Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,243 --> 00:00:03,883
(siren wailing)
2
00:00:07,603 --> 00:00:09,603
- [Dispatcher] Trojan
One, what's your location?
3
00:00:09,683 --> 00:00:10,883
- [Robins] Trojan One, received.
4
00:00:10,963 --> 00:00:14,563
We're in position at Westhaven,
awaiting instructions.
5
00:00:14,643 --> 00:00:16,163
- [Dispatcher] High risk of IED in situ.
6
00:00:16,243 --> 00:00:18,603
Stand by for EXPO.
7
00:00:18,683 --> 00:00:19,763
- [Robins] Trojan One, received.
8
00:00:19,843 --> 00:00:21,523
Do we have confirmation of target?
9
00:00:21,603 --> 00:00:22,603
- [Dispatcher] Negative, Trojan One.
10
00:00:22,683 --> 00:00:24,683
Hold tight.
11
00:00:25,043 --> 00:00:26,083
- [Robins] Trojan One, received.
12
00:00:26,163 --> 00:00:27,963
Where's my EXPO?
13
00:00:28,043 --> 00:00:29,643
- [Dispatcher] EXPO One,
what's your location?
14
00:00:29,723 --> 00:00:31,043
- [Joel] This is EXPO One, blue-lighting.
15
00:00:31,123 --> 00:00:32,683
ETA one minute.
16
00:00:32,763 --> 00:00:35,843
- This is EXPO Two. ETA three minutes.
17
00:00:35,923 --> 00:00:38,763
- [Dispatcher] RVP is a
side street, Gavenny Road.
18
00:00:38,843 --> 00:00:40,923
- [Joel] EXPO One, received.
19
00:00:41,003 --> 00:00:42,163
- [Robins] Trojan One, received.
20
00:00:42,243 --> 00:00:44,243
- EXPO Two, received.
21
00:01:00,723 --> 00:01:03,723
(suspenseful music)
22
00:01:07,043 --> 00:01:08,443
(siren wailing)
23
00:01:08,523 --> 00:01:11,523
(suspenseful music)
24
00:01:29,923 --> 00:01:32,043
- [Officer] Residents of Westhaven Estate,
25
00:01:32,123 --> 00:01:34,043
this is a police message.
26
00:01:34,123 --> 00:01:35,923
We need your assistance.
27
00:01:36,003 --> 00:01:39,403
We are evacuating this
area due to a threat.
28
00:01:39,483 --> 00:01:40,243
- Hot enough for you?
29
00:01:40,323 --> 00:01:41,323
(Joel chuckles)
30
00:01:41,403 --> 00:01:44,083
- They've requested two EXPOs
on this job. Must be big.
31
00:01:44,163 --> 00:01:45,603
- Either that or they've
got their doubts about you.
32
00:01:45,683 --> 00:01:47,043
Where are we going?
33
00:01:47,123 --> 00:01:48,563
- Up there.
- Nutkins.
34
00:01:48,643 --> 00:01:52,203
You know DI Desai from SO15.
She's in command of the op.
35
00:01:52,283 --> 00:01:54,003
- Inspector Robins,
this is Lana Washington.
36
00:01:54,083 --> 00:01:56,083
I don't think you two have-
- We are acting on intel.
37
00:01:56,163 --> 00:01:57,523
There's a dangerous individual preparing
38
00:01:57,603 --> 00:01:59,883
a bomb factory in these flats.
39
00:01:59,963 --> 00:02:01,723
- The flat is leased to Andy Phelan,
40
00:02:01,803 --> 00:02:04,123
located on the fourth floor
in the south building.
41
00:02:04,203 --> 00:02:05,243
- [Robins] We need to move.
42
00:02:05,323 --> 00:02:06,843
Stay behind us.
43
00:02:06,923 --> 00:02:08,963
- [Joel] Right.
44
00:02:09,043 --> 00:02:10,483
- What a charmer.
45
00:02:10,563 --> 00:02:12,283
Kit up?
(Joel chuckles)
46
00:02:12,363 --> 00:02:14,403
- Just need my balls and the disruptor.
47
00:02:14,483 --> 00:02:15,243
(Lana laughs)
48
00:02:15,323 --> 00:02:18,643
- [Carney] All right, get ready lads.
49
00:02:18,723 --> 00:02:20,123
- [Officer] We ask you,
for your own safety,
50
00:02:20,203 --> 00:02:22,123
to immediately vacate the premises
51
00:02:22,203 --> 00:02:25,123
and calmly make your
way to the nearest exit.
52
00:02:25,203 --> 00:02:28,883
My policemen will guide
you to a safer area.
53
00:02:34,163 --> 00:02:35,843
- Ta.
- Come on.
54
00:02:35,923 --> 00:02:36,683
(fastener rips)
55
00:02:36,763 --> 00:02:38,563
- [Officer] We ask you,
for your own safety,
56
00:02:38,643 --> 00:02:40,483
to immediately vacate the premises.
57
00:02:40,563 --> 00:02:42,483
- [Officer] We are
about to move the cordon
58
00:02:42,563 --> 00:02:45,163
to the east side of the estate.
59
00:02:46,723 --> 00:02:47,803
- Yeah.
60
00:02:47,883 --> 00:02:49,843
Great. Tres chic.
61
00:02:49,923 --> 00:02:51,003
- Come on.
62
00:02:51,083 --> 00:02:52,083
- Oh, come on, you've got to use your own.
63
00:02:52,163 --> 00:02:54,323
- They're my lucky pair. Come on.
64
00:02:54,403 --> 00:02:56,843
(fastener rips)
65
00:02:56,923 --> 00:02:58,923
Thank you.
66
00:02:59,643 --> 00:03:00,443
- Good?
- Okay.
67
00:03:00,523 --> 00:03:01,323
- Great.
68
00:03:01,403 --> 00:03:03,723
- [Robins] Flat 127
identified as a bomb factory.
69
00:03:03,803 --> 00:03:05,883
- [Joel] Yeah.
70
00:03:05,963 --> 00:03:07,163
- [Robins] Silent approach.
71
00:03:07,243 --> 00:03:10,403
(footsteps pattering)
72
00:03:23,843 --> 00:03:26,603
(hand taps)
(footsteps pattering)
73
00:03:26,683 --> 00:03:29,363
(siren wailing)
74
00:03:31,523 --> 00:03:34,083
- [Officer] This way. This way.
75
00:03:39,443 --> 00:03:40,643
That's it. Come on.
76
00:03:40,723 --> 00:03:43,403
(siren wailing)
77
00:03:47,803 --> 00:03:52,803
(hand taps)
(footsteps pattering)
78
00:03:56,283 --> 00:03:58,963
(hands tapping)
79
00:04:00,803 --> 00:04:02,563
(door bangs)
80
00:04:02,643 --> 00:04:03,603
(door crashes)
81
00:04:03,683 --> 00:04:04,843
(smoke grenade clatters)
82
00:04:04,923 --> 00:04:06,483
(explosion booms)
83
00:04:06,563 --> 00:04:07,643
- Armed police!
- Armed police!
84
00:04:07,723 --> 00:04:09,203
- [Officer] Armed police! Nobody move!
85
00:04:09,283 --> 00:04:10,163
- [Officer] Armed police!
86
00:04:10,243 --> 00:04:12,083
Nobody move!
- Armed police!
87
00:04:12,163 --> 00:04:14,163
Don't move!
88
00:04:16,243 --> 00:04:18,083
Hallway clear!
89
00:04:18,163 --> 00:04:20,603
- [Officer] Left backdoor!
90
00:04:20,683 --> 00:04:22,923
- [Officer] Right backdoor!
91
00:04:24,083 --> 00:04:26,243
- [Officer] Kitchen clear!
92
00:04:28,083 --> 00:04:29,963
(blanket rustles)
93
00:04:30,043 --> 00:04:32,043
- [Officer] Room clear!
94
00:04:33,523 --> 00:04:34,723
(blanket rustles)
95
00:04:34,803 --> 00:04:35,963
- [Officer] Two clear!
96
00:04:36,043 --> 00:04:38,563
- All clear, sir.
- Roger that.
97
00:04:43,723 --> 00:04:45,723
All clear. You're up.
98
00:04:48,763 --> 00:04:51,163
(Joel sighs)
99
00:05:11,203 --> 00:05:13,643
(Lana sighs)
100
00:05:23,963 --> 00:05:25,963
- [Joel] Wash, Robins. Bedroom.
101
00:05:34,203 --> 00:05:36,803
(bed creaking)
102
00:05:43,243 --> 00:05:44,843
- [Robins] Brown, on me!
103
00:05:44,923 --> 00:05:46,923
Get back! Get back!
104
00:05:47,643 --> 00:05:50,083
Armed police! Come out with your hands up!
105
00:05:50,163 --> 00:05:53,603
(woman whimpering)
106
00:05:53,683 --> 00:05:54,683
Three!
107
00:05:54,763 --> 00:05:55,923
Two!
- Wait, wait wait, wait!
108
00:05:56,003 --> 00:05:57,403
Wait, wait, wait! Look.
109
00:05:57,483 --> 00:05:58,803
Look.
110
00:05:58,883 --> 00:06:01,083
(Lana sighs)
- Oh, my God.
111
00:06:01,163 --> 00:06:02,323
Hey.
- Hey.
112
00:06:02,403 --> 00:06:03,403
- Trojan One here.
113
00:06:03,483 --> 00:06:05,123
We have a woman and a child-
- Let me take that out.
114
00:06:05,203 --> 00:06:06,603
- Needing medical attention.
- Oh, wow.
115
00:06:06,683 --> 00:06:07,443
- [Joel] Don't worry,
I'm just gonna take out-
116
00:06:07,523 --> 00:06:09,283
- No sign of Andy Phelan
or any bomb factory.
117
00:06:09,363 --> 00:06:11,803
- [Samira] Central Seven Four, received.
