All language subtitles for Trigger.Point.2022.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,243 --> 00:00:03,883 (siren wailing) 2 00:00:07,603 --> 00:00:09,603 - [Dispatcher] Trojan One, what's your location? 3 00:00:09,683 --> 00:00:10,883 - [Robins] Trojan One, received. 4 00:00:10,963 --> 00:00:14,563 We're in position at Westhaven, awaiting instructions. 5 00:00:14,643 --> 00:00:16,163 - [Dispatcher] High risk of IED in situ. 6 00:00:16,243 --> 00:00:18,603 Stand by for EXPO. 7 00:00:18,683 --> 00:00:19,763 - [Robins] Trojan One, received. 8 00:00:19,843 --> 00:00:21,523 Do we have confirmation of target? 9 00:00:21,603 --> 00:00:22,603 - [Dispatcher] Negative, Trojan One. 10 00:00:22,683 --> 00:00:24,683 Hold tight. 11 00:00:25,043 --> 00:00:26,083 - [Robins] Trojan One, received. 12 00:00:26,163 --> 00:00:27,963 Where's my EXPO? 13 00:00:28,043 --> 00:00:29,643 - [Dispatcher] EXPO One, what's your location? 14 00:00:29,723 --> 00:00:31,043 - [Joel] This is EXPO One, blue-lighting. 15 00:00:31,123 --> 00:00:32,683 ETA one minute. 16 00:00:32,763 --> 00:00:35,843 - This is EXPO Two. ETA three minutes. 17 00:00:35,923 --> 00:00:38,763 - [Dispatcher] RVP is a side street, Gavenny Road. 18 00:00:38,843 --> 00:00:40,923 - [Joel] EXPO One, received. 19 00:00:41,003 --> 00:00:42,163 - [Robins] Trojan One, received. 20 00:00:42,243 --> 00:00:44,243 - EXPO Two, received. 21 00:01:00,723 --> 00:01:03,723 (suspenseful music) 22 00:01:07,043 --> 00:01:08,443 (siren wailing) 23 00:01:08,523 --> 00:01:11,523 (suspenseful music) 24 00:01:29,923 --> 00:01:32,043 - [Officer] Residents of Westhaven Estate, 25 00:01:32,123 --> 00:01:34,043 this is a police message. 26 00:01:34,123 --> 00:01:35,923 We need your assistance. 27 00:01:36,003 --> 00:01:39,403 We are evacuating this area due to a threat. 28 00:01:39,483 --> 00:01:40,243 - Hot enough for you? 29 00:01:40,323 --> 00:01:41,323 (Joel chuckles) 30 00:01:41,403 --> 00:01:44,083 - They've requested two EXPOs on this job. Must be big. 31 00:01:44,163 --> 00:01:45,603 - Either that or they've got their doubts about you. 32 00:01:45,683 --> 00:01:47,043 Where are we going? 33 00:01:47,123 --> 00:01:48,563 - Up there. - Nutkins. 34 00:01:48,643 --> 00:01:52,203 You know DI Desai from SO15. She's in command of the op. 35 00:01:52,283 --> 00:01:54,003 - Inspector Robins, this is Lana Washington. 36 00:01:54,083 --> 00:01:56,083 I don't think you two have- - We are acting on intel. 37 00:01:56,163 --> 00:01:57,523 There's a dangerous individual preparing 38 00:01:57,603 --> 00:01:59,883 a bomb factory in these flats. 39 00:01:59,963 --> 00:02:01,723 - The flat is leased to Andy Phelan, 40 00:02:01,803 --> 00:02:04,123 located on the fourth floor in the south building. 41 00:02:04,203 --> 00:02:05,243 - [Robins] We need to move. 42 00:02:05,323 --> 00:02:06,843 Stay behind us. 43 00:02:06,923 --> 00:02:08,963 - [Joel] Right. 44 00:02:09,043 --> 00:02:10,483 - What a charmer. 45 00:02:10,563 --> 00:02:12,283 Kit up? (Joel chuckles) 46 00:02:12,363 --> 00:02:14,403 - Just need my balls and the disruptor. 47 00:02:14,483 --> 00:02:15,243 (Lana laughs) 48 00:02:15,323 --> 00:02:18,643 - [Carney] All right, get ready lads. 49 00:02:18,723 --> 00:02:20,123 - [Officer] We ask you, for your own safety, 50 00:02:20,203 --> 00:02:22,123 to immediately vacate the premises 51 00:02:22,203 --> 00:02:25,123 and calmly make your way to the nearest exit. 52 00:02:25,203 --> 00:02:28,883 My policemen will guide you to a safer area. 53 00:02:34,163 --> 00:02:35,843 - Ta. - Come on. 54 00:02:35,923 --> 00:02:36,683 (fastener rips) 55 00:02:36,763 --> 00:02:38,563 - [Officer] We ask you, for your own safety, 56 00:02:38,643 --> 00:02:40,483 to immediately vacate the premises. 57 00:02:40,563 --> 00:02:42,483 - [Officer] We are about to move the cordon 58 00:02:42,563 --> 00:02:45,163 to the east side of the estate. 59 00:02:46,723 --> 00:02:47,803 - Yeah. 60 00:02:47,883 --> 00:02:49,843 Great. Tres chic. 61 00:02:49,923 --> 00:02:51,003 - Come on. 62 00:02:51,083 --> 00:02:52,083 - Oh, come on, you've got to use your own. 63 00:02:52,163 --> 00:02:54,323 - They're my lucky pair. Come on. 64 00:02:54,403 --> 00:02:56,843 (fastener rips) 65 00:02:56,923 --> 00:02:58,923 Thank you. 66 00:02:59,643 --> 00:03:00,443 - Good? - Okay. 67 00:03:00,523 --> 00:03:01,323 - Great. 68 00:03:01,403 --> 00:03:03,723 - [Robins] Flat 127 identified as a bomb factory. 69 00:03:03,803 --> 00:03:05,883 - [Joel] Yeah. 70 00:03:05,963 --> 00:03:07,163 - [Robins] Silent approach. 71 00:03:07,243 --> 00:03:10,403 (footsteps pattering) 72 00:03:23,843 --> 00:03:26,603 (hand taps) (footsteps pattering) 73 00:03:26,683 --> 00:03:29,363 (siren wailing) 74 00:03:31,523 --> 00:03:34,083 - [Officer] This way. This way. 75 00:03:39,443 --> 00:03:40,643 That's it. Come on. 76 00:03:40,723 --> 00:03:43,403 (siren wailing) 77 00:03:47,803 --> 00:03:52,803 (hand taps) (footsteps pattering) 78 00:03:56,283 --> 00:03:58,963 (hands tapping) 79 00:04:00,803 --> 00:04:02,563 (door bangs) 80 00:04:02,643 --> 00:04:03,603 (door crashes) 81 00:04:03,683 --> 00:04:04,843 (smoke grenade clatters) 82 00:04:04,923 --> 00:04:06,483 (explosion booms) 83 00:04:06,563 --> 00:04:07,643 - Armed police! - Armed police! 84 00:04:07,723 --> 00:04:09,203 - [Officer] Armed police! Nobody move! 85 00:04:09,283 --> 00:04:10,163 - [Officer] Armed police! 86 00:04:10,243 --> 00:04:12,083 Nobody move! - Armed police! 87 00:04:12,163 --> 00:04:14,163 Don't move! 88 00:04:16,243 --> 00:04:18,083 Hallway clear! 89 00:04:18,163 --> 00:04:20,603 - [Officer] Left backdoor! 90 00:04:20,683 --> 00:04:22,923 - [Officer] Right backdoor! 91 00:04:24,083 --> 00:04:26,243 - [Officer] Kitchen clear! 92 00:04:28,083 --> 00:04:29,963 (blanket rustles) 93 00:04:30,043 --> 00:04:32,043 - [Officer] Room clear! 94 00:04:33,523 --> 00:04:34,723 (blanket rustles) 95 00:04:34,803 --> 00:04:35,963 - [Officer] Two clear! 96 00:04:36,043 --> 00:04:38,563 - All clear, sir. - Roger that. 97 00:04:43,723 --> 00:04:45,723 All clear. You're up. 98 00:04:48,763 --> 00:04:51,163 (Joel sighs) 99 00:05:11,203 --> 00:05:13,643 (Lana sighs) 100 00:05:23,963 --> 00:05:25,963 - [Joel] Wash, Robins. Bedroom. 101 00:05:34,203 --> 00:05:36,803 (bed creaking) 102 00:05:43,243 --> 00:05:44,843 - [Robins] Brown, on me! 103 00:05:44,923 --> 00:05:46,923 Get back! Get back! 104 00:05:47,643 --> 00:05:50,083 Armed police! Come out with your hands up! 105 00:05:50,163 --> 00:05:53,603 (woman whimpering) 106 00:05:53,683 --> 00:05:54,683 Three! 107 00:05:54,763 --> 00:05:55,923 Two! - Wait, wait wait, wait! 108 00:05:56,003 --> 00:05:57,403 Wait, wait, wait! Look. 109 00:05:57,483 --> 00:05:58,803 Look. 110 00:05:58,883 --> 00:06:01,083 (Lana sighs) - Oh, my God. 111 00:06:01,163 --> 00:06:02,323 Hey. - Hey. 112 00:06:02,403 --> 00:06:03,403 - Trojan One here. 113 00:06:03,483 --> 00:06:05,123 We have a woman and a child- - Let me take that out. 114 00:06:05,203 --> 00:06:06,603 - Needing medical attention. - Oh, wow. 115 00:06:06,683 --> 00:06:07,443 - [Joel] Don't worry, I'm just gonna take out- 116 00:06:07,523 --> 00:06:09,283 - No sign of Andy Phelan or any bomb factory. 117 00:06:09,363 --> 00:06:11,803 - [Samira] Central Seven Four, received. 