All language subtitles for soul 2.5 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,900 --> 00:01:35,266 sing with joy 2 00:01:44,433 --> 00:01:45,333 看来这次 3 00:01:46,266 --> 00:01:47,800 我真的要离开你了 4 00:01:47,800 --> 00:01:48,600 还好 5 00:01:49,400 --> 00:01:51,100 他心里还是有我的 6 00:01:52,266 --> 00:01:53,066 啊 7 00:01:54,633 --> 00:01:55,433 回去吧 8 00:02:06,033 --> 00:02:06,866 妈妈 9 00:02:09,433 --> 00:02:10,266 妈妈 10 00:02:11,600 --> 00:02:12,400 小五 11 00:02:13,233 --> 00:02:14,033 小五 12 00:02:19,733 --> 00:02:22,366 我在啊啊啊 13 00:02:24,666 --> 00:02:25,500 三哥 14 00:02:26,500 --> 00:02:28,833 孩子呢我们的孩子呢 15 00:02:29,700 --> 00:02:30,500 在这呢 16 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 我们的小武林 17 00:02:34,200 --> 00:02:36,200 宝贝不哭妈妈抱 18 00:02:38,966 --> 00:02:39,900 真的不哭了 19 00:02:41,266 --> 00:02:42,800 妈妈抱我当然不哭了 20 00:02:43,366 --> 00:02:44,700 对不对啊小武林 21 00:02:47,433 --> 00:02:48,866 眼睛生的真漂亮 22 00:02:49,266 --> 00:02:51,700 我们武林长大了一定是个帅哥 23 00:02:54,733 --> 00:02:55,533 有些事 24 00:02:56,766 --> 00:02:57,900 终于要开始了 25 00:02:58,933 --> 00:02:59,733 啊 26 00:03:50,533 --> 00:03:52,600 三哥你的风衣 27 00:03:53,166 --> 00:03:55,300 外面的事情就交给我吧 28 00:03:59,100 --> 00:04:00,800 久违了各位 29 00:04:01,433 --> 00:04:02,233 唐三 30 00:04:02,700 --> 00:04:04,833 我就知道你这个老狐狸留的后手 31 00:04:11,066 --> 00:04:12,366 毁灭之神 32 00:04:13,200 --> 00:04:14,433 那种情况下 33 00:04:15,100 --> 00:04:17,200 你根本不可能破除封印 34 00:04:17,900 --> 00:04:19,666 你到底是怎么做到的 35 00:04:21,100 --> 00:04:21,966 你说的没错 36 00:04:22,533 --> 00:04:23,966 靠我自己当然解不开 37 00:04:25,633 --> 00:04:26,433 无视自己 38 00:04:27,600 --> 00:04:30,500 我的封印可是连小绿都无法解开的 39 00:04:31,900 --> 00:04:33,133 帮我解开封印的 40 00:04:33,833 --> 00:04:34,700 是我儿子 41 00:04:35,766 --> 00:04:36,866 孩子刚出生时 42 00:04:37,133 --> 00:04:39,700 身上的血脉气息会和父母一模一样 43 00:04:40,900 --> 00:04:42,533 我就是用了他脐带血之中 44 00:04:42,900 --> 00:04:44,500 属于我的那份血脉之力 45 00:04:45,200 --> 00:04:47,433 引动了海神和修罗神的神奇之力 46 00:04:48,066 --> 00:04:49,633 强行冲破了你的封印 47 00:04:51,666 --> 00:04:52,566 弟弟真棒 48 00:04:52,966 --> 00:04:55,300 生孩子还有这种好处啊 49 00:04:56,933 --> 00:04:58,900 我我没有过孩子 50 00:04:59,066 --> 00:05:00,933 所以完全不知道这种情况 