All language subtitles for The.Endgame.S01E05.Gold.Rush.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,093 Previously on "The Endgame"... 2 00:00:06,136 --> 00:00:08,008 Bank just got hit by six gunmen. 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,314 She thinks on a big scale. 4 00:00:10,358 --> 00:00:11,837 And the biggest bank in New York is-- 5 00:00:11,881 --> 00:00:13,056 Federal Reserve. 6 00:00:13,100 --> 00:00:14,971 How's she gonna steal 6,000 tons of gold? 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,018 What's happening? 8 00:00:18,061 --> 00:00:20,063 The woman they took is Ameera Ojjeh. 9 00:00:20,107 --> 00:00:22,631 She has the biometrics to open the vault. 10 00:00:22,674 --> 00:00:26,722 I took over seven banks but not for money. 11 00:00:28,115 --> 00:00:29,768 We have to be alive to get our revenge. 12 00:00:29,812 --> 00:00:32,423 So when's the last time you thought of Isaac Bigby? 13 00:00:32,467 --> 00:00:33,903 Who the hell is Isaac Bigby? 14 00:00:33,946 --> 00:00:35,426 The man who killed my mother. 15 00:00:35,470 --> 00:00:38,081 You actually turned your husband in to the FBI. 16 00:00:38,125 --> 00:00:40,344 You, Sergey-- there's more to this. 17 00:00:40,388 --> 00:00:42,825 Just walk away, and don't come back. 18 00:00:42,868 --> 00:00:44,044 Who are the Beloks? 19 00:00:44,087 --> 00:00:45,654 Complicated question. 20 00:00:45,697 --> 00:00:47,699 The Ukrainian organized crime family. 21 00:00:47,743 --> 00:00:50,180 Every story from her has yielded sideways information 22 00:00:50,224 --> 00:00:51,964 about her next target. 23 00:00:52,008 --> 00:00:54,924 Val has access and insight the rest of us don't. 24 00:00:54,967 --> 00:00:56,534 I listen to her. You should too. 25 00:00:56,578 --> 00:00:57,840 That sounds like a demotion. 26 00:00:57,883 --> 00:00:59,102 It's reality, Doak. 27 00:00:59,146 --> 00:01:01,365 How is she receiving the information? 28 00:01:01,409 --> 00:01:03,672 Texts, all ones and zeros. 29 00:01:03,715 --> 00:01:05,282 All of your targets are in this photo. 30 00:01:05,326 --> 00:01:07,284 The others, are they next? 31 00:01:07,328 --> 00:01:09,243 Val Turner will discover it. 32 00:01:20,167 --> 00:01:22,517 both: Mm. 33 00:01:22,560 --> 00:01:24,910 - You're so domestic. 34 00:01:24,954 --> 00:01:26,564 I love it. 35 00:01:26,608 --> 00:01:30,090 Don't get used to it. It's a special occasion. 36 00:01:33,093 --> 00:01:34,268 37 00:01:34,311 --> 00:01:36,313 Let's finish this. 38 00:01:36,357 --> 00:01:43,494 39 00:01:45,192 --> 00:01:48,325 Please, I've told you everything. 40 00:01:48,369 --> 00:01:51,415 You told us a bit, Pasha, 41 00:01:51,459 --> 00:01:54,201 although it took some convincing. 42 00:01:54,244 --> 00:01:57,769 But you have not told us everything, not yet. 43 00:01:57,813 --> 00:01:59,423 You're afraid. 44 00:01:59,467 --> 00:02:02,122 We are talking about powerful people. 45 00:02:02,165 --> 00:02:04,776 But right now, we are the ones you should be afraid of. 46 00:02:04,820 --> 00:02:08,780 I admit, I planted the bomb in the church. 47 00:02:08,824 --> 00:02:15,787 48 00:02:17,876 --> 00:02:20,357 My wife was sick. 49 00:02:20,401 --> 00:02:22,620 I couldn't afford a doctor. 50 00:02:22,664 --> 00:02:25,449 They offered me so much money. 51 00:02:25,493 --> 00:02:28,365 Your wife is better now? She's good? 52 00:02:28,409 --> 00:02:31,847 It was too late. It was all for nothing. 53 00:02:31,890 --> 00:02:33,370 I'm so sorry. 54 00:02:33,414 --> 00:02:37,331 The person who hired you, give us a name. 55 00:02:38,288 --> 00:02:40,290 If I do, you'll just kill me. 56 00:02:40,334 --> 00:02:44,164 No, I will not kill you. 57 00:02:45,774 --> 00:02:48,168 I promise. 58 00:02:49,169 --> 00:02:50,561 It's all right. 59 00:02:52,389 --> 00:02:54,522 Whisper it to me. 60 00:03:01,877 --> 00:03:04,358 You took so much from us, Pasha. 61 00:03:08,710 --> 00:03:11,365 Murdered my husband's entire family, 62 00:03:11,408 --> 00:03:12,714 destroyed our lives. 63 00:03:12,757 --> 00:03:17,327 We have lived with this grief for so long. 64 00:03:18,633 --> 00:03:22,724 I see you have remorse, but is that justice? 65 00:03:23,986 --> 00:03:26,902 And yet I made a promise. 66 00:03:26,945 --> 00:03:30,253 So I will not kill you. 67 00:03:30,297 --> 00:03:33,038 - He will. 68 00:03:38,435 --> 00:03:40,437 A small justice was done that day 69 00:03:40,481 --> 00:03:42,265 but nowhere near enough. 70 00:03:42,309 --> 00:03:47,009 So Pasha Antonov admitted that he was hired by a member 71 00:03:47,052 --> 00:03:50,578 of the Cutler administration to bomb your wedding? 72 00:03:51,448 --> 00:03:53,276 Someone in this photo? 73 00:03:53,320 --> 00:03:55,060 Care to share and save me the trouble 74 00:03:55,104 --> 00:03:56,975 of finding out myself? 75 00:03:58,542 --> 00:04:01,197 Why would a U.S. official 76 00:04:01,241 --> 00:04:03,895 put a hit on the Vodianov family? 77 00:04:03,939 --> 00:04:07,247 When you meet that person, perhaps you can ask them. 78 00:04:07,290 --> 00:04:09,727 I ran the dates of when these people worked for Cutler 79 00:04:09,771 --> 00:04:12,513 and checked the White House sign-in logs. 80 00:04:12,556 --> 00:04:14,819 They're watching drone footage of the church explosion, 81 00:04:14,863 --> 00:04:15,777 aren't they? 82 00:04:18,345 --> 00:04:20,782 They're watching the massacre 83 00:04:20,825 --> 00:04:24,960 of 108 men, women, and children. 84 00:04:26,353 --> 00:04:28,398 A nightmare. 85 00:04:28,442 --> 00:04:30,270 To say the least. 86 00:04:32,315 --> 00:04:34,622 Haven't you already made your point? 87 00:04:34,665 --> 00:04:36,798 The city's been at a standstill for a week, 88 00:04:36,841 --> 00:04:39,279 and innocent people are still being held hostage. 89 00:04:39,322 --> 00:04:41,585 Four of the officials in this photo 90 00:04:41,629 --> 00:04:43,718 are currently facing charges. 91 00:04:43,761 --> 00:04:45,589 I see others in this photo 92 00:04:45,633 --> 00:04:47,591 who currently face nothing at all. 93 00:04:47,635 --> 00:04:49,419 Okay, so I'll make you a deal. 94 00:04:49,463 --> 00:04:51,465 In exchange for the banks you hold, 95 00:04:51,508 --> 00:04:53,728 we'll investigate the others. 