All language subtitles for The Hard Way (1943)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:34,721 --> 00:01:35,614 Hey Captain! 3 00:01:35,869 --> 00:01:37,211 This girl, she jumped in. 4 00:01:46,738 --> 00:01:49,108 Any identification? - No, nothing. 5 00:01:49,527 --> 00:01:51,471 Well, she ain't no bargain-basement dame. 6 00:01:52,166 --> 00:01:54,100 This hunk of fur must have set her back plenty. 7 00:01:54,551 --> 00:01:55,980 You know Mack, I don't get it. 8 00:01:56,161 --> 00:01:58,665 Why should a good-looking number like that want to bump herself off? 9 00:01:58,888 --> 00:02:01,906 You got me. Women .. - Yeah, who can figure it. 10 00:02:03,858 --> 00:02:04,687 Well, Doc? 11 00:02:04,980 --> 00:02:07,377 If you want to ask any questions, you'd better get in there fast. 12 00:02:07,501 --> 00:02:08,336 Thanks. 13 00:02:16,417 --> 00:02:17,599 What's your name, lady? 14 00:02:21,831 --> 00:02:23,684 Look Miss, we got to make out a report. 15 00:02:23,977 --> 00:02:25,887 Will you give us your name and address, please? 16 00:02:26,203 --> 00:02:28,024 You see, we have to have it for the record. 17 00:02:29,978 --> 00:02:30,925 Chernen. 18 00:02:31,552 --> 00:02:32,502 Chernen. 19 00:02:33,751 --> 00:02:35,041 First or last name? 20 00:02:36,501 --> 00:02:37,853 Helen Chernen. 21 00:02:38,146 --> 00:02:39,365 Helen Chernen. 22 00:02:40,082 --> 00:02:41,134 Where are you from? 23 00:02:42,458 --> 00:02:43,513 Greenhill. 24 00:02:43,909 --> 00:02:45,318 Won't you please speak up? 25 00:02:47,349 --> 00:02:49,733 Greenhill. - Greenhill? 26 00:02:50,613 --> 00:02:52,177 Where's that? - Never heard of it. 27 00:02:53,903 --> 00:02:55,768 Is there anybody you want us to notify? 28 00:02:58,988 --> 00:03:00,906 No. - Well then, Miss. 29 00:03:01,645 --> 00:03:03,270 Please tell us. Why did you do it? 30 00:03:03,856 --> 00:03:04,659 Yeah, why? 31 00:03:06,657 --> 00:03:08,226 "Why, why, why?" 32 00:03:09,195 --> 00:03:10,892 "Why, why, why?" 33 00:03:11,568 --> 00:03:13,237 "Why, why, why?" 34 00:03:15,632 --> 00:03:16,320 "Why?" 35 00:03:17,157 --> 00:03:18,423 "They asked me, why." 36 00:03:19,147 --> 00:03:21,572 "As though I could tell them in one brief sentence." 37 00:03:22,417 --> 00:03:25,954 "No. I would have to start in Greenhill. A long time ago." 38 00:03:27,106 --> 00:03:28,475 "Greenhill." 39 00:03:29,657 --> 00:03:31,456 "What a name for a town like that." 40 00:03:32,384 --> 00:03:36,001 "Oh, there were hills there alright, but there was nothing green about them." 41 00:03:36,642 --> 00:03:40,583 "Just soot and dirt and grime. Morning until night." 42 00:03:41,111 --> 00:03:44,606 "Many of us had dreams of a different life. A better life." 43 00:03:45,476 --> 00:03:46,584 "What could we do?" 44 00:03:47,024 --> 00:03:50,691 "Not even the sun could break through that prison of smoke and grime." 45 00:03:51,230 --> 00:03:53,341 "This is where my sister Katie and I were born." 46 00:03:53,887 --> 00:03:55,101 "Where we grew up." 47 00:03:55,691 --> 00:03:57,536 "When Mom died, I got married to Sam." 48 00:03:58,198 --> 00:03:59,729 "And Katie came to live with us." 49 00:04:00,424 --> 00:04:02,597 "I did my best for her. Gave her a home." 50 00:04:03,380 --> 00:04:04,840 "Put her through high-school." 51 00:04:05,693 --> 00:04:07,479 "Then came the day before graduation." 52 00:04:08,711 --> 00:04:10,337 "Katie had dreams, too." 53 00:04:19,796 --> 00:04:22,090 Is this the one, Katie? - Yeah. Isn't it pretty, Helen? 54 00:04:22,597 --> 00:04:24,081 Oh yeah, it's beautiful. 55 00:04:24,356 --> 00:04:27,302 I've been looking at every store in town and this is the nicest one of them all. 56 00:04:28,219 --> 00:04:29,715 Oh, If I could only .. 57 00:04:30,585 --> 00:04:33,273 What do you think, Helen? - Well .. 58 00:04:34,297 --> 00:04:35,290 Eight dollars. 59 00:04:35,414 --> 00:04:38,194 Oh, eight dollars, eight hundred, eight million. What's the difference? 60 00:04:39,067 --> 00:04:41,679 Everything is beneath me. So, so beneath me. 61 00:04:42,321 --> 00:04:44,684 As I saw it with my sister, Lady Chernen. 62 00:04:45,163 --> 00:04:47,565 In Vienna, in Capri, on the Riviera. 63 00:04:47,837 --> 00:04:49,808 I dance in white only, with a thousand officers. 64 00:04:50,195 --> 00:04:52,852 All terribly handsome, but oh so dull. Don't you agree? 65 00:04:53,187 --> 00:04:53,970 I agree. 66 00:04:54,247 --> 00:04:55,900 Oh Helen, do you think I can get it? 67 00:04:56,024 --> 00:04:58,857 Oh I'll talk to Sam. You'll get it. - Oh, thanks. 68 00:04:59,147 --> 00:05:00,579 Wait until they see me in this. 69 00:05:07,879 --> 00:05:09,700 Oh, but I promised her, Sam. 70 00:05:10,102 --> 00:05:13,658 Don't you understand? She can't sit with 100 friends and she's the only one .. 71 00:05:13,852 --> 00:05:16,935 I do. I do understand. But I haven't got the money to spend. 72 00:05:17,116 --> 00:05:21,005 But you can find it. Look, I know she's my sister. I know it's not your worry. 73 00:05:21,312 --> 00:05:23,583 But I owe it to her, Sam. I'm the only one the kid's got. 74 00:05:23,707 --> 00:05:24,443 Helen. 75 00:05:24,567 --> 00:05:27,215 Oh Sam, do I ever ask you for anything for myself? 76 00:05:27,470 --> 00:05:31,339 No. A white dress in this town? She'd wear it only once for a couple of hours. 77 00:05:31,559 --> 00:05:33,617 No, Helen. It just don't make sense. Eight dollars. 78 00:05:34,005 --> 00:05:36,152 Sam, do you have to take your shoes off in the kitchen? 79 00:05:36,495 --> 00:05:37,412 My feet hurt. 80 00:05:37,536 --> 00:05:39,759 Your feet have been hurting for 6 years. - That's right. 81 00:05:40,982 --> 00:05:43,187 What's the matter with that dress? That looks good enough. 82 00:05:44,150 --> 00:05:48,294 Sam, look at it, will you. You can't expect her to wear that to graduation. 83 00:05:48,575 --> 00:05:52,472 Look, I'd like to buy her the dress. I like the kid as much as you do. 84 00:05:52,693 --> 00:05:55,054 But there are other things. There's things we really need. 85 00:05:55,341 --> 00:05:58,482 Sure there are things we need. I know that, but this is different. 86 00:05:59,291 --> 00:06:00,356 Look, Sam. 87 00:06:00,893 --> 00:06:04,340 We grub and grub morning, noon and night. We're half dead. 88 00:06:04,790 --> 00:06:06,786 But she's beautiful. She's alive. 89 00:06:07,244 --> 00:06:09,558 Why, she's the only living thing we have anything to do with. 90 00:06:09,989 --> 00:06:12,983 When something is that beautiful, Sam, you got to take care of it. 91 00:06:13,147 --> 00:06:14,354 You got to protect it. 92 00:06:17,308 --> 00:06:18,846 I can't do it. That's all. 93 00:06:19,182 --> 00:06:21,144 It's no use talking to me. - Okay. 94 00:06:21,769 --> 00:06:24,415 The spirit of Greenhill. The tired man. 95 00:06:24,659 --> 00:06:27,196 You're dirty and dumb. You want all you touch to be dirty and dumb. 96 00:06:27,320 --> 00:06:28,753 Now, Helen. - Six years. 97 00:06:28,948 --> 00:06:31,404 Six years and you can't afford eight dollars for a white dress. 98 00:06:31,615 --> 00:06:34,113 I don't know what's going to happen. I'm not personally responsible. 99 00:06:34,237 --> 00:06:36,779 You're not responsible for much of anything. I'll vote for that. 100 00:06:38,354 --> 00:06:39,744 Now, hold on a minute, Helen. 101 00:06:40,456 --> 00:06:41,934 It's easy enough to criticize. 102 00:06:42,102 --> 00:06:43,809 But it's not so easy to change things. 103 00:06:44,129 --> 00:06:45,131 You should know. 104 00:06:45,255 --> 00:06:46,768 You tried it once yourself. - Sam. 105 00:06:47,006 --> 00:06:50,364 I'm only speaking the truth. You didn't work wonders when you walked out on me. 106 00:06:50,488 --> 00:06:52,112 You came back quick enough. - Shut up. 107 00:06:52,236 --> 00:06:53,987 I'm not blaming you. All I .. - Shut up. 108 00:06:54,307 --> 00:06:57,877 Don't throw it on to me again. At least I tried, and don't sit there like you. 109 00:06:58,064 --> 00:07:00,707 Okay, okay. Go try again. - Alright .. maybe I will someday. 110 00:07:00,880 --> 00:07:02,707 Try a thousand times. Nobody is stopping you. 111 00:07:19,757 --> 00:07:20,597 That's it. 112 00:07:21,521 --> 00:07:24,639 Alright boys and girls. Hold still .. and look right here. 113 00:07:25,154 --> 00:07:27,371 The girl on the end, just to the left .. hold it. 114 00:07:30,859 --> 00:07:31,765 The dress. 115 00:07:35,565 --> 00:07:39,165 Now my dear, I hope you won't mind, but you see you're a little too tall. 116 00:07:39,498 --> 00:07:42,304 You come down here. Yes, please. Quickly now. That's it. 117 00:07:43,906 --> 00:07:45,296 Now .. smile. 118 00:07:47,733 --> 00:07:48,574 Hold it. 119 00:07:49,404 --> 00:07:51,014 That's it .. thank you. 120 00:07:57,454 --> 00:07:58,806 Where are you going? - Home. 121 00:07:58,930 --> 00:08:00,900 You mustn't run away. Go back to your friends. 122 00:08:01,065 --> 00:08:03,379 So they can laugh at me? - Don't be silly. Katherine. 123 00:08:04,056 --> 00:08:06,549 I hate them. All of them in their white dresses. 124 00:08:07,100 --> 00:08:09,882 I wish I was dead. - Oh, come out of it, baby. 125 00:08:10,127 --> 00:08:12,657 This isn't a whole life. Things won't stay like this forever. 126 00:08:12,924 --> 00:08:13,566 No. 127 00:08:13,690 --> 00:08:16,963 No. Someone as pretty and lovely as you. You're going to have fifty dresses. 128 00:08:17,227 --> 00:08:20,643 Yeah .. Miss Katherine Blaine was at the Ambassador's ball last night. 129 00:08:21,204 --> 00:08:22,603 In her usual dirty rayon. 130 00:08:22,813 --> 00:08:26,136 Never mind. You wait and see. I'm not going to let you be buried in this town. 131 00:08:26,403 --> 00:08:28,718 I'm through arguing with Sam. I've made up my mind. 132 00:08:28,968 --> 00:08:31,213 You're going to amount to something, someday. Something big. 133 00:08:31,391 --> 00:08:33,845 Oh, I'll live and die in Greenhill. - No you won't. 134 00:08:34,189 --> 00:08:36,507 I'm going to get you out of here if it's the last thing I do. 135 00:08:36,956 --> 00:08:39,434 Listen .. in a few years, you're going to be away from all this. 136 00:08:39,718 --> 00:08:41,594 In a few years, you're going to be riding high. 137 00:08:41,900 --> 00:08:44,864 I'd like to see the day. How? How's it going to happen? 