Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:03,120
- Previously on
"The Baker and the Beauty"...
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,870
- It's time for us to expand.
This is our chance, Papi.
3
00:00:04,870 --> 00:00:06,080
- I only have one condition.
4
00:00:06,080 --> 00:00:08,200
We call the café Mari's.
5
00:00:08,200 --> 00:00:10,540
The price of the renovation
has doubled.
6
00:00:10,540 --> 00:00:13,670
What if we reopen those doors
and nobody comes back?
7
00:00:13,670 --> 00:00:15,130
- Thomas Gold.
8
00:00:15,130 --> 00:00:16,840
- A couple of my readers
forwarded me
9
00:00:16,840 --> 00:00:18,340
some of your videos.
10
00:00:18,340 --> 00:00:20,880
I think there might be
an opportunity
11
00:00:20,880 --> 00:00:22,510
for us to work together.
12
00:00:22,510 --> 00:00:24,140
- Well, you're nothing special.
13
00:00:24,140 --> 00:00:26,930
Your voice is nothing special
and you don't look like a star.
14
00:00:26,930 --> 00:00:29,890
- Come and see him live,
then decide.
15
00:00:29,890 --> 00:00:31,390
- Okay.
I'll come.
16
00:00:31,390 --> 00:00:32,650
As your date.
17
00:00:35,480 --> 00:00:37,110
18
00:00:37,110 --> 00:00:38,150
- Stop me when I'm wrong.
19
00:00:38,150 --> 00:00:39,440
Noa broke it off,
20
00:00:39,440 --> 00:00:40,490
then you begged her
to get back together.
21
00:00:40,490 --> 00:00:41,950
She said no,
22
00:00:41,950 --> 00:00:43,280
then she asked you not to come
to this event
23
00:00:43,280 --> 00:00:44,870
and yet you still came.
24
00:00:44,870 --> 00:00:46,950
Don't lose that smile,
superstar.
25
00:00:46,950 --> 00:00:48,120
- Like you helped me
in Puerto Rico.
26
00:00:48,120 --> 00:00:50,500
- We were together then.
We're not now.
27
00:00:50,500 --> 00:00:52,960
- I have never been happier
28
00:00:52,960 --> 00:00:55,080
than I was when I was with you.
29
00:00:55,080 --> 00:00:56,840
- But you're going to Morocco
for three months
30
00:00:56,840 --> 00:00:58,710
and my family needs me here.
31
00:00:58,710 --> 00:01:00,800
I never realized
how much I enjoyed normal life
32
00:01:00,800 --> 00:01:01,920
until I left it.
33
00:01:01,920 --> 00:01:03,380
But I'm back now...
34
00:01:03,380 --> 00:01:04,510
where I belong.
35
00:01:04,510 --> 00:01:07,720
36
00:01:11,980 --> 00:01:13,890
- ♪ Mm, mm-mm, mm-mm ♪
37
00:01:13,890 --> 00:01:16,440
- It's not good enough.
38
00:01:16,440 --> 00:01:19,820
It's not exciting enough.
39
00:01:19,820 --> 00:01:22,820
It's not innovative enough.
40
00:01:22,820 --> 00:01:25,740
My board almost replaced me
over a tabloid story.
41
00:01:25,740 --> 00:01:30,240
This is supposed to remind them
why I can't be replaced.
42
00:01:30,240 --> 00:01:32,120
- ♪ Guess that's the price
that you pay ♪
43
00:01:32,120 --> 00:01:33,160
♪ When you're in love ♪
44
00:01:33,160 --> 00:01:35,210
- Throw it out and start again.
45
00:01:35,210 --> 00:01:37,580
- ♪ Baby, you're the devil
I know ♪
46
00:01:37,580 --> 00:01:39,340
♪ I know ♪
47
00:01:39,340 --> 00:01:40,340
♪ Baby, I'm the devil now ♪
48
00:01:42,420 --> 00:01:44,630
- That was unbelievable.
- I can't believe we did that.
49
00:01:44,630 --> 00:01:47,260
- What are we gonna tell everybody?
- We tell absolutely no one.
50
00:01:47,260 --> 00:01:48,760
- We can't just pretend--
- We pretend--
51
00:01:48,760 --> 00:01:50,680
both: Like it never happened.
52
00:01:50,680 --> 00:01:52,430
- Vanessa.
53
00:01:52,430 --> 00:01:53,770
both: Daniel?
54
00:01:53,770 --> 00:01:55,390
- Oh, my--
- No, no, no.
55
00:01:55,390 --> 00:01:56,310
No, no, no, no, no, no, no.
What the hell's he doing here?
56
00:01:56,310 --> 00:01:57,810
- I invited him for coffee.
57
00:01:57,810 --> 00:01:59,270
How the hell should I know?
Go hide in the bathroom!
58
00:01:59,270 --> 00:02:00,650
Coming!
59
00:02:02,070 --> 00:02:03,860
- Where's the bathroom?
Where's the bath--okay.
60
00:02:06,990 --> 00:02:08,990
- Hey, Daniel.
What are you doing here?
61
00:02:08,990 --> 00:02:11,160
- I'm so sorry to bug you
during an open house.
62
00:02:11,160 --> 00:02:12,620
I tried calling
but your phone was off.
63
00:02:12,620 --> 00:02:13,910
I figured you'd be here.
64
00:02:13,910 --> 00:02:16,170
- Oh, yeah.
I just have to focus.
65
00:02:16,170 --> 00:02:17,250
- Can I come in?
66
00:02:17,250 --> 00:02:18,580
Do you remember Thomas Gold?
67
00:02:18,580 --> 00:02:20,340
The food critic?
- Yeah.
68
00:02:20,340 --> 00:02:22,420
- He just offered me a job
making videos
69
00:02:22,420 --> 00:02:24,210
for the "Miami Journal"
website.
70
00:02:24,210 --> 00:02:25,590
- What?
Daniel, that's amazing.
71
00:02:25,590 --> 00:02:26,630
- I know.
72
00:02:26,630 --> 00:02:27,930
He gave me this offer letter
73
00:02:27,930 --> 00:02:29,640
and asked me
if I had representation.
74
00:02:29,640 --> 00:02:32,970
I figured
since you handle Mateo...
75
00:02:32,970 --> 00:02:35,230
- Yeah, of course.
- Oh, thank you.
76
00:02:35,230 --> 00:02:36,440
I thought you'd be weird
about it.
77
00:02:36,440 --> 00:02:38,310
- Weird?
Why would it be weird?
78
00:02:38,310 --> 00:02:40,230
I'll read it
and get back to you.
79
00:02:40,230 --> 00:02:42,020
But I just have some work to do
right now, so if you could--
80
00:02:42,020 --> 00:02:43,940
- Wait. Wait.
81
00:02:43,940 --> 00:02:45,190
Isn't that the same outfit
you wore
82
00:02:45,190 --> 00:02:46,740
for Natalie's quinceañera
last night?
83
00:02:46,740 --> 00:02:49,200
84
00:02:49,200 --> 00:02:51,330
- Um...
85
00:02:51,330 --> 00:02:52,990
- Oh.
86
00:02:52,990 --> 00:02:54,200
Did you and the producer--
87
00:02:54,200 --> 00:02:56,870
- That is none of your
business, Daniel Garcia.
88
00:02:56,870 --> 00:02:58,710
- You're right.
I'm sorry.
89
00:02:58,710 --> 00:03:00,290
I'll let you get to it--him--
90
00:03:00,290 --> 00:03:02,710
- Wh--bye. Bye.
Uh--
91
00:03:02,710 --> 00:03:09,760
92
00:03:10,090 --> 00:03:11,350
- Mateo.
93
00:03:11,350 --> 00:03:14,260
94
00:03:16,430 --> 00:03:18,350
95
00:03:18,350 --> 00:03:22,400
I have to admit, that was
tremendo party last night.
96
00:03:22,400 --> 00:03:23,940
97
00:03:23,940 --> 00:03:25,320
Yes, it was.
98
00:03:25,320 --> 00:03:28,110
And the after-party wasn't bad
either, Papi.
99
00:03:28,110 --> 00:03:29,070
both: Mm.
100
00:03:29,070 --> 00:03:31,280
- Mm-mm.
101
00:03:33,280 --> 00:03:35,040
Ooh.
102
00:03:35,040 --> 00:03:38,290
- I'm sorry,
we don't open till next week.
103
00:03:38,290 --> 00:03:40,170
- Excuse me.
Can we help you?
104
00:03:40,170 --> 00:03:41,540
- Uh, hi.
105
00:03:41,540 --> 00:03:43,790
I'm looking for the owners
of Rafael's Bakery.
106
00:03:43,790 --> 00:03:46,000
- You found them, but we're
closed for renovation.
107
00:03:46,000 --> 00:03:48,970
- Well, I--I hear
you make a mean pastelito.
108
00:03:48,970 --> 00:03:50,970
But I'm actually not here
for that.
109
00:03:50,970 --> 00:03:52,140
My name is Rick Jameson.
110
00:03:52,140 --> 00:03:55,720
I'm a real estate developer
and, um...
111
00:03:55,720 --> 00:03:57,310
I'm interested in buying
your property.
115
00:04:11,030 --> 00:04:13,990
Well, that was fun.
- Inspirational.
116
00:04:13,990 --> 00:04:16,200
In a Mussolini sort of way.
117
00:04:16,200 --> 00:04:17,620
- Do you have anything
constructive to say?
118
00:04:17,620 --> 00:04:19,080
- Look, it doesn't take
Sigmund Freud
119
00:04:19,080 --> 00:04:20,160
to figure out
why you were angry,
120
00:04:20,160 --> 00:04:21,670
but that doesn't mean
you should take it out
121
00:04:21,670 --> 00:04:22,670
on everyone who works here.
122
00:04:22,670 --> 00:04:24,210
- Everything I said was true.
123
00:04:24,210 --> 00:04:25,630
- It's not what you said.
124
00:04:25,630 --> 00:04:27,210
It is how you said it.
