All language subtitles for soul 2.5 19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,133 --> 00:01:46,200 时空乱流 2 00:01:49,766 --> 00:01:50,566 不可能 3 00:01:52,166 --> 00:01:52,966 没想到 4 00:01:53,800 --> 00:01:55,466 生命占卜一世的结果 5 00:01:55,866 --> 00:01:57,933 竟然是如此巨大的时空乱流 6 00:01:58,466 --> 00:01:59,266 想当初 7 00:01:59,833 --> 00:02:02,166 一场让神界支离破碎的时空乱流 8 00:02:02,500 --> 00:02:04,033 不过是这次的1/3大 9 00:02:13,466 --> 00:02:14,266 于浩 10 00:02:14,666 --> 00:02:15,866 我要先处理一些事情 11 00:02:16,366 --> 00:02:17,366 之后再跟你解释 12 00:02:21,866 --> 00:02:23,266 神界居民请注意 13 00:02:23,700 --> 00:02:25,800 神界居民请注意啊 14 00:02:26,966 --> 00:02:28,333 这里是神界委员会 15 00:02:29,200 --> 00:02:30,233 我是修罗神 16 00:02:30,900 --> 00:02:31,700 啊 17 00:02:33,333 --> 00:02:35,233 请各位马上离开住所 18 00:02:35,766 --> 00:02:37,133 前往神界委员会 19 00:02:38,133 --> 00:02:39,833 又是翁明又是广播的 20 00:02:40,033 --> 00:02:40,866 到底怎么了 21 00:02:41,566 --> 00:02:42,400 这么突然 22 00:02:43,166 --> 00:02:44,500 我饭都没做完呢 23 00:02:44,833 --> 00:02:47,233 哎呀刚刚的翁明 24 00:02:47,466 --> 00:02:50,333 总感觉充满了不祥之兆啊 25 00:02:50,833 --> 00:02:53,600 神界不久后就会遭遇时空乱流 26 00:02:54,066 --> 00:02:54,933 事态严重 27 00:02:55,533 --> 00:02:57,066 请神界居民马上行动 28 00:02:57,666 --> 00:02:58,466 重复一次 29 00:02:58,766 --> 00:03:00,033 请马上离开住所 30 00:03:00,400 --> 00:03:01,933 前往神界委员会集合 31 00:03:02,900 --> 00:03:03,933 如有违者 32 00:03:04,733 --> 00:03:09,233 神伐之如果真是传说中的时空乱流 33 00:03:09,733 --> 00:03:13,033 神界恐怕在劫难逃啊 34 00:03:13,800 --> 00:03:15,233 原来唐僧的预感 35 00:03:15,700 --> 00:03:17,100 就是时空乱流吗 36 00:03:18,800 --> 00:03:19,733 早知如此 37 00:03:20,466 --> 00:03:21,866 我就不该协助毁灭 38 00:03:22,866 --> 00:03:23,766 时空乱流 39 00:03:27,333 --> 00:03:29,266 毁灭看看你干的好事 40 00:03:29,966 --> 00:03:31,533 火神不要说了 41 00:03:32,033 --> 00:03:33,266 你还嫌不够乱吗 42 00:03:33,633 --> 00:03:35,633 先听听唐三是怎么打算的吧 43 00:03:44,066 --> 00:03:44,866 可我 44 00:03:46,400 --> 00:03:49,033 当初我就应该不择手段制止他 45 00:03:52,700 --> 00:03:53,500 三哥 46 00:03:53,966 --> 00:03:55,566 无论遇到什么样的灾难 47 00:03:55,900 --> 00:03:57,566 我都会和你共同面对的 48 00:03:59,233 --> 00:04:00,733 现在你说怎么办 49 00:04:02,233 --> 00:04:04,733 啊我怎么知道怎么办啊 50 00:04:04,900 --> 00:04:07,133 有本事你去对抗时空乱流啊 51 00:04:15,566 --> 00:04:17,566 难道真的是老夫错了吗 52 00:04:19,466 --> 00:04:20,366 真是够了 53 00:04:20,900 --> 00:04:23,466 好像你们多吵几架就能扛过去似的 54 00:04:23,466 --> 00:04:25,500 既然咱们选择跟着主上大人 55 00:04:25,533 --> 00:04:27,166 那就支持他就决定好了 56 00:04:27,333 --> 00:04:28,300 想那么多干嘛 57 00:04:29,000 --> 00:04:29,366 主上 58 00:04:29,366 --> 00:04:31,866 大人一定会带领我们守护好神界的 