96 00:04:53,771 --> 00:04:57,253 You're already doing this, except I have leverage. 97 00:04:57,297 --> 00:05:00,212 But I like the idea of teamwork. 98 00:05:00,256 --> 00:05:01,692 I wouldn't say we're a team. 99 00:05:01,736 --> 00:05:04,782 Now, now, you never know 100 00:05:04,826 --> 00:05:07,089 when someone might turn out to be a true partner. 101 00:05:07,132 --> 00:05:10,440 I won't stop until there is full accountability. 102 00:05:10,484 --> 00:05:13,617 It's your mother's birthday this week, no? 103 00:05:14,879 --> 00:05:17,621 She would still be here with you 104 00:05:17,665 --> 00:05:22,278 if one man hadn't chosen the path of violence. 105 00:05:22,322 --> 00:05:24,454 Don't you wish you could hold the Isaac Bigby accountable 106 00:05:24,498 --> 00:05:26,413 for everything he took from you? 107 00:05:26,456 --> 00:05:28,110 Bigby is dead. 108 00:05:30,417 --> 00:05:32,244 I've accepted the fact 109 00:05:32,288 --> 00:05:35,639 that there won't be any justice for my mother. 110 00:05:35,683 --> 00:05:38,120 But what if there could be? 111 00:05:39,339 --> 00:05:42,124 What if you could talk to him? 112 00:05:42,167 --> 00:05:43,778 Would you show him more mercy 113 00:05:43,821 --> 00:05:46,781 than Sergey and I showed Pasha Antonov? 114 00:05:46,824 --> 00:05:48,957 I don't deal in hypotheticals. 115 00:05:49,000 --> 00:05:52,047 I deal in reality, the here and now. 116 00:05:52,090 --> 00:05:54,789 Hmm. You dwell in the past too, don't lie. 117 00:05:57,357 --> 00:05:58,532 Who's next? 118 00:05:58,575 --> 00:06:00,795 You'll see. 119 00:06:09,107 --> 00:06:11,675 We need to get to door three in time for the iris scan. 120 00:06:11,719 --> 00:06:13,938 Sebastian, Garcelle, grab the boy. 121 00:06:13,982 --> 00:06:16,506 Liam... 122 00:06:16,550 --> 00:06:17,899 bring the briefcase and wire it up. 123 00:06:17,942 --> 00:06:18,769 Let's go. 124 00:06:21,990 --> 00:06:24,514 125 00:06:24,558 --> 00:06:26,516 Where are you taking us? 126 00:06:26,560 --> 00:06:27,865 Okay, I'm coming. 127 00:06:27,909 --> 00:06:29,650 We're all going down to the vault. 128 00:06:29,693 --> 00:06:32,435 You will do exactly as I say. 129 00:06:32,479 --> 00:06:39,573 130 00:06:53,935 --> 00:06:56,067 I need to update the president. 131 00:06:56,111 --> 00:06:57,895 So they breached the stairwell gate or... 132 00:06:57,939 --> 00:06:59,984 They're in the process and likely to soon. 133 00:07:00,028 --> 00:07:02,291 But that doesn't mean they're in the gold vault yet, ma'am. 134 00:07:02,334 --> 00:07:03,640 So you called the White House chief of staff 135 00:07:03,684 --> 00:07:05,294 to say all is right with the world? 136 00:07:05,337 --> 00:07:06,730 Get to it. 137 00:07:06,774 --> 00:07:08,428 That stairwell does lead to the subterranean levels 138 00:07:08,471 --> 00:07:09,559 and the gold. 139 00:07:09,603 --> 00:07:11,996 But past extensive security layers. 140 00:07:12,040 --> 00:07:13,258 Rogelio, your assistant director 141 00:07:13,302 --> 00:07:14,695 needs to stop sugarcoating. 142 00:07:14,738 --> 00:07:16,871 We are neck-deep in fresh sewage. 143 00:07:16,914 --> 00:07:19,961 If the 6,000 tons of gold in that vault is removed, 144 00:07:20,004 --> 00:07:23,617 tampered with, touched, posed with for a selfie, 145 00:07:23,660 --> 00:07:25,270 the world will say the United States 146 00:07:25,314 --> 00:07:27,925 cannot protect its assets, and the dollar will plummet. 147 00:07:27,969 --> 00:07:30,580 We're talking global depression. 148 00:07:30,624 --> 00:07:32,234 Look, we will do everything in our power 149 00:07:32,277 --> 00:07:33,714 to keep that from happening. 150 00:07:33,757 --> 00:07:35,193 The president's in the press room at 3:00 p.m. 151 00:07:35,237 --> 00:07:36,630 Is that what he should tell those vipers? 152 00:07:36,673 --> 00:07:39,459 Ma'am, there are two other recognizable people 153 00:07:39,502 --> 00:07:40,634 in that photo. 154 00:07:40,677 --> 00:07:42,331 One of them will be her next target. 155 00:07:42,374 --> 00:07:43,593 We're working on that now. 156 00:07:43,637 --> 00:07:44,942 I know Judge Caroline Walsh. 157 00:07:44,986 --> 00:07:46,161 Don't know why she'd be a target. 158 00:07:46,204 --> 00:07:47,510 Same. 159 00:07:47,554 --> 00:07:48,859 Still, I'm putting a detail on her home. 160 00:07:48,903 --> 00:07:51,122 The other is Ahmed Abdel. 161 00:07:51,166 --> 00:07:54,169 In 2011, he was an assistant in the Cutler staff. 162 00:07:54,212 --> 00:07:55,562 We're digging into companies he's founded 163 00:07:55,605 --> 00:07:57,085 after leaving the White House? 164 00:07:57,128 --> 00:08:01,306 Opal Electronics, Sable Gaming, TITN Consultants. 165 00:08:01,350 --> 00:08:02,830 TITN? 166 00:08:02,873 --> 00:08:05,485 Four years ago, they did a complete security revamp 167 00:08:05,528 --> 00:08:07,051 at the Federal Reserve. 168 00:08:07,095 --> 00:08:08,662 So if anyone can stop Snow White 169 00:08:08,705 --> 00:08:11,447 from stealing the gold, it's him. 170 00:08:11,491 --> 00:08:15,059 Which would put Abdel number one on Fedorova's hit list. 171 00:08:15,103 --> 00:08:17,018 Bring him in. - I'm on my way. 172 00:08:19,237 --> 00:08:20,500 What's her name again? 173 00:08:20,543 --> 00:08:21,936 Val Turner. 174 00:08:21,979 --> 00:08:23,590 And, Flowers, you're her partner? 175 00:08:23,633 --> 00:08:24,982 That's right, ma'am. 176 00:08:25,026 --> 00:08:26,810 Keep doing what you're doing. 177 00:08:26,854 --> 00:08:28,508 I'll brief the president now. 178 00:08:31,467 --> 00:08:33,382 Yeah. 179 00:08:34,035 --> 00:08:36,254 Just keep doing what you're doing. 