All language subtitles for The.Equalizer.2021.S02E11 - Chinatown_720p_WEBRip_2CH_x265_HEVC_PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:04,305 I serve as an equalizer. I'm the one 2 00:00:04,438 --> 00:00:05,449 you call when you can't call 911. 3 00:00:05,473 --> 00:00:06,607 Cuff me now. Do it. 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,342 Previously on The Equalizer... 5 00:00:08,476 --> 00:00:10,010 Was it really about the family, Pop? 6 00:00:10,144 --> 00:00:11,612 Or was it just about you? 7 00:00:11,745 --> 00:00:12,822 BENJAMIN: The system was getting in the way 8 00:00:12,846 --> 00:00:14,846 of us getting justice, 9 00:00:14,846 --> 00:00:15,349 so I did what I needed to do. 10 00:00:15,483 --> 00:00:17,585 Ah! You don't have to be so tough, you know. 11 00:00:17,685 --> 00:00:19,120 I'm not scared of nothin'. 12 00:00:19,253 --> 00:00:21,355 Prove it. Because part of being brave 13 00:00:21,489 --> 00:00:23,424 is making hard choices to change your life. 14 00:00:23,524 --> 00:00:24,758 I can't do this. Excuse me. 15 00:00:24,858 --> 00:00:26,294 Are you Kisha Griffin? 16 00:00:26,427 --> 00:00:27,867 ROBYN: You said you never had someone 17 00:00:27,995 --> 00:00:29,963 who believed in you. Well, now you do. 18 00:00:30,098 --> 00:00:32,766 F you ever need help, call me. I 19 00:00:32,866 --> 00:00:34,268 I'm ready. 20 00:00:52,820 --> 00:00:55,189 Don't even think about it. 21 00:00:55,323 --> 00:00:57,057 Danny Min. 22 00:00:58,859 --> 00:01:01,462 Neighbors don't steal. 23 00:01:03,831 --> 00:01:05,199 They give. 24 00:01:05,333 --> 00:01:06,734 Yes? 25 00:01:07,735 --> 00:01:10,704 Now go before I bake you into an egg tart. 26 00:01:10,838 --> 00:01:12,306 (children giggle) 27 00:01:15,476 --> 00:01:17,145 (groans softly) 28 00:01:20,047 --> 00:01:21,715 MAN: Psst. 29 00:01:30,224 --> 00:01:32,160 Leave me alone. 30 00:01:35,496 --> 00:01:38,166 Whoo! Best day of the year right here. 31 00:01:38,266 --> 00:01:39,367 Is that right? 32 00:01:39,500 --> 00:01:41,169 Ah, I can already smell it: 33 00:01:41,269 --> 00:01:42,936 The ragout simmering, 34 00:01:43,070 --> 00:01:45,539 ooh... that duck all crisp and golden. 35 00:01:46,840 --> 00:01:49,042 Damn. Cassoulet day. 36 00:01:49,177 --> 00:01:50,937 I'm so glad that your memory's sharp, because 37 00:01:51,011 --> 00:01:53,914 that's the only way you're gonna be experiencing it today. 38 00:01:54,047 --> 00:01:57,185 Wait... Where's Delilah? 39 00:01:57,285 --> 00:01:58,762 I thought she was supposed to be helping you. 40 00:01:58,786 --> 00:02:00,588 She was. She got a better offer. 41 00:02:00,721 --> 00:02:02,122 What're you talking about? 42 00:02:02,256 --> 00:02:03,900 You two have been planning this for a week. 43 00:02:03,924 --> 00:02:05,204 And then a friend of hers called, 44 00:02:05,293 --> 00:02:06,436 asked if she wanted to go shopping. 45 00:02:06,460 --> 00:02:09,230 Dee wanted to go, so I let her. 46 00:02:09,363 --> 00:02:10,764 Oh, hell no. 47 00:02:10,898 --> 00:02:12,433 She needs to get her butt back here. 48 00:02:12,566 --> 00:02:14,735 You don't just bail on family. You know the reason 49 00:02:14,868 --> 00:02:17,605 I only make this recipe once a year is because it is hard. 50 00:02:17,738 --> 00:02:19,940 It takes hours. And the only thing 51 00:02:20,073 --> 00:02:22,943 worse than being stood up is being stuck in a hot kitchen 52 00:02:23,076 --> 00:02:24,978 all day with a sullen teenager 53 00:02:25,112 --> 00:02:26,880 who can't take her eyes off her phone. 54 00:02:26,980 --> 00:02:28,758 Well, as far as I'm concerned, she needs to be up in her room 55 00:02:28,782 --> 00:02:30,050 all day without a phone. 56 00:02:30,150 --> 00:02:31,719 Promise me you're not gonna punish her. 57 00:02:31,819 --> 00:02:33,029 I don't want that to be the reason 58 00:02:33,053 --> 00:02:35,053 that she does this with me. 59 00:02:35,053 --> 00:02:36,054 But I... 60 00:02:36,054 --> 00:02:36,624 Robyn, no. 61 00:02:36,757 --> 00:02:38,626 This recipe is special to me. 62 00:02:38,759 --> 00:02:41,495 It's part of our family. 63 00:02:41,629 --> 00:02:45,098 (sighs) If Dee wants to spend the day buying shoes, 64 00:02:45,233 --> 00:02:49,002 then... so be it. 65 00:02:53,106 --> 00:02:55,609 (phone rings) 66 00:02:58,812 --> 00:03:00,180 Hey. 67 00:03:00,314 --> 00:03:02,283 CHLOE: She called me her "constant noise." 68 00:03:02,416 --> 00:03:03,751 Never tried to quiet me down, 69 00:03:03,851 --> 00:03:05,291 even though I was a total delinquent. 70 00:03:05,419 --> 00:03:07,455 Ms. Li didn't have any children, 71 00:03:07,588 --> 00:03:09,823 so every kid in Chinatown became her surrogate child. 72 00:03:09,957 --> 00:03:11,768 Eight Treasure Bakery was our community center. 73 00:03:11,792 --> 00:03:13,160 Eight Treasure? 74 00:03:13,294 --> 00:03:15,094 Is that the place with the amazing moon cakes? 75 00:03:15,128 --> 00:03:17,765 This is her second location. 76 00:03:17,865 --> 00:03:20,534 She opened the first in '71, at the heart of Chinatown, 77 00:03:20,668 --> 00:03:22,178 right after emigrating to New York City. 78 00:03:22,202 --> 00:03:24,538 The new location was an overnight hit. 79 00:03:24,672 --> 00:03:27,375 Until four days ago, when someone burned it to the ground. 80 00:03:28,842 --> 00:03:30,778 With Ms. Li inside. 81 00:03:32,880 --> 00:03:34,715 Fire department said it was electrical. 82 00:03:34,848 --> 00:03:37,184 Autopsy showed she died of smoke inhalation. 83 00:03:37,318 --> 00:03:39,052 The cops wrote it off as an accident. 84 00:03:39,186 --> 00:03:40,721 But you don't believe them. 85 00:03:40,854 --> 00:03:42,490 In the last few years, 86 00:03:42,623 --> 00:03:44,358 the attacks on the Asian community... 87 00:03:44,492 --> 00:03:45,826 You think it was a hate crime? 88 00:03:45,959 --> 00:03:48,829 I'm sure it is. 89 00:03:48,962 --> 00:03:52,199 It started with reviews, on her Yelp page. 90 00:03:52,333 --> 00:03:54,502 Not just hateful and vile. 91 00:03:54,635 --> 00:03:56,169 Some felt like threats. 92 00:03:56,304 --> 00:03:58,171 A week and a half ago, I found her 93 00:03:58,306 --> 00:04:00,207 scrubbing spray paint off her walls. 94 00:04:00,341 --> 00:04:02,843 Someone had kicked in the door and vandalized the inside. 95 00:04:02,976 --> 00:04:04,645 She wouldn't tell me much about it, but... 96 00:04:04,745 --> 00:04:05,913 You think she was targeted. 97 00:04:07,548 --> 00:04:10,651 I started walking Ms. Li to and from work every single day. 98 00:04:10,751 --> 00:04:12,886 The one night that she convinced me not to pick her up 99 00:04:13,020 --> 00:04:14,888 because she was working late and alone, 100 00:04:15,022 --> 00:04:17,491 an "accidental" electrical fire kills her. 101 00:04:17,591 --> 00:04:19,092 It can't be a coincidence. 102 00:04:19,226 --> 00:04:23,397 Look, I have evidence. 103 00:04:23,531 --> 00:04:26,099 I went back to the bakery after the fire department left. 104 00:04:26,233 --> 00:04:28,101 I found this outside by the back door. 105 00:04:28,235 --> 00:04:31,339 Ms. Li swept up every single night after closing. 106 00:04:31,439 --> 00:04:34,575 The cops weren't interested. But I'm hoping you are. 107 00:04:34,708 --> 00:04:38,579 I'll never forgive myself for abandoning her that night. 108 00:04:38,712 --> 00:04:41,382 And I won't abandon her now. 109 00:04:44,385 --> 00:04:46,253 MEL: Yep, this has all the greatest hits. 110 00:04:46,387 --> 00:04:47,521 "Go back to your country," 111 00:04:47,621 --> 00:04:49,623 "stop eating dog," "stick to math." 112 00:04:49,757 --> 00:04:51,501 You'd think they'd have gotten a little bit more creative 113 00:04:51,525 --> 00:04:53,093 since I was a kid. 114 00:04:53,226 --> 00:04:54,704 Thing is, up until a couple of months ago, 115 00:04:54,728 --> 00:04:56,797 this was a solid five-star establishment. 116 00:04:56,930 --> 00:04:58,970 I mean, these reviews didn't just, like, trickle in. 117 00:04:59,032 --> 00:05:00,067 They hit all at once. 118 00:05:00,200 --> 00:05:01,902 Ms. Li made some enemies. 119 00:05:02,035 --> 00:05:04,316 Yeah, and so did the woman who was beaten in Times Square. 120 00:05:04,372 --> 00:05:06,974 And the women who was stabbed at a bus stop in San Francisco. 121 00:05:07,107 --> 00:05:08,618 And the victims of the Atlanta spa shootings. 122 00:05:08,642 --> 00:05:09,910 They were innocent. 