125
00:04:27,210 --> 00:04:29,010
- I've always known
baker boy was an idiot,
126
00:04:29,010 --> 00:04:30,420
but never in a million years
did I imagine
127
00:04:30,420 --> 00:04:32,220
that he'd be stupid enough--
128
00:04:32,220 --> 00:04:34,510
- Look, what he said last night
is what I said three weeks ago.
129
00:04:34,510 --> 00:04:35,680
He doesn't wanna change
his life,
130
00:04:35,680 --> 00:04:37,350
I don't wanna change mine.
131
00:04:37,350 --> 00:04:39,430
Period.
End of story.
132
00:04:39,430 --> 00:04:40,560
Next.
133
00:04:40,560 --> 00:04:42,730
134
00:04:42,730 --> 00:04:44,980
Noa...
135
00:04:44,980 --> 00:04:46,480
I love you.
136
00:04:46,480 --> 00:04:47,980
Which is why
I don't wanna stand here
137
00:04:47,980 --> 00:04:50,280
and watch you do the same thing
you always do.
138
00:04:50,280 --> 00:04:52,400
Pretending that you're okay,
139
00:04:52,400 --> 00:04:53,820
partying around town,
140
00:04:53,820 --> 00:04:55,660
throwing yourself in your work
so much that--
141
00:04:55,660 --> 00:04:57,490
- I have a company to run,
Lewis,
142
00:04:57,490 --> 00:04:59,870
and a movie I need to be
preparing for.
143
00:04:59,870 --> 00:05:01,460
- Neither of which
are as important
144
00:05:01,460 --> 00:05:03,080
as learning how to deal
with this.
145
00:05:03,080 --> 00:05:05,290
Because until you do,
146
00:05:05,290 --> 00:05:07,340
you are gonna be stuck
in the same cycle
147
00:05:07,340 --> 00:05:08,630
over and over again.
148
00:05:08,630 --> 00:05:10,920
Jumping from person to person,
149
00:05:10,920 --> 00:05:13,760
never figuring out
what you really want.
150
00:05:13,760 --> 00:05:15,340
Trust me.
151
00:05:15,340 --> 00:05:16,890
I've been down that road.
152
00:05:16,890 --> 00:05:18,640
It's a cul-de-sac.
153
00:05:18,640 --> 00:05:21,930
Built a house on it, for one.
154
00:05:21,930 --> 00:05:23,730
You'll never get
those years back.
155
00:05:26,810 --> 00:05:28,150
- Wow, one good date
with Trevor
156
00:05:28,150 --> 00:05:29,730
and suddenly
you're an intimacy expert.
157
00:05:32,070 --> 00:05:33,570
- Wow.
158
00:05:36,280 --> 00:05:39,450
159
00:05:39,450 --> 00:05:41,580
- Lewis.
160
00:05:41,580 --> 00:05:47,210
161
00:05:47,210 --> 00:05:48,460
Probably shouldn't have said
that.
162
00:05:48,460 --> 00:05:50,420
- Mm-mm.
163
00:05:50,420 --> 00:05:52,550
He's right.
164
00:05:52,550 --> 00:05:55,300
You have this pattern.
165
00:05:55,300 --> 00:05:57,180
- Oh, my God.
Not you too.
166
00:05:57,180 --> 00:06:00,430
- Ever since I've known you,
since we were in high school.
167
00:06:00,430 --> 00:06:01,890
Even with Colin.
168
00:06:01,890 --> 00:06:03,600
The trouble didn't start
when he was cheating.
169
00:06:03,600 --> 00:06:05,980
It started before that,
170
00:06:05,980 --> 00:06:08,770
when he proposed to you
and you said no.
171
00:06:08,770 --> 00:06:11,780
And then your walls go up
overnight.
172
00:06:11,780 --> 00:06:15,200
173
00:06:15,200 --> 00:06:16,660
- Sell the bakery?
174
00:06:16,660 --> 00:06:18,370
- It's not just the bakery.
175
00:06:18,370 --> 00:06:21,120
It's the café, the building,
it's--it's everything.
176
00:06:22,830 --> 00:06:24,290
- How much are we talking here?
177
00:06:24,290 --> 00:06:25,500
- Well, we don't know
178
00:06:25,500 --> 00:06:28,250
because we decided
not to entertain any offers
179
00:06:28,250 --> 00:06:31,210
until we spoke to all of you
first.
180
00:06:31,210 --> 00:06:32,750
- You'd really consider
selling?
181
00:06:32,750 --> 00:06:34,300
- We're not sure,
182
00:06:34,300 --> 00:06:37,010
but with you kids growing up
and moving on with your lives,
183
00:06:37,010 --> 00:06:40,300
this is an opportunity for your
mother and me to ask ourselves,
184
00:06:40,300 --> 00:06:42,180
is there something else
we wanna do with our life?
185
00:06:44,220 --> 00:06:46,770
- We know it's a lot
to take in.
186
00:06:48,310 --> 00:06:51,940
- Well,
speaking of new opportunities,
187
00:06:51,940 --> 00:06:53,860
Thomas Gold offered me a job
188
00:06:53,860 --> 00:06:56,530
making videos
for the "Miami Journal" online.
189
00:06:56,530 --> 00:06:57,740
- Wow!
- What?
190
00:06:57,740 --> 00:06:58,860
- Oh, my goodness
- Good for you!
191
00:06:58,860 --> 00:07:00,660
- That's amazing.
- Congratulations, papi.
192
00:07:00,660 --> 00:07:02,450
Wow!
193
00:07:02,450 --> 00:07:04,330
- And their website gets
hundreds of thousands of hits
194
00:07:04,330 --> 00:07:05,750
and I get to do
what I've already been doing,
195
00:07:05,750 --> 00:07:08,500
but with a real crew
and a real paycheck.
196
00:07:08,500 --> 00:07:12,750
So even though the idea
of selling the bakery is crazy,
197
00:07:12,750 --> 00:07:14,420
I--
198
00:07:14,420 --> 00:07:15,880
with me taking this new job,
199
00:07:15,880 --> 00:07:18,760
I feel like
it's not my decision to make.
200
00:07:18,760 --> 00:07:21,050
- Okay.
Mateo, what about you?
201
00:07:21,050 --> 00:07:22,600
- They better pay extra
202
00:07:22,600 --> 00:07:25,680
for that state-of-the-art
recording studio you made me.
203
00:07:25,680 --> 00:07:28,140
How much did those egg crates
cost you, you know?
204
00:07:28,140 --> 00:07:31,480
- Listen, you guys do not
have to decide right now.
205
00:07:31,480 --> 00:07:33,320
- Well, I will.
206
00:07:33,320 --> 00:07:34,480
The answer is no.
207
00:07:34,480 --> 00:07:36,030
Absolutely not, okay?
208
00:07:36,030 --> 00:07:38,360
You're not selling.
- Sweetie--
209
00:07:38,360 --> 00:07:40,200
- Newsflash,
this isn't just a business.
210
00:07:40,200 --> 00:07:42,280
This is our home.
Where would we live?
211
00:07:42,280 --> 00:07:43,990
- Wait a minute.
We're just talking, okay?
212
00:07:43,990 --> 00:07:45,200
- Yeah.
- Are you sure?
213
00:07:45,200 --> 00:07:47,250
Because it sounds like
you're halfway to doing.
214
00:07:47,250 --> 00:07:49,460
And by doing, I mean making
the biggest mistake
215
00:07:49,460 --> 00:07:50,790
of all of our lives.
216
00:07:54,040 --> 00:07:55,590
- ...was the same
as what we're spending here.
217
00:07:55,590 --> 00:07:56,380
- Mm-hmm.
- We can't--
218
00:07:58,050 --> 00:07:59,470
Unbelievable.
219
00:07:59,470 --> 00:08:01,050
- Oh, no.
220
00:08:01,050 --> 00:08:02,430
- We tell her
to not repeat her patterns,
221
00:08:02,430 --> 00:08:04,180
and she does this.
222
00:08:04,180 --> 00:08:05,760
It's like she's literally
throwing it in our faces.
223
00:08:05,760 --> 00:08:07,390
- Mr. Davis, of course.
224
00:08:07,390 --> 00:08:08,810
Noa is expecting you.
This way.
225
00:08:14,940 --> 00:08:16,150
- Colin.
226
00:08:16,150 --> 00:08:17,320
- Hey.
227
00:08:17,320 --> 00:08:19,400
- Hi.
228
00:08:19,400 --> 00:08:20,450
- You look great.
229
00:08:20,450 --> 00:08:21,700
- Thank you.
230
00:08:24,280 --> 00:08:26,370
- Congratulations on the movie.
231
00:08:26,370 --> 00:08:27,870
- You made the introduction.
232
00:08:29,830 --> 00:08:31,750
You look uncomfortable.
233
00:08:33,710 --> 00:08:36,130
- I didn't expect you to call
after Puerto Rico--
234
00:08:36,130 --> 00:08:38,510
- Let's--
let's not revisit that.
235
00:08:38,510 --> 00:08:40,970
- Actually, can we?
236
00:08:40,970 --> 00:08:43,010
I think it might be
my last chance to apologize.
237
00:08:43,010 --> 00:08:44,640
You'd asked me not to go,
238
00:08:44,640 --> 00:08:46,390
and I went
and I acted like an idiot,
239
00:08:46,390 --> 00:08:48,390
and I'm sorry.
240
00:08:48,390 --> 00:08:50,390
I didn't wanna believe
it was really over.
241
00:08:53,400 --> 00:08:55,440
242
00:08:55,440 --> 00:08:57,480
- That's the benefit
of hindsight.
243
00:08:57,480 --> 00:09:00,820
244
00:09:00,820 --> 00:09:04,240
- Yeah.
245
00:09:04,240 --> 00:09:06,990
So are you gonna tell me
why you called?
246
00:09:06,990 --> 00:09:10,950
247
00:09:10,950 --> 00:09:12,960
- Have you eaten yet?
