 00:24:27,549 ‐ 554 00:24:27,549 --> 00:24:28,592 ‐ Gracias. 555 00:24:28,592 --> 00:24:30,594 ‐ It's so nice 556 00:24:30,594 --> 00:24:33,555 to see mothers and daughters preserving tradition. 557 00:24:37,726 --> 00:24:43,190 Last week, a girl came in here wanting a quinceañera suit. 558 00:24:50,572 --> 00:24:51,865 ‐ 559 00:24:53,867 --> 00:24:55,536 ‐ Tell me something. 560 00:24:55,536 --> 00:24:56,704 Are you Cuban? 561 00:24:59,999 --> 00:25:04,044 You should go back to Cuba because this is America, 562 00:25:04,044 --> 00:25:05,879 and this is a free country, and people are allowed 563 00:25:05,879 --> 00:25:07,214 to be who they are, so if this is the way 564 00:25:07,214 --> 00:25:09,258 you talk about your customers, 565 00:25:09,258 --> 00:25:11,051 we're gonna take our business elsewhere. 566 00:25:11,051 --> 00:25:12,845 Adiós. 567 00:25:12,845 --> 00:25:13,846 Vámonos. 568 00:25:15,514 --> 00:25:18,225 ‐ All right, two cafecitos, uno pastelito de guayaba, 569 00:25:18,225 --> 00:25:20,102 y dos croquetas de jamón, right? 570 00:25:20,102 --> 00:25:22,062 All right, seven bucks even. Thank you. 571 00:25:22,062 --> 00:25:23,480 Oh, thank you so much. Appreciate it. 572 00:25:25,482 --> 00:25:27,234 ‐ Who put this here? ‐ 573 00:25:27,234 --> 00:25:29,111 That would be me, your humble servant. 574 00:25:29,111 --> 00:25:31,405 ‐ We sell food. We don't ask for charity. 575 00:25:31,405 --> 00:25:32,990 ‐ Well, I had to figure out another way to make up 576 00:25:32,990 --> 00:25:34,241 for the 300 bucks I lost 577 00:25:34,241 --> 00:25:35,576 for canceling the recording session. 578 00:25:35,576 --> 00:25:37,661 ‐ You lost $300? 579 00:25:41,206 --> 00:25:42,458 We'll be right with you. 580 00:25:52,968 --> 00:25:54,178 Throwing away money like that. 581 00:25:54,178 --> 00:25:55,262 ‐ I lost the money because you forced me 582 00:25:55,262 --> 00:25:56,430 to stay here and work. 583 00:25:56,430 --> 00:25:58,348 ‐ No, no, no, no, I mean spending that much 584 00:25:58,348 --> 00:26:01,101 just to play around in some recording studio? 585 00:26:02,853 --> 00:26:05,189 ‐ Have you ever believed in me? ‐ Mateo. 586 00:26:05,189 --> 00:26:06,273 ‐ No, no, no, because I'm not playing around. 587 00:26:07,483 --> 00:26:09,151 I'm not throwing money away. 588 00:26:09,151 --> 00:26:11,320 In fact, I'm investing in myself. 589 00:26:13,363 --> 00:26:15,199 Why do you think I'm always listening to new mixes 590 00:26:15,199 --> 00:26:16,658 and trying out new lyrics? 591 00:26:16,658 --> 00:26:19,286 I haven't had a date in months 592 00:26:19,286 --> 00:26:20,913 because all the money that I'm making 593 00:26:20,913 --> 00:26:23,165 goes straight into my music‐‐ promo fliers, 594 00:26:23,165 --> 00:26:25,709 SoundCloud account. 