138 00:08:45,102 --> 00:08:48,185 I don't know, but it will happen. The chance will come, and we'll grab it. 139 00:08:48,833 --> 00:08:52,017 But you've got to promise me one thing, Katie. 140 00:08:52,361 --> 00:08:55,403 Don't get taken in like I was. You don't know your own mind when you're 18. 141 00:08:55,564 --> 00:08:56,739 You get fooled so easy. 142 00:08:57,077 --> 00:09:00,314 I didn't know what I wanted when I was that age. I just knew I was unhappy. 143 00:09:01,256 --> 00:09:02,506 So I married Sam. 144 00:09:03,693 --> 00:09:05,937 Well, I'm six years unhappier now, that's all. 145 00:09:06,614 --> 00:09:07,960 So don't you get taken in. 146 00:09:08,452 --> 00:09:11,155 Now listen .. you've got a date with Johnny Gilpin tonight. Go out with him. 147 00:09:11,294 --> 00:09:14,364 But don't get serious. You know, moonlight, a kiss. 148 00:09:14,764 --> 00:09:17,051 Do you think that's the way out, Katie? Well it isn't. 149 00:09:17,473 --> 00:09:19,338 So, be careful and I'll figure out something. 150 00:09:20,439 --> 00:09:23,043 But Helen, if you can't get out, what makes you think I can? 151 00:09:23,782 --> 00:09:26,175 Well baby, you got something I never had. 152 00:09:26,922 --> 00:09:28,981 What? - You've got me to guide you. 153 00:09:30,319 --> 00:09:32,087 And you've got natural resources. 154 00:09:35,403 --> 00:09:37,471 Now come on, baby. Cheer up. 155 00:09:38,139 --> 00:09:39,749 Go out tonight. Have fun. 156 00:09:57,479 --> 00:09:59,485 Gee. They were swell, weren't they. - Yeah. 157 00:10:00,012 --> 00:10:01,482 Hey Katie, let's go for a walk. 158 00:10:01,720 --> 00:10:04,949 I leave tomorrow. I see the coach at Pittsburgh about playing for Pittsburgh. 159 00:10:05,178 --> 00:10:06,148 Johnny, not yet. 160 00:10:06,546 --> 00:10:08,125 It's the show. I want to watch this. 161 00:10:19,247 --> 00:10:21,378 "Gee, what an actor does to earn a living." 162 00:10:22,485 --> 00:10:24,429 "Is it a wonder that we go berserk." 163 00:10:25,467 --> 00:10:28,362 "I says to him, he says to me, let's give the whole thing up." 164 00:10:28,766 --> 00:10:30,658 "What will we do if we have to go to work?" 165 00:10:32,124 --> 00:10:34,339 We're just kidding folks. We don't do this for a living. 166 00:10:34,463 --> 00:10:35,845 No, we got all kinds of money. 167 00:10:35,969 --> 00:10:38,036 Speaking of money. You seen the new 2-dollar bills? 168 00:10:38,160 --> 00:10:39,477 The new 2-dollar bills? 169 00:10:39,865 --> 00:10:41,844 Ha .. I haven't seen the old ones yet. 170 00:10:45,200 --> 00:10:47,303 "Am I blue?" - "Well, you're looking down and out." 171 00:10:47,593 --> 00:10:50,171 "Am I blue?" - "Tell me what it's all about." 172 00:10:50,426 --> 00:10:53,344 "Ain't these tears in these eyes telling you?" 173 00:10:53,597 --> 00:10:55,335 "Who is to blame? I wonder who." 174 00:10:55,696 --> 00:10:57,798 "Am I blue?" - "Say, you asked me that before." 175 00:10:58,186 --> 00:11:00,323 "You'd be too." - "Come on, brother. Tell me more." 176 00:11:00,736 --> 00:11:02,918 "If his plan, with your girl .." 177 00:11:03,207 --> 00:11:05,443 "Done fell through." - "What a sorry how-to-do." 178 00:11:10,359 --> 00:11:11,863 Hey, Katie. Can't we go now? 179 00:11:12,197 --> 00:11:14,405 I got to catch the last trolley home at 11:30. 180 00:11:14,696 --> 00:11:17,256 It's my last night in Greenhill. - I want to watch this. 181 00:11:18,681 --> 00:11:21,268 "Tears today." - "That's the price for giving in." 182 00:11:21,567 --> 00:11:23,916 "And now she's gone .." 183 00:11:36,707 --> 00:11:39,232 Oh, cut it out Johnny. - Shush. 184 00:11:44,537 --> 00:11:46,833 I don't eat lunch all week long, saving up to take you here. 185 00:11:47,027 --> 00:11:49,049 And you don't even let me put my arm around you. 186 00:11:49,173 --> 00:11:51,337 Not now, anyway. - When? 187 00:11:51,962 --> 00:11:53,994 I don't know .. during the acrobats. 188 00:12:00,948 --> 00:12:01,960 In spades. 189 00:12:15,671 --> 00:12:16,543 What's yours? 190 00:12:21,118 --> 00:12:23,078 Alright. What will you have? - Chocolate sundae. 191 00:12:23,202 --> 00:12:24,448 One coke. - Banana split. 192 00:12:24,572 --> 00:12:26,569 Banana split? - Yeah, banana split. 193 00:12:27,352 --> 00:12:28,152 Okay. 194 00:12:29,548 --> 00:12:31,304 What about you, Katie? What will you be? 195 00:12:31,428 --> 00:12:34,109 Yeah Katie, what will you do? - Well, I haven't given it much thought. 196 00:12:34,233 --> 00:12:35,963 But I may go on the stage. - On the stage? 197 00:12:36,133 --> 00:12:38,069 An actress? Holy smoke. 198 00:12:38,833 --> 00:12:40,169 You serious? - Sure I am. 199 00:12:40,293 --> 00:12:42,783 My dears, just too, too salubrious. 200 00:12:43,306 --> 00:12:45,336 Hey, get her. Garbo. She's going to be an actress. 201 00:12:47,899 --> 00:12:49,724 Alright, I'll show you. Give me a nickel. 202 00:12:49,922 --> 00:12:51,119 What for? - A nickel. 203 00:12:51,243 --> 00:12:52,301 Give it to her. 204 00:12:52,425 --> 00:12:54,688 I must catch the last trolley home. There's no time left. 205 00:12:54,913 --> 00:12:56,497 Katie, the coach at Pittsburgh. 206 00:13:00,358 --> 00:13:02,203 'Runkel and Collins, a pair of sophisticates'. 207 00:13:05,494 --> 00:13:06,383 'Am I blue'? 208 00:13:06,672 --> 00:13:07,949 'Take it easy for a while'. 209 00:13:09,010 --> 00:13:11,555 I think I'm going to have a chocolate malt and a piece of apple pie. 210 00:13:11,827 --> 00:13:13,624 With strawberry ice-cream. What about you? 211 00:13:13,748 --> 00:13:14,963 A cup of coffee. - Okay. 212 00:13:17,584 --> 00:13:18,807 Hey, Paul. Take a look. 213 00:13:20,047 --> 00:13:22,264 Am I blue .. that's the name of the song. 214 00:13:22,783 --> 00:13:26,135 When each plan, with your girl, just fell through. 215 00:13:26,698 --> 00:13:28,923 Boy, that's sad. There was a time. 216 00:13:29,680 --> 00:13:30,850 Twenty after eleven. 217 00:13:31,422 --> 00:13:33,665 Kinda cute, ain't she? - Yeah, kind of fresh, too. 218 00:13:34,150 --> 00:13:36,340 'But now I'm so sad'. 219 00:13:36,832 --> 00:13:39,304 'A sad and lonely one .. Mammy'. 220 00:13:39,698 --> 00:13:41,952 'Was I gay? Yes, sir'. 221 00:13:42,290 --> 00:13:44,423 'Until today? Yes, sir'. 222 00:13:44,888 --> 00:13:47,292 'Now he's gone, and we're through'. 223 00:13:47,562 --> 00:13:49,561 'Am I blue'? 224 00:13:56,147 --> 00:13:58,021 Say, that was swell. - Thank you. 225 00:13:59,631 --> 00:14:01,865 Go ahead kid, dig in. You're doing fine. - That's great. 226 00:14:02,701 --> 00:14:04,813 Well, thanks but I think I've had enough. 227 00:14:05,182 --> 00:14:06,757 Go on, do the second chorus for us. 228 00:14:06,951 --> 00:14:09,053 Yeah, we like it. It's wonderful. I never heard better. 229 00:14:09,255 --> 00:14:11,303 Paul, did you ever hear better? - Never heard better. 230 00:14:11,507 --> 00:14:13,452 See? - You're very nice. 231 00:14:13,900 --> 00:14:16,513 Well, I've got some friends waiting for me. They are .. 232 00:14:17,534 --> 00:14:20,015 Goodbye. - Wait a minute. You were really great. 233 00:14:21,831 --> 00:14:23,703 Come on .. get me a cup of coffee. 234 00:14:23,915 --> 00:14:26,158 Well I think the kid has something. - Yeah? Let her keep it. 235 00:14:26,376 --> 00:14:29,022 Come on, sit down, drink you malt. We're not looking for talent this week. 236 00:14:32,216 --> 00:14:33,468 Johnny, invite them over. 237 00:14:33,592 --> 00:14:35,713 But Katie, I got to catch the last coach to Pittsburgh. 238 00:14:35,837 --> 00:14:37,418 I need my sleep. - Invite him over. 239 00:14:37,656 --> 00:14:39,327 But what can I do about my .. ow! 240 00:14:44,788 --> 00:14:47,755 Paul. They want us to go to their table. - Look pal, that's a nice kid. 241 00:14:48,086 --> 00:14:49,933 Stay away unless you want to settle down here. 242 00:14:50,146 --> 00:14:52,844 It's not that. I like her personality, that's all. I want to talk to her. 243 00:14:53,082 --> 00:14:54,781 Come on. Come on, Paul. Be a good guy. 244 00:14:55,138 --> 00:14:56,941 Loosen up. - Serve us at the table will you. 245 00:14:57,211 --> 00:14:59,056 Say, it sure is nice to meet you, Miss Blaine. 246 00:14:59,489 --> 00:15:01,563 You're the nicest girl I've met since I left Nebraska. 247 00:15:01,917 --> 00:15:05,498 I was just saying to Paul. You're the nicest girl I met since I left Nebraska. 248 00:15:05,973 --> 00:15:07,415 For Runkel, that's a real poem. 249 00:15:07,784 --> 00:15:11,040 When Runkel says a thing like that, it means he's been stirred to the depths. 250 00:15:11,946 --> 00:15:13,494 Gee, that's very nice. Thank you. 251 00:15:13,653 --> 00:15:16,774 Excuse me, gentlemen. Katie, I'm afraid I'm going to have to go home now. 252 00:15:17,081 --> 00:15:19,922 I haven't had my banana split yet. - Stay and have one too, Mr Gilpin. 253 00:15:20,160 --> 00:15:21,950 Thanks, Mr Collins, but you see .. - Runkel. 254 00:15:22,932 --> 00:15:24,050 You've got talent. 255 00:15:24,217 --> 00:15:28,515 She's got real talent. It hits you just like a sledgehammer. Am I right, Paul? 256 00:15:29,188 --> 00:15:30,306 Like a sledgehammer. 257 00:15:30,481 --> 00:15:32,034 Gee, you really mean that? - Sure. 258 00:15:32,275 --> 00:15:35,395 You know something? You remind me of Ginger Rogers when she was starting out. 259 00:15:35,741 --> 00:15:39,170 Doesn't she remind you of Ginger, Paul? - Yeah, she reminds me of Ginger. 260 00:15:40,105 --> 00:15:43,822 Gosh. Hearing it from you professionals who've seen everybody. 261 00:15:44,003 --> 00:15:45,089 Well, practically. 262 00:15:45,252 --> 00:15:48,066 Katie, I got to catch the last trolley. I've got to be in Pittsburgh tomorrow. 263 00:15:48,287 --> 00:15:50,385 Well, goodbye then. - Can't I take you home? 264 00:15:50,628 --> 00:15:52,582 Not tonight. - What's your hurry Mr Gilpin? 