All language subtitles for The.Baker.and.the.Beauty.S01E08.May.I.Have.This.Dance.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,410 --> 00:00:03,160 - Previously on "The Baker and the Beauty"... 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,830 - Ay, Abuela and I, we had such a fun time planning my quinces. 3 00:00:05,830 --> 00:00:07,870 Turned out to be one of the best days of my life. 4 00:00:07,870 --> 00:00:10,620 - But you're nothing special. Your work is derivative. 5 00:00:10,620 --> 00:00:12,540 - It's over. - Put these back on. 6 00:00:15,880 --> 00:00:18,340 - Lewis! 7 00:00:18,340 --> 00:00:21,970 Because as of now, you're gonna let me take care of you. 8 00:00:21,970 --> 00:00:23,510 - The surgery went well. 9 00:00:23,510 --> 00:00:25,970 I'm confident we got the entire tumor. 10 00:00:25,970 --> 00:00:28,600 You were sick and I didn't even notice. 11 00:00:28,600 --> 00:00:30,560 Since we've been together, 12 00:00:30,560 --> 00:00:32,560 your family's fighting, 13 00:00:32,560 --> 00:00:34,020 the bakery's in trouble... 14 00:00:34,020 --> 00:00:36,480 - Asbestos? - It has to be removed. 15 00:00:36,480 --> 00:00:39,570 - You got arrested, I almost lost my company. 16 00:00:39,570 --> 00:00:42,400 I think we need to stop seeing each other, Daniel. 17 00:00:44,490 --> 00:00:46,700 - Every culture has its own way 18 00:00:46,700 --> 00:00:50,200 of making the transition from childhood to adulthood. 19 00:00:50,200 --> 00:00:53,920 Confirmation, bat mitzvah, sweet 16, 20 00:00:53,920 --> 00:00:57,540 and in our case, a quinceañera, 21 00:00:57,540 --> 00:00:59,800 a girl who's 15. 22 00:00:59,800 --> 00:01:02,220 It's a rite of passage. 23 00:01:02,220 --> 00:01:03,840 Aside from your wedding, 24 00:01:03,840 --> 00:01:06,430 it's supposed to be the biggest day of your life, 25 00:01:06,430 --> 00:01:09,140 and mine has been my mom's obsession 26 00:01:09,140 --> 00:01:11,520 since the day I was born. 27 00:01:15,230 --> 00:01:18,610 A quince is all about spectacle. 28 00:01:18,610 --> 00:01:21,780 The perfect dress, perfect hair. 29 00:01:21,780 --> 00:01:24,360 It's a night for everyone to celebrate, 30 00:01:24,360 --> 00:01:27,370 to cut loose, to forget their troubles. 31 00:01:27,370 --> 00:01:29,990 32 00:01:29,990 --> 00:01:33,160 But my quince has to do more than that. 33 00:01:33,160 --> 00:01:35,580 My qince has to fix my family. 34 00:01:37,580 --> 00:01:39,550 My parents are on the edge 35 00:01:39,550 --> 00:01:43,800 because the bakery's still closed. 36 00:01:43,800 --> 00:01:45,720 Mateo's life has been complicated 37 00:01:45,720 --> 00:01:47,680 since he kissed Vanessa. 38 00:01:47,680 --> 00:01:51,600 And he hasn't smiled since he stopped making music. 39 00:01:51,600 --> 00:01:53,430 40 00:01:53,430 --> 00:01:56,230 And Daniel's making cookie pizzas at Duffigan's 41 00:01:56,230 --> 00:01:58,020 to help make ends meet, 42 00:01:58,020 --> 00:02:00,570 and to try to take his mind off Noa. 43 00:02:00,570 --> 00:02:02,990 But how is he supposed to forget a woman 44 00:02:02,990 --> 00:02:04,610 who is everywhere? 45 00:02:06,240 --> 00:02:10,450 - So your parents, Mateo's music, Daniel's love life, 46 00:02:10,450 --> 00:02:13,080 how is one party supposed to fix all of that? 47 00:02:13,080 --> 00:02:15,290 - I don't know, 48 00:02:15,290 --> 00:02:18,040 but my quinceañera is the only weapon I have. 49 00:02:18,040 --> 00:02:19,290 I've gotta try. 50 00:02:29,140 --> 00:02:33,310 - Okay, so the million-dollar question is 51 00:02:33,310 --> 00:02:38,230 pink and turquoise or purple and gold? 52 00:02:38,230 --> 00:02:40,110 - We need you to break the tie 53 00:02:40,110 --> 00:02:43,190 and I promise we won't try to influence you either way. 54 00:02:43,190 --> 00:02:45,280 - Okay, okay. - Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm? 55 00:02:45,280 --> 00:02:47,860 56 00:02:47,860 --> 00:02:49,700 I gotta say, I love the pink. - Yes! 57 00:02:49,700 --> 00:02:51,080 - Pink? - I'm sorry! 58 00:02:51,080 --> 00:02:53,700 - Oh, I knew I loved this girl. 59 00:02:53,700 --> 00:02:56,410 - Okay, so now we have to talk about music. 60 00:02:56,410 --> 00:02:58,500 - I was thinking we'd take a run at Mateo. 61 00:02:58,500 --> 00:02:59,670 - Ooh, mamita. 62 00:02:59,670 --> 00:03:00,880 I don't know if that's a good idea. 63 00:03:00,880 --> 00:03:02,130 He's pretty serious about being done. 64 00:03:02,130 --> 00:03:03,960 - I've known him for 15 years. 65 00:03:03,960 --> 00:03:06,510 I've got tons of dirt and I'm not above blackmail. 66 00:03:08,430 --> 00:03:09,340 - Mari. 67 00:03:09,340 --> 00:03:11,140 - Yeah. 68 00:03:11,140 --> 00:03:12,680 Hi. 69 00:03:12,680 --> 00:03:14,430 How'd it go with the inspector? 70 00:03:14,430 --> 00:03:15,680 - The good news is, 71 00:03:15,680 --> 00:03:17,390 we got the all clear to reopen 72 00:03:17,390 --> 00:03:21,190 as soon as the renovation's done, so two weeks? 73 00:03:21,190 --> 00:03:22,560 - But there's bad news? 74 00:03:22,560 --> 00:03:24,780 - The price of the renovation has doubled 75 00:03:24,780 --> 00:03:25,820 because of the extra work. 76 00:03:25,820 --> 00:03:27,190 What are we gonna do? 77 00:03:27,190 --> 00:03:29,700 - I'm sorry, Natalie. 78 00:03:29,700 --> 00:03:32,990 Your quinceañera's gonna have to wait. 79 00:03:32,990 --> 00:03:34,790 - What? No, no, no, no, no, no, no, no. 80 00:03:34,790 --> 00:03:36,790 This is practically a dieciséisañera. 81 00:03:36,790 --> 00:03:38,500 - Mari, do I look happy to you? 82 00:03:38,500 --> 00:03:39,540 We have no money. 83 00:03:39,540 --> 00:03:40,540 - We can put it on a credit card. 84 00:03:40,540 --> 00:03:41,960 - They're all maxed out. 85 00:03:41,960 --> 00:03:43,250 - Por favor, there has to be another way. 86 00:03:43,250 --> 00:03:45,210 - I'm sorry. 87 00:03:45,210 --> 00:03:46,960 I've made the decision because it's the only decision to make. 88 00:03:49,880 --> 00:03:51,760 - Mom. - Mari. 89 00:03:51,760 --> 00:03:53,180 Mari. 90 00:03:53,180 --> 00:03:56,680 91 00:03:56,680 --> 00:03:59,020 - We can't let this happen. 92 00:03:59,020 --> 00:04:01,440 We need this quinceañera now more than ever. 93 00:04:01,440 --> 00:04:03,110 My family needs it. 94 00:04:03,110 --> 00:04:04,940 - Maybe we could start a GoFundMe page. 95 00:04:04,940 --> 00:04:08,820 - We'd need a lot more than that--ooh. 96 00:04:08,820 --> 00:04:11,490 - Wh-what? 97 00:04:11,490 --> 00:04:12,990 - I think I know a way 98 00:04:12,990 --> 00:04:16,620 we can solve all the Garcias' problems at once. 99 00:04:16,620 --> 00:04:18,750 - Somebody order soup? 100 00:04:18,750 --> 00:04:21,620 - Oh, I'm starving. Great. 101 00:04:21,620 --> 00:04:23,710 - This is my specialty. 102 00:04:23,710 --> 00:04:25,840 - Oh, you made this yourself, did you? 103 00:04:25,840 --> 00:04:27,300 - Of course. 