All language subtitles for The.Baker.and.the.Beauty.S01E09.You.Cant.Always.Get.What.You.Want.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,410 --> 00:00:03,120 - Previously on "The Baker and the Beauty"... 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,870 - It's time for us to expand. This is our chance, Papi. 3 00:00:04,870 --> 00:00:06,080 - I only have one condition. 4 00:00:06,080 --> 00:00:08,200 We call the café Mari's. 5 00:00:08,200 --> 00:00:10,540 The price of the renovation has doubled. 6 00:00:10,540 --> 00:00:13,670 What if we reopen those doors and nobody comes back? 7 00:00:13,670 --> 00:00:15,130 - Thomas Gold. 8 00:00:15,130 --> 00:00:16,840 - A couple of my readers forwarded me 9 00:00:16,840 --> 00:00:18,340 some of your videos. 10 00:00:18,340 --> 00:00:20,880 I think there might be an opportunity 11 00:00:20,880 --> 00:00:22,510 for us to work together. 12 00:00:22,510 --> 00:00:24,140 - Well, you're nothing special. 13 00:00:24,140 --> 00:00:26,930 Your voice is nothing special and you don't look like a star. 14 00:00:26,930 --> 00:00:29,890 - Come and see him live, then decide. 15 00:00:29,890 --> 00:00:31,390 - Okay. I'll come. 16 00:00:31,390 --> 00:00:32,650 As your date. 17 00:00:35,480 --> 00:00:37,110 18 00:00:37,110 --> 00:00:38,150 - Stop me when I'm wrong. 19 00:00:38,150 --> 00:00:39,440 Noa broke it off, 20 00:00:39,440 --> 00:00:40,490 then you begged her to get back together. 21 00:00:40,490 --> 00:00:41,950 She said no, 22 00:00:41,950 --> 00:00:43,280 then she asked you not to come to this event 23 00:00:43,280 --> 00:00:44,870 and yet you still came. 24 00:00:44,870 --> 00:00:46,950 Don't lose that smile, superstar. 25 00:00:46,950 --> 00:00:48,120 - Like you helped me in Puerto Rico. 26 00:00:48,120 --> 00:00:50,500 - We were together then. We're not now. 27 00:00:50,500 --> 00:00:52,960 - I have never been happier 28 00:00:52,960 --> 00:00:55,080 than I was when I was with you. 29 00:00:55,080 --> 00:00:56,840 - But you're going to Morocco for three months 30 00:00:56,840 --> 00:00:58,710 and my family needs me here. 31 00:00:58,710 --> 00:01:00,800 I never realized how much I enjoyed normal life 32 00:01:00,800 --> 00:01:01,920 until I left it. 33 00:01:01,920 --> 00:01:03,380 But I'm back now... 34 00:01:03,380 --> 00:01:04,510 where I belong. 35 00:01:04,510 --> 00:01:07,720 36 00:01:11,980 --> 00:01:13,890 - ♪ Mm, mm-mm, mm-mm ♪ 37 00:01:13,890 --> 00:01:16,440 - It's not good enough. 38 00:01:16,440 --> 00:01:19,820 It's not exciting enough. 39 00:01:19,820 --> 00:01:22,820 It's not innovative enough. 40 00:01:22,820 --> 00:01:25,740 My board almost replaced me over a tabloid story. 41 00:01:25,740 --> 00:01:30,240 This is supposed to remind them why I can't be replaced. 42 00:01:30,240 --> 00:01:32,120 - ♪ Guess that's the price that you pay ♪ 43 00:01:32,120 --> 00:01:33,160 ♪ When you're in love ♪ 44 00:01:33,160 --> 00:01:35,210 - Throw it out and start again. 45 00:01:35,210 --> 00:01:37,580 - ♪ Baby, you're the devil I know ♪ 46 00:01:37,580 --> 00:01:39,340 ♪ I know ♪ 47 00:01:39,340 --> 00:01:40,340 ♪ Baby, I'm the devil now ♪ 48 00:01:42,420 --> 00:01:44,630 - That was unbelievable. - I can't believe we did that. 49 00:01:44,630 --> 00:01:47,260 - What are we gonna tell everybody? - We tell absolutely no one. 50 00:01:47,260 --> 00:01:48,760 - We can't just pretend-- - We pretend-- 51 00:01:48,760 --> 00:01:50,680 both: Like it never happened. 52 00:01:50,680 --> 00:01:52,430 - Vanessa. 53 00:01:52,430 --> 00:01:53,770 both: Daniel? 54 00:01:53,770 --> 00:01:55,390 - Oh, my-- - No, no, no. 55 00:01:55,390 --> 00:01:56,310 No, no, no, no, no, no, no. What the hell's he doing here? 56 00:01:56,310 --> 00:01:57,810 - I invited him for coffee. 57 00:01:57,810 --> 00:01:59,270 How the hell should I know? Go hide in the bathroom! 58 00:01:59,270 --> 00:02:00,650 Coming! 59 00:02:02,070 --> 00:02:03,860 - Where's the bathroom? Where's the bath--okay. 60 00:02:06,990 --> 00:02:08,990 - Hey, Daniel. What are you doing here? 61 00:02:08,990 --> 00:02:11,160 - I'm so sorry to bug you during an open house. 62 00:02:11,160 --> 00:02:12,620 I tried calling but your phone was off. 63 00:02:12,620 --> 00:02:13,910 I figured you'd be here. 64 00:02:13,910 --> 00:02:16,170 - Oh, yeah. I just have to focus. 65 00:02:16,170 --> 00:02:17,250 - Can I come in? 66 00:02:17,250 --> 00:02:18,580 Do you remember Thomas Gold? 67 00:02:18,580 --> 00:02:20,340 The food critic? - Yeah. 68 00:02:20,340 --> 00:02:22,420 - He just offered me a job making videos 69 00:02:22,420 --> 00:02:24,210 for the "Miami Journal" website. 70 00:02:24,210 --> 00:02:25,590 - What? Daniel, that's amazing. 71 00:02:25,590 --> 00:02:26,630 - I know. 72 00:02:26,630 --> 00:02:27,930 He gave me this offer letter 73 00:02:27,930 --> 00:02:29,640 and asked me if I had representation. 74 00:02:29,640 --> 00:02:32,970 I figured since you handle Mateo... 75 00:02:32,970 --> 00:02:35,230 - Yeah, of course. - Oh, thank you. 76 00:02:35,230 --> 00:02:36,440 I thought you'd be weird about it. 77 00:02:36,440 --> 00:02:38,310 - Weird? Why would it be weird? 78 00:02:38,310 --> 00:02:40,230 I'll read it and get back to you. 79 00:02:40,230 --> 00:02:42,020 But I just have some work to do right now, so if you could-- 80 00:02:42,020 --> 00:02:43,940 - Wait. Wait. 81 00:02:43,940 --> 00:02:45,190 Isn't that the same outfit you wore 82 00:02:45,190 --> 00:02:46,740 for Natalie's quinceañera last night? 83 00:02:46,740 --> 00:02:49,200 84 00:02:49,200 --> 00:02:51,330 - Um... 85 00:02:51,330 --> 00:02:52,990 - Oh. 86 00:02:52,990 --> 00:02:54,200 Did you and the producer-- 87 00:02:54,200 --> 00:02:56,870 - That is none of your business, Daniel Garcia. 88 00:02:56,870 --> 00:02:58,710 - You're right. I'm sorry. 89 00:02:58,710 --> 00:03:00,290 I'll let you get to it--him-- 90 00:03:00,290 --> 00:03:02,710 - Wh--bye. Bye. Uh-- 91 00:03:02,710 --> 00:03:09,760 92 00:03:10,090 --> 00:03:11,350 - Mateo. 93 00:03:11,350 --> 00:03:14,260 94 00:03:16,430 --> 00:03:18,350 95 00:03:18,350 --> 00:03:22,400 I have to admit, that was tremendo party last night. 96 00:03:22,400 --> 00:03:23,940 97 00:03:23,940 --> 00:03:25,320 Yes, it was. 98 00:03:25,320 --> 00:03:28,110 And the after-party wasn't bad either, Papi. 99 00:03:28,110 --> 00:03:29,070 both: Mm. 100 00:03:29,070 --> 00:03:31,280 - Mm-mm. 101 00:03:33,280 --> 00:03:35,040 Ooh. 102 00:03:35,040 --> 00:03:38,290 - I'm sorry, we don't open till next week. 103 00:03:38,290 --> 00:03:40,170 - Excuse me. Can we help you? 104 00:03:40,170 --> 00:03:41,540 - Uh, hi. 105 00:03:41,540 --> 00:03:43,790 I'm looking for the owners of Rafael's Bakery. 106 00:03:43,790 --> 00:03:46,000 - You found them, but we're closed for renovation. 107 00:03:46,000 --> 00:03:48,970 - Well, I--I hear you make a mean pastelito. 108 00:03:48,970 --> 00:03:50,970 But I'm actually not here for that. 109 00:03:50,970 --> 00:03:52,140 My name is Rick Jameson. 110 00:03:52,140 --> 00:03:55,720 I'm a real estate developer and, um... 111 00:03:55,720 --> 00:03:57,310 I'm interested in buying your property. 115 00:04:11,030 --> 00:04:13,990 Well, that was fun. - Inspirational. 