248
00:09:21,760 --> 00:09:23,340
-
Mateo...
249
00:09:23,340 --> 00:09:24,380
- Vanessa.
250
00:09:24,380 --> 00:09:26,260
- Natalie?
What are you doing here?
251
00:09:26,260 --> 00:09:28,640
- I need your help.
252
00:09:28,640 --> 00:09:29,390
Is that Mateo's necklace?
253
00:09:29,390 --> 00:09:30,720
- What?
No.
254
00:09:30,720 --> 00:09:32,560
I mean, yeah.
255
00:09:32,560 --> 00:09:34,140
He--he left it here.
256
00:09:34,140 --> 00:09:37,270
You know, when he was doing
his whole MC Cubano thing.
257
00:09:37,270 --> 00:09:39,360
But here, give it back to him.
258
00:09:39,360 --> 00:09:42,190
- Do you know the real estate
developer Rick Jameson?
259
00:09:42,190 --> 00:09:43,400
I tried Googling him
260
00:09:43,400 --> 00:09:45,160
and all I could find
was some random stuff
261
00:09:45,160 --> 00:09:47,530
and then a weird LinkedIn page.
262
00:09:47,530 --> 00:09:49,660
- There's a reason for that.
263
00:09:49,660 --> 00:09:51,910
He likes to keep a low profile,
right?
264
00:09:51,910 --> 00:09:53,580
He wants to make you believe
he's small-time
265
00:09:53,580 --> 00:09:55,500
to hide the fact
that he's very well connected
266
00:09:55,500 --> 00:09:58,290
and has very deep pockets.
267
00:10:00,170 --> 00:10:01,630
Why?
268
00:10:01,630 --> 00:10:03,590
- He works for a billion-dollar
real estate trust
269
00:10:03,590 --> 00:10:05,380
called Cooper and Sons.
270
00:10:05,380 --> 00:10:08,260
They pay guys like Jameson
to act as intermediaries
271
00:10:08,260 --> 00:10:10,350
to see if he can get them
a better price.
272
00:10:10,350 --> 00:10:13,180
- Trying to make a good deal
doesn't make them bad people.
273
00:10:13,180 --> 00:10:15,020
- No, but what they do
274
00:10:15,020 --> 00:10:17,440
once they get your property
does.
275
00:10:17,440 --> 00:10:20,360
They go into neighborhoods,
remove the local businesses,
276
00:10:20,360 --> 00:10:21,820
and bring in national chains.
277
00:10:21,820 --> 00:10:23,820
So not only would we be
giving up our business,
278
00:10:23,820 --> 00:10:25,030
our home,
279
00:10:25,030 --> 00:10:26,530
our bakery would be replaced
280
00:10:26,530 --> 00:10:28,910
by some soulless
hipster coffee bar
281
00:10:28,910 --> 00:10:30,530
that you could find
in any mini-mall
282
00:10:30,530 --> 00:10:32,120
in the country.
283
00:10:35,410 --> 00:10:39,630
- So Piper and Lewis tell me
that I like to put walls up
284
00:10:39,630 --> 00:10:40,960
when people get too close.
285
00:10:44,840 --> 00:10:46,300
So it's true then.
286
00:10:46,300 --> 00:10:48,050
- I mean, Noa,
when we first broke up,
287
00:10:48,050 --> 00:10:50,140
I wasn't even sure
that you noticed.
288
00:10:50,140 --> 00:10:52,060
I just assumed
that you weren't that into me.
289
00:10:52,060 --> 00:10:54,470
And then we got back together,
I--
290
00:10:54,470 --> 00:10:56,430
I sorta realized that it's
part of the price we pay
291
00:10:56,430 --> 00:10:58,310
for being who we are.
292
00:11:00,400 --> 00:11:01,940
- I was just really hoping
293
00:11:01,940 --> 00:11:03,730
that this time would be
different.
294
00:11:06,530 --> 00:11:09,280
- Is this about the baker?
295
00:11:09,280 --> 00:11:10,570
- This is about me.
296
00:11:14,790 --> 00:11:16,250
- Noa, look.
297
00:11:16,250 --> 00:11:18,670
I mean, I think
it's almost impossible
298
00:11:18,670 --> 00:11:20,420
for people like us
to be in a relationship
299
00:11:20,420 --> 00:11:21,630
with a normal person.
300
00:11:21,630 --> 00:11:25,510
301
00:11:25,510 --> 00:11:27,630
Hey, just because it didn't
work out with this guy,
302
00:11:27,630 --> 00:11:31,340
doesn't mean that there's
something wrong with you.
303
00:11:31,340 --> 00:11:35,600
And you've wanted to be
an actor your entire life.
304
00:11:35,600 --> 00:11:38,350
My advice is focus on that.
305
00:11:38,350 --> 00:11:39,640
And you don't need to wait
for the filming
306
00:11:39,640 --> 00:11:40,650
to go to Morocco.
307
00:11:40,650 --> 00:11:42,730
You should just go, now, today.
308
00:11:42,730 --> 00:11:45,320
- Now?
- Yeah.
309
00:11:45,320 --> 00:11:47,320
Just go.
310
00:11:47,320 --> 00:11:49,400
I mean, how are you supposed to
become someone else
311
00:11:49,400 --> 00:11:51,070
when everywhere you look,
you see Noa Hamilton?
312
00:11:51,070 --> 00:11:54,030
Noa Hamilton, Noa Hamilton.
313
00:11:54,030 --> 00:11:56,290
Just go.
Take a risk. Get lost.
314
00:11:56,290 --> 00:12:00,080
315
00:12:00,080 --> 00:12:02,130
- So you think Mom and Pop
would really sell the bakery?
316
00:12:02,130 --> 00:12:04,210
- Yeah, well, if they do,
317
00:12:04,210 --> 00:12:07,460
you got a sick job
waiting for you.
318
00:12:07,460 --> 00:12:09,300
- I thought Vanessa hooked you
up with that producer guy.
319
00:12:09,300 --> 00:12:10,760
- Oh, yeah, Marlowe St. John.
320
00:12:10,760 --> 00:12:14,760
Yeah, but one studio session
doesn't guarantee a career.
321
00:12:14,760 --> 00:12:16,720
- Dude,
Vanessa believes in you.
322
00:12:16,720 --> 00:12:18,140
And so do we.
323
00:12:18,140 --> 00:12:20,350
- Thanks.
324
00:12:20,350 --> 00:12:22,690
- You know, none of this
would happen without Noa.
325
00:12:24,560 --> 00:12:28,150
Thomas Gold, my videos,
the expansion--
326
00:12:28,150 --> 00:12:31,400
- Oh, yeah.
327
00:12:31,400 --> 00:12:32,990
So what happened?
328
00:12:32,990 --> 00:12:34,530
Last night, Noa.
329
00:12:34,530 --> 00:12:36,830
You two looked really good.
330
00:12:38,830 --> 00:12:42,120
- She wanted to try again
and I said no.
331
00:12:43,920 --> 00:12:46,170
- Why?
332
00:12:46,170 --> 00:12:47,500
333
00:12:47,500 --> 00:12:49,550
That's the irony.
334
00:12:49,550 --> 00:12:51,510
Last night, I told her
how much I love my life
335
00:12:51,510 --> 00:12:54,010
the way it was.
336
00:12:54,010 --> 00:12:56,100
But now,
with this new job opportunity,
337
00:12:56,100 --> 00:12:58,600
it's possible that my life
could change anyway,
338
00:12:58,600 --> 00:13:00,390
so now I'm wondering
if I made a mistake
339
00:13:00,390 --> 00:13:03,060
by saying no to her.
340
00:13:03,060 --> 00:13:06,560
- Well, I'm no expert,
but I would imagine that...
341
00:13:06,560 --> 00:13:09,280
the right woman
makes you better.
342
00:13:09,280 --> 00:13:12,240
Makes you walk
a little bit taller.
343
00:13:12,240 --> 00:13:16,070
Makes you feel
like anything's possible.
344
00:13:16,070 --> 00:13:17,580
Now, that doesn't mean
that when you meet her,
345
00:13:17,580 --> 00:13:18,990
the circumstances are ideal
346
00:13:18,990 --> 00:13:22,790
and that can get really tricky,
but I would hope
347
00:13:22,790 --> 00:13:23,870
those could be overcome...
348
00:13:23,870 --> 00:13:26,750
349
00:13:26,750 --> 00:13:28,750
If she's the one.
350
00:13:28,750 --> 00:13:35,430
351
00:13:41,310 --> 00:13:42,310
- I should get back to work.
352
00:13:42,310 --> 00:13:43,940
- Yeah.
353
00:13:43,940 --> 00:13:46,440
It was really good to see you.
Clear the air.
354
00:13:46,440 --> 00:13:47,860
- I think I'm gonna take you up
on your advice
355
00:13:47,860 --> 00:13:49,610
and go to Morocco early.
356
00:13:49,610 --> 00:13:51,110
I'm kind of excited.
357
00:13:51,110 --> 00:13:53,360
I haven't had an adventure
on my own in a while.
358
00:13:53,360 --> 00:13:54,700
- You know, I don't have to be
in London
359
00:13:54,700 --> 00:13:56,030
till the end of the month.
360
00:13:56,030 --> 00:13:57,570
- Colin.
- I know.
361
00:13:57,570 --> 00:13:59,700
But it just made me think
about you and me, you know?
362
00:13:59,700 --> 00:14:01,370
Before the world got to us.
363
00:14:03,500 --> 00:14:05,000
- Those were good days.
364
00:14:08,000 --> 00:14:14,840
365
00:14:21,770 --> 00:14:23,770
- Leave soon?
How soon?
366
00:14:23,770 --> 00:14:25,560
- As soon as possible.
Tonight.
367
00:14:25,560 --> 00:14:27,810
- God.
368
00:14:27,810 --> 00:14:30,150
Let me guess, you got this idea
from Colin, right?
369
00:14:30,150 --> 00:14:32,150
You've lost your mind.
She's lost her mind.