118
00:06:11,883 --> 00:06:13,243
We'll send in an emergency support unit.
119
00:06:13,323 --> 00:06:15,723
- [Lana] This is a funny
little hiding spot.
120
00:06:15,803 --> 00:06:17,083
- [Angie] Okay.
121
00:06:17,163 --> 00:06:18,083
(cable tie snaps)
- Are you okay?
122
00:06:18,163 --> 00:06:18,923
Are you okay?
123
00:06:19,003 --> 00:06:19,763
- Yeah, yeah.
- Are you hurt?
124
00:06:19,843 --> 00:06:20,843
- Yeah?
- I'm all right.
125
00:06:20,923 --> 00:06:22,683
- [Joel] Okay. There we go.
126
00:06:22,763 --> 00:06:24,883
(Angie sighs)
- What's your name?
127
00:06:24,963 --> 00:06:25,763
- Evie.
- Evie.
128
00:06:25,843 --> 00:06:29,763
That's a lovely name.
- Hey, Evie, I'm Joel,
129
00:06:29,843 --> 00:06:32,843
and this scary-looking thing is Lana.
130
00:06:32,923 --> 00:06:35,003
But don't worry, we're the bomb squad.
131
00:06:35,083 --> 00:06:37,443
You're safe now.
- Where's Andy?
132
00:06:37,523 --> 00:06:39,523
They made me call the threat in.
133
00:06:40,043 --> 00:06:41,643
They had a gun against her head.
134
00:06:41,723 --> 00:06:43,603
- Who did?
- Is my daddy okay?
135
00:06:43,683 --> 00:06:46,003
- [Carney] EXPO, bathroom, now.
136
00:06:46,083 --> 00:06:47,603
- Wait there, okay?
137
00:06:47,683 --> 00:06:50,683
(suspenseful music)
138
00:06:55,203 --> 00:06:57,203
- [Carney] There.
139
00:06:59,163 --> 00:07:01,243
(flashlight clicks)
140
00:07:01,323 --> 00:07:05,483
(toilet paper rustling)
- Oh, God.
141
00:07:08,323 --> 00:07:10,763
(Joel sighs)
142
00:07:12,443 --> 00:07:14,723
(helicopter whirring)
(people shouting)
143
00:07:14,803 --> 00:07:17,443
(siren wailing)
144
00:07:21,283 --> 00:07:23,283
- You're okay.
145
00:07:23,363 --> 00:07:24,243
- [Robins] We need to take tighter control
146
00:07:24,323 --> 00:07:25,723
of the situation on the ground.
147
00:07:25,803 --> 00:07:26,523
- [Brown] Roger that.
148
00:07:26,603 --> 00:07:28,283
- We've had a first
account from Angie Phelan,
149
00:07:28,363 --> 00:07:29,763
wife of Andy Phelan.
150
00:07:29,843 --> 00:07:32,683
She says she was woken at
4:00 a.m. by masked intruders.
151
00:07:32,763 --> 00:07:35,243
She thinks they used Andy's
keys to get into the flat,
152
00:07:35,323 --> 00:07:37,883
because she heard the front
door and thought it was him.
153
00:07:37,963 --> 00:07:40,043
They told Evie and her
154
00:07:40,123 --> 00:07:42,683
that they'd be killed
if they made any noise.
155
00:07:42,763 --> 00:07:45,323
That's why they were quiet when
your team entered the flat.
156
00:07:45,403 --> 00:07:46,683
- [Robins] Did she ID the attackers?
157
00:07:46,763 --> 00:07:47,843
- They kept their masks on.
158
00:07:47,923 --> 00:07:51,003
She said they spoke a mixture
of English and Arabic.
159
00:07:51,083 --> 00:07:52,203
- [Robins] Arabic?
160
00:07:52,283 --> 00:07:56,363
- Yeah. She says she thinks
they took Phelan's keys.
161
00:07:56,443 --> 00:07:58,203
- [Brown] We need to know
what access they give.
162
00:07:58,283 --> 00:08:00,563
- We had A1 intelligence
of a bomb factory.
163
00:08:00,643 --> 00:08:04,123
Andy Phelan's name was
given. We have to find him.
164
00:08:04,203 --> 00:08:09,203
(helicopter whirring)
(people shouting)
165
00:08:13,803 --> 00:08:16,643
(bottle clatters)
166
00:08:30,683 --> 00:08:32,683
What's the hold-up, EXPO?
167
00:08:33,483 --> 00:08:34,923
- You're gonna have to move the crowd back
168
00:08:35,003 --> 00:08:36,123
before we can go back in.
169
00:08:36,203 --> 00:08:36,963
- We're trying to maintain control
170
00:08:37,043 --> 00:08:39,163
of an increasingly hostile situation,
171
00:08:39,243 --> 00:08:40,683
directly caused by the delay.
172
00:08:40,763 --> 00:08:43,003
- Yeah, I'm aware of that.
- From the looks of the IED,
173
00:08:43,083 --> 00:08:44,323
there's large amounts of HME.
174
00:08:44,403 --> 00:08:45,723
We're gonna need a wider exclusion zone
175
00:08:45,803 --> 00:08:47,803
before we get started.
176
00:08:52,683 --> 00:08:55,283
(radio beeps)
- Command, this is Trojan One.
177
00:08:55,363 --> 00:08:57,603
Look lively and get that
crowd back even further.
178
00:08:57,683 --> 00:08:59,003
- [Command] Received, Trojan One.
179
00:08:59,083 --> 00:09:01,083
- Thanks. We'll crack on.
180
00:09:05,443 --> 00:09:07,643
- [Officer] Residents of Westhaven Estate,
181
00:09:07,723 --> 00:09:09,523
this is a police message.
182
00:09:09,603 --> 00:09:11,443
We need your assistance.
183
00:09:11,523 --> 00:09:14,723
We are evacuating this
area due to a threat.
184
00:09:15,643 --> 00:09:16,603
- [Joel] Take five, mate.
185
00:09:16,683 --> 00:09:17,563
Looks like it could be a big one.
186
00:09:17,643 --> 00:09:19,643
- [Officer] Sir.
187
00:09:20,723 --> 00:09:23,123
- [Officer] Thank you
for your co-operation.
188
00:09:26,763 --> 00:09:29,443
(ominous music)
189
00:09:41,323 --> 00:09:43,683
(bag thuds)
190
00:09:56,843 --> 00:09:59,323
(bag rustles)
191
00:10:04,283 --> 00:10:07,163
(bag zipping)
192
00:10:07,243 --> 00:10:09,243
- [Joel] Right.
193
00:10:09,563 --> 00:10:11,563
Let's see.
194
00:10:13,203 --> 00:10:15,203
Let's see what we can see.
195
00:10:17,403 --> 00:10:19,003
Why have I chosen a job where I spend
196
00:10:19,083 --> 00:10:20,843
so much time on my knees?
197
00:10:20,923 --> 00:10:22,923
- Because you're an idiot.
198
00:10:24,123 --> 00:10:26,683
(Joel sighing)
199
00:10:27,763 --> 00:10:29,763
- Okay.
200
00:10:30,563 --> 00:10:33,123
(Joel sighing)
201
00:10:35,843 --> 00:10:38,443
(device beeps)
202
00:10:39,523 --> 00:10:42,723
(Joel panting)
203
00:10:42,803 --> 00:10:44,403
(device beeping)
204
00:10:44,483 --> 00:10:46,083
(Joel sighs)
205
00:10:46,163 --> 00:10:48,763
(device beeps)
206
00:10:49,683 --> 00:10:51,323
Wash, we've got a pressure plate-
207
00:10:51,403 --> 00:10:52,723
- Okay.
- Underneath this mat.
208
00:10:52,803 --> 00:10:55,563
(device beeping)
209
00:10:59,123 --> 00:11:01,123
Let me mark it.
210
00:11:03,843 --> 00:11:05,363
(glow stick cracks)
211
00:11:05,443 --> 00:11:07,283
(glow stick rattling)
212
00:11:07,363 --> 00:11:09,363
There we go.
213
00:11:12,443 --> 00:11:15,003
(Joel sighing)
214
00:11:17,003 --> 00:11:18,443
Right.
215
00:11:18,523 --> 00:11:20,963
(Joel sighs)
216
00:11:27,283 --> 00:11:28,603
(Joel sighs)
217
00:11:28,683 --> 00:11:30,483
We're gonna need to
prep the pulleys, Wash.
218
00:11:30,563 --> 00:11:31,803
- [Lana] Got it.
219
00:11:31,883 --> 00:11:33,883
- Thanks.
220
00:11:35,643 --> 00:11:38,163
(bag zipping)
221
00:11:44,483 --> 00:11:46,963
(bag zipping)
222
00:11:48,203 --> 00:11:50,603
(Joel sighs)
223
00:11:55,403 --> 00:11:56,243
(Joel sighs)
224
00:11:56,323 --> 00:11:59,163
I can't see a bloody thing in here.
225
00:11:59,243 --> 00:12:00,003
- Here you are.
226
00:12:00,083 --> 00:12:01,763
- No, no, no, whoa,
whoa! Wait, wait, wait.
227
00:12:01,843 --> 00:12:03,523
Freeze
- What?
228
00:12:03,603 --> 00:12:05,363
- Hold. Hold, mate.
229
00:12:05,443 --> 00:12:08,083
(Joel sighing)
230
00:12:08,163 --> 00:12:10,163
- [Lana] What?
231
00:12:10,243 --> 00:12:11,683
- [Joel] Oh, shit.
232
00:12:11,763 --> 00:12:12,523
- What, Nut?
233
00:12:12,603 --> 00:12:14,443
- [Joel] Uh, Wash, we've
got a secondary trigger.
234
00:12:14,523 --> 00:12:17,803
- Oh, fuck.
- And I think...