104 00:04:27,300 --> 00:04:29,800 I told you, everything I brought you, I made myself. 105 00:04:29,800 --> 00:04:31,180 - Mm-huh. 106 00:04:31,180 --> 00:04:33,260 Well, judging by my taste buds, 107 00:04:33,260 --> 00:04:36,310 I would say that you've got every great chef in Miami 108 00:04:36,310 --> 00:04:37,560 on standby. 109 00:04:37,560 --> 00:04:41,060 - Well, I love you and you deserve the best. 110 00:04:41,060 --> 00:04:42,940 - But Noa, really, giving me your bedroom? 111 00:04:42,940 --> 00:04:44,020 - What? 112 00:04:44,020 --> 00:04:45,480 This is the best mattress in the house. 113 00:04:45,480 --> 00:04:47,650 - I appreciate the Florence Nightingale treatment, 114 00:04:47,650 --> 00:04:50,940 but I'm just curious if between prepping for the movie 115 00:04:50,940 --> 00:04:53,030 and taking care of me, 116 00:04:53,030 --> 00:04:56,070 you're not running away from baker boy just a little bit? 117 00:04:56,070 --> 00:04:57,910 - Lewis, you know I don't have time for that. 118 00:04:57,910 --> 00:05:00,040 - Oh, come on. You're not a robot. 119 00:05:00,040 --> 00:05:01,710 - I thought you didn't like him. 120 00:05:01,710 --> 00:05:03,040 - Well, you do. 121 00:05:03,040 --> 00:05:05,500 - Look what was happening to his life and to mine. 122 00:05:05,500 --> 00:05:07,750 It was like the universe was giving us signs. 123 00:05:07,750 --> 00:05:09,920 - No, I don't believe in signs. 124 00:05:12,260 --> 00:05:14,090 - Oh, wow. - What? 125 00:05:14,090 --> 00:05:16,850 - I think another superfan jumped the fence. 126 00:05:16,850 --> 00:05:19,140 Wait, is that Natalie? - Oh. 127 00:05:19,140 --> 00:05:21,310 128 00:05:21,310 --> 00:05:23,480 - It's a sign. 129 00:05:23,480 --> 00:05:26,520 What? I-I believe in signs now. 130 00:05:26,520 --> 00:05:28,730 131 00:05:28,730 --> 00:05:30,110 - I don't know if I should be impressed with Mom 132 00:05:30,110 --> 00:05:31,900 or really worried about her. 133 00:05:31,900 --> 00:05:34,150 - Great, thank you. 134 00:05:34,150 --> 00:05:37,120 I just locked down the gazebo at Centennial Park. 135 00:05:37,120 --> 00:05:38,700 - Great, we can show up early 136 00:05:38,700 --> 00:05:40,040 and scrape off the dried chewing gum. 137 00:05:40,040 --> 00:05:42,200 - Bro, we have to think positive. 138 00:05:42,200 --> 00:05:44,330 We cannot let Natalie go without a quinceañera. 139 00:05:44,330 --> 00:05:45,870 We have the venue, 140 00:05:45,870 --> 00:05:48,340 let's call our cousins, tell them it's a potluck, and BYOB. 141 00:05:48,340 --> 00:05:49,340 - Mm-hmm, mm-hmm, 142 00:05:49,340 --> 00:05:50,710 that sounds janky. 143 00:05:50,710 --> 00:05:51,880 - Maybe we could hang up some Christmas lights, like, 144 00:05:51,880 --> 00:05:52,880 have a really nice vibe. 145 00:05:52,880 --> 00:05:54,550 - Yes, that sounds jankier. 146 00:05:54,550 --> 00:05:55,550 - Mateo. - What? 147 00:05:55,550 --> 00:05:57,090 - But it's a plan, okay? 148 00:05:57,090 --> 00:05:59,100 It might sound janky, but at least it's a plan. 149 00:05:59,100 --> 00:06:01,180 - Uh, I think I've got a better one. 150 00:06:01,180 --> 00:06:03,810 151 00:06:03,810 --> 00:06:07,770 - Noa? 152 00:06:07,770 --> 00:06:08,730 - Hi, Daniel. 153 00:06:12,690 --> 00:06:13,690 - I can't believe you did this. 154 00:06:13,690 --> 00:06:15,400 It's wrong on so many levels. 155 00:06:15,400 --> 00:06:16,950 - Daniel, who else do we know 156 00:06:16,950 --> 00:06:18,570 who can snap her fingers and-- 157 00:06:18,570 --> 00:06:20,370 voila, a kickass party? 158 00:06:20,370 --> 00:06:22,370 - Me and Mateo were already planning a party. 159 00:06:22,370 --> 00:06:24,160 - That would kick no ass. 160 00:06:28,580 --> 00:06:31,670 - I appreciate you coming, but we can't take your charity. 161 00:06:31,670 --> 00:06:34,840 - It's not charity. It's me helping a friend. 162 00:06:34,840 --> 00:06:37,220 Like you helped me in Puerto Rico. 163 00:06:37,220 --> 00:06:39,800 - We were together then. We're not now. 164 00:06:39,800 --> 00:06:42,010 You broke it off, remember? 165 00:06:42,010 --> 00:06:44,180 - Come on, Natalie's had a really hard year. 166 00:06:44,180 --> 00:06:47,020 New school, being outed by a dinner guest 167 00:06:47,020 --> 00:06:51,110 who'd like to make it up to her? 168 00:06:51,110 --> 00:06:54,150 Besides, I still owe you that third wish. 169 00:06:57,450 --> 00:07:02,870 170 00:07:02,870 --> 00:07:03,870 - Okay. 171 00:07:03,870 --> 00:07:05,580 - Yes! 172 00:07:05,580 --> 00:07:07,500 - Hey, hey! Okay, okay. 173 00:07:07,500 --> 00:07:08,540 We have a lot of work to do. 174 00:07:08,540 --> 00:07:09,920 I got to call my party planner, 175 00:07:09,920 --> 00:07:11,290 the florist, the caterer. 176 00:07:11,290 --> 00:07:12,960 We need a venue. 177 00:07:12,960 --> 00:07:14,670 - Wait, we can use the café. 178 00:07:14,670 --> 00:07:16,340 And Daniel can bake the cake. 179 00:07:16,340 --> 00:07:20,050 180 00:07:20,050 --> 00:07:21,470 - Of course. 181 00:07:21,470 --> 00:07:23,430 - And Mateo will DJ. - Mm-hmm. 182 00:07:25,390 --> 00:07:27,480 I really appreciate you asking. 183 00:07:27,480 --> 00:07:30,650 - Mateo, my quinceañera won't be my quinceañera 184 00:07:30,650 --> 00:07:33,110 if I don't have MC Cubano. 185 00:07:33,110 --> 00:07:35,110 186 00:07:35,110 --> 00:07:36,230 What can I say? 187 00:07:36,230 --> 00:07:38,360 When you're right, you're right. 188 00:07:38,360 --> 00:07:41,490 - So yes? 189 00:07:41,490 --> 00:07:42,490 - Yes. 190 00:07:47,370 --> 00:07:50,040 191 00:07:50,040 --> 00:07:52,960 - Hey, Vanessa. I thought you sold the place. 192 00:07:52,960 --> 00:07:55,210 - Oh, um... 193 00:07:55,210 --> 00:07:56,920 Yeah, 194 00:07:56,920 --> 00:07:58,300 the buyers cancelled escrow when they couldn't get a loan, 195 00:07:58,300 --> 00:08:01,550 so now I have till the end of the week to sell it again 196 00:08:01,550 --> 00:08:04,140 or Eli Weiss is canceling me. 197 00:08:04,140 --> 00:08:05,350 Yeah. 198 00:08:05,350 --> 00:08:07,720 - That sucks. I'm sorry. 199 00:08:07,720 --> 00:08:09,940 Sounds like you need a party. 200 00:08:09,940 --> 00:08:12,650 Come to Natalie's quinceañera. 201 00:08:12,650 --> 00:08:15,570 Mateo... 202 00:08:15,570 --> 00:08:17,900 is that a good idea, like? 203 00:08:17,900 --> 00:08:21,360 - Why wouldn't it be? 204 00:08:21,360 --> 00:08:24,320 MC Cubano is coming out of retirement for one night only 205 00:08:24,320 --> 00:08:26,870 as a gift to Natalie. 206 00:08:26,870 --> 00:08:29,960 So wouldn't it make sense for his former manager to be there? 207 00:08:29,960 --> 00:08:32,540 - Come on. 208 00:08:32,540 --> 00:08:34,540 Vanessa, I've missed you 209 00:08:34,540 --> 00:08:37,170 and you know my live sets are better than any other set. 210 00:08:39,130 --> 00:08:42,010 - Wait a minute, you're right. 