265 00:15:52,801 --> 00:15:54,674 I've got to pack my bags. I've got to get busy. 266 00:15:55,043 --> 00:15:57,348 Well, it's certainly an honor to meet you gentlemen. Yes, sir. 267 00:15:57,472 --> 00:15:59,115 I hope we're not breaking anything up. 268 00:15:59,239 --> 00:16:01,093 No, no. The last trolley, otherwise I'd stay. 269 00:16:01,255 --> 00:16:05,178 I'm interested. The coach at Pittsburgh. - The coach at Pittsburgh. Naturally. 270 00:16:05,378 --> 00:16:07,413 Goodbye. Goodbye Katie. - Goodbye. 271 00:16:08,247 --> 00:16:11,015 Who's the bright young man? - Oh, he's just a kid I know. 272 00:16:11,139 --> 00:16:13,495 A very erratic fellow. What's this 'coach at Pittsburgh' stuff? 273 00:16:13,702 --> 00:16:15,457 The secret password to his fraternity? 274 00:16:15,683 --> 00:16:17,260 He's very young and foolish. 275 00:16:17,711 --> 00:16:19,098 But you're not. - I dance too. 276 00:16:19,277 --> 00:16:19,936 Yeah? 277 00:16:20,060 --> 00:16:21,839 I bet you do imitations. - Yes, I do. 278 00:16:22,063 --> 00:16:24,177 W.C. Fields, Hazel Fitch. Mae West? 279 00:16:24,301 --> 00:16:25,740 How did you know? - I knew it. 280 00:16:25,864 --> 00:16:28,345 There's no limit to the girl's talent. - I'd love to see you dance. 281 00:16:28,552 --> 00:16:30,370 I'll take you over to the theater, backstage. 282 00:16:30,550 --> 00:16:32,039 Backstage? - Would you like that? 283 00:16:32,163 --> 00:16:34,523 Would I? - I predict a great future for you. 284 00:16:34,647 --> 00:16:36,523 This is the most wonderful night I've ever had. 285 00:16:36,647 --> 00:16:38,740 Anything else, boys? - Yeah, how about you? 286 00:16:39,177 --> 00:16:40,427 Our speciality is waffles. 287 00:16:40,626 --> 00:16:43,037 Oh, now wait a minute. What are you doing tonight? 288 00:16:45,867 --> 00:16:47,311 I predict a great future for you. 289 00:16:48,357 --> 00:16:50,722 Say, she's the nicest girl I've met since I left Nebraska. 290 00:16:52,678 --> 00:16:54,370 He's just kidding. - Just kidding. 291 00:16:54,661 --> 00:16:55,779 He's always kidding. 292 00:17:11,375 --> 00:17:14,254 Paul, she's beautiful ain't she. - Yep. 293 00:17:14,476 --> 00:17:16,353 She lights up the whole theater. Look. 294 00:17:21,313 --> 00:17:22,249 Albert. 295 00:17:22,962 --> 00:17:26,649 If I were you I'd get down on my hands and knees and crawl out on the street. 296 00:17:27,362 --> 00:17:29,961 Before that lady gets through dancing. - You ain't me. 297 00:17:30,283 --> 00:17:31,556 I'm looking for Mr Collins. 298 00:17:32,018 --> 00:17:32,966 Well. 299 00:17:34,255 --> 00:17:36,218 Down these steps, Miss. - Thanks. 300 00:17:38,220 --> 00:17:39,683 Hello. - Hi, baby. 301 00:17:42,118 --> 00:17:45,439 The working girl arrived on schedule. - Be with you in a minute. 302 00:17:47,941 --> 00:17:49,509 Say, does she ever get tired? 303 00:17:49,944 --> 00:17:51,703 We're not going to wait around to find out. 304 00:17:52,955 --> 00:17:54,037 That was swell. 305 00:17:55,726 --> 00:17:58,668 Gee, with a little training you will go places. I had no idea you were so good. 306 00:17:58,792 --> 00:18:00,348 You really think so? - Sensational. 307 00:18:00,472 --> 00:18:02,875 You got class and you got personality and that's what counts. 308 00:18:03,048 --> 00:18:05,279 Of course, there's tricks to learn to be a real performer. 309 00:18:05,403 --> 00:18:06,873 I can show it to you in no time. 310 00:18:06,997 --> 00:18:10,040 Here. Get some altitude, and use your face. Sell. See? Try it. 311 00:18:10,272 --> 00:18:13,204 Can I turn of the lights? - If you do, I'll break your neck. 312 00:18:13,599 --> 00:18:14,922 And don't leave them alone. 313 00:18:15,221 --> 00:18:16,839 You saw me come out tonight. What I do? 314 00:18:16,963 --> 00:18:18,357 Got them, right now. Sold. See? 315 00:18:18,620 --> 00:18:20,144 Ha. Hiya folks. Ha. See? 316 00:18:20,339 --> 00:18:21,481 Ha. Ha. Hiya, folks. 317 00:18:21,703 --> 00:18:22,735 Hello. Hello. See? 318 00:18:22,935 --> 00:18:25,163 Selling all the time. Ha, ha, ha. That's it. 319 00:18:33,131 --> 00:18:36,006 A young girl like that. You can't tell what might happen to her. 320 00:18:36,511 --> 00:18:39,283 These crazy kids. They get excited. They lose their heads. 321 00:18:39,725 --> 00:18:44,654 Please Helen, come to bed. I've been telling you all night, she's alright. 322 00:18:44,869 --> 00:18:47,527 It's all very well for you to talk. She doesn't mean anything to you. 323 00:18:47,752 --> 00:18:50,185 But she's my sister and I'm not going to let her mess up her life. 324 00:18:50,523 --> 00:18:53,959 What's so terrible? It's only Johnny Gilpin. He's a nice enough kid. 325 00:18:54,369 --> 00:18:55,471 It's 3 o'clock. 326 00:18:55,788 --> 00:18:57,372 So they lost track of the time. 327 00:18:58,371 --> 00:18:59,987 No, no. They never stop to think. 328 00:19:00,256 --> 00:19:03,207 They'll get married. Finished for good and then wonder what happened to them. 329 00:19:03,981 --> 00:19:05,647 Oh, what am I talking to you for? 330 00:19:06,106 --> 00:19:07,195 What do you care? 331 00:19:09,665 --> 00:19:11,372 Why, you ought to be ashamed of yourself. 332 00:19:11,635 --> 00:19:14,224 Here I am walking around half crazy, and you're lying there comfortable. 333 00:19:14,436 --> 00:19:16,426 I'm not lying so comfortable. 334 00:19:16,696 --> 00:19:19,113 If you cared anything about me, you'd go outside and look for her. 335 00:19:19,316 --> 00:19:23,364 Helen, I've got to get up at 6 o'clock. - Is that all you care about, sleep? 336 00:19:23,573 --> 00:19:26,341 Sure, that's all I care about. I've been caring about it all night. 337 00:19:26,613 --> 00:19:28,286 Instead of doing it .. oh, alright. 338 00:19:28,709 --> 00:19:30,323 I'll wander around .. - Shut up. 339 00:19:31,291 --> 00:19:32,483 [ Girl's laughter ] 340 00:19:32,906 --> 00:19:33,778 There she is. 341 00:19:35,767 --> 00:19:36,842 Well, come on. 342 00:19:44,829 --> 00:19:46,245 Hello, Helen. - Good evening. 343 00:19:47,172 --> 00:19:50,214 Helen, this is Mr Runkel. Albert Runkel - this is my sister. 344 00:19:50,338 --> 00:19:53,156 How do you do? I guess this is what you call a regular embarrassing moment, huh? 345 00:19:53,429 --> 00:19:55,423 Go inside the house. - But Helen, wait a minute. 346 00:19:55,547 --> 00:19:56,433 Who's this? 347 00:19:56,793 --> 00:19:59,730 I thought she went with Johnny Gilbert. - See, my name is Runkel. Albert Runkel. 348 00:20:00,089 --> 00:20:01,080 Get out of here. 349 00:20:01,204 --> 00:20:02,437 What? - Go on, get out. 350 00:20:02,561 --> 00:20:05,261 Wait a minute. I know how this looks but it ain't what it looks like. 351 00:20:05,426 --> 00:20:07,176 Don't misunderstand. - What's the trouble? 352 00:20:07,396 --> 00:20:09,633 Helen, there's nothing wrong. Albert didn't do anything. 353 00:20:09,837 --> 00:20:12,091 We had a very simple evening. - I told you to get out. 354 00:20:15,346 --> 00:20:16,130 Okay. 355 00:20:17,712 --> 00:20:18,905 Goodnight. - Goodnight. 356 00:20:19,309 --> 00:20:20,014 Go on. 357 00:20:23,528 --> 00:20:25,141 I hope I see you again, Katherine. 358 00:20:29,189 --> 00:20:30,494 Albert. - Let him go. 359 00:20:30,760 --> 00:20:32,563 You don't know who he is or where I met him. 360 00:20:32,793 --> 00:20:33,771 I don't have to. 361 00:20:33,996 --> 00:20:36,405 You came home at 3 in the morning with a strange man. Enough. 362 00:20:36,529 --> 00:20:37,475 Let me explain. 363 00:20:37,599 --> 00:20:40,301 You don't have to explain anything. I've been waited up all night, worrying. 364 00:20:40,425 --> 00:20:41,840 Alright. That's enough, please. 365 00:20:41,964 --> 00:20:43,291 You're waking the neighbors. 366 00:20:43,607 --> 00:20:46,574 You keep the house in uproar all night. At least, we can now all go to bed. 367 00:20:46,754 --> 00:20:48,002 Keep out. Go on upstairs. 368 00:20:48,126 --> 00:20:50,589 Now just a minute, Helen. You're not going to talk to me like that. 369 00:20:50,762 --> 00:20:52,474 After all, I'm the head of this .. 370 00:20:54,170 --> 00:20:55,366 What you laughing at? 371 00:20:55,490 --> 00:20:58,056 Nothing, Sam. You look so funny, that's all. 372 00:20:59,495 --> 00:21:01,438 Go to bed. - You go to bed. Got to be up at 6. 373 00:21:01,562 --> 00:21:03,536 Now, cut it out. - Katie, I'm telling you. 374 00:21:05,007 --> 00:21:06,464 You keep your hands off her. 375 00:21:06,720 --> 00:21:08,671 Don't you ever touch her again. Do you hear me? 376 00:21:09,092 --> 00:21:10,622 Well, maybe she won't laugh anymore. 377 00:21:20,554 --> 00:21:23,375 I don't understand. She goes with Johnny but comes home with somebody else. 378 00:21:23,648 --> 00:21:26,361 A fellow I never even saw before. - Will you keep quiet. 379 00:21:29,392 --> 00:21:31,405 Oh, shut up. - She can apologize in the morning. 380 00:21:36,639 --> 00:21:38,198 If he ever hits me again, I'll leave. 381 00:21:38,744 --> 00:21:41,136 I don't have to live here. I can go someplace else and get a job. 382 00:21:41,260 --> 00:21:43,490 Alright. Now, it's all over. Get undressed and go to sleep. 383 00:21:43,971 --> 00:21:45,271 It's over. Go to sleep. 384 00:21:46,339 --> 00:21:48,196 Something happens to you. Something wonderful. 385 00:21:48,320 --> 00:21:50,515 And they try to spoil it. They won't let you have any fun. 386 00:21:50,696 --> 00:21:52,926 Something nice happened? You don't know what you're saying. 387 00:21:53,116 --> 00:21:55,472 So, some fellah picked you up. You thought you were having fun. 388 00:21:55,596 --> 00:21:57,694 But you're only making a lot of trouble for yourself. 389 00:21:57,818 --> 00:21:58,697 Who said? 390 00:22:00,440 --> 00:22:02,828 What's the matter with you, Katherine? Do you want to be a tramp? 391 00:22:03,195 --> 00:22:04,877 After all, I told you this afternoon. 392 00:22:05,621 --> 00:22:08,131 Tonight's been the best night I ever had in my whole life. 393 00:22:08,414 --> 00:22:09,878 I don't care what anybody says. 394 00:22:10,426 --> 00:22:12,221 I danced on a real stage. 395 00:22:12,683 --> 00:22:14,041 And they said I was wonderful. 396 00:22:15,536 --> 00:22:16,373 Who? 397 00:22:17,286 --> 00:22:18,187 Who said that? 398 00:22:18,623 --> 00:22:19,667 Runkel and Collins. 