59 00:04:35,000 --> 00:04:38,333 论对神界的了解和守护神界的执念 60 00:04:39,266 --> 00:04:41,233 谁又能比得过老夫呢 61 00:04:41,600 --> 00:04:43,866 傲慢你终于说了句人话 62 00:04:45,200 --> 00:04:46,000 好了 63 00:04:46,733 --> 00:04:47,533 唐三 64 00:04:48,200 --> 00:04:50,366 老夫是不会听你号令的 65 00:04:51,066 --> 00:04:53,166 就是谁要听他的呀 66 00:04:54,033 --> 00:04:54,833 会灭 67 00:04:55,733 --> 00:04:57,300 这就是你想要的结果吗 68 00:04:58,133 --> 00:04:59,666 男子汉大丈夫 69 00:05:00,400 --> 00:05:02,100 一人做事一人当 70 00:05:08,466 --> 00:05:10,966 毁灭现在师太变成这样 71 00:05:11,200 --> 00:05:12,633 你连一丝歉意都没有吗 72 00:05:13,100 --> 00:05:14,566 老夫做过的事 73 00:05:15,300 --> 00:05:16,733 从来不后悔 74 00:05:17,100 --> 00:05:18,966 你这家伙够了 75 00:05:19,933 --> 00:05:20,766 多说无益 76 00:05:21,500 --> 00:05:22,833 还是神界的安危要紧 77 00:05:23,500 --> 00:05:24,466 修罗神所属 78 00:05:24,766 --> 00:05:26,100 立刻前往神界委员会 79 00:05:26,333 --> 00:05:27,633 共同镇压时空乱流 80 00:05:33,466 --> 00:05:34,266 小子 81 00:05:35,233 --> 00:05:36,500 我们现在该怎么办 82 00:05:39,600 --> 00:05:40,400 没事 83 00:05:41,566 --> 00:05:42,666 老夫决定了 84 00:05:43,766 --> 00:05:45,266 我要用自己的方式 85 00:05:46,000 --> 00:05:47,100 守护神界 86 00:05:49,000 --> 00:05:49,800 小慈 87 00:05:51,366 --> 00:05:52,300 主上大人 88 00:05:52,833 --> 00:05:55,133 快看我们已经准备好了 89 00:05:55,166 --> 00:05:57,066 随时可以跑路呸呸呸 90 00:05:57,400 --> 00:05:58,533 什么跑路 91 00:05:58,800 --> 00:06:00,400 这叫战术性撤退 92 00:06:01,466 --> 00:06:04,866 可怜这么点根本不够吃 93 00:06:06,900 --> 00:06:08,266 你们这帮笨蛋 94 00:06:09,966 --> 00:06:11,333 你就别说他们了 95 00:06:11,666 --> 00:06:13,233 哎算了 96 00:06:14,133 --> 00:06:16,100 你还是先带着这帮拖油瓶 97 00:06:16,400 --> 00:06:17,766 去神界中枢吧 98 00:06:18,666 --> 00:06:19,466 那你呢 99 00:06:20,533 --> 00:06:22,000 我还有一些事情要做 100 00:06:22,566 --> 00:06:23,666 稍后便过去 101 00:06:24,766 --> 00:06:25,733 毕竟我不在 102 00:06:26,500 --> 00:06:28,666 不知道他们还能惹出什么乱子 103 00:06:38,566 --> 00:06:39,500 事已至此 104 00:06:40,266 --> 00:06:41,166 只有这么做 105 00:06:42,066 --> 00:06:44,633 臣妾才能多一份可能渡过此劫 106 00:06:46,266 --> 00:06:48,233 只是苦了小驴和那帮家伙 107 00:06:54,900 --> 00:06:55,700 啊 108 00:06:56,000 --> 00:06:56,800 这是 109 00:06:57,500 --> 00:06:59,166 为什么会有这么强烈的共振 110 00:07:00,800 --> 00:07:01,600 那个方向 111 00:07:03,033 --> 00:07:04,133 是生命之森 112 00:07:05,033 --> 00:07:05,833 难道说 113 00:07:06,633 --> 00:07:08,066 不小绿 114 00:07:08,233 --> 00:07:09,966 快停下你怎么 115 00:07:10,666 --> 00:07:12,600 你怎么知道我要启动毁灭之源 116 00:07:13,600 --> 00:07:14,400 因为 117 00:07:15,533 --> 00:07:16,900 可是你的妻子啊 118 00:07:17,500 --> 00:07:19,400 可是这样的话 119 00:07:19,733 --> 00:07:20,533 