118 00:06:11,883 --> 00:06:13,243 We'll send in an emergency support unit. 119 00:06:13,323 --> 00:06:15,723 - [Lana] This is a funny little hiding spot. 120 00:06:15,803 --> 00:06:17,083 - [Angie] Okay. 121 00:06:17,163 --> 00:06:18,083 (cable tie snaps) - Are you okay? 122 00:06:18,163 --> 00:06:18,923 Are you okay? 123 00:06:19,003 --> 00:06:19,763 - Yeah, yeah. - Are you hurt? 124 00:06:19,843 --> 00:06:20,843 - Yeah? - I'm all right. 125 00:06:20,923 --> 00:06:22,683 - [Joel] Okay. There we go. 126 00:06:22,763 --> 00:06:24,883 (Angie sighs) - What's your name? 127 00:06:24,963 --> 00:06:25,763 - Evie. - Evie. 128 00:06:25,843 --> 00:06:29,763 That's a lovely name. - Hey, Evie, I'm Joel, 129 00:06:29,843 --> 00:06:32,843 and this scary-looking thing is Lana. 130 00:06:32,923 --> 00:06:35,003 But don't worry, we're the bomb squad. 131 00:06:35,083 --> 00:06:37,443 You're safe now. - Where's Andy? 132 00:06:37,523 --> 00:06:39,523 They made me call the threat in. 133 00:06:40,043 --> 00:06:41,643 They had a gun against her head. 134 00:06:41,723 --> 00:06:43,603 - Who did? - Is my daddy okay? 135 00:06:43,683 --> 00:06:46,003 - [Carney] EXPO, bathroom, now. 136 00:06:46,083 --> 00:06:47,603 - Wait there, okay? 137 00:06:47,683 --> 00:06:50,683 (suspenseful music) 138 00:06:55,203 --> 00:06:57,203 - [Carney] There. 139 00:06:59,163 --> 00:07:01,243 (flashlight clicks) 140 00:07:01,323 --> 00:07:05,483 (toilet paper rustling) - Oh, God. 141 00:07:08,323 --> 00:07:10,763 (Joel sighs) 142 00:07:12,443 --> 00:07:14,723 (helicopter whirring) (people shouting) 143 00:07:14,803 --> 00:07:17,443 (siren wailing) 144 00:07:21,283 --> 00:07:23,283 - You're okay. 145 00:07:23,363 --> 00:07:24,243 - [Robins] We need to take tighter control 146 00:07:24,323 --> 00:07:25,723 of the situation on the ground. 147 00:07:25,803 --> 00:07:26,523 - [Brown] Roger that. 148 00:07:26,603 --> 00:07:28,283 - We've had a first account from Angie Phelan, 149 00:07:28,363 --> 00:07:29,763 wife of Andy Phelan. 150 00:07:29,843 --> 00:07:32,683 She says she was woken at 4:00 a.m. by masked intruders. 151 00:07:32,763 --> 00:07:35,243 She thinks they used Andy's keys to get into the flat, 152 00:07:35,323 --> 00:07:37,883 because she heard the front door and thought it was him. 153 00:07:37,963 --> 00:07:40,043 They told Evie and her 154 00:07:40,123 --> 00:07:42,683 that they'd be killed if they made any noise. 155 00:07:42,763 --> 00:07:45,323 That's why they were quiet when your team entered the flat. 156 00:07:45,403 --> 00:07:46,683 - [Robins] Did she ID the attackers? 157 00:07:46,763 --> 00:07:47,843 - They kept their masks on. 158 00:07:47,923 --> 00:07:51,003 She said they spoke a mixture of English and Arabic. 159 00:07:51,083 --> 00:07:52,203 - [Robins] Arabic? 160 00:07:52,283 --> 00:07:56,363 - Yeah. She says she thinks they took Phelan's keys. 161 00:07:56,443 --> 00:07:58,203 - [Brown] We need to know what access they give. 162 00:07:58,283 --> 00:08:00,563 - We had A1 intelligence of a bomb factory. 163 00:08:00,643 --> 00:08:04,123 Andy Phelan's name was given. We have to find him. 164 00:08:04,203 --> 00:08:09,203 (helicopter whirring) (people shouting) 165 00:08:13,803 --> 00:08:16,643 (bottle clatters) 166 00:08:30,683 --> 00:08:32,683 What's the hold-up, EXPO? 167 00:08:33,483 --> 00:08:34,923 - You're gonna have to move the crowd back 168 00:08:35,003 --> 00:08:36,123 before we can go back in. 169 00:08:36,203 --> 00:08:36,963 - We're trying to maintain control 170 00:08:37,043 --> 00:08:39,163 of an increasingly hostile situation, 171 00:08:39,243 --> 00:08:40,683 directly caused by the delay. 172 00:08:40,763 --> 00:08:43,003 - Yeah, I'm aware of that. - From the looks of the IED, 173 00:08:43,083 --> 00:08:44,323 there's large amounts of HME. 174 00:08:44,403 --> 00:08:45,723 We're gonna need a wider exclusion zone 175 00:08:45,803 --> 00:08:47,803 before we get started. 176 00:08:52,683 --> 00:08:55,283 (radio beeps) - Command, this is Trojan One. 177 00:08:55,363 --> 00:08:57,603 Look lively and get that crowd back even further. 178 00:08:57,683 --> 00:08:59,003 - [Command] Received, Trojan One. 179 00:08:59,083 --> 00:09:01,083 - Thanks. We'll crack on. 180 00:09:05,443 --> 00:09:07,643 - [Officer] Residents of Westhaven Estate, 181 00:09:07,723 --> 00:09:09,523 this is a police message. 182 00:09:09,603 --> 00:09:11,443 We need your assistance. 183 00:09:11,523 --> 00:09:14,723 We are evacuating this area due to a threat. 184 00:09:15,643 --> 00:09:16,603 - [Joel] Take five, mate. 185 00:09:16,683 --> 00:09:17,563 Looks like it could be a big one. 186 00:09:17,643 --> 00:09:19,643 - [Officer] Sir. 187 00:09:20,723 --> 00:09:23,123 - [Officer] Thank you for your co-operation. 188 00:09:26,763 --> 00:09:29,443 (ominous music) 189 00:09:41,323 --> 00:09:43,683 (bag thuds) 190 00:09:56,843 --> 00:09:59,323 (bag rustles) 191 00:10:04,283 --> 00:10:07,163 (bag zipping) 192 00:10:07,243 --> 00:10:09,243 - [Joel] Right. 193 00:10:09,563 --> 00:10:11,563 Let's see. 194 00:10:13,203 --> 00:10:15,203 Let's see what we can see. 195 00:10:17,403 --> 00:10:19,003 Why have I chosen a job where I spend 196 00:10:19,083 --> 00:10:20,843 so much time on my knees? 197 00:10:20,923 --> 00:10:22,923 - Because you're an idiot. 198 00:10:24,123 --> 00:10:26,683 (Joel sighing) 199 00:10:27,763 --> 00:10:29,763 - Okay. 200 00:10:30,563 --> 00:10:33,123 (Joel sighing) 201 00:10:35,843 --> 00:10:38,443 (device beeps) 202 00:10:39,523 --> 00:10:42,723 (Joel panting) 203 00:10:42,803 --> 00:10:44,403 (device beeping) 204 00:10:44,483 --> 00:10:46,083 (Joel sighs) 205 00:10:46,163 --> 00:10:48,763 (device beeps) 206 00:10:49,683 --> 00:10:51,323 Wash, we've got a pressure plate- 207 00:10:51,403 --> 00:10:52,723 - Okay. - Underneath this mat. 208 00:10:52,803 --> 00:10:55,563 (device beeping) 209 00:10:59,123 --> 00:11:01,123 Let me mark it. 210 00:11:03,843 --> 00:11:05,363 (glow stick cracks) 211 00:11:05,443 --> 00:11:07,283 (glow stick rattling) 212 00:11:07,363 --> 00:11:09,363 There we go. 213 00:11:12,443 --> 00:11:15,003 (Joel sighing) 214 00:11:17,003 --> 00:11:18,443 Right. 215 00:11:18,523 --> 00:11:20,963 (Joel sighs) 216 00:11:27,283 --> 00:11:28,603 (Joel sighs) 217 00:11:28,683 --> 00:11:30,483 We're gonna need to prep the pulleys, Wash. 218 00:11:30,563 --> 00:11:31,803 - [Lana] Got it. 219 00:11:31,883 --> 00:11:33,883 - Thanks. 220 00:11:35,643 --> 00:11:38,163 (bag zipping) 221 00:11:44,483 --> 00:11:46,963 (bag zipping) 222 00:11:48,203 --> 00:11:50,603 (Joel sighs) 223 00:11:55,403 --> 00:11:56,243 (Joel sighs) 224 00:11:56,323 --> 00:11:59,163 I can't see a bloody thing in here. 225 00:11:59,243 --> 00:12:00,003 - Here you are. 226 00:12:00,083 --> 00:12:01,763 - No, no, no, whoa, whoa! Wait, wait, wait. 227 00:12:01,843 --> 00:12:03,523 Freeze - What? 228 00:12:03,603 --> 00:12:05,363 - Hold. Hold, mate. 229 00:12:05,443 --> 00:12:08,083 (Joel sighing) 230 00:12:08,163 --> 00:12:10,163 - [Lana] What? 231 00:12:10,243 --> 00:12:11,683 - [Joel] Oh, shit. 232 00:12:11,763 --> 00:12:12,523 - What, Nut? 233 00:12:12,603 --> 00:12:14,443 - [Joel] Uh, Wash, we've got a secondary trigger. 234 00:12:14,523 --> 00:12:17,803 - Oh, fuck. - And I think... 235 00:12:17,883 --> 00:12:22,723 Yeah, it's rigged up to the light switch. 236 00:12:25,803 --> 00:12:27,803 - [Lana] Oh, great. 