116 00:04:13,990 --> 00:04:16,200 In a Mussolini sort of way. 117 00:04:16,200 --> 00:04:17,620 - Do you have anything constructive to say? 118 00:04:17,620 --> 00:04:19,080 - Look, it doesn't take Sigmund Freud 119 00:04:19,080 --> 00:04:20,160 to figure out why you were angry, 120 00:04:20,160 --> 00:04:21,670 but that doesn't mean you should take it out 121 00:04:21,670 --> 00:04:22,670 on everyone who works here. 122 00:04:22,670 --> 00:04:24,210 - Everything I said was true. 123 00:04:24,210 --> 00:04:25,630 - It's not what you said. 124 00:04:25,630 --> 00:04:27,210 It is how you said it. 125 00:04:27,210 --> 00:04:29,010 - I've always known baker boy was an idiot, 126 00:04:29,010 --> 00:04:30,420 but never in a million years did I imagine 127 00:04:30,420 --> 00:04:32,220 that he'd be stupid enough-- 128 00:04:32,220 --> 00:04:34,510 - Look, what he said last night is what I said three weeks ago. 129 00:04:34,510 --> 00:04:35,680 He doesn't wanna change his life, 130 00:04:35,680 --> 00:04:37,350 I don't wanna change mine. 131 00:04:37,350 --> 00:04:39,430 Period. End of story. 132 00:04:39,430 --> 00:04:40,560 Next. 133 00:04:40,560 --> 00:04:42,730 134 00:04:42,730 --> 00:04:44,980 Noa... 135 00:04:44,980 --> 00:04:46,480 I love you. 136 00:04:46,480 --> 00:04:47,980 Which is why I don't wanna stand here 137 00:04:47,980 --> 00:04:50,280 and watch you do the same thing you always do. 138 00:04:50,280 --> 00:04:52,400 Pretending that you're okay, 139 00:04:52,400 --> 00:04:53,820 partying around town, 140 00:04:53,820 --> 00:04:55,660 throwing yourself in your work so much that-- 141 00:04:55,660 --> 00:04:57,490 - I have a company to run, Lewis, 142 00:04:57,490 --> 00:04:59,870 and a movie I need to be preparing for. 143 00:04:59,870 --> 00:05:01,460 - Neither of which are as important 144 00:05:01,460 --> 00:05:03,080 as learning how to deal with this. 145 00:05:03,080 --> 00:05:05,290 Because until you do, 146 00:05:05,290 --> 00:05:07,340 you are gonna be stuck in the same cycle 147 00:05:07,340 --> 00:05:08,630 over and over again. 148 00:05:08,630 --> 00:05:10,920 Jumping from person to person, 149 00:05:10,920 --> 00:05:13,760 never figuring out what you really want. 150 00:05:13,760 --> 00:05:15,340 Trust me. 151 00:05:15,340 --> 00:05:16,890 I've been down that road. 152 00:05:16,890 --> 00:05:18,640 It's a cul-de-sac. 153 00:05:18,640 --> 00:05:21,930 Built a house on it, for one. 154 00:05:21,930 --> 00:05:23,730 You'll never get those years back. 155 00:05:26,810 --> 00:05:28,150 - Wow, one good date with Trevor 156 00:05:28,150 --> 00:05:29,730 and suddenly you're an intimacy expert. 157 00:05:32,070 --> 00:05:33,570 - Wow. 158 00:05:36,280 --> 00:05:39,450 159 00:05:39,450 --> 00:05:41,580 - Lewis. 160 00:05:41,580 --> 00:05:47,210 161 00:05:47,210 --> 00:05:48,460 Probably shouldn't have said that. 162 00:05:48,460 --> 00:05:50,420 - Mm-mm. 163 00:05:50,420 --> 00:05:52,550 He's right. 164 00:05:52,550 --> 00:05:55,300 You have this pattern. 165 00:05:55,300 --> 00:05:57,180 - Oh, my God. Not you too. 166 00:05:57,180 --> 00:06:00,430 - Ever since I've known you, since we were in high school. 167 00:06:00,430 --> 00:06:01,890 Even with Colin. 168 00:06:01,890 --> 00:06:03,600 The trouble didn't start when he was cheating. 169 00:06:03,600 --> 00:06:05,980 It started before that, 170 00:06:05,980 --> 00:06:08,770 when he proposed to you and you said no. 171 00:06:08,770 --> 00:06:11,780 And then your walls go up overnight. 172 00:06:11,780 --> 00:06:15,200 173 00:06:15,200 --> 00:06:16,660 - Sell the bakery? 174 00:06:16,660 --> 00:06:18,370 - It's not just the bakery. 175 00:06:18,370 --> 00:06:21,120 It's the café, the building, it's--it's everything. 176 00:06:22,830 --> 00:06:24,290 - How much are we talking here? 177 00:06:24,290 --> 00:06:25,500 - Well, we don't know 178 00:06:25,500 --> 00:06:28,250 because we decided not to entertain any offers 179 00:06:28,250 --> 00:06:31,210 until we spoke to all of you first. 180 00:06:31,210 --> 00:06:32,750 - You'd really consider selling? 181 00:06:32,750 --> 00:06:34,300 - We're not sure, 182 00:06:34,300 --> 00:06:37,010 but with you kids growing up and moving on with your lives, 183 00:06:37,010 --> 00:06:40,300 this is an opportunity for your mother and me to ask ourselves, 184 00:06:40,300 --> 00:06:42,180 is there something else we wanna do with our life? 185 00:06:44,220 --> 00:06:46,770 - We know it's a lot to take in. 186 00:06:48,310 --> 00:06:51,940 - Well, speaking of new opportunities, 187 00:06:51,940 --> 00:06:53,860 Thomas Gold offered me a job 188 00:06:53,860 --> 00:06:56,530 making videos for the "Miami Journal" online. 189 00:06:56,530 --> 00:06:57,740 - Wow! - What? 190 00:06:57,740 --> 00:06:58,860 - Oh, my goodness - Good for you! 191 00:06:58,860 --> 00:07:00,660 - That's amazing. - Congratulations, papi. 192 00:07:00,660 --> 00:07:02,450 Wow! 193 00:07:02,450 --> 00:07:04,330 - And their website gets hundreds of thousands of hits 194 00:07:04,330 --> 00:07:05,750 and I get to do what I've already been doing, 195 00:07:05,750 --> 00:07:08,500 but with a real crew and a real paycheck. 196 00:07:08,500 --> 00:07:12,750 So even though the idea of selling the bakery is crazy, 197 00:07:12,750 --> 00:07:14,420 I-- 198 00:07:14,420 --> 00:07:15,880 with me taking this new job, 199 00:07:15,880 --> 00:07:18,760 I feel like it's not my decision to make. 200 00:07:18,760 --> 00:07:21,050 - Okay. Mateo, what about you? 201 00:07:21,050 --> 00:07:22,600 - They better pay extra 202 00:07:22,600 --> 00:07:25,680 for that state-of-the-art recording studio you made me. 203 00:07:25,680 --> 00:07:28,140 How much did those egg crates cost you, you know? 204 00:07:28,140 --> 00:07:31,480 - Listen, you guys do not have to decide right now. 205 00:07:31,480 --> 00:07:33,320 - Well, I will. 206 00:07:33,320 --> 00:07:34,480 The answer is no. 207 00:07:34,480 --> 00:07:36,030 Absolutely not, okay? 208 00:07:36,030 --> 00:07:38,360 You're not selling. - Sweetie-- 209 00:07:38,360 --> 00:07:40,200 - Newsflash, this isn't just a business. 210 00:07:40,200 --> 00:07:42,280 This is our home. Where would we live? 211 00:07:42,280 --> 00:07:43,990 - Wait a minute. We're just talking, okay? 212 00:07:43,990 --> 00:07:45,200 - Yeah. - Are you sure? 213 00:07:45,200 --> 00:07:47,250 Because it sounds like you're halfway to doing. 214 00:07:47,250 --> 00:07:49,460 And by doing, I mean making the biggest mistake 215 00:07:49,460 --> 00:07:50,790 of all of our lives. 216 00:07:54,040 --> 00:07:55,590 - ...was the same as what we're spending here. 217 00:07:55,590 --> 00:07:56,380 - Mm-hmm. - We can't-- 218 00:07:58,050 --> 00:07:59,470 Unbelievable. 219 00:07:59,470 --> 00:08:01,050 - Oh, no. 220 00:08:01,050 --> 00:08:02,430 - We tell her to not repeat her patterns, 221 00:08:02,430 --> 00:08:04,180 and she does this. 222 00:08:04,180 --> 00:08:05,760 It's like she's literally throwing it in our faces. 223 00:08:05,760 --> 00:08:07,390 - Mr. Davis, of course. 224 00:08:07,390 --> 00:08:08,810 Noa is expecting you. This way. 225 00:08:14,940 --> 00:08:16,150 - Colin. 226 00:08:16,150 --> 00:08:17,320 - Hey. 227 00:08:17,320 --> 00:08:19,400 - Hi. 228 00:08:19,400 --> 00:08:20,450 - You look great. 229 00:08:20,450 --> 00:08:21,700 - Thank you. 230 00:08:24,280 --> 00:08:26,370 - Congratulations on the movie. 231 00:08:26,370 --> 00:08:27,870 - You made the introduction. 232 00:08:29,830 --> 00:08:31,750 You look uncomfortable. 233 00:08:33,710 --> 00:08:36,130 - I didn't expect you to call after Puerto Rico-- 234 00:08:36,130 --> 00:08:38,510 - Let's-- let's not revisit that. 235 00:08:38,510 --> 00:08:40,970 - Actually, can we? 236 00:08:40,970 --> 00:08:43,010 I think it might be my last chance to apologize. 237 00:08:43,010 --> 00:08:44,640 You'd asked me not to go, 238 00:08:44,640 --> 00:08:46,390 and I went and I acted like an idiot, 239 00:08:46,390 --> 00:08:48,390 and I'm sorry. 240 00:08:48,390 --> 00:08:50,390 I didn't wanna believe it was really over. 241 00:08:53,400 --> 00:08:55,440 242 00:08:55,440 --> 00:08:57,480 - That's the benefit of hindsight. 