595 00:26:25,709 --> 00:26:27,336 I'm actually getting some traction too. 596 00:26:27,336 --> 00:26:29,129 I'm making real industry contacts 597 00:26:29,129 --> 00:26:31,090 through the bar mitzvah gig. 598 00:26:31,090 --> 00:26:33,550 They told me that they wanted to hear a demo of mine. 599 00:26:33,550 --> 00:26:35,969 So that's why I needed to book a recording studio. 600 00:26:35,969 --> 00:26:37,387 So it can sound professional 601 00:26:37,387 --> 00:26:40,641 because that is what musicians do. 602 00:26:43,727 --> 00:26:45,354 You, out of all people... 603 00:26:47,356 --> 00:26:48,732 Don't tell me I'm playing around. 604 00:26:50,484 --> 00:26:51,902 Because I'm doing exactly what you did. 605 00:26:54,029 --> 00:26:55,447 I'm building something of my own, 606 00:26:55,447 --> 00:26:57,825 whether you take it seriously or not. 607 00:27:00,494 --> 00:27:01,703 ‐ Mateo... 608 00:27:18,387 --> 00:27:20,889 ‐ I just wanted to say that was awesome. 609 00:27:22,266 --> 00:27:23,684 I know I surprised you, 610 00:27:23,684 --> 00:27:24,977 and I know you're still getting used to it, 611 00:27:24,977 --> 00:27:27,896 but it meant a lot to me, 612 00:27:27,896 --> 00:27:29,523 the way you defended me. 613 00:27:34,862 --> 00:27:37,072 Uh, I meant that as a compliment. 614 00:27:41,493 --> 00:27:42,703 ‐ That's how it's gonna be, Natalie. 615 00:27:44,246 --> 00:27:46,498 You being judged by strangers. 616 00:27:47,791 --> 00:27:51,128 Are you sure that's what you really want? 617 00:27:51,128 --> 00:27:53,213 ‐ No. 618 00:27:53,213 --> 00:27:55,924 But wanting has nothing to do with it. 619 00:27:57,801 --> 00:27:59,636 I don't get it. 620 00:27:59,636 --> 00:28:02,764 You were so cool about everything. 621 00:28:02,764 --> 00:28:05,309 You're the best mom. 622 00:28:06,852 --> 00:28:08,854 Why can't you just accept this? 623 00:28:08,854 --> 00:28:12,983 ‐ Because I can't protect you for the rest of your life. 624 00:28:14,359 --> 00:28:16,612 And what am I if I can't protect you? 625 00:28:20,324 --> 00:28:22,701 You're my baby. You're my everything. 626 00:28:26,288 --> 00:28:29,124 You think you know this world, Mamita, but you really don't. 627 00:28:50,687 --> 00:28:53,774 ‐ Mateo! Mateo! 628 00:28:53,774 --> 00:28:56,652 ‐ 'Sup? I locked up out front. 629 00:28:56,652 --> 00:28:59,488 Oh, my gosh, more work. ‐ That's right. 630 00:28:59,488 --> 00:29:00,906 You gotta help me finish this up 631 00:29:00,906 --> 00:29:02,366 so you can get to using it. 632 00:29:02,366 --> 00:29:04,743 I fixed the leak in the storage area, 633 00:29:04,743 --> 00:29:07,663 and I realized, maybe what we need isn't a storage closet. 634 00:29:29,768 --> 00:29:31,144 ‐ Have you gone crazy? 635 00:29:32,729 --> 00:29:35,399 ‐ I read about soundproofing on the internet. 636 00:29:35,399 --> 00:29:37,651 I couldn't afford to build you a fancy recording studio, 637 00:29:37,651 --> 00:29:40,487 but I built you the next best thing. 638 00:29:40,487 --> 00:29:41,488 Test it. 639 00:29:43,573 --> 00:29:45,033 Can you hear me, Mateo? 640 00:29:47,285 --> 00:29:49,663 ‐ 641 00:29:49,663 --> 00:29:51,832 This is awesome. 