237 00:12:33,723 --> 00:12:36,723 (people chattering) 238 00:12:37,683 --> 00:12:39,163 - Hold on, hold on- - No, just run. 239 00:12:39,243 --> 00:12:40,563 Just run, please. - No, no. 240 00:12:40,643 --> 00:12:41,683 The circuit isn't complete yet 241 00:12:41,763 --> 00:12:42,683 'cause you haven't fully depressed it, 242 00:12:42,763 --> 00:12:45,123 so we've got a couple of seconds. 243 00:12:45,203 --> 00:12:46,483 - Nut, I'm not gonna kill us both, 244 00:12:46,563 --> 00:12:47,483 so please, will you just run? 245 00:12:47,563 --> 00:12:48,323 It's my mistake. 246 00:12:48,403 --> 00:12:49,363 - Well, you're gonna have to kill us both, mate, 247 00:12:49,443 --> 00:12:50,803 because I'm not going anywhere, all right? 248 00:12:50,883 --> 00:12:52,883 I'm not leaving you. 249 00:12:54,163 --> 00:12:56,203 - [Lana] Fucking hell, Nut. 250 00:12:56,283 --> 00:12:58,003 - Don't move. 251 00:12:58,083 --> 00:12:59,043 You can do it. You can do it. 252 00:12:59,123 --> 00:13:01,843 Don't move. Don't move. 253 00:13:01,923 --> 00:13:02,763 Another trigger, so there has to be 254 00:13:02,843 --> 00:13:05,323 another power source, down here somewhere. 255 00:13:05,403 --> 00:13:06,203 - [Lana] Oh, fuck. 256 00:13:06,283 --> 00:13:07,043 - Found the split. 257 00:13:07,123 --> 00:13:08,523 And the split goes... 258 00:13:08,603 --> 00:13:10,883 - [Lana] Quick as you can, Nut. 259 00:13:10,963 --> 00:13:12,363 - [Joel] Along this plate. Don't move. 260 00:13:12,443 --> 00:13:14,523 - It's not moving, but it's... 261 00:13:14,603 --> 00:13:16,043 - All right, mate, all right. - My hands are shaking. 262 00:13:16,123 --> 00:13:17,803 - [Joel] All right, hang on, hang on. 263 00:13:17,883 --> 00:13:18,963 - [Lana] You got it? 264 00:13:19,043 --> 00:13:20,643 - [Joel] Okay, it goes into the cupboard. 265 00:13:20,723 --> 00:13:23,123 Okay. Slow, slow, slow. 266 00:13:23,203 --> 00:13:24,163 (Lana groans) 267 00:13:24,243 --> 00:13:26,243 Okay, okay. 268 00:13:27,483 --> 00:13:29,883 - [Lana] Nut, will you talk to me? What can you see? 269 00:13:29,963 --> 00:13:31,763 - [Joel] Yeah, got it. Got it, got it. 270 00:13:31,843 --> 00:13:32,603 (Lana sighs) - Where is it? 271 00:13:32,683 --> 00:13:34,723 Where is it? Where are you going? 272 00:13:38,163 --> 00:13:39,883 Found the power source. - Shit, I think it slipped. 273 00:13:39,963 --> 00:13:41,003 - All right, you're all right. - Fucking slipped. 274 00:13:41,083 --> 00:13:42,523 - You're all right. Don't move your hand. 275 00:13:42,603 --> 00:13:44,603 - My hands are dripping wet, Nut. 276 00:13:45,243 --> 00:13:47,043 - [Joel] Wash, can you get me your mirror? 277 00:13:47,123 --> 00:13:47,963 - What? - Get me your mirror. 278 00:13:48,043 --> 00:13:49,083 I need your mirror. 279 00:13:49,163 --> 00:13:50,123 I've got my hand on it. 280 00:13:50,203 --> 00:13:51,563 - [Lana] Oh, my God. 281 00:13:51,643 --> 00:13:54,563 - Keep your hand still. You can do it. 282 00:13:54,643 --> 00:13:55,643 (Lana groans) 283 00:13:55,723 --> 00:13:58,203 (Lana panting) 284 00:13:58,283 --> 00:14:00,283 That's it. 285 00:14:01,603 --> 00:14:03,603 Yes, yes. Got it. 286 00:14:04,283 --> 00:14:05,163 What are we looking at here? - You got it? 287 00:14:05,243 --> 00:14:06,003 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 288 00:14:06,083 --> 00:14:06,923 Just looking for the... 289 00:14:07,003 --> 00:14:09,003 (Lana sighs) Yeah, standard connection. 290 00:14:10,403 --> 00:14:14,843 Fuck's sake! Uh, have you got my snips, mate? 291 00:14:14,923 --> 00:14:16,723 - Yeah, mate. They're just in there. 292 00:14:16,803 --> 00:14:18,083 - [Joel] Okay, all right. 293 00:14:18,163 --> 00:14:19,843 - Just be careful. - All right, easy, easy. 294 00:14:19,923 --> 00:14:20,643 (fastener rips) 295 00:14:20,723 --> 00:14:21,483 - [Lana] I'm so sorry. 296 00:14:21,563 --> 00:14:22,643 - [Joel] You're doing great. 297 00:14:22,723 --> 00:14:23,963 - No, it's gonna slip. 298 00:14:24,043 --> 00:14:26,443 - Okay. All right, all right. 299 00:14:27,523 --> 00:14:29,043 Okay. 300 00:14:29,123 --> 00:14:31,323 Yeah, here we go, here we go. Ready? 301 00:14:32,283 --> 00:14:35,163 Five, four, three, two. 302 00:14:35,243 --> 00:14:36,323 (sparks crackling) 303 00:14:36,403 --> 00:14:38,603 Yes. I've got control. 304 00:14:39,843 --> 00:14:41,603 - Nut? - I've got control. 305 00:14:41,683 --> 00:14:43,683 - Yeah? - Got control. 306 00:14:45,003 --> 00:14:47,923 (light switch clicks) 307 00:14:48,003 --> 00:14:49,203 (Joel sighs) 308 00:14:49,283 --> 00:14:50,643 - [Lana] Oh, my God. 309 00:14:50,723 --> 00:14:51,523 Oh, my God. 310 00:14:51,603 --> 00:14:53,563 - Oh. - Oh, my God. 311 00:14:53,643 --> 00:14:55,203 Oh, my God. Oh, my God. 312 00:14:55,283 --> 00:14:56,803 (Joel sighs) 313 00:14:56,883 --> 00:14:58,243 Oh, my God. 314 00:14:58,323 --> 00:14:59,763 Oh, my God. (Joel sighs) 315 00:14:59,843 --> 00:15:00,603 Oh, my God. - Do you know, 316 00:15:00,683 --> 00:15:02,043 I didn't think that would work. 317 00:15:02,123 --> 00:15:03,723 - [Lana] You wanker. 318 00:15:03,803 --> 00:15:06,923 (Joel laughs) 319 00:15:07,003 --> 00:15:08,723 - I love you too, mate. 320 00:15:08,803 --> 00:15:11,843 Just not to bits. (Lana laughs) 321 00:15:13,163 --> 00:15:14,723 Now to give these people a SitRep. 322 00:15:14,803 --> 00:15:15,563 - [Lana] Okay. 323 00:15:15,643 --> 00:15:16,683 - [Joel] Can you tape up for me? 324 00:15:16,763 --> 00:15:18,923 - [Lana] Yeah. 325 00:15:19,003 --> 00:15:20,003 - Tape it. - Yeah. 326 00:15:20,083 --> 00:15:22,843 - [Joel] Well done. I am getting too old for this shit. 327 00:15:23,883 --> 00:15:25,123 (Lana sighs) 328 00:15:25,203 --> 00:15:30,203 (Joel sighing) (siren wailing) 329 00:15:32,123 --> 00:15:34,723 (Lana sighing) 330 00:15:39,203 --> 00:15:40,323 - [Lana] Oh, my God. 331 00:15:40,403 --> 00:15:42,083 - [Joel] Central Seven Four, from EXPO One. 332 00:15:42,163 --> 00:15:43,323 We found a secondary. 333 00:15:43,403 --> 00:15:45,803 Please maintain radio silence till we clear the site. 334 00:15:45,883 --> 00:15:48,323 Then we'll disrupt the main charge. 335 00:15:48,403 --> 00:15:50,403 - Central Seven Four, received. 336 00:15:52,643 --> 00:15:55,043 - That was ridiculous. (flashlight clicks) 337 00:15:55,123 --> 00:15:56,803 (Lana sighs) 338 00:15:56,883 --> 00:15:59,083 That was ridiculous. 339 00:15:59,163 --> 00:16:01,763 (Lana sighing) 340 00:16:08,243 --> 00:16:11,323 (footsteps treading) 341 00:16:13,443 --> 00:16:14,843 - [Joel] All right? 342 00:16:14,923 --> 00:16:16,763 - You seen that? 343 00:16:16,843 --> 00:16:18,843 What is it? 344 00:16:20,283 --> 00:16:21,723 What do you think that is? 345 00:16:21,803 --> 00:16:23,323 - No idea. 346 00:16:23,403 --> 00:16:25,603 We'll see what counter-terrorism make of it. 347 00:16:26,723 --> 00:16:28,123 Come on, lazy bones, let's get some air 348 00:16:28,203 --> 00:16:30,243 before we neutralise the device. 349 00:16:30,323 --> 00:16:32,883 (Lana sighing) 350 00:16:35,403 --> 00:16:40,403 (Joel sighing) (people chattering) 351 00:16:54,723 --> 00:16:55,523 - Have some of that! (bottle clatters) 352 00:16:55,603 --> 00:16:57,563 - [Officer] Oy! Get back here! 353 00:16:57,643 --> 00:16:59,283 - Sort them out! - Run, run, run, run! 354 00:16:59,363 --> 00:17:01,283 - [Officer] Come back! 355 00:17:01,363 --> 00:17:03,163 (Lana chuckles) 356 00:17:03,243 --> 00:17:05,243 - Get Danny to get the pig stick. 