180 00:08:40,650 --> 00:08:47,788 181 00:08:51,966 --> 00:08:53,184 You got through the first gate, 182 00:08:53,228 --> 00:08:54,403 but you're gonna need a lot more than that 183 00:08:54,446 --> 00:08:55,622 to get to the gold. 184 00:09:01,802 --> 00:09:04,195 Something like this? 185 00:09:04,239 --> 00:09:05,414 No! 186 00:09:05,457 --> 00:09:07,677 Wired up, ready to go. 187 00:09:10,071 --> 00:09:11,768 What are you planning to do with that? 188 00:09:11,812 --> 00:09:14,249 Sir, I'm a mother with two little girls at home. 189 00:09:14,292 --> 00:09:15,946 I am begging you, please don't hurt me. 190 00:09:15,990 --> 00:09:18,035 Don't give me a reason to. 191 00:09:18,079 --> 00:09:24,215 192 00:09:28,916 --> 00:09:31,005 We've tracked the coded messages 193 00:09:31,048 --> 00:09:33,616 being sent to Fedorova via the War Room console. 194 00:09:33,660 --> 00:09:35,357 Most originated from cell phones 195 00:09:35,400 --> 00:09:36,750 inside the hijacked banks. 196 00:09:36,793 --> 00:09:39,796 Snow White members keeping Fedorova up to speed. 197 00:09:39,840 --> 00:09:41,363 But there's an outlier. 198 00:09:41,406 --> 00:09:42,930 A third of those messages 199 00:09:42,973 --> 00:09:45,933 were sent from a cell phone north of the city. 200 00:09:49,197 --> 00:09:50,981 Peekskill Correctional Facility. 201 00:09:51,025 --> 00:09:53,723 Mm, the only person I can think of inside of that prison 202 00:09:53,767 --> 00:09:56,639 sending messages is Owen Turner. 203 00:09:57,466 --> 00:09:58,772 Yeah. 204 00:10:06,693 --> 00:10:08,085 Mr. Abdel? 205 00:10:08,129 --> 00:10:09,130 Yes? 206 00:10:09,173 --> 00:10:12,829 Special Agent Val Turner, FBI. 207 00:10:12,873 --> 00:10:14,091 Sorry to drop in unannounced, 208 00:10:14,135 --> 00:10:16,354 but you don't pick up your phone. 209 00:10:16,398 --> 00:10:17,617 Do you have a minute? 210 00:10:17,660 --> 00:10:19,270 I don't, no. 211 00:10:19,314 --> 00:10:22,143 Yeah, that was just me being polite. 212 00:10:22,186 --> 00:10:24,754 I'm here on the authority of the director of the FBI 213 00:10:24,798 --> 00:10:25,842 and the White House. 214 00:10:25,886 --> 00:10:27,278 Open the door. 215 00:10:31,500 --> 00:10:33,154 What do you want? 216 00:10:33,197 --> 00:10:35,286 Look, Snow White operatives are trying to breach 217 00:10:35,330 --> 00:10:38,028 the Federal Reserve's gold vault. 218 00:10:38,072 --> 00:10:41,902 I have it on good authority that you can help us stop them. 219 00:10:41,945 --> 00:10:44,078 I do not know what you're talking about. 220 00:10:44,121 --> 00:10:45,470 Mr. Abdel, 221 00:10:45,514 --> 00:10:47,690 unless you want to end up indicted, humiliated, 222 00:10:47,734 --> 00:10:50,780 or whatever else Fedorova has planned for you, 223 00:10:50,824 --> 00:10:53,783 help me, and I'll help you. 224 00:10:58,614 --> 00:11:00,050 It runs off the phone. 225 00:11:00,094 --> 00:11:01,748 What doesn't these days? 226 00:11:04,011 --> 00:11:06,143 I heard her name on the news, that's it. 227 00:11:06,187 --> 00:11:07,884 I don't understand why I'd be a target. 228 00:11:07,928 --> 00:11:10,278 Well, most of the other people in this photo were. 229 00:11:10,321 --> 00:11:13,194 So it stands to reason you're next. 230 00:11:13,237 --> 00:11:15,979 Oh, God. Where did that come from? 231 00:11:16,023 --> 00:11:18,155 Where do you think? 232 00:11:18,199 --> 00:11:19,853 Okay, uh, 233 00:11:19,896 --> 00:11:22,116 I was just operating the drone camera. 234 00:11:22,159 --> 00:11:24,118 I was technical assistance. 235 00:11:24,161 --> 00:11:25,685 They pulled me in at the last minute, 236 00:11:25,728 --> 00:11:26,729 but I didn't know what it was about, 237 00:11:26,773 --> 00:11:27,817 not until it was over. 238 00:11:27,861 --> 00:11:28,992 I didn't do anything to her. 239 00:11:29,036 --> 00:11:30,777 I'm not sure she sees it that way. 240 00:11:30,820 --> 00:11:32,126 Okay, does she know that Joan Bradbury 241 00:11:32,169 --> 00:11:33,301 said that if I told anyone, 242 00:11:33,344 --> 00:11:35,651 she would revoke my citizenship, 243 00:11:35,695 --> 00:11:37,522 deport my parents back to Syria? 244 00:11:37,566 --> 00:11:38,698 I'm innocent here. 245 00:11:40,308 --> 00:11:42,789 You've been waiting for me, haven't you? 246 00:11:44,051 --> 00:11:46,662 Or her. I've seen what's been going on. 247 00:11:46,706 --> 00:11:49,839 It's been like a--like a vise tightening around my throat. 248 00:11:49,883 --> 00:11:51,623 You want it to stop? 249 00:11:51,667 --> 00:11:54,061 Help us keep Snow White out of the Reserve's gold vault. 250 00:11:54,104 --> 00:11:56,324 You are assuming there's a way in. 251 00:11:56,367 --> 00:11:58,108 If you built it, you can crack it. 252 00:12:00,241 --> 00:12:02,112 Okay. There is a trapdoor. 253 00:12:02,156 --> 00:12:04,158 So if the system was ever compromised, 254 00:12:04,201 --> 00:12:05,681 I could log in and manually reset it. 255 00:12:05,725 --> 00:12:09,206 The only thing is, I need to be on the Reserve's server. 256 00:12:09,250 --> 00:12:11,731 Great. Let's talk on the way. 257 00:12:11,774 --> 00:12:13,341 What the hell is this? 258 00:12:13,384 --> 00:12:16,910 I don't suppose you brought any other agents with you. 259 00:12:16,953 --> 00:12:18,999 No, they're definitely not with me. 260 00:12:19,042 --> 00:12:21,784 Um, where can you take cover? 261 00:12:21,828 --> 00:12:23,177 Fr-fr-fr-from whom? 262 00:12:23,220 --> 00:12:24,656 Ahmed. 263 00:12:24,700 --> 00:12:26,615 There is--there is a safe room off the library. 264 00:12:26,658 --> 00:12:27,790 Good, go. 265 00:12:27,834 --> 00:12:29,487 Wait, your phone, it controls the house? 266 00:12:29,531 --> 00:12:30,793 Unlock it, give it to me. 267 00:12:31,838 --> 00:12:34,405 Okay, go. 268 00:12:37,452 --> 00:12:41,891 269 00:12:41,935 --> 00:12:43,850 Val, do you have Abdel? 270 00:12:43,893 --> 00:12:45,242 Three armed gunmen 271 00:12:45,286 --> 00:12:47,244 just showed up wearing Snow White masks. 272 00:12:47,288 --> 00:12:48,985 I think she's trying to take him out. 273 00:12:49,029 --> 00:12:50,595 I'll send backup. Hold them off. 274 00:12:50,639 --> 00:12:57,559 275 00:13:25,195 --> 00:13:26,936 FBI! Drop your weapon! 276 00:13:53,745 --> 00:13:54,834 Damn it! 277 00:13:57,184 --> 00:13:59,751 Come on out now. 278 00:13:59,795 --> 00:14:01,144 Game's over. 279 00:14:12,155 --> 00:14:13,504 280 00:14:16,725 --> 00:14:17,639 You're supposed to be in the safe room. 281 00:14:17,682 --> 00:14:18,770 There's another gunman. 