243 00:08:57,480 --> 00:09:00,820 244 00:09:00,820 --> 00:09:04,240 - Yeah. 245 00:09:04,240 --> 00:09:06,990 So are you gonna tell me why you called? 246 00:09:06,990 --> 00:09:10,950 247 00:09:10,950 --> 00:09:12,960 - Have you eaten yet? 248 00:09:21,760 --> 00:09:23,340 - Mateo... 249 00:09:23,340 --> 00:09:24,380 - Vanessa. 250 00:09:24,380 --> 00:09:26,260 - Natalie? What are you doing here? 251 00:09:26,260 --> 00:09:28,640 - I need your help. 252 00:09:28,640 --> 00:09:29,390 Is that Mateo's necklace? 253 00:09:29,390 --> 00:09:30,720 - What? No. 254 00:09:30,720 --> 00:09:32,560 I mean, yeah. 255 00:09:32,560 --> 00:09:34,140 He--he left it here. 256 00:09:34,140 --> 00:09:37,270 You know, when he was doing his whole MC Cubano thing. 257 00:09:37,270 --> 00:09:39,360 But here, give it back to him. 258 00:09:39,360 --> 00:09:42,190 - Do you know the real estate developer Rick Jameson? 259 00:09:42,190 --> 00:09:43,400 I tried Googling him 260 00:09:43,400 --> 00:09:45,160 and all I could find was some random stuff 261 00:09:45,160 --> 00:09:47,530 and then a weird LinkedIn page. 262 00:09:47,530 --> 00:09:49,660 - There's a reason for that. 263 00:09:49,660 --> 00:09:51,910 He likes to keep a low profile, right? 264 00:09:51,910 --> 00:09:53,580 He wants to make you believe he's small-time 265 00:09:53,580 --> 00:09:55,500 to hide the fact that he's very well connected 266 00:09:55,500 --> 00:09:58,290 and has very deep pockets. 267 00:10:00,170 --> 00:10:01,630 Why? 268 00:10:01,630 --> 00:10:03,590 - He works for a billion-dollar real estate trust 269 00:10:03,590 --> 00:10:05,380 called Cooper and Sons. 270 00:10:05,380 --> 00:10:08,260 They pay guys like Jameson to act as intermediaries 271 00:10:08,260 --> 00:10:10,350 to see if he can get them a better price. 272 00:10:10,350 --> 00:10:13,180 - Trying to make a good deal doesn't make them bad people. 273 00:10:13,180 --> 00:10:15,020 - No, but what they do 274 00:10:15,020 --> 00:10:17,440 once they get your property does. 275 00:10:17,440 --> 00:10:20,360 They go into neighborhoods, remove the local businesses, 276 00:10:20,360 --> 00:10:21,820 and bring in national chains. 277 00:10:21,820 --> 00:10:23,820 So not only would we be giving up our business, 278 00:10:23,820 --> 00:10:25,030 our home, 279 00:10:25,030 --> 00:10:26,530 our bakery would be replaced 280 00:10:26,530 --> 00:10:28,910 by some soulless hipster coffee bar 281 00:10:28,910 --> 00:10:30,530 that you could find in any mini-mall 282 00:10:30,530 --> 00:10:32,120 in the country. 283 00:10:35,410 --> 00:10:39,630 - So Piper and Lewis tell me that I like to put walls up 284 00:10:39,630 --> 00:10:40,960 when people get too close. 285 00:10:44,840 --> 00:10:46,300 So it's true then. 286 00:10:46,300 --> 00:10:48,050 - I mean, Noa, when we first broke up, 287 00:10:48,050 --> 00:10:50,140 I wasn't even sure that you noticed. 288 00:10:50,140 --> 00:10:52,060 I just assumed that you weren't that into me. 289 00:10:52,060 --> 00:10:54,470 And then we got back together, I-- 290 00:10:54,470 --> 00:10:56,430 I sorta realized that it's part of the price we pay 291 00:10:56,430 --> 00:10:58,310 for being who we are. 292 00:11:00,400 --> 00:11:01,940 - I was just really hoping 293 00:11:01,940 --> 00:11:03,730 that this time would be different. 294 00:11:06,530 --> 00:11:09,280 - Is this about the baker? 295 00:11:09,280 --> 00:11:10,570 - This is about me. 296 00:11:14,790 --> 00:11:16,250 - Noa, look. 297 00:11:16,250 --> 00:11:18,670 I mean, I think it's almost impossible 298 00:11:18,670 --> 00:11:20,420 for people like us to be in a relationship 299 00:11:20,420 --> 00:11:21,630 with a normal person. 300 00:11:21,630 --> 00:11:25,510 301 00:11:25,510 --> 00:11:27,630 Hey, just because it didn't work out with this guy, 302 00:11:27,630 --> 00:11:31,340 doesn't mean that there's something wrong with you. 303 00:11:31,340 --> 00:11:35,600 And you've wanted to be an actor your entire life. 304 00:11:35,600 --> 00:11:38,350 My advice is focus on that. 305 00:11:38,350 --> 00:11:39,640 And you don't need to wait for the filming 306 00:11:39,640 --> 00:11:40,650 to go to Morocco. 307 00:11:40,650 --> 00:11:42,730 You should just go, now, today. 308 00:11:42,730 --> 00:11:45,320 - Now? - Yeah. 309 00:11:45,320 --> 00:11:47,320 Just go. 310 00:11:47,320 --> 00:11:49,400 I mean, how are you supposed to become someone else 311 00:11:49,400 --> 00:11:51,070 when everywhere you look, you see Noa Hamilton? 312 00:11:51,070 --> 00:11:54,030 Noa Hamilton, Noa Hamilton. 313 00:11:54,030 --> 00:11:56,290 Just go. Take a risk. Get lost. 314 00:11:56,290 --> 00:12:00,080 315 00:12:00,080 --> 00:12:02,130 - So you think Mom and Pop would really sell the bakery? 316 00:12:02,130 --> 00:12:04,210 - Yeah, well, if they do, 317 00:12:04,210 --> 00:12:07,460 you got a sick job waiting for you. 318 00:12:07,460 --> 00:12:09,300 - I thought Vanessa hooked you up with that producer guy. 319 00:12:09,300 --> 00:12:10,760 - Oh, yeah, Marlowe St. John. 320 00:12:10,760 --> 00:12:14,760 Yeah, but one studio session doesn't guarantee a career. 321 00:12:14,760 --> 00:12:16,720 - Dude, Vanessa believes in you. 322 00:12:16,720 --> 00:12:18,140 And so do we. 323 00:12:18,140 --> 00:12:20,350 - Thanks. 324 00:12:20,350 --> 00:12:22,690 - You know, none of this would happen without Noa. 325 00:12:24,560 --> 00:12:28,150 Thomas Gold, my videos, the expansion-- 326 00:12:28,150 --> 00:12:31,400 - Oh, yeah. 327 00:12:31,400 --> 00:12:32,990 So what happened? 328 00:12:32,990 --> 00:12:34,530 Last night, Noa. 329 00:12:34,530 --> 00:12:36,830 You two looked really good. 330 00:12:38,830 --> 00:12:42,120 - She wanted to try again and I said no. 331 00:12:43,920 --> 00:12:46,170 - Why? 332 00:12:46,170 --> 00:12:47,500 333 00:12:47,500 --> 00:12:49,550 That's the irony. 334 00:12:49,550 --> 00:12:51,510 Last night, I told her how much I love my life 335 00:12:51,510 --> 00:12:54,010 the way it was. 336 00:12:54,010 --> 00:12:56,100 But now, with this new job opportunity, 337 00:12:56,100 --> 00:12:58,600 it's possible that my life could change anyway, 338 00:12:58,600 --> 00:13:00,390 so now I'm wondering if I made a mistake 339 00:13:00,390 --> 00:13:03,060 by saying no to her. 340 00:13:03,060 --> 00:13:06,560 - Well, I'm no expert, but I would imagine that... 341 00:13:06,560 --> 00:13:09,280 the right woman makes you better. 342 00:13:09,280 --> 00:13:12,240 Makes you walk a little bit taller. 343 00:13:12,240 --> 00:13:16,070 Makes you feel like anything's possible. 344 00:13:16,070 --> 00:13:17,580 Now, that doesn't mean that when you meet her, 345 00:13:17,580 --> 00:13:18,990 the circumstances are ideal 346 00:13:18,990 --> 00:13:22,790 and that can get really tricky, but I would hope 347 00:13:22,790 --> 00:13:23,870 those could be overcome... 348 00:13:23,870 --> 00:13:26,750 349 00:13:26,750 --> 00:13:28,750 If she's the one. 350 00:13:28,750 --> 00:13:35,430 351 00:13:41,310 --> 00:13:42,310 - I should get back to work. 352 00:13:42,310 --> 00:13:43,940 - Yeah. 353 00:13:43,940 --> 00:13:46,440 It was really good to see you. Clear the air. 354 00:13:46,440 --> 00:13:47,860 - I think I'm gonna take you up on your advice 355 00:13:47,860 --> 00:13:49,610 and go to Morocco early. 356 00:13:49,610 --> 00:13:51,110 I'm kind of excited. 357 00:13:51,110 --> 00:13:53,360 I haven't had an adventure on my own in a while. 358 00:13:53,360 --> 00:13:54,700 - You know, I don't have to be in London 359 00:13:54,700 --> 00:13:56,030 till the end of the month. 