357 00:17:05,843 --> 00:17:07,963 I'll notify command that we're making it safe. 358 00:17:08,043 --> 00:17:10,123 We still need to keep everyone well back. 359 00:17:12,283 --> 00:17:14,283 (Joel chuckles) - Come on. 360 00:17:15,283 --> 00:17:16,163 - What are you like? 361 00:17:16,243 --> 00:17:17,243 (Lana laughs) (fastener rips) 362 00:17:17,323 --> 00:17:18,083 (Joel sighs) 363 00:17:18,163 --> 00:17:18,963 - They're my lucky pair. 364 00:17:19,043 --> 00:17:22,043 - Yeah, all right, all right. 365 00:17:22,123 --> 00:17:23,523 - Thank you. 366 00:17:23,603 --> 00:17:26,123 (Joel laughs) 367 00:17:26,203 --> 00:17:29,523 (wire cutters snipping) 368 00:17:41,203 --> 00:17:43,683 (siren wailing) (birds fluttering) 369 00:17:43,763 --> 00:17:45,883 (Joel sighs) 370 00:17:45,963 --> 00:17:48,003 - [Officer] This is a police message. 371 00:17:48,083 --> 00:17:50,083 We are about to move the cordon 372 00:17:50,163 --> 00:17:52,443 to the east side of the estate. 373 00:17:52,523 --> 00:17:53,843 Can you follow the instructions 374 00:17:53,923 --> 00:17:56,443 of the cordon officer closest to you. 375 00:17:56,523 --> 00:18:00,723 This is for your safety. Thank you for your co-operation. 376 00:18:00,803 --> 00:18:03,803 (suspenseful music) 377 00:18:16,403 --> 00:18:19,403 (flashlight clicks) 378 00:19:00,283 --> 00:19:05,283 (people chattering) (siren wailing) 379 00:19:09,883 --> 00:19:11,083 (radio beeps) 380 00:19:11,163 --> 00:19:12,923 - Control, ready to fire. 381 00:19:13,003 --> 00:19:15,283 (radio beeps) - All set, Lana. 382 00:19:15,363 --> 00:19:16,563 (button clicks) Preparing control shock 383 00:19:16,643 --> 00:19:18,643 to the shock components. 384 00:19:19,323 --> 00:19:21,043 (radio beeps) Circuit's good. 385 00:19:21,123 --> 00:19:23,123 Priming. 386 00:19:24,483 --> 00:19:25,723 Stand by! Firing! 387 00:19:25,803 --> 00:19:27,323 (button clicks) (rocket whooshes) 388 00:19:27,403 --> 00:19:30,243 (rocket clatters) 389 00:19:47,243 --> 00:19:49,243 - What the... 390 00:19:51,563 --> 00:19:52,843 (radio beeps) 391 00:19:52,923 --> 00:19:54,923 Nut, you've gotta come and see this. 392 00:19:58,643 --> 00:20:00,203 Fireworks. 393 00:20:00,283 --> 00:20:01,363 - [Robins] Huh? 394 00:20:01,443 --> 00:20:03,003 - [Samira] What do you mean? 395 00:20:03,083 --> 00:20:05,643 - [Joel] The device's main charge has been filled 396 00:20:05,723 --> 00:20:07,363 with this black powder here. 397 00:20:07,443 --> 00:20:08,403 - From fireworks? 398 00:20:08,483 --> 00:20:09,563 - [Joel] Uh-huh. 399 00:20:09,643 --> 00:20:13,243 - It's a weak charge. Take off a couple of fingers, maybe. 400 00:20:13,323 --> 00:20:14,923 - The fact that it's a non-lethal, 401 00:20:15,003 --> 00:20:17,803 low-explosive device, could be significant. 402 00:20:19,683 --> 00:20:21,683 - Okay. 403 00:20:22,363 --> 00:20:24,363 - Excuse me. - Yeah. 404 00:20:30,123 --> 00:20:32,003 (Robins sighs) 405 00:20:32,083 --> 00:20:33,803 - [Officer] Oh, sorry. After you. 406 00:20:33,883 --> 00:20:34,803 - [Lana] Cheers, thanks. 407 00:20:34,883 --> 00:20:36,683 - Thanks. 408 00:20:36,763 --> 00:20:40,003 (both sighing) 409 00:20:40,083 --> 00:20:41,883 You all right? 410 00:20:41,963 --> 00:20:43,843 - Yeah, of course. 411 00:20:43,923 --> 00:20:46,723 Just all that fuss for a low-threat device. 412 00:20:46,803 --> 00:20:48,483 - I know what you mean. 413 00:20:48,563 --> 00:20:50,723 Listen, why don't you take five in the van 414 00:20:50,803 --> 00:20:52,283 and I'll sort out the handover to forensics? 415 00:20:52,363 --> 00:20:54,363 - Yeah, nice one. - All right. 416 00:20:55,483 --> 00:20:57,123 And don't eat my biscuits. 417 00:20:57,203 --> 00:20:59,603 Well, I've counted this pack, so I know. 418 00:20:59,683 --> 00:21:00,923 I know how many is in them. 419 00:21:01,003 --> 00:21:02,003 (hand patting) 420 00:21:02,083 --> 00:21:05,163 Thank you. 421 00:21:05,243 --> 00:21:06,483 (Joel whistles) 422 00:21:06,563 --> 00:21:07,403 (fingers snapping) 423 00:21:07,483 --> 00:21:09,003 (people shouting) 424 00:21:09,083 --> 00:21:11,763 (siren wailing) 425 00:21:16,763 --> 00:21:18,683 - Forensics are going through Phelan's flat 426 00:21:18,763 --> 00:21:20,403 and there's still no sign of his keys, 427 00:21:20,483 --> 00:21:21,563 so maybe Angie was right 428 00:21:21,643 --> 00:21:23,163 in thinking the intruders took them. 429 00:21:23,243 --> 00:21:25,243 - [Robins] Why would they want his keys? 430 00:21:26,443 --> 00:21:27,963 - Nutkins? 431 00:21:28,043 --> 00:21:29,483 Be ready to move in five. 432 00:21:29,563 --> 00:21:32,083 We're just checking out the garage, then we'll convoy out. 433 00:21:32,163 --> 00:21:33,883 - Okay, thanks. 434 00:21:33,963 --> 00:21:36,203 ♪ If you want a certain flower, then you must see me ♪ 435 00:21:36,283 --> 00:21:38,723 ♪ He's the one who keeps it funky and hot to boot ♪ 436 00:21:38,803 --> 00:21:41,163 ♪ Why you all water down like some pea grain soup ♪ 437 00:21:41,243 --> 00:21:43,563 ♪ Take it back to my case in my pea grain coop ♪ 438 00:21:43,643 --> 00:21:46,323 ♪ And stay on fire, get down, gotta move ♪ 439 00:21:46,403 --> 00:21:48,923 ♪ Bring it to the bottom till you're touching the floor ♪ 440 00:21:49,003 --> 00:21:51,283 ♪ Bring it on up now a little bit more ♪ 441 00:21:51,363 --> 00:21:53,603 ♪ Bring it to the middle, dude, I'm so high ♪ 442 00:21:53,683 --> 00:21:56,203 ♪ Bring it to the top till you touch the sky, come on ♪ 443 00:21:56,283 --> 00:21:58,643 ♪ Bring it to the bottom till you're touching the floor ♪ 444 00:21:58,723 --> 00:22:01,083 ♪ Bring it on up now a little bit more ♪ 445 00:22:01,163 --> 00:22:02,483 ♪ Bring it to the middle ♪ 446 00:22:02,563 --> 00:22:04,563 (window knocking) Oy, Wash! 447 00:22:05,043 --> 00:22:07,483 What is that? What is that, your Gitmo playlist? 448 00:22:07,563 --> 00:22:08,843 God, I'd break in two minutes. 449 00:22:08,923 --> 00:22:10,323 - All right, shut up. 450 00:22:10,403 --> 00:22:11,363 - We're moving out in five. 451 00:22:11,443 --> 00:22:12,683 Tell Danny not to run anyone over. 452 00:22:12,763 --> 00:22:14,083 - No, I can't promise anything. 453 00:22:14,163 --> 00:22:17,403 - Mm, speaking of moving out, 454 00:22:18,883 --> 00:22:21,323 I think that me and Jaz have turned a corner. 455 00:22:21,403 --> 00:22:22,683 - Oh, yeah? - Yeah. 456 00:22:22,763 --> 00:22:24,803 She's even looped me into some DIY. 457 00:22:24,883 --> 00:22:26,683 (both laughing) 458 00:22:26,763 --> 00:22:27,923 Hear this, right? 459 00:22:28,003 --> 00:22:29,563 She takes me to some posh paint store 460 00:22:29,643 --> 00:22:31,723 and shows me this reddy-brown colour. 461 00:22:31,803 --> 00:22:35,403 I think it's called Californian Sunset or some shit. 462 00:22:35,483 --> 00:22:36,963 Guess what I said? - Oh, you didn't. 463 00:22:37,043 --> 00:22:39,043 - I did. I said, "It's interesting. 464 00:22:39,123 --> 00:22:41,523 Last time I saw a room painted that colour was after a triple 465 00:22:41,603 --> 00:22:44,083 IED detonation in Helmand." (Lana laughs) 466 00:22:44,163 --> 00:22:45,163 - How did that go down? 467 00:22:45,243 --> 00:22:46,763 - How do you think? 468 00:22:46,843 --> 00:22:49,043 - [Robins] EXPO One, EXPO Two, this is Trojan One. 469 00:22:49,123 --> 00:22:50,243 Get over here now. 470 00:22:50,323 --> 00:22:52,323 - We've got something. 471 00:22:57,083 --> 00:22:59,083 Pete. Thanks, mate. 472 00:23:01,283 --> 00:23:03,323 - [Robins] We've just located Phelan's vehicle. 