282 00:14:18,814 --> 00:14:20,642 The safe room door, it's stuck. 283 00:14:20,685 --> 00:14:22,209 How can it be stuck? 284 00:14:22,252 --> 00:14:23,384 Because it's needed. 285 00:14:23,427 --> 00:14:25,560 That's when technology always fails. 286 00:14:25,603 --> 00:14:27,431 Give me my phone. 287 00:14:36,179 --> 00:14:37,572 That's the third shooter. 288 00:14:39,574 --> 00:14:41,924 Call it off. 289 00:14:41,968 --> 00:14:43,317 Right now! 290 00:14:43,360 --> 00:14:45,188 I don't understand. 291 00:14:45,232 --> 00:14:46,973 Tell your men to stand down. 292 00:14:47,016 --> 00:14:49,105 Any harm comes to Turner, the same comes to you. 293 00:14:50,454 --> 00:14:53,936 Harm Agent Turner? Why would I do this? 294 00:14:59,028 --> 00:15:01,509 You better pray the state police get to them in time. 295 00:15:01,552 --> 00:15:08,603 296 00:15:26,229 --> 00:15:28,362 I know you're in there. 297 00:15:28,405 --> 00:15:31,452 Come on out real easy, man. 298 00:15:31,495 --> 00:15:33,758 Don't make me come in there and get you. 299 00:15:33,802 --> 00:15:35,108 Ah! 300 00:15:40,330 --> 00:15:42,202 - Get out here. - Are we good? 301 00:15:42,245 --> 00:15:43,943 Great. 302 00:15:45,292 --> 00:15:46,510 Oh, my God. 303 00:15:46,554 --> 00:15:48,599 Yeah, sending three gunmen, 304 00:15:48,643 --> 00:15:51,080 Fedorova clearly has a big problem with you. 305 00:15:52,255 --> 00:15:53,691 Val. 306 00:15:53,735 --> 00:15:55,215 Two of the shooters are DOA. 307 00:15:55,258 --> 00:15:58,174 The third's in custody and being transported. 308 00:15:58,218 --> 00:16:00,611 A shoot-out, Val, with you in the middle? 309 00:16:00,655 --> 00:16:04,441 What is this, Fedorova upping her game? 310 00:16:04,485 --> 00:16:05,573 Did you speak to her? 311 00:16:05,616 --> 00:16:07,488 She denied involvement. 312 00:16:07,531 --> 00:16:11,753 She wasn't cryptic or confusing or annoying? 313 00:16:11,796 --> 00:16:13,102 Just denied it. 314 00:16:13,146 --> 00:16:14,886 I'll pursue it further. 315 00:16:23,983 --> 00:16:27,203 Director Réal, we just got word about the shoot-out. 316 00:16:27,247 --> 00:16:28,378 The MCU interview room is-- 317 00:16:28,422 --> 00:16:30,598 Good, Doak. Put Anthony Flowers on. 318 00:16:31,991 --> 00:16:33,079 Of course. 319 00:16:35,995 --> 00:16:36,996 The director. 320 00:16:40,564 --> 00:16:41,957 This is Flowers. 321 00:16:42,001 --> 00:16:43,872 I need you to handle something for me. 322 00:16:43,915 --> 00:16:46,701 Drive to Peekskill Prison for a sit-down with Owen Turner. 323 00:16:46,744 --> 00:16:48,094 I'll fill you in on the way. 324 00:16:48,137 --> 00:16:49,356 Don't tell anyone where you're going. 325 00:16:49,399 --> 00:16:52,359 Not Doak, especially not Val. 326 00:16:52,402 --> 00:16:54,274 Understood? - Yes, Director. 327 00:16:54,317 --> 00:16:55,362 Send your cell. 328 00:16:55,405 --> 00:16:56,711 Call back when you're driving. 329 00:16:58,626 --> 00:17:01,542 I have to step out, orders. 330 00:17:01,585 --> 00:17:03,283 Regarding? 331 00:17:03,326 --> 00:17:04,762 Can't say. 332 00:17:07,765 --> 00:17:14,903 333 00:17:20,039 --> 00:17:26,654 334 00:17:29,918 --> 00:17:32,486 Welcome, Ms. Ojjeh. 335 00:17:32,529 --> 00:17:33,878 You. 336 00:17:39,406 --> 00:17:41,538 Welcome, Mr. McPherson. 337 00:17:43,627 --> 00:17:45,238 Unless one of you is a Federal Reserve 338 00:17:45,281 --> 00:17:48,023 board member in disguise, this is the end of the road. 339 00:17:48,067 --> 00:17:50,069 You need three of us to enter the vault. 340 00:18:01,036 --> 00:18:03,256 I'll get you a refill, Ms. Doherty. 341 00:18:05,606 --> 00:18:07,651 Welcome, Ms. Doherty. 342 00:18:14,049 --> 00:18:17,139 One down, two to go. Let's hit it. 343 00:18:25,713 --> 00:18:27,367 You see, this is where I become frustrated. 344 00:18:27,410 --> 00:18:29,673 I was told there was no way to breach the vault door 345 00:18:29,717 --> 00:18:31,980 without a third board member's biometrics. 346 00:18:33,155 --> 00:18:35,114 They're through the first vault door. 347 00:18:35,157 --> 00:18:37,899 Abdel, Assistant Director Doak. 348 00:18:37,942 --> 00:18:39,988 Heard you had a hell of a morning. 349 00:18:40,031 --> 00:18:42,686 Team's assembled outside, awaiting your download. 350 00:18:42,730 --> 00:18:44,645 Let's get this over with. 351 00:18:47,474 --> 00:18:49,128 We pulled the plans for you. 352 00:18:49,171 --> 00:18:51,391 This is the third shooter from Abdel's house. 353 00:18:51,434 --> 00:18:54,611 In the command center, if that works for you. 354 00:18:54,655 --> 00:18:55,830 Not even sure I'm in charge. 355 00:18:55,873 --> 00:18:57,353 - You are. - Really? 356 00:18:57,397 --> 00:18:58,963 I get the sense if this goes pear-shaped, 357 00:18:59,007 --> 00:19:01,314 I'll be selling knish in Times Square. 358 00:19:01,357 --> 00:19:02,924 That's probably true for both of us. 359 00:19:02,967 --> 00:19:04,578 You didn't get raked over the coals 360 00:19:04,621 --> 00:19:06,580 by the president's chief of staff. 361 00:19:06,623 --> 00:19:08,147 Exactly the opposite. 362 00:19:09,800 --> 00:19:12,325 When I upgraded the system, I had them seal a fire door 363 00:19:12,368 --> 00:19:14,022 from the vault level to the subway tunnel 364 00:19:14,065 --> 00:19:16,590 on the William Street side. 365 00:19:16,633 --> 00:19:17,721 There is a vulnerable spot. 366 00:19:17,765 --> 00:19:18,940 It's just brick and drywall. 367 00:19:18,983 --> 00:19:21,116 No rebar. We can break through. 368 00:19:21,160 --> 00:19:23,771 I'll take a small detail, go in quiet. 369 00:19:23,814 --> 00:19:25,599 Be in and gone before they even know it. 370 00:19:25,642 --> 00:19:27,340 I'll get him into the server. 371 00:19:27,383 --> 00:19:28,645 You question the prisoner. 372 00:19:29,777 --> 00:19:31,648 Um, Doak? 373 00:19:32,823 --> 00:19:36,044 Listen, Abdel is skittish. 374 00:19:36,087 --> 00:19:37,132 Interviews are your specialty, 375 00:19:37,176 --> 00:19:39,221 and we need the best in that room. 376 00:19:39,265 --> 00:19:42,268 And the president is watching. 