399 00:22:19,929 --> 00:22:22,039 They're real professionals. Vaudeville actors. 400 00:22:22,610 --> 00:22:24,584 The one you saw was Runkel. Albert Runkel. 401 00:22:25,374 --> 00:22:26,753 He looks more like a farmer. 402 00:22:27,191 --> 00:22:28,894 You ought to see him on the stage. 403 00:22:29,249 --> 00:22:31,540 He's a very important man. He's been all over the country. 404 00:22:32,493 --> 00:22:35,449 His big trouble he says, is fitting in all the theaters that want him. 405 00:22:35,908 --> 00:22:37,205 Yeah? - Yes. 406 00:22:38,086 --> 00:22:40,392 He says I'm the nicest girl he's met since left Nebraska. 407 00:22:41,143 --> 00:22:44,847 He says he's seen them all, and I've got more talent and stuff than any of them. 408 00:22:46,190 --> 00:22:47,158 I see. 409 00:22:48,927 --> 00:22:50,457 Well, you'd better forget about him. 410 00:23:01,918 --> 00:23:03,362 Do you think he really likes you? 411 00:23:04,697 --> 00:23:05,480 Well. 412 00:23:05,845 --> 00:23:08,982 He said he'd been missing something for ten years and didn't know what it was. 413 00:23:10,283 --> 00:23:12,985 Tonight he found out. He said .. it was me. 414 00:23:15,007 --> 00:23:16,108 How about you? 415 00:23:16,734 --> 00:23:17,692 Do you like him? 416 00:23:19,107 --> 00:23:20,226 What do you think? 417 00:23:23,141 --> 00:23:25,464 How long is he going to be here? - Three days. 418 00:23:27,127 --> 00:23:28,130 Three days, huh? 419 00:23:28,448 --> 00:23:30,822 Yeah, and he said he couldn't bear the thought of leaving me. 420 00:23:33,866 --> 00:23:37,019 He wants to see me tomorrow night, too. If I can get out. 421 00:23:38,265 --> 00:23:40,789 Don't worry .. you'll get out. 422 00:23:42,787 --> 00:23:43,842 Goodnight, honey. 423 00:23:44,923 --> 00:23:45,959 Goodnight, Helen. 424 00:24:00,547 --> 00:24:02,399 You should have caught the act in Schenectady. 425 00:24:02,523 --> 00:24:04,257 They wouldn't let us leave the theater. 426 00:24:05,884 --> 00:24:06,699 I warn you. 427 00:24:06,823 --> 00:24:09,572 Break into my act one more time and I hit you in the head with a beer bottle. 428 00:24:09,696 --> 00:24:11,903 Right in the middle of the stage. - Now listen, honey .. 429 00:24:12,255 --> 00:24:15,629 Paul, I'm saving my laundry until we get to Preston. They're robbers here. 430 00:24:15,866 --> 00:24:17,024 Thirteen cents a shirt. 431 00:24:17,496 --> 00:24:19,995 Where do you want to eat? - A place down the street isn't bad. 432 00:24:20,320 --> 00:24:21,657 Mr Runkel? - Yeah. 433 00:24:22,002 --> 00:24:24,412 I'm Helen Chernen. We met last night. 434 00:24:25,403 --> 00:24:26,973 Oh .. yes. 435 00:24:28,475 --> 00:24:30,234 Is this the one who kicked you out? - Yeah. 436 00:24:30,480 --> 00:24:32,034 Look, lady. Don't start any trouble. 437 00:24:32,199 --> 00:24:34,137 In these industrial towns. You smile at a girl .. 438 00:24:34,261 --> 00:24:36,367 And you find five relatives chasing you with crowbars. 439 00:24:37,207 --> 00:24:39,710 I promise you Mr Runkel here won't bother your sister again. 440 00:24:40,295 --> 00:24:42,336 Well, it's not that. I didn't come for that. 441 00:24:42,831 --> 00:24:43,620 Huh? 442 00:24:44,318 --> 00:24:47,103 Mr Runkel .. I didn't know who you were last night. 443 00:24:47,607 --> 00:24:50,806 I just thought you were someone travelling to town looking for some fun. 444 00:24:51,294 --> 00:24:52,080 You know? 445 00:24:52,346 --> 00:24:54,540 Well naturally, that was the impression I got. 446 00:24:54,951 --> 00:24:55,547 Oh. 447 00:24:56,671 --> 00:24:57,572 Oh, naturally. 448 00:24:57,760 --> 00:24:59,982 Naturally, naturally. Go ahead sister. What do you want? 449 00:25:01,342 --> 00:25:03,108 Can I talk to you alone, Mr Runkel? 450 00:25:03,572 --> 00:25:04,845 Somewhere where it's quiet. 451 00:25:05,119 --> 00:25:07,307 Yeah, sure. Excuse me, Paul. I'll be with you in a minute. 452 00:25:07,491 --> 00:25:08,666 This way, Mrs Chernen. 453 00:25:08,964 --> 00:25:11,271 Now remember Bob, I warned you. Stay away from the natives. 454 00:25:11,395 --> 00:25:13,840 Ah, go on, beat it. He's always kidding. 455 00:25:17,193 --> 00:25:19,725 I guess I ought to apologize. It's kind of messy. 456 00:25:21,511 --> 00:25:22,750 Here. Have a seat here. 457 00:25:23,877 --> 00:25:27,256 I tell Paul, we just got to get a valet. You see, we're on the go all the time. 458 00:25:30,527 --> 00:25:31,327 Now. 459 00:25:32,726 --> 00:25:33,512 Mr Runkel. 460 00:25:34,371 --> 00:25:35,883 Do you think you were quite fair? 461 00:25:36,589 --> 00:25:37,731 Fair? - Yes. 462 00:25:38,436 --> 00:25:41,530 A man like you who's been everywhere. Experienced. 463 00:25:42,281 --> 00:25:45,236 Filling Katherine's head with New York, the theater. 464 00:25:45,503 --> 00:25:47,612 Telling her she's beautiful, talented. 465 00:25:48,456 --> 00:25:50,590 And that you like her. - But I do. 466 00:25:51,010 --> 00:25:52,740 Mrs Chernen, I meant every word of it. 467 00:25:53,127 --> 00:25:55,143 Listen, don't get me mixed up with these other guys. 468 00:25:55,328 --> 00:25:56,268 Mr Runkel. 469 00:25:56,739 --> 00:25:58,756 Do you know what she did last night? - What? 470 00:25:59,293 --> 00:26:01,373 She cried. - Cried? 471 00:26:02,785 --> 00:26:04,249 Oh, imagine that. 472 00:26:05,120 --> 00:26:06,704 She's a poor kid. 473 00:26:08,138 --> 00:26:09,259 She couldn't sleep. 474 00:26:10,298 --> 00:26:11,362 I don't know. 475 00:26:11,653 --> 00:26:13,966 I've never seen her act like that before over anyone. 476 00:26:14,266 --> 00:26:15,670 Why, imagine that. 477 00:26:16,933 --> 00:26:17,847 For me? 478 00:26:20,769 --> 00:26:24,320 Fancy a kid like her crying because I'm leaving town. How do you like that? 479 00:26:26,092 --> 00:26:29,359 Mrs Chernen, can I see her? Can she get out tonight? 480 00:26:30,275 --> 00:26:31,633 Well, I don't know, Mr Runkel. 481 00:26:32,249 --> 00:26:33,531 How can I be sure? 482 00:26:34,457 --> 00:26:36,912 I don't think you're very serious. - Serious? 483 00:26:37,439 --> 00:26:38,629 Listen, Mrs Chernen. 484 00:26:39,001 --> 00:26:41,930 What I said to Katherine last night, every word. I wasn't lying. 485 00:26:42,551 --> 00:26:43,676 I must say something. 486 00:26:43,800 --> 00:26:47,122 This may sound funny, after only seeing her for one night and everything but .. 487 00:26:47,930 --> 00:26:49,718 It's the truth, and I might as well face it. 488 00:26:50,138 --> 00:26:51,009 Mrs Chernen. 489 00:26:51,790 --> 00:26:53,784 I'd lay down on railroad tracks for her. 490 00:26:57,580 --> 00:26:58,690 Do you believe me? 491 00:26:59,471 --> 00:27:01,679 Yes .. yes, I believe you. 492 00:27:01,927 --> 00:27:03,234 Oh, thanks. 493 00:27:03,655 --> 00:27:05,066 Then, tonight after the show? 494 00:27:05,479 --> 00:27:07,394 Well, alright. After the show, then. 495 00:27:07,770 --> 00:27:08,618 Okay. 496 00:27:12,128 --> 00:27:14,188 Where can I write you? - Detroit. 497 00:27:14,742 --> 00:27:17,161 Last night you said Louisville. - Did I? 498 00:27:17,513 --> 00:27:20,378 I leap from town to town liked a trained flea. Sometimes I get mixed up. 499 00:27:21,046 --> 00:27:22,828 I wonder where that partner of mine is. 500 00:27:22,952 --> 00:27:24,719 Boy, will I be glad to get him out of town. 501 00:27:24,843 --> 00:27:26,962 Love has smitten him like a ten-ton truck. 502 00:27:27,411 --> 00:27:28,684 It never hits you, does it. 503 00:27:29,469 --> 00:27:30,866 Every other Thursday, baby. 504 00:27:34,223 --> 00:27:35,845 Well, looks like I do a single. 505 00:27:39,765 --> 00:27:42,044 Hey, Paul. Wait a minute. Paul. 506 00:27:44,781 --> 00:27:45,556 Hello. 507 00:27:45,742 --> 00:27:47,676 Kiss her. Kiss the bride, Paul. - Bride? 508 00:27:47,800 --> 00:27:50,015 It just happened. I convinced her at the last minute. 509 00:27:50,706 --> 00:27:52,509 Well, congratulations. - Go ahead, kiss her. 510 00:27:52,757 --> 00:27:53,707 Go on. 511 00:27:54,556 --> 00:27:55,377 All aboard. 512 00:27:55,501 --> 00:27:57,340 That's enough. Come on, honey. Let's get on. 513 00:27:59,222 --> 00:28:01,352 Nice work, lady .. goodbye. 514 00:28:02,361 --> 00:28:04,344 Not yet .. I'm coming with you. 515 00:28:06,476 --> 00:28:08,518 Of course .. how stupid of me. 516 00:28:09,144 --> 00:28:09,816 May I? 517 00:28:14,834 --> 00:28:17,202 Write me in Louisville, baby. - But you said Detroit. 518 00:28:17,469 --> 00:28:18,284 Louisville. 519 00:28:22,190 --> 00:28:25,096 [ Helen: ] "It worked: Runkel, Collins & Company." 520 00:28:25,534 --> 00:28:27,135 "Not exactly top billing for Katie." 521 00:28:27,381 --> 00:28:29,184 "But it was a start and good experience." 522 00:28:30,370 --> 00:28:33,831 "So until the day that one comes along." 523 00:28:34,711 --> 00:28:36,596 "I'll string along." 524 00:28:37,302 --> 00:28:40,402 "With you .." 525 00:28:45,944 --> 00:28:48,161 "Runkel was nobody to spend a lifetime with, but .." 526 00:28:48,514 --> 00:28:49,672 "He was a meal ticket." 527 00:28:50,114 --> 00:28:52,040 "All she needed now was a real chance." 528 00:28:52,314 --> 00:28:54,073 "I made up my mind to get her that chance." 529 00:28:55,055 --> 00:28:57,806 Oh, it's beautiful. Helen, it's beautiful. 530 00:28:58,051 --> 00:29:01,160 Uhuh, it's lovely. - Can I get it right now? Can I please? 531 00:29:01,693 --> 00:29:03,277 Well, it does a lot for her. 532 00:29:03,795 --> 00:29:05,718 Dear, she fills it beautifully. 533 00:29:06,342 --> 00:29:07,156 Too fancy. 534 00:29:07,934 --> 00:29:09,035 Get something simple. 535 00:29:09,661 --> 00:29:10,558 Hello Paul. 536 00:29:10,682 --> 00:29:13,572 Get something to show your best points without smacking you right in the eye. 537 00:29:13,768 --> 00:29:15,648 Yes. It's too fancy. Get something simple. 538 00:29:15,832 --> 00:29:17,900 Gee, isn't anybody going to ask me if I like it? 539 00:29:18,263 --> 00:29:20,029 Do you like it? - Well, of course. 540 00:29:20,373 --> 00:29:23,407 Boy, if I showed up in Greenhill wearing this, they'd call the Fire Department. 541 00:29:23,609 --> 00:29:25,517 That's exactly what Helen is trying to avoid. 