473 00:23:03,403 --> 00:23:04,763 We're treating it as suspicious, 474 00:23:04,843 --> 00:23:07,603 as the stolen keys would've given the attackers access. 475 00:23:08,563 --> 00:23:10,483 (sheet rustles) 476 00:23:10,563 --> 00:23:12,363 (flashlight clicks) 477 00:23:12,443 --> 00:23:15,123 (sheet rustles) 478 00:23:19,523 --> 00:23:21,523 - Looks clear. 479 00:23:29,123 --> 00:23:32,563 Yep. (door handles rattling) 480 00:23:34,003 --> 00:23:34,803 Yep. 481 00:23:34,883 --> 00:23:37,003 (door handles rattlings) - Pass me your torch. 482 00:23:45,723 --> 00:23:47,483 Shit. 483 00:23:47,563 --> 00:23:50,563 (people chattering) 484 00:23:52,763 --> 00:23:53,803 - [Joel] This is EXPO One. 485 00:23:53,883 --> 00:23:56,883 Gonna need that cordon moved back by at least 50 metres. 486 00:23:56,963 --> 00:23:58,083 Blast zone is gonna be wide 487 00:23:58,163 --> 00:24:00,403 and we've got no idea which direction it's gonna roll out. 488 00:24:00,483 --> 00:24:02,723 - [Samira] EXPO One, this is Central Seven Four. Received. 489 00:24:02,803 --> 00:24:05,723 I'll get uniform to push the cordon back by 100 metres. 490 00:24:08,203 --> 00:24:08,963 - [Officer] Copy that, Control. 491 00:24:09,043 --> 00:24:10,443 Move this cordon back immediately. 492 00:24:10,523 --> 00:24:12,923 - [Robins] We both know the bombers could be right here, 493 00:24:14,043 --> 00:24:16,043 watching every move we make. 494 00:24:16,403 --> 00:24:19,403 (people chattering) 495 00:24:32,003 --> 00:24:33,963 - We've located Andy Phelan's vehicle. 496 00:24:34,043 --> 00:24:35,963 EXPO think there's a possible IED, 497 00:24:36,043 --> 00:24:38,203 but, due to the presence of a secondary device 498 00:24:38,283 --> 00:24:41,163 in Phelan's flat, they're not taking any chances. 499 00:24:41,243 --> 00:24:42,843 They're deploying the robot, 500 00:24:42,923 --> 00:24:44,603 so we need to maintain ground control 501 00:24:44,683 --> 00:24:46,403 until EXPO give us the all-clear. 502 00:24:46,483 --> 00:24:47,323 Got that? 503 00:24:47,403 --> 00:24:49,403 - Yes, ma'am. - Ma'am. 504 00:24:50,083 --> 00:24:52,803 (robot whirring) 505 00:25:00,163 --> 00:25:02,923 (robot rumbling) 506 00:25:04,523 --> 00:25:07,363 (people shouting) 507 00:25:14,123 --> 00:25:15,643 - [Officer] Please stay back. 508 00:25:15,723 --> 00:25:17,843 Thank you for your patience. 509 00:25:17,923 --> 00:25:21,963 Please stay back. Do not try to return to your homes. 510 00:25:22,043 --> 00:25:23,323 - [Robins] Trojan One to EXPO One. 511 00:25:23,403 --> 00:25:28,243 We have the cordon pushed back to a safe distance. 512 00:25:28,323 --> 00:25:31,043 (robot rumbling) 513 00:25:45,843 --> 00:25:48,323 (Danny sighs) 514 00:25:56,363 --> 00:25:58,603 - Guys, you're in my light. 515 00:26:03,803 --> 00:26:05,203 Okay- - Here, Danny, I've got this. 516 00:26:05,283 --> 00:26:06,483 - No. Lana, I can do it. 517 00:26:06,563 --> 00:26:07,683 - Danny, take a break. 518 00:26:07,763 --> 00:26:09,523 Go and get a cold drink. Go on. 519 00:26:09,603 --> 00:26:12,163 Go on. (Danny sighs) 520 00:26:15,523 --> 00:26:17,923 (Lana sighs) 521 00:26:20,203 --> 00:26:22,283 - [Pete] Danny. What's up, mate? 522 00:26:24,723 --> 00:26:27,043 - It just feels like everything is going wrong today. 523 00:26:27,123 --> 00:26:28,923 - No, they don't mean to put you down. 524 00:26:29,003 --> 00:26:31,043 Look, you'll be fine. Just stick at it. 525 00:26:33,683 --> 00:26:36,403 (robot rumbling) 526 00:26:39,003 --> 00:26:39,803 - Oh, watch the- 527 00:26:39,883 --> 00:26:42,123 - I've got it, I've got it. 528 00:26:47,043 --> 00:26:49,043 - All right? - Mm, yeah. 529 00:26:54,843 --> 00:26:56,883 (computer beeping) (joystick rattling) 530 00:26:56,963 --> 00:26:57,883 (button clicking) 531 00:26:57,963 --> 00:26:59,163 (static crackles) 532 00:26:59,243 --> 00:27:01,243 What's happening? 533 00:27:01,643 --> 00:27:03,083 - Robot's not responding. (button clicking) 534 00:27:03,163 --> 00:27:04,323 (static crackles) 535 00:27:04,403 --> 00:27:06,403 - [Joel] What? 536 00:27:07,363 --> 00:27:10,123 (robot whirring) 537 00:27:18,843 --> 00:27:23,843 (joystick rattling) - Only the camera's working. 538 00:27:23,923 --> 00:27:25,643 (button clicks) 539 00:27:25,723 --> 00:27:27,163 - [Samira] EXPO One, this is Central Seven Four. 540 00:27:27,243 --> 00:27:28,803 What's the SitRep? 541 00:27:28,883 --> 00:27:30,643 (joystick rattling) 542 00:27:30,723 --> 00:27:35,203 - We're just having a little bit of trouble with the robot. 543 00:27:35,283 --> 00:27:36,323 (door slams) 544 00:27:36,403 --> 00:27:38,403 These things can be temperamental. 545 00:27:38,483 --> 00:27:40,363 (radio beeps) - Received. 546 00:27:40,443 --> 00:27:42,923 (tense music) 547 00:27:50,003 --> 00:27:52,123 - Lana? 548 00:27:52,203 --> 00:27:54,203 Lana! Oy! 549 00:27:56,563 --> 00:27:58,563 Oy, Wash! 550 00:27:59,323 --> 00:28:04,323 Wash, what you doing?! 551 00:28:11,003 --> 00:28:14,003 (flashlight clicks) 552 00:28:16,163 --> 00:28:18,163 Oh, for... 553 00:28:23,843 --> 00:28:25,843 (radio beeps) - What is she doing? 554 00:28:26,683 --> 00:28:28,683 (radio beeps) - Manual check. 555 00:29:05,963 --> 00:29:06,723 (radio beeps) 556 00:29:06,803 --> 00:29:07,763 - Wires are unconnected. 557 00:29:07,843 --> 00:29:11,403 Could be a false alarm, or someone's playing with us. 558 00:29:11,483 --> 00:29:13,483 - [Joel] Copy that. 559 00:29:20,523 --> 00:29:25,523 (alarm chirping) (locks clacking) 560 00:29:27,923 --> 00:29:30,603 (Man groaning) 561 00:29:34,203 --> 00:29:36,363 - [Man] Help. Help me. 562 00:29:36,443 --> 00:29:38,443 Help me. Help. 563 00:29:38,963 --> 00:29:41,363 (Man groans) 564 00:29:41,443 --> 00:29:43,483 - Guys, I'm gonna need you to take hard cover, please. 565 00:29:43,563 --> 00:29:47,083 Hard cover now. (Man groans) 566 00:29:47,163 --> 00:29:48,643 (Man panting) 567 00:29:48,723 --> 00:29:50,723 - [Man] Help me, please. 568 00:29:51,523 --> 00:29:55,083 - EXPO Two, looks like a proxy device. Repeat, proxy device. 569 00:29:55,163 --> 00:29:57,083 - This is Trojan One. 570 00:29:57,163 --> 00:30:00,323 We have an unidentified male, possible suicide bomber. 571 00:30:00,403 --> 00:30:01,843 - Help. - Right, stand still! 572 00:30:01,923 --> 00:30:05,203 Stay still! Stay fucking still, right now! 573 00:30:05,283 --> 00:30:07,763 I'm bomb disposal. I need you to stay still for me, okay? 574 00:30:07,843 --> 00:30:09,483 I'm gonna help you! 575 00:30:09,563 --> 00:30:11,643 Listen to me! Please stay still! 576 00:30:11,723 --> 00:30:13,243 (Man panting) 577 00:30:13,323 --> 00:30:14,203 - Help me, please. - I'm gonna help you, 578 00:30:14,283 --> 00:30:17,403 but I need you to stay really, really still for me, please! 579 00:30:17,483 --> 00:30:19,483 - [Robins] EXPO Two, get back. 580 00:30:19,563 --> 00:30:22,203 Trojan Five Four, do you have visual on subject? 581 00:30:22,283 --> 00:30:24,563 - [Costa] This is Trojan Five Four. I have a clear shot. 582 00:30:24,643 --> 00:30:26,083 - [Robins] Trojan One, received. 583 00:30:26,163 --> 00:30:27,323 - I need you to take off your hood 584 00:30:27,403 --> 00:30:31,043 really, really, really slowly and carefully, okay? 585 00:30:31,123 --> 00:30:34,603 Stay so still. Remove the hood as slowly as you can. 586 00:30:34,683 --> 00:30:36,243 Really, really slowly. 