377 00:19:42,311 --> 00:19:43,921 Yes. 378 00:19:43,965 --> 00:19:45,836 So if it's flawless, 379 00:19:45,880 --> 00:19:49,623 it's commendations for me and reinstatement for you. 380 00:19:49,666 --> 00:19:50,841 What do you say? 381 00:19:51,886 --> 00:19:53,496 I'm all about teamwork. 382 00:19:53,540 --> 00:20:00,677 383 00:20:04,377 --> 00:20:05,943 Your name, please? 384 00:20:05,987 --> 00:20:07,249 Ameera Ojjeh. 385 00:20:07,293 --> 00:20:09,208 - Recognized. 386 00:20:10,513 --> 00:20:11,862 Your name, please? 387 00:20:13,386 --> 00:20:15,301 Scott McPherson. 388 00:20:16,824 --> 00:20:18,042 Recognized. 389 00:20:22,699 --> 00:20:24,875 Your name, please? 390 00:20:24,919 --> 00:20:26,790 - Seamus Plymouth. 391 00:20:26,834 --> 00:20:28,270 You have a delivery for me? - Depends. 392 00:20:28,314 --> 00:20:30,838 Are you Federal Reserve board member 393 00:20:30,881 --> 00:20:32,274 "See-moose Ply-mouth"? 394 00:20:32,318 --> 00:20:34,015 It's pronounced "Shay-mus Plih-muth." 395 00:20:34,058 --> 00:20:36,931 Want a tip? Next time, get it right. 396 00:20:36,974 --> 00:20:38,976 Have a good day. 397 00:20:39,020 --> 00:20:40,543 Recognized. 398 00:20:50,814 --> 00:20:52,251 Two down, one to go. 399 00:20:54,078 --> 00:20:55,689 The entry point is very close. 400 00:20:55,732 --> 00:20:57,604 This way. 401 00:20:58,431 --> 00:21:00,520 Sir, vault two has been breached. 402 00:21:00,563 --> 00:21:02,391 Snow White is through the second vault door. 403 00:21:02,435 --> 00:21:04,785 Don't worry, they won't get through the third. 404 00:21:04,828 --> 00:21:07,744 It's iris recognition. You can't fake that. 405 00:21:08,441 --> 00:21:10,051 Okay, unless they have a board member's eyeball 406 00:21:10,094 --> 00:21:12,836 in their pocket, they're not getting through. 407 00:21:12,880 --> 00:21:20,017 408 00:21:24,370 --> 00:21:25,284 Oh, my God. 409 00:21:30,898 --> 00:21:33,727 This is it. I marked it, just in case. 410 00:21:33,770 --> 00:21:34,989 Vault sensors are picking up 411 00:21:35,032 --> 00:21:37,078 a strong heat signature at the third door. 412 00:21:37,121 --> 00:21:38,688 Tech thinks it's an explosive device, 413 00:21:38,732 --> 00:21:39,776 and it's just been armed. 414 00:21:39,820 --> 00:21:41,778 We need to get in now! 415 00:21:41,822 --> 00:21:42,997 Yes, sir. 416 00:21:55,401 --> 00:21:57,707 He doesn't look well. 417 00:21:57,751 --> 00:21:59,230 I've been watching him for days. 418 00:21:59,274 --> 00:22:01,711 He never left the house. 419 00:22:01,755 --> 00:22:03,670 He has a problem with alcohol. 420 00:22:05,976 --> 00:22:08,065 How the mighty have fallen. 421 00:22:08,109 --> 00:22:10,546 Let's do this tonight. 422 00:22:14,202 --> 00:22:15,595 I don't feel well. 423 00:22:16,509 --> 00:22:18,641 About this? Him? 424 00:22:18,685 --> 00:22:21,905 For weeks now, it comes and goes. 425 00:22:21,949 --> 00:22:23,864 I thought I had the flu. 426 00:22:26,040 --> 00:22:29,348 I think there's something wrong with me. 427 00:22:35,136 --> 00:22:36,311 What? 428 00:22:44,450 --> 00:22:48,410 I don't believe this. 429 00:22:48,454 --> 00:22:50,978 I didn't think I could have children. 430 00:22:51,021 --> 00:22:52,458 All these years we've been together-- 431 00:22:52,501 --> 00:22:54,068 It's a miracle. 432 00:22:54,111 --> 00:22:56,984 It's my mother in heaven sending us a blessing. 433 00:22:57,027 --> 00:23:03,991 434 00:23:18,484 --> 00:23:20,660 Anthony. 435 00:23:22,313 --> 00:23:23,445 How you doing? 436 00:23:23,489 --> 00:23:24,620 Owen. 437 00:23:24,664 --> 00:23:26,666 It's good to see you. 438 00:23:26,709 --> 00:23:28,407 Yeah, it's not a social call. 439 00:23:30,365 --> 00:23:32,585 Val was involved in a shoot-out today. 440 00:23:32,628 --> 00:23:34,891 - Oh. - She's fine. 441 00:23:34,935 --> 00:23:37,981 Shoot-out? 442 00:23:38,025 --> 00:23:39,592 With who? 443 00:23:39,635 --> 00:23:42,682 See, that's a question that I'm inclined to ask you, 444 00:23:42,725 --> 00:23:45,336 but there's not a lot of honesty coming from your camp. 445 00:23:45,380 --> 00:23:47,861 So I'll just say what I'm here to say. 446 00:23:47,904 --> 00:23:51,517 Anthony, I don't know anything about a shoot-out. 447 00:23:51,560 --> 00:23:53,823 Maybe that's true, maybe not. 448 00:23:53,867 --> 00:23:56,347 I don't know you anymore, but whatever you're involved in 449 00:23:56,391 --> 00:23:58,959 put Val in front of flying lead. 450 00:23:59,002 --> 00:24:02,789 So I'm just here to ask, was that the original goal? 451 00:24:02,832 --> 00:24:05,226 I don't know anything about it. 452 00:24:05,269 --> 00:24:06,662 I have to assume 453 00:24:06,706 --> 00:24:08,403 that you got involved with these people 454 00:24:08,447 --> 00:24:11,928 because whatever they sold you sounded like the right path, 455 00:24:11,972 --> 00:24:14,104 or maybe it was part of it all along. 456 00:24:14,148 --> 00:24:16,193 Now, you know I would never put her in jeopardy. 457 00:24:16,237 --> 00:24:18,544 But she is, 458 00:24:18,587 --> 00:24:20,023 because the people you're working with 459 00:24:20,067 --> 00:24:21,721 just tried to take out your wife. 460 00:24:21,764 --> 00:24:23,766 No. That's not it. 461 00:24:23,810 --> 00:24:27,553 The same woman who stood by you when no one else would. 462 00:24:28,858 --> 00:24:31,905 Owen, if you knew it was coming, 463 00:24:31,948 --> 00:24:33,602 just clam up. 464 00:24:35,082 --> 00:24:37,476 But if this is out of hand, which it is, 465 00:24:37,519 --> 00:24:38,738 get out now. 466 00:24:40,391 --> 00:24:43,438 And I'll do anything I can to help. 467 00:24:47,964 --> 00:24:50,837 Okay, okay. 468 00:24:52,752 --> 00:24:56,538 Just ask yourself one question, then. 469 00:24:56,582 --> 00:24:59,062 Is this really who you are now? 470 00:24:59,106 --> 00:25:06,069 471 00:25:10,160 --> 00:25:11,118 Go. 472 00:25:15,426 --> 00:25:16,689 Recognized. 473 00:25:29,005 --> 00:25:30,964 How long will it take to reset the system? 474 00:25:32,531 --> 00:25:34,576 No more than a few minutes. 