360 00:13:56,030 --> 00:13:57,570 - Colin. - I know. 361 00:13:57,570 --> 00:13:59,700 But it just made me think about you and me, you know? 362 00:13:59,700 --> 00:14:01,370 Before the world got to us. 363 00:14:03,500 --> 00:14:05,000 - Those were good days. 364 00:14:08,000 --> 00:14:14,840 365 00:14:21,770 --> 00:14:23,770 - Leave soon? How soon? 366 00:14:23,770 --> 00:14:25,560 - As soon as possible. Tonight. 367 00:14:25,560 --> 00:14:27,810 - God. 368 00:14:27,810 --> 00:14:30,150 Let me guess, you got this idea from Colin, right? 369 00:14:30,150 --> 00:14:32,150 You've lost your mind. She's lost her mind. 370 00:14:32,150 --> 00:14:33,690 - Well, actually, if you think about it, 371 00:14:33,690 --> 00:14:34,690 it makes perfect sense. 372 00:14:34,690 --> 00:14:36,320 - Noa, you cannot just leave. 373 00:14:36,320 --> 00:14:38,360 - All the travel arrangements are already in place. 374 00:14:38,360 --> 00:14:39,990 Really, the only reason for me to stay 375 00:14:39,990 --> 00:14:41,580 is if you or Piper say that there's something 376 00:14:41,580 --> 00:14:43,790 that I must handle myself here. 377 00:14:43,790 --> 00:14:45,000 - Oh, you mean like the therapy session 378 00:14:45,000 --> 00:14:47,080 that you should be running to right now? 379 00:14:48,370 --> 00:14:50,710 - Okay, Noa... 380 00:14:50,710 --> 00:14:54,050 Noa, hey. 381 00:14:54,050 --> 00:14:55,760 - This morning, you were biting people's heads off 382 00:14:55,760 --> 00:14:57,630 and now you're running out the door. 383 00:14:57,630 --> 00:15:00,220 - Noa, this is exactly what I was telling you not to do. 384 00:15:00,220 --> 00:15:02,510 - Daniel broke my heart. 385 00:15:02,510 --> 00:15:05,020 Is that what you want me to say? 386 00:15:05,020 --> 00:15:06,890 He broke my heart, 387 00:15:06,890 --> 00:15:09,850 and three weeks of therapy is not gonna fix this. 388 00:15:09,850 --> 00:15:12,440 So please, guys, 389 00:15:12,440 --> 00:15:15,440 let me move on. 390 00:15:15,440 --> 00:15:17,570 Let me focus on a dream 391 00:15:17,570 --> 00:15:19,530 that I can actually make happen. 392 00:15:19,530 --> 00:15:25,200 393 00:15:25,200 --> 00:15:26,750 - I'll go. 394 00:15:34,880 --> 00:15:37,840 - You expect to get by me with that face? 395 00:15:37,840 --> 00:15:40,470 - Just a lot going on. 396 00:15:40,470 --> 00:15:43,470 Sometimes, it's hard to figure out what's real. 397 00:15:43,470 --> 00:15:45,060 - That's easy. 398 00:15:45,060 --> 00:15:46,140 Family. 399 00:15:48,520 --> 00:15:50,900 - I went to see Noa to tell her about my new gig. 400 00:15:50,900 --> 00:15:52,020 - I see. 401 00:15:52,020 --> 00:15:54,230 - And she was with her ex. 402 00:15:54,230 --> 00:15:56,480 - Ah. 403 00:15:56,480 --> 00:16:00,150 - When I see them, they look right together. 404 00:16:00,150 --> 00:16:02,240 Me and her, we don't. 405 00:16:02,240 --> 00:16:04,660 - Sometimes, you gotta listen to your heart, mijo. 406 00:16:04,660 --> 00:16:06,790 Not your head. 407 00:16:06,790 --> 00:16:08,660 Even if it seems completely wrong. 408 00:16:10,670 --> 00:16:13,250 Like me getting in front of that camera of yours. 409 00:16:13,250 --> 00:16:15,090 But it feels about time we share 410 00:16:15,090 --> 00:16:18,550 some of the Garcia magic with the world wide web. 411 00:16:18,550 --> 00:16:20,550 Come on, it'll help with your new job. 412 00:16:20,550 --> 00:16:21,800 - You're ready to show the world 413 00:16:21,800 --> 00:16:24,050 how you make your pastelitos magníficos? 414 00:16:24,050 --> 00:16:25,260 - No, no, no, no, no, no. 415 00:16:25,260 --> 00:16:27,930 I have something better. 416 00:16:27,930 --> 00:16:29,100 Hello. 417 00:16:29,100 --> 00:16:31,310 I am Rafael Garcia, Daniel's father, 418 00:16:31,310 --> 00:16:32,350 and today, we're making 419 00:16:32,350 --> 00:16:34,860 my family's fabled tocinillo el cielo, 420 00:16:34,860 --> 00:16:36,440 or heavenly custard. 421 00:16:36,440 --> 00:16:38,650 - I've made this dessert hundreds of times, 422 00:16:38,650 --> 00:16:40,860 but I never got it right because my dad refuses to share 423 00:16:40,860 --> 00:16:42,910 the "secret ingredient." 424 00:16:42,910 --> 00:16:45,450 - After today, it will be a secret no more. 425 00:16:45,450 --> 00:16:46,450 Vámanos! 426 00:16:46,450 --> 00:16:48,330 - Pop, you're good. 427 00:16:48,330 --> 00:16:50,540 - Well, you think you got your talent from nowhere? 428 00:16:56,290 --> 00:16:59,300 429 00:16:59,300 --> 00:17:06,220 430 00:17:15,230 --> 00:17:17,820 - So now what? 431 00:17:17,820 --> 00:17:19,440 - One hour of baking, one hour of cooling, 432 00:17:19,440 --> 00:17:22,740 and then we'll see if we captured the magic 433 00:17:22,740 --> 00:17:24,280 or not. 434 00:17:24,280 --> 00:17:28,580 - ♪ Don't try to deny what you feel ♪ 435 00:17:28,580 --> 00:17:32,960 ♪ Or tell yourself it isn't real ♪ 436 00:17:32,960 --> 00:17:36,630 ♪ I know you're afraid 'cause you've been burned ♪ 437 00:17:36,630 --> 00:17:39,550 ♪ But that heart of yours I know, I know ♪ 438 00:17:39,550 --> 00:17:41,970 ♪ I will earn ♪ 439 00:17:41,970 --> 00:17:45,590 - Someone's inspired. 440 00:17:45,590 --> 00:17:47,550 - You like it? - Actually, yeah, I do. 441 00:17:47,550 --> 00:17:49,760 I can feel the passion in it. 442 00:17:49,760 --> 00:17:50,970 - Thanks. 443 00:17:50,970 --> 00:17:53,180 - Oh, hey, I almost forgot. 444 00:17:53,180 --> 00:17:54,440 Vanessa told me to give this to you. 445 00:17:54,440 --> 00:17:57,610 She said you left it. 446 00:17:57,610 --> 00:17:59,440 Why is your face doing that? 447 00:17:59,440 --> 00:18:01,030 - What is my face doing? 448 00:18:01,030 --> 00:18:03,030 What's your face doing? 449 00:18:03,030 --> 00:18:06,360 I wouldn't read too much into-- shh! 450 00:18:06,360 --> 00:18:08,660 - Did you and Vanessa-- oh, my God, no, no, no, no, no! 451 00:18:08,660 --> 00:18:11,830 No--how? You-- 452 00:18:11,830 --> 00:18:13,450 - It just happened, all right? 453 00:18:13,450 --> 00:18:15,120 We had too much to drink, the mood was right, 454 00:18:15,120 --> 00:18:16,580 and we made love. 455 00:18:16,580 --> 00:18:18,290 - - I know. I know! 456 00:18:18,290 --> 00:18:21,000 I know. I am such a bad brother! 457 00:18:21,000 --> 00:18:22,960 - Cain is a bad brother. 458 00:18:22,960 --> 00:18:25,510 You are the worst brother in the world. 459 00:18:26,880 --> 00:18:30,470 460 00:18:30,470 --> 00:18:32,060 - Wait, do you like her? 461 00:18:36,100 --> 00:18:37,440 - Yeah, I do. 462 00:18:40,400 --> 00:18:41,690 I'm crazy about her. 463 00:18:46,070 --> 00:18:47,610 I think she likes me too. 464 00:18:53,750 --> 00:18:55,040 - What are you gonna do? 465 00:18:58,790 --> 00:19:00,170 - I don't know. 466 00:19:06,300 --> 00:19:09,470 - What's funny is you two actually make sense. 467 00:19:11,390 --> 00:19:13,510 - We do? 468 00:19:13,510 --> 00:19:16,560 469 00:19:16,560 --> 00:19:18,520 - Here's my advice. 470 00:19:18,520 --> 00:19:20,440 Tell her how you feel. 471 00:19:20,440 --> 00:19:22,980 If she feels the same way, you go to Daniel. 472 00:19:22,980 --> 00:19:24,980 And if she doesn't, 473 00:19:24,980 --> 00:19:28,240 then you take this to your grave. 474 00:19:28,240 --> 00:19:35,040 475 00:19:41,920 --> 00:19:43,800 - Oy. 476 00:19:43,800 --> 00:19:45,590 Your father will let you know when it's ready. 477 00:19:45,590 --> 00:19:49,130 A minute too soon and it's all for nothing. 478 00:19:49,130 --> 00:19:52,100 - Ah. Thought I heard voices in here. 479 00:19:52,100 --> 00:19:53,600 - Mr. Jameson? 480 00:19:53,600 --> 00:19:55,600 Hi. This is my son Daniel. 481 00:19:55,600 --> 00:19:57,310 - Pleasure. - Same. 482 00:19:57,310 --> 00:19:58,810 - Did you not get our message? 