642 00:29:51,832 --> 00:29:53,959 ‐ Listen, I know a lot of work has been falling 643 00:29:53,959 --> 00:29:56,378 on your shoulders lately, and I'm sorry for that, 644 00:29:56,378 --> 00:29:59,089 and I haven't been very supportive of your music 645 00:29:59,089 --> 00:30:03,260 .in the past, but I want to be. 646 00:30:03,260 --> 00:30:04,594 We sacrificed, 647 00:30:04,594 --> 00:30:07,139 coming to this country to achieve our dreams, 648 00:30:07,139 --> 00:30:10,142 but more importantly, 649 00:30:10,142 --> 00:30:12,894 so you kids could achieve yours. 650 00:30:12,894 --> 00:30:14,604 ‐ Thank you, Dad. 651 00:30:19,192 --> 00:30:21,194 ‐ 652 00:30:21,194 --> 00:30:22,988 ‐ You've reached Daniel Garcia. 653 00:30:22,988 --> 00:30:24,489 I can't come to the phone right now. 654 00:30:24,489 --> 00:30:25,782 Leave a message, and I'll get back to you. 655 00:30:25,782 --> 00:30:29,828 ‐ Hey, Daniel, it's me again. 656 00:30:29,828 --> 00:30:31,413 I know you have that thing with Noa‐‐ 657 00:30:31,413 --> 00:30:34,458 your first official public appearance as a couple. 658 00:30:34,458 --> 00:30:37,002 So your phone's probably off right now, 659 00:30:37,002 --> 00:30:38,628 but when you get these, 660 00:30:38,628 --> 00:30:40,005 if you could just give me a call back? 661 00:30:42,507 --> 00:30:44,051 ‐ Yo. 662 00:30:45,886 --> 00:30:48,013 Vibe check. 663 00:30:48,013 --> 00:30:49,639 How'd it go today with Mom? 664 00:30:49,639 --> 00:30:51,725 ‐ It was fine. 665 00:30:51,725 --> 00:30:54,394 ‐ It was fine? I don't like that word. 666 00:30:54,394 --> 00:30:58,065 ‐ You seem to like it when you're describing women. 667 00:30:58,065 --> 00:31:01,276 ‐ Only Maggie Smith. What happened? 668 00:31:01,276 --> 00:31:04,529 ‐ For a minute, I thought we were past it. 669 00:31:04,529 --> 00:31:06,823 Then she started telling me how terrible my life was gonna be. 670 00:31:09,618 --> 00:31:11,995 The worst part is I know she believes that. 671 00:31:14,164 --> 00:31:17,751 ‐ 672 00:31:17,751 --> 00:31:20,003 She'll get there. 673 00:31:20,003 --> 00:31:23,090 They do. I mean, think about Dad. 674 00:31:23,090 --> 00:31:26,176 How many years did he think that my music was a joke? 675 00:31:26,176 --> 00:31:29,638 ‐ All of 'em. 676 00:31:29,638 --> 00:31:32,099 ‐ Well, today he built me a recording studio. 677 00:31:32,099 --> 00:31:33,892 ‐ What? ‐ Yeah. 678 00:31:33,892 --> 00:31:38,063 ‐ We had this, like, big blowout, 679 00:31:38,063 --> 00:31:41,316 and I finally felt like he heard me. 680 00:31:44,069 --> 00:31:47,697 So he made the storage closet into a DIY studio. 681 00:31:47,697 --> 00:31:49,699 ‐ He did? ‐ Pretty cool, right? 682 00:31:53,870 --> 00:31:57,624 Point I'm trying to make is he got there. 