211 00:08:42,010 --> 00:08:45,180 Live MC Cubano is better than studio MC Cubano, 212 00:08:45,180 --> 00:08:47,140 especially considering his studio is in a closet. 213 00:08:47,140 --> 00:08:49,220 - Okay-- - That's what Marlowe needs. 214 00:08:49,220 --> 00:08:50,230 He needs to see you in the flesh. 215 00:08:50,230 --> 00:08:51,640 - Come on, V. - Yes! 216 00:08:51,640 --> 00:08:52,730 - No, he made it absolutely clear, 217 00:08:52,730 --> 00:08:54,100 I don't got what it takes. 218 00:08:54,100 --> 00:08:55,650 - Because he didn't see you live. 219 00:08:55,650 --> 00:08:58,610 And I wasn't standing next to you 220 00:08:58,610 --> 00:09:00,860 when you met with him. 221 00:09:03,320 --> 00:09:04,780 222 00:09:04,780 --> 00:09:07,830 This weekend, I will be. 223 00:09:07,830 --> 00:09:10,660 Come on, you said it yourself, it's a one-time thing. 224 00:09:10,660 --> 00:09:12,540 It's you rocking out for Natalie 225 00:09:12,540 --> 00:09:15,040 on her special night and dropping the mic. 226 00:09:15,040 --> 00:09:17,420 We'll go big or we'll go home. 227 00:09:17,420 --> 00:09:18,800 Eh? 228 00:09:18,800 --> 00:09:20,420 Come on. 229 00:09:20,420 --> 00:09:22,840 Mateo, trust me. 230 00:09:24,430 --> 00:09:28,180 - Yeah, okay, let's do it. - Yes, yes! 231 00:09:28,180 --> 00:09:31,850 - There is one tiny, little, insignificant thing 232 00:09:31,850 --> 00:09:33,480 I should tell you about the party. 233 00:09:33,480 --> 00:09:35,350 - What? 234 00:09:35,350 --> 00:09:39,690 - Noa Hamilton is throwing it? - And MC Cubano is spinning. 235 00:09:39,690 --> 00:09:42,570 I mean, what can I say? The woman knows talent. 236 00:09:42,570 --> 00:09:44,820 - I don't know, Vanessa. 237 00:09:44,820 --> 00:09:46,780 - Johnny Cash at San Quentin, 238 00:09:46,780 --> 00:09:48,450 Jimi Hendrix at Woodstock, 239 00:09:48,450 --> 00:09:50,990 Queen at Live Aid. 240 00:09:50,990 --> 00:09:53,410 These artists defined their careers 241 00:09:53,410 --> 00:09:56,960 by the connection they made with their live audience. 242 00:09:56,960 --> 00:09:58,670 - You really think this guy's that good? 243 00:09:58,670 --> 00:10:01,460 - I think he could be, yeah. 244 00:10:01,460 --> 00:10:03,170 With your help. 245 00:10:03,170 --> 00:10:05,090 I think you were quick to judge. 246 00:10:05,090 --> 00:10:08,220 So all I'm saying is come and see him live, 247 00:10:08,220 --> 00:10:10,010 then decide. 248 00:10:11,100 --> 00:10:13,770 - Okay. 249 00:10:13,770 --> 00:10:15,600 I'll come. - Really? 250 00:10:15,600 --> 00:10:16,650 - As your date. 251 00:10:19,610 --> 00:10:20,820 - Really? 252 00:10:22,360 --> 00:10:24,610 - I started putting that book together 253 00:10:24,610 --> 00:10:27,410 before Natalie was born. 254 00:10:27,410 --> 00:10:30,740 As soon as I found out I was having a girl. 255 00:10:30,740 --> 00:10:32,790 15 years of planning. 256 00:10:34,620 --> 00:10:37,420 And now because my family lacks the means 257 00:10:37,420 --> 00:10:39,290 to make my dream for my daughter come true, 258 00:10:39,290 --> 00:10:42,670 you want to swoop in and make it all happen? 259 00:10:48,640 --> 00:10:51,220 Thank you so much. 260 00:10:51,220 --> 00:10:53,430 Thank you from the bottom of my heart! 261 00:10:53,430 --> 00:10:57,600 Thank you so much. - My pleasure, my pleasure! 262 00:10:57,600 --> 00:10:59,650 263 00:10:59,650 --> 00:11:01,980 - What's all this? - Dad, I've been calling you. 264 00:11:01,980 --> 00:11:04,900 - Rafael, a miracle has happened. 265 00:11:04,900 --> 00:11:06,820 The quinces is back on. 266 00:11:06,820 --> 00:11:09,360 Noa is donating the party as her gift. 267 00:11:09,360 --> 00:11:11,320 268 00:11:11,320 --> 00:11:14,080 - And I'm good with it. 269 00:11:14,080 --> 00:11:16,120 - You are? 270 00:11:16,120 --> 00:11:18,210 Well, I'm not. 271 00:11:18,210 --> 00:11:20,330 The Garcias don't take charity. 272 00:11:20,330 --> 00:11:21,460 - That's what Daniel said, but Mr. Garcia, 273 00:11:21,460 --> 00:11:22,960 this isn't charity, I-- 274 00:11:22,960 --> 00:11:25,130 - Thank you but no thank you for your generous offer. 275 00:11:25,130 --> 00:11:28,090 And no, I don't want to talk about this anymore. 276 00:11:28,090 --> 00:11:30,510 - Rafael, perdóname. 277 00:11:30,510 --> 00:11:33,970 I am not going to let you turn this into a Cuban macho thing. 278 00:11:33,970 --> 00:11:34,890 - You think that's what I'm doing? 279 00:11:34,890 --> 00:11:37,140 - Yes, I do. 280 00:11:37,140 --> 00:11:39,270 You can't afford to throw your daughter a party, 281 00:11:39,270 --> 00:11:41,190 but you don't want anyone else to do it. 282 00:11:41,190 --> 00:11:42,980 - You're right, Mari, I can't afford it. 283 00:11:42,980 --> 00:11:44,320 You know why? 284 00:11:44,320 --> 00:11:46,530 Because of the hole that you got us into. 285 00:11:46,530 --> 00:11:47,690 - That I dug us into? 286 00:11:47,690 --> 00:11:48,860 - Yes, you. 287 00:11:48,860 --> 00:11:50,360 - You pushed for this renovation, 288 00:11:50,360 --> 00:11:51,950 and pushed, and pushed, and pushed. 289 00:11:51,950 --> 00:11:53,780 - You wanted to move forward just as much as I did. 290 00:11:53,780 --> 00:11:55,120 - No. - Yes, you did! 291 00:11:55,120 --> 00:11:56,750 - What I wanted was for you to be happy. 292 00:11:56,750 --> 00:11:59,710 I was fine with what we had. You wanted more. 293 00:11:59,710 --> 00:12:01,630 And now, we can lose everything. 294 00:12:01,630 --> 00:12:03,790 - You can do whatever you want to do, Rafael, 295 00:12:03,790 --> 00:12:05,800 but we are having this quinceañera, 296 00:12:05,800 --> 00:12:07,800 and I am making the decision 297 00:12:07,800 --> 00:12:09,880 because it's the only one to make. 298 00:12:15,680 --> 00:12:17,720 299 00:12:24,400 --> 00:12:26,270 300 00:12:26,270 --> 00:12:29,950 - I'm so glad Natalie wanted to use this expansion space. 301 00:12:29,950 --> 00:12:33,240 It's like a way to get rid of all the bad juju. 302 00:12:33,240 --> 00:12:35,990 - Maybe it'll make your dad feel less like he's taking charity. 303 00:12:35,990 --> 00:12:38,080 304 00:12:38,080 --> 00:12:40,120 - Speaking of, I take it 305 00:12:40,120 --> 00:12:42,960 he and your mom haven't made up yet. 306 00:12:42,960 --> 00:12:44,250 - Remember when I told you 307 00:12:44,250 --> 00:12:46,960 that my parents have all this passion? 308 00:12:46,960 --> 00:12:48,840 It's great until they start fighting, 309 00:12:48,840 --> 00:12:50,590 then it's like "Clash of the Titans." 310 00:12:50,590 --> 00:12:53,260 Neither one give an inch. 311 00:12:53,260 --> 00:12:56,350 - I guess, even in the best relationships, 312 00:12:56,350 --> 00:12:59,020 people make mistakes 313 00:12:59,020 --> 00:13:00,890 and say things they don't mean. 314 00:13:07,730 --> 00:13:11,280 315 00:13:11,280 --> 00:13:14,490 - Thank you for all this. 316 00:13:14,490 --> 00:13:17,620 317 00:13:17,620 --> 00:13:19,830 - It's my pleasure. 