483 00:19:58,810 --> 00:20:00,440 - I did. - Oh. 484 00:20:00,440 --> 00:20:01,400 So what are you doing here? 485 00:20:01,400 --> 00:20:02,980 - Well, I'm here 486 00:20:02,980 --> 00:20:04,400 because I wouldn't be very good at my job 487 00:20:04,400 --> 00:20:06,280 if I took no for an answer. 488 00:20:06,280 --> 00:20:08,740 - Look, Mr. Jameson, don't take this personally. 489 00:20:08,740 --> 00:20:11,490 I know you and your company are used to getting your way 490 00:20:11,490 --> 00:20:13,320 and you think that money can buy everything, 491 00:20:13,320 --> 00:20:15,160 but you're wrong. 492 00:20:15,160 --> 00:20:16,580 It can't buy history 493 00:20:16,580 --> 00:20:18,160 and you can't buy community, 494 00:20:18,160 --> 00:20:21,500 so we're not interested. 495 00:20:21,500 --> 00:20:24,130 - Humor me. 496 00:20:24,130 --> 00:20:25,290 I did my research. 497 00:20:25,290 --> 00:20:28,050 I know how to make things worth your while. 498 00:20:28,050 --> 00:20:29,470 If you take our offer, 499 00:20:29,470 --> 00:20:31,590 even after paying off every single debt, 500 00:20:31,590 --> 00:20:35,720 you will have enough money to change your lives forever. 501 00:20:38,980 --> 00:20:42,650 502 00:20:42,650 --> 00:20:44,360 - What did I miss? 503 00:20:51,320 --> 00:20:53,950 - I told you about Cooper so you wouldn't sell, 504 00:20:53,950 --> 00:20:56,080 not so that you'd pump them for the next offer. 505 00:20:56,080 --> 00:20:57,910 - Mamita, nobody pumped. 506 00:20:57,910 --> 00:20:59,910 It turns out telling a buyer to shove it 507 00:20:59,910 --> 00:21:01,460 is a great bargaining technique. 508 00:21:01,460 --> 00:21:02,790 - That's right. 509 00:21:02,790 --> 00:21:04,380 - Well, it's nice to know that for enough zeroes, 510 00:21:04,380 --> 00:21:05,670 our integrity is for sale. 511 00:21:05,670 --> 00:21:07,380 - Ay. - Natalie, watch your tone. 512 00:21:07,380 --> 00:21:12,260 513 00:21:12,260 --> 00:21:15,260 - You know, when people ask me about our place, 514 00:21:15,260 --> 00:21:17,430 I tell them how special it is. 515 00:21:17,430 --> 00:21:21,270 Waking up every morning to the smell of fresh pastries, 516 00:21:21,270 --> 00:21:24,100 walking outside and seeing a line of people 517 00:21:24,100 --> 00:21:27,060 just waiting to try our family's food, 518 00:21:27,060 --> 00:21:30,360 people who have become our friends. 519 00:21:30,360 --> 00:21:31,530 But maybe that just doesn't matter 520 00:21:31,530 --> 00:21:32,990 to you guys anymore. 521 00:21:32,990 --> 00:21:38,450 522 00:21:57,640 --> 00:21:59,890 - Hi, you've reached Vanessa Carmen Sanchez. 523 00:21:59,890 --> 00:22:01,310 Please leave a message. 524 00:22:07,400 --> 00:22:09,150 - Go away. 525 00:22:09,150 --> 00:22:11,280 - Yeah, we both know that's not gonna happen. 526 00:22:11,280 --> 00:22:12,490 Move over. 527 00:22:18,370 --> 00:22:21,490 Listen, I know 528 00:22:21,490 --> 00:22:25,290 that the change we're considering is a big change, 529 00:22:25,290 --> 00:22:27,250 but that's part of life. 530 00:22:27,250 --> 00:22:29,210 - This one doesn't have to be. 531 00:22:29,210 --> 00:22:32,670 - Mamita, in a couple of years, you're going away to college. 532 00:22:32,670 --> 00:22:35,050 - Yeah, but I always thought 533 00:22:35,050 --> 00:22:37,300 that no matter where I went or what I did, 534 00:22:37,300 --> 00:22:40,760 I'd always have this place to come back to. 535 00:22:40,760 --> 00:22:43,930 It's--it's home. 536 00:22:43,930 --> 00:22:47,270 - Sweetie, this is just a building. 537 00:22:47,270 --> 00:22:49,940 Home is wherever we are together. 538 00:22:49,940 --> 00:22:52,230 - But that's just it. 539 00:22:52,230 --> 00:22:54,280 We're not gonna be all together. 540 00:22:54,280 --> 00:22:57,910 - Listen, bakery or no bakery, Little Havana or Princeton, 541 00:22:57,910 --> 00:23:00,450 however many roofs we live under, 542 00:23:00,450 --> 00:23:02,620 we will always be together. 543 00:23:02,620 --> 00:23:03,620 - You don't know that. 544 00:23:03,620 --> 00:23:06,460 - Oh, yes, I do. 545 00:23:06,460 --> 00:23:08,170 'Cause we're Garcias 546 00:23:08,170 --> 00:23:10,540 and you didn't get that family that goes away, remember? 547 00:23:10,540 --> 00:23:12,340 You got the family that smothers. 548 00:23:12,340 --> 00:23:15,630 And I'm gonna smother you forever and ever. 549 00:23:15,630 --> 00:23:16,970 - Knock knock. 550 00:23:20,390 --> 00:23:21,890 You think I'm gonna let you go to Morocco 551 00:23:21,890 --> 00:23:24,470 without making sure you've got everything you need? 552 00:23:24,470 --> 00:23:26,770 You don't know me. 553 00:23:26,770 --> 00:23:30,310 - I'm sorry I was so horrible this morning. 554 00:23:30,310 --> 00:23:32,320 - Aw. 555 00:23:32,320 --> 00:23:33,820 Oh, honey. 556 00:23:33,820 --> 00:23:35,320 You... 557 00:23:35,320 --> 00:23:37,150 were only medium horrible. 558 00:23:37,150 --> 00:23:39,200 559 00:23:39,200 --> 00:23:40,950 - Come on. You have a flight to catch. 560 00:23:47,620 --> 00:23:49,330 I'm sorry I can't go with you. 561 00:23:49,330 --> 00:23:50,960 - No, don't be sorry. 562 00:23:50,960 --> 00:23:52,290 You have your treatments. 563 00:23:52,290 --> 00:23:53,750 - Ugh. 564 00:23:53,750 --> 00:23:55,170 - Plus, I told you if you don't get better, 565 00:23:55,170 --> 00:23:56,210 I'm gonna kill you. 566 00:23:56,210 --> 00:23:57,720 567 00:24:01,510 --> 00:24:05,060 Hey, so what time is the car coming to pick you up? 568 00:24:05,060 --> 00:24:06,890 - 8:00, from the office. Why? 569 00:24:06,890 --> 00:24:08,060 - No, no reason. 570 00:24:08,060 --> 00:24:10,020 I thought maybe I'd drive you. 571 00:24:10,020 --> 00:24:12,900 - You, drive me to the airport? 572 00:24:12,900 --> 00:24:14,860 - I wanted points for offering. 573 00:24:17,490 --> 00:24:20,740 - This is gonna be the best tocinillo you've ever had. 574 00:24:20,740 --> 00:24:23,070 Get your camera ready. 575 00:24:23,070 --> 00:24:25,620 - If you guys actually decide to sell, 576 00:24:25,620 --> 00:24:26,870 I'm really gonna miss this place. 577 00:24:26,870 --> 00:24:28,450 It's the end of an era. 578 00:24:28,450 --> 00:24:30,960 - And the start of a new one. 579 00:24:30,960 --> 00:24:33,000 Everyone ready for a taste of heaven? 580 00:24:33,000 --> 00:24:34,750 - Yes, we are! 581 00:24:34,750 --> 00:24:37,090 - That's what they used to call me in high school. 582 00:24:37,090 --> 00:24:40,470 - Chilled and timed to the minute, folks. 583 00:24:40,470 --> 00:24:41,590 Here we go. 584 00:24:41,590 --> 00:24:45,300 The moment of truth. 585 00:24:45,300 --> 00:24:47,680 You know what? 586 00:24:47,680 --> 00:24:49,560 - Mijo, why'd you put the camera away? 587 00:24:49,560 --> 00:24:50,940 This is the best part. 588 00:24:50,940 --> 00:24:52,480 - That's why I put the camera down. 589 00:24:52,480 --> 00:24:54,480 So I can experience this with my family. 590 00:24:56,570 --> 00:24:57,820 - You ready? 591 00:25:00,900 --> 00:25:04,740 592 00:25:04,740 --> 00:25:06,280 - Oh! 593 00:25:09,370 --> 00:25:11,710 - Thank you, but this is not a beauty contest, eh? 594 00:25:11,710 --> 00:25:12,750 Let's taste. 595 00:25:12,750 --> 00:25:14,750 - Looks good. 596 00:25:14,750 --> 00:25:16,460 - Mmm, thank you. - Pop. 597 00:25:16,460 --> 00:25:21,630 598 00:25:21,630 --> 00:25:22,380 - Sí. - Mmm. 599 00:25:23,840 --> 00:25:25,550 - Wow, Pop. 600 00:25:25,550 --> 00:25:27,560 You didn't time anything, didn't measure anything. 601 00:25:27,560 --> 00:25:29,010 How'd you know it was gonna come out like that? 602 00:25:29,010 --> 00:25:30,270 - I didn't. 603 00:25:30,270 --> 00:25:32,100 Truth is half of the time, it falls apart. 