123 00:05:10,043 --> 00:05:11,455 Didn't do a damn thing to deserve it. 124 00:05:11,479 --> 00:05:13,747 See, this is why I do not let my grandmother 125 00:05:13,881 --> 00:05:15,483 leave her apartment without me. 126 00:05:15,616 --> 00:05:17,718 It's true. She's like an octogenarian Rapunzel. 127 00:05:17,818 --> 00:05:19,252 But if Ms. Li was being targeted, 128 00:05:19,387 --> 00:05:21,088 why didn't she open up to Chloe? 129 00:05:21,221 --> 00:05:22,766 Maybe she decided to take it into her own hands. 130 00:05:22,790 --> 00:05:24,792 Check this out. She recently subscribed 131 00:05:24,925 --> 00:05:26,827 to a security camera system. 132 00:05:26,960 --> 00:05:28,037 Which means there should be footage 133 00:05:28,061 --> 00:05:29,329 from the night of the fire. 134 00:05:29,463 --> 00:05:30,903 Yeah, it's all uploaded to the cloud. 135 00:05:30,964 --> 00:05:32,604 All right, I got it. This was the last one 136 00:05:32,733 --> 00:05:34,001 recorded the night she died. 137 00:05:34,134 --> 00:05:35,769 Half an hour before the fire started. 138 00:05:37,070 --> 00:05:38,572 (knocking) 139 00:05:43,577 --> 00:05:46,480 Frank. Too good for business hours? 140 00:05:46,614 --> 00:05:49,054 Must be one of her regulars. FRANK: I had to work late tonight. 141 00:05:49,750 --> 00:05:51,585 Thanks for this, Ms. Li. 142 00:05:51,685 --> 00:05:54,121 Please. Always open for you. 143 00:05:54,254 --> 00:05:55,823 How many you want today? 144 00:05:55,956 --> 00:05:57,791 A couple. Midnight snack. 145 00:05:57,925 --> 00:05:59,026 (camera clicks) 146 00:05:59,159 --> 00:06:00,260 (phone buttons clicking) 147 00:06:01,328 --> 00:06:03,531 Here you go. 148 00:06:03,664 --> 00:06:06,133 (loud crashing) (gasps) 149 00:06:06,266 --> 00:06:07,367 Wait here. 150 00:06:07,501 --> 00:06:08,536 Wait. What was that? 151 00:06:08,669 --> 00:06:09,789 Sounded like glass breaking. 152 00:06:12,172 --> 00:06:15,809 (indistinct shouting) 153 00:06:15,943 --> 00:06:17,110 What happened? I don't know. 154 00:06:17,210 --> 00:06:18,490 The video cut out. (phone chimes) 155 00:06:18,612 --> 00:06:20,156 I just texted a photo of Frank to Chloe. 156 00:06:20,180 --> 00:06:21,815 She recognizes him from the bakery. 157 00:06:21,949 --> 00:06:23,949 Name's Frank Mitchell. 158 00:06:23,949 --> 00:06:24,184 On it. She said he's been 159 00:06:24,317 --> 00:06:25,397 going to Ms. Li's for years. 160 00:06:25,519 --> 00:06:27,488 HARRY: Let me get an address. 161 00:06:29,022 --> 00:06:30,458 Something up? 162 00:06:30,558 --> 00:06:32,125 You remember Kisha? 163 00:06:32,225 --> 00:06:34,161 Yeah, the young woman you met in jail. 164 00:06:34,294 --> 00:06:35,772 Yeah, how's she doing with the counseling? 165 00:06:35,796 --> 00:06:37,330 It's a process. 166 00:06:37,465 --> 00:06:39,467 As part of her program, she has to speak 167 00:06:39,567 --> 00:06:41,635 at a high school class today about her experiences. 168 00:06:41,735 --> 00:06:43,336 I promised I'd be there. 169 00:06:43,471 --> 00:06:44,872 But it's not for a few hours. 170 00:06:45,005 --> 00:06:47,841 Which means I got time to pay Frank Mitchell a visit. 171 00:06:47,975 --> 00:06:49,577 (paper rips) 172 00:06:49,710 --> 00:06:53,581 HARRY: East Side. Apartment 5-C. 173 00:06:55,382 --> 00:06:57,718 MAN: Stop! Please! I don't know anything. 174 00:06:57,851 --> 00:06:59,052 (glass shatters) 175 00:06:59,186 --> 00:07:01,722 Please, I told you. I don't know anything. 176 00:07:01,855 --> 00:07:04,992 Get off me! (Grunts) 177 00:07:06,226 --> 00:07:07,561 Hey! 178 00:07:09,396 --> 00:07:10,998 (both grunting) 179 00:07:13,066 --> 00:07:15,002 (groans) 180 00:07:24,945 --> 00:07:27,247 ♪ 181 00:07:34,622 --> 00:07:35,889 Take a breath. Are you hurt? 182 00:07:36,023 --> 00:07:39,226 I'm fine, thanks. Who are you? 183 00:07:39,359 --> 00:07:42,429 A concerned citizen. What did he want? 184 00:07:42,563 --> 00:07:43,883 I don't know. He just attacked me. 185 00:07:43,964 --> 00:07:45,766 You said you didn't know anything. 186 00:07:45,899 --> 00:07:47,935 About what? 187 00:07:48,068 --> 00:07:50,470 Was it about Ms. Li? The bakery? 188 00:07:50,604 --> 00:07:52,105 I know you were there that night. 189 00:07:52,239 --> 00:07:53,473 How did you know that? 190 00:07:53,607 --> 00:07:54,642 I'm an investigator. 191 00:07:54,775 --> 00:07:56,243 The question is, how'd he know? 192 00:07:56,376 --> 00:07:58,445 What exactly did he want? 193 00:08:00,113 --> 00:08:02,482 He wanted to know if I saw who did it. 194 00:08:02,616 --> 00:08:04,056 God, what if he was there that night? 195 00:08:04,117 --> 00:08:05,118 He knows I'm a witness! 196 00:08:05,252 --> 00:08:07,955 Okay, just calm down. Sit. 197 00:08:12,492 --> 00:08:13,927 What did you witness? 198 00:08:14,061 --> 00:08:15,295 Nothing. Like I told him, 199 00:08:15,428 --> 00:08:16,797 I didn't see anything that night. 200 00:08:16,930 --> 00:08:18,932 I know you saw something. 201 00:08:20,300 --> 00:08:21,602 You heard windows breaking. 202 00:08:21,735 --> 00:08:23,937 You got spooked. So then what? 203 00:08:24,071 --> 00:08:26,239 What happens after the video ended? 204 00:08:28,408 --> 00:08:30,310 Look, I did just save you. 205 00:08:30,443 --> 00:08:32,163 And I might be able to stop whoever that was 206 00:08:32,279 --> 00:08:34,519 from coming back... but only if you tell me what you know. 207 00:08:35,649 --> 00:08:37,184 We both heard a window break. 208 00:08:37,317 --> 00:08:39,262 Ms. Li told me to wait while she went to the back. 209 00:08:39,286 --> 00:08:42,990 But I don't know what happened next. Because... 210 00:08:43,123 --> 00:08:44,958 Because you didn't wait. 211 00:08:45,092 --> 00:08:46,760 You heard what sounded like a break-in, 212 00:08:46,860 --> 00:08:48,696 and you left her there? Alone? 213 00:08:48,829 --> 00:08:50,330 I was scared, okay? 214 00:08:50,463 --> 00:08:51,675 And I was right to be, because she ended up dead. 215 00:08:51,699 --> 00:08:53,333 So yeah, I kept my mouth shut 216 00:08:53,466 --> 00:08:54,978 'cause I was worried those guys were gonna come after me. 217 00:08:55,002 --> 00:08:57,002 And I was right. 218 00:08:57,002 --> 00:08:57,304 Now it's "guys"? 219 00:08:57,437 --> 00:08:58,682 How do you know how many there were? 220 00:08:58,706 --> 00:09:00,473 I heard voices... 221 00:09:00,608 --> 00:09:01,675 How many? Two. 222 00:09:01,809 --> 00:09:04,311 Three, maybe. I couldn't tell. 223 00:09:04,444 --> 00:09:06,780 I just wanted a pork bun. I didn't do anything wrong. 224 00:09:06,880 --> 00:09:09,717 No. You didn't do anything. 225 00:09:09,850 --> 00:09:13,286 You didn't even call the cops. And now she's dead. 226 00:09:15,188 --> 00:09:18,191 Hey, hey. W-What happens if they come back? 227 00:09:18,325 --> 00:09:20,060 Then I guess you'll know what it was like 228 00:09:20,193 --> 00:09:22,529 for Ms. Li when no one helps you. 229 00:09:25,899 --> 00:09:27,334 MEL: Unbelievable. 230 00:09:27,467 --> 00:09:29,547 This woman was his neighbor, opened her door to him... 231 00:09:29,637 --> 00:09:31,204 And he just stood there and did nothing? 232 00:09:31,338 --> 00:09:32,682 ROBYN: Yeah, I'm right there with you. 233 00:09:32,706 --> 00:09:34,174 Situations like this, 234 00:09:34,307 --> 00:09:36,219 there's no such thing as an "innocent bystander." 235 00:09:36,243 --> 00:09:38,979 So if these guys are gunning for him, we can use that. 236 00:09:39,079 --> 00:09:40,724 Harry, how are you coming with those reviews? 237 00:09:40,748 --> 00:09:42,582 Seems like, in this little cesspool of hate, 238 00:09:42,716 --> 00:09:44,852 that the most offensive and threatening posts 239 00:09:44,985 --> 00:09:46,185 came from the same IP address. 240 00:09:46,219 --> 00:09:47,354 Who owns the address? 241 00:09:47,487 --> 00:09:48,822 A rival bakery: Castelli's, 242 00:09:48,922 --> 00:09:50,357 a few blocks down from Ms. Li. 243 00:09:50,490 --> 00:09:52,926 I know competition can get nasty, but murder? 244 00:09:53,060 --> 00:09:54,620 That's a whole other level. HARRY: Yeah, 245 00:09:54,728 --> 00:09:56,505 but Ms. Li was putting Castelli's out of business. 246 00:09:56,529 --> 00:09:57,849 I mean, their sales were way down. 247 00:09:57,931 --> 00:09:59,008 They were fighting eviction. 248 00:09:59,032 --> 00:10:00,367 Do you know specifically 249 00:10:00,500 --> 00:10:02,020 who was writing the reviews? HARRY: No. 250 00:10:02,102 --> 00:10:04,705 I could find out though, but I'd need to go there myself. 