51 00:05:02,766 --> 00:05:03,566 我知道 52 00:05:04,300 --> 00:05:06,533 你多次提出扩张神界被我否决 53 00:05:07,100 --> 00:05:07,966 积怨已久 54 00:05:09,266 --> 00:05:09,500 可是 55 00:05:09,500 --> 00:05:11,966 我对神界遭遇危机的预感越来越强烈 56 00:05:12,400 --> 00:05:14,466 也清楚自己无法说服你 57 00:05:15,133 --> 00:05:16,066 才会答应你 58 00:05:16,466 --> 00:05:18,466 一年之内如果灾难没有降临的话 59 00:05:18,933 --> 00:05:21,166 就以你的想法扩张神界 60 00:05:22,833 --> 00:05:23,633 嗯 61 00:05:23,833 --> 00:05:25,166 可你还是动手了 62 00:05:25,966 --> 00:05:28,600 并用我即将出生的孩子和小五相邀写 63 00:05:29,933 --> 00:05:31,666 我本想先化解你的怨气 64 00:05:32,066 --> 00:05:33,266 等危机来临时 65 00:05:33,366 --> 00:05:35,633 我们神界便可团结抵抗 66 00:05:36,866 --> 00:05:38,700 所以即使察觉到你的行动 67 00:05:38,866 --> 00:05:40,366 也没有准备全力对抗 68 00:05:41,266 --> 00:05:42,066 可是 69 00:05:43,700 --> 00:05:44,233 我没有想 70 00:05:44,233 --> 00:05:44,400 到 71 00:05:44,400 --> 00:05:46,633 你竟然动用神经之地的力量来封印我 72 00:05:47,666 --> 00:05:48,500 你可知道 73 00:05:49,433 --> 00:05:51,933 一旦神经之地的封印受影响而破开 74 00:05:53,233 --> 00:05:54,933 你就是神界的罪神 75 00:05:55,433 --> 00:05:57,600 什么这也太危险了 76 00:05:59,500 --> 00:06:01,333 你少在这危言耸听 77 00:06:02,166 --> 00:06:04,200 神剑之地封印好好的 78 00:06:04,433 --> 00:06:05,533 怎么会破开 79 00:06:06,700 --> 00:06:08,966 封印会不会破开我们还不知道 80 00:06:09,733 --> 00:06:11,500 现在也不是讨论这件事的时候 81 00:06:13,066 --> 00:06:13,966 我只想问你 82 00:06:14,966 --> 00:06:17,966 为什么这么着急将整个神界扩大三倍 83 00:06:18,766 --> 00:06:19,566 你可知道 84 00:06:20,400 --> 00:06:22,833 这已经超出了神界所能承受的极限 85 00:06:23,466 --> 00:06:24,766 神界经过扩张 86 00:06:25,566 --> 00:06:28,300 就能更大程度的吸收下界的念力 87 00:06:29,233 --> 00:06:31,600 老佛这么做有什么错 88 00:06:32,866 --> 00:06:34,266 如果我的预感准确 89 00:06:35,233 --> 00:06:36,766 那你就是大错特错 90 00:06:37,266 --> 00:06:38,066 毁灭 91 00:06:38,466 --> 00:06:39,633 你为了一己之私 92 00:06:40,200 --> 00:06:41,800 贸然将神界扩充数倍 93 00:06:42,666 --> 00:06:43,833 一旦遭遇危机 94 00:06:44,333 --> 00:06:45,766 神界必然会破碎 95 00:06:46,933 --> 00:06:49,200 一级以下的神奇必死无疑 96 00:06:50,033 --> 00:06:51,000 这种结果 97 00:06:51,433 --> 00:06:52,933 你的知识者们知道吗 98 00:06:54,200 --> 00:06:56,366 这毁灭之神没说过啊 99 00:06:56,533 --> 00:06:57,533 太可怕了 100 00:06:59,000 --> 00:06:59,800 哼 101 00:07:00,266 --> 