542 00:29:25,704 --> 00:29:26,748 That's right, Paul. 543 00:29:27,049 --> 00:29:29,275 Something a little .. less revealing. 544 00:29:29,993 --> 00:29:31,409 But you're a mighty pretty girl. 545 00:29:32,644 --> 00:29:33,845 Gee, thanks Paul. 546 00:29:34,176 --> 00:29:35,295 Yes, sir. Mighty. 547 00:29:40,443 --> 00:29:43,498 We'll try another one, please. - Yes, madam. This way please. 548 00:29:44,182 --> 00:29:45,483 Maybe something darker, huh? 549 00:29:45,879 --> 00:29:47,036 Yes, madam. 550 00:29:48,320 --> 00:29:50,069 Did you hear what she called me? 'Madam'. 551 00:29:51,233 --> 00:29:52,076 A sweet kid. 552 00:29:52,773 --> 00:29:55,123 I'm so glad you came, Paul. I need your help. 553 00:29:55,761 --> 00:29:57,328 I want Katherine to look just right. 554 00:29:57,653 --> 00:29:59,660 You know, as though she were born in Park Avenue. 555 00:29:59,966 --> 00:30:02,583 And the first time she walks inside a good restaurant in New York city .. 556 00:30:02,924 --> 00:30:05,227 I want the doorman to bow to her as though she belonged there. 557 00:30:05,417 --> 00:30:07,099 Huh? What a horrible ambition. 558 00:30:07,617 --> 00:30:10,851 You're fiddling with a girl's whole life to make an impression on a city doorman? 559 00:30:11,147 --> 00:30:12,469 Oh Paul, be serious. 560 00:30:12,671 --> 00:30:15,442 We're in the big towns now. You never know who's going to see the act. 561 00:30:16,479 --> 00:30:17,365 Paul. 562 00:30:17,748 --> 00:30:19,820 You and I have got to do something for Katie. 563 00:30:20,541 --> 00:30:22,666 We've got to fix it so she can do a song in the act. 564 00:30:22,952 --> 00:30:24,196 By herself? - Sure. 565 00:30:24,514 --> 00:30:27,225 All she does now is walk through. That's not enough. 566 00:30:28,557 --> 00:30:30,697 I'd like to see the kid get a break. She's good. 567 00:30:31,455 --> 00:30:34,410 Where will we get the time? The act only runs 12 minutes you know. No more. 568 00:30:34,888 --> 00:30:36,968 Well, we could cut down on Albert's stuff. 569 00:30:38,004 --> 00:30:39,992 Well, it's for the good of the act, isn't it, Paul? 570 00:30:40,175 --> 00:30:42,507 We're not really doing him any harm. - No, I suppose not. 571 00:30:42,698 --> 00:30:44,199 There are men in the audience, too. 572 00:30:44,350 --> 00:30:46,595 They want to see a pretty face. A young girl, dressed right. 573 00:30:46,963 --> 00:30:49,295 She's got to do more. That's what the act needs. A little .. 574 00:30:50,469 --> 00:30:51,641 Well you know, Paul. 575 00:30:53,323 --> 00:30:54,028 Hmm. 576 00:30:54,855 --> 00:30:55,899 Maybe you're right. 577 00:30:57,784 --> 00:30:59,171 I've got an idea. - Yes, Paul? 578 00:30:59,924 --> 00:31:01,597 Maybe we can work it out tonight. - How? 579 00:31:02,597 --> 00:31:06,283 You know the part where Albert ends his first routine and does a quick change? 580 00:31:06,509 --> 00:31:07,124 Yes. 581 00:31:07,396 --> 00:31:09,241 You get in the wings and wait for him. - Uhuh. 582 00:31:09,702 --> 00:31:11,404 And just as he takes his coat off. - Yes? 583 00:31:12,856 --> 00:31:14,644 Take a knife and stick it right in his back. 584 00:31:21,426 --> 00:31:23,900 Now listen to me. Things are tough and they're going to get tougher. 585 00:31:24,045 --> 00:31:27,020 Each day there are ten less people in the audience. We're in a dying business. 586 00:31:27,144 --> 00:31:29,388 Helen, it's the fourth time I've tried to do this tie. 587 00:31:29,512 --> 00:31:31,953 You must have something fresh. Something that attracts the people. 588 00:31:32,126 --> 00:31:33,786 You must have more of Katie in the act. 589 00:31:33,973 --> 00:31:36,406 Well, it's a radical change. It means practically a brand-new act. 590 00:31:36,585 --> 00:31:38,664 I'm against it and Paul won't like it either. 591 00:31:38,788 --> 00:31:41,193 Why are you worrying about Paul? - I don't think he'd like it. 592 00:31:41,317 --> 00:31:43,437 What's more important? Your own wife or Paul Collins? 593 00:31:43,561 --> 00:31:45,118 Helen, that's no basis. You know it. 594 00:31:45,242 --> 00:31:47,423 He's my partner. I've worked with him for four years. 595 00:31:47,547 --> 00:31:49,517 I've got to take his feelings into consideration. 596 00:31:49,641 --> 00:31:52,786 A thing like this may lead to something serious. It might even split up the act. 597 00:31:53,134 --> 00:31:55,810 Listen to me. Do you think he gives a hoot about the act? 598 00:31:56,062 --> 00:31:58,048 I know him better than you. The act is beneath him. 599 00:31:58,266 --> 00:31:59,715 He's tired of it. - I doubt it. 600 00:31:59,971 --> 00:32:02,862 Someday he'll pat you on the shoulder and say: 'So long pal, it was fun'. 601 00:32:03,035 --> 00:32:04,431 You'll see. - That's not true. 602 00:32:04,620 --> 00:32:08,014 Albert, why not be smart? If you had any sense you'd get rid of him first. 603 00:32:08,321 --> 00:32:09,695 After all, you don't need him. 604 00:32:11,080 --> 00:32:11,805 Hello. 605 00:32:13,820 --> 00:32:15,436 I just popped in to pick up some funds. 606 00:32:17,861 --> 00:32:18,742 What's up? 607 00:32:19,205 --> 00:32:21,127 I distinctly smell something in the air. 608 00:32:22,120 --> 00:32:24,724 Who's getting it now, my dear? - What the devil do you mean by that? 609 00:32:24,848 --> 00:32:27,395 How about it, Paul? She's right. That's no way to talk. You know it. 610 00:32:27,519 --> 00:32:30,188 Every time you see Helen, you let go with anything you feel like saying. 611 00:32:30,443 --> 00:32:32,959 You're not 'privileged' here you know. - What's got into you? 612 00:32:33,337 --> 00:32:36,447 It's not because she's my sister-in-law. Not that. I'm sick of all the friction. 613 00:32:36,605 --> 00:32:38,784 All the cheap, nasty wisecracks. 614 00:32:38,963 --> 00:32:41,263 Stop it, Albert. What are you doing? He didn't say anything. 615 00:32:41,576 --> 00:32:44,835 That's the trouble with me. I'm too easy-going. I let people walk over me. 616 00:32:45,352 --> 00:32:47,264 I've stood enough. Things have come to a head. 617 00:32:47,860 --> 00:32:50,038 Doggone it, what does everybody want from me, anyway? 618 00:32:55,387 --> 00:32:57,809 All I want is five bucks. That's all I need. 619 00:32:58,496 --> 00:32:59,940 I got a date with a lady tonight. 620 00:33:00,478 --> 00:33:01,537 A genuine lady. 621 00:33:02,175 --> 00:33:03,161 That's a novelty. 622 00:33:05,367 --> 00:33:07,670 If you drink your milk you'll grow up to be a nice young girl. 623 00:33:08,124 --> 00:33:09,622 Maybe I'll take you out one night. 624 00:33:09,746 --> 00:33:11,841 Ah, you and your gags. - Thanks. 625 00:33:19,856 --> 00:33:21,615 What's he want to do a thing like that for? 626 00:33:21,804 --> 00:33:22,990 What does it mean, huh? 627 00:33:23,223 --> 00:33:23,854 Huh? 628 00:33:24,845 --> 00:33:26,847 Nobody is saying, and I have got to make this tie. 629 00:33:27,826 --> 00:33:30,837 "Until the Station Master calls." 630 00:33:31,220 --> 00:33:33,741 "We'll see other honeymooners." 631 00:33:34,043 --> 00:33:36,539 "Yes, but will we see Niagara Falls?" 632 00:33:37,062 --> 00:33:39,428 "In the winter, for a little silver quarter." 633 00:33:39,616 --> 00:33:42,821 "We can have the Pullman porter turn the lights down low." 634 00:33:43,711 --> 00:33:46,350 "Ooh, off we're going to shuffle." 635 00:33:46,688 --> 00:33:48,735 "Shuffle off to Buffalo." 636 00:33:49,899 --> 00:33:51,623 "Ooh, ooh, ooh." 637 00:33:59,916 --> 00:34:01,898 Well. We're seeing the country anyway. 638 00:34:03,505 --> 00:34:06,697 Des Moines, Minneapolis. Kansas City. 639 00:34:07,568 --> 00:34:09,307 All look the same from back here. 640 00:34:15,715 --> 00:34:17,804 [ Helen: ] "We'd come a long way from Greenhill." 641 00:34:18,001 --> 00:34:20,459 "But we hadn't gotten away from the soot and the dirt." 642 00:34:23,877 --> 00:34:25,251 "But when we get to New York." 643 00:34:26,018 --> 00:34:26,874 "New York." 644 00:34:26,998 --> 00:34:28,356 Well. Here we are in Brooklyn. 645 00:34:28,908 --> 00:34:30,587 This is worse than Greenhill. 646 00:34:31,033 --> 00:34:32,592 I got you out of Greenhill, didn't I? 647 00:34:33,399 --> 00:34:34,828 I'll get you out of this. 648 00:34:35,079 --> 00:34:35,905 [ Helen: ] 649 00:34:36,070 --> 00:34:38,998 "I started pounding the pavements, going from office to office." 650 00:34:39,434 --> 00:34:40,535 "But it wasn't easy." 651 00:34:40,994 --> 00:34:43,600 "New York is a tough town and the agents were even tougher." 652 00:34:48,497 --> 00:34:49,641 'Nothing today'. 653 00:34:50,481 --> 00:34:52,764 'Runkel and Runkel? Never heard of them'. 654 00:34:53,053 --> 00:34:54,285 'Song and dance teams'? 655 00:34:54,488 --> 00:34:55,637 'A dime a dozen'. 656 00:34:56,132 --> 00:34:57,513 'What about you, sister'? 657 00:35:02,846 --> 00:35:05,379 This is no town for you, baby. You are too trusting. Too innocent. 658 00:35:05,552 --> 00:35:06,920 Take my advice. Go home. 659 00:35:07,130 --> 00:35:09,135 Go home? But my home is in Italy. 660 00:35:09,623 --> 00:35:11,107 Okay, don't go home. 661 00:35:12,754 --> 00:35:14,625 Well, well, well. 662 00:35:15,503 --> 00:35:17,678 The wide-eyed innocent invades the big, bad city. 663 00:35:18,049 --> 00:35:19,816 How do you do? - Hello, Paul. 664 00:35:20,151 --> 00:35:21,538 What are you doing in New York? 665 00:35:21,999 --> 00:35:23,871 Don't tell me you've become an artiste, too? 666 00:35:24,259 --> 00:35:26,677 No. I'm just looking around for Albert and Katie. 667 00:35:27,070 --> 00:35:28,454 We play in Brooklyn this week. 668 00:35:28,578 --> 00:35:31,463 You came to the right place. Come on, sit down. Join the rest of the suckers. 669 00:35:31,965 --> 00:35:32,751 Thank you. 670 00:35:32,971 --> 00:35:35,847 Maria, I'd like to have you meet an old, old friend of mine. Helen Chernen. 671 00:35:36,234 --> 00:35:37,976 How do you do? - Charmed, I'm sure. 672 00:35:38,426 --> 00:35:40,949 How are Katie and Albert? - Getting no place fast. 673 00:35:41,272 --> 00:35:43,403 I thought maybe I could get them started in a nightclub. 