251 00:10:04,838 --> 00:10:06,674 Ooh. Field trip to a racist bakery. 252 00:10:06,774 --> 00:10:07,775 Sounds fun. Hmm. 253 00:10:07,908 --> 00:10:09,176 Rob, you wanna come with? 254 00:10:09,276 --> 00:10:10,744 Uh, no, I gotta meet up with Dante, 255 00:10:10,878 --> 00:10:12,579 bring him up to speed on everything. 256 00:10:12,713 --> 00:10:14,758 Maybe he can shed some light on these attacks in Chinatown. 257 00:10:14,782 --> 00:10:15,883 No problem. We got it. 258 00:10:16,016 --> 00:10:18,952 Sounds good. (Line beeps) 259 00:10:19,086 --> 00:10:21,188 Delilah? DELILAH: Hey, Mom. 260 00:10:21,288 --> 00:10:23,088 Jess and Carly want to go to the movies later. 261 00:10:23,190 --> 00:10:24,350 Is it okay if I go with them? 262 00:10:24,391 --> 00:10:26,860 I know you didn't just ask me that. 263 00:10:26,960 --> 00:10:28,528 What's the problem? 264 00:10:28,628 --> 00:10:30,197 You bailed on Aunt Vi this morning, 265 00:10:30,297 --> 00:10:32,217 and now you asking me if you can stay out longer. 266 00:10:32,299 --> 00:10:34,034 Aunt Vi said it was fine. 267 00:10:34,134 --> 00:10:36,636 You know damn well it wasn't fine. 268 00:10:36,770 --> 00:10:39,539 Aunt Vi's cassoulet is a very big deal to her. 269 00:10:39,639 --> 00:10:42,710 She was showing you respect and trust by sharing it with you, 270 00:10:42,810 --> 00:10:44,311 and you took it for granted. 271 00:10:46,279 --> 00:10:48,381 Hello? Are you there? Did I lose you? 272 00:10:48,481 --> 00:10:49,750 No, I'm here. 273 00:10:49,883 --> 00:10:51,985 Do you want me to come home? 274 00:10:52,119 --> 00:10:54,621 (scoffs) No. 275 00:10:54,755 --> 00:10:57,157 You want to go to the movies, go. 276 00:10:57,290 --> 00:10:59,993 I made Auntie a promise, and unlike you, Delilah Fulton, 277 00:11:00,127 --> 00:11:02,395 I honor my commitments. 278 00:11:03,430 --> 00:11:04,965 (line beeps) 279 00:11:08,235 --> 00:11:09,502 (scoffs) 280 00:11:09,636 --> 00:11:11,504 (car alarm chirps) 281 00:11:26,653 --> 00:11:29,089 What can I get you? Uh, let's see. Blueberry scone looks good. 282 00:11:29,189 --> 00:11:30,924 Uh, macchiato. 283 00:11:31,024 --> 00:11:34,327 Um, oh, and some answers about your neighbor, Li Wong. 284 00:11:34,461 --> 00:11:36,196 You know, the one taking all your customers, 285 00:11:36,329 --> 00:11:37,798 forcing you out of business. 286 00:11:37,931 --> 00:11:40,033 Crushing you, really, in every conceivable way. 287 00:11:40,167 --> 00:11:41,434 Yeah, what about her? 288 00:11:41,534 --> 00:11:43,303 Oh, nothing serious... We're just looking 289 00:11:43,436 --> 00:11:45,581 for the person who wrote racist, threatening reviews on her Yelp 290 00:11:45,605 --> 00:11:47,340 right before she was murdered. 291 00:11:47,474 --> 00:11:49,176 I don't know what you're talking about. 292 00:11:49,309 --> 00:11:52,846 Really? Because according to this unintelligible tech gack, 293 00:11:52,980 --> 00:11:54,257 which my husband can somehow decipher, 294 00:11:54,281 --> 00:11:55,548 the reviews came from here, 295 00:11:55,682 --> 00:11:57,650 to your password-protected Wi-Fi. 296 00:11:57,785 --> 00:12:00,120 Now, I don't know what's more upsetting... 297 00:12:00,220 --> 00:12:02,890 the comment about the "kung flu cupcakes," 298 00:12:03,023 --> 00:12:04,825 which I'm sure you find hilarious, 299 00:12:04,958 --> 00:12:07,727 or the fact that you misspelled "foreigner." 300 00:12:07,861 --> 00:12:10,663 Ms. Li was an American, by the way. All right, 301 00:12:10,798 --> 00:12:11,865 this is ridiculous. 302 00:12:11,999 --> 00:12:13,666 I'm gonna have to ask you to leave. 303 00:12:13,801 --> 00:12:15,735 No one from here wrote those things. Wrong. 304 00:12:15,869 --> 00:12:18,138 See, every phone is assigned a unique code 305 00:12:18,238 --> 00:12:20,874 called a MAC address when connected to a Wi-Fi network, 306 00:12:21,008 --> 00:12:23,310 so while we can't tell you exactly which phone 307 00:12:23,410 --> 00:12:24,644 posted those reviews, 308 00:12:24,744 --> 00:12:26,746 I can tell you that it does have. 309 00:12:26,880 --> 00:12:28,691 Phone Finder enabled. Which I'm about to activate 310 00:12:28,715 --> 00:12:31,684 right about... now. 311 00:12:31,819 --> 00:12:33,686 (electronic dinging) 312 00:12:39,159 --> 00:12:40,828 MARSHALL: Liam, this was you? 313 00:12:40,928 --> 00:12:42,595 How could you say things like this? 314 00:12:42,729 --> 00:12:45,065 How could you even think them? I don't. 315 00:12:45,198 --> 00:12:47,100 I'm not, like, racist. 316 00:12:47,234 --> 00:12:49,002 (scoffs) I mean, 317 00:12:49,102 --> 00:12:51,147 you realize that's the kind of thing that influences people? 318 00:12:51,171 --> 00:12:52,372 I mean, that's the kind of bile 319 00:12:52,505 --> 00:12:53,740 that gets people killed. 320 00:12:53,874 --> 00:12:55,084 I was just trying to save the business. 321 00:12:55,108 --> 00:12:56,343 We've been here for years, 322 00:12:56,443 --> 00:12:58,178 and she's been here a year, and what, 323 00:12:58,278 --> 00:12:59,722 now we have to close? How is that fair? It's not fair. 324 00:12:59,746 --> 00:13:01,849 You know why? 'Cause 20 years ago, 325 00:13:01,949 --> 00:13:03,783 this block was part of Chinatown. 326 00:13:03,917 --> 00:13:06,253 It was settled by immigrants who worked their asses off 327 00:13:06,386 --> 00:13:08,421 to make it a beautiful neighborhood for themselves 328 00:13:08,555 --> 00:13:10,423 and for their neighbors. 329 00:13:10,557 --> 00:13:12,692 So yeah, it's not fair 330 00:13:12,792 --> 00:13:14,694 that Ms. Li had to be treated like an outsider 331 00:13:14,794 --> 00:13:15,929 in her own neighborhood. 332 00:13:16,063 --> 00:13:17,406 Look, I know what he did was messed up, 333 00:13:17,430 --> 00:13:18,574 but Liam was working here when. 334 00:13:18,598 --> 00:13:19,732 Ms. Li's got vandalized, 335 00:13:19,867 --> 00:13:21,147 and the whole family was upstate 336 00:13:21,201 --> 00:13:22,569 at a wedding when she died. 337 00:13:22,702 --> 00:13:25,305 I know my nephew can be a complete ass... 338 00:13:26,306 --> 00:13:28,208 ...but he's not a killer. 339 00:13:31,278 --> 00:13:32,745 What are you thinking? 340 00:13:32,880 --> 00:13:34,447 About how many hate crimes 341 00:13:34,581 --> 00:13:38,651 come across our desk and how few we ever solve. 342 00:13:38,785 --> 00:13:40,587 Why is that? 343 00:13:40,720 --> 00:13:42,822 Because they're random. 344 00:13:42,956 --> 00:13:45,225 No connection between the perp and the victim. 345 00:13:45,325 --> 00:13:47,594 Often no witnesses, no real evidence. 346 00:13:47,727 --> 00:13:50,730 That's what makes hate crimes so insidious. 347 00:13:50,830 --> 00:13:53,466 So unless it's caught on video, the people that do this 348 00:13:53,600 --> 00:13:55,936 get away with it over and over. 349 00:13:56,937 --> 00:14:00,340 Which means whoever vandalized Ms. Li's bakery 350 00:14:00,473 --> 00:14:02,943 may have done it before somewhere else. 351 00:14:03,076 --> 00:14:04,677 Can you check for any similar reports 352 00:14:04,811 --> 00:14:06,980 at other Asian businesses in the area? 353 00:14:07,114 --> 00:14:09,582 Sure. But even if we identified our vandals, 354 00:14:09,682 --> 00:14:12,452 we'd still have no way of linking them to the fire. 355 00:14:12,585 --> 00:14:14,621 Maybe we do. 356 00:14:17,124 --> 00:14:18,858 It was found outside Ms. Li's bakery 357 00:14:18,992 --> 00:14:20,493 the night of the fire. 358 00:14:20,627 --> 00:14:22,829 It may have the arsonist's prints and DNA on it. 359 00:14:22,963 --> 00:14:25,933 You always got something up your sleeve, don't you? 360 00:14:49,856 --> 00:14:51,959 (engine starts) 361 00:15:03,236 --> 00:15:04,304 (yells) Looking for me? 362 00:15:04,404 --> 00:15:05,672 (grunting) 363 00:15:05,805 --> 00:15:07,016 Took you long enough to make a move. 364 00:15:07,040 --> 00:15:08,241 (yells) 365 00:15:08,375 --> 00:15:09,885 You like terrorizing innocent Asians, huh? 366 00:15:09,909 --> 00:15:12,012 Well, how's that terror feel? 367 00:15:25,592 --> 00:15:27,394 You want to tell me who you are? 368 00:15:27,527 --> 00:15:28,861 You first. I'm the one 369 00:15:28,996 --> 00:15:30,097 holding the gun. 370 00:15:30,230 --> 00:15:31,498 If you were gonna shoot me, 371 00:15:31,598 --> 00:15:33,266 you would have already. 