587 00:30:36,323 --> 00:30:37,083 - All right. - Slowly! 588 00:30:37,163 --> 00:30:39,163 - All right. - Fucking slow! 589 00:30:40,803 --> 00:30:42,603 That's it. Now drop it. 590 00:30:42,683 --> 00:30:44,683 (Man groans) Shit. 591 00:30:45,443 --> 00:30:47,443 - They grabbed me. 592 00:30:47,883 --> 00:30:49,883 They put me in the car. 593 00:30:51,443 --> 00:30:52,203 - [Joel] I am getting them out 594 00:30:52,283 --> 00:30:53,363 of there now. - Hold on. 595 00:30:53,443 --> 00:30:56,163 (radio beeps) EXPO Two, can you get an ID? 596 00:30:56,243 --> 00:30:57,923 (radio beeps) - Saying he was kidnapped. 597 00:30:58,003 --> 00:30:59,403 He looks like a victim. 598 00:30:59,483 --> 00:31:01,643 - EXPO Two, this is Central Seven Four repeating. 599 00:31:01,723 --> 00:31:02,803 Can you get an ID? 600 00:31:02,883 --> 00:31:04,723 - What's your name?! 601 00:31:04,803 --> 00:31:06,883 - [Man] Andy. Andy Phelan. 602 00:31:06,963 --> 00:31:08,123 (radio beeps) - It's Phelan. 603 00:31:08,203 --> 00:31:09,163 - [Robins] Trojan One, received. 604 00:31:09,243 --> 00:31:11,923 Confirmation, we have Phelan. 605 00:31:12,003 --> 00:31:14,723 - Right, Andy, my name's Lana. 606 00:31:16,963 --> 00:31:18,963 I'm gonna help you with the device, okay? 607 00:31:19,043 --> 00:31:20,443 You're in safe hands. - My wife. 608 00:31:20,523 --> 00:31:21,563 - [Lana] I'm gonna help you. 609 00:31:21,643 --> 00:31:23,643 - My daughter, my family. - Yeah, they're fine, Andy. 610 00:31:23,723 --> 00:31:25,683 They're fine. 611 00:31:25,763 --> 00:31:27,683 (radio beeps) - EXPO Two, get back. 612 00:31:27,763 --> 00:31:29,323 - [Lana] Gonna help you, okay? 613 00:31:29,403 --> 00:31:30,683 Stay fucking still, okay?! 614 00:31:30,763 --> 00:31:33,083 - All right. - Stop moving your hands. 615 00:31:35,163 --> 00:31:36,603 Can you see me? 616 00:31:36,683 --> 00:31:38,403 Look at me. Can you see me? 617 00:31:38,483 --> 00:31:40,203 - I can't breathe. - Yeah, you can. 618 00:31:40,283 --> 00:31:42,203 You're breathing. You're doing great. 619 00:31:42,283 --> 00:31:43,963 (Andy panting) 620 00:31:44,043 --> 00:31:45,683 (radio beeps) 621 00:31:45,763 --> 00:31:48,883 Nut, I'm gonna deal with the device. 622 00:31:48,963 --> 00:31:49,803 (radio beeps) - Wash, what are you doing? 623 00:31:49,883 --> 00:31:51,883 You don't need to do this. Come on. 624 00:31:54,563 --> 00:31:58,123 - Nut, snipers, get back now! I've got this. 625 00:31:58,203 --> 00:32:00,443 - [Robins] EXPO Two, stay where you are. 626 00:32:00,523 --> 00:32:02,763 Trojan Five Four, have you got a clear shot? 627 00:32:02,843 --> 00:32:04,083 (radio beeps) - This is Trojan Five Four. 628 00:32:04,163 --> 00:32:05,683 Shot is still clear. 629 00:32:05,763 --> 00:32:06,963 - I don't wanna die. 630 00:32:07,043 --> 00:32:08,483 - I know. - I don't wanna die. 631 00:32:08,563 --> 00:32:10,483 - You're not gonna die. 632 00:32:10,563 --> 00:32:14,163 I'm gonna come close. Stop moving your hands. 633 00:32:14,243 --> 00:32:15,643 (radio beeps) - This is Trojan Five Four. 634 00:32:15,723 --> 00:32:17,283 Shot's compromised. 635 00:32:17,363 --> 00:32:18,603 - [Robins] Trojan One to Trojan Five Four. 636 00:32:18,683 --> 00:32:19,923 Just keep him in your sight. 637 00:32:20,003 --> 00:32:21,403 - Right, we're both gonna walk away from this, 638 00:32:21,483 --> 00:32:22,803 but we need to work together, okay? 639 00:32:22,883 --> 00:32:23,763 - [Andy] Okay. 640 00:32:23,843 --> 00:32:25,163 - So I'm gonna examine the device. 641 00:32:25,243 --> 00:32:26,883 - What? You've done this before? 642 00:32:26,963 --> 00:32:28,483 - Yeah, more times than you've had hot dinners, 643 00:32:28,563 --> 00:32:30,683 so just, not a muscle, eh? 644 00:32:30,763 --> 00:32:31,923 I'm gonna lift your arms up. 645 00:32:32,003 --> 00:32:32,763 - I can't breathe. 646 00:32:32,843 --> 00:32:34,603 - Just keep breathing. That's all I need you to do. 647 00:32:34,683 --> 00:32:36,963 Just keep breathing. That's it. 648 00:32:37,043 --> 00:32:39,483 Just so I can take a look. There we go. 649 00:32:39,563 --> 00:32:42,123 (Andy panting) 650 00:32:44,523 --> 00:32:46,163 Okay. You're doing great. 651 00:32:46,243 --> 00:32:48,723 I'm just gonna bring your arms back down. 652 00:32:48,803 --> 00:32:49,843 (Andy whimpering) Don't shake, Andy. 653 00:32:49,923 --> 00:32:51,403 Keep really still. 654 00:32:51,483 --> 00:32:53,483 I need you to do me a favour. 655 00:32:53,803 --> 00:32:56,723 Just stay fucking still, mate. That's all I need you to do. 656 00:32:57,563 --> 00:32:58,723 - Don't go! - I'm not going anywhere. 657 00:32:58,803 --> 00:33:00,123 I just need to call summat in. 658 00:33:00,203 --> 00:33:01,323 - Don't go! - I'm right here. 659 00:33:01,403 --> 00:33:02,643 You can open your eyes and see. 660 00:33:02,723 --> 00:33:04,523 I'm right here. Yeah? 661 00:33:04,603 --> 00:33:06,203 - [Andy] Don't leave me. 662 00:33:06,283 --> 00:33:07,043 (radio beeps) 663 00:33:07,123 --> 00:33:08,083 - Someone else is in control of the IED. 664 00:33:08,163 --> 00:33:10,083 There's a mobile phone attached. 665 00:33:10,163 --> 00:33:11,523 - Shit. 666 00:33:11,603 --> 00:33:13,283 - [Robins] Brown, take Green Team. 667 00:33:13,363 --> 00:33:14,683 Check the walkways for spotters. 668 00:33:14,763 --> 00:33:16,923 - [Brown] Received. Carney, let's move. 669 00:33:17,003 --> 00:33:18,603 - [Lana] Nut, spotters, now. 670 00:33:18,683 --> 00:33:21,163 - Copy. Danny, go active on the ECM. 671 00:33:21,243 --> 00:33:23,243 - [Danny] Yeah. 672 00:33:28,163 --> 00:33:29,563 - [Carney] Hands! Show me your hands! 673 00:33:29,643 --> 00:33:30,523 Up, now. 674 00:33:30,603 --> 00:33:33,923 - [Boy] All right, all right, all right. 675 00:33:38,843 --> 00:33:40,563 (Andy crying) 676 00:33:40,643 --> 00:33:43,283 (Andy mumbling) 677 00:33:48,483 --> 00:33:49,563 - Nut, he's losing it. 678 00:33:49,643 --> 00:33:51,643 Bring the kit bag, now. Quick! 679 00:33:52,603 --> 00:33:54,803 - [Robins] Stay there until we've finished our sweep. 680 00:33:54,883 --> 00:33:55,843 - [Joel] Sorry, mate. 681 00:33:55,923 --> 00:33:57,923 (radio beeps) On my way. 682 00:34:01,563 --> 00:34:04,483 (buttons clicking) 683 00:34:05,563 --> 00:34:06,883 (radio beeps) - ECM is active. 684 00:34:06,963 --> 00:34:08,963 We're jamming. 685 00:34:10,043 --> 00:34:12,043 (radio beeps) - Brown, any visuals? 686 00:34:13,643 --> 00:34:14,883 - [Brown] This is Trojan Three Six. 687 00:34:14,963 --> 00:34:16,963 Negative here too. 688 00:34:24,363 --> 00:34:25,283 - Took your time. 689 00:34:25,363 --> 00:34:26,363 - I should go. - No, I'll go. 690 00:34:26,443 --> 00:34:27,723 He trusts me. 691 00:34:27,803 --> 00:34:28,843 Plus, you're getting too old for this. 692 00:34:28,923 --> 00:34:31,163 (Joel chuckles) 693 00:34:31,243 --> 00:34:32,003 - Here you are, Andy, I need you... 694 00:34:32,083 --> 00:34:33,963 Why aren't you staying still, Andy? Come on. 695 00:34:34,043 --> 00:34:35,323 I've done this a million times. 696 00:34:35,403 --> 00:34:37,403 Andy, stay still. We're gonna get it sorted, okay? 697 00:34:37,963 --> 00:34:39,043 Just let me get some bits out, 698 00:34:39,123 --> 00:34:40,403 but we've done this a million times, 699 00:34:40,483 --> 00:34:41,683 so just need you to stay really- 700 00:34:41,763 --> 00:34:43,363 (cellphone ringing) 701 00:34:43,443 --> 00:34:45,443 - What? 702 00:34:49,603 --> 00:34:50,363 Please help me. 703 00:34:50,443 --> 00:34:51,483 - Nut, there must be a second phone, 704 00:34:51,563 --> 00:34:52,803 one to arm, one to trigger. 