00:07:01,800 成王败寇 102 00:07:02,066 --> 00:07:03,300 多说无益 103 00:07:04,300 --> 00:07:06,166 就让我一决高下吧 104 00:07:10,400 --> 00:07:11,533 既然如此 105 00:07:12,500 --> 00:07:14,933 伙伴们你们可愿与我并肩战斗 106 00:07:16,366 --> 00:07:17,100 可恶 107 00:07:17,100 --> 00:07:19,300 他把我们抓的那几个二级神器都放 108 00:07:19,300 --> 00:07:20,100 出来了 109 00:07:22,266 --> 00:07:24,700 竟然欺负到我们小三头上 110 00:07:25,233 --> 00:07:27,866 还把我们关在这破地方这么长时间 111 00:07:28,833 --> 00:07:30,666 是该活动活动筋骨 112 00:07:31,133 --> 00:07:32,666 出口恶气了 113 00:07:35,933 --> 00:07:37,666 还是这身行头适合我 114 00:07:38,266 --> 00:07:40,266 是上次打伤我的那两个家伙 115 00:07:42,766 --> 00:07:43,566 是他 116 00:07:43,866 --> 00:07:46,700 还有我们又能和三哥一起战斗了呢 117 00:07:47,400 --> 00:07:49,066 兄弟我来陪你 118 00:07:50,133 --> 00:07:52,433 这两个是被我一口吞过的 119 00:07:52,633 --> 00:07:53,433 戴老大 120 00:07:53,966 --> 00:07:56,100 我们有多久没在一起战斗了 121 00:07:56,600 --> 00:07:57,600 哈哈哈哈 122 00:07:58,133 --> 00:08:00,700 这一天我已经等了很久了 123 00:08:00,800 --> 00:08:02,900 真的好久没和大家一起团聚了 124 00:08:03,233 --> 00:08:04,433 我迫不及待了 125 00:08:04,633 --> 00:08:06,900 你们别看我现在每天都在做饭 126 00:08:07,066 --> 00:08:08,933 打起架来可不含糊哦 127 00:08:09,733 --> 00:08:10,933 那就让他们看看 128 00:08:11,400 --> 00:08:13,233 我们史莱克七怪的厉害 129 00:08:16,333 --> 00:08:19,800 史莱克七怪怎么能没有我呢啊啊 130 00:08:21,133 --> 00:08:22,133 使不得老婆 131 00:08:22,433 --> 00:08:24,300 你刚生了武林不能乱来啊 132 00:08:24,633 --> 00:08:25,933 就不嗯 133 00:08:26,466 --> 00:08:28,366 之前就是因为我才连累大家 134 00:08:28,766 --> 00:08:30,666 这次怎么说我也要出一份力 135 00:08:31,466 --> 00:08:32,266 啊 136 00:08:33,366 --> 00:08:34,166 可是 137 00:08:35,133 --> 00:08:37,933 哇小宝贝好可爱呀 138 00:08:38,400 --> 00:08:40,400 啊这就是我弟弟吗 139 00:08:40,566 --> 00:08:43,166 好像一只啊啊 140 00:08:43,800 --> 00:08:45,700 这群人在搞什么 141 00:08:45,866 --> 00:08:48,133 他们以为这里是家庭聚会吗 142 00:08:48,466 --> 00:08:50,966 就是把我们主上晾在一边 143 00:08:50,966 --> 00:08:52,033 太嚣张了 144 00:08:52,733 --> 00:08:53,866 吃了他们 145 00:08:54,633 --> 00:08:55,600 好了好了 146 00:08:56,033 --> 00:08:58,433 等把这个局面解决了我们再说啊 147 00:08:58,833 --> 00:09:01,733 老婆要不我们再商量商量 148 00:09:03,066 --> 00:09:06,300 毁灭你敢让小绿帮我恢复生命力吗 149 00:09:06,533 --> 00:09:07,800 嗨怎么可能 150 00:09:07,900 --> 00:09:09,133 