372 00:15:34,734 --> 00:15:36,403 Not to mention your little rendezvous 373 00:15:36,536 --> 00:15:38,238 out there with that unmarked cop car. 374 00:15:38,371 --> 00:15:40,607 But... you're not a cop yourself, 375 00:15:40,740 --> 00:15:42,842 so what are you? 376 00:15:42,942 --> 00:15:46,346 Some kind of vigilante out to save our Chinese asses? 377 00:15:46,446 --> 00:15:48,015 Says the Masked Avenger. 378 00:15:48,115 --> 00:15:50,383 Why were you beating the hell out of Frank Mitchell, 379 00:15:50,517 --> 00:15:51,717 and why were you following me? 380 00:15:51,784 --> 00:15:53,420 Ms. Li is a friend. 381 00:15:53,553 --> 00:15:56,089 Someone killed her, and Frank was a witness. 382 00:15:56,223 --> 00:15:57,524 What's your excuse? 383 00:15:57,624 --> 00:15:59,926 Chloe San. She asked me to do the same. 384 00:16:00,060 --> 00:16:01,294 Chloe? 385 00:16:01,428 --> 00:16:04,131 She loved Ms. Li. 386 00:16:04,264 --> 00:16:06,533 Used to be her little shadow, 387 00:16:06,633 --> 00:16:09,936 following her all around the bakery. 388 00:16:11,704 --> 00:16:13,240 (sighs) 389 00:16:19,079 --> 00:16:21,581 You know, instead of tripping over each other, 390 00:16:21,714 --> 00:16:24,051 maybe we should compare notes. 391 00:16:24,151 --> 00:16:26,753 I don't like group projects, 392 00:16:26,886 --> 00:16:29,156 and I don't work with cops. 393 00:16:29,289 --> 00:16:30,723 Anymore, you mean. 394 00:16:30,823 --> 00:16:32,725 I know an ex-cop when I see one. 395 00:16:32,825 --> 00:16:34,327 Colt .38 Special. 396 00:16:34,461 --> 00:16:35,595 Standard issue. 397 00:16:35,728 --> 00:16:38,131 NYPD? 398 00:16:38,265 --> 00:16:40,767 Until I couldn't take it anymore. 399 00:16:40,900 --> 00:16:42,969 Nearly three decades 400 00:16:43,103 --> 00:16:46,173 hitting dead end after dead end on cases like this. 401 00:16:46,306 --> 00:16:49,242 T-boned by a racist system. 402 00:16:49,342 --> 00:16:51,478 But these are my people. 403 00:16:51,611 --> 00:16:53,680 This is my community. 404 00:16:53,813 --> 00:16:56,749 I'm not gonna let Ms. Li fall through the cracks. 405 00:16:56,849 --> 00:16:58,918 Neither am I. 406 00:17:04,324 --> 00:17:06,359 Now, we can split up, 407 00:17:06,493 --> 00:17:08,428 keep bumping into each other, 408 00:17:08,528 --> 00:17:11,331 ruin our chances of solving this case for both Chloe 409 00:17:11,464 --> 00:17:12,765 and Ms. Li. 410 00:17:12,865 --> 00:17:14,267 Or... 411 00:17:14,367 --> 00:17:16,303 you can put your pride aside, 412 00:17:16,436 --> 00:17:17,870 and we can help each other 413 00:17:18,004 --> 00:17:20,340 bring down these monsters. 414 00:17:25,512 --> 00:17:27,347 ROBYN: Mel, Harry... 415 00:17:27,480 --> 00:17:29,116 Ray Lai. 416 00:17:29,216 --> 00:17:30,650 Mel and Harry work with me. 417 00:17:30,783 --> 00:17:31,951 Doing what? 418 00:17:32,051 --> 00:17:33,320 Mixing drinks? 419 00:17:33,453 --> 00:17:34,687 Hmm. 420 00:17:34,821 --> 00:17:36,623 I know they don't look like much... 421 00:17:36,723 --> 00:17:38,725 Hey. No, honey, that's fair. 422 00:17:38,858 --> 00:17:40,993 But they are the best in the biz. 423 00:17:41,128 --> 00:17:43,630 Okay, I forgive you. Ray, would you like some coffee? 424 00:17:44,631 --> 00:17:47,300 How about something a little stronger? 425 00:17:48,301 --> 00:17:49,636 Chloe was right. 426 00:17:49,736 --> 00:17:51,738 Ms. Li didn't tell her everything. 427 00:17:51,871 --> 00:17:54,307 She didn't want to burden her with her issues. 428 00:17:54,407 --> 00:17:55,842 But she told me. 429 00:17:55,975 --> 00:17:58,378 When her store was broken into and vandalized, 430 00:17:58,511 --> 00:18:01,714 what Chloe didn't know was that Ms. Li chased these men down. 431 00:18:01,848 --> 00:18:03,049 Two of them. 432 00:18:03,183 --> 00:18:04,384 They attacked her, 433 00:18:04,517 --> 00:18:06,386 and she fought back. 434 00:18:06,519 --> 00:18:08,255 Stabbed one of them in the eye with her key. 435 00:18:08,388 --> 00:18:09,822 Badass. 436 00:18:11,391 --> 00:18:12,925 Yeah, she was a tough one. 437 00:18:13,059 --> 00:18:15,094 I followed up at ERs, looking for eye injuries, 438 00:18:15,228 --> 00:18:18,265 but... got nothing. 439 00:18:18,398 --> 00:18:20,567 I think the people who vandalized her store 440 00:18:20,700 --> 00:18:22,569 and wrote those slurs on her walls 441 00:18:22,702 --> 00:18:24,504 came back and killed her. 442 00:18:26,773 --> 00:18:29,342 What did they write on the wall? 443 00:18:30,343 --> 00:18:32,245 I took a photo. 444 00:18:36,082 --> 00:18:37,250 (exhales) 445 00:18:37,384 --> 00:18:40,052 Man, the hate some people carry. 446 00:18:40,187 --> 00:18:42,054 She called me instead of the cops. 447 00:18:42,189 --> 00:18:44,624 She'd seen friends go through the reporting process, 448 00:18:44,757 --> 00:18:46,317 the one where you're told it's not worth 449 00:18:46,426 --> 00:18:47,760 the paperwork. 450 00:18:47,894 --> 00:18:49,438 Or that what happened to you wasn't a crime. 451 00:18:49,462 --> 00:18:50,906 It's gaslighting. The more it happens, 452 00:18:50,930 --> 00:18:52,232 the less people report. 453 00:18:53,233 --> 00:18:55,468 I convinced her to at least install a video camera 454 00:18:55,602 --> 00:18:57,404 that I had access to, 455 00:18:57,537 --> 00:18:59,306 and that's how I got to Frank. 456 00:18:59,439 --> 00:19:00,973 And all he heard were voices. 457 00:19:01,107 --> 00:19:03,576 (phone vibrating) 458 00:19:03,710 --> 00:19:05,278 Hey, Dante. 459 00:19:05,412 --> 00:19:06,646 Ran the cigarette you gave me. 460 00:19:06,779 --> 00:19:08,448 We were only able to get a partial print. 461 00:19:08,581 --> 00:19:10,483 Not enough to find a match in the system. 462 00:19:10,617 --> 00:19:12,419 (sighs) What about the DNA? 463 00:19:12,552 --> 00:19:15,154 That will take a few days, but I did get something. 464 00:19:15,288 --> 00:19:17,790 I found another instance of an Asian-owned business in the area 465 00:19:17,924 --> 00:19:21,461 being broken into and vandalized a week before Ms. Li's. 466 00:19:21,594 --> 00:19:23,930 Did the vandals leave graffiti at the scene? 467 00:19:24,063 --> 00:19:25,898 Yeah. Threats and racial slurs. 468 00:19:25,998 --> 00:19:27,467 Can you send me a photo of it? 469 00:19:27,600 --> 00:19:29,068 Texting now. 470 00:19:30,069 --> 00:19:32,171 (phone whooshes) 471 00:19:32,305 --> 00:19:33,606 What do you think? 472 00:19:33,740 --> 00:19:36,276 Same slurs, handwriting. 473 00:19:36,409 --> 00:19:38,110 Same guy. 474 00:19:39,746 --> 00:19:41,314 The break-in... 475 00:19:41,448 --> 00:19:43,226 Were there any witnesses? The owner, Mr. Cheung, 476 00:19:43,250 --> 00:19:44,517 was there when it happened. 477 00:19:44,651 --> 00:19:45,985 Did he describe the attackers? 478 00:19:46,118 --> 00:19:47,687 Now, that's the thing. 479 00:19:47,820 --> 00:19:49,665 Responding officers never got a statement from him. 480 00:19:49,689 --> 00:19:51,291 Language barrier. 481 00:19:51,424 --> 00:19:53,569 They should have followed up, but they never went back. 482 00:19:53,593 --> 00:19:55,462 A lot of the older generation in Chinatown 483 00:19:55,595 --> 00:19:57,029 still speak Cantonese. 484 00:19:57,163 --> 00:19:59,532 It can be hard for patrols to get a translator. 485 00:20:00,600 --> 00:20:02,935 Hey. Do you speak Cantonese? 486 00:20:07,507 --> 00:20:09,809 Heard you used to work Chinatown. 487 00:20:13,145 --> 00:20:15,715 They had this nice place for red-braised pork 488 00:20:15,848 --> 00:20:17,650 on Hester and Mulberry. 489 00:20:17,784 --> 00:20:20,119 They had this chili sauce I used to buy jars of. 490 00:20:20,219 --> 00:20:22,522 I put it on everything: Steak, pasta... 491 00:20:22,655 --> 00:20:24,223 cereal. 492 00:20:25,224 --> 00:20:27,360 Sunrise Wok. 493 00:20:27,494 --> 00:20:29,629 (chuckles softly) That was it. 494 00:20:29,729 --> 00:20:31,798 You spend a lot of time around there? 495 00:20:31,898 --> 00:20:33,533 My dad did. 496 00:20:33,666 --> 00:20:35,702 NYPD was putting in a lot of hours 497 00:20:35,835 --> 00:20:37,704 dealing with the fallout of turf wars 498 00:20:37,837 --> 00:20:40,573 between the Chinatown gangs back in the day. 499 00:20:41,641 --> 00:20:43,510 Dante. 500 00:20:45,077 --> 00:20:47,146 Was your father Big Ben? 501 00:20:48,848 --> 00:20:50,583 I knew Ben. 502 00:20:50,717 --> 00:20:52,819 He was a good man. 503 00:20:52,919 --> 00:20:55,021 One of the only cops that tried to help me 504 00:20:55,154 --> 00:20:57,757 when I was hitting brick walls on hate crime cases. 