475 00:25:38,145 --> 00:25:39,799 Can you open this? 476 00:25:39,842 --> 00:25:41,540 We can send in a team to take them out. 477 00:25:41,583 --> 00:25:44,238 Have to retake the system to open the door. 478 00:25:44,281 --> 00:25:45,674 Then it's all yours. 479 00:25:46,545 --> 00:25:49,460 Val, tell everyone topside that we're in the server room. 480 00:25:50,897 --> 00:25:52,507 Val. 481 00:25:57,947 --> 00:26:02,386 Ivan Aslanov, here on a student visa. 482 00:26:04,258 --> 00:26:06,565 So what are you studying? 483 00:26:06,608 --> 00:26:07,870 I have nothing to say. 484 00:26:07,914 --> 00:26:10,481 Oh, now, now, now. Not so fast, come on. 485 00:26:10,525 --> 00:26:11,613 One thing you should learn 486 00:26:11,657 --> 00:26:13,093 while getting your American education 487 00:26:13,136 --> 00:26:16,313 is that this is the land of let's make a deal. 488 00:26:16,357 --> 00:26:18,707 Not interested. 489 00:26:18,751 --> 00:26:20,840 Well, you're in a tough spot. 490 00:26:20,883 --> 00:26:22,450 You had one job to do. 491 00:26:22,493 --> 00:26:24,365 One job. 492 00:26:24,408 --> 00:26:25,627 Take out Ahmed Abdel. 493 00:26:25,671 --> 00:26:26,759 You failed. 494 00:26:28,151 --> 00:26:29,283 What do you think Elena Fedorova 495 00:26:29,326 --> 00:26:30,806 is gonna do to you when she finds out? 496 00:26:30,850 --> 00:26:33,200 What do I care about Elena Fedorova? 497 00:26:33,243 --> 00:26:34,680 What can she do to me? 498 00:26:34,723 --> 00:26:35,855 She's your boss. 499 00:26:35,898 --> 00:26:37,639 I don't work for that bitch. 500 00:26:38,814 --> 00:26:40,816 You were wearing Snow White masks. 501 00:26:40,860 --> 00:26:43,036 Bought at a kiosk near Grand Central. 502 00:26:43,079 --> 00:26:45,038 His surveillance would show the masks. 503 00:26:46,169 --> 00:26:47,997 So his surveillance shows the masks, 504 00:26:48,041 --> 00:26:50,260 you put it off on Snow White. 505 00:26:50,304 --> 00:26:52,611 Okay, so if you don't work for Elena Fedorova, 506 00:26:52,654 --> 00:26:54,090 who do you work for? 507 00:26:56,745 --> 00:27:00,009 'Cause we keep hearing the name Belok. 508 00:27:02,621 --> 00:27:04,666 I'd like my lawyer. 509 00:27:04,710 --> 00:27:08,278 See, I do know about America. 510 00:27:08,322 --> 00:27:09,845 I watch TV. 511 00:27:14,415 --> 00:27:15,851 Recognized. 512 00:27:19,159 --> 00:27:22,684 Second iris has been scanned outside the gold vault. 513 00:27:22,728 --> 00:27:25,208 Get Doak on the radio. Make sure he's aware. 514 00:27:27,341 --> 00:27:28,690 Maybe they're out of range. 515 00:27:28,734 --> 00:27:30,736 They shouldn't be. Send an agent down. 516 00:27:32,085 --> 00:27:33,652 I can't make sense of it, sir. 517 00:27:33,695 --> 00:27:34,914 I've interviewed two of her people. 518 00:27:34,957 --> 00:27:36,393 They never denied being Snow White. 519 00:27:36,437 --> 00:27:37,699 In fact, they revel in it. 520 00:27:37,743 --> 00:27:39,396 So I'm leaning toward believing his story. 521 00:27:39,440 --> 00:27:40,833 So who is he? 522 00:27:40,876 --> 00:27:42,573 No record in the U.S., nothing with Interpol. 523 00:27:42,617 --> 00:27:45,881 But he's trained well and acts like she's an enemy. 524 00:27:45,925 --> 00:27:47,883 When I mentioned the Beloks, he lawyered up. 525 00:27:47,927 --> 00:27:49,058 If he's with the Beloks, 526 00:27:49,102 --> 00:27:51,844 why go after another enemy of hers? 527 00:27:51,887 --> 00:27:54,673 We brought Abdel in to spoil Elena's plan. 528 00:27:55,761 --> 00:27:58,241 But I like the idea of teamwork. 529 00:27:58,285 --> 00:28:00,374 Teamwork. 530 00:28:00,417 --> 00:28:01,854 Now, now, you never know 531 00:28:01,897 --> 00:28:03,769 when someone might turn out to be a true partner. 532 00:28:05,466 --> 00:28:06,946 Sir, does she look worried? 533 00:28:08,730 --> 00:28:10,340 Not a bit. 534 00:28:10,384 --> 00:28:12,299 I got a bad feeling. 535 00:28:12,342 --> 00:28:13,430 Abdel is in the photo. 536 00:28:13,474 --> 00:28:15,345 He must be her target. 537 00:28:15,389 --> 00:28:16,695 Unless she turned him... 538 00:28:21,221 --> 00:28:23,179 And we just walked him right into the Federal Reserve. 539 00:28:32,928 --> 00:28:35,409 Don't move. 540 00:28:36,540 --> 00:28:39,065 Mr. Abdel, my name is Elena Fedorova. 541 00:28:39,108 --> 00:28:41,763 This is my husband, Sergey Vodianov. 542 00:28:41,807 --> 00:28:42,982 I know who you are. 543 00:28:43,025 --> 00:28:45,462 Don't be afraid. We just want to talk. 544 00:28:46,637 --> 00:28:49,510 You drink so much, Mr. Abdel. 545 00:28:49,553 --> 00:28:51,381 Something you're trying to forget? 546 00:28:51,425 --> 00:28:54,080 Are you-- are you here to kill me? 547 00:28:54,123 --> 00:28:55,255 You would deserve it. 548 00:28:55,298 --> 00:28:57,779 I'm so sorry. 549 00:28:57,823 --> 00:28:59,738 - I-- - I didn't know. 550 00:28:59,781 --> 00:29:01,261 Only a day ago, 551 00:29:01,304 --> 00:29:03,437 it wouldn't have mattered that you were sorry. 552 00:29:03,480 --> 00:29:07,484 I felt so much rage for the people who hurt us. 553 00:29:09,965 --> 00:29:11,967 I've killed people. 554 00:29:12,011 --> 00:29:14,230 I would have killed you. 555 00:29:14,274 --> 00:29:16,885 But I don't want to do that anymore. 556 00:29:16,929 --> 00:29:18,191 Doesn't change anything. 557 00:29:18,234 --> 00:29:21,803 - No, it doesn't. - Sit down, don't move. 558 00:29:21,847 --> 00:29:26,199 I need to make the world better 559 00:29:26,242 --> 00:29:29,376 for those who come next. 560 00:29:29,419 --> 00:29:31,334 Perhaps you'd like to help us. 561 00:29:34,294 --> 00:29:37,427 562 00:29:37,471 --> 00:29:40,866 - Time frame, Abdel? - 20 seconds. 563 00:29:49,657 --> 00:29:51,311 You can do anything on your phone. 564 00:30:00,363 --> 00:30:02,191 What are you doing with propane? 565 00:30:08,545 --> 00:30:11,026 Doak, get Abdel out of there. 566 00:30:11,070 --> 00:30:12,158 He's with Snow White. 567 00:30:12,201 --> 00:30:13,899 I'm on my way. 568 00:30:13,942 --> 00:30:16,423 Freeze! Don't move! 569 00:30:16,466 --> 00:30:19,208 It's--it's too late. It's done. 570 00:30:25,780 --> 00:30:32,656 571 00:30:32,700 --> 00:30:34,136 Take them back up to the lobby. 