674 00:35:43,593 --> 00:35:46,251 They've a new routine worked out. Maybe they'd have a chance that way. 675 00:35:46,799 --> 00:35:49,303 How about Wade? - Max? Max is a great agent. 676 00:35:49,868 --> 00:35:51,455 He's what's known as a charming rat. 677 00:35:51,738 --> 00:35:53,939 He's got jobs to give. - If he wants to give them. 678 00:35:54,231 --> 00:35:57,898 Yes, but keep your guard up. He's a very fast man with his hands. 679 00:35:58,135 --> 00:36:00,077 Don't worry about her. She can take care of Max. 680 00:36:00,335 --> 00:36:01,550 You don't know this lady. 681 00:36:01,725 --> 00:36:04,071 The John Dillinger of the one-night stands. Eh? 682 00:36:04,766 --> 00:36:06,954 Maybe I'd better sit someplace else. - Ah, don't be silly. 683 00:36:07,267 --> 00:36:08,664 I was just half-kidding. 684 00:36:08,971 --> 00:36:10,090 Well. Here he is. 685 00:36:13,848 --> 00:36:16,175 Mr Wade, we're playing in Jersey City. 686 00:36:16,491 --> 00:36:19,080 Can you catch our act? We're the Morgan Twins. 687 00:36:19,352 --> 00:36:21,111 When you're triplets, come back and see me. 688 00:36:21,297 --> 00:36:22,003 Oh .. 689 00:36:22,889 --> 00:36:24,568 Mr Wade .. - Hello. 690 00:36:25,201 --> 00:36:25,967 Hiya. 691 00:36:38,233 --> 00:36:39,860 I certainly knocked him cold, didn't I. 692 00:36:42,866 --> 00:36:44,954 I'll see you. - Me, Mr Wade? 693 00:36:45,509 --> 00:36:46,779 No .. you. 694 00:36:48,771 --> 00:36:49,827 Excuse me. 695 00:36:53,402 --> 00:36:54,384 Goodbye, Paul. 696 00:36:57,986 --> 00:36:59,373 "She's a Latin from Manhattan." 697 00:36:59,605 --> 00:37:00,722 "Suzie's the name." 698 00:37:00,905 --> 00:37:03,243 "You can tell from her Ma�anas." - "As Latin as can be." 699 00:37:03,431 --> 00:37:04,827 "She's a Latin from Manhattan." 700 00:37:07,006 --> 00:37:08,971 Say, I invited John Shagrue tonight. 701 00:37:09,806 --> 00:37:10,821 The Producer? 702 00:37:11,548 --> 00:37:12,646 He's over there. 703 00:37:15,890 --> 00:37:17,041 Thank you, Max. 704 00:37:19,114 --> 00:37:21,742 "She can take a tambourine and whack it." 705 00:37:22,306 --> 00:37:24,236 "But with her it's just a racket." 706 00:37:24,900 --> 00:37:27,596 "She's a hoofer from Tenth Avenue." 707 00:37:27,851 --> 00:37:29,894 "That's true. I'm a Latin from Manhattan." 708 00:37:30,147 --> 00:37:32,513 "Oh what a treat." - "Just a 42nd Streeter." 709 00:37:32,782 --> 00:37:35,034 "Brother, I repeat." "I'm a Latin from Manhattan." 710 00:37:35,364 --> 00:37:37,099 "Se�orita Donahue." 711 00:37:37,765 --> 00:37:39,081 Good aren't they, Max? 712 00:38:04,314 --> 00:38:06,998 Gee, it's swell of you to come down here tonight, Paul. You're a real pal. 713 00:38:07,244 --> 00:38:08,035 Forget it. 714 00:38:08,159 --> 00:38:09,995 Katie, did you hear what Paul said? We're in. 715 00:38:10,119 --> 00:38:10,940 I heard. 716 00:38:11,064 --> 00:38:13,543 How do you like that? What you expect? We broke the act in cold. 717 00:38:13,667 --> 00:38:15,905 Eddie Cantor or Chuck Benny couldn't have done any better. 718 00:38:16,029 --> 00:38:17,304 Sure. It takes time, Katie. 719 00:38:17,428 --> 00:38:20,314 Yeah, it takes time. Wait, Katie baby. Wait until you see tomorrow night. 720 00:38:20,924 --> 00:38:22,966 There is no tomorrow. Tonight is the end. 721 00:38:24,588 --> 00:38:26,645 Sorry. I've no time to be subtle but I can't use you. 722 00:38:26,872 --> 00:38:28,118 What do you mean, Mr Wade? 723 00:38:28,242 --> 00:38:30,115 With all due respect you kids just didn't take. 724 00:38:30,239 --> 00:38:31,784 So it's goodbye to Runkel & Runkel. 725 00:38:31,908 --> 00:38:34,505 Sir, it's our opening night. You've got to give us a chance to catch on. 726 00:38:34,629 --> 00:38:37,347 We're fresh personalities, see. - I'm sorry, but you're through. 727 00:38:37,573 --> 00:38:39,097 Through? - That's it. 728 00:38:45,197 --> 00:38:48,207 Hey, wait a minute. You can't get away with this. You can't fire us. 729 00:38:48,479 --> 00:38:50,521 We got a deal. A 3-week guarantee. 730 00:38:50,679 --> 00:38:52,084 Who told you? - I did. 731 00:38:53,203 --> 00:38:54,850 I told him. - Yes, she told me. 732 00:38:55,171 --> 00:38:57,903 Helen. What's this guy talking about? Tell him about that 3-week guarantee. 733 00:38:58,152 --> 00:38:59,126 Mrs Chernen. 734 00:38:59,391 --> 00:39:02,073 Did she show you the contract? - Why do I have to see that? Helen. 735 00:39:02,679 --> 00:39:05,042 We got three weeks, ain't we? We can't sell bookings for .. 736 00:39:05,166 --> 00:39:07,795 I know. I know. Max is right. It was only a trial. 737 00:39:08,308 --> 00:39:10,190 I doubted you'd come if I told you the truth. 738 00:39:10,314 --> 00:39:13,331 You bet your life I wouldn't come. Eight weeks bookings down the drain. 739 00:39:13,710 --> 00:39:16,687 Boy, have we been taken. - I'll be tactful. I'm leaving. 740 00:39:17,323 --> 00:39:19,536 How could you do a thing like this? - Oh, be quiet. 741 00:39:19,688 --> 00:39:21,700 Be quiet? - Please. At least explain to Albert. 742 00:39:21,918 --> 00:39:22,876 Yeah, explain .. 743 00:39:23,037 --> 00:39:24,975 Katie, did you know about this? 744 00:39:25,313 --> 00:39:27,304 Of course not. Honest. - I did it to help you. 745 00:39:27,428 --> 00:39:30,225 You'd have been satisfied hanging around little jerkwater towns all your life. 746 00:39:30,349 --> 00:39:32,280 Jumping from one dirty little theater to another. 747 00:39:32,424 --> 00:39:35,576 Only it isn't good enough. And I'd tell you any lie to pull you out of that. 748 00:39:35,700 --> 00:39:37,651 You pulled us out of weeks of bookings, I know. 749 00:39:37,775 --> 00:39:40,767 I hoped it would work. It didn't. It wasn't my fault. I did the best I could. 750 00:39:40,917 --> 00:39:42,613 Ah, you fixed us. You fixed us great. 751 00:39:43,027 --> 00:39:45,129 Eleven years in show business and I've got to audition. 752 00:39:47,011 --> 00:39:47,720 Well. 753 00:39:48,381 --> 00:39:49,923 Yours not to reason why. 754 00:39:50,663 --> 00:39:52,765 Yours but to do or .. - Yeah, I know. Live and learn. 755 00:39:53,133 --> 00:39:56,381 Let me tell you. From now on I'm putting a distance between us and Mrs Chernen. 756 00:39:57,368 --> 00:39:59,164 John Shagrue was out front tonight. 757 00:39:59,876 --> 00:40:01,038 He's doing a new revue. 758 00:40:01,971 --> 00:40:04,055 Albert, did you hear that? - Shagrue? 759 00:40:04,462 --> 00:40:05,965 You mean, he caught us? - Right. 760 00:40:06,089 --> 00:40:08,093 For crying out loud, why didn't you say? 761 00:40:08,263 --> 00:40:10,714 Yeah, what did he say? - He wants Katherine for a part. 762 00:40:10,838 --> 00:40:12,915 Great. Did you hear that, baby? Shagrue liked the act. 763 00:40:13,039 --> 00:40:14,786 Isn't it wonderful? - He wants Katherine. 764 00:40:15,002 --> 00:40:16,180 Katherine? - Yes. 765 00:40:17,442 --> 00:40:18,711 Well, what about me? 766 00:40:19,079 --> 00:40:20,266 Yeah, what about Albert? 767 00:40:20,881 --> 00:40:22,154 There's nothing for Albert. 768 00:40:25,747 --> 00:40:28,143 But I couldn't do anything without Albert. I just couldn't. 769 00:40:28,488 --> 00:40:30,181 Oh sure you could, baby. 770 00:40:30,524 --> 00:40:32,513 It's like I always said. I knew you'd kill them. 771 00:40:32,800 --> 00:40:34,731 Congratulations. - I won't take it. 772 00:40:34,855 --> 00:40:36,446 I'm staying with you no matter what. 773 00:40:36,570 --> 00:40:39,260 No. I'm not going to stand in your way. I'm not going to hold you back. 774 00:40:39,567 --> 00:40:42,413 If Shagrue wants you for his show, that's okay. Perfectly okay with me. 775 00:40:42,634 --> 00:40:45,499 I'm not going to leave you. It's crazy, Albert. The act or nothing. 776 00:40:45,623 --> 00:40:49,291 Don't get mixed up. It's not between me and you. It's strictly business. 777 00:40:49,485 --> 00:40:51,830 There's no hard feelings, understand? No hard feelings at all. 778 00:40:51,998 --> 00:40:54,180 I've been in this business 11 years. I can always get by. 779 00:40:54,377 --> 00:40:56,814 I don't want it. We'll not break up. I'll not let you down. 780 00:40:56,938 --> 00:40:58,556 Don't worry your little head about me. 781 00:40:58,714 --> 00:41:01,151 That's the least thing. I got offers, plenty of them. 782 00:41:01,275 --> 00:41:02,979 I can always go back with Paul if I must. 783 00:41:03,145 --> 00:41:05,695 Listen. I took care of myself before and I can do it now. 784 00:41:05,944 --> 00:41:06,657 Albert. 785 00:41:07,174 --> 00:41:08,779 Please. You act as though you hate me. 786 00:41:09,031 --> 00:41:11,024 No, I'm glad for you. It's great, wonderful. 787 00:41:11,248 --> 00:41:13,933 I want to wish you all the luck in the world. See you later. 788 00:41:14,811 --> 00:41:15,543 Albert. 789 00:41:16,180 --> 00:41:18,502 You're making a dumb move, Al. This grandstand stuff is silly. 790 00:41:18,626 --> 00:41:20,216 Keep out of it. I know what I'm doing. 791 00:41:20,340 --> 00:41:23,940 If you leave her with Helen, she's gone. - Nothing doing. I've got my pride. 792 00:41:24,099 --> 00:41:25,488 Don't be a sap. She needs you. 793 00:41:25,612 --> 00:41:28,760 I know she needs me. She'll come back. She can't do it without me. You'll see. 794 00:41:32,196 --> 00:41:33,970 Let me alone will you, Paul. 795 00:41:47,575 --> 00:41:48,887 Is Katie having a good cry? 796 00:41:49,273 --> 00:41:50,980 She's dressing. She'll get over it. 797 00:41:52,493 --> 00:41:53,733 You feel good, don't you. 798 00:41:56,196 --> 00:41:58,270 Don't you ever wake up at night and say to yourself .. 799 00:41:59,354 --> 00:42:01,722 'Maybe there's something just a little bit poisonous about me'? 800 00:42:02,240 --> 00:42:03,455 Mind your own business. 801 00:42:04,676 --> 00:42:07,175 You know, in a queer, crazy kind of way, I admire you. 802 00:42:08,398 --> 00:42:09,613 I like to watch you work. 803 00:42:10,553 --> 00:42:12,740 It's like watching the manoeuvres, of the Atlantic Fleet. 804 00:42:14,142 --> 00:42:16,889 And after you've done something particularly mean and nasty. 805 00:42:17,960 --> 00:42:19,783 I'd like to take you in my arms and kiss you. 806 00:42:21,361 --> 00:42:22,950 What a lover you'll make. 807 00:42:23,331 --> 00:42:25,378 Is this the line you feed all those girls of yours? 