604 00:25:32,100 --> 00:25:33,520 But if we never try something 605 00:25:33,520 --> 00:25:35,400 because we're afraid it wouldn't turn out perfectly, 606 00:25:35,400 --> 00:25:37,190 we wouldn't live. 607 00:25:37,190 --> 00:25:38,360 - That's good, Pop. 608 00:25:38,360 --> 00:25:39,940 Real subtle. 609 00:25:39,940 --> 00:25:41,990 - Doesn't mean he's wrong. - That's right. 610 00:25:41,990 --> 00:25:44,240 - I appreciate what you guys are trying to do 611 00:25:44,240 --> 00:25:46,070 but the Noa Hamilton chapter of my life is over. 612 00:25:50,750 --> 00:25:52,660 Hello? - Baker Boy, don't talk. 613 00:25:52,660 --> 00:25:54,670 Just listen. 614 00:25:54,670 --> 00:25:55,750 Noa's going to Morocco. 615 00:25:55,750 --> 00:25:57,130 - I know. - Shush! 616 00:25:57,130 --> 00:25:58,750 What part of "don't talk" do you not understand? 617 00:25:58,750 --> 00:26:00,590 She's leaving tonight. 618 00:26:00,590 --> 00:26:02,510 Tonight. 619 00:26:02,510 --> 00:26:04,720 The car is picking her up at the office at 8:00, 620 00:26:04,720 --> 00:26:08,760 which would be fine, except for one problem: 621 00:26:08,760 --> 00:26:11,470 she is in love with you. 622 00:26:11,470 --> 00:26:12,980 - I don't know what to say. 623 00:26:12,980 --> 00:26:14,640 - You do know what to say. 624 00:26:14,640 --> 00:26:18,110 You just need to get in the car and come and say it. 625 00:26:18,110 --> 00:26:20,520 - I saw her today with Colin. 626 00:26:20,520 --> 00:26:23,030 - She's not in love with Colin. 627 00:26:23,030 --> 00:26:25,610 - But the two of them make sense. 628 00:26:25,610 --> 00:26:28,410 - Since when does love make sense? 629 00:26:28,410 --> 00:26:29,950 - You guys have been listening? 630 00:26:29,950 --> 00:26:31,790 - Yes, of course. - Duh. - Obviously. 631 00:26:31,790 --> 00:26:34,620 - I'm your mother. - Lewis? 632 00:26:34,620 --> 00:26:36,670 Who are you talking to? 633 00:26:36,670 --> 00:26:38,500 - Piper. It was a work thing. 634 00:26:38,500 --> 00:26:40,670 Nothing for you to worry about. 635 00:26:47,430 --> 00:26:49,260 - She's going to Morocco. - So stop her. 636 00:26:49,260 --> 00:26:50,600 - Pop, you are the one that said it. 637 00:26:50,600 --> 00:26:52,890 She makes my life crazy. She makes it impossible. 638 00:26:52,890 --> 00:26:56,690 - But she makes your life. 639 00:26:56,690 --> 00:27:00,190 - Daniel, if there's one thing you must not do, 640 00:27:00,190 --> 00:27:02,530 it's to leave the words "I love you" unheard 641 00:27:02,530 --> 00:27:04,900 because they were unsaid. 642 00:27:04,900 --> 00:27:07,200 Hmm? 643 00:27:07,200 --> 00:27:09,240 - Bro, 644 00:27:09,240 --> 00:27:12,450 just tell her you love her. 645 00:27:12,450 --> 00:27:15,450 I would. 646 00:27:15,450 --> 00:27:16,960 I'll get the truck. 647 00:27:16,960 --> 00:27:20,790 648 00:27:20,790 --> 00:27:23,130 - Noa, I'm gonna bring your bag down to the car. 649 00:27:25,130 --> 00:27:27,130 Noa? 650 00:27:27,130 --> 00:27:28,720 Oh, God. 651 00:27:28,720 --> 00:27:30,720 I leave you alone for five minutes and-- 652 00:27:30,720 --> 00:27:37,270 653 00:27:40,270 --> 00:27:45,030 654 00:27:45,030 --> 00:27:48,030 - Kay, we got this. Oh! 655 00:27:48,030 --> 00:27:50,030 - Don't you answer your phone? 656 00:27:50,030 --> 00:27:52,070 - It was on silent. Why? We're here early. 657 00:27:52,070 --> 00:27:53,620 - Well, she left already. 658 00:27:53,620 --> 00:27:54,830 - What? Why didn't you stop her? 659 00:27:54,830 --> 00:27:56,870 - She snuck away. She hates good-byes. 660 00:27:56,870 --> 00:27:58,410 She joined the Navarro College cheerleaders. 661 00:27:58,410 --> 00:27:59,420 What does it matter? 662 00:27:59,420 --> 00:28:00,540 You've gotta get to the airport. 663 00:28:00,540 --> 00:28:02,040 - What's her flight? 664 00:28:02,040 --> 00:28:03,130 - Do I look like a travel agent to you? 665 00:28:03,130 --> 00:28:04,210 - Well-- - Who are you? 666 00:28:04,210 --> 00:28:05,210 - I'm his younger-- 667 00:28:05,210 --> 00:28:07,010 - It's the nonstop to Casablanca 668 00:28:07,010 --> 00:28:08,840 but you'll never get past security without a ticket. 669 00:28:08,840 --> 00:28:09,760 - I got you. I got you. 670 00:28:09,760 --> 00:28:12,640 I will spot you... $0. 671 00:28:12,640 --> 00:28:14,430 - Okay. 672 00:28:14,430 --> 00:28:17,060 You guys have room in that tank for one more? 673 00:28:17,060 --> 00:28:18,350 - Oh. 674 00:28:18,350 --> 00:28:19,730 - Don't touch me. - Do you need help? 675 00:28:19,730 --> 00:28:21,440 - Don't--stop touching me. - Sorry--okay, okay. 676 00:28:22,560 --> 00:28:24,610 - Mateo, stop calling. 677 00:28:29,450 --> 00:28:31,160 Hello? 678 00:28:31,160 --> 00:28:32,820 What the hell do you want? 679 00:28:32,820 --> 00:28:34,410 - Vanessa. 680 00:28:34,410 --> 00:28:37,330 Look, I wanted to apologize for last night. 681 00:28:37,330 --> 00:28:40,540 And explain. 682 00:28:40,540 --> 00:28:42,630 - This should be rich. 683 00:28:42,630 --> 00:28:44,540 - ♪ 'Cause I'm a Calle Ocho guy ♪ 684 00:28:44,540 --> 00:28:46,170 ♪ Oh, oh ♪ 685 00:28:46,170 --> 00:28:46,960 ♪ A little ma-- ♪ 686 00:28:48,920 --> 00:28:50,010 ♪ 'Cause I'm a Calle Ocho ♪ 687 00:28:50,010 --> 00:28:53,010 - Are you gonna answer that or am I? 688 00:28:53,010 --> 00:28:54,090 - ♪ 'Cause I'm a Calle Ocho guy ♪ 689 00:28:54,090 --> 00:28:56,010 - Oh, for God's sakes. - Yo! Hey! 690 00:28:56,010 --> 00:28:57,680 - Oh. - Mateo? 691 00:28:57,680 --> 00:28:59,560 - Sorry. - Mateo! 692 00:28:59,560 --> 00:29:01,850 - Vanessa. - You told him to Google me? 693 00:29:01,850 --> 00:29:03,690 - You know, now's not a good time. 694 00:29:03,690 --> 00:29:06,400 - You called me a vindictive soup slinger! 695 00:29:06,400 --> 00:29:08,400 - Hey, I did not call you that. 696 00:29:08,400 --> 00:29:11,110 - So what, this was all a part of your big plan? 697 00:29:11,110 --> 00:29:13,360 Make him believe I'm crazy so you could have sex with me? 698 00:29:13,360 --> 00:29:15,490 - Oh. both: What? 699 00:29:15,490 --> 00:29:17,700 - Am I on speaker? Where are you? 700 00:29:17,700 --> 00:29:20,120 - I'm leaving my own body. 701 00:29:20,120 --> 00:29:21,330 - Hey, Vanessa. 702 00:29:21,330 --> 00:29:27,130 703 00:29:27,130 --> 00:29:29,420 - It's... 704 00:29:29,420 --> 00:29:31,050 as bad as it sounds. 705 00:29:31,050 --> 00:29:33,930 - You had sex with her? Last night? 706 00:29:35,720 --> 00:29:37,390 - No, no, no. 707 00:29:37,390 --> 00:29:39,100 We don't have time for fratricide right now, okay? 708 00:29:39,100 --> 00:29:41,310 - Outside, now. 709 00:29:41,310 --> 00:29:43,770 - I'm sure it'll be fine. 710 00:29:43,770 --> 00:29:46,110 Oh, good, a street fight. We're right on schedule. 711 00:29:46,110 --> 00:29:47,440 - Daniel-- - Come on. 712 00:29:47,440 --> 00:29:48,820 Make a joke. 713 00:29:48,820 --> 00:29:51,400 Make a funny excuse. 714 00:29:51,400 --> 00:29:53,400 Say something, Mateo! 715 00:29:55,570 --> 00:29:57,320 Are you serious about her? 716 00:29:57,320 --> 00:29:58,660 - What? 717 00:29:58,660 --> 00:30:00,080 - I really hurt Vanessa 718 00:30:00,080 --> 00:30:01,830 and I don't want that to happen to her again. 719 00:30:01,830 --> 00:30:04,080 So what I wanna know is are you serious about her? 720 00:30:04,080 --> 00:30:05,370 - God, I am. 721 00:30:07,630 --> 00:30:10,800 And I'm sorry that it's weird and I'm sorry that it's bad 722 00:30:10,800 --> 00:30:14,090 and I swear that I-- 723 00:30:14,090 --> 00:30:16,720 I didn't even notice her until you guys broke up. 724 00:30:18,550 --> 00:30:21,770 But then I saw her. 725 00:30:21,770 --> 00:30:24,270 I really saw her. 726 00:30:24,270 --> 00:30:25,520 And I tried. 