235
00:12:17,883 --> 00:12:22,723
Yeah, it's rigged up to the light switch.
236
00:12:25,803 --> 00:12:27,803
- [Lana] Oh, great.
237
00:12:33,723 --> 00:12:36,723
(people chattering)
238
00:12:37,683 --> 00:12:39,163
- Hold on, hold on-
- No, just run.
239
00:12:39,243 --> 00:12:40,563
Just run, please.
- No, no.
240
00:12:40,643 --> 00:12:41,683
The circuit isn't complete yet
241
00:12:41,763 --> 00:12:42,683
'cause you haven't fully depressed it,
242
00:12:42,763 --> 00:12:45,123
so we've got a couple of seconds.
243
00:12:45,203 --> 00:12:46,483
- Nut, I'm not gonna kill us both,
244
00:12:46,563 --> 00:12:47,483
so please, will you just run?
245
00:12:47,563 --> 00:12:48,323
It's my mistake.
246
00:12:48,403 --> 00:12:49,363
- Well, you're gonna have
to kill us both, mate,
247
00:12:49,443 --> 00:12:50,803
because I'm not going anywhere, all right?
248
00:12:50,883 --> 00:12:52,883
I'm not leaving you.
249
00:12:54,163 --> 00:12:56,203
- [Lana] Fucking hell, Nut.
250
00:12:56,283 --> 00:12:58,003
- Don't move.
251
00:12:58,083 --> 00:12:59,043
You can do it. You can do it.
252
00:12:59,123 --> 00:13:01,843
Don't move. Don't move.
253
00:13:01,923 --> 00:13:02,763
Another trigger, so there has to be
254
00:13:02,843 --> 00:13:05,323
another power source, down here somewhere.
255
00:13:05,403 --> 00:13:06,203
- [Lana] Oh, fuck.
256
00:13:06,283 --> 00:13:07,043
- Found the split.
257
00:13:07,123 --> 00:13:08,523
And the split goes...
258
00:13:08,603 --> 00:13:10,883
- [Lana] Quick as you can, Nut.
259
00:13:10,963 --> 00:13:12,363
- [Joel] Along this plate. Don't move.
260
00:13:12,443 --> 00:13:14,523
- It's not moving, but it's...
261
00:13:14,603 --> 00:13:16,043
- All right, mate, all right.
- My hands are shaking.
262
00:13:16,123 --> 00:13:17,803
- [Joel] All right, hang on, hang on.
263
00:13:17,883 --> 00:13:18,963
- [Lana] You got it?
264
00:13:19,043 --> 00:13:20,643
- [Joel] Okay, it goes into the cupboard.
265
00:13:20,723 --> 00:13:23,123
Okay. Slow, slow, slow.
266
00:13:23,203 --> 00:13:24,163
(Lana groans)
267
00:13:24,243 --> 00:13:26,243
Okay, okay.
268
00:13:27,483 --> 00:13:29,883
- [Lana] Nut, will you talk
to me? What can you see?
269
00:13:29,963 --> 00:13:31,763
- [Joel] Yeah, got it. Got it, got it.
270
00:13:31,843 --> 00:13:32,603
(Lana sighs)
- Where is it?
271
00:13:32,683 --> 00:13:34,723
Where is it? Where are you going?
272
00:13:38,163 --> 00:13:39,883
Found the power source.
- Shit, I think it slipped.
273
00:13:39,963 --> 00:13:41,003
- All right, you're all right.
- Fucking slipped.
274
00:13:41,083 --> 00:13:42,523
- You're all right. Don't move your hand.
275
00:13:42,603 --> 00:13:44,603
- My hands are dripping wet, Nut.
276
00:13:45,243 --> 00:13:47,043
- [Joel] Wash, can you get me your mirror?
277
00:13:47,123 --> 00:13:47,963
- What?
- Get me your mirror.
278
00:13:48,043 --> 00:13:49,083
I need your mirror.
279
00:13:49,163 --> 00:13:50,123
I've got my hand on it.
280
00:13:50,203 --> 00:13:51,563
- [Lana] Oh, my God.
281
00:13:51,643 --> 00:13:54,563
- Keep your hand still. You can do it.
282
00:13:54,643 --> 00:13:55,643
(Lana groans)
283
00:13:55,723 --> 00:13:58,203
(Lana panting)
284
00:13:58,283 --> 00:14:00,283
That's it.
285
00:14:01,603 --> 00:14:03,603
Yes, yes. Got it.
286
00:14:04,283 --> 00:14:05,163
What are we looking at here?
- You got it?
287
00:14:05,243 --> 00:14:06,003
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
288
00:14:06,083 --> 00:14:06,923
Just looking for the...
289
00:14:07,003 --> 00:14:09,003
(Lana sighs)
Yeah, standard connection.
290
00:14:10,403 --> 00:14:14,843
Fuck's sake! Uh, have
you got my snips, mate?
291
00:14:14,923 --> 00:14:16,723
- Yeah, mate. They're just in there.
292
00:14:16,803 --> 00:14:18,083
- [Joel] Okay, all right.
293
00:14:18,163 --> 00:14:19,843
- Just be careful.
- All right, easy, easy.
294
00:14:19,923 --> 00:14:20,643
(fastener rips)
295
00:14:20,723 --> 00:14:21,483
- [Lana] I'm so sorry.
296
00:14:21,563 --> 00:14:22,643
- [Joel] You're doing great.
297
00:14:22,723 --> 00:14:23,963
- No, it's gonna slip.
298
00:14:24,043 --> 00:14:26,443
- Okay. All right, all right.
299
00:14:27,523 --> 00:14:29,043
Okay.
300
00:14:29,123 --> 00:14:31,323
Yeah, here we go, here we go. Ready?
301
00:14:32,283 --> 00:14:35,163
Five, four, three, two.
302
00:14:35,243 --> 00:14:36,323
(sparks crackling)
303
00:14:36,403 --> 00:14:38,603
Yes. I've got control.
304
00:14:39,843 --> 00:14:41,603
- Nut?
- I've got control.
305
00:14:41,683 --> 00:14:43,683
- Yeah?
- Got control.
306
00:14:45,003 --> 00:14:47,923
(light switch clicks)
307
00:14:48,003 --> 00:14:49,203
(Joel sighs)
308
00:14:49,283 --> 00:14:50,643
- [Lana] Oh, my God.
309
00:14:50,723 --> 00:14:51,523
Oh, my God.
310
00:14:51,603 --> 00:14:53,563
- Oh.
- Oh, my God.
311
00:14:53,643 --> 00:14:55,203
Oh, my God. Oh, my God.
312
00:14:55,283 --> 00:14:56,803
(Joel sighs)
313
00:14:56,883 --> 00:14:58,243
Oh, my God.
314
00:14:58,323 --> 00:14:59,763
Oh, my God.
(Joel sighs)
315
00:14:59,843 --> 00:15:00,603
Oh, my God.
- Do you know,
316
00:15:00,683 --> 00:15:02,043
I didn't think that would work.
317
00:15:02,123 --> 00:15:03,723
- [Lana] You wanker.
318
00:15:03,803 --> 00:15:06,923
(Joel laughs)
319
00:15:07,003 --> 00:15:08,723
- I love you too, mate.
320
00:15:08,803 --> 00:15:11,843
Just not to bits.
(Lana laughs)
321
00:15:13,163 --> 00:15:14,723
Now to give these people a SitRep.
322
00:15:14,803 --> 00:15:15,563
- [Lana] Okay.
323
00:15:15,643 --> 00:15:16,683
- [Joel] Can you tape up for me?
324
00:15:16,763 --> 00:15:18,923
- [Lana] Yeah.
325
00:15:19,003 --> 00:15:20,003
- Tape it.
- Yeah.
326
00:15:20,083 --> 00:15:22,843
- [Joel] Well done. I am
getting too old for this shit.
327
00:15:23,883 --> 00:15:25,123
(Lana sighs)
328
00:15:25,203 --> 00:15:30,203
(Joel sighing)
(siren wailing)
329
00:15:32,123 --> 00:15:34,723
(Lana sighing)
330
00:15:39,203 --> 00:15:40,323
- [Lana] Oh, my God.
331
00:15:40,403 --> 00:15:42,083
- [Joel] Central Seven
Four, from EXPO One.
332
00:15:42,163 --> 00:15:43,323
We found a secondary.
333
00:15:43,403 --> 00:15:45,803
Please maintain radio silence
till we clear the site.
334
00:15:45,883 --> 00:15:48,323
Then we'll disrupt the main charge.
335
00:15:48,403 --> 00:15:50,403
- Central Seven Four, received.
336
00:15:52,643 --> 00:15:55,043
- That was ridiculous.
(flashlight clicks)
337
00:15:55,123 --> 00:15:56,803
(Lana sighs)
338
00:15:56,883 --> 00:15:59,083
That was ridiculous.
339
00:15:59,163 --> 00:16:01,763
(Lana sighing)
340
00:16:08,243 --> 00:16:11,323
(footsteps treading)
341
00:16:13,443 --> 00:16:14,843
- [Joel] All right?
342
00:16:14,923 --> 00:16:16,763
- You seen that?
343
00:16:16,843 --> 00:16:18,843
What is it?
344
00:16:20,283 --> 00:16:21,723
What do you think that is?
345
00:16:21,803 --> 00:16:23,323
- No idea.
346
00:16:23,403 --> 00:16:25,603
We'll see what
counter-terrorism make of it.
347
00:16:26,723 --> 00:16:28,123
Come on, lazy bones, let's get some air
348
00:16:28,203 --> 00:16:30,243
before we neutralise the device.
349
00:16:30,323 --> 00:16:32,883
(Lana sighing)
350
00:16:35,403 --> 00:16:40,403
(Joel sighing)
(people chattering)
351
00:16:54,723 --> 00:16:55,523
- Have some of that!