505 00:20:59,659 --> 00:21:01,260 What? 506 00:21:01,394 --> 00:21:04,196 Just don't hear a lot of good things about my father. 507 00:21:04,331 --> 00:21:06,399 Well, it was hard being good back then. 508 00:21:06,533 --> 00:21:09,268 Those walls were hard to get through without smashing. 509 00:21:09,402 --> 00:21:10,737 Protect and serve. 510 00:21:10,870 --> 00:21:12,405 Not a lot of fine print 511 00:21:12,539 --> 00:21:14,707 when it came to people who looked like us. 512 00:21:15,742 --> 00:21:17,677 Some things haven't changed. 513 00:21:22,949 --> 00:21:24,417 (speaking Cantonese) 514 00:21:24,551 --> 00:21:27,019 It happened late at night, after close. 515 00:21:27,119 --> 00:21:29,221 (continues in Cantonese) He'd been cleaning. 516 00:21:29,356 --> 00:21:30,523 Heard something... 517 00:21:30,623 --> 00:21:32,925 like the front door being kicked open. 518 00:21:33,059 --> 00:21:35,061 (continues in Cantonese) 519 00:21:37,096 --> 00:21:39,131 Before he could turn, something heavy hit him. 520 00:21:40,132 --> 00:21:42,769 When he came to, he was on the ground. 521 00:21:42,902 --> 00:21:44,904 (continues in Cantonese) 522 00:21:54,614 --> 00:21:56,248 He looked up to see 523 00:21:56,383 --> 00:21:58,585 they had defaced a mural his family painted 524 00:21:58,718 --> 00:22:00,887 back when the shop opened. 525 00:22:00,987 --> 00:22:03,055 (continues in Cantonese) 526 00:22:05,925 --> 00:22:07,427 Cops came, couldn't understand him. 527 00:22:07,560 --> 00:22:09,929 Never came back. Why didn't he follow up? 528 00:22:14,333 --> 00:22:16,603 (responds in Cantonese) 529 00:22:19,005 --> 00:22:21,073 If they're not gonna take the time to listen to him, 530 00:22:21,173 --> 00:22:22,509 what's the point? 531 00:22:22,642 --> 00:22:24,744 Can he describe the men who did this to him? 532 00:22:32,985 --> 00:22:34,654 (speaking Cantonese) 533 00:22:42,962 --> 00:22:45,097 When the attackers fled, they hung a left 534 00:22:45,197 --> 00:22:47,934 and got in a red van. 535 00:22:51,438 --> 00:22:53,139 All right, pulled the street cam footage 536 00:22:53,272 --> 00:22:55,842 from the time and location that Mr. Cheung gave us. 537 00:22:55,975 --> 00:22:57,610 I got video footage of the red van. 538 00:22:57,710 --> 00:22:59,655 Can't really make out the guys, but I did get a license plate. 539 00:22:59,679 --> 00:23:01,679 Who owns the van? 540 00:23:01,679 --> 00:23:01,814 It's not really a "who." 541 00:23:01,948 --> 00:23:04,150 It's the Houston Electrical Supply 542 00:23:04,283 --> 00:23:05,685 near Chinatown. Not a lot in the way 543 00:23:05,818 --> 00:23:07,098 of employee records of any kind. 544 00:23:07,186 --> 00:23:08,497 Probably a lot of money under the table, 545 00:23:08,521 --> 00:23:09,998 you know what I mean? Place like this, 546 00:23:10,022 --> 00:23:11,958 they would know how to fake an electric fire. 547 00:23:12,058 --> 00:23:13,793 MEL: We know something else... one of them 548 00:23:13,893 --> 00:23:16,028 should have a hell of a shiner, courtesy of Ms. Li. 549 00:23:16,162 --> 00:23:17,797 Should we tell Dante? 550 00:23:17,897 --> 00:23:20,332 No, he's gonna need a lot more to go on than this. 551 00:23:20,467 --> 00:23:22,535 We need to go in there without raising suspicion, 552 00:23:22,669 --> 00:23:23,789 find something he can move on 553 00:23:23,836 --> 00:23:25,472 without flashing his badge. 554 00:23:25,572 --> 00:23:28,052 If the cops had just gone back to Mr. Cheung with a translator, 555 00:23:28,140 --> 00:23:30,242 they would have had these guys two weeks ago. 556 00:23:30,376 --> 00:23:32,044 Ms. Li might still be alive. 557 00:23:32,178 --> 00:23:34,981 They're not gonna get a chance to ever do this again. 558 00:23:35,081 --> 00:23:36,549 (phone chimes) 559 00:23:36,683 --> 00:23:39,251 Kisha's event. 560 00:23:39,385 --> 00:23:41,253 I told her I'd be there. 561 00:23:41,387 --> 00:23:42,421 Go. I got the shop. 562 00:23:42,555 --> 00:23:43,890 You sure you want to be messing 563 00:23:44,023 --> 00:23:45,492 with a bunch of murderous racists? 564 00:23:45,592 --> 00:23:47,059 Don't even bother... she was gone 565 00:23:47,193 --> 00:23:49,228 the second we got the name of the joint. Besides, 566 00:23:49,361 --> 00:23:52,098 she's the one they ought to worry about. 567 00:23:55,067 --> 00:23:56,736 (indistinct chatter) 568 00:23:56,869 --> 00:23:58,905 HARRY (over radio): Do you see him? 569 00:23:59,038 --> 00:24:01,774 No, not yet. So far everyone here 570 00:24:01,908 --> 00:24:03,843 has two functional eyes. 571 00:24:06,913 --> 00:24:08,915 Help you with something? Yes. Hi. 572 00:24:09,048 --> 00:24:11,684 I just put in a new electric panel recently, 573 00:24:11,784 --> 00:24:15,121 and you sent a guy to do it... I can't remember his name, 574 00:24:15,254 --> 00:24:16,856 but he had a red van. 575 00:24:16,956 --> 00:24:19,759 Anyway, he told me that he could get me a great deal 576 00:24:19,892 --> 00:24:21,761 on some lighting I was thinking about. 577 00:24:21,894 --> 00:24:23,763 Is he here? He's out right now, 578 00:24:23,896 --> 00:24:25,765 but I can help you. What are you looking for? 579 00:24:25,898 --> 00:24:27,967 HARRY: A racist dumpster fire who drives a red van. 580 00:24:28,100 --> 00:24:29,736 (chuckles) Yeah. 581 00:24:29,869 --> 00:24:32,371 Actually, he had a few great ideas, 582 00:24:32,471 --> 00:24:34,473 so I'm happy to wait for him. 583 00:24:34,607 --> 00:24:35,918 I really don't know when he'll be back. 584 00:24:35,942 --> 00:24:37,476 Maybe if I could get his name? 585 00:24:39,311 --> 00:24:41,480 Okay, well, then I'll just wait. 586 00:24:41,614 --> 00:24:43,614 Suit yourself. 587 00:24:43,614 --> 00:24:44,150 Thanks. 588 00:24:46,786 --> 00:24:49,288 HARRY: Look, if he's not there, we can come back later. 589 00:24:49,421 --> 00:24:51,323 Yeah, fine. 590 00:25:01,901 --> 00:25:03,936 (door creaking) 591 00:25:14,246 --> 00:25:15,815 Harry, I've got the van. 592 00:25:15,948 --> 00:25:17,750 It's in a private lot in the back. 593 00:25:17,850 --> 00:25:19,652 Wait, what do you mean, "private lot"? 594 00:25:19,786 --> 00:25:21,520 Like, restricted-access private? 595 00:25:21,654 --> 00:25:22,989 Like, shouldn't-be-there private? 596 00:25:23,122 --> 00:25:25,825 There are spray paint cans in the van 597 00:25:25,958 --> 00:25:28,127 and cigarettes in the cupholder. If we can match 598 00:25:28,260 --> 00:25:31,664 the cigarette butts in this van to the one that Chloe found, 599 00:25:31,798 --> 00:25:33,766 we can link this van and our two vandals 600 00:25:33,866 --> 00:25:35,467 to Ms. Li's murder. 601 00:25:35,602 --> 00:25:37,762 Please tell me you're not about to break into that van. 602 00:25:37,837 --> 00:25:39,505 It'll take two seconds. 603 00:25:39,639 --> 00:25:41,473 Mel, please. 604 00:25:46,212 --> 00:25:48,014 (clacking) 605 00:25:51,483 --> 00:25:54,020 What the hell do you think you're doing? 606 00:26:03,830 --> 00:26:05,632 So you're the one who's looking for me, huh? 607 00:26:05,732 --> 00:26:09,201 I don't recognize you from any house call. 608 00:26:09,335 --> 00:26:11,375 Guess I got the wrong guy. Yeah, next she's gonna say 609 00:26:11,403 --> 00:26:13,372 she tripped and broke into my van. 610 00:26:13,505 --> 00:26:14,945 Well, maybe you should call the cops. 611 00:26:15,007 --> 00:26:16,375 Maybe I will. 612 00:26:16,508 --> 00:26:17,810 Maybe we'll just take a ride 613 00:26:17,910 --> 00:26:19,378 down to the scrapyard, 614 00:26:19,511 --> 00:26:20,913 have a little date, 615 00:26:21,047 --> 00:26:23,315 just the three of us. 616 00:26:23,883 --> 00:26:25,351 (grunting) 617 00:26:25,484 --> 00:26:27,186 HARRY: Hello. 618 00:26:27,319 --> 00:26:30,723 Hi. Sorry. Sorry, I was looking for, uh, extension cords, 619 00:26:30,857 --> 00:26:33,325 and, uh, you just had yellow inside, 620 00:26:33,425 --> 00:26:36,228 which sort of clashes with my whole sort of landscaping vibe. 621 00:26:36,362 --> 00:26:38,064 So, uh, I was just wondering 622 00:26:38,197 --> 00:26:40,399 if you had anything else... A green would be ideal. 623 00:26:40,532 --> 00:26:42,501 Or maybe something earthy, like a taupe? 624 00:26:46,372 --> 00:26:47,940 Gotcha. 625 00:26:48,074 --> 00:26:49,541 ROBYN: Kisha. 