370
00:14:32,150 --> 00:14:33,690
- Well, actually,
if you think about it,
371
00:14:33,690 --> 00:14:34,690
it makes perfect sense.
372
00:14:34,690 --> 00:14:36,320
- Noa, you cannot just leave.
373
00:14:36,320 --> 00:14:38,360
- All the travel arrangements
are already in place.
374
00:14:38,360 --> 00:14:39,990
Really, the only reason for me
to stay
375
00:14:39,990 --> 00:14:41,580
is if you or Piper say
that there's something
376
00:14:41,580 --> 00:14:43,790
that I must handle myself here.
377
00:14:43,790 --> 00:14:45,000
- Oh, you mean
like the therapy session
378
00:14:45,000 --> 00:14:47,080
that you should be running to
right now?
379
00:14:48,370 --> 00:14:50,710
- Okay, Noa...
380
00:14:50,710 --> 00:14:54,050
Noa, hey.
381
00:14:54,050 --> 00:14:55,760
- This morning, you were biting
people's heads off
382
00:14:55,760 --> 00:14:57,630
and now you're running out
the door.
383
00:14:57,630 --> 00:15:00,220
- Noa, this is exactly what
I was telling you not to do.
384
00:15:00,220 --> 00:15:02,510
- Daniel broke my heart.
385
00:15:02,510 --> 00:15:05,020
Is that what you want me
to say?
386
00:15:05,020 --> 00:15:06,890
He broke my heart,
387
00:15:06,890 --> 00:15:09,850
and three weeks of therapy
is not gonna fix this.
388
00:15:09,850 --> 00:15:12,440
So please, guys,
389
00:15:12,440 --> 00:15:15,440
let me move on.
390
00:15:15,440 --> 00:15:17,570
Let me focus on a dream
391
00:15:17,570 --> 00:15:19,530
that I can actually make
happen.
392
00:15:19,530 --> 00:15:25,200
393
00:15:25,200 --> 00:15:26,750
- I'll go.
394
00:15:34,880 --> 00:15:37,840
- You expect to get by me
with that face?
395
00:15:37,840 --> 00:15:40,470
- Just a lot going on.
396
00:15:40,470 --> 00:15:43,470
Sometimes, it's hard
to figure out what's real.
397
00:15:43,470 --> 00:15:45,060
- That's easy.
398
00:15:45,060 --> 00:15:46,140
Family.
399
00:15:48,520 --> 00:15:50,900
- I went to see Noa
to tell her about my new gig.
400
00:15:50,900 --> 00:15:52,020
- I see.
401
00:15:52,020 --> 00:15:54,230
- And she was with her ex.
402
00:15:54,230 --> 00:15:56,480
- Ah.
403
00:15:56,480 --> 00:16:00,150
- When I see them,
they look right together.
404
00:16:00,150 --> 00:16:02,240
Me and her, we don't.
405
00:16:02,240 --> 00:16:04,660
- Sometimes, you gotta listen
to your heart, mijo.
406
00:16:04,660 --> 00:16:06,790
Not your head.
407
00:16:06,790 --> 00:16:08,660
Even if it seems
completely wrong.
408
00:16:10,670 --> 00:16:13,250
Like me getting in front of
that camera of yours.
409
00:16:13,250 --> 00:16:15,090
But it feels about time
we share
410
00:16:15,090 --> 00:16:18,550
some of the Garcia magic
with the world wide web.
411
00:16:18,550 --> 00:16:20,550
Come on, it'll help
with your new job.
412
00:16:20,550 --> 00:16:21,800
- You're ready
to show the world
413
00:16:21,800 --> 00:16:24,050
how you make
your pastelitos magníficos?
414
00:16:24,050 --> 00:16:25,260
- No, no, no, no, no, no.
415
00:16:25,260 --> 00:16:27,930
I have something better.
416
00:16:27,930 --> 00:16:29,100
Hello.
417
00:16:29,100 --> 00:16:31,310
I am Rafael Garcia,
Daniel's father,
418
00:16:31,310 --> 00:16:32,350
and today, we're making
419
00:16:32,350 --> 00:16:34,860
my family's fabled
tocinillo el cielo,
420
00:16:34,860 --> 00:16:36,440
or heavenly custard.
421
00:16:36,440 --> 00:16:38,650
- I've made this dessert
hundreds of times,
422
00:16:38,650 --> 00:16:40,860
but I never got it right
because my dad refuses to share
423
00:16:40,860 --> 00:16:42,910
the "secret ingredient."
424
00:16:42,910 --> 00:16:45,450
- After today, it will be
a secret no more.
425
00:16:45,450 --> 00:16:46,450
Vámanos!
426
00:16:46,450 --> 00:16:48,330
- Pop, you're good.
427
00:16:48,330 --> 00:16:50,540
- Well, you think you got
your talent from nowhere?
428
00:16:56,290 --> 00:16:59,300
429
00:16:59,300 --> 00:17:06,220
430
00:17:15,230 --> 00:17:17,820
- So now what?
431
00:17:17,820 --> 00:17:19,440
- One hour of baking,
one hour of cooling,
432
00:17:19,440 --> 00:17:22,740
and then we'll see
if we captured the magic
433
00:17:22,740 --> 00:17:24,280
or not.
434
00:17:24,280 --> 00:17:28,580
- ♪ Don't try to deny
what you feel ♪
435
00:17:28,580 --> 00:17:32,960
♪ Or tell yourself
it isn't real ♪
436
00:17:32,960 --> 00:17:36,630
♪ I know you're afraid
'cause you've been burned ♪
437
00:17:36,630 --> 00:17:39,550
♪ But that heart of yours
I know, I know ♪
438
00:17:39,550 --> 00:17:41,970
♪ I will earn ♪
439
00:17:41,970 --> 00:17:45,590
- Someone's inspired.
440
00:17:45,590 --> 00:17:47,550
- You like it?
- Actually, yeah, I do.
441
00:17:47,550 --> 00:17:49,760
I can feel the passion in it.
442
00:17:49,760 --> 00:17:50,970
- Thanks.
443
00:17:50,970 --> 00:17:53,180
- Oh, hey, I almost forgot.
444
00:17:53,180 --> 00:17:54,440
Vanessa told me
to give this to you.
445
00:17:54,440 --> 00:17:57,610
She said you left it.
446
00:17:57,610 --> 00:17:59,440
Why is your face doing that?
447
00:17:59,440 --> 00:18:01,030
- What is my face doing?
448
00:18:01,030 --> 00:18:03,030
What's your face doing?
449
00:18:03,030 --> 00:18:06,360
I wouldn't read too much into--
shh!
450
00:18:06,360 --> 00:18:08,660
- Did you and Vanessa--
oh, my God, no, no, no, no, no!
451
00:18:08,660 --> 00:18:11,830
No--how?
You--
452
00:18:11,830 --> 00:18:13,450
- It just happened, all right?
453
00:18:13,450 --> 00:18:15,120
We had too much to drink,
the mood was right,
454
00:18:15,120 --> 00:18:16,580
and we made love.
455
00:18:16,580 --> 00:18:18,290
-
- I know. I know!
456
00:18:18,290 --> 00:18:21,000
I know.
I am such a bad brother!
457
00:18:21,000 --> 00:18:22,960
- Cain is a bad brother.
458
00:18:22,960 --> 00:18:25,510
You are the worst brother
in the world.
459
00:18:26,880 --> 00:18:30,470
460
00:18:30,470 --> 00:18:32,060
- Wait, do you like her?
461
00:18:36,100 --> 00:18:37,440
- Yeah, I do.
462
00:18:40,400 --> 00:18:41,690
I'm crazy about her.
463
00:18:46,070 --> 00:18:47,610
I think she likes me too.
464
00:18:53,750 --> 00:18:55,040
- What are you gonna do?
465
00:18:58,790 --> 00:19:00,170
- I don't know.
466
00:19:06,300 --> 00:19:09,470
- What's funny is
you two actually make sense.
467
00:19:11,390 --> 00:19:13,510
- We do?
468
00:19:13,510 --> 00:19:16,560
469
00:19:16,560 --> 00:19:18,520
- Here's my advice.
470
00:19:18,520 --> 00:19:20,440
Tell her how you feel.
471
00:19:20,440 --> 00:19:22,980
If she feels the same way,
you go to Daniel.
472
00:19:22,980 --> 00:19:24,980
And if she doesn't,
473
00:19:24,980 --> 00:19:28,240
then you take this
to your grave.
474
00:19:28,240 --> 00:19:35,040
475
00:19:41,920 --> 00:19:43,800
- Oy.
476
00:19:43,800 --> 00:19:45,590
Your father will let you know
when it's ready.
477
00:19:45,590 --> 00:19:49,130
A minute too soon
and it's all for nothing.
478
00:19:49,130 --> 00:19:52,100
- Ah.
Thought I heard voices in here.
479
00:19:52,100 --> 00:19:53,600
- Mr. Jameson?
480
00:19:53,600 --> 00:19:55,600
Hi.
This is my son Daniel.
481
00:19:55,600 --> 00:19:57,310
- Pleasure.
- Same.
482
00:19:57,310 --> 00:19:58,810
- Did you not get our message?
483
00:19:58,810 --> 00:20:00,440
- I did.
- Oh.
484
00:20:00,440 --> 00:20:01,400
So what are you doing here?
485
00:20:01,400 --> 00:20:02,980
- Well, I'm here
486
00:20:02,980 --> 00:20:04,400
because I wouldn't be very good
at my job
487
00:20:04,400 --> 00:20:06,280
if I took no for an answer.
488
00:20:06,280 --> 00:20:08,740
- Look, Mr. Jameson,
don't take this personally.
489
00:20:08,740 --> 00:20:11,490
I know you and your company
are used to getting your way
490
00:20:11,490 --> 00:20:13,320
and you think
that money can buy everything,
491
00:20:13,320 --> 00:20:15,160
but you're wrong.