572 00:30:34,180 --> 00:30:35,572 I'll handle this. 573 00:30:37,444 --> 00:30:39,794 Do not set off that device! 574 00:30:39,838 --> 00:30:46,627 575 00:30:56,332 --> 00:30:58,117 We need to unlock this door right now. 576 00:30:58,160 --> 00:30:59,727 No, we need to leave. 577 00:30:59,770 --> 00:31:02,208 They're planting propane tanks in the vault. 578 00:31:02,251 --> 00:31:03,644 The device will set them off 579 00:31:03,687 --> 00:31:06,255 and the room will become an oven, over 2,000 degrees. 580 00:31:06,299 --> 00:31:08,127 The gold will vaporize. 581 00:31:08,170 --> 00:31:09,171 Why? What does that prove? 582 00:31:09,215 --> 00:31:10,477 It's Gambia. 583 00:31:10,520 --> 00:31:12,174 It's the diamond mine she imploded. 584 00:31:12,218 --> 00:31:13,436 It's not about the money. 585 00:31:13,480 --> 00:31:14,873 It's about revenge. 586 00:31:14,916 --> 00:31:16,178 Get a demo team and the bomb squad 587 00:31:16,222 --> 00:31:17,223 to blow this door. 588 00:31:17,266 --> 00:31:18,354 You don't have time for that. 589 00:31:18,398 --> 00:31:20,443 - We have charges. - Take it now! 590 00:31:20,487 --> 00:31:26,928 591 00:31:43,727 --> 00:31:44,685 Freeze! 592 00:31:50,256 --> 00:31:51,648 You all better run. 593 00:31:51,692 --> 00:31:53,955 We got a lobby full of hostages upstairs 594 00:31:53,999 --> 00:31:54,913 and no time to evacuate. 595 00:31:56,392 --> 00:31:57,959 Just under a minute. 596 00:31:58,003 --> 00:31:59,830 Take the prisoners back out through the tunnel. 597 00:31:59,874 --> 00:32:01,963 Due respect, sir, we should stay till the room is clear. 598 00:32:02,007 --> 00:32:03,312 That's an order! 599 00:32:03,356 --> 00:32:05,053 Let's go, everybody out. 600 00:32:06,968 --> 00:32:09,231 You remember ordnance class at Quantico? 601 00:32:09,275 --> 00:32:10,580 Some of it. 602 00:32:10,624 --> 00:32:11,886 We could try cutting the wires, 603 00:32:11,930 --> 00:32:13,844 but if it has collapsing circuits, 604 00:32:13,888 --> 00:32:15,455 then it detonates. 605 00:32:15,498 --> 00:32:17,152 We could try to relocate it to a safe place, 606 00:32:17,196 --> 00:32:19,328 but if it has a mercury switch that's sensitive to movement... 607 00:32:19,372 --> 00:32:22,331 It detonates, and there's no safe place to relocate it. 608 00:32:22,375 --> 00:32:25,552 Last option: remove the detonators. 609 00:32:25,595 --> 00:32:27,641 If there's no trigger mechanism, 610 00:32:27,684 --> 00:32:29,730 the primary explosive is neutralized. 611 00:32:33,299 --> 00:32:35,083 I'll take one. You take the other. 612 00:32:36,302 --> 00:32:37,477 Real easy, Val. 613 00:32:37,520 --> 00:32:40,567 Three, two, one, pull. 614 00:32:43,570 --> 00:32:45,050 615 00:32:45,093 --> 00:32:46,138 Take cover. 616 00:32:46,181 --> 00:32:47,661 There's no point. 617 00:32:47,704 --> 00:32:49,402 Either it worked, or it didn't. Cross your fingers. 618 00:33:01,936 --> 00:33:03,068 Teamwork. 619 00:33:04,156 --> 00:33:05,548 Let's finish this. 620 00:33:06,767 --> 00:33:09,291 Stand by for the go order. 621 00:33:09,335 --> 00:33:11,032 We're retaking the Federal Reserve. 622 00:33:14,079 --> 00:33:17,169 623 00:33:17,212 --> 00:33:18,300 Take the door. 624 00:33:18,344 --> 00:33:20,607 Moving in. 625 00:33:20,650 --> 00:33:22,217 On the ground now! 626 00:33:22,261 --> 00:33:23,436 FBI! Show me your hands! 627 00:33:23,479 --> 00:33:25,525 Down, down now! 628 00:33:32,575 --> 00:33:39,539 629 00:33:44,239 --> 00:33:46,720 When they came for Abdel, 630 00:33:46,763 --> 00:33:48,504 they fired on Val. 631 00:33:48,548 --> 00:33:50,376 They must have been wearing Snow White masks. 632 00:33:52,117 --> 00:33:53,901 A message for us. 633 00:33:55,120 --> 00:33:56,338 They could have killed her. 634 00:33:56,382 --> 00:33:58,210 Beloks are no match for your wife. 635 00:33:58,253 --> 00:34:00,255 That's not the point. 636 00:34:01,865 --> 00:34:04,781 You said the plan could draw them out, 637 00:34:04,825 --> 00:34:06,044 but you never told me 638 00:34:06,087 --> 00:34:09,090 that Val could get caught in the crossfire. 639 00:34:09,134 --> 00:34:11,484 Did you think it was gonna be easy? 640 00:34:11,527 --> 00:34:15,096 Elena is doing everything she can to protect her. 641 00:34:15,140 --> 00:34:18,099 You better hope that's enough, 642 00:34:18,143 --> 00:34:20,623 because if anything happens to Val... 643 00:34:22,669 --> 00:34:24,410 I'll kill you both. 644 00:34:26,151 --> 00:34:27,717 Remember that. 645 00:34:27,761 --> 00:34:34,681 646 00:34:42,776 --> 00:34:45,387 I should probably thank you for saving my life earlier. 647 00:34:47,128 --> 00:34:48,521 Don't mention it. 648 00:34:48,564 --> 00:34:51,741 Abdel, before you're locked up, help me understand. 649 00:34:51,785 --> 00:34:55,745 The shooters who came for you, no records here or abroad. 650 00:34:55,789 --> 00:34:57,704 They're ghosts. 651 00:34:57,747 --> 00:35:00,141 But if I had to guess, 652 00:35:00,185 --> 00:35:03,101 I'd say they were hired by the Beloks. 653 00:35:03,927 --> 00:35:05,277 That's a good guess. 654 00:35:05,320 --> 00:35:08,149 Not a lot of information available. 655 00:35:08,193 --> 00:35:09,455 They're a crime family? 656 00:35:09,498 --> 00:35:11,152 Mm-hmm. 657 00:35:11,196 --> 00:35:14,460 Enemies of Elena Fedorova, Snow White? 658 00:35:14,503 --> 00:35:15,504 Long time. 659 00:35:16,505 --> 00:35:18,333 That's probably all I should say. 660 00:35:19,682 --> 00:35:21,119 How'd she turned you? 661 00:35:22,816 --> 00:35:25,166 You seem like a--a smart, 662 00:35:25,210 --> 00:35:26,994 freethinking person. 663 00:35:27,037 --> 00:35:28,126 Like your husband? 664 00:35:30,040 --> 00:35:31,477 We're discussing you. 665 00:35:31,520 --> 00:35:34,697 The tactics were probably different for me and Owen, 666 00:35:34,741 --> 00:35:37,178 different but the same. 667 00:35:37,222 --> 00:35:40,007 Put a word to it. 668 00:35:40,050 --> 00:35:43,271 Willingness. I lied before. 669 00:35:43,315 --> 00:35:44,577 I wasn't pulled into the room 670 00:35:44,620 --> 00:35:46,883 just to guide the surveillance drone. 