626 00:26:49,676 --> 00:26:52,111 Why are you not in there? I can't do this. 627 00:26:52,244 --> 00:26:54,413 I'm gonna freeze up in front of all those kids 628 00:26:54,546 --> 00:26:56,091 and make a fool of myself. I can't do it. 629 00:26:56,115 --> 00:26:57,684 Take a deep breath. 630 00:26:57,784 --> 00:27:00,052 Sit down. 631 00:27:00,186 --> 00:27:01,888 What's this about freezing up? 632 00:27:02,021 --> 00:27:04,590 Because the girl I know can't stop running her mouth. 633 00:27:06,893 --> 00:27:08,795 When I was in high school, we had this lady 634 00:27:08,928 --> 00:27:11,630 from Scared Straight come talk to us. 635 00:27:11,764 --> 00:27:14,734 And I still remember how I felt about her, like... 636 00:27:14,867 --> 00:27:16,936 like she was a loser. 637 00:27:17,069 --> 00:27:20,873 I swore up and down I'd never make those kind of mistakes. 638 00:27:21,874 --> 00:27:23,442 But I did. 639 00:27:25,311 --> 00:27:26,946 I had potential, you know. 640 00:27:27,079 --> 00:27:28,748 I was an athlete. 641 00:27:28,881 --> 00:27:30,717 Is that right? Yeah. 642 00:27:30,817 --> 00:27:32,551 Everything from boxing 643 00:27:32,651 --> 00:27:35,121 to vaulting and high jump. 644 00:27:35,254 --> 00:27:37,056 I mean, I wasn't technical with it, 645 00:27:37,156 --> 00:27:39,558 but I learned fast. 646 00:27:40,727 --> 00:27:42,795 It made me fearless, 647 00:27:42,929 --> 00:27:45,131 gave me an edge in sports. 648 00:27:45,264 --> 00:27:47,834 And got you in trouble in the streets. 649 00:27:49,268 --> 00:27:51,103 And I'm the loser now. 650 00:27:51,237 --> 00:27:53,105 Those kids are not gonna listen to me. 651 00:27:53,239 --> 00:27:55,074 They're gonna laugh... And they should. 652 00:27:55,174 --> 00:27:56,575 Maybe they will. 653 00:27:56,675 --> 00:27:58,277 You know why? 654 00:27:58,410 --> 00:28:00,612 They haven't lived in the world yet. 655 00:28:00,747 --> 00:28:03,482 They don't know that to overcome and to be vulnerable, 656 00:28:03,615 --> 00:28:05,852 that's real success. 657 00:28:05,985 --> 00:28:08,520 Now you know what kind of strength it took that woman 658 00:28:08,654 --> 00:28:11,323 to tell you her story all those years ago. 659 00:28:11,457 --> 00:28:14,927 Now it's time to pay her and yourself some respect. 660 00:28:16,462 --> 00:28:18,364 Why'd it have to be me? 661 00:28:18,497 --> 00:28:20,166 All those kids in my class, 662 00:28:20,299 --> 00:28:22,299 they all made it. 663 00:28:22,299 --> 00:28:22,835 They're not here. 664 00:28:22,969 --> 00:28:24,579 Because most of them probably had a safety net, 665 00:28:24,603 --> 00:28:26,272 family to catch them when they fell. 666 00:28:26,372 --> 00:28:27,439 You didn't. 667 00:28:27,539 --> 00:28:29,809 You had to catch yourself. 668 00:28:31,043 --> 00:28:33,312 I know it's hard. 669 00:28:33,445 --> 00:28:36,382 Yeah, but you didn't say it was gonna be this hard. 670 00:28:36,515 --> 00:28:37,692 (clicks tongue) (school bell rings) 671 00:28:37,716 --> 00:28:39,051 You got this. 672 00:28:39,185 --> 00:28:40,519 You're fearless. Come on. 673 00:28:40,652 --> 00:28:42,521 I believe in you. 674 00:28:42,654 --> 00:28:45,391 Let's go teach these kids something about the world. 675 00:28:45,524 --> 00:28:49,028 RAY: That little stunt you pulled at the electrical shop was ballsy. 676 00:28:49,161 --> 00:28:51,197 She would have liked you. 677 00:28:52,164 --> 00:28:53,299 Ms. Li. 678 00:28:53,399 --> 00:28:55,401 She liked people who didn't back down. 679 00:28:55,534 --> 00:28:57,369 Then I get why she liked you. 680 00:29:01,673 --> 00:29:04,343 I remember I was with my mom once 681 00:29:04,476 --> 00:29:07,346 when I was little, and we were at the supermarket, 682 00:29:07,479 --> 00:29:10,316 and this guy just walked up to her 683 00:29:10,416 --> 00:29:12,418 and spat at her. 684 00:29:12,551 --> 00:29:15,354 He got so close to us, I could smell his cologne. 685 00:29:15,487 --> 00:29:17,156 And she did nothing. 686 00:29:17,256 --> 00:29:19,325 She didn't react. 687 00:29:19,425 --> 00:29:21,027 And in that moment, 688 00:29:21,160 --> 00:29:24,396 I realized she had to do that to survive, 689 00:29:24,530 --> 00:29:26,532 to protect... us. 690 00:29:26,665 --> 00:29:28,167 Because we were alone. 691 00:29:28,267 --> 00:29:29,978 I mean, we were in a room full of people, but... 692 00:29:30,002 --> 00:29:32,204 nobody did anything. 693 00:29:32,338 --> 00:29:34,340 Nobody stood up for us. Nobody helped her. 694 00:29:34,440 --> 00:29:36,508 We were alone. 695 00:29:37,543 --> 00:29:40,046 And I decided right there... 696 00:29:40,179 --> 00:29:44,350 I'm never gonna be like those people in the supermarket. 697 00:29:44,450 --> 00:29:47,854 I'm never gonna be the one who doesn't say something. 698 00:29:51,023 --> 00:29:53,023 ROBYN: Hey. 699 00:29:53,023 --> 00:29:53,525 Dante's running those cigarettes 700 00:29:53,625 --> 00:29:54,961 you found in Trevor's van. 701 00:29:55,094 --> 00:29:57,196 Now, if they match the one from Ms. Li's murder, 702 00:29:57,296 --> 00:29:59,065 then we have our guys. 703 00:29:59,198 --> 00:30:00,699 Oh, they're our guys. 704 00:30:00,799 --> 00:30:02,639 Check out Trevor and Eric's social media feeds. 705 00:30:02,734 --> 00:30:06,405 They are like conspiracy theory influencers. 706 00:30:06,538 --> 00:30:07,907 Scapegoating Chinese Americans 707 00:30:08,040 --> 00:30:10,109 for everything from disease to the economy. 708 00:30:10,242 --> 00:30:12,278 Egged on by some of our very own leaders. 709 00:30:12,411 --> 00:30:13,913 How many of my people have suffered 710 00:30:14,046 --> 00:30:15,982 because politicians needed someone to blame? 711 00:30:16,115 --> 00:30:17,625 And how many of mine because these morons 712 00:30:17,649 --> 00:30:18,750 can't tell the difference? 713 00:30:18,885 --> 00:30:20,419 Well, if these guys are the killers, 714 00:30:20,552 --> 00:30:22,054 then we got to play this smart. 715 00:30:22,154 --> 00:30:23,289 Be patient. 716 00:30:23,422 --> 00:30:24,556 Wait for Dante. 717 00:30:24,656 --> 00:30:25,757 Did you find our killers? 718 00:30:25,892 --> 00:30:27,726 Chloe. Chinatown community 719 00:30:27,826 --> 00:30:29,962 has been talking, saying that you and a cop 720 00:30:30,096 --> 00:30:32,131 interviewed Mr. Cheung and found a lead. 721 00:30:32,264 --> 00:30:33,565 So is it true? 722 00:30:33,665 --> 00:30:35,167 ROBYN: Maybe. 723 00:30:35,301 --> 00:30:37,469 But we need hard evidence before we can make a move. 724 00:30:37,603 --> 00:30:38,971 And that cigarette you found 725 00:30:39,105 --> 00:30:40,306 might get us there. 726 00:30:40,439 --> 00:30:41,773 (speaks Cantonese) 727 00:30:41,908 --> 00:30:43,842 She would be very proud of you. 728 00:30:43,976 --> 00:30:45,945 Her constant noise. 729 00:30:46,078 --> 00:30:47,746 (phone ringing) 730 00:30:47,846 --> 00:30:48,981 Dante. 731 00:30:49,115 --> 00:30:50,416 You're on speaker. 732 00:30:50,516 --> 00:30:51,683 Got the results. 733 00:30:51,817 --> 00:30:53,097 The cigarettes from Trevor's van, 734 00:30:53,185 --> 00:30:54,286 the print's not a match 735 00:30:54,420 --> 00:30:56,122 to the one found outside Ms. Li's. 736 00:30:56,255 --> 00:30:58,925 But they did match to someone else we know. 737 00:30:59,025 --> 00:31:00,792 Who? 738 00:31:04,696 --> 00:31:06,832 Sorry to keep you waiting. 739 00:31:07,833 --> 00:31:10,502 You okay? 740 00:31:10,636 --> 00:31:12,504 Looks like you could use a cigarette. 741 00:31:12,638 --> 00:31:15,641 I'd love to know what I'm doing here. 742 00:31:15,774 --> 00:31:18,444 We're just tying up a few loose ends in the murder of Li Wong. 743 00:31:18,544 --> 00:31:20,312 Murder? 744 00:31:20,446 --> 00:31:22,714 I-I don't know how I'd be helpful. 745 00:31:22,848 --> 00:31:24,283 We know you were there that night. 746 00:31:24,383 --> 00:31:26,052 Why don't you tell me what happened. 747 00:31:26,185 --> 00:31:28,454 Uh, she let me in after hours to buy some pastries. 748 00:31:28,554 --> 00:31:30,957 I heard a window break in the back, 749 00:31:31,057 --> 00:31:33,559 and when she went to look, I left. 750 00:31:33,692 --> 00:31:35,294 Did you hear any voices? 751 00:31:36,295 --> 00:31:39,065 Y-Yes, but I didn't recognize them. 752 00:31:39,198 --> 00:31:40,899 I couldn't hear what they were saying. 753 00:31:41,033 --> 00:31:42,969 I left pretty quickly. Got it. 754 00:31:43,069 --> 00:31:44,836 Just one last thing. 