705 00:34:52,883 --> 00:34:55,323 - Phone's ringing, but the device isn't functioning. 706 00:34:55,403 --> 00:34:57,523 I need eyes on a second trigger phone. 707 00:34:57,603 --> 00:34:58,363 - Andy, can you tell me if there's 708 00:34:58,443 --> 00:34:59,963 another device on you, please? 709 00:35:00,043 --> 00:35:00,923 Talk to me! - Stay up. 710 00:35:01,003 --> 00:35:02,723 Hey, stay up, stay up, stay up. 711 00:35:02,803 --> 00:35:04,643 - How are they bypassing our jammers? 712 00:35:04,723 --> 00:35:05,483 (radio beeps) - We need eyes on the caller 713 00:35:05,563 --> 00:35:07,563 before they trigger the second phone. 714 00:35:08,163 --> 00:35:10,083 - [Lana] Nut, there must be another device. 715 00:35:10,163 --> 00:35:11,323 - [Joel] Must be somewhere. 716 00:35:11,403 --> 00:35:12,723 - Andy, is there anything there?! 717 00:35:12,803 --> 00:35:14,403 - No! - Got it. 718 00:35:14,483 --> 00:35:16,123 I got the phone, Nut. I've got it. 719 00:35:16,203 --> 00:35:16,963 - I am gonna die! - No, you're not. 720 00:35:17,043 --> 00:35:17,843 - I've got it, Nut. I've got it. 721 00:35:17,923 --> 00:35:18,683 I've got it. - Got it, got it? 722 00:35:18,763 --> 00:35:21,283 All right, stay still. Stay very, very still. 723 00:35:21,363 --> 00:35:23,363 Everything's fine. 724 00:35:24,243 --> 00:35:25,643 - I'm gonna die! - No, no, no, no. 725 00:35:25,723 --> 00:35:27,803 No, you're not gonna die. You're not gonna die. 726 00:35:27,883 --> 00:35:29,643 How are you doing? How are you doing? 727 00:35:29,723 --> 00:35:31,403 - No! - No, no, no. 728 00:35:31,483 --> 00:35:34,163 Please, don't move. Don't move. 729 00:35:34,243 --> 00:35:36,283 (wire cutters snipping) (cellphone ringing) 730 00:35:36,363 --> 00:35:38,123 (Andy whimpering) 731 00:35:38,203 --> 00:35:39,683 (Lana sighs) 732 00:35:39,763 --> 00:35:41,763 - [Lana] Clear. Clear. 733 00:35:42,723 --> 00:35:43,963 - Bloody hell. Bloody hell. 734 00:35:44,043 --> 00:35:46,163 - [Lana] Clear! 735 00:35:46,243 --> 00:35:47,163 - What happened? What happened? 736 00:35:47,243 --> 00:35:48,203 - [Joel] All right, all right. Easy, easy. 737 00:35:48,283 --> 00:35:50,123 - [Lana] Your prayers were answered, Andy. 738 00:35:50,203 --> 00:35:51,363 - What? - That's what happened. 739 00:35:51,443 --> 00:35:52,803 - I'm all right? - Okay. 740 00:35:52,883 --> 00:35:54,483 Stay still. Stand up for me, Andy. 741 00:35:54,563 --> 00:35:56,243 I still need to get the vest off you! 742 00:35:56,323 --> 00:35:57,523 - [Joel] Easy. Please, please, right there. 743 00:35:57,603 --> 00:35:59,603 - All right. - Really gently. 744 00:36:00,883 --> 00:36:01,963 You got him, Nut. - I'm all right. 745 00:36:02,043 --> 00:36:04,043 I'm all right. - You're all right. 746 00:36:04,123 --> 00:36:05,163 - Okay. 747 00:36:05,243 --> 00:36:06,843 (Andy crying) Bend your elbow for me. 748 00:36:06,923 --> 00:36:08,963 Bend your elbow. That's it. 749 00:36:09,043 --> 00:36:11,083 - [Joel] That's it. Straighten this arm down. 750 00:36:11,163 --> 00:36:12,283 Straighten your arm. Straighten your arm. 751 00:36:12,363 --> 00:36:13,403 There you go. - Got it. 752 00:36:13,483 --> 00:36:14,763 - Got it? - Got it. 753 00:36:14,843 --> 00:36:17,203 - Okay. Well done, mate. 754 00:36:17,283 --> 00:36:20,123 Well done. All right, let's go for a walk, okay? 755 00:36:20,203 --> 00:36:21,883 This way. This way, mate. 756 00:36:21,963 --> 00:36:23,563 All right. Well done, well done. 757 00:36:23,643 --> 00:36:24,483 - [Andy] I'm all right. 758 00:36:24,563 --> 00:36:27,363 - [Joel] You're all right. You're all right. 759 00:36:27,443 --> 00:36:30,763 All right. (Andy crying) 760 00:36:33,123 --> 00:36:34,043 - All right? 761 00:36:34,123 --> 00:36:36,123 - [Joel] Yeah. 762 00:36:37,923 --> 00:36:39,923 - [Lana] Medics, on me. 763 00:36:47,803 --> 00:36:49,003 - I need to run a trace on a number 764 00:36:49,083 --> 00:36:51,163 that tried to trigger the phones on Phelan's vest. 765 00:36:51,243 --> 00:36:52,603 Yeah. 766 00:36:52,683 --> 00:36:53,763 He's arrived now. 767 00:36:53,843 --> 00:36:56,723 I'll brief him after I've had the first account from Phelan. 768 00:36:57,563 --> 00:37:00,643 (officer chattering) 769 00:37:06,123 --> 00:37:07,523 - DI Thom Youngblood, SO15. 770 00:37:07,603 --> 00:37:09,603 - [Officer] Sir. 771 00:37:10,963 --> 00:37:14,443 (police radio chattering) 772 00:37:19,443 --> 00:37:22,123 - DI Desai said on the phone an EXPO was involved. 773 00:37:22,203 --> 00:37:24,363 - Yup, she got that right. 774 00:37:24,443 --> 00:37:26,843 - You got a minute, talk about what you saw? 775 00:37:26,923 --> 00:37:28,923 - Yeah, of course. 776 00:37:33,443 --> 00:37:35,803 The device in the flat was non-lethal, 777 00:37:35,883 --> 00:37:38,923 but this one was well-built, professionally done. 778 00:37:39,883 --> 00:37:42,523 I was able to separate the components, just. 779 00:37:44,563 --> 00:37:46,563 - Okay. 780 00:37:47,243 --> 00:37:51,123 We looked into the numbers you found on the flat wall. 1912. 781 00:37:52,323 --> 00:37:54,323 Didn't flag up any terrorist group. 782 00:37:56,003 --> 00:37:59,043 Phelan's wife, she said the attackers were speaking Arabic. 783 00:38:02,363 --> 00:38:04,363 You think it's Islamist? 784 00:38:05,083 --> 00:38:07,083 - I don't know. 785 00:38:11,723 --> 00:38:13,723 - I'm glad you're okay, darling. 786 00:38:14,603 --> 00:38:15,443 - I'm a tough nut to crack. 787 00:38:15,523 --> 00:38:17,643 - Mm. You are. 788 00:38:24,003 --> 00:38:28,563 - I mean, it was seconds away from that device functioning. 789 00:38:29,883 --> 00:38:32,083 I'm pretty sure my luck is about to run out. 790 00:38:33,083 --> 00:38:35,443 - You was born lucky, Wash. Come on. 791 00:38:35,523 --> 00:38:37,043 Tell you what, mate, she's used up 792 00:38:37,123 --> 00:38:40,563 so many of her nine lives, she's started nicking mine. 793 00:38:40,643 --> 00:38:44,083 DI Youngblood. Damn, man, how you doing? 794 00:38:44,163 --> 00:38:45,603 In the flesh. 795 00:38:45,683 --> 00:38:46,523 If I'd known a superstar 796 00:38:46,603 --> 00:38:47,963 like yourself was making an appearance, 797 00:38:48,043 --> 00:38:49,803 I'd have made more of an effort with my outfit. 798 00:38:49,883 --> 00:38:50,643 - You should have done. 799 00:38:50,723 --> 00:38:53,563 (both laughing) 800 00:38:53,643 --> 00:38:55,203 You good? 801 00:38:55,283 --> 00:38:56,963 - Well, my back's gone, wife's gone, 802 00:38:57,043 --> 00:38:58,163 kids aren't talking to me anymore, 803 00:38:58,243 --> 00:39:00,163 but apart from that, I'm fine, yeah. 804 00:39:00,243 --> 00:39:02,243 - All right. 805 00:39:03,123 --> 00:39:04,163 I need to speak to DI Desai, 806 00:39:04,243 --> 00:39:06,243 see what we're dealing with here. 807 00:39:06,603 --> 00:39:11,603 - Cheers, Thom. - Yeah, see you in a bit. 808 00:39:12,483 --> 00:39:14,043 - "Cheers, Thom." 809 00:39:14,123 --> 00:39:16,563 (Lana chuckles) 810 00:39:16,643 --> 00:39:18,283 He's so dreamy. - Oh, shut up. 811 00:39:18,363 --> 00:39:20,123 - You could've done worse. Does he work out? 812 00:39:20,203 --> 00:39:21,083 - Shut up. - Think he works out. 813 00:39:21,163 --> 00:39:22,843 Do you work out together? - You're annoying me now. 814 00:39:22,923 --> 00:39:24,243 Shut up. 815 00:39:24,323 --> 00:39:25,203 - Have you... 816 00:39:25,283 --> 00:39:26,483 It's me you're talking to. 817 00:39:26,563 --> 00:39:28,963 Come on, have you- - I'm saying nothing. 