671 00:35:46,927 --> 00:35:51,192 - I-- - I arranged payment to the bomber, Pasha Antonov. 672 00:35:51,236 --> 00:35:53,629 You could say I hired him, technically. 673 00:35:53,673 --> 00:35:55,675 Did you know what you were paying him to do? 674 00:35:55,718 --> 00:35:57,111 No. 675 00:35:57,155 --> 00:35:58,460 I was told it was to help our allies in Belarus, 676 00:35:58,504 --> 00:36:00,549 working to fight against Russian aggression. 677 00:36:00,593 --> 00:36:02,072 They lied to me. 678 00:36:03,204 --> 00:36:06,338 I drank to cope. - I-- - I withdrew. 679 00:36:08,601 --> 00:36:13,258 And then Elena and Sergey knocked on my door. 680 00:36:14,563 --> 00:36:16,391 I'm done now. 681 00:36:16,435 --> 00:36:21,614 Ahmed, I'm all for redemption, 682 00:36:21,657 --> 00:36:24,573 but prison is a dangerous place. 683 00:36:24,617 --> 00:36:27,576 If the Beloks want you dead, they can find you there too. 684 00:36:27,620 --> 00:36:29,230 Elena won't let anything happen to me. 685 00:36:29,274 --> 00:36:31,841 Elena wasn't there this morning. 686 00:36:31,885 --> 00:36:33,408 I was. 687 00:36:33,452 --> 00:36:35,236 Yes, 688 00:36:35,280 --> 00:36:37,282 because Elena sent you. 689 00:36:46,856 --> 00:36:48,423 Director. 690 00:36:48,467 --> 00:36:50,599 The messages Elena's receiving from outside... 691 00:36:51,513 --> 00:36:53,167 Forensics cracked the code. 692 00:36:53,211 --> 00:36:55,343 And? What'd you learn? 693 00:36:55,387 --> 00:36:57,780 First, some of the messages 694 00:36:57,824 --> 00:37:00,392 are coming from inside Peekskill Prison. 695 00:37:01,654 --> 00:37:03,133 Owen. 696 00:37:03,177 --> 00:37:04,787 I sent Flowers to visit him and to let him know 697 00:37:04,831 --> 00:37:08,008 about the attack at Ahmed Abdel's house 698 00:37:08,051 --> 00:37:10,402 just to see if he'd reach out to Elena. 699 00:37:10,445 --> 00:37:15,058 The latest message reads, "Val and Abdel under fire. 700 00:37:15,102 --> 00:37:16,799 The new players are here." 701 00:37:17,452 --> 00:37:19,324 He knows about the Beloks. 702 00:37:19,367 --> 00:37:20,542 It's a lot to process. 703 00:37:20,586 --> 00:37:22,892 But I don't want you visiting him again, 704 00:37:22,936 --> 00:37:24,590 not without a wire. 705 00:37:24,633 --> 00:37:26,156 It's too risky. 706 00:37:29,377 --> 00:37:31,118 I was ordered, Val. 707 00:37:31,161 --> 00:37:32,554 Do not apologize, Anthony. 708 00:37:32,598 --> 00:37:34,252 It wasn't something I felt good about. 709 00:37:34,295 --> 00:37:36,732 But at the same time, I gotta say... 710 00:37:36,776 --> 00:37:39,126 I didn't hate giving him a piece of my mind. 711 00:37:40,562 --> 00:37:42,172 Look, um, 712 00:37:42,216 --> 00:37:43,783 did he seem upset 713 00:37:43,826 --> 00:37:46,394 when you told him about what happened at Abdel's house? 714 00:37:46,438 --> 00:37:48,614 Yeah, he was upset. 715 00:37:48,657 --> 00:37:52,574 It's just the message he sent Elena was so, um... 716 00:37:52,618 --> 00:37:54,663 straightforward. 717 00:37:54,707 --> 00:37:58,276 - I'm just-- - I'm trying to make it make sense 718 00:37:58,319 --> 00:38:00,234 in--in--in my head. 719 00:38:03,759 --> 00:38:06,806 Maybe I'm trying to make it something it's not. 720 00:38:06,849 --> 00:38:08,242 Don't know, Val. 721 00:38:10,636 --> 00:38:13,900 It all comes out to the same. 722 00:38:16,163 --> 00:38:19,514 Owen made his choice. 723 00:38:22,343 --> 00:38:24,954 He's with Elena, 724 00:38:24,998 --> 00:38:26,434 not me. 725 00:38:28,828 --> 00:38:31,309 Chief of Staff Swanstrom wants us to conference. 726 00:38:32,701 --> 00:38:34,399 Victory lap, Val. 727 00:38:37,445 --> 00:38:39,795 Take it. You earned it. 728 00:38:39,839 --> 00:38:42,320 I'm not in the mood. 729 00:38:45,366 --> 00:38:48,456 730 00:38:48,500 --> 00:38:50,806 Great news all around. 731 00:38:50,850 --> 00:38:52,721 The president was thrilled to hear it. 732 00:38:52,765 --> 00:38:55,245 Well... 733 00:38:55,289 --> 00:38:56,682 the job had to get done. 734 00:38:57,900 --> 00:38:59,380 I got it done. 735 00:39:02,427 --> 00:39:09,521 736 00:39:28,322 --> 00:39:29,279 Freeze! 737 00:39:29,323 --> 00:39:36,417 738 00:39:48,124 --> 00:39:50,475 I'll never understand it. 739 00:39:50,518 --> 00:39:52,564 There's, like, a piece missing. 740 00:39:52,607 --> 00:39:55,436 What's the one thing that turns a person 741 00:39:55,480 --> 00:40:00,441 from normal human being to zealot? 742 00:40:00,485 --> 00:40:03,139 Willingness? 743 00:40:03,183 --> 00:40:05,054 For us, it was our baby. 744 00:40:05,098 --> 00:40:08,362 We wanted a better life, a better world for our child. 745 00:40:08,406 --> 00:40:09,711 As most mothers do. 746 00:40:09,755 --> 00:40:11,539 Giving birth does not make you soft, 747 00:40:11,583 --> 00:40:13,280 quite the opposite. 748 00:40:14,586 --> 00:40:16,849 You know what's easy? 749 00:40:16,892 --> 00:40:19,460 Murder, violence. 750 00:40:19,504 --> 00:40:23,203 What is hard is forgiveness. 751 00:40:23,246 --> 00:40:24,726 If you had the chance, 752 00:40:24,770 --> 00:40:27,250 would you forgive Isaac Bigby for killing your mother? 753 00:40:27,294 --> 00:40:28,730 This again. 754 00:40:28,774 --> 00:40:33,822 If you had the opportunity to right that wrong 755 00:40:33,866 --> 00:40:35,737 and if there was someone who understood-- 756 00:40:35,781 --> 00:40:39,872 Is that what turned someone like Abdel to Snow White? 757 00:40:41,526 --> 00:40:42,875 Well, it doesn't apply to me. 758 00:40:42,918 --> 00:40:44,485 Hmm, let's see. 759 00:40:44,529 --> 00:40:46,487 Check your pocket. 760 00:40:46,531 --> 00:40:53,320 761 00:40:55,931 --> 00:40:59,108 Isaac Bigby's address. 762 00:40:59,152 --> 00:41:01,023 He's alive. 763 00:41:02,068 --> 00:41:04,418 For all these years, 764 00:41:04,462 --> 00:41:06,855 there's been no accountability, 765 00:41:06,899 --> 00:41:09,336 no justice. 766 00:41:12,600 --> 00:41:15,342 So now it's time for you 767 00:41:15,385 --> 00:41:17,083 to tell me a story. 768 00:41:19,564 --> 00:41:22,480 And I'm dying to know how it ends. 53908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.