你当我们傻吗 151 00:09:09,533 --> 00:09:11,300 小子我要去 152 00:09:12,000 --> 00:09:13,233 他刚生了孩子 153 00:09:13,366 --> 00:09:14,766 伤了身子就不好了 154 00:09:18,666 --> 00:09:21,566 好的九一你啊 155 00:09:21,966 --> 00:09:23,666 看来是拦不住了 156 00:09:24,600 --> 00:09:25,866 在下真搞不懂 157 00:09:26,366 --> 00:09:28,533 明明都是神界顶点的存在 158 00:09:29,000 --> 00:09:31,333 为什么都拿自己的老婆没辙呢 159 00:09:31,333 --> 00:09:34,433 这就是你一直到现在还单身的原因 160 00:09:35,566 --> 00:09:36,366 小绿 161 00:09:36,933 --> 00:09:38,700 小五对不起 162 00:09:39,366 --> 00:09:40,900 我最多做到两不相帮 163 00:09:41,166 --> 00:09:42,266 理解你的苦衷 164 00:09:43,466 --> 00:09:45,700 小武林来见见你绿阿姨 165 00:09:46,866 --> 00:09:47,666 啊啊 166 00:09:49,566 --> 00:09:50,633 真漂亮啊 167 00:09:51,133 --> 00:09:53,633 长大了肯定找小姑娘喜欢 168 00:09:56,066 --> 00:09:56,866 啊 169 00:10:01,766 --> 00:10:02,566 那是 170 00:10:03,166 --> 00:10:04,300 生命之吻 171 00:10:04,300 --> 00:10:05,233 听说这一吻 172 00:10:05,366 --> 00:10:07,700 要消耗生命女神1/10的神力啊 173 00:10:08,466 --> 00:10:11,166 了不得这小娃以后可了不得呀 174 00:10:12,066 --> 00:10:14,433 龙哥孩子就交给你了 175 00:10:14,433 --> 00:10:16,600 放心我会保护好他的 176 00:10:16,933 --> 00:10:18,833 荣兄七位元素神 177 00:10:19,466 --> 00:10:20,733 感谢你们之前的努力 178 00:10:21,666 --> 00:10:24,166 剩下的就交给我们吧 179 00:10:24,266 --> 00:10:27,900 嗯他们的神力远超你们要小心 180 00:10:31,333 --> 00:10:34,200 嗯这老狐狸从来不打没把握的仗 181 00:10:34,800 --> 00:10:38,233 可是想破脑袋也想不出他怎么赢啊 182 00:10:39,133 --> 00:10:39,933 海神 183 00:10:40,466 --> 00:10:42,733 你就准备带着他们跟我打吗 184 00:10:43,266 --> 00:10:45,733 这一战关系到神界的未来 185 00:10:46,000 --> 00:10:48,433 输了你可别后悔哼 186 00:10:48,666 --> 00:10:49,900 如果一定会赢 187 00:10:50,266 --> 00:10:51,566 那还分什么胜负 188 00:10:52,566 --> 00:10:53,466 开始之前 189 00:10:53,933 --> 00:10:55,166 我想跟你做个约定 190 00:10:56,066 --> 00:10:57,100 如果你输了 191 00:10:57,566 --> 00:10:59,033 就配合我阻止扩张 192 00:10:59,166 --> 00:11:00,100 加固神器 193 00:11:00,900 --> 00:11:02,000 如果你赢了 194 00:11:02,766 --> 00:11:04,100 我就臣服于你 195 00:11:04,633 --> 00:11:05,966 绝不反对你的决定 196 00:11:06,766 --> 00:11:07,966 你意下如何 197 00:11:08,533 --> 00:11:09,333 好 198 00:11:09,566 --> 00:11:10,600 一言为定 199 00:11:11,333 --> 00:11:12,133 海神 200 00:11:12,666 --> 00:11:14,700 就让我们一战定输赢 201 