(bottle clatters)
352
00:16:55,603 --> 00:16:57,563
- [Officer] Oy! Get back here!
353
00:16:57,643 --> 00:16:59,283
- Sort them out!
- Run, run, run, run!
354
00:16:59,363 --> 00:17:01,283
- [Officer] Come back!
355
00:17:01,363 --> 00:17:03,163
(Lana chuckles)
356
00:17:03,243 --> 00:17:05,243
- Get Danny to get the pig stick.
357
00:17:05,843 --> 00:17:07,963
I'll notify command that
we're making it safe.
358
00:17:08,043 --> 00:17:10,123
We still need to keep everyone well back.
359
00:17:12,283 --> 00:17:14,283
(Joel chuckles)
- Come on.
360
00:17:15,283 --> 00:17:16,163
- What are you like?
361
00:17:16,243 --> 00:17:17,243
(Lana laughs)
(fastener rips)
362
00:17:17,323 --> 00:17:18,083
(Joel sighs)
363
00:17:18,163 --> 00:17:18,963
- They're my lucky pair.
364
00:17:19,043 --> 00:17:22,043
- Yeah, all right, all right.
365
00:17:22,123 --> 00:17:23,523
- Thank you.
366
00:17:23,603 --> 00:17:26,123
(Joel laughs)
367
00:17:26,203 --> 00:17:29,523
(wire cutters snipping)
368
00:17:41,203 --> 00:17:43,683
(siren wailing)
(birds fluttering)
369
00:17:43,763 --> 00:17:45,883
(Joel sighs)
370
00:17:45,963 --> 00:17:48,003
- [Officer] This is a police message.
371
00:17:48,083 --> 00:17:50,083
We are about to move the cordon
372
00:17:50,163 --> 00:17:52,443
to the east side of the estate.
373
00:17:52,523 --> 00:17:53,843
Can you follow the instructions
374
00:17:53,923 --> 00:17:56,443
of the cordon officer closest to you.
375
00:17:56,523 --> 00:18:00,723
This is for your safety. Thank
you for your co-operation.
376
00:18:00,803 --> 00:18:03,803
(suspenseful music)
377
00:18:16,403 --> 00:18:19,403
(flashlight clicks)
378
00:19:00,283 --> 00:19:05,283
(people chattering)
(siren wailing)
379
00:19:09,883 --> 00:19:11,083
(radio beeps)
380
00:19:11,163 --> 00:19:12,923
- Control, ready to fire.
381
00:19:13,003 --> 00:19:15,283
(radio beeps)
- All set, Lana.
382
00:19:15,363 --> 00:19:16,563
(button clicks)
Preparing control shock
383
00:19:16,643 --> 00:19:18,643
to the shock components.
384
00:19:19,323 --> 00:19:21,043
(radio beeps)
Circuit's good.
385
00:19:21,123 --> 00:19:23,123
Priming.
386
00:19:24,483 --> 00:19:25,723
Stand by! Firing!
387
00:19:25,803 --> 00:19:27,323
(button clicks)
(rocket whooshes)
388
00:19:27,403 --> 00:19:30,243
(rocket clatters)
389
00:19:47,243 --> 00:19:49,243
- What the...
390
00:19:51,563 --> 00:19:52,843
(radio beeps)
391
00:19:52,923 --> 00:19:54,923
Nut, you've gotta come and see this.
392
00:19:58,643 --> 00:20:00,203
Fireworks.
393
00:20:00,283 --> 00:20:01,363
- [Robins] Huh?
394
00:20:01,443 --> 00:20:03,003
- [Samira] What do you mean?
395
00:20:03,083 --> 00:20:05,643
- [Joel] The device's main
charge has been filled
396
00:20:05,723 --> 00:20:07,363
with this black powder here.
397
00:20:07,443 --> 00:20:08,403
- From fireworks?
398
00:20:08,483 --> 00:20:09,563
- [Joel] Uh-huh.
399
00:20:09,643 --> 00:20:13,243
- It's a weak charge. Take off
a couple of fingers, maybe.
400
00:20:13,323 --> 00:20:14,923
- The fact that it's a non-lethal,
401
00:20:15,003 --> 00:20:17,803
low-explosive device,
could be significant.
402
00:20:19,683 --> 00:20:21,683
- Okay.
403
00:20:22,363 --> 00:20:24,363
- Excuse me.
- Yeah.
404
00:20:30,123 --> 00:20:32,003
(Robins sighs)
405
00:20:32,083 --> 00:20:33,803
- [Officer] Oh, sorry. After you.
406
00:20:33,883 --> 00:20:34,803
- [Lana] Cheers, thanks.
407
00:20:34,883 --> 00:20:36,683
- Thanks.
408
00:20:36,763 --> 00:20:40,003
(both sighing)
409
00:20:40,083 --> 00:20:41,883
You all right?
410
00:20:41,963 --> 00:20:43,843
- Yeah, of course.
411
00:20:43,923 --> 00:20:46,723
Just all that fuss for
a low-threat device.
412
00:20:46,803 --> 00:20:48,483
- I know what you mean.
413
00:20:48,563 --> 00:20:50,723
Listen, why don't you take five in the van
414
00:20:50,803 --> 00:20:52,283
and I'll sort out the
handover to forensics?
415
00:20:52,363 --> 00:20:54,363
- Yeah, nice one.
- All right.
416
00:20:55,483 --> 00:20:57,123
And don't eat my biscuits.
417
00:20:57,203 --> 00:20:59,603
Well, I've counted this pack, so I know.
418
00:20:59,683 --> 00:21:00,923
I know how many is in them.
419
00:21:01,003 --> 00:21:02,003
(hand patting)
420
00:21:02,083 --> 00:21:05,163
Thank you.
421
00:21:05,243 --> 00:21:06,483
(Joel whistles)
422
00:21:06,563 --> 00:21:07,403
(fingers snapping)
423
00:21:07,483 --> 00:21:09,003
(people shouting)
424
00:21:09,083 --> 00:21:11,763
(siren wailing)
425
00:21:16,763 --> 00:21:18,683
- Forensics are going
through Phelan's flat
426
00:21:18,763 --> 00:21:20,403
and there's still no sign of his keys,
427
00:21:20,483 --> 00:21:21,563
so maybe Angie was right
428
00:21:21,643 --> 00:21:23,163
in thinking the intruders took them.
429
00:21:23,243 --> 00:21:25,243
- [Robins] Why would they want his keys?
430
00:21:26,443 --> 00:21:27,963
- Nutkins?
431
00:21:28,043 --> 00:21:29,483
Be ready to move in five.
432
00:21:29,563 --> 00:21:32,083
We're just checking out the
garage, then we'll convoy out.
433
00:21:32,163 --> 00:21:33,883
- Okay, thanks.
434
00:21:33,963 --> 00:21:36,203
♪ If you want a certain
flower, then you must see me ♪
435
00:21:36,283 --> 00:21:38,723
♪ He's the one who keeps
it funky and hot to boot ♪
436
00:21:38,803 --> 00:21:41,163
♪ Why you all water down
like some pea grain soup ♪
437
00:21:41,243 --> 00:21:43,563
♪ Take it back to my case
in my pea grain coop ♪
438
00:21:43,643 --> 00:21:46,323
♪ And stay on fire, get down, gotta move ♪
439
00:21:46,403 --> 00:21:48,923
♪ Bring it to the bottom till
you're touching the floor ♪
440
00:21:49,003 --> 00:21:51,283
♪ Bring it on up now a little bit more ♪
441
00:21:51,363 --> 00:21:53,603
♪ Bring it to the middle,
dude, I'm so high ♪
442
00:21:53,683 --> 00:21:56,203
♪ Bring it to the top till
you touch the sky, come on ♪
443
00:21:56,283 --> 00:21:58,643
♪ Bring it to the bottom till
you're touching the floor ♪
444
00:21:58,723 --> 00:22:01,083
♪ Bring it on up now a little bit more ♪
445
00:22:01,163 --> 00:22:02,483
♪ Bring it to the middle ♪
446
00:22:02,563 --> 00:22:04,563
(window knocking)
Oy, Wash!
447
00:22:05,043 --> 00:22:07,483
What is that? What is
that, your Gitmo playlist?
448
00:22:07,563 --> 00:22:08,843
God, I'd break in two minutes.
449
00:22:08,923 --> 00:22:10,323
- All right, shut up.
450
00:22:10,403 --> 00:22:11,363
- We're moving out in five.
451
00:22:11,443 --> 00:22:12,683
Tell Danny not to run anyone over.
452
00:22:12,763 --> 00:22:14,083
- No, I can't promise anything.
453
00:22:14,163 --> 00:22:17,403
- Mm, speaking of moving out,
454
00:22:18,883 --> 00:22:21,323
I think that me and Jaz
have turned a corner.
455
00:22:21,403 --> 00:22:22,683
- Oh, yeah?
- Yeah.
456
00:22:22,763 --> 00:22:24,803
She's even looped me into some DIY.
457
00:22:24,883 --> 00:22:26,683
(both laughing)
458
00:22:26,763 --> 00:22:27,923
Hear this, right?
459
00:22:28,003 --> 00:22:29,563
She takes me to some posh paint store
460
00:22:29,643 --> 00:22:31,723
and shows me this reddy-brown colour.
461
00:22:31,803 --> 00:22:35,403
I think it's called Californian
Sunset or some shit.
462
00:22:35,483 --> 00:22:36,963
Guess what I said?
- Oh, you didn't.
463
00:22:37,043 --> 00:22:39,043
- I did. I said, "It's interesting.
464
00:22:39,123 --> 00:22:41,523
Last time I saw a room painted
that colour was after a triple
465
00:22:41,603 --> 00:22:44,083
IED detonation in Helmand."
(Lana laughs)
466
00:22:44,163 --> 00:22:45,163
- How did that go down?
467
00:22:45,243 --> 00:22:46,763
- How do you think?