318 00:13:19,830 --> 00:13:21,450 - If you have some time, 319 00:13:21,450 --> 00:13:23,460 I could use your help with one more thing. 320 00:13:23,460 --> 00:13:27,590 321 00:13:27,590 --> 00:13:29,840 Easy, easy. - Stop, I got it. 322 00:13:29,840 --> 00:13:32,090 - Perfect, perfect. - See? 323 00:13:32,090 --> 00:13:34,090 - Yeah. 324 00:13:34,090 --> 00:13:35,840 325 00:13:35,840 --> 00:13:37,850 - I miss this. 326 00:13:37,850 --> 00:13:39,970 327 00:13:39,970 --> 00:13:42,230 - They don't have butter cream in Cyprus? 328 00:13:42,230 --> 00:13:43,690 - Cyprus? 329 00:13:43,690 --> 00:13:44,940 - I heard about all your yacht trips. 330 00:13:44,940 --> 00:13:47,650 To Cyprus, Mykonos, Crete. 331 00:13:47,650 --> 00:13:51,440 - My yacht may have been to Cyprus, Mykonos, and Crete, 332 00:13:51,440 --> 00:13:52,860 but I sold it last year 333 00:13:52,860 --> 00:13:55,820 when I finally admitted that I get seasick. 334 00:13:55,820 --> 00:13:58,990 - So you've in-- - In Miami, mm-hmm. 335 00:13:58,990 --> 00:14:00,990 Looking after Lewis. 336 00:14:00,990 --> 00:14:03,540 - I'm sorry. 337 00:14:03,540 --> 00:14:05,210 I-I just just thought that-- 338 00:14:05,210 --> 00:14:08,880 - That was off partying, not thinking about you? 339 00:14:08,880 --> 00:14:10,750 - Honestly, yeah. 340 00:14:10,750 --> 00:14:13,130 - Daniel. 341 00:14:13,130 --> 00:14:15,510 - I see he's put you to work. 342 00:14:15,510 --> 00:14:18,680 - Hi, Mr. Garcia. 343 00:14:18,680 --> 00:14:21,350 Thank you for doing this. 344 00:14:21,350 --> 00:14:24,520 My objection has nothing to do with you. 345 00:14:24,520 --> 00:14:26,600 - I understand. 346 00:14:30,190 --> 00:14:31,820 Okay, so I'm gonna go get ready. 347 00:14:31,820 --> 00:14:32,980 I'll see you tonight. - See you tonight. 348 00:14:32,980 --> 00:14:34,110 - Mm-hmm. 349 00:14:35,900 --> 00:14:38,820 350 00:14:38,820 --> 00:14:40,950 - It's beautiful. 351 00:14:40,950 --> 00:14:44,080 - Learned from the best. 352 00:14:44,080 --> 00:14:45,870 It's almost as impressive as that video you made 353 00:14:45,870 --> 00:14:49,330 of the stone crab catch down by the pier. 354 00:14:49,330 --> 00:14:50,540 - You saw that? 355 00:14:50,540 --> 00:14:53,510 - I've seen all your videos. You're my son. 356 00:14:53,510 --> 00:14:55,670 - What did you think? 357 00:14:55,670 --> 00:14:57,630 - I think they're good, 358 00:14:57,630 --> 00:14:59,180 and I think you should keep making them. 359 00:14:59,180 --> 00:15:00,550 360 00:15:00,550 --> 00:15:03,890 - I may not say this enough, but I'm very proud of you. 361 00:15:03,890 --> 00:15:05,680 I'm proud of all my children. 362 00:15:05,680 --> 00:15:08,440 - Which is why you're going to the party tonight, right? 363 00:15:08,440 --> 00:15:11,270 - Of course I'm coming. 364 00:15:11,270 --> 00:15:14,480 - And you're going to enjoy it, too, for Natalie. 365 00:15:14,480 --> 00:15:21,450 366 00:15:21,450 --> 00:15:23,120 - I thought you were supposed to be cheering me up. 367 00:15:23,120 --> 00:15:25,410 - I'm supposed to be taking care of you. 368 00:15:25,410 --> 00:15:27,120 369 00:15:28,670 --> 00:15:30,460 - Okay, you know what? 370 00:15:31,840 --> 00:15:33,210 - Ugh. - Maybe this will help. 371 00:15:33,210 --> 00:15:35,460 I get it if you don't want to talk to me. 372 00:15:38,090 --> 00:15:39,760 But you should talk to somebody. 373 00:15:39,760 --> 00:15:41,550 - I talk for a living. 374 00:15:41,550 --> 00:15:43,600 - Not about yourself. 375 00:15:45,600 --> 00:15:47,930 376 00:15:47,930 --> 00:15:50,850 When did you get so good at taking care of somebody? 377 00:15:50,850 --> 00:15:52,810 - I learned from the best. 378 00:15:55,400 --> 00:15:57,440 - You know what? 379 00:15:57,440 --> 00:15:59,780 Maybe I'll just stay in tonight and we can watch a movie. 380 00:15:59,780 --> 00:16:01,700 - Okay, I'll go get my tux. 381 00:16:01,700 --> 00:16:04,080 Look at you. You look amazing. 382 00:16:04,080 --> 00:16:06,790 No, you're going to that quinceañera. 383 00:16:06,790 --> 00:16:08,330 Natalie is the one who invited you, 384 00:16:08,330 --> 00:16:09,460 and from what I can tell, 385 00:16:09,460 --> 00:16:12,080 she is the most adorable girl on Earth, 386 00:16:12,080 --> 00:16:14,670 so you're not blowing her off. 387 00:16:14,670 --> 00:16:17,710 And when it comes to baker boy, 388 00:16:17,710 --> 00:16:20,090 you know, it's like you said to me. 389 00:16:20,090 --> 00:16:22,220 Give it time. 390 00:16:22,220 --> 00:16:23,340 - Mm-hmm. 391 00:16:26,310 --> 00:16:30,890 392 00:16:30,890 --> 00:16:34,310 - Ahh, look! 393 00:16:34,310 --> 00:16:36,480 - Oh! 394 00:16:36,480 --> 00:16:39,150 Oh, my gosh, it's like our vision book come to life. 395 00:16:39,150 --> 00:16:41,320 - Yes! 396 00:16:41,320 --> 00:16:44,160 And no matter what happens with this expansion, 397 00:16:44,160 --> 00:16:47,490 this will always be the place where we had your quince. 398 00:16:47,490 --> 00:16:50,960 - Felicidades, mi niña. 399 00:16:50,960 --> 00:16:53,500 - Aww. 400 00:16:53,500 --> 00:16:55,960 Are you happy? 401 00:16:55,960 --> 00:16:57,840 - I'm happy that we're all together. 402 00:16:59,510 --> 00:17:02,220 - And are you happy? 403 00:17:02,220 --> 00:17:04,470 - I'm happy you finally came to your senses. 408 00:17:28,160 --> 00:17:30,790 - ♪ Cuando yo la vi ♪ 409 00:17:30,790 --> 00:17:31,790 410 00:17:31,790 --> 00:17:33,790 - Oye. You showed. 411 00:17:33,790 --> 00:17:36,040 412 00:17:36,040 --> 00:17:39,170 - ♪ Perdóname, te lo tenía que decir ♪ 413 00:17:39,170 --> 00:17:41,670 ♪ 'Tás dura, dura ♪ 414 00:17:41,670 --> 00:17:44,010 ♪ Dura, dura, dura ♪ 415 00:17:44,010 --> 00:17:46,930 ♪ Que estás dura, mano arriba porque tú te ves bien ♪ 416 00:17:46,930 --> 00:17:49,560 ♪ 'Tás dura, mamacita, te fuiste de nivel ♪ 417 00:17:49,560 --> 00:17:50,930 418 00:17:50,930 --> 00:17:52,640 - Hey, you made it. 419 00:17:52,640 --> 00:17:54,980 420 00:17:54,980 --> 00:17:56,400 Oh, this is Marlowe. 421 00:17:56,400 --> 00:17:59,900 He's my, um-- - I'm her date. 422 00:17:59,900 --> 00:18:02,650 Don't worry, I basically blackmailed her into it. 423 00:18:04,860 --> 00:18:06,610 - Well, nice to meet you. I'm glad you made it. 424 00:18:06,610 --> 00:18:08,660 425 00:18:08,660 --> 00:18:12,040 - All right, I'm gonna go to say hi to MC Cubano. 426 00:18:12,040 --> 00:18:13,910 427 00:18:13,910 --> 00:18:15,830 - I'm sorry, this is weird. 428 00:18:15,830 --> 00:18:18,000 - Stop. 429 00:18:18,000 --> 00:18:19,710 I'm happy for you. 430 00:18:19,710 --> 00:18:22,010 - I heard about you and Noa. 431 00:18:22,010 --> 00:18:24,260 You holding up all right? 