808 00:42:25,558 --> 00:42:27,296 No, seriously. You're marvelous. 809 00:42:27,816 --> 00:42:28,942 A regular machine. 810 00:42:29,590 --> 00:42:31,224 No heart, no blood, no feelings. 811 00:42:33,087 --> 00:42:35,189 I'll bet you never had a useless daydream in your life. 812 00:42:36,253 --> 00:42:37,749 You never even thought of a man. 813 00:42:39,271 --> 00:42:41,287 I'll bet you couldn't fall in love if you wanted to. 814 00:42:50,587 --> 00:42:51,655 You're smart. 815 00:42:52,500 --> 00:42:53,938 You're very wise. 816 00:42:55,412 --> 00:42:56,946 But you're wrong, Paul. 817 00:43:06,133 --> 00:43:07,771 The battleship has a softer side, eh? 818 00:43:08,308 --> 00:43:09,390 Oh, Paul. 819 00:43:09,689 --> 00:43:12,407 Paul, you don't know. - Darling, I do. 820 00:43:12,997 --> 00:43:14,825 I've known all along. - No, you don't. 821 00:43:15,213 --> 00:43:16,664 I know what you think about me. 822 00:43:17,298 --> 00:43:20,200 There are so many things, Paul. I can't explain. 823 00:43:21,010 --> 00:43:23,254 I tell you what, sweetheart. - What, Paul? 824 00:43:24,230 --> 00:43:25,040 Write me. 825 00:43:26,271 --> 00:43:27,486 Write me in Duluth. 826 00:43:49,518 --> 00:43:51,219 Car 64 on platform seven. 827 00:43:51,534 --> 00:43:53,436 That's right. Rosalyn College. Ever hear of us? 828 00:43:53,560 --> 00:43:54,955 No, sir. Never did. 829 00:43:59,266 --> 00:44:00,025 Albert. 830 00:44:00,388 --> 00:44:01,166 Hi, baby. 831 00:44:01,290 --> 00:44:03,054 Gee, I was afraid we would be late. - No. 832 00:44:03,178 --> 00:44:04,685 We got a few minutes yet, I guess. 833 00:44:05,099 --> 00:44:06,781 I got a present for you. It's brandy. 834 00:44:07,111 --> 00:44:08,666 Forty years old. - Gee, thanks. 835 00:44:08,936 --> 00:44:11,223 You're supposed to drink it slowly. - Yeah, I know it. 836 00:44:13,776 --> 00:44:15,359 Albert, you're not sore? - Huh? 837 00:44:15,773 --> 00:44:18,359 Oh no, I never was. I couldn't be sore at you, Katie. 838 00:44:18,702 --> 00:44:20,776 You're sure now? You think we really ought to do this? 839 00:44:20,997 --> 00:44:22,924 Do what? - Split up like this. 840 00:44:23,311 --> 00:44:24,808 Tell me Albert. It's not too late. 841 00:44:25,053 --> 00:44:26,935 You got it wrong. I said this is show business. 842 00:44:27,182 --> 00:44:29,364 This time you get the breaks. Next time I get the breaks. 843 00:44:29,601 --> 00:44:31,588 Do you good to be on your own for a while. 844 00:44:31,712 --> 00:44:32,823 Well, well. 845 00:44:33,234 --> 00:44:34,257 New outfits, eh? 846 00:44:34,791 --> 00:44:36,957 Two smart young ladies. And I mean smart. 847 00:44:37,679 --> 00:44:39,662 I talked to our agent, Runkel. Everything is okay. 848 00:44:39,786 --> 00:44:43,077 We follow a couple of trained seals. - Wait a minute. We don't follow seals. 849 00:44:43,270 --> 00:44:44,976 Maybe the seals don't want to follow us. 850 00:44:45,153 --> 00:44:46,056 All Aboard. 851 00:44:46,261 --> 00:44:48,792 Seems like every time I look around, somebody is yelling 'all aboard'. 852 00:44:49,199 --> 00:44:50,965 Well .. goodbye, baby. 853 00:44:53,562 --> 00:44:55,021 Gee, I love you so much. 854 00:44:56,684 --> 00:44:57,697 Goodbye, Helen. 855 00:44:57,934 --> 00:44:59,772 Goodbye, Albert. Good luck. - Thanks a lot. 856 00:45:00,609 --> 00:45:02,711 Come on, Paul. - Goodbye, Katie. Take care of yourself. 857 00:45:03,028 --> 00:45:05,547 Goodbye .. don't cry your pretty eyes out. 858 00:45:07,206 --> 00:45:09,281 Remember .. write me in Duluth. 859 00:45:09,439 --> 00:45:11,207 So long, Katie. Thanks for the brandy. 860 00:45:11,638 --> 00:45:12,804 So long. 861 00:45:30,167 --> 00:45:32,863 Okay kids, we break. Go out and get something to eat. Be back here at 8:30. 862 00:45:33,107 --> 00:45:35,319 And I mean 8:30. And you, Hardcastle. 863 00:45:35,526 --> 00:45:37,357 Don't make me go looking for you in the yard. 864 00:45:37,607 --> 00:45:39,234 What do you want now, Mr Shagrue? 865 00:45:42,866 --> 00:45:45,343 That number is beginning to look good. - Yeah? Who cares. 866 00:45:45,638 --> 00:45:48,973 Never on stage with less than a dozen people. May as well be carrying a spear. 867 00:45:49,239 --> 00:45:51,396 Never mind, baby. You wait and see. Your time will come. 868 00:45:51,520 --> 00:45:52,389 I'm waiting. 869 00:45:52,575 --> 00:45:55,065 Has anybody seen Miss Emery? Miss Emery, please .. 870 00:45:55,593 --> 00:45:56,920 Alright, here I am. 871 00:45:57,044 --> 00:45:59,550 Miss Emery, please. We're waiting for you. 872 00:45:59,895 --> 00:46:01,134 I'm so sorry. 873 00:46:01,410 --> 00:46:02,589 Shush, let's hear this. 874 00:46:02,777 --> 00:46:04,901 Aren't you tired of listening to her? Let's go and eat. 875 00:46:05,157 --> 00:46:07,425 No. You get dressed. I'll watch this and wait for you here. 876 00:46:09,305 --> 00:46:12,449 "I love to dance .. I love romance." 877 00:46:13,012 --> 00:46:15,471 "But most of all I love the spring." 878 00:46:16,635 --> 00:46:17,611 Hold it, Joe. 879 00:46:18,220 --> 00:46:19,312 What's the matter? 880 00:46:19,894 --> 00:46:21,109 I can't hear you, Lily. 881 00:46:21,233 --> 00:46:22,832 Would you bring the voice up a little. 882 00:46:23,005 --> 00:46:24,176 Okay. - Okay, Joe. 883 00:46:26,069 --> 00:46:29,210 "I love to dance. I love romance." 884 00:46:29,732 --> 00:46:32,633 "But most of all I love the spring." 885 00:46:32,934 --> 00:46:36,362 "For when old man Pep puts rhythm in your step .." 886 00:46:41,824 --> 00:46:42,775 Now what is it? 887 00:46:42,899 --> 00:46:44,880 You got to bring it up. Get a little more into it. 888 00:46:45,004 --> 00:46:46,664 Well, it's only a rehearsal, John. 889 00:46:46,826 --> 00:46:50,078 I know, but if you don't mind I want to get a notion of what it will sound like. 890 00:46:50,431 --> 00:46:52,596 I don't want to be surprised on the opening night. 891 00:46:52,720 --> 00:46:55,040 Well, you don't expect me to give a performance, do you? 892 00:46:55,386 --> 00:46:59,263 I'm not asking for a performance. I'm simply asking for a bit more enthusiasm. 893 00:46:59,606 --> 00:47:03,688 I'm tired. I've been hanging around this theater all day. Just for one number. 894 00:47:04,946 --> 00:47:06,362 Alright, Joe. Let's start again. 895 00:47:07,982 --> 00:47:11,087 "I love to dance, I love romance." 896 00:47:11,641 --> 00:47:14,053 "And most of all I love the spring." 897 00:47:14,439 --> 00:47:18,000 How do you expect me to sing with those men deliberately hammering away? 898 00:47:18,296 --> 00:47:19,808 Eddie, tell them to stop hammering. 899 00:47:20,033 --> 00:47:21,660 Hold the hammers, boys. 900 00:47:21,959 --> 00:47:23,506 If you must hammer, hammer in tempo. 901 00:47:23,630 --> 00:47:25,530 What did you say? - I didn't say a word, Miss. 902 00:47:25,654 --> 00:47:26,822 You did. I heard you. 903 00:47:27,068 --> 00:47:28,909 You're always pulling some sort of wisecrack. 904 00:47:29,155 --> 00:47:31,188 Now Lilly, please. Let's get on with the number. 905 00:47:34,047 --> 00:47:35,451 Well, are you ready? 906 00:47:38,029 --> 00:47:40,303 Well, she'll never knock them dead with what she's doing now. 907 00:47:40,474 --> 00:47:41,776 How do you know it? 908 00:47:41,970 --> 00:47:43,913 Sure. I've been listening to it long enough. 909 00:47:44,299 --> 00:47:45,935 Let's get a bite to eat. I'm hungry. 910 00:47:46,138 --> 00:47:48,002 No. Go eat with the girls. I'll see you later. 911 00:47:48,126 --> 00:47:50,678 And what are you going to do? - Stay here. Go. I'll see you later. 912 00:47:51,918 --> 00:47:52,647 Alright. 913 00:47:53,775 --> 00:47:57,312 "Music has its charms when you're in someone's arms." 914 00:47:57,602 --> 00:47:59,880 "And youth must have its fling." 915 00:48:01,322 --> 00:48:04,323 "When violins are softly playing .." 916 00:48:04,841 --> 00:48:06,108 [ Hammering noise ] 917 00:48:07,851 --> 00:48:09,021 I can't stand it. 918 00:48:09,391 --> 00:48:11,327 Even the carpenters get more respect than I do. 919 00:48:11,732 --> 00:48:13,033 This is ridiculous. 920 00:48:13,306 --> 00:48:15,513 You know, I've been in musical comedy fifteen years. 921 00:48:15,637 --> 00:48:17,723 And now suddenly, for no reason, I'm being persecuted. 922 00:48:17,847 --> 00:48:19,894 And that's what you're doing. You're persecuting me. 923 00:48:20,018 --> 00:48:22,316 You treat me like a chorus girl. I refuse. 924 00:48:22,791 --> 00:48:25,218 I absolutely refuse to sing a single note. 925 00:48:30,919 --> 00:48:33,497 Alright, Eddie. Go up and dry her tears and let her go for dinner. 926 00:48:33,708 --> 00:48:34,494 Okay, sir. 927 00:48:34,737 --> 00:48:37,121 And if a plank happens to fall on her, shall I take it to heart? 928 00:48:37,245 --> 00:48:38,608 Oh go on, Eddie. Go on. 929 00:48:39,708 --> 00:48:41,095 That's all for now, Miss Emery. 930 00:48:41,230 --> 00:48:44,749 Mr Shagrue wants you to go out and have some dinner. Be back at 8:30. Right? 931 00:48:45,374 --> 00:48:46,130 Okay. 932 00:49:02,009 --> 00:49:03,815 It's a shame. An artist like you. 933 00:49:04,228 --> 00:49:06,560 It certainly is. - Will you have another? 934 00:49:08,578 --> 00:49:10,576 Uh .. just one more. 935 00:49:11,376 --> 00:49:13,241 You see, I can't stand too many. 936 00:49:13,549 --> 00:49:14,874 Charlie, one Martini please. 937 00:49:15,120 --> 00:49:16,347 Ten years ago. 938 00:49:16,598 --> 00:49:20,350 I had seven solos in a show that cost $150,000. 939 00:49:20,901 --> 00:49:22,383 Seven, mind you. 940 00:49:23,139 --> 00:49:24,085 And now .. 941 00:49:24,974 --> 00:49:26,764 This dirty little stage manager. 942 00:49:27,561 --> 00:49:31,795 He won't even keep the carpenters from hammering as I rehearse my one number. 943 00:49:32,030 --> 00:49:34,423 Ah, it's a dirty shame, that's what it is. 944 00:49:35,487 --> 00:49:37,347 And that number, oh .. 945 00:49:37,986 --> 00:49:39,580 It smells, doesn't it. 946 00:49:40,212 --> 00:49:41,436 Well, it's .. 947 00:49:41,839 --> 00:49:44,541 It's like using a racehorse to pull a plow. 948 00:49:45,612 --> 00:49:46,828 Say, that's beautiful. 