727 00:30:25,520 --> 00:30:28,360 I tried to stop thinking about her. 728 00:30:28,360 --> 00:30:29,900 I was trying to stop feeling-- 729 00:30:29,900 --> 00:30:35,990 730 00:30:35,990 --> 00:30:39,530 But it's like gravity, bro. 731 00:30:39,530 --> 00:30:41,330 When I fall, I fall towards her. 732 00:30:41,330 --> 00:30:45,620 733 00:30:45,620 --> 00:30:48,670 Look, just say the word 734 00:30:48,670 --> 00:30:49,920 and it's over. 735 00:30:49,920 --> 00:30:56,800 736 00:31:02,560 --> 00:31:03,720 - Don't screw this up. 737 00:31:06,480 --> 00:31:08,400 - What? 738 00:31:08,400 --> 00:31:11,190 - You two make as much sense as me and Noa, so... 739 00:31:14,320 --> 00:31:16,650 Go get her. 740 00:31:16,650 --> 00:31:19,490 - What, you mean now? - Yeah, she sounded pretty mad. 741 00:31:19,490 --> 00:31:21,240 And a phone call's not gonna cut it with Vanessa, 742 00:31:21,240 --> 00:31:23,410 so go. 743 00:31:23,410 --> 00:31:25,910 744 00:31:25,910 --> 00:31:28,580 - I love you. 745 00:31:28,580 --> 00:31:32,710 - I love you too. 746 00:31:32,710 --> 00:31:35,170 - Uh, sorry to destroy the touching moment 747 00:31:35,170 --> 00:31:36,420 with my retching, 748 00:31:36,420 --> 00:31:39,380 but we literally have a plane to catch. 749 00:31:39,380 --> 00:31:40,510 - Go. 753 00:32:01,570 --> 00:32:03,450 - Vanessa, I know you're mad at me 754 00:32:03,450 --> 00:32:05,040 and you have every right to be. 755 00:32:05,040 --> 00:32:06,370 I just wanted-- 756 00:32:06,370 --> 00:32:13,340 757 00:32:13,340 --> 00:32:15,210 I want you to hear me out. 758 00:32:19,880 --> 00:32:24,390 ♪ Don't try to deny what you feel ♪ 759 00:32:24,390 --> 00:32:28,640 ♪ Or tell yourself it isn't real ♪ 760 00:32:28,640 --> 00:32:32,480 ♪ I know you're afraid 'cause you've been burned ♪ 761 00:32:32,480 --> 00:32:35,480 ♪ But that heart of yours I know, I know ♪ 762 00:32:35,480 --> 00:32:37,900 ♪ I will earn ♪ 763 00:32:37,900 --> 00:32:40,320 ♪ Yeah, you're the Meghan to my Harry ♪ 764 00:32:40,320 --> 00:32:42,570 ♪ You're my princesa ♪ 765 00:32:42,570 --> 00:32:45,280 ♪ You're my prince-e-esa ♪ 766 00:32:45,280 --> 00:32:47,660 ♪ Prince-e-esa ♪ 767 00:32:47,660 --> 00:32:51,370 768 00:32:51,370 --> 00:32:53,580 It's my new song. 769 00:32:53,580 --> 00:32:55,170 I wrote it about you. 770 00:32:55,170 --> 00:32:58,010 - I like it. 771 00:32:58,010 --> 00:33:01,010 I can see why you're so excited about it. 772 00:33:01,010 --> 00:33:03,390 - Thanks. - Yeah. 773 00:33:03,390 --> 00:33:06,760 You got something there. 774 00:33:06,760 --> 00:33:10,060 - Marlowe. 775 00:33:10,060 --> 00:33:12,060 Didn't know you'd be here. 776 00:33:12,060 --> 00:33:13,900 Got a two for one deal. 777 00:33:13,900 --> 00:33:14,940 - Seriously. 778 00:33:14,940 --> 00:33:17,940 It's got heart, a good hook. 779 00:33:17,940 --> 00:33:19,360 - Thank you. 780 00:33:19,360 --> 00:33:21,240 - Songwriting might be one of your strong suits. 781 00:33:21,240 --> 00:33:22,950 When you come in on Monday, 782 00:33:22,950 --> 00:33:24,990 I'm gonna introduce you to some of my artists. 783 00:33:27,490 --> 00:33:29,750 - That'd be--that'd be great. 784 00:33:29,750 --> 00:33:33,460 785 00:33:33,460 --> 00:33:35,040 - Yeah, I like it. 786 00:33:35,040 --> 00:33:36,290 - See you Monday. 787 00:33:36,290 --> 00:33:41,590 788 00:33:41,590 --> 00:33:44,800 - Enjoy my dad's tocinillo. It might be his last. 789 00:33:44,800 --> 00:33:46,600 - Aren't you going to have some? 790 00:33:46,600 --> 00:33:49,890 - Sadly, even gorging myself on this heavenly custard 791 00:33:49,890 --> 00:33:51,730 doesn't seem to lift my spirits. 792 00:33:51,730 --> 00:33:54,440 - Wow. 793 00:33:54,440 --> 00:33:55,940 Mmm. 794 00:33:55,940 --> 00:33:56,980 That's amazing. 795 00:33:56,980 --> 00:33:58,610 - I know, right? 796 00:33:58,610 --> 00:34:00,280 - I have an idea. 797 00:34:00,280 --> 00:34:03,280 You ever notice how when you think about the future, 798 00:34:03,280 --> 00:34:07,200 most of the time, it's about what could go wrong? 799 00:34:07,200 --> 00:34:08,990 Like, since you found out about the offer, 800 00:34:08,990 --> 00:34:11,290 have you even tried to imagine one good thing 801 00:34:11,290 --> 00:34:12,580 that could happen? 802 00:34:12,580 --> 00:34:14,670 - Ugh. 803 00:34:14,670 --> 00:34:15,790 - Can you even do that? 804 00:34:15,790 --> 00:34:18,290 Okay, that sounds like cheating. 805 00:34:18,290 --> 00:34:20,300 - For example, two words: 806 00:34:20,300 --> 00:34:22,380 new car. 807 00:34:22,380 --> 00:34:24,010 - New car. 808 00:34:24,010 --> 00:34:26,510 You think? - For sure! 809 00:34:26,510 --> 00:34:28,180 - Okay. I like this. 810 00:34:28,180 --> 00:34:30,640 - Mm-hmm. - What else? 811 00:34:30,640 --> 00:34:32,310 New laptop. 812 00:34:32,310 --> 00:34:34,390 - You're such a nerd. 813 00:34:34,390 --> 00:34:36,020 - And apparently very materialistic 814 00:34:36,020 --> 00:34:37,850 but let's not stop now. 815 00:34:37,850 --> 00:34:41,020 - Well, your parents... 816 00:34:43,940 --> 00:34:47,740 - Could finally slow down a bit. 817 00:34:47,740 --> 00:34:50,450 Probably wouldn't be as stressed. 818 00:34:50,450 --> 00:34:54,580 My dad wouldn't have to wake up at 2:00 a. m. every morning. 819 00:34:54,580 --> 00:34:56,790 And my mom would get to see him a lot more. 820 00:34:56,790 --> 00:34:59,000 - Yeah. Stuff like that. 821 00:35:07,220 --> 00:35:09,550 - Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 822 00:35:09,550 --> 00:35:11,260 Sorry. Sorry. Sorry, sorry, sorry. 823 00:35:14,270 --> 00:35:16,100 Damn it. 824 00:35:16,100 --> 00:35:17,640 Of course we get the longest escalator that's ever-- 825 00:35:17,640 --> 00:35:19,650 do you have your passport? 826 00:35:19,650 --> 00:35:20,690 - Fourth time you've asked me. 827 00:35:20,690 --> 00:35:22,610 - Excuse me, can we go, please? 828 00:35:22,610 --> 00:35:24,740 Stupid guy in love here. Let's go. 829 00:35:24,740 --> 00:35:26,320 Excuse me. Sorry, sorry. 830 00:35:26,320 --> 00:35:27,900 Excuse me. Sorry. - Yep. 831 00:35:27,900 --> 00:35:29,450 - Yep, yep, yep, yep, sorry. - Excuse me. 832 00:35:31,410 --> 00:35:32,950 Hello. 833 00:35:32,950 --> 00:35:34,490 One ticket for the 11:00 flight to Casablanca. 834 00:35:34,490 --> 00:35:35,700 - Make it two. 835 00:35:35,700 --> 00:35:36,960 You don't think I'm gonna trust you 836 00:35:36,960 --> 00:35:38,040 to fix this thing on your own, do you? 837 00:35:38,040 --> 00:35:39,250 We wouldn't be in this scenario 838 00:35:39,250 --> 00:35:40,750 if you'd come to your senses 24 hours ago. 839 00:35:40,750 --> 00:35:42,630 - I'm sorry, we're not allowed to sell tickets 840 00:35:42,630 --> 00:35:44,210 this close to departure. 841 00:35:44,210 --> 00:35:46,420 - Right, but I'm a platinum flyer, so-- 842 00:35:46,420 --> 00:35:48,050 - And your name is? 843 00:35:48,050 --> 00:35:49,430 - Lewis. 844 00:35:49,430 --> 00:35:51,930 Wilbur Lewis. 845 00:35:51,930 --> 00:35:53,180 - Your name is Wilbur? 846 00:35:53,180 --> 00:35:54,970 - Don't say another word. 847 00:35:59,440 --> 00:36:00,520 - No thank you. 848 00:36:04,320 --> 00:36:06,570 - ♪ Can't we make amends? ♪ 849 00:36:06,570 --> 00:36:08,860 ♪ Can't we make up something? ♪ 850 00:36:08,860 --> 00:36:10,780 ♪ Talking to my friends ♪ 851 00:36:10,780 --> 00:36:13,080 ♪ But they say we got nothing ♪ 852 00:36:13,080 --> 00:36:17,160 ♪ Now you're the only shoulder that I wanna cry on ♪ 853 00:36:17,160 --> 00:36:20,330 ♪ How come everybody thinks that the love is gone? ♪ 854 00:36:20,330 --> 00:36:24,250 - Final boarding for Trans-Air flight 775 to Casablanca 855 00:36:24,250 --> 00:36:26,090 departing from gate C3. 856 00:36:26,090 --> 00:36:27,550 - Let's just go. Come on, dude. Come on. 857 00:36:27,550 --> 00:36:30,590 Come on, come on, come on. - What about our shoes? 