755 00:31:44,971 --> 00:31:46,538 Do you recognize 756 00:31:46,672 --> 00:31:48,340 any of these men? 757 00:31:48,474 --> 00:31:51,310 Maybe you saw them on your way in or out of the bakery. 758 00:31:51,410 --> 00:31:53,012 No. 759 00:31:54,013 --> 00:31:57,683 You don't recognize these two men? 760 00:32:00,186 --> 00:32:03,189 (over speaker): Surprising, considering you grew up on the same block. 761 00:32:03,322 --> 00:32:04,856 That was a long time ago. 762 00:32:04,991 --> 00:32:06,358 Fair enough. Thing is, 763 00:32:06,492 --> 00:32:08,727 we dug back into some old social media... 764 00:32:08,860 --> 00:32:10,929 and found these. 765 00:32:11,063 --> 00:32:13,199 Taken just a few years ago. 766 00:32:14,200 --> 00:32:16,202 Not to mention, we have your fingerprints 767 00:32:16,335 --> 00:32:17,869 in Trevor's van. 768 00:32:18,004 --> 00:32:20,272 Still don't recognize them? 769 00:32:20,406 --> 00:32:23,609 Didn't recognize their voices at Ms. Li's that night? 770 00:32:26,612 --> 00:32:29,115 This can't be easy to talk about. 771 00:32:30,116 --> 00:32:33,052 Maybe you'd be more comfortable talking to someone you know. 772 00:32:35,787 --> 00:32:37,356 Hey, Frank. 773 00:32:38,357 --> 00:32:40,392 Maybe you saw me around the bakery. 774 00:32:40,526 --> 00:32:42,394 I'm a regular at Ms. Li's, too. 775 00:32:42,528 --> 00:32:44,030 She must have liked you. 776 00:32:44,130 --> 00:32:45,897 That's why she let you in that night, right? 777 00:32:46,032 --> 00:32:47,799 She was doing you a kindness. 778 00:32:47,933 --> 00:32:49,901 You can do the same for her. 779 00:32:50,036 --> 00:32:52,404 Tell us the truth about her death. 780 00:32:52,538 --> 00:32:53,978 DANTE: You didn't know what they'd do. 781 00:32:54,106 --> 00:32:56,208 Maybe you knew they like to spray-paint walls, 782 00:32:56,308 --> 00:32:57,809 break down a few doors. 783 00:32:57,943 --> 00:32:59,411 Nothing too serious, right? 784 00:32:59,545 --> 00:33:01,056 Trevor tell you she hit him in the face 785 00:33:01,080 --> 00:33:02,914 when they tried to mess with her? 786 00:33:03,049 --> 00:33:05,217 They wanted revenge, right? How'd they sell it to you? 787 00:33:05,317 --> 00:33:07,262 Maybe they said they would rob or scare her a little. 788 00:33:07,286 --> 00:33:08,920 They knew you'd make the perfect lookout. 789 00:33:09,055 --> 00:33:10,956 But you're not built for this. 790 00:33:11,090 --> 00:33:13,535 You don't really have the stomach for the bloody stuff. RAY: But... 791 00:33:13,559 --> 00:33:15,079 you were someone who could distract her 792 00:33:15,127 --> 00:33:16,595 while they snuck in the back, 793 00:33:16,728 --> 00:33:18,464 because you were someone she knew, 794 00:33:18,597 --> 00:33:19,931 someone she trusted. 795 00:33:20,066 --> 00:33:21,333 Please, stop. 796 00:33:21,467 --> 00:33:23,802 Come on. You know them. 797 00:33:23,935 --> 00:33:25,171 Easy, Ray. 798 00:33:25,304 --> 00:33:26,505 Did you ever stand up to them? 799 00:33:26,638 --> 00:33:28,574 Did you ever even once try to tell them 800 00:33:28,674 --> 00:33:30,476 that what they were doing was wrong? 801 00:33:30,609 --> 00:33:32,320 What about when you realized they planned to kill her? 802 00:33:32,344 --> 00:33:33,979 When was that? 803 00:33:34,113 --> 00:33:35,681 When they cornered her? Locked the door? 804 00:33:35,814 --> 00:33:37,249 Was she scared? Ray. 805 00:33:37,349 --> 00:33:38,669 She must have tried to fight, run. 806 00:33:38,784 --> 00:33:40,152 Did they have to knock her out? 807 00:33:40,286 --> 00:33:42,354 Frank, look at me! When did you realize 808 00:33:42,488 --> 00:33:43,789 they planned to kill my friend, 809 00:33:43,922 --> 00:33:45,857 before or after she was burning alive? 810 00:33:45,991 --> 00:33:49,861 (panting): I-I-I want a lawyer. 811 00:33:49,995 --> 00:33:52,030 I want a lawyer. 812 00:33:58,437 --> 00:34:00,472 I pushed too hard. 813 00:34:00,606 --> 00:34:02,208 He was always gonna lawyer up. 814 00:34:02,341 --> 00:34:03,442 We're not done. 815 00:34:03,542 --> 00:34:04,710 We'll find a path forward. 816 00:34:05,711 --> 00:34:07,313 Path? 817 00:34:07,446 --> 00:34:09,515 Are you kidding me? 818 00:34:09,648 --> 00:34:11,450 There is no path. 819 00:34:11,550 --> 00:34:13,652 30 miserable years on the NYPD... 820 00:34:13,785 --> 00:34:14,820 My entire life. 821 00:34:14,953 --> 00:34:16,522 Let me run this down for you. 822 00:34:16,655 --> 00:34:17,823 No real evidence. 823 00:34:17,956 --> 00:34:19,791 No witnesses. Everything circumstantial. 824 00:34:19,891 --> 00:34:21,360 What do you think happens next? 825 00:34:21,493 --> 00:34:23,629 The bastards get away with it. 826 00:34:23,729 --> 00:34:26,465 And most likely they'll do it to someone else next week. 827 00:34:26,565 --> 00:34:28,134 Ray... 828 00:34:28,234 --> 00:34:31,036 No! It's over. 829 00:34:31,170 --> 00:34:33,205 Ms. Li is dead. 830 00:34:34,573 --> 00:34:36,408 And there's nothing we can do about it. 831 00:34:37,876 --> 00:34:39,645 Let him go. He's grieving. 832 00:34:39,745 --> 00:34:42,248 He needs to blow off some steam. 833 00:34:42,381 --> 00:34:43,982 And he's right. 834 00:34:44,082 --> 00:34:46,818 But I'm not ready to give up hope. 835 00:34:46,918 --> 00:34:48,487 I'll keep going at Frank. 836 00:34:48,587 --> 00:34:51,657 There's a next step here. We'll find it. 837 00:34:55,427 --> 00:34:58,164 ♪ I know you keep on pushing against the wind... ♪ 838 00:34:58,264 --> 00:35:00,499 ROBYN (singsongy): I know what I smell. 839 00:35:00,599 --> 00:35:04,170 (gasps) You made the cassoulet! 840 00:35:04,270 --> 00:35:06,938 And I have a feeling it's gonna be the best one yet. 841 00:35:07,072 --> 00:35:08,940 Aunt Vi, I know you were looking forward 842 00:35:09,074 --> 00:35:10,609 to making it with Delilah. 843 00:35:10,742 --> 00:35:12,844 I'm so sorry you had to make it alone. 844 00:35:12,944 --> 00:35:14,680 Actually, I didn't. 845 00:35:14,780 --> 00:35:16,882 ♪ You're not alone... ♪ 846 00:35:17,015 --> 00:35:19,117 She came home. Which I'm sure 847 00:35:19,251 --> 00:35:21,253 was entirely her idea. 848 00:35:21,387 --> 00:35:23,054 You think I had something to do with it? 849 00:35:23,189 --> 00:35:25,189 Yes, I do. 850 00:35:25,189 --> 00:35:25,857 The bread was a nice touch. 851 00:35:25,957 --> 00:35:28,194 I told her she could stay out if she wanted to. 852 00:35:28,294 --> 00:35:29,461 And what do you mean 853 00:35:29,595 --> 00:35:31,072 about the bread? She brought home a loaf 854 00:35:31,096 --> 00:35:32,798 of the rustic bread we like to eat with it. 855 00:35:32,931 --> 00:35:34,442 You know the one I always forget to buy. 856 00:35:34,466 --> 00:35:35,986 You didn't tell her to bring the bread? 857 00:35:36,101 --> 00:35:38,404 No, she did not tell me. 858 00:35:39,638 --> 00:35:41,607 But she did remind me of what this means, 859 00:35:41,740 --> 00:35:43,309 to all of us. 860 00:35:43,442 --> 00:35:45,076 And I'm sorry I took it for granted 861 00:35:45,211 --> 00:35:47,213 and went to go hang out with my friends. 862 00:35:48,214 --> 00:35:51,149 (clicks tongue) Oh... 863 00:35:51,283 --> 00:35:52,984 I'm comin' in. No, please, no. 864 00:35:53,118 --> 00:35:55,587 Aw, group hug. (Laughs) 865 00:35:55,721 --> 00:35:58,557 You are the best. Oh... 866 00:35:58,657 --> 00:36:01,227 Just don't you forget who makes you free food, girl. Mm-hmm. 867 00:36:01,327 --> 00:36:02,628 I won't. I won't. 868 00:36:02,761 --> 00:36:04,062 (laughing) 869 00:36:04,162 --> 00:36:05,797 The bread was a nice touch. 870 00:36:05,931 --> 00:36:07,466 Why, thank you. Hey, Aunt Vi, 871 00:36:07,599 --> 00:36:08,610 you think we have room for someone else 872 00:36:08,634 --> 00:36:09,801 at the table tonight? 873 00:36:09,935 --> 00:36:10,978 Of course. Who do you want to bring? 874 00:36:11,002 --> 00:36:13,071 (phone vibrating) 875 00:36:17,676 --> 00:36:19,745 Hey. RAY: I just wanted to let you know 876 00:36:19,845 --> 00:36:22,281 they're not gonna get away with it. 877 00:36:22,414 --> 00:36:24,316 Not this time. 878 00:36:24,450 --> 00:36:27,319 Ray, whatever you're thinking about doing, 879 00:36:27,453 --> 00:36:28,787 don't. 880 00:36:28,920 --> 00:36:29,988 Ray? 881 00:36:31,257 --> 00:36:32,991 Ray? 882 00:36:48,874 --> 00:36:52,544 (door closes) We're closed. 883 00:36:54,212 --> 00:36:56,315 Hey, he said we're closed, 884 00:36:56,448 --> 00:36:57,849 little man. 885 00:37:00,051 --> 00:37:01,987 Guy's looking for a problem. 