492
00:20:15,160 --> 00:20:16,580
It can't buy history
493
00:20:16,580 --> 00:20:18,160
and you can't buy community,
494
00:20:18,160 --> 00:20:21,500
so we're not interested.
495
00:20:21,500 --> 00:20:24,130
- Humor me.
496
00:20:24,130 --> 00:20:25,290
I did my research.
497
00:20:25,290 --> 00:20:28,050
I know how to make things
worth your while.
498
00:20:28,050 --> 00:20:29,470
If you take our offer,
499
00:20:29,470 --> 00:20:31,590
even after paying off
every single debt,
500
00:20:31,590 --> 00:20:35,720
you will have enough money
to change your lives forever.
501
00:20:38,980 --> 00:20:42,650
502
00:20:42,650 --> 00:20:44,360
- What did I miss?
503
00:20:51,320 --> 00:20:53,950
- I told you about Cooper
so you wouldn't sell,
504
00:20:53,950 --> 00:20:56,080
not so that you'd pump them
for the next offer.
505
00:20:56,080 --> 00:20:57,910
- Mamita, nobody pumped.
506
00:20:57,910 --> 00:20:59,910
It turns out telling a buyer
to shove it
507
00:20:59,910 --> 00:21:01,460
is a great bargaining
technique.
508
00:21:01,460 --> 00:21:02,790
- That's right.
509
00:21:02,790 --> 00:21:04,380
- Well, it's nice to know
that for enough zeroes,
510
00:21:04,380 --> 00:21:05,670
our integrity is for sale.
511
00:21:05,670 --> 00:21:07,380
- Ay.
- Natalie, watch your tone.
512
00:21:07,380 --> 00:21:12,260
513
00:21:12,260 --> 00:21:15,260
- You know, when people ask me
about our place,
514
00:21:15,260 --> 00:21:17,430
I tell them how special it is.
515
00:21:17,430 --> 00:21:21,270
Waking up every morning
to the smell of fresh pastries,
516
00:21:21,270 --> 00:21:24,100
walking outside
and seeing a line of people
517
00:21:24,100 --> 00:21:27,060
just waiting to try
our family's food,
518
00:21:27,060 --> 00:21:30,360
people who have become
our friends.
519
00:21:30,360 --> 00:21:31,530
But maybe
that just doesn't matter
520
00:21:31,530 --> 00:21:32,990
to you guys anymore.
521
00:21:32,990 --> 00:21:38,450
522
00:21:57,640 --> 00:21:59,890
- Hi, you've reached
Vanessa Carmen Sanchez.
523
00:21:59,890 --> 00:22:01,310
Please leave a message.
524
00:22:07,400 --> 00:22:09,150
- Go away.
525
00:22:09,150 --> 00:22:11,280
- Yeah, we both know
that's not gonna happen.
526
00:22:11,280 --> 00:22:12,490
Move over.
527
00:22:18,370 --> 00:22:21,490
Listen, I know
528
00:22:21,490 --> 00:22:25,290
that the change we're
considering is a big change,
529
00:22:25,290 --> 00:22:27,250
but that's part of life.
530
00:22:27,250 --> 00:22:29,210
- This one doesn't have to be.
531
00:22:29,210 --> 00:22:32,670
- Mamita, in a couple of years,
you're going away to college.
532
00:22:32,670 --> 00:22:35,050
- Yeah, but I always thought
533
00:22:35,050 --> 00:22:37,300
that no matter where I went
or what I did,
534
00:22:37,300 --> 00:22:40,760
I'd always have this place
to come back to.
535
00:22:40,760 --> 00:22:43,930
It's--it's home.
536
00:22:43,930 --> 00:22:47,270
- Sweetie,
this is just a building.
537
00:22:47,270 --> 00:22:49,940
Home is wherever we are
together.
538
00:22:49,940 --> 00:22:52,230
- But that's just it.
539
00:22:52,230 --> 00:22:54,280
We're not gonna be
all together.
540
00:22:54,280 --> 00:22:57,910
- Listen, bakery or no bakery,
Little Havana or Princeton,
541
00:22:57,910 --> 00:23:00,450
however many roofs
we live under,
542
00:23:00,450 --> 00:23:02,620
we will always be together.
543
00:23:02,620 --> 00:23:03,620
- You don't know that.
544
00:23:03,620 --> 00:23:06,460
- Oh, yes, I do.
545
00:23:06,460 --> 00:23:08,170
'Cause we're Garcias
546
00:23:08,170 --> 00:23:10,540
and you didn't get that family
that goes away, remember?
547
00:23:10,540 --> 00:23:12,340
You got the family
that smothers.
548
00:23:12,340 --> 00:23:15,630
And I'm gonna smother you
forever and ever.
549
00:23:15,630 --> 00:23:16,970
- Knock knock.
550
00:23:20,390 --> 00:23:21,890
You think I'm gonna let you go
to Morocco
551
00:23:21,890 --> 00:23:24,470
without making sure
you've got everything you need?
552
00:23:24,470 --> 00:23:26,770
You don't know me.
553
00:23:26,770 --> 00:23:30,310
- I'm sorry I was so horrible
this morning.
554
00:23:30,310 --> 00:23:32,320
- Aw.
555
00:23:32,320 --> 00:23:33,820
Oh, honey.
556
00:23:33,820 --> 00:23:35,320
You...
557
00:23:35,320 --> 00:23:37,150
were only medium horrible.
558
00:23:37,150 --> 00:23:39,200
559
00:23:39,200 --> 00:23:40,950
- Come on.
You have a flight to catch.
560
00:23:47,620 --> 00:23:49,330
I'm sorry I can't go with you.
561
00:23:49,330 --> 00:23:50,960
- No, don't be sorry.
562
00:23:50,960 --> 00:23:52,290
You have your treatments.
563
00:23:52,290 --> 00:23:53,750
- Ugh.
564
00:23:53,750 --> 00:23:55,170
- Plus, I told you
if you don't get better,
565
00:23:55,170 --> 00:23:56,210
I'm gonna kill you.
566
00:23:56,210 --> 00:23:57,720
567
00:24:01,510 --> 00:24:05,060
Hey, so what time is the car
coming to pick you up?
568
00:24:05,060 --> 00:24:06,890
- 8:00, from the office.
Why?
569
00:24:06,890 --> 00:24:08,060
- No, no reason.
570
00:24:08,060 --> 00:24:10,020
I thought maybe I'd drive you.
571
00:24:10,020 --> 00:24:12,900
- You, drive me to the airport?
572
00:24:12,900 --> 00:24:14,860
- I wanted points for offering.
573
00:24:17,490 --> 00:24:20,740
- This is gonna be the best
tocinillo you've ever had.
574
00:24:20,740 --> 00:24:23,070
Get your camera ready.
575
00:24:23,070 --> 00:24:25,620
- If you guys actually decide
to sell,
576
00:24:25,620 --> 00:24:26,870
I'm really gonna miss
this place.
577
00:24:26,870 --> 00:24:28,450
It's the end of an era.
578
00:24:28,450 --> 00:24:30,960
- And the start of a new one.
579
00:24:30,960 --> 00:24:33,000
Everyone ready
for a taste of heaven?
580
00:24:33,000 --> 00:24:34,750
- Yes, we are!
581
00:24:34,750 --> 00:24:37,090
- That's what they used
to call me in high school.
582
00:24:37,090 --> 00:24:40,470
- Chilled and timed
to the minute, folks.
583
00:24:40,470 --> 00:24:41,590
Here we go.
584
00:24:41,590 --> 00:24:45,300
The moment of truth.
585
00:24:45,300 --> 00:24:47,680
You know what?
586
00:24:47,680 --> 00:24:49,560
- Mijo, why'd you put
the camera away?
587
00:24:49,560 --> 00:24:50,940
This is the best part.
588
00:24:50,940 --> 00:24:52,480
- That's why
I put the camera down.
589
00:24:52,480 --> 00:24:54,480
So I can experience this
with my family.
590
00:24:56,570 --> 00:24:57,820
- You ready?
591
00:25:00,900 --> 00:25:04,740
592
00:25:04,740 --> 00:25:06,280
- Oh!
593
00:25:09,370 --> 00:25:11,710
- Thank you, but this is not
a beauty contest, eh?
594
00:25:11,710 --> 00:25:12,750
Let's taste.
595
00:25:12,750 --> 00:25:14,750
- Looks good.
596
00:25:14,750 --> 00:25:16,460
- Mmm, thank you.
- Pop.
597
00:25:16,460 --> 00:25:21,630
598
00:25:21,630 --> 00:25:22,380
- Sí.
- Mmm.
599
00:25:23,840 --> 00:25:25,550
- Wow, Pop.
600
00:25:25,550 --> 00:25:27,560
You didn't time anything,
didn't measure anything.
601
00:25:27,560 --> 00:25:29,010
How'd you know it was gonna
come out like that?
602
00:25:29,010 --> 00:25:30,270
- I didn't.
603
00:25:30,270 --> 00:25:32,100
Truth is half of the time,
it falls apart.
604
00:25:32,100 --> 00:25:33,520
But if we never try something
605
00:25:33,520 --> 00:25:35,400
because we're afraid
it wouldn't turn out perfectly,
606
00:25:35,400 --> 00:25:37,190
we wouldn't live.
607
00:25:37,190 --> 00:25:38,360
- That's good, Pop.
608
00:25:38,360 --> 00:25:39,940
Real subtle.
609
00:25:39,940 --> 00:25:41,990
- Doesn't mean he's wrong.
- That's right.
610
00:25:41,990 --> 00:25:44,240
- I appreciate what you guys
are trying to do
611
00:25:44,240 --> 00:25:46,070
but the Noa Hamilton chapter
of my life is over.
612
00:25:50,750 --> 00:25:52,660
Hello?
- Baker Boy, don't talk.
613
00:25:52,660 --> 00:25:54,670
Just listen.
614
00:25:54,670 --> 00:25:55,750
Noa's going to Morocco.
615
00:25:55,750 --> 00:25:57,130
- I know.
- Shush!