818 00:39:29,043 --> 00:39:29,883 - You little... 819 00:39:29,963 --> 00:39:30,843 (Joel chuckles) 820 00:39:30,923 --> 00:39:32,923 He's a good guy, you know, for SO15. 821 00:39:33,003 --> 00:39:34,243 - Well, it's early days. 822 00:39:34,323 --> 00:39:35,843 He's a bit keen. - Ah. 823 00:39:35,923 --> 00:39:36,963 - What were you on about with you and Jaz? 824 00:39:37,043 --> 00:39:39,043 I thought everything was going good. 825 00:39:39,643 --> 00:39:41,323 - You know what it's like. 826 00:39:41,403 --> 00:39:43,483 It's two steps forward, one step back. 827 00:39:44,403 --> 00:39:46,403 We'll be all right. 828 00:39:46,883 --> 00:39:48,003 - Come on. 829 00:39:48,083 --> 00:39:50,763 (Joel chuckles) 830 00:39:52,323 --> 00:39:54,443 - I wanna be with them. 831 00:39:54,523 --> 00:39:56,563 I do, I do, Wash, but it's just... 832 00:39:58,763 --> 00:40:00,883 If it's a choice between the family or the job, 833 00:40:00,963 --> 00:40:02,963 well, then there's no choice, is there? 834 00:40:03,923 --> 00:40:05,923 - You tell me. 835 00:40:09,843 --> 00:40:11,803 Should I have a word with Danny? 836 00:40:11,883 --> 00:40:13,363 - Nah. Nah. 837 00:40:13,443 --> 00:40:14,923 We've all been there. 838 00:40:15,003 --> 00:40:16,203 - [Lana] Huh? 839 00:40:16,283 --> 00:40:18,043 - Come on, mate. I remember some of your first taskings. 840 00:40:18,123 --> 00:40:19,683 - Ugh. - You were like a rabbit 841 00:40:19,763 --> 00:40:20,923 in the headlights. 842 00:40:21,003 --> 00:40:22,683 No, he's all right. I'll speak to him tomorrow. 843 00:40:22,763 --> 00:40:25,883 - [Pete] Grab the door, mate? 844 00:40:25,963 --> 00:40:26,923 - Oh, we're just wrapping up here, 845 00:40:27,003 --> 00:40:29,683 so, as far as we're concerned, you can collapse the cordon. 846 00:40:29,763 --> 00:40:31,603 - We're just waiting on one last plate check. 847 00:40:31,683 --> 00:40:33,803 But okay, we'll release the cordon. 848 00:40:33,883 --> 00:40:35,883 - Okay. 849 00:40:36,963 --> 00:40:38,883 (Joel sighs) - This is a police message. 850 00:40:38,963 --> 00:40:42,963 The area is now secure and we are removing the cordon, 851 00:40:43,043 --> 00:40:45,883 so it is now safe for you to enter the area 852 00:40:45,963 --> 00:40:47,123 and return to your homes. 853 00:40:47,203 --> 00:40:51,083 - You know, I was thinking about that first device, right? 854 00:40:51,163 --> 00:40:52,483 You were really onto something. 855 00:40:52,563 --> 00:40:54,843 Anyone who knows how to rig up a pressure plate 856 00:40:54,923 --> 00:40:56,603 and attach it to a secondary wouldn't use 857 00:40:56,683 --> 00:40:58,203 a low-explosive charge. 858 00:40:58,283 --> 00:41:00,003 - What, you think they messed up deliberately? 859 00:41:00,083 --> 00:41:02,203 - I think it was a come on, 860 00:41:02,283 --> 00:41:04,483 to lure us in, make us evacuate the building, 861 00:41:04,563 --> 00:41:07,083 and give them a bigger target out here in the open. 862 00:41:08,643 --> 00:41:09,403 How many times have we seen 863 00:41:09,483 --> 00:41:11,483 that exact same tactic in Afghanistan? 864 00:41:12,443 --> 00:41:13,963 - Danny was jamming the entire time, 865 00:41:14,043 --> 00:41:16,203 and they still armed the suicide vest. 866 00:41:16,283 --> 00:41:17,243 (officers chattering) 867 00:41:17,323 --> 00:41:19,483 - [Officer] We are removing the cordon. 868 00:41:19,563 --> 00:41:20,723 - What's going on? - It is now safe to enter 869 00:41:20,803 --> 00:41:23,323 the area and return to your homes. 870 00:41:23,403 --> 00:41:25,963 Thank you for your co-operation. 871 00:41:26,043 --> 00:41:28,563 (people chattering) 872 00:41:28,643 --> 00:41:30,563 - [Officer] This is a police message. 873 00:41:30,643 --> 00:41:32,443 - [Joel] This the plate you're checking on? 874 00:41:32,523 --> 00:41:34,203 Give me a minute, will you? 875 00:41:34,283 --> 00:41:35,323 (tape rustling) - It is now safe for you 876 00:41:35,403 --> 00:41:36,883 to enter the area 877 00:41:36,963 --> 00:41:38,203 and return to your homes. - Thom. 878 00:41:38,283 --> 00:41:39,043 - [Thom] Yeah. 879 00:41:39,123 --> 00:41:40,523 - We've got a trace on the phones that attempted 880 00:41:40,603 --> 00:41:42,883 to trigger Phelan's suicide vest. 881 00:41:42,963 --> 00:41:43,723 - Phones? 882 00:41:43,803 --> 00:41:46,923 - Two unregistered burner phones in separate locations. 883 00:41:48,163 --> 00:41:49,483 - Shit. 884 00:41:49,563 --> 00:41:53,483 - Yeah. It's an organised terror cell. 885 00:41:53,563 --> 00:41:55,683 - [Officer] We're now just waiting on EXPO. 886 00:41:55,763 --> 00:41:58,123 - [Officer] It is safe for you to enter the area 887 00:41:58,203 --> 00:41:59,963 and return to your homes. 888 00:42:00,043 --> 00:42:02,723 Thank you for your co-operation. 889 00:42:05,603 --> 00:42:06,683 - Stay back from this van. 890 00:42:06,763 --> 00:42:08,763 Keep everyone else back from this van. 891 00:42:08,843 --> 00:42:10,403 Hey, Wash! Stay back, stay back. 892 00:42:10,483 --> 00:42:11,843 Have you got my snips, mate?! 893 00:42:11,923 --> 00:42:14,083 Wanna check out this van! - Yeah, coming! 894 00:42:14,163 --> 00:42:15,603 - [Joel] Guys, back up, back up. 895 00:42:15,683 --> 00:42:18,523 (explosion booms) 896 00:42:21,003 --> 00:42:23,683 (alarm wailing) 897 00:42:26,003 --> 00:42:27,083 (horn honking) 898 00:42:27,163 --> 00:42:30,003 (rocks pattering) 899 00:42:44,083 --> 00:42:47,683 (woman screaming) (Lana groaning) 900 00:42:47,763 --> 00:42:50,603 (people shouting) 901 00:42:57,803 --> 00:43:00,643 (woman screaming) 902 00:43:01,563 --> 00:43:04,403 (people shouting) 903 00:43:19,883 --> 00:43:22,683 (woman screams) 904 00:43:22,763 --> 00:43:25,603 (people shouting) 905 00:43:27,603 --> 00:43:30,243 (woman screams) 906 00:43:34,163 --> 00:43:34,963 (woman coughing) 907 00:43:35,043 --> 00:43:37,723 (Thom coughing) 908 00:43:39,923 --> 00:43:42,683 - Lana! 909 00:43:42,763 --> 00:43:46,163 (Thom coughing) 910 00:43:46,243 --> 00:43:47,523 (Lana groans) You okay? 911 00:43:47,603 --> 00:43:49,763 You okay? 912 00:43:49,843 --> 00:43:51,923 Lana. Lana, stay here! 913 00:43:52,003 --> 00:43:53,603 Stay here! 914 00:43:53,683 --> 00:43:54,803 Lana! 915 00:43:54,883 --> 00:43:56,723 (Thom coughing) 916 00:43:56,803 --> 00:43:58,603 Lana! 917 00:43:58,683 --> 00:44:00,683 Lana, we gotta move! 918 00:44:01,723 --> 00:44:03,723 Gotta move! 919 00:44:12,643 --> 00:44:13,843 (Thom coughing) 920 00:44:13,923 --> 00:44:15,923 Lana! Don't look! 921 00:44:16,603 --> 00:44:17,803 (Thom grunts) (Lana groans) 922 00:44:17,883 --> 00:44:21,163 (Thom grunting) 923 00:44:21,243 --> 00:44:23,243 You okay?! 924 00:44:23,323 --> 00:44:24,643 Use your legs! Get up, girl! 925 00:44:24,723 --> 00:44:26,483 Get up! Come on! 926 00:44:26,563 --> 00:44:27,563 Keep moving! 927 00:44:27,643 --> 00:44:28,843 (Lana coughs) Keep moving, Lana! 928 00:44:28,923 --> 00:44:30,523 Keep moving! (Lana groaning) 929 00:44:30,603 --> 00:44:33,283 (Thom coughing) 930 00:44:36,003 --> 00:44:38,763 (dramatic music) 931 00:45:06,163 --> 00:45:08,683 (logo chimes) 60355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.