00:11:15,266 --> 00:11:17,033 决定神仙命运的时刻 202 00:11:17,733 --> 00:11:18,633 就要来了 203 00:11:20,466 --> 00:11:22,566 刚想踢掉我 204 00:11:22,700 --> 00:11:24,033 没门哼 205 00:11:24,033 --> 00:11:24,833 二饼 206 00:11:25,266 --> 00:11:26,066 碰 207 00:11:26,366 --> 00:11:29,666 看见没谁也无法阻挡我胜利的脚步 208 00:11:29,766 --> 00:11:32,266 够了气氛都让你们给破坏了 209 00:11:32,366 --> 00:11:34,366 你们这样会教坏小朋友的 210 00:11:40,166 --> 00:11:42,666 唐三这个人非常狡猾 211 00:11:43,233 --> 00:11:46,033 他一定会利用修罗神强大的战斗力 212 00:11:46,033 --> 00:11:47,600 将你们逐个击破 213 00:11:49,066 --> 00:11:50,766 所以你们一定要小心 214 00:11:51,366 --> 00:11:54,666 不要让唐三又偷袭你们的机会 215 00:11:55,066 --> 00:11:57,200 只要我们维持一个完整的阵型 216 00:11:57,400 --> 00:12:00,200 拼消耗他们是拼不过我们的 217 00:12:00,900 --> 00:12:01,700 阵型 218 00:12:02,300 --> 00:12:03,100 对 219 00:12:03,466 --> 00:12:05,200 我们就使用哦 220 00:12:05,666 --> 00:12:06,500 我知道了 221 00:12:06,500 --> 00:12:08,833 就像足球的442阵型对不对 222 00:12:09,166 --> 00:12:10,466 你是白痴吗 223 00:12:10,633 --> 00:12:12,933 运动阵型怎么能当做战斗阵型呢 224 00:12:13,700 --> 00:12:15,500 作战当然得用锥形阵了 225 00:12:15,500 --> 00:12:17,233 明明方块阵更好 226 00:12:17,400 --> 00:12:19,933 我呸 442才是最好的阵型 227 00:12:20,066 --> 00:12:22,000 八卦阵拳击阵 228 00:12:24,266 --> 00:12:25,066 你们 229 00:12:25,833 --> 00:12:27,233 你们这些家伙 230 00:12:27,266 --> 00:12:28,166 主上大人 231 00:12:28,400 --> 00:12:29,333 在下以为 232 00:12:29,600 --> 00:12:31,633 只要我们凝聚在主上身边 233 00:12:31,866 --> 00:12:34,533 让他使出什么计谋都拿我们没办法 234 00:12:35,900 --> 00:12:37,866 所以最好的阵型就是 235 00:12:38,600 --> 00:12:40,333 铁桶镇哦 236 00:12:41,033 --> 00:12:42,833 不愧是老江湖啊 237 00:12:43,100 --> 00:12:44,233 有道理 238 00:12:44,933 --> 00:12:46,400 我怎么没想到 239 00:12:46,400 --> 00:12:47,400 哈哈哈哈 240 00:12:48,266 --> 00:12:51,266 在下不愧是主上大人最得力的 241 00:12:52,066 --> 00:12:53,433 你给我闭嘴 242 00:12:53,866 --> 00:12:55,100 气死老夫了 243 00:12:55,100 --> 00:12:56,733 让一枪老夫太子 244 00:12:58,100 --> 00:12:59,566 啊啊 245 00:13:00,200 --> 00:13:02,333 以下内容不能剥猪 246 00:13:03,533 --> 00:13:04,333 哎哎 247 00:13:06,900 --> 00:13:08,966 大家都明白总体的战术了吧 248 00:13:09,200 --> 00:13:10,666 明白了明白了 249 00:13:10,966 --> 00:13:14,500 记住我们没有退路必须赢 15462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.