468
00:22:46,843 --> 00:22:49,043
- [Robins] EXPO One, EXPO
Two, this is Trojan One.
469
00:22:49,123 --> 00:22:50,243
Get over here now.
470
00:22:50,323 --> 00:22:52,323
- We've got something.
471
00:22:57,083 --> 00:22:59,083
Pete. Thanks, mate.
472
00:23:01,283 --> 00:23:03,323
- [Robins] We've just
located Phelan's vehicle.
473
00:23:03,403 --> 00:23:04,763
We're treating it as suspicious,
474
00:23:04,843 --> 00:23:07,603
as the stolen keys would've
given the attackers access.
475
00:23:08,563 --> 00:23:10,483
(sheet rustles)
476
00:23:10,563 --> 00:23:12,363
(flashlight clicks)
477
00:23:12,443 --> 00:23:15,123
(sheet rustles)
478
00:23:19,523 --> 00:23:21,523
- Looks clear.
479
00:23:29,123 --> 00:23:32,563
Yep.
(door handles rattling)
480
00:23:34,003 --> 00:23:34,803
Yep.
481
00:23:34,883 --> 00:23:37,003
(door handles rattlings)
- Pass me your torch.
482
00:23:45,723 --> 00:23:47,483
Shit.
483
00:23:47,563 --> 00:23:50,563
(people chattering)
484
00:23:52,763 --> 00:23:53,803
- [Joel] This is EXPO One.
485
00:23:53,883 --> 00:23:56,883
Gonna need that cordon moved
back by at least 50 metres.
486
00:23:56,963 --> 00:23:58,083
Blast zone is gonna be wide
487
00:23:58,163 --> 00:24:00,403
and we've got no idea which
direction it's gonna roll out.
488
00:24:00,483 --> 00:24:02,723
- [Samira] EXPO One, this is
Central Seven Four. Received.
489
00:24:02,803 --> 00:24:05,723
I'll get uniform to push the
cordon back by 100 metres.
490
00:24:08,203 --> 00:24:08,963
- [Officer] Copy that, Control.
491
00:24:09,043 --> 00:24:10,443
Move this cordon back immediately.
492
00:24:10,523 --> 00:24:12,923
- [Robins] We both know the
bombers could be right here,
493
00:24:14,043 --> 00:24:16,043
watching every move we make.
494
00:24:16,403 --> 00:24:19,403
(people chattering)
495
00:24:32,003 --> 00:24:33,963
- We've located Andy Phelan's vehicle.
496
00:24:34,043 --> 00:24:35,963
EXPO think there's a possible IED,
497
00:24:36,043 --> 00:24:38,203
but, due to the presence
of a secondary device
498
00:24:38,283 --> 00:24:41,163
in Phelan's flat, they're
not taking any chances.
499
00:24:41,243 --> 00:24:42,843
They're deploying the robot,
500
00:24:42,923 --> 00:24:44,603
so we need to maintain ground control
501
00:24:44,683 --> 00:24:46,403
until EXPO give us the all-clear.
502
00:24:46,483 --> 00:24:47,323
Got that?
503
00:24:47,403 --> 00:24:49,403
- Yes, ma'am.
- Ma'am.
504
00:24:50,083 --> 00:24:52,803
(robot whirring)
505
00:25:00,163 --> 00:25:02,923
(robot rumbling)
506
00:25:04,523 --> 00:25:07,363
(people shouting)
507
00:25:14,123 --> 00:25:15,643
- [Officer] Please stay back.
508
00:25:15,723 --> 00:25:17,843
Thank you for your patience.
509
00:25:17,923 --> 00:25:21,963
Please stay back. Do not
try to return to your homes.
510
00:25:22,043 --> 00:25:23,323
- [Robins] Trojan One to EXPO One.
511
00:25:23,403 --> 00:25:28,243
We have the cordon pushed
back to a safe distance.
512
00:25:28,323 --> 00:25:31,043
(robot rumbling)
513
00:25:45,843 --> 00:25:48,323
(Danny sighs)
514
00:25:56,363 --> 00:25:58,603
- Guys, you're in my light.
515
00:26:03,803 --> 00:26:05,203
Okay-
- Here, Danny, I've got this.
516
00:26:05,283 --> 00:26:06,483
- No. Lana, I can do it.
517
00:26:06,563 --> 00:26:07,683
- Danny, take a break.
518
00:26:07,763 --> 00:26:09,523
Go and get a cold drink. Go on.
519
00:26:09,603 --> 00:26:12,163
Go on.
(Danny sighs)
520
00:26:15,523 --> 00:26:17,923
(Lana sighs)
521
00:26:20,203 --> 00:26:22,283
- [Pete] Danny. What's up, mate?
522
00:26:24,723 --> 00:26:27,043
- It just feels like everything
is going wrong today.
523
00:26:27,123 --> 00:26:28,923
- No, they don't mean to put you down.
524
00:26:29,003 --> 00:26:31,043
Look, you'll be fine. Just stick at it.
525
00:26:33,683 --> 00:26:36,403
(robot rumbling)
526
00:26:39,003 --> 00:26:39,803
- Oh, watch the-
527
00:26:39,883 --> 00:26:42,123
- I've got it, I've got it.
528
00:26:47,043 --> 00:26:49,043
- All right?
- Mm, yeah.
529
00:26:54,843 --> 00:26:56,883
(computer beeping)
(joystick rattling)
530
00:26:56,963 --> 00:26:57,883
(button clicking)
531
00:26:57,963 --> 00:26:59,163
(static crackles)
532
00:26:59,243 --> 00:27:01,243
What's happening?
533
00:27:01,643 --> 00:27:03,083
- Robot's not responding.
(button clicking)
534
00:27:03,163 --> 00:27:04,323
(static crackles)
535
00:27:04,403 --> 00:27:06,403
- [Joel] What?
536
00:27:07,363 --> 00:27:10,123
(robot whirring)
537
00:27:18,843 --> 00:27:23,843
(joystick rattling)
- Only the camera's working.
538
00:27:23,923 --> 00:27:25,643
(button clicks)
539
00:27:25,723 --> 00:27:27,163
- [Samira] EXPO One, this
is Central Seven Four.
540
00:27:27,243 --> 00:27:28,803
What's the SitRep?
541
00:27:28,883 --> 00:27:30,643
(joystick rattling)
542
00:27:30,723 --> 00:27:35,203
- We're just having a little
bit of trouble with the robot.
543
00:27:35,283 --> 00:27:36,323
(door slams)
544
00:27:36,403 --> 00:27:38,403
These things can be temperamental.
545
00:27:38,483 --> 00:27:40,363
(radio beeps)
- Received.
546
00:27:40,443 --> 00:27:42,923
(tense music)
547
00:27:50,003 --> 00:27:52,123
- Lana?
548
00:27:52,203 --> 00:27:54,203
Lana! Oy!
549
00:27:56,563 --> 00:27:58,563
Oy, Wash!
550
00:27:59,323 --> 00:28:04,323
Wash, what you doing?!
551
00:28:11,003 --> 00:28:14,003
(flashlight clicks)
552
00:28:16,163 --> 00:28:18,163
Oh, for...
553
00:28:23,843 --> 00:28:25,843
(radio beeps)
- What is she doing?
554
00:28:26,683 --> 00:28:28,683
(radio beeps)
- Manual check.
555
00:29:05,963 --> 00:29:06,723
(radio beeps)
556
00:29:06,803 --> 00:29:07,763
- Wires are unconnected.
557
00:29:07,843 --> 00:29:11,403
Could be a false alarm, or
someone's playing with us.
558
00:29:11,483 --> 00:29:13,483
- [Joel] Copy that.
559
00:29:20,523 --> 00:29:25,523
(alarm chirping)
(locks clacking)
560
00:29:27,923 --> 00:29:30,603
(Man groaning)
561
00:29:34,203 --> 00:29:36,363
- [Man] Help. Help me.
562
00:29:36,443 --> 00:29:38,443
Help me. Help.
563
00:29:38,963 --> 00:29:41,363
(Man groans)
564
00:29:41,443 --> 00:29:43,483
- Guys, I'm gonna need you
to take hard cover, please.
565
00:29:43,563 --> 00:29:47,083
Hard cover now.
(Man groans)
566
00:29:47,163 --> 00:29:48,643
(Man panting)
567
00:29:48,723 --> 00:29:50,723
- [Man] Help me, please.
568
00:29:51,523 --> 00:29:55,083
- EXPO Two, looks like a proxy
device. Repeat, proxy device.
569
00:29:55,163 --> 00:29:57,083
- This is Trojan One.
570
00:29:57,163 --> 00:30:00,323
We have an unidentified male,
possible suicide bomber.
571
00:30:00,403 --> 00:30:01,843
- Help.
- Right, stand still!
572
00:30:01,923 --> 00:30:05,203
Stay still! Stay fucking still, right now!
573
00:30:05,283 --> 00:30:07,763
I'm bomb disposal. I need you
to stay still for me, okay?
574
00:30:07,843 --> 00:30:09,483
I'm gonna help you!
575
00:30:09,563 --> 00:30:11,643
Listen to me! Please stay still!
576
00:30:11,723 --> 00:30:13,243
(Man panting)
577
00:30:13,323 --> 00:30:14,203
- Help me, please.
- I'm gonna help you,
578
00:30:14,283 --> 00:30:17,403
but I need you to stay really,
really still for me, please!
579
00:30:17,483 --> 00:30:19,483
- [Robins] EXPO Two, get back.
580
00:30:19,563 --> 00:30:22,203
Trojan Five Four, do you
have visual on subject?
581
00:30:22,283 --> 00:30:24,563
- [Costa] This is Trojan Five
Four. I have a clear shot.
582
00:30:24,643 --> 00:30:26,083
- [Robins] Trojan One, received.