683 00:31:57,624 --> 00:31:59,126 She will too. 684 00:32:02,212 --> 00:32:05,173 ‐ So Dad built you a closet 685 00:32:05,173 --> 00:32:06,842 and Mom shoved me back into mine. 686 00:32:09,928 --> 00:32:11,221 ‐ Hey. 687 00:32:19,437 --> 00:32:21,273 ‐ Get your shoes off my bed. ‐ Yeah. 688 00:32:32,534 --> 00:32:34,244 ‐ I'm sorry that the Food Channel people 689 00:32:34,244 --> 00:32:36,830 turned out to be such idiots. 690 00:32:36,830 --> 00:32:38,331 ‐ Maybe they're right. 691 00:32:38,331 --> 00:32:41,084 If I wanna be on TV, I need a little more showbiz. 692 00:32:41,084 --> 00:32:43,920 ‐ Daniel Garcia, no. ‐ What? 693 00:32:43,920 --> 00:32:46,339 ‐ Please don't change on me. ‐ I'm not. 694 00:32:46,339 --> 00:32:48,466 ‐ You don't have to worry. ‐ Okay, good. 695 00:32:48,466 --> 00:32:51,011 'Cause I like you just the way you are. 696 00:32:53,555 --> 00:32:55,307 ‐ Ugh, straight people. 697 00:32:55,307 --> 00:32:57,434 ‐ Gucci, your timing sucks. 698 00:32:57,434 --> 00:32:58,685 ‐ No argument from me. 699 00:32:58,685 --> 00:32:59,936 I am counting the days 700 00:32:59,936 --> 00:33:01,354 for your honeymoon phase to be over. 701 00:33:03,231 --> 00:33:05,775 Your car's downstairs. This arrived for you. 702 00:33:05,775 --> 00:33:07,569 It's the new proposal from KKR&A. 703 00:33:07,569 --> 00:33:08,570 Whatever's living in there, 704 00:33:08,570 --> 00:33:09,988 we don't have the food to feed it. 705 00:33:09,988 --> 00:33:12,240 ‐ Okay, now they're just being aggressive. 706 00:33:12,240 --> 00:33:13,033 ‐ Right? 707 00:33:15,368 --> 00:33:16,995 ‐ All right, we can send that to the board. 708 00:33:16,995 --> 00:33:19,247 ‐ Good. ‐ With my no. 709 00:33:19,247 --> 00:33:21,208 Can you please help me try on some earrings? 710 00:33:22,959 --> 00:33:26,213 ‐ You know what I'm gonna say. These, yes, always these. 711 00:33:26,213 --> 00:33:27,672 But they're not as low. 712 00:33:32,928 --> 00:33:35,138 ‐ Lewis. 713 00:33:35,138 --> 00:33:38,433 Did you go see Vanessa? ‐ Nuts. 714 00:33:38,433 --> 00:33:40,602 ‐ Did you try to bribe her? 715 00:33:40,602 --> 00:33:42,103 ‐ I heard people 716 00:33:42,103 --> 00:33:43,647 were after her story, so I went to talk to her. 717 00:33:43,647 --> 00:33:45,232 It's my job. 718 00:33:45,232 --> 00:33:47,025 ‐ Do you understand how insulting that is 719 00:33:47,025 --> 00:33:48,902 to a woman like Vanessa? 720 00:33:48,902 --> 00:33:51,321 It's already bad enough that I broke her heart. 721 00:33:51,321 --> 00:33:53,490 Now she thinks I'm trying to buy her off. 722 00:33:53,490 --> 00:33:55,450 ‐ Welcome to reality, baker boy! 723 00:33:55,450 --> 00:33:57,953 Whether you like it or not, anyone you hurt, 724 00:33:57,953 --> 00:34:00,413 anyone with a grudge against you is now my problem, 725 00:34:00,413 --> 00:34:02,040 as if I needed any more problems right now, 726 00:34:02,040 --> 00:34:03,500 thank you very little. ‐ Lewis. 727 00:34:03,500 --> 00:34:04,459 ‐ 728 00:34:08,838 --> 00:34:10,548 ‐ Are you okay with this? 729 00:34:10,548 --> 00:34:13,093 ‐ I'm just hearing about this for the first time, okay? 730 00:34:13,093 --> 00:34:15,804 ‐ Well, okay. What do you think? 