432 00:18:24,260 --> 00:18:26,220 - I'm okay. 433 00:18:26,220 --> 00:18:29,760 It's not like I really thought we would last, so. 434 00:18:29,760 --> 00:18:32,470 - ♪ 'Tás dura, dura ♪ 435 00:18:32,470 --> 00:18:34,680 ♪ Dura, dura, dura ♪ 436 00:18:34,680 --> 00:18:36,690 ♪ Que estás dura, mano arriba porque tú te ves bien ♪ 437 00:18:36,690 --> 00:18:39,310 - Daniel? 438 00:18:39,310 --> 00:18:42,110 Take it from someone who had a hard time letting go. 439 00:18:42,110 --> 00:18:44,240 She would not be throwing your sister a birthday party 440 00:18:44,240 --> 00:18:47,570 if she didn't still care for you, hmm? 441 00:18:47,570 --> 00:18:49,700 - ♪ Dura, dura, dura ♪ 442 00:18:49,700 --> 00:18:52,040 - ♪ Me gusta como mueve ese ram-pam-pam ♪ 443 00:18:52,040 --> 00:18:54,620 ♪ Mi mente maquineando en un plan-plan-plan ♪ 444 00:18:54,620 --> 00:18:56,290 ♪ Si me deja, en esa curva le doy pam-pam ♪ 445 00:18:56,290 --> 00:18:57,870 - Hi. - Hey. 446 00:18:59,210 --> 00:19:01,960 Noa, this is incredible. 447 00:19:01,960 --> 00:19:03,800 - Does Natalie like it? Where is she? 448 00:19:03,800 --> 00:19:05,630 - She'll be out soon. 449 00:19:05,630 --> 00:19:07,880 - The place looks great. 450 00:19:07,880 --> 00:19:10,600 - My mom is over the Moon. 451 00:19:10,600 --> 00:19:12,760 - And your dad? Any progress? 452 00:19:12,760 --> 00:19:14,020 - He's doing his best 453 00:19:14,020 --> 00:19:16,180 not to let his pride get the best of him. 454 00:19:16,180 --> 00:19:18,520 - Ah. 455 00:19:18,520 --> 00:19:22,150 456 00:19:22,150 --> 00:19:24,780 - So. - Yeah. 457 00:19:27,650 --> 00:19:33,370 458 00:19:33,370 --> 00:19:35,540 - I was worried this was gonna happen. 459 00:19:35,540 --> 00:19:37,160 This is supposed to be Natalie's big night. 460 00:19:37,160 --> 00:19:38,920 I don't want to take away from that. 461 00:19:38,920 --> 00:19:40,670 - I got you covered. 462 00:19:40,670 --> 00:19:43,170 - ♪ 'Tás dura, dura ♪ 463 00:19:43,170 --> 00:19:45,300 ♪ Dura, dura, dura ♪ 464 00:19:47,920 --> 00:19:50,130 - Yo, yo, yo, what's up, Little Havana? 465 00:19:50,130 --> 00:19:51,300 How we doing tonight? 466 00:19:53,970 --> 00:19:57,600 Yo, I wanna welcome everyone to this spectacular evening 467 00:19:57,600 --> 00:20:00,440 celebrating a magical transition 468 00:20:00,440 --> 00:20:02,730 from caterpillar to butterfly, 469 00:20:02,730 --> 00:20:05,070 from childhood to adulthood, 470 00:20:05,070 --> 00:20:08,440 and from mommy's little girl to a woman of the world. 471 00:20:08,440 --> 00:20:09,950 Please help me welcome 472 00:20:09,950 --> 00:20:13,320 not only the youngest Garcia of the clan, 473 00:20:13,320 --> 00:20:16,410 but the best Garcia to ever live-- 474 00:20:16,410 --> 00:20:17,790 my little sister... 475 00:20:17,790 --> 00:20:20,580 Natalie Garcia! 479 00:20:50,780 --> 00:20:55,910 - ♪ You're the one that I've been waiting for ♪ 480 00:20:55,910 --> 00:20:57,910 ♪ Gotta quit this crying ♪ 481 00:20:57,910 --> 00:21:00,000 ♪ Nobody's gonna heal me ♪ 482 00:21:00,000 --> 00:21:04,420 ♪ If I don't open the door ♪ 483 00:21:04,420 --> 00:21:05,790 - What? 484 00:21:05,790 --> 00:21:08,090 - That's my sister! She's a star! 485 00:21:08,090 --> 00:21:10,210 - ♪ Freak out, freak out, freak out, freak out ♪ 486 00:21:10,210 --> 00:21:13,510 ♪ Look at me now ♪ 487 00:21:13,510 --> 00:21:16,220 ♪ 'Cause all I ever wanted was love ♪ 488 00:21:16,220 --> 00:21:18,010 ♪ Hey-ah, hey-ah, ooh-ooh ♪ 489 00:21:18,010 --> 00:21:20,430 ♪ Hey-ah ♪ 490 00:21:23,440 --> 00:21:27,860 491 00:21:35,360 --> 00:21:37,410 - Coming in? 492 00:21:38,580 --> 00:21:41,370 - Uh, no. Thank you. H-have a good night. 493 00:21:41,370 --> 00:21:43,410 - Okay, thanks. 494 00:21:54,340 --> 00:21:56,800 - Hey, it's Lewis. 495 00:21:56,800 --> 00:21:58,430 Well, you didn't hang up on me, 496 00:21:58,430 --> 00:22:01,470 so I'm hoping that means that maybe we can talk. 497 00:22:04,480 --> 00:22:08,690 498 00:22:08,690 --> 00:22:10,860 - ♪ 'Cause I'm a Calle Ocho guy ♪ 499 00:22:10,860 --> 00:22:12,570 ♪ Oh, oh ♪ 500 00:22:12,570 --> 00:22:14,490 ♪ A little macho, a little shy ♪ 501 00:22:14,490 --> 00:22:16,360 ♪ Oh, oh ♪ 502 00:22:16,360 --> 00:22:18,450 ♪ But come to Little Havana, oy ♪ 503 00:22:18,450 --> 00:22:20,330 ♪ And I will be your cabana boy ♪ 504 00:22:20,330 --> 00:22:22,290 ♪ I will serve you love on the side ♪ 505 00:22:22,290 --> 00:22:24,870 ♪ Then we're loving off the bottle ♪ 506 00:22:24,870 --> 00:22:28,380 ♪ I'll bring you empanada-nadas and rum ♪ 507 00:22:28,380 --> 00:22:32,210 ♪ And to my thumbs you know, you know you must come ♪ 508 00:22:32,210 --> 00:22:35,470 ♪ 'Cause I'm a Calle Ocho guy ♪ 509 00:22:35,470 --> 00:22:39,100 ♪ Oh, seems like you should give me, give me a try ♪ 510 00:22:39,100 --> 00:22:42,890 ♪ I'm not done being uptown pal ♪ 511 00:22:42,890 --> 00:22:46,100 ♪ I'm not playing, it keeps coming ♪ 512 00:22:46,100 --> 00:22:48,480 ♪ 'Cause I'm a Calle Ocho guy ♪ 513 00:22:48,480 --> 00:22:50,440 ♪ Oh, oh ♪ 514 00:22:50,440 --> 00:22:52,570 ♪ A little macho, a little shy ♪ 515 00:22:52,570 --> 00:22:54,240 ♪ Oh, oh ♪ 516 00:22:57,200 --> 00:22:59,280 517 00:22:59,280 --> 00:23:01,160 - What'd I tell you? 518 00:23:01,160 --> 00:23:02,990 - I'll admit it, 519 00:23:02,990 --> 00:23:04,200 his demo doesn't do him any justice 520 00:23:04,200 --> 00:23:06,410 and he's raw as can be, but... 521 00:23:06,410 --> 00:23:09,080 - Bro, that was so impressive for a retiree. 522 00:23:09,080 --> 00:23:10,590 - Yeah, you think Marlowe liked it? 523 00:23:10,590 --> 00:23:12,960 - Uh, who's Marlowe? - Uh-- 524 00:23:15,920 --> 00:23:17,630 525 00:23:17,630 --> 00:23:19,840 - Why do you care what Vanessa's date thinks? 526 00:23:19,840 --> 00:23:22,760 - No, that's Marlowe St. John. He's a music producer. 527 00:23:22,760 --> 00:23:24,930 He's not Vanessa's date, I mean, 528 00:23:24,930 --> 00:23:28,270 she brought him to hear me perform, so. 529 00:23:28,270 --> 00:23:31,020 - ♪ You know better, baby, you've been here before ♪ 530 00:23:31,020 --> 00:23:32,440 - I think he's here for both of you. 531 00:23:32,440 --> 00:23:34,780 Hey, I'm proud of you. 532 00:23:34,780 --> 00:23:39,200 - ♪ 'Cause you can't trap a man standing on the shore ♪ 533 00:23:39,200 --> 00:23:41,320 ♪ Look at all the fishies ♪ 534 00:23:41,320 --> 00:23:43,080 ♪ Look at all the fish ♪ 535 00:23:43,080 --> 00:23:44,950 ♪ Look at all the fishies ♪ 536 00:23:44,950 --> 00:23:46,870 537 00:23:47,960 --> 00:23:49,540 Yo, yo, yo! 538 00:23:49,540 --> 00:23:51,670 It's getting a little hot in here, right? 