616
00:25:57,130 --> 00:25:58,750
What part of "don't talk"
do you not understand?
617
00:25:58,750 --> 00:26:00,590
She's leaving tonight.
618
00:26:00,590 --> 00:26:02,510
Tonight.
619
00:26:02,510 --> 00:26:04,720
The car is picking her up
at the office at 8:00,
620
00:26:04,720 --> 00:26:08,760
which would be fine,
except for one problem:
621
00:26:08,760 --> 00:26:11,470
she is in love with you.
622
00:26:11,470 --> 00:26:12,980
- I don't know what to say.
623
00:26:12,980 --> 00:26:14,640
- You do know what to say.
624
00:26:14,640 --> 00:26:18,110
You just need to get in
the car and come and say it.
625
00:26:18,110 --> 00:26:20,520
- I saw her today with Colin.
626
00:26:20,520 --> 00:26:23,030
- She's not in love
with Colin.
627
00:26:23,030 --> 00:26:25,610
- But the two of them
make sense.
628
00:26:25,610 --> 00:26:28,410
- Since when does love
make sense?
629
00:26:28,410 --> 00:26:29,950
- You guys have been listening?
630
00:26:29,950 --> 00:26:31,790
- Yes, of course.
- Duh.
- Obviously.
631
00:26:31,790 --> 00:26:34,620
- I'm your mother.
- Lewis?
632
00:26:34,620 --> 00:26:36,670
Who are you talking to?
633
00:26:36,670 --> 00:26:38,500
- Piper.
It was a work thing.
634
00:26:38,500 --> 00:26:40,670
Nothing for you to worry about.
635
00:26:47,430 --> 00:26:49,260
- She's going to Morocco.
- So stop her.
636
00:26:49,260 --> 00:26:50,600
- Pop, you are the one
that said it.
637
00:26:50,600 --> 00:26:52,890
She makes my life crazy.
She makes it impossible.
638
00:26:52,890 --> 00:26:56,690
- But she makes your life.
639
00:26:56,690 --> 00:27:00,190
- Daniel, if there's one thing
you must not do,
640
00:27:00,190 --> 00:27:02,530
it's to leave
the words "I love you" unheard
641
00:27:02,530 --> 00:27:04,900
because they were unsaid.
642
00:27:04,900 --> 00:27:07,200
Hmm?
643
00:27:07,200 --> 00:27:09,240
- Bro,
644
00:27:09,240 --> 00:27:12,450
just tell her you love her.
645
00:27:12,450 --> 00:27:15,450
I would.
646
00:27:15,450 --> 00:27:16,960
I'll get the truck.
647
00:27:16,960 --> 00:27:20,790
648
00:27:20,790 --> 00:27:23,130
- Noa, I'm gonna bring your bag
down to the car.
649
00:27:25,130 --> 00:27:27,130
Noa?
650
00:27:27,130 --> 00:27:28,720
Oh, God.
651
00:27:28,720 --> 00:27:30,720
I leave you alone
for five minutes and--
652
00:27:30,720 --> 00:27:37,270
653
00:27:40,270 --> 00:27:45,030
654
00:27:45,030 --> 00:27:48,030
- Kay, we got this.
Oh!
655
00:27:48,030 --> 00:27:50,030
- Don't you answer your phone?
656
00:27:50,030 --> 00:27:52,070
- It was on silent.
Why? We're here early.
657
00:27:52,070 --> 00:27:53,620
- Well, she left already.
658
00:27:53,620 --> 00:27:54,830
- What?
Why didn't you stop her?
659
00:27:54,830 --> 00:27:56,870
- She snuck away.
She hates good-byes.
660
00:27:56,870 --> 00:27:58,410
She joined the Navarro College
cheerleaders.
661
00:27:58,410 --> 00:27:59,420
What does it matter?
662
00:27:59,420 --> 00:28:00,540
You've gotta get
to the airport.
663
00:28:00,540 --> 00:28:02,040
- What's her flight?
664
00:28:02,040 --> 00:28:03,130
- Do I look like a travel agent
to you?
665
00:28:03,130 --> 00:28:04,210
- Well--
- Who are you?
666
00:28:04,210 --> 00:28:05,210
- I'm his younger--
667
00:28:05,210 --> 00:28:07,010
- It's the nonstop
to Casablanca
668
00:28:07,010 --> 00:28:08,840
but you'll never get past
security without a ticket.
669
00:28:08,840 --> 00:28:09,760
- I got you.
I got you.
670
00:28:09,760 --> 00:28:12,640
I will spot you... $0.
671
00:28:12,640 --> 00:28:14,430
- Okay.
672
00:28:14,430 --> 00:28:17,060
You guys have room
in that tank for one more?
673
00:28:17,060 --> 00:28:18,350
- Oh.
674
00:28:18,350 --> 00:28:19,730
- Don't touch me.
- Do you need help?
675
00:28:19,730 --> 00:28:21,440
- Don't--stop touching me.
- Sorry--okay, okay.
676
00:28:22,560 --> 00:28:24,610
- Mateo, stop calling.
677
00:28:29,450 --> 00:28:31,160
Hello?
678
00:28:31,160 --> 00:28:32,820
What the hell do you want?
679
00:28:32,820 --> 00:28:34,410
- Vanessa.
680
00:28:34,410 --> 00:28:37,330
Look, I wanted to apologize
for last night.
681
00:28:37,330 --> 00:28:40,540
And explain.
682
00:28:40,540 --> 00:28:42,630
- This should be rich.
683
00:28:42,630 --> 00:28:44,540
- ♪ 'Cause I'm a
Calle Ocho guy ♪
684
00:28:44,540 --> 00:28:46,170
♪ Oh, oh ♪
685
00:28:46,170 --> 00:28:46,960
♪ A little ma-- ♪
686
00:28:48,920 --> 00:28:50,010
♪ 'Cause I'm a Calle Ocho ♪
687
00:28:50,010 --> 00:28:53,010
- Are you gonna answer that
or am I?
688
00:28:53,010 --> 00:28:54,090
- ♪ 'Cause I'm
a Calle Ocho guy ♪
689
00:28:54,090 --> 00:28:56,010
- Oh, for God's sakes.
- Yo! Hey!
690
00:28:56,010 --> 00:28:57,680
- Oh.
- Mateo?
691
00:28:57,680 --> 00:28:59,560
- Sorry.
- Mateo!
692
00:28:59,560 --> 00:29:01,850
- Vanessa.
- You told him to Google me?
693
00:29:01,850 --> 00:29:03,690
- You know,
now's not a good time.
694
00:29:03,690 --> 00:29:06,400
- You called me
a vindictive soup slinger!
695
00:29:06,400 --> 00:29:08,400
- Hey, I did not call you that.
696
00:29:08,400 --> 00:29:11,110
- So what, this was all a part
of your big plan?
697
00:29:11,110 --> 00:29:13,360
Make him believe I'm crazy
so you could have sex with me?
698
00:29:13,360 --> 00:29:15,490
- Oh.
both: What?
699
00:29:15,490 --> 00:29:17,700
- Am I on speaker?
Where are you?
700
00:29:17,700 --> 00:29:20,120
- I'm leaving my own body.
701
00:29:20,120 --> 00:29:21,330
- Hey, Vanessa.
702
00:29:21,330 --> 00:29:27,130
703
00:29:27,130 --> 00:29:29,420
- It's...
704
00:29:29,420 --> 00:29:31,050
as bad as it sounds.
705
00:29:31,050 --> 00:29:33,930
- You had sex with her?
Last night?
706
00:29:35,720 --> 00:29:37,390
- No, no, no.
707
00:29:37,390 --> 00:29:39,100
We don't have time
for fratricide right now, okay?
708
00:29:39,100 --> 00:29:41,310
- Outside, now.
709
00:29:41,310 --> 00:29:43,770
- I'm sure it'll be fine.
710
00:29:43,770 --> 00:29:46,110
Oh, good, a street fight.
We're right on schedule.
711
00:29:46,110 --> 00:29:47,440
- Daniel--
- Come on.
712
00:29:47,440 --> 00:29:48,820
Make a joke.
713
00:29:48,820 --> 00:29:51,400
Make a funny excuse.
714
00:29:51,400 --> 00:29:53,400
Say something, Mateo!
715
00:29:55,570 --> 00:29:57,320
Are you serious about her?
716
00:29:57,320 --> 00:29:58,660
- What?
717
00:29:58,660 --> 00:30:00,080
- I really hurt Vanessa
718
00:30:00,080 --> 00:30:01,830
and I don't want that
to happen to her again.
719
00:30:01,830 --> 00:30:04,080
So what I wanna know
is are you serious about her?
720
00:30:04,080 --> 00:30:05,370
- God, I am.
721
00:30:07,630 --> 00:30:10,800
And I'm sorry that it's weird
and I'm sorry that it's bad
722
00:30:10,800 --> 00:30:14,090
and I swear that I--
723
00:30:14,090 --> 00:30:16,720
I didn't even notice her
until you guys broke up.
724
00:30:18,550 --> 00:30:21,770
But then I saw her.
725
00:30:21,770 --> 00:30:24,270
I really saw her.
726
00:30:24,270 --> 00:30:25,520
And I tried.
727
00:30:25,520 --> 00:30:28,360
I tried to stop thinking
about her.
728
00:30:28,360 --> 00:30:29,900
I was trying to stop feeling--
729
00:30:29,900 --> 00:30:35,990
730
00:30:35,990 --> 00:30:39,530
But it's like gravity, bro.
731
00:30:39,530 --> 00:30:41,330
When I fall,
I fall towards her.
732
00:30:41,330 --> 00:30:45,620
733
00:30:45,620 --> 00:30:48,670
Look, just say the word
734
00:30:48,670 --> 00:30:49,920
and it's over.
735
00:30:49,920 --> 00:30:56,800
736
00:31:02,560 --> 00:31:03,720
- Don't screw this up.
737
00:31:06,480 --> 00:31:08,400
- What?
738
00:31:08,400 --> 00:31:11,190
- You two make as much sense
as me and Noa, so...