583
00:30:26,163 --> 00:30:27,323
- I need you to take off your hood
584
00:30:27,403 --> 00:30:31,043
really, really, really
slowly and carefully, okay?
585
00:30:31,123 --> 00:30:34,603
Stay so still. Remove the
hood as slowly as you can.
586
00:30:34,683 --> 00:30:36,243
Really, really slowly.
587
00:30:36,323 --> 00:30:37,083
- All right.
- Slowly!
588
00:30:37,163 --> 00:30:39,163
- All right.
- Fucking slow!
589
00:30:40,803 --> 00:30:42,603
That's it. Now drop it.
590
00:30:42,683 --> 00:30:44,683
(Man groans)
Shit.
591
00:30:45,443 --> 00:30:47,443
- They grabbed me.
592
00:30:47,883 --> 00:30:49,883
They put me in the car.
593
00:30:51,443 --> 00:30:52,203
- [Joel] I am getting them out
594
00:30:52,283 --> 00:30:53,363
of there now.
- Hold on.
595
00:30:53,443 --> 00:30:56,163
(radio beeps)
EXPO Two, can you get an ID?
596
00:30:56,243 --> 00:30:57,923
(radio beeps)
- Saying he was kidnapped.
597
00:30:58,003 --> 00:30:59,403
He looks like a victim.
598
00:30:59,483 --> 00:31:01,643
- EXPO Two, this is Central
Seven Four repeating.
599
00:31:01,723 --> 00:31:02,803
Can you get an ID?
600
00:31:02,883 --> 00:31:04,723
- What's your name?!
601
00:31:04,803 --> 00:31:06,883
- [Man] Andy. Andy Phelan.
602
00:31:06,963 --> 00:31:08,123
(radio beeps)
- It's Phelan.
603
00:31:08,203 --> 00:31:09,163
- [Robins] Trojan One, received.
604
00:31:09,243 --> 00:31:11,923
Confirmation, we have Phelan.
605
00:31:12,003 --> 00:31:14,723
- Right, Andy, my name's Lana.
606
00:31:16,963 --> 00:31:18,963
I'm gonna help you with the device, okay?
607
00:31:19,043 --> 00:31:20,443
You're in safe hands.
- My wife.
608
00:31:20,523 --> 00:31:21,563
- [Lana] I'm gonna help you.
609
00:31:21,643 --> 00:31:23,643
- My daughter, my family.
- Yeah, they're fine, Andy.
610
00:31:23,723 --> 00:31:25,683
They're fine.
611
00:31:25,763 --> 00:31:27,683
(radio beeps)
- EXPO Two, get back.
612
00:31:27,763 --> 00:31:29,323
- [Lana] Gonna help you, okay?
613
00:31:29,403 --> 00:31:30,683
Stay fucking still, okay?!
614
00:31:30,763 --> 00:31:33,083
- All right.
- Stop moving your hands.
615
00:31:35,163 --> 00:31:36,603
Can you see me?
616
00:31:36,683 --> 00:31:38,403
Look at me. Can you see me?
617
00:31:38,483 --> 00:31:40,203
- I can't breathe.
- Yeah, you can.
618
00:31:40,283 --> 00:31:42,203
You're breathing. You're doing great.
619
00:31:42,283 --> 00:31:43,963
(Andy panting)
620
00:31:44,043 --> 00:31:45,683
(radio beeps)
621
00:31:45,763 --> 00:31:48,883
Nut, I'm gonna deal with the device.
622
00:31:48,963 --> 00:31:49,803
(radio beeps)
- Wash, what are you doing?
623
00:31:49,883 --> 00:31:51,883
You don't need to do this. Come on.
624
00:31:54,563 --> 00:31:58,123
- Nut, snipers, get
back now! I've got this.
625
00:31:58,203 --> 00:32:00,443
- [Robins] EXPO Two, stay where you are.
626
00:32:00,523 --> 00:32:02,763
Trojan Five Four, have
you got a clear shot?
627
00:32:02,843 --> 00:32:04,083
(radio beeps)
- This is Trojan Five Four.
628
00:32:04,163 --> 00:32:05,683
Shot is still clear.
629
00:32:05,763 --> 00:32:06,963
- I don't wanna die.
630
00:32:07,043 --> 00:32:08,483
- I know.
- I don't wanna die.
631
00:32:08,563 --> 00:32:10,483
- You're not gonna die.
632
00:32:10,563 --> 00:32:14,163
I'm gonna come close.
Stop moving your hands.
633
00:32:14,243 --> 00:32:15,643
(radio beeps)
- This is Trojan Five Four.
634
00:32:15,723 --> 00:32:17,283
Shot's compromised.
635
00:32:17,363 --> 00:32:18,603
- [Robins] Trojan One to Trojan Five Four.
636
00:32:18,683 --> 00:32:19,923
Just keep him in your sight.
637
00:32:20,003 --> 00:32:21,403
- Right, we're both gonna
walk away from this,
638
00:32:21,483 --> 00:32:22,803
but we need to work together, okay?
639
00:32:22,883 --> 00:32:23,763
- [Andy] Okay.
640
00:32:23,843 --> 00:32:25,163
- So I'm gonna examine the device.
641
00:32:25,243 --> 00:32:26,883
- What? You've done this before?
642
00:32:26,963 --> 00:32:28,483
- Yeah, more times than
you've had hot dinners,
643
00:32:28,563 --> 00:32:30,683
so just, not a muscle, eh?
644
00:32:30,763 --> 00:32:31,923
I'm gonna lift your arms up.
645
00:32:32,003 --> 00:32:32,763
- I can't breathe.
646
00:32:32,843 --> 00:32:34,603
- Just keep breathing.
That's all I need you to do.
647
00:32:34,683 --> 00:32:36,963
Just keep breathing. That's it.
648
00:32:37,043 --> 00:32:39,483
Just so I can take a look. There we go.
649
00:32:39,563 --> 00:32:42,123
(Andy panting)
650
00:32:44,523 --> 00:32:46,163
Okay. You're doing great.
651
00:32:46,243 --> 00:32:48,723
I'm just gonna bring your arms back down.
652
00:32:48,803 --> 00:32:49,843
(Andy whimpering)
Don't shake, Andy.
653
00:32:49,923 --> 00:32:51,403
Keep really still.
654
00:32:51,483 --> 00:32:53,483
I need you to do me a favour.
655
00:32:53,803 --> 00:32:56,723
Just stay fucking still, mate.
That's all I need you to do.
656
00:32:57,563 --> 00:32:58,723
- Don't go!
- I'm not going anywhere.
657
00:32:58,803 --> 00:33:00,123
I just need to call summat in.
658
00:33:00,203 --> 00:33:01,323
- Don't go!
- I'm right here.
659
00:33:01,403 --> 00:33:02,643
You can open your eyes and see.
660
00:33:02,723 --> 00:33:04,523
I'm right here. Yeah?
661
00:33:04,603 --> 00:33:06,203
- [Andy] Don't leave me.
662
00:33:06,283 --> 00:33:07,043
(radio beeps)
663
00:33:07,123 --> 00:33:08,083
- Someone else is in control of the IED.
664
00:33:08,163 --> 00:33:10,083
There's a mobile phone attached.
665
00:33:10,163 --> 00:33:11,523
- Shit.
666
00:33:11,603 --> 00:33:13,283
- [Robins] Brown, take Green Team.
667
00:33:13,363 --> 00:33:14,683
Check the walkways for spotters.
668
00:33:14,763 --> 00:33:16,923
- [Brown] Received. Carney, let's move.
669
00:33:17,003 --> 00:33:18,603
- [Lana] Nut, spotters, now.
670
00:33:18,683 --> 00:33:21,163
- Copy. Danny, go active on the ECM.
671
00:33:21,243 --> 00:33:23,243
- [Danny] Yeah.
672
00:33:28,163 --> 00:33:29,563
- [Carney] Hands! Show me your hands!
673
00:33:29,643 --> 00:33:30,523
Up, now.
674
00:33:30,603 --> 00:33:33,923
- [Boy] All right, all right, all right.
675
00:33:38,843 --> 00:33:40,563
(Andy crying)
676
00:33:40,643 --> 00:33:43,283
(Andy mumbling)
677
00:33:48,483 --> 00:33:49,563
- Nut, he's losing it.
678
00:33:49,643 --> 00:33:51,643
Bring the kit bag, now. Quick!
679
00:33:52,603 --> 00:33:54,803
- [Robins] Stay there until
we've finished our sweep.
680
00:33:54,883 --> 00:33:55,843
- [Joel] Sorry, mate.
681
00:33:55,923 --> 00:33:57,923
(radio beeps)
On my way.
682
00:34:01,563 --> 00:34:04,483
(buttons clicking)
683
00:34:05,563 --> 00:34:06,883
(radio beeps)
- ECM is active.
684
00:34:06,963 --> 00:34:08,963
We're jamming.
685
00:34:10,043 --> 00:34:12,043
(radio beeps)
- Brown, any visuals?
686
00:34:13,643 --> 00:34:14,883
- [Brown] This is Trojan Three Six.
687
00:34:14,963 --> 00:34:16,963
Negative here too.
688
00:34:24,363 --> 00:34:25,283
- Took your time.
689
00:34:25,363 --> 00:34:26,363
- I should go.
- No, I'll go.
690
00:34:26,443 --> 00:34:27,723
He trusts me.
691
00:34:27,803 --> 00:34:28,843
Plus, you're getting too old for this.
692
00:34:28,923 --> 00:34:31,163
(Joel chuckles)
693
00:34:31,243 --> 00:34:32,003
- Here you are, Andy, I need you...
694
00:34:32,083 --> 00:34:33,963
Why aren't you staying
still, Andy? Come on.
695
00:34:34,043 --> 00:34:35,323
I've done this a million times.
696
00:34:35,403 --> 00:34:37,403
Andy, stay still. We're
gonna get it sorted, okay?