858 00:36:30,590 --> 00:36:32,800 - ♪ Tell me where we stand ♪ 859 00:36:32,800 --> 00:36:34,930 ♪ Can't you tell me something? ♪ 860 00:36:34,930 --> 00:36:37,060 ♪ Was sleeping at the wheel ♪ 861 00:36:37,060 --> 00:36:39,640 ♪ But we shouldn't be driving at night ♪ 862 00:36:39,640 --> 00:36:44,360 ♪ You're the only shoulder that I wanna cry on ♪ 863 00:36:44,360 --> 00:36:47,940 - Oh, no, this isn't suspicious at all. 864 00:36:47,940 --> 00:36:50,030 - ♪ Everybody thinks ♪ 865 00:36:50,030 --> 00:36:51,780 ♪ That we're just falling apart ♪ 866 00:36:51,780 --> 00:36:53,120 - Oh, no, no. Wait. - Wait! Wait! 867 00:36:53,120 --> 00:36:54,780 - No, don't you dare. Don't close that door. 868 00:36:54,780 --> 00:36:56,410 Don't close that door! Don't. - Wait, wait, wait. 869 00:36:56,410 --> 00:36:57,740 No, no, no. - I'm sorry. 870 00:36:57,740 --> 00:36:59,500 The flight is closed. - Well, unclose it. 871 00:36:59,500 --> 00:37:00,620 - There's nothing I can do, sir. 872 00:37:00,620 --> 00:37:02,620 It's FAA regulations. 873 00:37:02,620 --> 00:37:06,920 874 00:37:06,920 --> 00:37:09,050 - ♪ Everybody thinks ♪ 875 00:37:09,050 --> 00:37:12,680 ♪ That we're just falling apart ♪ 876 00:37:21,480 --> 00:37:22,520 - What happened? 877 00:37:22,520 --> 00:37:23,850 Where's Daniel? 878 00:37:23,850 --> 00:37:25,440 - He hasn't answered his phone. 879 00:37:25,440 --> 00:37:26,940 - I don't know. 880 00:37:26,940 --> 00:37:28,440 I left him with Lewis. 881 00:37:28,440 --> 00:37:29,690 They're on the way to the airport 882 00:37:29,690 --> 00:37:32,150 to try to stop Noa from boarding. 883 00:37:32,150 --> 00:37:34,660 - Hey, are you okay? 884 00:37:34,660 --> 00:37:36,660 - Yeah. Just wiped out. 885 00:37:36,660 --> 00:37:37,950 True love is tiring. 886 00:37:37,950 --> 00:37:39,950 - No, no, no, no, no, no. 887 00:37:39,950 --> 00:37:41,790 We have something to discuss. Sit down. 888 00:37:43,870 --> 00:37:46,420 - Okay. Here we go. 889 00:37:46,420 --> 00:37:48,800 What--are you kidding? No. 890 00:37:48,800 --> 00:37:51,760 Does that look like cranberry Testoni sheepskin suede 891 00:37:51,760 --> 00:37:54,050 that costs more than your car? 892 00:37:54,050 --> 00:37:55,300 No. 893 00:37:55,300 --> 00:37:56,850 Keep looking. 894 00:37:56,850 --> 00:37:58,850 Where--where are you going? 895 00:37:58,850 --> 00:38:00,890 Okay, now that just offends me. 896 00:38:00,890 --> 00:38:03,480 - When all is said and done, 897 00:38:03,480 --> 00:38:05,730 we're Garcias. 898 00:38:05,730 --> 00:38:07,110 And when it comes to our future, 899 00:38:07,110 --> 00:38:10,320 it's not just about your mother and me. 900 00:38:10,320 --> 00:38:12,820 We want you to have a say too. 901 00:38:12,820 --> 00:38:13,990 both: Well-- 902 00:38:13,990 --> 00:38:16,070 - You go. - I'll go. 903 00:38:16,070 --> 00:38:18,410 I say we sell. 904 00:38:18,410 --> 00:38:22,330 I know I've been all kinds of terrible today, but... 905 00:38:22,330 --> 00:38:26,370 it's just because I love our life here so much. 906 00:38:26,370 --> 00:38:29,040 And I'm scared. 907 00:38:29,040 --> 00:38:31,630 But fear isn't a reason to walk away. 908 00:38:31,630 --> 00:38:34,260 It's a reason to push forward. 909 00:38:34,260 --> 00:38:36,380 910 00:38:36,380 --> 00:38:37,640 - I think when something is right, 911 00:38:37,640 --> 00:38:40,600 you feel it in your body. 912 00:38:40,600 --> 00:38:42,680 In your bones. 913 00:38:42,680 --> 00:38:45,600 Our bakery and our new café, 914 00:38:45,600 --> 00:38:48,810 it just seems right to me. 915 00:38:48,810 --> 00:38:50,570 I think we should turn down the money and stay. 916 00:38:50,570 --> 00:38:55,900 917 00:38:55,900 --> 00:38:57,360 - Well, if today taught me anything, 918 00:38:57,360 --> 00:39:01,200 it's that if you love someone, or something, 919 00:39:01,200 --> 00:39:04,330 you fight for it. 920 00:39:04,330 --> 00:39:06,620 It may not always work, but if you leave, 921 00:39:06,620 --> 00:39:10,670 then you can never get it back. 922 00:39:10,670 --> 00:39:15,090 So I vote... 923 00:39:15,090 --> 00:39:18,510 we stay. 924 00:39:18,510 --> 00:39:21,350 - Okay. 925 00:39:21,350 --> 00:39:24,350 Well, I can't believe I'm saying this right now 926 00:39:24,350 --> 00:39:26,640 because I'm the one who wanted the expansion, 927 00:39:26,640 --> 00:39:29,650 but I vote that we sell. 928 00:39:31,150 --> 00:39:34,440 I think it's time for a new adventure, Papi. 929 00:39:34,440 --> 00:39:37,150 - It's a tie then. - Mm-hmm. 930 00:39:37,150 --> 00:39:38,660 - We need Daniel. 931 00:39:45,750 --> 00:39:50,080 - ♪ I swear to God, when I come home ♪ 932 00:39:50,080 --> 00:39:54,380 ♪ I'm gonna hold you so close ♪ 933 00:39:54,380 --> 00:39:56,380 ♪ I swear to God, when I come home ♪ 934 00:39:56,380 --> 00:39:58,840 ♪ I'll never let go ♪ 935 00:40:02,720 --> 00:40:05,310 ♪ Like a river, I flow ♪ 936 00:40:05,310 --> 00:40:07,270 - Noa? - Hey. 937 00:40:07,270 --> 00:40:09,020 We need to talk. 938 00:40:09,020 --> 00:40:12,440 - Okay, let's talk, but aren't you on the plane? 939 00:40:12,440 --> 00:40:13,690 - Wait, is that you? 940 00:40:13,690 --> 00:40:16,440 Daniel, is that you? 941 00:40:16,440 --> 00:40:18,900 Daniel! - Noa! 942 00:40:18,900 --> 00:40:21,570 - What are you doing here? 943 00:40:22,660 --> 00:40:24,580 - I came to stop you. 944 00:40:24,580 --> 00:40:26,080 What are you doing here? 945 00:40:26,080 --> 00:40:28,330 - I got off the plane. Wait. 946 00:40:28,330 --> 00:40:31,120 You came to stop me? 947 00:40:31,120 --> 00:40:34,210 - And to tell you that I love you. 948 00:40:34,210 --> 00:40:35,840 That feels so good to say. 949 00:40:35,840 --> 00:40:38,130 - ♪ And I'm not scared ♪ 950 00:40:38,130 --> 00:40:40,720 ♪ To say those words ♪ 951 00:40:40,720 --> 00:40:42,800 ♪ With you, I'm safe ♪ 952 00:40:42,800 --> 00:40:44,300 - I love you too. 953 00:40:44,300 --> 00:40:46,810 - ♪ We're falling like the stars ♪ 954 00:40:46,810 --> 00:40:50,350 ♪ We're falling in love ♪ 955 00:40:50,350 --> 00:40:51,560 - I was such an idiot-- - I shouldn't have given up-- 956 00:40:51,560 --> 00:40:52,690 - Last night. - Without a fight. 958 00:40:54,230 --> 00:40:57,360 Oh, my God, the last two weeks felt so wrong! 959 00:40:57,360 --> 00:40:58,570 - Like we were making such a big mistake. 960 00:40:58,570 --> 00:41:01,610 - I know. 961 00:41:01,610 --> 00:41:03,700 - ♪ 'Cause without you, babe ♪ 962 00:41:03,700 --> 00:41:06,370 ♪ I lose my way ♪ 963 00:41:06,370 --> 00:41:07,990 - So what now? 964 00:41:07,990 --> 00:41:10,120 - ♪ Oh, I'm in love ♪ 965 00:41:10,120 --> 00:41:18,050 ♪ Oh, I'm in love ♪ 966 00:41:18,050 --> 00:41:20,340 - Voicemail again? - Mm-hmm. 967 00:41:20,340 --> 00:41:23,010 - Well, the flight left 40 minutes ago, so... 968 00:41:23,010 --> 00:41:24,300 - Hello! 969 00:41:24,300 --> 00:41:26,260 - Daniel! 970 00:41:26,260 --> 00:41:28,060 Noa! Oh, my God! 971 00:41:30,680 --> 00:41:32,810 Papi, you found her! - Guys! 972 00:41:34,850 --> 00:41:36,400 - Daniel, glad you're back. 973 00:41:36,400 --> 00:41:38,230 We need your help to make a decision. - Yeah. 974 00:41:38,230 --> 00:41:40,860 - That's funny because we just made a pretty big one. 975 00:41:40,860 --> 00:41:42,280 - What? 976 00:41:42,280 --> 00:41:43,570 - What? - What's funny? 977 00:41:43,570 --> 00:41:45,070 978 00:41:45,070 --> 00:41:48,620 - Oh. - Go ahead, tell 'em. 979 00:41:48,620 --> 00:41:50,540 - We're getting married! 980 00:41:52,160 --> 00:41:54,080 - ♪ We're falling like the stars ♪ 981 00:41:54,080 --> 00:41:57,710 ♪ We're falling in love ♪ 66951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.