539 00:23:51,670 --> 00:23:53,630 SO, uh, I think it's time 540 00:23:53,630 --> 00:23:56,800 to turn the spotlight on the guest of the hour 541 00:23:56,800 --> 00:23:59,680 and one half of the dynamic duo 542 00:23:59,680 --> 00:24:01,390 that brought her into the world, 543 00:24:01,390 --> 00:24:04,390 my very own Papi and Natalie 544 00:24:04,390 --> 00:24:06,520 doing the father-daughter traditional dance. 545 00:24:12,270 --> 00:24:19,070 546 00:24:23,700 --> 00:24:28,000 - ♪ Y pensar que te cargaba en mis brazos el día de ayer ♪ 547 00:24:28,000 --> 00:24:30,210 548 00:24:30,210 --> 00:24:34,710 - I thought Noa Hamilton only used men's rooms. 549 00:24:34,710 --> 00:24:37,460 - Actually, I consider myself bathroom-fluid. 550 00:24:37,460 --> 00:24:38,840 - Don't tell anyone. 551 00:24:38,840 --> 00:24:43,090 Unless it gets you on TV again. 552 00:24:43,090 --> 00:24:45,100 553 00:24:46,640 --> 00:24:49,140 You know, for what it's worth, 554 00:24:49,140 --> 00:24:52,480 this quinceañera is everything Natalie deserves. 555 00:24:52,480 --> 00:24:55,110 556 00:24:55,110 --> 00:24:56,610 - Well, for what it's worth, 557 00:24:56,610 --> 00:24:58,900 I'm glad that me being a part of it didn't keep you away. 558 00:24:58,900 --> 00:25:01,150 559 00:25:01,150 --> 00:25:03,780 So Marlowe St. John, huh? 560 00:25:03,780 --> 00:25:06,530 You look like you're having fun. 561 00:25:06,530 --> 00:25:08,330 - I am. 562 00:25:08,330 --> 00:25:13,170 563 00:25:13,170 --> 00:25:17,290 Daniel never looked at me the way he looks at you. 564 00:25:17,290 --> 00:25:19,130 So thank you. 565 00:25:19,130 --> 00:25:22,130 566 00:25:22,130 --> 00:25:23,510 I would've rather found that out tonight 567 00:25:23,510 --> 00:25:26,180 than 20 years from now. 568 00:25:26,180 --> 00:25:31,890 569 00:25:37,360 --> 00:25:40,690 - Nice set. 570 00:25:40,690 --> 00:25:44,530 - Uh, nice as in, uh, "don't quit your day job"? 571 00:25:44,530 --> 00:25:46,740 - I deserve that. 572 00:25:46,740 --> 00:25:48,660 But I'm glad you didn't listen to me. 573 00:25:48,660 --> 00:25:51,290 I'm happy to be wrong. 574 00:25:51,290 --> 00:25:52,370 - Thank you. 575 00:25:52,370 --> 00:25:53,580 - That doesn't change the fact 576 00:25:53,580 --> 00:25:56,540 that your recordings don't do you any justice. 577 00:25:56,540 --> 00:25:58,540 We need to get you into my studio. 578 00:25:58,540 --> 00:26:00,090 Get some of what I heard out there, 579 00:26:00,090 --> 00:26:03,170 put it on something that people can hear everywhere. 580 00:26:03,170 --> 00:26:05,430 - Th--thank you so much. 581 00:26:05,430 --> 00:26:08,140 - Thank your manager. 582 00:26:08,140 --> 00:26:10,060 That woman can't take no for an answer. 583 00:26:10,060 --> 00:26:12,310 - Yeah, that's right. 584 00:26:12,310 --> 00:26:16,440 Uh, Vanessa, you know, you don't want to cross her. 585 00:26:16,440 --> 00:26:17,900 - Huh? 586 00:26:17,900 --> 00:26:21,480 - Try googling "unhinged woman spills soup." 587 00:26:22,490 --> 00:26:24,990 You'll see what I mean. 588 00:26:24,990 --> 00:26:26,740 - Expect a call from my assistant on Monday. 589 00:26:26,740 --> 00:26:28,030 She'll set something up. 590 00:26:28,030 --> 00:26:31,290 - Yes, yes, uh, thank you. 591 00:26:31,290 --> 00:26:33,290 - ♪ Follow the feeling, feeling, feeling ♪ 592 00:26:33,290 --> 00:26:35,330 ♪ Follow the feeling ♪ 593 00:26:35,330 --> 00:26:36,830 ♪ Follow the feeling, feeling, feeling ♪ 594 00:26:36,830 --> 00:26:38,630 ♪ Follow the feeling ♪ 595 00:26:38,630 --> 00:26:40,460 - The good news is, 596 00:26:40,460 --> 00:26:43,210 the doctors are optimistic about my chances of recovery. 597 00:26:43,210 --> 00:26:45,510 The bad news is, 598 00:26:45,510 --> 00:26:49,350 I don't think I'll be having any sleepovers anytime soon. 599 00:26:49,350 --> 00:26:52,770 - Lewis, I'm sorry. 600 00:26:52,770 --> 00:26:54,890 It must be scary. 601 00:26:54,890 --> 00:26:57,440 - Look, I'm--I'm sorry I didn't tell you before. 602 00:26:57,440 --> 00:27:00,480 You know, it just didn't seem like first date material. 603 00:27:00,480 --> 00:27:01,980 604 00:27:01,980 --> 00:27:04,320 - I like soft jazz, and long walks on the beach, 605 00:27:04,320 --> 00:27:06,530 and oh, yeah, I pee five times a night. 606 00:27:06,530 --> 00:27:09,070 607 00:27:12,030 --> 00:27:14,290 Well, maybe while you're on your little hiatus, 608 00:27:14,290 --> 00:27:16,870 you can focus on... 609 00:27:16,870 --> 00:27:19,540 hmm, other kinds of intimacy. 610 00:27:19,540 --> 00:27:22,550 - It's funny you say that. 611 00:27:22,550 --> 00:27:25,420 These past few weeks, I've been thinking about... 612 00:27:25,420 --> 00:27:27,470 how time flies. 613 00:27:29,510 --> 00:27:31,720 614 00:27:31,720 --> 00:27:34,270 It's not like I made a conscious choice 615 00:27:34,270 --> 00:27:36,560 to avoid love for a decade. 616 00:27:36,560 --> 00:27:39,270 617 00:27:39,270 --> 00:27:41,730 I kept saying, "Not today. 618 00:27:41,730 --> 00:27:43,320 Maybe tomorrow." 619 00:27:43,320 --> 00:27:46,240 620 00:27:46,240 --> 00:27:47,650 And then I blinked. 621 00:27:49,910 --> 00:27:53,990 And ten years of tomorrows have gone by. 622 00:27:53,990 --> 00:27:58,040 623 00:27:58,040 --> 00:27:59,870 I just want to matter to someone. 624 00:27:59,870 --> 00:28:03,630 Really matter. 625 00:28:03,630 --> 00:28:05,840 And have them matter to me. 626 00:28:05,840 --> 00:28:09,930 627 00:28:09,930 --> 00:28:12,010 - Well, I just want you for your body. 628 00:28:12,010 --> 00:28:14,180 629 00:28:14,180 --> 00:28:16,060 630 00:28:16,060 --> 00:28:17,810 - But I--I suppose I could be talked into 631 00:28:17,810 --> 00:28:21,400 spending time together, 632 00:28:21,400 --> 00:28:23,400 seeing what happens. 633 00:28:23,400 --> 00:28:25,650 634 00:28:31,450 --> 00:28:35,280 - There are a lot of people that I need to thank tonight, 635 00:28:35,280 --> 00:28:39,000 like my own personal fairy godmother, Noa Hamilton. 636 00:28:42,370 --> 00:28:46,210 People say that you shouldn't meet your heroes, but 637 00:28:46,210 --> 00:28:47,760 she's everything I dreamed she would be. 638 00:28:49,880 --> 00:28:53,050 Most importantly, I'd like to thank my brothers, 639 00:28:53,050 --> 00:28:56,810 the best brothers in the whole world. 640 00:28:56,810 --> 00:29:00,020 And to the people that without whom there would be no quince 641 00:29:00,020 --> 00:29:02,190 because there would be no me, 642 00:29:02,190 --> 00:29:05,980 my parents, Mari and Rafael Garcia. 