739
00:31:14,320 --> 00:31:16,650
Go get her.
740
00:31:16,650 --> 00:31:19,490
- What, you mean now?
- Yeah, she sounded pretty mad.
741
00:31:19,490 --> 00:31:21,240
And a phone call's
not gonna cut it with Vanessa,
742
00:31:21,240 --> 00:31:23,410
so go.
743
00:31:23,410 --> 00:31:25,910
744
00:31:25,910 --> 00:31:28,580
- I love you.
745
00:31:28,580 --> 00:31:32,710
- I love you too.
746
00:31:32,710 --> 00:31:35,170
- Uh, sorry to destroy
the touching moment
747
00:31:35,170 --> 00:31:36,420
with my retching,
748
00:31:36,420 --> 00:31:39,380
but we literally have a plane
to catch.
749
00:31:39,380 --> 00:31:40,510
- Go.
753
00:32:01,570 --> 00:32:03,450
- Vanessa,
I know you're mad at me
754
00:32:03,450 --> 00:32:05,040
and you have every right to be.
755
00:32:05,040 --> 00:32:06,370
I just wanted--
756
00:32:06,370 --> 00:32:13,340
757
00:32:13,340 --> 00:32:15,210
I want you to hear me out.
758
00:32:19,880 --> 00:32:24,390
♪ Don't try to deny
what you feel ♪
759
00:32:24,390 --> 00:32:28,640
♪ Or tell yourself
it isn't real ♪
760
00:32:28,640 --> 00:32:32,480
♪ I know you're afraid
'cause you've been burned ♪
761
00:32:32,480 --> 00:32:35,480
♪ But that heart of yours
I know, I know ♪
762
00:32:35,480 --> 00:32:37,900
♪ I will earn ♪
763
00:32:37,900 --> 00:32:40,320
♪ Yeah, you're the Meghan
to my Harry ♪
764
00:32:40,320 --> 00:32:42,570
♪ You're my princesa ♪
765
00:32:42,570 --> 00:32:45,280
♪ You're my prince-e-esa ♪
766
00:32:45,280 --> 00:32:47,660
♪ Prince-e-esa ♪
767
00:32:47,660 --> 00:32:51,370
768
00:32:51,370 --> 00:32:53,580
It's my new song.
769
00:32:53,580 --> 00:32:55,170
I wrote it about you.
770
00:32:55,170 --> 00:32:58,010
- I like it.
771
00:32:58,010 --> 00:33:01,010
I can see why you're so excited
about it.
772
00:33:01,010 --> 00:33:03,390
- Thanks.
- Yeah.
773
00:33:03,390 --> 00:33:06,760
You got something there.
774
00:33:06,760 --> 00:33:10,060
- Marlowe.
775
00:33:10,060 --> 00:33:12,060
Didn't know you'd be here.
776
00:33:12,060 --> 00:33:13,900
Got a two for one deal.
777
00:33:13,900 --> 00:33:14,940
- Seriously.
778
00:33:14,940 --> 00:33:17,940
It's got heart, a good hook.
779
00:33:17,940 --> 00:33:19,360
- Thank you.
780
00:33:19,360 --> 00:33:21,240
- Songwriting might be
one of your strong suits.
781
00:33:21,240 --> 00:33:22,950
When you come in on Monday,
782
00:33:22,950 --> 00:33:24,990
I'm gonna introduce you
to some of my artists.
783
00:33:27,490 --> 00:33:29,750
- That'd be--that'd be great.
784
00:33:29,750 --> 00:33:33,460
785
00:33:33,460 --> 00:33:35,040
- Yeah, I like it.
786
00:33:35,040 --> 00:33:36,290
- See you Monday.
787
00:33:36,290 --> 00:33:41,590
788
00:33:41,590 --> 00:33:44,800
- Enjoy my dad's tocinillo.
It might be his last.
789
00:33:44,800 --> 00:33:46,600
- Aren't you
going to have some?
790
00:33:46,600 --> 00:33:49,890
- Sadly, even gorging myself
on this heavenly custard
791
00:33:49,890 --> 00:33:51,730
doesn't seem to lift
my spirits.
792
00:33:51,730 --> 00:33:54,440
- Wow.
793
00:33:54,440 --> 00:33:55,940
Mmm.
794
00:33:55,940 --> 00:33:56,980
That's amazing.
795
00:33:56,980 --> 00:33:58,610
- I know, right?
796
00:33:58,610 --> 00:34:00,280
- I have an idea.
797
00:34:00,280 --> 00:34:03,280
You ever notice how when
you think about the future,
798
00:34:03,280 --> 00:34:07,200
most of the time,
it's about what could go wrong?
799
00:34:07,200 --> 00:34:08,990
Like, since you found out
about the offer,
800
00:34:08,990 --> 00:34:11,290
have you even tried to imagine
one good thing
801
00:34:11,290 --> 00:34:12,580
that could happen?
802
00:34:12,580 --> 00:34:14,670
- Ugh.
803
00:34:14,670 --> 00:34:15,790
- Can you even do that?
804
00:34:15,790 --> 00:34:18,290
Okay, that sounds like
cheating.
805
00:34:18,290 --> 00:34:20,300
- For example, two words:
806
00:34:20,300 --> 00:34:22,380
new car.
807
00:34:22,380 --> 00:34:24,010
- New car.
808
00:34:24,010 --> 00:34:26,510
You think?
- For sure!
809
00:34:26,510 --> 00:34:28,180
- Okay.
I like this.
810
00:34:28,180 --> 00:34:30,640
- Mm-hmm.
- What else?
811
00:34:30,640 --> 00:34:32,310
New laptop.
812
00:34:32,310 --> 00:34:34,390
- You're such a nerd.
813
00:34:34,390 --> 00:34:36,020
- And apparently
very materialistic
814
00:34:36,020 --> 00:34:37,850
but let's not stop now.
815
00:34:37,850 --> 00:34:41,020
- Well, your parents...
816
00:34:43,940 --> 00:34:47,740
- Could finally slow down
a bit.
817
00:34:47,740 --> 00:34:50,450
Probably wouldn't be
as stressed.
818
00:34:50,450 --> 00:34:54,580
My dad wouldn't have to wake up
at 2:00 a. m. every morning.
819
00:34:54,580 --> 00:34:56,790
And my mom would get to see him
a lot more.
820
00:34:56,790 --> 00:34:59,000
- Yeah.
Stuff like that.
821
00:35:07,220 --> 00:35:09,550
- Sorry, sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry, sorry.
822
00:35:09,550 --> 00:35:11,260
Sorry. Sorry.
Sorry, sorry, sorry.
823
00:35:14,270 --> 00:35:16,100
Damn it.
824
00:35:16,100 --> 00:35:17,640
Of course we get the longest
escalator that's ever--
825
00:35:17,640 --> 00:35:19,650
do you have your passport?
826
00:35:19,650 --> 00:35:20,690
- Fourth time you've asked me.
827
00:35:20,690 --> 00:35:22,610
- Excuse me, can we go, please?
828
00:35:22,610 --> 00:35:24,740
Stupid guy in love here.
Let's go.
829
00:35:24,740 --> 00:35:26,320
Excuse me.
Sorry, sorry.
830
00:35:26,320 --> 00:35:27,900
Excuse me. Sorry.
- Yep.
831
00:35:27,900 --> 00:35:29,450
- Yep, yep, yep, yep, sorry.
- Excuse me.
832
00:35:31,410 --> 00:35:32,950
Hello.
833
00:35:32,950 --> 00:35:34,490
One ticket for the 11:00 flight
to Casablanca.
834
00:35:34,490 --> 00:35:35,700
- Make it two.
835
00:35:35,700 --> 00:35:36,960
You don't think
I'm gonna trust you
836
00:35:36,960 --> 00:35:38,040
to fix this thing on your own,
do you?
837
00:35:38,040 --> 00:35:39,250
We wouldn't be in this scenario
838
00:35:39,250 --> 00:35:40,750
if you'd come to your senses
24 hours ago.
839
00:35:40,750 --> 00:35:42,630
- I'm sorry, we're not allowed
to sell tickets
840
00:35:42,630 --> 00:35:44,210
this close to departure.
841
00:35:44,210 --> 00:35:46,420
- Right,
but I'm a platinum flyer, so--
842
00:35:46,420 --> 00:35:48,050
- And your name is?
843
00:35:48,050 --> 00:35:49,430
- Lewis.
844
00:35:49,430 --> 00:35:51,930
Wilbur Lewis.
845
00:35:51,930 --> 00:35:53,180
- Your name is Wilbur?
846
00:35:53,180 --> 00:35:54,970
- Don't say another word.
847
00:35:59,440 --> 00:36:00,520
- No thank you.
848
00:36:04,320 --> 00:36:06,570
- ♪ Can't we make amends? ♪
849
00:36:06,570 --> 00:36:08,860
♪ Can't we make up
something? ♪
850
00:36:08,860 --> 00:36:10,780
♪ Talking to my friends ♪
851
00:36:10,780 --> 00:36:13,080
♪ But they say
we got nothing ♪
852
00:36:13,080 --> 00:36:17,160
♪ Now you're the only shoulder
that I wanna cry on ♪
853
00:36:17,160 --> 00:36:20,330
♪ How come everybody thinks
that the love is gone? ♪
854
00:36:20,330 --> 00:36:24,250
- Final boarding for Trans-Air
flight 775 to Casablanca
855
00:36:24,250 --> 00:36:26,090
departing from gate C3.
856
00:36:26,090 --> 00:36:27,550
- Let's just go.
Come on, dude. Come on.
857
00:36:27,550 --> 00:36:30,590
Come on, come on, come on.
- What about our shoes?