697
00:34:37,963 --> 00:34:39,043
Just let me get some bits out,
698
00:34:39,123 --> 00:34:40,403
but we've done this a million times,
699
00:34:40,483 --> 00:34:41,683
so just need you to stay really-
700
00:34:41,763 --> 00:34:43,363
(cellphone ringing)
701
00:34:43,443 --> 00:34:45,443
- What?
702
00:34:49,603 --> 00:34:50,363
Please help me.
703
00:34:50,443 --> 00:34:51,483
- Nut, there must be a second phone,
704
00:34:51,563 --> 00:34:52,803
one to arm, one to trigger.
705
00:34:52,883 --> 00:34:55,323
- Phone's ringing, but the
device isn't functioning.
706
00:34:55,403 --> 00:34:57,523
I need eyes on a second trigger phone.
707
00:34:57,603 --> 00:34:58,363
- Andy, can you tell me if there's
708
00:34:58,443 --> 00:34:59,963
another device on you, please?
709
00:35:00,043 --> 00:35:00,923
Talk to me!
- Stay up.
710
00:35:01,003 --> 00:35:02,723
Hey, stay up, stay up, stay up.
711
00:35:02,803 --> 00:35:04,643
- How are they bypassing our jammers?
712
00:35:04,723 --> 00:35:05,483
(radio beeps)
- We need eyes on the caller
713
00:35:05,563 --> 00:35:07,563
before they trigger the second phone.
714
00:35:08,163 --> 00:35:10,083
- [Lana] Nut, there
must be another device.
715
00:35:10,163 --> 00:35:11,323
- [Joel] Must be somewhere.
716
00:35:11,403 --> 00:35:12,723
- Andy, is there anything there?!
717
00:35:12,803 --> 00:35:14,403
- No!
- Got it.
718
00:35:14,483 --> 00:35:16,123
I got the phone, Nut. I've got it.
719
00:35:16,203 --> 00:35:16,963
- I am gonna die!
- No, you're not.
720
00:35:17,043 --> 00:35:17,843
- I've got it, Nut. I've got it.
721
00:35:17,923 --> 00:35:18,683
I've got it.
- Got it, got it?
722
00:35:18,763 --> 00:35:21,283
All right, stay still.
Stay very, very still.
723
00:35:21,363 --> 00:35:23,363
Everything's fine.
724
00:35:24,243 --> 00:35:25,643
- I'm gonna die!
- No, no, no, no.
725
00:35:25,723 --> 00:35:27,803
No, you're not gonna die.
You're not gonna die.
726
00:35:27,883 --> 00:35:29,643
How are you doing? How are you doing?
727
00:35:29,723 --> 00:35:31,403
- No!
- No, no, no.
728
00:35:31,483 --> 00:35:34,163
Please, don't move. Don't move.
729
00:35:34,243 --> 00:35:36,283
(wire cutters snipping)
(cellphone ringing)
730
00:35:36,363 --> 00:35:38,123
(Andy whimpering)
731
00:35:38,203 --> 00:35:39,683
(Lana sighs)
732
00:35:39,763 --> 00:35:41,763
- [Lana] Clear. Clear.
733
00:35:42,723 --> 00:35:43,963
- Bloody hell. Bloody hell.
734
00:35:44,043 --> 00:35:46,163
- [Lana] Clear!
735
00:35:46,243 --> 00:35:47,163
- What happened? What happened?
736
00:35:47,243 --> 00:35:48,203
- [Joel] All right, all right. Easy, easy.
737
00:35:48,283 --> 00:35:50,123
- [Lana] Your prayers were answered, Andy.
738
00:35:50,203 --> 00:35:51,363
- What?
- That's what happened.
739
00:35:51,443 --> 00:35:52,803
- I'm all right?
- Okay.
740
00:35:52,883 --> 00:35:54,483
Stay still. Stand up for me, Andy.
741
00:35:54,563 --> 00:35:56,243
I still need to get the vest off you!
742
00:35:56,323 --> 00:35:57,523
- [Joel] Easy. Please,
please, right there.
743
00:35:57,603 --> 00:35:59,603
- All right.
- Really gently.
744
00:36:00,883 --> 00:36:01,963
You got him, Nut.
- I'm all right.
745
00:36:02,043 --> 00:36:04,043
I'm all right.
- You're all right.
746
00:36:04,123 --> 00:36:05,163
- Okay.
747
00:36:05,243 --> 00:36:06,843
(Andy crying)
Bend your elbow for me.
748
00:36:06,923 --> 00:36:08,963
Bend your elbow. That's it.
749
00:36:09,043 --> 00:36:11,083
- [Joel] That's it.
Straighten this arm down.
750
00:36:11,163 --> 00:36:12,283
Straighten your arm. Straighten your arm.
751
00:36:12,363 --> 00:36:13,403
There you go.
- Got it.
752
00:36:13,483 --> 00:36:14,763
- Got it?
- Got it.
753
00:36:14,843 --> 00:36:17,203
- Okay. Well done, mate.
754
00:36:17,283 --> 00:36:20,123
Well done. All right,
let's go for a walk, okay?
755
00:36:20,203 --> 00:36:21,883
This way. This way, mate.
756
00:36:21,963 --> 00:36:23,563
All right. Well done, well done.
757
00:36:23,643 --> 00:36:24,483
- [Andy] I'm all right.
758
00:36:24,563 --> 00:36:27,363
- [Joel] You're all
right. You're all right.
759
00:36:27,443 --> 00:36:30,763
All right.
(Andy crying)
760
00:36:33,123 --> 00:36:34,043
- All right?
761
00:36:34,123 --> 00:36:36,123
- [Joel] Yeah.
762
00:36:37,923 --> 00:36:39,923
- [Lana] Medics, on me.
763
00:36:47,803 --> 00:36:49,003
- I need to run a trace on a number
764
00:36:49,083 --> 00:36:51,163
that tried to trigger the
phones on Phelan's vest.
765
00:36:51,243 --> 00:36:52,603
Yeah.
766
00:36:52,683 --> 00:36:53,763
He's arrived now.
767
00:36:53,843 --> 00:36:56,723
I'll brief him after I've had
the first account from Phelan.
768
00:36:57,563 --> 00:37:00,643
(officer chattering)
769
00:37:06,123 --> 00:37:07,523
- DI Thom Youngblood, SO15.
770
00:37:07,603 --> 00:37:09,603
- [Officer] Sir.
771
00:37:10,963 --> 00:37:14,443
(police radio chattering)
772
00:37:19,443 --> 00:37:22,123
- DI Desai said on the
phone an EXPO was involved.
773
00:37:22,203 --> 00:37:24,363
- Yup, she got that right.
774
00:37:24,443 --> 00:37:26,843
- You got a minute,
talk about what you saw?
775
00:37:26,923 --> 00:37:28,923
- Yeah, of course.
776
00:37:33,443 --> 00:37:35,803
The device in the flat was non-lethal,
777
00:37:35,883 --> 00:37:38,923
but this one was well-built,
professionally done.
778
00:37:39,883 --> 00:37:42,523
I was able to separate
the components, just.
779
00:37:44,563 --> 00:37:46,563
- Okay.
780
00:37:47,243 --> 00:37:51,123
We looked into the numbers you
found on the flat wall. 1912.
781
00:37:52,323 --> 00:37:54,323
Didn't flag up any terrorist group.
782
00:37:56,003 --> 00:37:59,043
Phelan's wife, she said the
attackers were speaking Arabic.
783
00:38:02,363 --> 00:38:04,363
You think it's Islamist?
784
00:38:05,083 --> 00:38:07,083
- I don't know.
785
00:38:11,723 --> 00:38:13,723
- I'm glad you're okay, darling.
786
00:38:14,603 --> 00:38:15,443
- I'm a tough nut to crack.
787
00:38:15,523 --> 00:38:17,643
- Mm. You are.
788
00:38:24,003 --> 00:38:28,563
- I mean, it was seconds away
from that device functioning.
789
00:38:29,883 --> 00:38:32,083
I'm pretty sure my luck
is about to run out.
790
00:38:33,083 --> 00:38:35,443
- You was born lucky, Wash. Come on.
791
00:38:35,523 --> 00:38:37,043
Tell you what, mate, she's used up
792
00:38:37,123 --> 00:38:40,563
so many of her nine lives,
she's started nicking mine.
793
00:38:40,643 --> 00:38:44,083
DI Youngblood. Damn, man, how you doing?
794
00:38:44,163 --> 00:38:45,603
In the flesh.
795
00:38:45,683 --> 00:38:46,523
If I'd known a superstar
796
00:38:46,603 --> 00:38:47,963
like yourself was making an appearance,
797
00:38:48,043 --> 00:38:49,803
I'd have made more of an
effort with my outfit.
798
00:38:49,883 --> 00:38:50,643
- You should have done.
799
00:38:50,723 --> 00:38:53,563
(both laughing)
800
00:38:53,643 --> 00:38:55,203
You good?
801
00:38:55,283 --> 00:38:56,963
- Well, my back's gone, wife's gone,
802
00:38:57,043 --> 00:38:58,163
kids aren't talking to me anymore,
803
00:38:58,243 --> 00:39:00,163
but apart from that, I'm fine, yeah.
804
00:39:00,243 --> 00:39:02,243
- All right.
805
00:39:03,123 --> 00:39:04,163
I need to speak to DI Desai,
806
00:39:04,243 --> 00:39:06,243
see what we're dealing with here.
807
00:39:06,603 --> 00:39:11,603
- Cheers, Thom.
- Yeah, see you in a bit.
808
00:39:12,483 --> 00:39:14,043
- "Cheers, Thom."
809
00:39:14,123 --> 00:39:16,563
(Lana chuckles)
810
00:39:16,643 --> 00:39:18,283
He's so dreamy.
- Oh, shut up.