731 00:34:15,804 --> 00:34:18,598 ‐ I think I don't like being put on the spot, 732 00:34:18,598 --> 00:34:21,851 and I think I don't like your look of judgment. 733 00:34:21,851 --> 00:34:23,311 You broke up with her. 734 00:34:23,311 --> 00:34:25,063 I'm just the one they're gonna come after. 735 00:34:25,063 --> 00:34:26,815 What do you think about that? 736 00:34:32,404 --> 00:34:33,655 ‐ I'll see you in the car. 737 00:34:36,533 --> 00:34:37,951 ‐ Wow. 738 00:34:49,921 --> 00:34:52,257 ‐ So you didn't find a dress. 739 00:34:52,257 --> 00:34:54,467 ‐ Mm‐mm. 740 00:34:54,467 --> 00:34:56,052 ‐ But did you talk? 741 00:34:58,221 --> 00:35:00,765 ‐ We talked. 742 00:35:00,765 --> 00:35:02,350 ‐ And? 743 00:35:05,687 --> 00:35:07,022 ‐ And this is not easy. 744 00:35:09,941 --> 00:35:13,945 But...we'll get through it. 745 00:35:13,945 --> 00:35:15,780 We always do. 746 00:35:17,616 --> 00:35:19,743 How was your day? 747 00:35:19,743 --> 00:35:22,370 ‐ Interesting. 748 00:35:22,370 --> 00:35:25,290 You know, with Daniel off with you‐know‐who... 749 00:35:25,290 --> 00:35:26,958 ‐ Mm‐hmm. 750 00:35:26,958 --> 00:35:28,752 ‐ Natalie discovering who she is, 751 00:35:28,752 --> 00:35:32,172 and Mateo finally growing up... 752 00:35:32,172 --> 00:35:34,716 ‐ 753 00:35:34,716 --> 00:35:38,345 I realized life is always changing. 754 00:35:38,345 --> 00:35:40,305 That's how we know we're alive. 755 00:35:49,564 --> 00:35:52,859 I called the bank. ‐ You did? 756 00:35:52,859 --> 00:35:55,528 ‐ You're right. 757 00:35:55,528 --> 00:35:58,073 Twenty years, we've been working just to make ends meet. 758 00:35:58,073 --> 00:36:01,493 This is our chance... 759 00:36:01,493 --> 00:36:04,037 but I only have one condition. 760 00:36:04,037 --> 00:36:05,914 ‐ What? 761 00:36:05,914 --> 00:36:08,249 ‐ We call the café... 762 00:36:08,249 --> 00:36:09,417 Mari's. 763 00:36:09,417 --> 00:36:12,420 ‐ ‐ 764 00:36:14,589 --> 00:36:17,092 Gracias‐‐I'm so happy you said that 765 00:36:17,092 --> 00:36:19,135 because that was gonna be one of my conditions too. 766 00:36:19,135 --> 00:36:20,845 ‐ Oh, really? ‐ Mm‐hmm. 767 00:36:20,845 --> 00:36:21,846 ‐ Mm‐hmm? ‐ Mm‐hmm. 768 00:36:21,846 --> 00:36:23,556 ‐ ‐ I love you. 769 00:36:23,556 --> 00:36:26,976 Gracias, Papi. ‐ All right, I love you, Mari. 770 00:36:32,023 --> 00:36:33,066 ‐ I don't wanna fight. 771 00:36:35,360 --> 00:36:36,569 ‐ I don't want to either. 772 00:36:36,569 --> 00:36:39,280 ‐ I can't. 773 00:36:39,280 --> 00:36:40,824 ‐ Look, your world is just gonna take 774 00:36:40,824 --> 00:36:42,826 a little getting used to. 775 00:36:42,826 --> 00:36:43,868 ‐ Okay. 776 00:36:45,704 --> 00:36:48,373 And I was really thrown by how you defended Vanessa. 777 00:36:50,083 --> 00:36:51,626 And then how you looked at us. 778 00:36:51,626 --> 00:36:53,628 Like Lewis and I were horrible people. 