858
00:36:30,590 --> 00:36:32,800
- ♪ Tell me where we stand ♪
859
00:36:32,800 --> 00:36:34,930
♪ Can't you tell me
something? ♪
860
00:36:34,930 --> 00:36:37,060
♪ Was sleeping at the wheel ♪
861
00:36:37,060 --> 00:36:39,640
♪ But we shouldn't be driving
at night ♪
862
00:36:39,640 --> 00:36:44,360
♪ You're the only shoulder
that I wanna cry on ♪
863
00:36:44,360 --> 00:36:47,940
- Oh, no, this isn't suspicious
at all.
864
00:36:47,940 --> 00:36:50,030
- ♪ Everybody thinks ♪
865
00:36:50,030 --> 00:36:51,780
♪ That we're just
falling apart ♪
866
00:36:51,780 --> 00:36:53,120
- Oh, no, no. Wait.
- Wait! Wait!
867
00:36:53,120 --> 00:36:54,780
- No, don't you dare.
Don't close that door.
868
00:36:54,780 --> 00:36:56,410
Don't close that door! Don't.
- Wait, wait, wait.
869
00:36:56,410 --> 00:36:57,740
No, no, no.
- I'm sorry.
870
00:36:57,740 --> 00:36:59,500
The flight is closed.
- Well, unclose it.
871
00:36:59,500 --> 00:37:00,620
- There's nothing I can do,
sir.
872
00:37:00,620 --> 00:37:02,620
It's FAA regulations.
873
00:37:02,620 --> 00:37:06,920
874
00:37:06,920 --> 00:37:09,050
- ♪ Everybody thinks ♪
875
00:37:09,050 --> 00:37:12,680
♪ That we're just
falling apart ♪
876
00:37:21,480 --> 00:37:22,520
- What happened?
877
00:37:22,520 --> 00:37:23,850
Where's Daniel?
878
00:37:23,850 --> 00:37:25,440
- He hasn't answered his phone.
879
00:37:25,440 --> 00:37:26,940
- I don't know.
880
00:37:26,940 --> 00:37:28,440
I left him with Lewis.
881
00:37:28,440 --> 00:37:29,690
They're on the way
to the airport
882
00:37:29,690 --> 00:37:32,150
to try to stop Noa
from boarding.
883
00:37:32,150 --> 00:37:34,660
- Hey, are you okay?
884
00:37:34,660 --> 00:37:36,660
- Yeah.
Just wiped out.
885
00:37:36,660 --> 00:37:37,950
True love is tiring.
886
00:37:37,950 --> 00:37:39,950
- No, no, no, no, no, no.
887
00:37:39,950 --> 00:37:41,790
We have something to discuss.
Sit down.
888
00:37:43,870 --> 00:37:46,420
- Okay.
Here we go.
889
00:37:46,420 --> 00:37:48,800
What--are you kidding?
No.
890
00:37:48,800 --> 00:37:51,760
Does that look like cranberry
Testoni sheepskin suede
891
00:37:51,760 --> 00:37:54,050
that costs more than your car?
892
00:37:54,050 --> 00:37:55,300
No.
893
00:37:55,300 --> 00:37:56,850
Keep looking.
894
00:37:56,850 --> 00:37:58,850
Where--where are you going?
895
00:37:58,850 --> 00:38:00,890
Okay, now that just offends me.
896
00:38:00,890 --> 00:38:03,480
- When all is said and done,
897
00:38:03,480 --> 00:38:05,730
we're Garcias.
898
00:38:05,730 --> 00:38:07,110
And when it comes
to our future,
899
00:38:07,110 --> 00:38:10,320
it's not just about
your mother and me.
900
00:38:10,320 --> 00:38:12,820
We want you to have a say too.
901
00:38:12,820 --> 00:38:13,990
both: Well--
902
00:38:13,990 --> 00:38:16,070
- You go.
- I'll go.
903
00:38:16,070 --> 00:38:18,410
I say we sell.
904
00:38:18,410 --> 00:38:22,330
I know I've been all kinds
of terrible today, but...
905
00:38:22,330 --> 00:38:26,370
it's just because I love
our life here so much.
906
00:38:26,370 --> 00:38:29,040
And I'm scared.
907
00:38:29,040 --> 00:38:31,630
But fear isn't a reason
to walk away.
908
00:38:31,630 --> 00:38:34,260
It's a reason to push forward.
909
00:38:34,260 --> 00:38:36,380
910
00:38:36,380 --> 00:38:37,640
- I think
when something is right,
911
00:38:37,640 --> 00:38:40,600
you feel it in your body.
912
00:38:40,600 --> 00:38:42,680
In your bones.
913
00:38:42,680 --> 00:38:45,600
Our bakery and our new café,
914
00:38:45,600 --> 00:38:48,810
it just seems right to me.
915
00:38:48,810 --> 00:38:50,570
I think we should turn down
the money and stay.
916
00:38:50,570 --> 00:38:55,900
917
00:38:55,900 --> 00:38:57,360
- Well, if today taught me
anything,
918
00:38:57,360 --> 00:39:01,200
it's that if you love someone,
or something,
919
00:39:01,200 --> 00:39:04,330
you fight for it.
920
00:39:04,330 --> 00:39:06,620
It may not always work,
but if you leave,
921
00:39:06,620 --> 00:39:10,670
then you can never get it back.
922
00:39:10,670 --> 00:39:15,090
So I vote...
923
00:39:15,090 --> 00:39:18,510
we stay.
924
00:39:18,510 --> 00:39:21,350
- Okay.
925
00:39:21,350 --> 00:39:24,350
Well, I can't believe
I'm saying this right now
926
00:39:24,350 --> 00:39:26,640
because I'm the one who wanted
the expansion,
927
00:39:26,640 --> 00:39:29,650
but I vote that we sell.
928
00:39:31,150 --> 00:39:34,440
I think it's time
for a new adventure, Papi.
929
00:39:34,440 --> 00:39:37,150
- It's a tie then.
- Mm-hmm.
930
00:39:37,150 --> 00:39:38,660
- We need Daniel.
931
00:39:45,750 --> 00:39:50,080
- ♪ I swear to God,
when I come home ♪
932
00:39:50,080 --> 00:39:54,380
♪ I'm gonna hold you
so close ♪
933
00:39:54,380 --> 00:39:56,380
♪ I swear to God,
when I come home ♪
934
00:39:56,380 --> 00:39:58,840
♪ I'll never let go ♪
935
00:40:02,720 --> 00:40:05,310
♪ Like a river, I flow ♪
936
00:40:05,310 --> 00:40:07,270
- Noa?
- Hey.
937
00:40:07,270 --> 00:40:09,020
We need to talk.
938
00:40:09,020 --> 00:40:12,440
- Okay, let's talk,
but aren't you on the plane?
939
00:40:12,440 --> 00:40:13,690
- Wait, is that you?
940
00:40:13,690 --> 00:40:16,440
Daniel, is that you?
941
00:40:16,440 --> 00:40:18,900
Daniel!
- Noa!
942
00:40:18,900 --> 00:40:21,570
- What are you doing here?
943
00:40:22,660 --> 00:40:24,580
- I came to stop you.
944
00:40:24,580 --> 00:40:26,080
What are you doing here?
945
00:40:26,080 --> 00:40:28,330
- I got off the plane.
Wait.
946
00:40:28,330 --> 00:40:31,120
You came to stop me?
947
00:40:31,120 --> 00:40:34,210
- And to tell you
that I love you.
948
00:40:34,210 --> 00:40:35,840
That feels so good to say.
949
00:40:35,840 --> 00:40:38,130
- ♪ And I'm not scared ♪
950
00:40:38,130 --> 00:40:40,720
♪ To say those words ♪
951
00:40:40,720 --> 00:40:42,800
♪ With you, I'm safe ♪
952
00:40:42,800 --> 00:40:44,300
- I love you too.
953
00:40:44,300 --> 00:40:46,810
- ♪ We're falling
like the stars ♪
954
00:40:46,810 --> 00:40:50,350
♪ We're falling in love ♪
955
00:40:50,350 --> 00:40:51,560
- I was such an idiot--
- I shouldn't have given up--
956
00:40:51,560 --> 00:40:52,690
- Last night.
- Without a fight.
958
00:40:54,230 --> 00:40:57,360
Oh, my God, the last two weeks
felt so wrong!
959
00:40:57,360 --> 00:40:58,570
- Like we were making
such a big mistake.
960
00:40:58,570 --> 00:41:01,610
- I know.
961
00:41:01,610 --> 00:41:03,700
- ♪ 'Cause without you, babe ♪
962
00:41:03,700 --> 00:41:06,370
♪ I lose my way ♪
963
00:41:06,370 --> 00:41:07,990
- So what now?
964
00:41:07,990 --> 00:41:10,120
- ♪ Oh, I'm in love ♪
965
00:41:10,120 --> 00:41:18,050
♪ Oh, I'm in love ♪
966
00:41:18,050 --> 00:41:20,340
- Voicemail again?
- Mm-hmm.
967
00:41:20,340 --> 00:41:23,010
- Well, the flight left
40 minutes ago, so...
968
00:41:23,010 --> 00:41:24,300
- Hello!
969
00:41:24,300 --> 00:41:26,260
- Daniel!
970
00:41:26,260 --> 00:41:28,060
Noa!
Oh, my God!
971
00:41:30,680 --> 00:41:32,810
Papi, you found her!
- Guys!
972
00:41:34,850 --> 00:41:36,400
- Daniel, glad you're back.
973
00:41:36,400 --> 00:41:38,230
We need your help to make a decision.
- Yeah.
974
00:41:38,230 --> 00:41:40,860
- That's funny because
we just made a pretty big one.
975
00:41:40,860 --> 00:41:42,280
- What?
976
00:41:42,280 --> 00:41:43,570
- What?
- What's funny?
977
00:41:43,570 --> 00:41:45,070
978
00:41:45,070 --> 00:41:48,620
- Oh.
- Go ahead, tell 'em.
979
00:41:48,620 --> 00:41:50,540
- We're getting married!
980
00:41:52,160 --> 00:41:54,080
- ♪ We're falling
like the stars ♪
981
00:41:54,080 --> 00:41:57,710
♪ We're falling in love ♪
66951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.