643 00:29:08,280 --> 00:29:10,320 Mom, come up here. Come up. 644 00:29:15,820 --> 00:29:18,660 Tonight is not just about me, 645 00:29:18,660 --> 00:29:21,120 it's about celebrating the people who made me. 646 00:29:26,040 --> 00:29:33,050 647 00:29:33,050 --> 00:29:38,140 - ♪ Sé que aún ♪ 648 00:29:38,140 --> 00:29:42,140 ♪ Me queda una oportunidad ♪ 649 00:29:42,140 --> 00:29:43,890 650 00:29:43,890 --> 00:29:49,190 ♪ Sé que aún no es tarde ♪ 651 00:29:49,190 --> 00:29:54,780 ♪ Para recapacitar ♪ 652 00:29:54,780 --> 00:29:59,660 ♪ Sé que nuestro amor 653 00:29:59,660 --> 00:30:04,670 ♪ Es verdadero ♪ 654 00:30:04,670 --> 00:30:06,880 ♪ Y con los años ♪ 655 00:30:06,880 --> 00:30:11,630 ♪ Que me quedan por vivir ♪ 656 00:30:11,630 --> 00:30:16,050 ♪ Demostraré ♪ 657 00:30:16,050 --> 00:30:21,140 ♪ Cuánto te quiero ♪ 658 00:30:21,140 --> 00:30:28,110 659 00:30:28,110 --> 00:30:30,480 ♪ Con los años que me quedan ♪ 660 00:30:30,480 --> 00:30:33,110 - Enough, Rafael! 661 00:30:33,110 --> 00:30:35,240 We've both been acting like big babies. 662 00:30:35,240 --> 00:30:38,240 I'm sorry for what I said. 663 00:30:38,240 --> 00:30:41,330 I'm sorry, okay? I'm sorry. 664 00:30:41,330 --> 00:30:43,250 - ♪ Con besos llenos de pasión ♪ 665 00:30:43,250 --> 00:30:47,040 - Rafael. 666 00:30:51,460 --> 00:30:54,550 - Do you remember that song? 667 00:30:54,550 --> 00:30:56,130 - Of course I remember it. 668 00:30:56,130 --> 00:30:58,720 It was playing the night we met. 669 00:30:58,720 --> 00:31:01,140 - It was playing the night we left. 670 00:31:01,140 --> 00:31:03,100 - ♪ No quise herirte, mi amor ♪ 671 00:31:03,100 --> 00:31:06,890 - We gave up everything when we left Havana 672 00:31:06,890 --> 00:31:10,190 to give our children a better life. 673 00:31:10,190 --> 00:31:12,320 - No, we found our way. 674 00:31:12,320 --> 00:31:14,110 675 00:31:14,110 --> 00:31:17,110 - People are fickle, Mari. 676 00:31:17,110 --> 00:31:20,320 What we reopen those doors and nobody comes back? 677 00:31:20,320 --> 00:31:22,370 What if this is the biggest crowd we ever get? 678 00:31:22,370 --> 00:31:25,330 - Even if we lost 679 00:31:25,330 --> 00:31:30,380 every last cup of flour in this bakery, 680 00:31:30,380 --> 00:31:33,500 we will always have each other. 681 00:31:33,500 --> 00:31:37,550 And that will always be more than anything to me. 682 00:31:37,550 --> 00:31:38,880 683 00:31:45,350 --> 00:31:47,520 You haven't called me that in a long time. 684 00:31:47,520 --> 00:31:50,230 685 00:31:50,230 --> 00:31:51,610 - I've missed it. 686 00:31:57,820 --> 00:32:02,160 - ♪ Como comprobar que no soy quien fui ♪ 687 00:32:02,160 --> 00:32:04,450 ♪ Tiempo te dirá ♪ 688 00:32:04,450 --> 00:32:07,620 ♪ Si tienes fe en mí ♪ 689 00:32:07,620 --> 00:32:11,210 ♪ Que como yo te amé ♪ 690 00:32:11,210 --> 00:32:14,460 ♪ Más nadie ♪ 691 00:32:14,460 --> 00:32:17,170 ♪ Te podrá amar jamás ♪ 692 00:32:17,170 --> 00:32:21,760 ♪ Me que no es el final ♪ 693 00:32:21,760 --> 00:32:23,220 694 00:32:23,220 --> 00:32:28,230 ♪ Sé que aún ♪ 695 00:32:28,230 --> 00:32:31,190 ♪ Me queda una oportunidad ♪ 696 00:32:35,070 --> 00:32:36,280 - And Mateo was totally embarrassed. 697 00:32:36,280 --> 00:32:37,280 It was the best day of my life, yeah. 698 00:32:38,280 --> 00:32:40,110 - So your slideshow worked. 699 00:32:40,110 --> 00:32:41,610 I saw your parents making out in the kitchen. 700 00:32:41,610 --> 00:32:43,160 - Oh, my God. I'm sorry. 701 00:32:43,160 --> 00:32:44,320 Do you need to have your memory erased? 702 00:32:44,320 --> 00:32:45,740 - No. 703 00:32:45,740 --> 00:32:47,410 And Mateo's set was a huge success. 704 00:32:47,410 --> 00:32:49,250 MC Cubano is back. 705 00:32:49,250 --> 00:32:52,500 - So that just leaves one thing. 706 00:32:52,500 --> 00:32:53,920 - Daniel and Noa. 707 00:32:53,920 --> 00:32:57,340 - Actually, I was gonna say a dance with my girlfriend. 708 00:32:57,340 --> 00:32:59,590 - Really? 709 00:32:59,590 --> 00:33:02,430 Are you worried with all your relatives here? 710 00:33:02,430 --> 00:33:05,140 - It's my quince. I get what I want. 711 00:33:05,140 --> 00:33:06,560 712 00:33:06,560 --> 00:33:08,930 - May I? - You may. 713 00:33:08,930 --> 00:33:11,140 [Sigrid's "Mine Right Now" 714 00:33:11,140 --> 00:33:15,730 - ♪ Then I ruin the moment 'cause I picture the end ♪ 715 00:33:15,730 --> 00:33:20,400 ♪ But I don't wanna go there, so I tell myself that ♪ 716 00:33:20,400 --> 00:33:25,120 ♪ Hey, it's all right if we don't end up together ♪ 717 00:33:25,120 --> 00:33:27,330 718 00:33:27,330 --> 00:33:29,330 ♪ 'Cause you're mine right now ♪ 719 00:33:29,330 --> 00:33:30,950 ♪ Hey ♪ 720 00:33:30,950 --> 00:33:35,500 ♪ I don't mind if we don't get to forever ♪ 721 00:33:35,500 --> 00:33:36,920 722 00:33:36,920 --> 00:33:38,460 ♪ 'Cause you're mine right now ♪ 723 00:33:38,460 --> 00:33:40,340 - Where's Marlowe? 724 00:33:40,340 --> 00:33:43,510 - ♪ It's all right if we don't end up staying together ♪ 725 00:33:43,510 --> 00:33:45,640 ♪ It's all right if we don't ♪ 726 00:33:45,640 --> 00:33:47,640 - I don't know. 727 00:33:47,640 --> 00:33:50,100 728 00:33:50,100 --> 00:33:53,310 We were having a great time. 729 00:33:53,310 --> 00:33:56,770 He loved your set. 730 00:33:56,770 --> 00:33:59,480 - But then poof, he's gone. 731 00:33:59,480 --> 00:34:02,030 732 00:34:02,030 --> 00:34:07,370 - It wasn't your fault, I-- 733 00:34:07,370 --> 00:34:09,410 think it's his loss. 734 00:34:09,410 --> 00:34:13,160 735 00:34:13,160 --> 00:34:15,170 - ♪ But I don't wanna go there ♪ 736 00:34:15,170 --> 00:34:17,380 ♪ So I tell myself that ♪ 737 00:34:17,380 --> 00:34:22,130 - A few months ago, I saw my future so clearly. 738 00:34:22,130 --> 00:34:26,680 Now I have no idea what my future is. 739 00:34:26,680 --> 00:34:28,930 740 00:34:28,930 --> 00:34:31,470 I'm just 741 00:34:31,470 --> 00:34:33,600 failing my way through life. 742 00:34:33,600 --> 00:34:37,850 - Failing? Are you crazy? 743 00:34:37,850 --> 00:34:39,440 I mean, you gave me a chance at my dream. 744 00:34:39,440 --> 00:34:42,820 - You got that for yourself. 745 00:34:42,820 --> 00:34:46,240 I just saw what you had. 746 00:34:46,240 --> 00:34:48,740 Vanessa has vision, just like the ad says. 747 00:34:50,030 --> 00:34:51,950 - Vanessa, let's get out of here. 748 00:34:51,950 --> 00:34:54,370 - At least my vision helps people. 749 00:34:54,370 --> 00:34:55,750 That, I feel good about. 750 00:34:55,750 --> 00:34:57,750 - Vanessa. 751 00:34:57,750 --> 00:35:00,630 752 00:35:00,630 --> 00:35:02,630 - Mateo, no. 753 00:35:02,630 --> 00:35:04,720 - Vanessa, it's--it's nothing like that. 754 00:35:04,720 --> 00:35:06,930 - ♪ It's all right if we don't end up staying together ♪ 755 00:35:06,930 --> 00:35:09,260 - There's a place I want to take you to. 756 00:35:09,260 --> 00:35:12,220 - ♪ It's all right if we don't ♪ 757 00:35:12,220 --> 00:35:14,430 - What are we doing in the house I can't sell? 758 00:35:14,430 --> 00:35:16,600 - We're celebrating. 759 00:35:16,600 --> 00:35:18,900 - I was saving that for when I found a buyer. 760 00:35:18,900 --> 00:35:20,060 - Oh, perfect timing. 761 00:35:20,060 --> 00:35:22,190 'Cause I found a buyer: 762 00:35:22,190 --> 00:35:24,440 You. 763 00:35:24,440 --> 00:35:25,650 You're crazy. 