不是说 120 00:07:21,200 --> 00:07:23,666 毁灭的尽头便是创造吗 121 00:07:24,100 --> 00:07:24,900 你是说 122 00:07:25,800 --> 00:07:28,266 用创造之力向整个神界 123 00:07:28,500 --> 00:07:30,433 没有生命之力的相辅相成 124 00:07:30,966 --> 00:07:32,800 如何能产生创造之力呢 125 00:07:33,633 --> 00:07:34,700 不要再犹豫了 126 00:07:35,133 --> 00:07:37,500 那群捣蛋鬼还在神界中枢等你呢 127 00:07:38,300 --> 00:07:39,100 嗯 128 00:07:50,066 --> 00:07:50,866 诸位 129 00:07:51,500 --> 00:07:52,733 时空乱流到来时 130 00:07:53,266 --> 00:07:54,966 神界必然会产生剧烈动荡 131 00:07:55,900 --> 00:07:57,266 即使联合所有人的力量 132 00:07:58,133 --> 00:07:59,333 也难以成功抵御 133 00:08:00,166 --> 00:08:00,966 所以 134 00:08:01,166 --> 00:08:03,766 我会请生命女神给你们一颗生命种子 135 00:08:04,166 --> 00:08:05,366 只要有生命种子在 136 00:08:05,800 --> 00:08:07,133 神界就有重建的可能 137 00:08:07,733 --> 00:08:09,333 三哥那你呢 138 00:08:15,066 --> 00:08:15,866 当年 139 00:08:16,500 --> 00:08:18,033 善良之神和邪恶之神 140 00:08:18,300 --> 00:08:20,066 将守护神界的大任交给我 141 00:08:21,166 --> 00:08:22,033 这次遇灾 142 00:08:22,666 --> 00:08:24,366 我势必与神界共存亡 143 00:08:24,966 --> 00:08:25,766 这样 144 00:08:26,133 --> 00:08:28,100 也能给大家争取更多的机会离开 145 00:08:28,566 --> 00:08:29,366 所以 146 00:08:30,533 --> 00:08:31,333 荣兄 147 00:08:31,800 --> 00:08:32,600 拜托了 148 00:08:33,400 --> 00:08:34,200 放心 149 00:08:34,733 --> 00:08:35,533 小五 150 00:08:36,600 --> 00:08:37,400 梧桐 151 00:08:38,233 --> 00:08:39,033 妈妈 152 00:08:41,033 --> 00:08:42,500 妈妈跟爸爸约定过 153 00:08:42,866 --> 00:08:45,400 不管怎么样都要陪在彼此身边 154 00:08:46,533 --> 00:08:47,833 你要照顾好弟弟 155 00:08:55,600 --> 00:08:56,400 于浩 156 00:08:58,566 --> 00:08:59,366 岳父大人 157 00:09:00,400 --> 00:09:02,100 以后保护这个家的重任 158 00:09:02,366 --> 00:09:03,533 就落到你肩上了 159 00:09:04,666 --> 00:09:06,066 照顾好他们嗯 160 00:09:07,066 --> 00:09:09,300 我一定不会让他们受到一点伤害的 161 00:09:12,266 --> 00:09:13,066 唐僧 162 00:09:17,033 --> 00:09:18,100 主上大人来了 163 00:09:21,266 --> 00:09:22,166 你们来的正好 164 00:09:23,133 --> 00:09:24,633 现在正是需要庞大神力 165 00:09:25,000 --> 00:09:26,366 加固外围防护层的时候 166 00:09:33,100 --> 00:09:33,900 另一方面 167 00:09:34,566 --> 00:09:35,733 还要请生命女神 168 00:09:36,133 --> 00:09:37,533 以生命古树为中心 169 00:09:38,133 --> 00:09:39,500 构建出单独的空间 170 00:09:40,333 --> 00:09:42,100 尽可能带领更多的神奇离开 171 00:09:53,033 --> 00:09:53,833 唐三 172 00:09:55,100 --> 00:09:55,900 不用再说 173 00:09:57,333 --> 00:09:59,066 这些年你为神界做的 174 00:09:59,733 --> 00:10:01,133 老夫都看在眼里 175 00:10:05,400 --> 00:10:06,266 你赢了 176 00:10:08,400 --> 00:10:09,200 但是 177 00:10:10,500 --> 00:10:12,366 老夫还没有输 10638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.