779 00:36:53,628 --> 00:36:55,880 ‐ I don't think that. 780 00:36:55,880 --> 00:36:57,882 But you have to understand, 781 00:36:57,882 --> 00:37:00,009 we talk about how I have to adjust. 782 00:37:01,052 --> 00:37:03,138 Maybe you do too. 783 00:37:03,138 --> 00:37:06,349 But in my family, we're there for each other. 784 00:37:06,349 --> 00:37:08,268 We argue, we get mad at each other, 785 00:37:08,268 --> 00:37:10,270 but we talk it out just like how we're doing 786 00:37:10,270 --> 00:37:11,855 so nothing festers. 787 00:37:14,649 --> 00:37:16,151 ‐ I like that. 788 00:37:18,361 --> 00:37:22,073 I'm not used to that, you know? I always have to be so careful. 789 00:37:24,784 --> 00:37:27,412 ‐ We are a team now. 790 00:37:27,412 --> 00:37:32,917 Whatever we face, we face together. 791 00:37:32,917 --> 00:37:36,379 All right? ‐ All right. 792 00:37:36,379 --> 00:37:37,797 ‐ 793 00:37:37,797 --> 00:37:39,758 ‐ Okay, so if that's the case... 794 00:37:42,469 --> 00:37:44,304 Have you ever wanted to go to Morocco? 795 00:37:44,304 --> 00:37:46,181 ‐ That's such a random thought. 796 00:37:46,181 --> 00:37:49,350 ‐ Well, it isn't because Melanie Caan 797 00:37:49,350 --> 00:37:52,145 offered me the lead role in her new film. 798 00:37:52,145 --> 00:37:54,022 ‐ What? That's amazing. 799 00:37:54,022 --> 00:37:55,940 ‐ I know. 800 00:37:55,940 --> 00:37:58,610 It shoots in Morocco for three months, 801 00:37:58,610 --> 00:38:00,653 and I really want you to come with me. 802 00:38:03,740 --> 00:38:08,536 ‐ Wow, three months in Morocco. I have a job. 803 00:38:08,536 --> 00:38:10,413 My family's here. I can't just leave. 804 00:38:10,413 --> 00:38:14,667 ‐ I mean, why not? It's just three months. 805 00:38:14,667 --> 00:38:16,211 Think about the food, 806 00:38:16,211 --> 00:38:18,046 all the videos you could make there. 807 00:38:18,046 --> 00:38:20,173 Really, there's no reason why we both can't go. 808 00:38:22,634 --> 00:38:24,844 I'm only asking you 'cause I think what we have is special. 809 00:38:33,353 --> 00:38:34,771 Just think about it. 810 00:38:59,045 --> 00:39:01,130 ‐ Come on, it'd be both our dreams come true. 811 00:39:12,183 --> 00:39:13,184 ‐ Need some help? 812 00:39:14,602 --> 00:39:15,854 ‐ No, thank you. 813 00:39:15,854 --> 00:39:17,605 ‐ Look, Vanessa, I really think 814 00:39:17,605 --> 00:39:19,899 you should reconsider telling your story. 815 00:39:19,899 --> 00:39:21,484 I would understand the high road 816 00:39:21,484 --> 00:39:24,445 if Noa met Daniel after the proposal, 817 00:39:24,445 --> 00:39:26,489 but she met him before. 818 00:39:29,868 --> 00:39:31,452 ‐ What? 819 00:39:33,329 --> 00:39:34,539 ‐ Oh. 820 00:39:34,539 --> 00:39:37,083 Noa Hamilton spoke with Daniel. 821 00:39:37,083 --> 00:39:40,295 She flirted with him right before you proposed. 822 00:39:42,505 --> 00:39:44,340 ‐ No, that's impossible. 55639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.