811
00:39:18,363 --> 00:39:20,123
- You could've done
worse. Does he work out?
812
00:39:20,203 --> 00:39:21,083
- Shut up.
- Think he works out.
813
00:39:21,163 --> 00:39:22,843
Do you work out together?
- You're annoying me now.
814
00:39:22,923 --> 00:39:24,243
Shut up.
815
00:39:24,323 --> 00:39:25,203
- Have you...
816
00:39:25,283 --> 00:39:26,483
It's me you're talking to.
817
00:39:26,563 --> 00:39:28,963
Come on, have you-
- I'm saying nothing.
818
00:39:29,043 --> 00:39:29,883
- You little...
819
00:39:29,963 --> 00:39:30,843
(Joel chuckles)
820
00:39:30,923 --> 00:39:32,923
He's a good guy, you know, for SO15.
821
00:39:33,003 --> 00:39:34,243
- Well, it's early days.
822
00:39:34,323 --> 00:39:35,843
He's a bit keen.
- Ah.
823
00:39:35,923 --> 00:39:36,963
- What were you on about with you and Jaz?
824
00:39:37,043 --> 00:39:39,043
I thought everything was going good.
825
00:39:39,643 --> 00:39:41,323
- You know what it's like.
826
00:39:41,403 --> 00:39:43,483
It's two steps forward, one step back.
827
00:39:44,403 --> 00:39:46,403
We'll be all right.
828
00:39:46,883 --> 00:39:48,003
- Come on.
829
00:39:48,083 --> 00:39:50,763
(Joel chuckles)
830
00:39:52,323 --> 00:39:54,443
- I wanna be with them.
831
00:39:54,523 --> 00:39:56,563
I do, I do, Wash, but it's just...
832
00:39:58,763 --> 00:40:00,883
If it's a choice between
the family or the job,
833
00:40:00,963 --> 00:40:02,963
well, then there's no choice, is there?
834
00:40:03,923 --> 00:40:05,923
- You tell me.
835
00:40:09,843 --> 00:40:11,803
Should I have a word with Danny?
836
00:40:11,883 --> 00:40:13,363
- Nah. Nah.
837
00:40:13,443 --> 00:40:14,923
We've all been there.
838
00:40:15,003 --> 00:40:16,203
- [Lana] Huh?
839
00:40:16,283 --> 00:40:18,043
- Come on, mate. I remember
some of your first taskings.
840
00:40:18,123 --> 00:40:19,683
- Ugh.
- You were like a rabbit
841
00:40:19,763 --> 00:40:20,923
in the headlights.
842
00:40:21,003 --> 00:40:22,683
No, he's all right. I'll
speak to him tomorrow.
843
00:40:22,763 --> 00:40:25,883
- [Pete] Grab the door, mate?
844
00:40:25,963 --> 00:40:26,923
- Oh, we're just wrapping up here,
845
00:40:27,003 --> 00:40:29,683
so, as far as we're concerned,
you can collapse the cordon.
846
00:40:29,763 --> 00:40:31,603
- We're just waiting on
one last plate check.
847
00:40:31,683 --> 00:40:33,803
But okay, we'll release the cordon.
848
00:40:33,883 --> 00:40:35,883
- Okay.
849
00:40:36,963 --> 00:40:38,883
(Joel sighs)
- This is a police message.
850
00:40:38,963 --> 00:40:42,963
The area is now secure and
we are removing the cordon,
851
00:40:43,043 --> 00:40:45,883
so it is now safe for
you to enter the area
852
00:40:45,963 --> 00:40:47,123
and return to your homes.
853
00:40:47,203 --> 00:40:51,083
- You know, I was thinking
about that first device, right?
854
00:40:51,163 --> 00:40:52,483
You were really onto something.
855
00:40:52,563 --> 00:40:54,843
Anyone who knows how to
rig up a pressure plate
856
00:40:54,923 --> 00:40:56,603
and attach it to a secondary wouldn't use
857
00:40:56,683 --> 00:40:58,203
a low-explosive charge.
858
00:40:58,283 --> 00:41:00,003
- What, you think they
messed up deliberately?
859
00:41:00,083 --> 00:41:02,203
- I think it was a come on,
860
00:41:02,283 --> 00:41:04,483
to lure us in, make us
evacuate the building,
861
00:41:04,563 --> 00:41:07,083
and give them a bigger
target out here in the open.
862
00:41:08,643 --> 00:41:09,403
How many times have we seen
863
00:41:09,483 --> 00:41:11,483
that exact same tactic in Afghanistan?
864
00:41:12,443 --> 00:41:13,963
- Danny was jamming the entire time,
865
00:41:14,043 --> 00:41:16,203
and they still armed the suicide vest.
866
00:41:16,283 --> 00:41:17,243
(officers chattering)
867
00:41:17,323 --> 00:41:19,483
- [Officer] We are removing the cordon.
868
00:41:19,563 --> 00:41:20,723
- What's going on?
- It is now safe to enter
869
00:41:20,803 --> 00:41:23,323
the area and return to your homes.
870
00:41:23,403 --> 00:41:25,963
Thank you for your co-operation.
871
00:41:26,043 --> 00:41:28,563
(people chattering)
872
00:41:28,643 --> 00:41:30,563
- [Officer] This is a police message.
873
00:41:30,643 --> 00:41:32,443
- [Joel] This the plate
you're checking on?
874
00:41:32,523 --> 00:41:34,203
Give me a minute, will you?
875
00:41:34,283 --> 00:41:35,323
(tape rustling)
- It is now safe for you
876
00:41:35,403 --> 00:41:36,883
to enter the area
877
00:41:36,963 --> 00:41:38,203
and return to your homes.
- Thom.
878
00:41:38,283 --> 00:41:39,043
- [Thom] Yeah.
879
00:41:39,123 --> 00:41:40,523
- We've got a trace on
the phones that attempted
880
00:41:40,603 --> 00:41:42,883
to trigger Phelan's suicide vest.
881
00:41:42,963 --> 00:41:43,723
- Phones?
882
00:41:43,803 --> 00:41:46,923
- Two unregistered burner
phones in separate locations.
883
00:41:48,163 --> 00:41:49,483
- Shit.
884
00:41:49,563 --> 00:41:53,483
- Yeah. It's an organised terror cell.
885
00:41:53,563 --> 00:41:55,683
- [Officer] We're now
just waiting on EXPO.
886
00:41:55,763 --> 00:41:58,123
- [Officer] It is safe
for you to enter the area
887
00:41:58,203 --> 00:41:59,963
and return to your homes.
888
00:42:00,043 --> 00:42:02,723
Thank you for your co-operation.
889
00:42:05,603 --> 00:42:06,683
- Stay back from this van.
890
00:42:06,763 --> 00:42:08,763
Keep everyone else back from this van.
891
00:42:08,843 --> 00:42:10,403
Hey, Wash! Stay back, stay back.
892
00:42:10,483 --> 00:42:11,843
Have you got my snips, mate?!
893
00:42:11,923 --> 00:42:14,083
Wanna check out this van!
- Yeah, coming!
894
00:42:14,163 --> 00:42:15,603
- [Joel] Guys, back up, back up.
895
00:42:15,683 --> 00:42:18,523
(explosion booms)
896
00:42:21,003 --> 00:42:23,683
(alarm wailing)
897
00:42:26,003 --> 00:42:27,083
(horn honking)
898
00:42:27,163 --> 00:42:30,003
(rocks pattering)
899
00:42:44,083 --> 00:42:47,683
(woman screaming)
(Lana groaning)
900
00:42:47,763 --> 00:42:50,603
(people shouting)
901
00:42:57,803 --> 00:43:00,643
(woman screaming)
902
00:43:01,563 --> 00:43:04,403
(people shouting)
903
00:43:19,883 --> 00:43:22,683
(woman screams)
904
00:43:22,763 --> 00:43:25,603
(people shouting)
905
00:43:27,603 --> 00:43:30,243
(woman screams)
906
00:43:34,163 --> 00:43:34,963
(woman coughing)
907
00:43:35,043 --> 00:43:37,723
(Thom coughing)
908
00:43:39,923 --> 00:43:42,683
- Lana!
909
00:43:42,763 --> 00:43:46,163
(Thom coughing)
910
00:43:46,243 --> 00:43:47,523
(Lana groans)
You okay?
911
00:43:47,603 --> 00:43:49,763
You okay?
912
00:43:49,843 --> 00:43:51,923
Lana. Lana, stay here!
913
00:43:52,003 --> 00:43:53,603
Stay here!
914
00:43:53,683 --> 00:43:54,803
Lana!
915
00:43:54,883 --> 00:43:56,723
(Thom coughing)
916
00:43:56,803 --> 00:43:58,603
Lana!
917
00:43:58,683 --> 00:44:00,683
Lana, we gotta move!
918
00:44:01,723 --> 00:44:03,723
Gotta move!
919
00:44:12,643 --> 00:44:13,843
(Thom coughing)
920
00:44:13,923 --> 00:44:15,923
Lana! Don't look!
921
00:44:16,603 --> 00:44:17,803
(Thom grunts)
(Lana groans)
922
00:44:17,883 --> 00:44:21,163
(Thom grunting)
923
00:44:21,243 --> 00:44:23,243
You okay?!
924
00:44:23,323 --> 00:44:24,643
Use your legs! Get up, girl!
925
00:44:24,723 --> 00:44:26,483
Get up! Come on!
926
00:44:26,563 --> 00:44:27,563
Keep moving!
927
00:44:27,643 --> 00:44:28,843
(Lana coughs)
Keep moving, Lana!
928
00:44:28,923 --> 00:44:30,523
Keep moving!
(Lana groaning)
929
00:44:30,603 --> 00:44:33,283
(Thom coughing)
930
00:44:36,003 --> 00:44:38,763
(dramatic music)
931
00:45:06,163 --> 00:45:08,683
(logo chimes)
60355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.