764 00:35:25,650 --> 00:35:28,490 - No, I'm not. 765 00:35:28,490 --> 00:35:32,080 You've always believed in me, no matter what. 766 00:35:32,080 --> 00:35:33,870 Now it's my turn to believe in you. 767 00:35:36,200 --> 00:35:38,710 Yup. 768 00:35:38,710 --> 00:35:41,420 Yeah, you can do this. 769 00:35:41,420 --> 00:35:44,300 You can flip this house. 770 00:35:44,300 --> 00:35:47,840 You can flip it, fix it up, sell it for double. 771 00:35:47,840 --> 00:35:49,260 - Mateo. 772 00:35:49,260 --> 00:35:50,890 - You know what I've always liked about you? 773 00:35:50,890 --> 00:35:53,180 There's nothing you can't do. 774 00:35:53,180 --> 00:35:55,640 What do you know about the music industry? 775 00:35:55,640 --> 00:35:57,100 Nada. 776 00:35:57,100 --> 00:35:58,940 And yet, you got Marlowe St. John to back me. 777 00:35:58,940 --> 00:36:02,190 - That's true. 778 00:36:02,190 --> 00:36:05,530 You see value where others don't. 779 00:36:05,530 --> 00:36:07,780 780 00:36:07,780 --> 00:36:11,740 So stop selling that vision to other people. 781 00:36:11,740 --> 00:36:14,740 Use it to build your own empire. 782 00:36:16,910 --> 00:36:18,910 783 00:36:18,910 --> 00:36:20,920 - I never thought I'd use these words. 784 00:36:20,920 --> 00:36:23,340 - Yes? - But you're right. 785 00:36:25,000 --> 00:36:26,670 You... 786 00:36:26,670 --> 00:36:28,380 are... 787 00:36:28,380 --> 00:36:29,510 right. 788 00:36:29,510 --> 00:36:31,220 789 00:36:33,550 --> 00:36:36,520 I have to update all the kitchen appliances, 790 00:36:36,520 --> 00:36:38,020 first of all. 791 00:36:38,020 --> 00:36:40,060 And then change the kitchen countertop, 792 00:36:40,060 --> 00:36:43,360 and maybe put in accent wall here and subway tiles there. 793 00:36:43,360 --> 00:36:45,770 I mean, Mateo-- you're brilliant. 794 00:36:45,770 --> 00:36:47,150 - I'll leave you to it. 795 00:36:47,150 --> 00:36:50,240 - And then I'd make the whole back wall glass. 796 00:36:50,240 --> 00:36:54,160 And I'd rip up the floors and--and put down hard wood. 797 00:36:54,160 --> 00:36:55,700 But... 798 00:36:55,700 --> 00:36:58,700 I did not say you could go. 799 00:37:01,790 --> 00:37:05,250 800 00:37:05,250 --> 00:37:06,800 - One, two, three. 801 00:37:06,800 --> 00:37:08,880 Now funny face. 802 00:37:10,630 --> 00:37:12,260 - Thank you, thank you, thank you! 803 00:37:12,260 --> 00:37:16,050 - You're welcome. 804 00:37:16,050 --> 00:37:20,850 - Thank you for taking selfies with all 32 of my cousins. 805 00:37:20,850 --> 00:37:23,440 - They're adorable. 806 00:37:23,440 --> 00:37:25,060 Did Natalie enjoy the night? 807 00:37:25,060 --> 00:37:26,650 - The best. 808 00:37:26,650 --> 00:37:29,190 Hey, she told me that Amy caught my parents making out, 809 00:37:29,190 --> 00:37:30,490 so it's a win-win. 810 00:37:30,490 --> 00:37:32,570 811 00:37:32,570 --> 00:37:35,120 - You're so lucky to have a family like this. 812 00:37:36,830 --> 00:37:39,040 It was really nice being a part of it again, 813 00:37:39,040 --> 00:37:42,500 even if it was just for one night. 814 00:37:44,500 --> 00:37:49,170 I have this belief that you can't have everything in life, 815 00:37:49,170 --> 00:37:53,010 like I can't have this fairy tale existence 816 00:37:53,010 --> 00:37:56,090 and a happy ending. 817 00:37:56,090 --> 00:38:00,220 And I'm seeing now that that's just a belief. 818 00:38:00,220 --> 00:38:02,930 It's very limiting and has a lot to do with how I grew up. 819 00:38:02,930 --> 00:38:04,770 Has a lot to do with how I grew up. 820 00:38:04,770 --> 00:38:07,360 - Noa. 821 00:38:07,360 --> 00:38:12,530 - I have never been happier than I was when I was with you. 822 00:38:12,530 --> 00:38:15,030 You make me laugh. 823 00:38:15,030 --> 00:38:17,820 You remind me not to take myself so seriously. 824 00:38:17,820 --> 00:38:19,950 825 00:38:19,950 --> 00:38:23,750 - You're everything that I never had... 826 00:38:23,750 --> 00:38:28,540 and I'm sorry I got scared and I blew it. 827 00:38:28,540 --> 00:38:32,630 Can you please forgive me? 828 00:38:32,630 --> 00:38:34,630 - I do forgive you. 829 00:38:34,630 --> 00:38:36,680 830 00:38:36,680 --> 00:38:38,220 831 00:38:38,220 --> 00:38:41,560 - But you're going to Morocco for three months, 832 00:38:41,560 --> 00:38:44,810 and my family needs me here. 833 00:38:44,810 --> 00:38:46,690 I don't want photographers following me around. 834 00:38:46,690 --> 00:38:48,060 I don't want to spend my life 835 00:38:48,060 --> 00:38:50,190 traveling to events and parties. 836 00:38:50,190 --> 00:38:53,940 I want nights like tonight. 837 00:38:53,940 --> 00:38:57,110 I never realized how much I enjoyed normal life 838 00:38:57,110 --> 00:38:59,950 until I left it. 839 00:38:59,950 --> 00:39:01,990 It was so much fun 840 00:39:01,990 --> 00:39:04,330 being up there in the stratosphere with you... 841 00:39:04,330 --> 00:39:06,330 842 00:39:06,330 --> 00:39:10,630 But I'm back now. On Earth. 843 00:39:10,630 --> 00:39:12,630 Where I belong. 844 00:39:12,630 --> 00:39:16,720 845 00:39:16,720 --> 00:39:18,720 846 00:39:18,720 --> 00:39:21,140 847 00:39:21,140 --> 00:39:24,140 I get it. 848 00:39:24,140 --> 00:39:26,390 I do. 849 00:39:26,390 --> 00:39:32,320 850 00:39:32,320 --> 00:39:34,610 Thank you. 851 00:39:34,610 --> 00:39:41,620 852 00:39:56,090 --> 00:40:02,930 853 00:40:04,220 --> 00:40:09,810 - ♪ Sé que aún no es tarde ♪ 854 00:40:09,810 --> 00:40:12,810 ♪ Para recapacitar ♪ 855 00:40:16,030 --> 00:40:17,400 - Lewis. 856 00:40:17,400 --> 00:40:19,570 Don't worry, I'm closing my eyes. 857 00:40:23,240 --> 00:40:25,540 Lewis? 858 00:40:25,540 --> 00:40:27,080 859 00:40:33,290 --> 00:40:36,300 860 00:40:36,300 --> 00:40:38,380 861 00:40:40,760 --> 00:40:42,140 862 00:40:42,140 --> 00:40:48,930 863 00:40:54,400 --> 00:40:57,480 - Ahh, the Cook-izza. 864 00:40:57,480 --> 00:41:02,450 I've heard tale of this magical culinary combination. 865 00:41:02,450 --> 00:41:05,700 - Thomas Gold. 866 00:41:05,700 --> 00:41:07,910 Are you reviewing a Duffigan's? 867 00:41:07,910 --> 00:41:09,870 - No, your father told me where I could find you. 868 00:41:09,870 --> 00:41:12,170 I have to admit, I was surprised. 869 00:41:12,170 --> 00:41:16,170 You're a long way away from the Pastelito Magnifico. 870 00:41:16,170 --> 00:41:18,630 - Yeah, it's just a gig to help pay down the bills 871 00:41:18,630 --> 00:41:19,840 until we reopen the bakery. 872 00:41:19,840 --> 00:41:22,840 - Yeah, how about... 873 00:41:22,840 --> 00:41:24,890 another gig? 874 00:41:24,890 --> 00:41:28,140 Couple of my readers forwarded me some of your videos. 875 00:41:28,140 --> 00:41:31,100 I think there might be an opportunity 876 00:41:31,100 --> 00:41:32,560 for us to work together. 59451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.