886 00:37:02,120 --> 00:37:03,655 No. 887 00:37:03,789 --> 00:37:05,190 I'm looking for you two. 888 00:37:05,324 --> 00:37:06,992 And why is that? 889 00:37:07,125 --> 00:37:08,727 You killed my friend. 890 00:37:08,860 --> 00:37:11,141 You couldn't even look her in the eye to do it, could you? 891 00:37:11,229 --> 00:37:13,899 You left her alone in a burning building like cowards. 892 00:37:14,032 --> 00:37:16,535 And how do you plan on proving that? 893 00:37:16,668 --> 00:37:17,969 I can't. 894 00:37:18,069 --> 00:37:19,905 But you're gonna pay anyway. 895 00:37:20,038 --> 00:37:21,206 Ooh... Uh-oh. 896 00:37:22,874 --> 00:37:23,975 Are you threatening us? 897 00:37:24,075 --> 00:37:25,377 What's the issue? 898 00:37:25,511 --> 00:37:27,846 English not your first language? (chuckles) 899 00:37:27,979 --> 00:37:29,147 He thinks he's smart. 900 00:37:29,247 --> 00:37:31,249 Oh, he ain't smart. 901 00:37:31,383 --> 00:37:33,319 Whatever you think you know, 902 00:37:33,419 --> 00:37:35,421 no one else ever will. 903 00:37:36,087 --> 00:37:37,489 (grunting) 904 00:37:45,764 --> 00:37:47,165 (Trevor yells) 905 00:37:47,265 --> 00:37:48,567 (grunting continues) 906 00:37:51,503 --> 00:37:53,503 (straining) 907 00:37:53,503 --> 00:37:54,105 (grunting) 908 00:37:54,239 --> 00:37:55,607 (groans) 909 00:37:57,409 --> 00:37:59,411 (gasping) 910 00:38:02,381 --> 00:38:04,550 He's here. 911 00:38:04,683 --> 00:38:06,117 Must be inside. 912 00:38:06,251 --> 00:38:08,286 Dante, look. 913 00:38:08,420 --> 00:38:11,523 Why would he leave his gun if he was going to kill them? 914 00:38:12,524 --> 00:38:13,759 Because he's not. 915 00:38:13,892 --> 00:38:16,261 He's gonna let them kill him. He's wired. 916 00:38:16,395 --> 00:38:18,697 This is a suicide mission, 917 00:38:18,797 --> 00:38:20,866 and he's recording everything. 918 00:38:30,108 --> 00:38:31,377 DANTE: Clear. 919 00:38:31,477 --> 00:38:33,412 ROBYN: Clear. 920 00:38:34,413 --> 00:38:35,547 They're gone. 921 00:38:35,647 --> 00:38:37,115 Check the recorder. 922 00:38:37,248 --> 00:38:38,650 Listen. 923 00:38:38,784 --> 00:38:40,051 (indistinct shouting) 924 00:38:42,120 --> 00:38:43,254 Screw you! 925 00:38:43,389 --> 00:38:44,590 (grunts) 926 00:38:46,257 --> 00:38:47,926 Ray's phone is off. 927 00:38:48,059 --> 00:38:49,203 To trace the transmitter, we'd have to 928 00:38:49,227 --> 00:38:50,729 triangulate the frequency. 929 00:38:50,829 --> 00:38:52,440 We don't have that kind of time. They're gonna kill him. 930 00:38:52,464 --> 00:38:53,941 We need to figure out where they'd take him. 931 00:38:53,965 --> 00:38:55,233 Somewhere they can dump a body. 932 00:38:55,333 --> 00:38:56,693 Somewhere they'd have ownership of. 933 00:38:56,768 --> 00:38:58,737 The scrapyard. That troll said he wanted 934 00:38:58,837 --> 00:39:00,606 to take me down to the scrapyard 935 00:39:00,739 --> 00:39:02,073 for a date. 936 00:39:02,173 --> 00:39:03,642 And the nearest scrapyard to the shop 937 00:39:03,775 --> 00:39:04,976 is in Greenpoint. 938 00:39:05,977 --> 00:39:07,977 Where you going? 939 00:39:07,977 --> 00:39:08,447 I'm closer. 940 00:39:08,580 --> 00:39:10,348 You're gonna kill me anyway. 941 00:39:10,482 --> 00:39:11,683 Just tell me 942 00:39:11,817 --> 00:39:13,251 what you did to her. 943 00:39:13,351 --> 00:39:14,820 I need to know. 944 00:39:15,821 --> 00:39:18,624 What about what you people did to us? 945 00:39:18,757 --> 00:39:21,793 What you've done to our country? 946 00:39:21,927 --> 00:39:23,595 You're the invaders. 947 00:39:23,695 --> 00:39:26,297 We have every right to fight back. 948 00:39:26,432 --> 00:39:27,999 We have a duty. 949 00:39:28,133 --> 00:39:30,101 (laughs weakly) 950 00:39:30,201 --> 00:39:32,137 She ran a bakery. 951 00:39:32,270 --> 00:39:34,473 She was nothing but a good, kind, 952 00:39:34,606 --> 00:39:36,141 hardworking woman. 953 00:39:36,274 --> 00:39:37,943 That bitch almost blinded me. 954 00:39:38,043 --> 00:39:40,178 And you deserve worse. 955 00:39:47,619 --> 00:39:50,656 You're... you're full of crap. 956 00:39:50,789 --> 00:39:52,858 You didn't kill Ms. Li 957 00:39:52,991 --> 00:39:54,493 because of principle. 958 00:39:54,626 --> 00:39:57,128 You did it because you were beat 959 00:39:57,228 --> 00:39:59,130 by a 70-year-old woman, 960 00:39:59,230 --> 00:40:01,032 didn't you? 961 00:40:02,233 --> 00:40:05,671 I killed her because she doesn't belong here. 962 00:40:05,804 --> 00:40:07,673 (gun cocks) 963 00:40:07,806 --> 00:40:09,340 And neither do you. 964 00:40:10,676 --> 00:40:13,344 (gunshots) 965 00:40:13,479 --> 00:40:14,580 Hands up! 966 00:40:17,382 --> 00:40:18,984 (gunshot) 967 00:40:25,323 --> 00:40:27,358 (sirens wailing) 968 00:40:27,493 --> 00:40:29,561 The recording Ray made should be enough 969 00:40:29,695 --> 00:40:32,163 to charge Trevor and Eric with the murder of Ms. Li. 970 00:40:32,263 --> 00:40:35,000 His own attempted murder, too. 971 00:40:35,100 --> 00:40:37,503 You think they'll call it what it is? 972 00:40:37,603 --> 00:40:40,338 Think they'll charge them with a hate crime? 973 00:40:40,438 --> 00:40:41,940 I do. 974 00:40:42,073 --> 00:40:43,675 This time. 975 00:40:43,775 --> 00:40:46,745 But how much pain does that verdict have to cost? 976 00:40:49,114 --> 00:40:50,448 You don't have to... 977 00:40:50,582 --> 00:40:52,083 I'm coming with you. 978 00:40:52,217 --> 00:40:54,520 I gotta make sure you don't do anything stupid. 979 00:40:54,620 --> 00:40:57,222 Apparently, you can't be trusted on your own. 980 00:40:58,957 --> 00:41:02,127 It was... necessary. 981 00:41:02,260 --> 00:41:05,931 You are more necessary. 982 00:41:17,242 --> 00:41:19,277 (siren wailing) 983 00:41:25,116 --> 00:41:27,252 What is it? 984 00:41:28,554 --> 00:41:30,556 We got them... 985 00:41:30,656 --> 00:41:32,924 but these hate crimes... 986 00:41:33,058 --> 00:41:34,926 People want to pretend they don't exist, 987 00:41:35,060 --> 00:41:36,928 so they act like they don't see it, 988 00:41:37,062 --> 00:41:38,997 but when we look away, 989 00:41:39,130 --> 00:41:40,732 we excuse it. 990 00:41:40,832 --> 00:41:43,234 Well, I know one person who's gonna make sure 991 00:41:43,334 --> 00:41:46,504 nobody looks away on this one. 992 00:41:48,106 --> 00:41:50,508 Ms. Li Wong was family. 993 00:41:50,642 --> 00:41:51,910 She raised me. 994 00:41:52,010 --> 00:41:54,245 She called me her "constant noise." 995 00:41:54,345 --> 00:41:56,748 Ms. Li opened her doors to us all, 996 00:41:56,848 --> 00:41:59,317 without judgment, without fear. 997 00:41:59,450 --> 00:42:01,319 Welcome, Kisha. 998 00:42:01,452 --> 00:42:03,789 Thank you, Ms. Marsette. 999 00:42:03,922 --> 00:42:05,290 That looks good. 1000 00:42:05,423 --> 00:42:06,758 Um... 1001 00:42:06,858 --> 00:42:08,994 thank you for this. 1002 00:42:09,127 --> 00:42:13,131 I haven't had a home-cooked meal in so long, so, um... 1003 00:42:13,264 --> 00:42:14,966 thank you. 1004 00:42:15,100 --> 00:42:16,534 ♪ I will stand for you... ♪ 1005 00:42:16,668 --> 00:42:19,370 From now on, if you need a safety net, 1006 00:42:19,504 --> 00:42:21,272 you got one right here. 1007 00:42:21,372 --> 00:42:23,875 ♪ Everybody ♪ 1008 00:42:24,009 --> 00:42:26,612 ♪ Deserves to be free ♪ 1009 00:42:26,712 --> 00:42:28,714 She taught us how to be neighbors, 1010 00:42:28,847 --> 00:42:30,481 how to be accountable, 1011 00:42:30,616 --> 00:42:32,718 how to be committed to one another. 1012 00:42:32,851 --> 00:42:34,720 And for those of you who think hate 1013 00:42:34,853 --> 00:42:36,187 can drown out kindness like hers, 1014 00:42:36,321 --> 00:42:38,223 I am here to tell you that I will be. 1015 00:42:38,356 --> 00:42:40,291 Li Wong's constant noise. 1016 00:42:40,391 --> 00:42:42,360 Okay. (Laughs) 1017 00:42:42,493 --> 00:42:43,829 Careful, the pot is hot. Mmm! 1018 00:42:43,962 --> 00:42:45,463 (exhales) 1019 00:42:45,563 --> 00:42:47,065 DELILAH: Smells delicious. 1020 00:42:47,198 --> 00:42:51,737 ♪ Everybody (whooping, excited chatter) 1021 00:42:51,870 --> 00:42:54,706 ♪ Deserves The guest first. 1022 00:42:56,708 --> 00:42:59,577 ♪ To be free 1023 00:42:59,711 --> 00:43:01,747 ♪ Yeah... ♪ 1024 00:43:01,880 --> 00:43:03,982 ♪ Oh, yes. ♪ 1025 00:43:09,688 --> 00:43:12,557 Captioning sponsored by CBS 1026 00:43:12,691 --> 00:43:15,560 and TOYOTA. 1027 00:43:15,694 --> 00:43:18,730 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.