949 00:49:47,582 --> 00:49:49,388 A beautiful way to express it. 950 00:49:51,438 --> 00:49:52,652 That's what I am. 951 00:49:53,426 --> 00:49:55,879 A beautiful, thoroughbred racehorse. 952 00:49:57,790 --> 00:49:59,583 Pulling a stinking plow. 953 00:50:00,445 --> 00:50:02,145 Now, what were you saying, dear? 954 00:50:02,319 --> 00:50:05,105 Well, just that it seems terrible to see it happen to somebody like you. 955 00:50:05,539 --> 00:50:08,545 A woman with your reputation, your following, your talent. 956 00:50:09,401 --> 00:50:10,498 My talent? 957 00:50:11,469 --> 00:50:12,820 And what they've done to it. 958 00:50:14,126 --> 00:50:16,252 I was a pure, blazing light. 959 00:50:17,838 --> 00:50:21,469 That's what .. Butch Atkinson said about me ten years ago. 960 00:50:23,040 --> 00:50:25,095 He wrote a whole column just about me. 961 00:50:25,632 --> 00:50:26,876 I still have the clipping. 962 00:50:27,286 --> 00:50:29,307 I was just looking at it the other day. 963 00:50:30,313 --> 00:50:32,087 It was in the Sunday theater section. 964 00:50:33,233 --> 00:50:34,638 A pure, blazing light. 965 00:50:36,321 --> 00:50:37,752 And now they say that .. 966 00:50:38,811 --> 00:50:40,391 Tell me the truth, Helen. 967 00:50:40,958 --> 00:50:43,074 What are they saying? You know, Helen dear. 968 00:50:43,606 --> 00:50:45,898 You're the only friend I've got in this stinking business. 969 00:50:46,235 --> 00:50:49,681 Ah well, Lily. It isn't anything you should take too seriously. 970 00:50:50,080 --> 00:50:52,082 Oh, I know. Go on, tell me honey. 971 00:50:53,202 --> 00:50:55,495 You know, ten years ago, the men were .. 972 00:50:56,124 --> 00:51:00,008 Lined up waiting for me at the stage door like feeding time at the zoo. 973 00:51:01,108 --> 00:51:02,638 That was ten years ago. 974 00:51:03,988 --> 00:51:05,598 I can't seem to find that clipping. 975 00:51:07,015 --> 00:51:09,495 Some dirty rat must have stolen it from me. 976 00:51:09,935 --> 00:51:11,783 Everybody is stealing from me. 977 00:51:12,856 --> 00:51:14,061 No-one will help me. 978 00:51:15,187 --> 00:51:17,465 Well, Lilly, I think we'd better get back to rehearsal. 979 00:51:17,871 --> 00:51:19,093 Huh? Oh yeah. 980 00:51:20,633 --> 00:51:22,196 Besides, John wouldn't like this. 981 00:51:22,850 --> 00:51:23,979 Here you are, Charlie. 982 00:51:24,548 --> 00:51:26,226 And that little stage manager. 983 00:51:26,703 --> 00:51:28,364 You want me to tell you something? 984 00:51:29,025 --> 00:51:30,343 I can't stand him. 985 00:51:30,829 --> 00:51:32,921 Well, I don't blame you, darling. Come on. 986 00:51:36,632 --> 00:51:39,800 "I love to dance, I love romance." 987 00:51:40,934 --> 00:51:42,962 "Most of all, I love the spring." 988 00:51:43,811 --> 00:51:46,670 "For when old man Pep puts rhythm in your step." 989 00:51:47,281 --> 00:51:50,325 "Then youth must have its spring." 990 00:51:51,407 --> 00:51:54,090 "Give me a moon, and Chopin, too." 991 00:51:55,040 --> 00:51:57,327 "And you can sell me anything." 992 00:51:58,259 --> 00:52:01,497 "Music has its charms when you're in someone's arms." 993 00:52:01,936 --> 00:52:02,707 "And .." 994 00:52:03,691 --> 00:52:04,660 I saw that. 995 00:52:05,268 --> 00:52:06,661 I saw you shake your head. 996 00:52:06,925 --> 00:52:08,051 I can't stand it. 997 00:52:08,271 --> 00:52:11,502 Everybody is sitting around shaking their heads saying they're sorry for me. 998 00:52:11,764 --> 00:52:14,280 Nobody said anything of the kind, Lily. - Don't tell me. 999 00:52:14,684 --> 00:52:16,650 I know what happens in this dirty racket. 1000 00:52:16,988 --> 00:52:19,581 I could do a job like this and wind up in burlesque. 1001 00:52:19,909 --> 00:52:21,791 Lily, who put an idea like that in your head? 1002 00:52:21,915 --> 00:52:23,715 Don't worry. I got friends. 1003 00:52:23,956 --> 00:52:27,326 And they think it's awful, you shoving me into a little part like this. 1004 00:52:28,506 --> 00:52:29,838 Stop those carpenters! 1005 00:52:30,007 --> 00:52:31,565 Nobody is hammering now, Miss Emery. 1006 00:52:31,689 --> 00:52:32,898 Don't contradict me. 1007 00:52:33,292 --> 00:52:35,240 And I've taken enough from you too, young man. 1008 00:52:35,466 --> 00:52:36,917 She's drunk. - I'm not drunk. 1009 00:52:37,041 --> 00:52:38,841 I can smell it. - I'm not. I'm not. I'm not. 1010 00:52:39,574 --> 00:52:40,618 You know I'm not. 1011 00:52:46,363 --> 00:52:48,238 I've don't have to take all this insolence. 1012 00:52:48,862 --> 00:52:50,348 Just for this one little part. 1013 00:52:53,121 --> 00:52:55,224 You know .. ten years ago. 1014 00:52:55,690 --> 00:52:58,320 The managers filled my dressing room with flowers every day. 1015 00:53:01,021 --> 00:53:02,455 But this is ridiculous. 1016 00:53:02,772 --> 00:53:04,127 It's just ridiculous. 1017 00:53:04,566 --> 00:53:06,740 A woman of my calibre standing for this. 1018 00:53:08,917 --> 00:53:09,932 Well, I'm through. 1019 00:53:10,561 --> 00:53:11,577 Do you understand? 1020 00:53:11,786 --> 00:53:12,724 I'm through. 1021 00:53:16,043 --> 00:53:17,611 Alright, Katie. Go on up there quick. 1022 00:53:18,261 --> 00:53:20,466 But Helen, what will I do, what will I say? 1023 00:53:20,645 --> 00:53:23,005 Ask him to give you a chance. Tell him you know the song. Hurry. 1024 00:53:23,388 --> 00:53:25,552 Gee, Helen. Don't you think I'd better wait a little ..? 1025 00:53:25,676 --> 00:53:29,242 No, now is the time. Hurry, Katie. - I can't. It just doesn't seem right. 1026 00:53:30,990 --> 00:53:33,374 Mr Shagrue .. Mr Shagrue. 1027 00:54:28,018 --> 00:54:30,534 Everybody has a certain something they love. 1028 00:54:30,974 --> 00:54:33,120 For instance. Like the English love their tea. 1029 00:54:34,351 --> 00:54:36,287 "Grandfather loves his rocking-chair." 1030 00:54:36,411 --> 00:54:38,609 "And Grandma loves her lace." 1031 00:54:38,882 --> 00:54:42,033 "But when it comes to me." 1032 00:54:43,018 --> 00:54:46,096 "I love to dance. I love romance." 1033 00:54:46,510 --> 00:54:49,202 "But most of all I love the spring." 1034 00:54:49,871 --> 00:54:53,135 "Because when old man Pep puts rhythm in your step." 1035 00:54:53,531 --> 00:54:56,205 "Then youth must have its spring." 1036 00:54:57,289 --> 00:55:00,498 "Give me a moon, a Chopin tune." 1037 00:55:00,860 --> 00:55:03,744 "And you can sell me anything." 1038 00:55:04,344 --> 00:55:07,263 "Music has its charms when you're in someone's arms." 1039 00:55:08,064 --> 00:55:11,355 "And youth must have its fling." 1040 00:55:12,145 --> 00:55:14,865 "When violins are softly playing." 1041 00:55:15,786 --> 00:55:18,393 "When songs of love are sung." 1042 00:55:19,164 --> 00:55:22,158 "I'm happy when my heart keeps saying." 1043 00:55:22,772 --> 00:55:25,836 "Gee, but it's fun. It's great to be young." 1044 00:55:26,370 --> 00:55:28,932 "The magic of, that thing called love." 1045 00:55:29,553 --> 00:55:32,469 "Can throw you higher than a swing." 1046 00:55:33,072 --> 00:55:36,419 "When you feel the urge of a romantic merge." 1047 00:55:36,794 --> 00:55:39,846 "It only means one thing." 1048 00:55:40,691 --> 00:55:43,271 "Youth must have its fling." 1049 00:56:24,770 --> 00:56:25,768 Nervous? 1050 00:56:26,337 --> 00:56:28,267 Yeah. For the first time in my life. 1051 00:57:35,464 --> 00:57:37,084 Miss Blaine. Miss Blaine. 1052 00:57:37,409 --> 00:57:38,367 Oh, Miss Blaine. 1053 00:57:38,825 --> 00:57:41,544 There's a telephone call for you. Operator says very important. 1054 00:57:41,729 --> 00:57:43,745 Thank you very much. Excuse me. I'll join you later. 1055 00:57:44,059 --> 00:57:45,159 Katherine. - Yes? 1056 00:57:45,402 --> 00:57:47,260 Someone wants to meet you. Miss Laura Britton. 1057 00:57:47,499 --> 00:57:49,041 The writer? Hello. - How do you do? 1058 00:57:49,252 --> 00:57:51,412 This is Katherine's sister, Mrs Chernen. - How do you do? 1059 00:57:51,573 --> 00:57:53,336 Oh, you're charming, lovely. - Thank you. 1060 00:57:53,540 --> 00:57:55,614 The first bright thing I've seen in a Shagrue musical. 1061 00:57:55,795 --> 00:57:56,697 Now, Laura. 1062 00:57:56,821 --> 00:57:58,818 You're wasting your talents on songs and dances. 1063 00:57:58,942 --> 00:58:00,455 I'd like to write a play for her. 1064 00:58:00,579 --> 00:58:03,324 Well thank you, Miss Britton, but we're going to do whatever Mr Shagrue says. 1065 00:58:03,502 --> 00:58:06,208 Thank you, Helen. - Excuse me. I have to answer the phone. 1066 00:58:08,460 --> 00:58:09,815 Hello? - Katie, darling? 1067 00:58:10,194 --> 00:58:11,057 It's Albert. 1068 00:58:11,181 --> 00:58:13,170 I've been waiting for you to call. What happened? 1069 00:58:13,294 --> 00:58:16,655 I meant to, Albert, but everything is so crazy backstage. You ought to see it. 1070 00:58:16,889 --> 00:58:19,661 You never heard so much applause in all your life. They just ate me up. 1071 00:58:19,828 --> 00:58:23,338 Oh sure. I knew they would. They had to. Everyone has to love my Katie. 1072 00:58:23,680 --> 00:58:25,875 Oh gee that's great, kid. I'm awful glad for you. 1073 00:58:26,320 --> 00:58:28,865 Look honey, I've been thinking. Suppose I come down to see you? 1074 00:58:29,117 --> 00:58:31,104 You mean over the weekend? - No, no. Tonight. 1075 00:58:31,352 --> 00:58:33,453 I'm in Wellsboro. I can make it in two hours. 1076 00:58:33,745 --> 00:58:35,520 Gee, Albert. That would be swell. 1077 00:58:36,512 --> 00:58:38,529 Who's that? - Albert. He's in Wellsboro. 1078 00:58:38,653 --> 00:58:40,415 Forget about it. You must get dressed. 1079 00:58:40,539 --> 00:58:43,156 Shagrue is giving a party for you. You don't want to miss a minute of it. 1080 00:58:43,961 --> 00:58:44,575 Oh. 1081 00:58:45,424 --> 00:58:48,298 Albert. Gee, I'd like to see you, but .. 1082 00:58:48,627 --> 00:58:51,474 Well everything is so upset. I don't even know where I'm going to be. 1083 00:58:51,716 --> 00:58:53,366 Gosh, there's so much excitement here. 1084 00:58:53,555 --> 00:58:56,665 Oh sure. Naturally, I know how it is. Opening night excitement and everything. 1085 00:58:56,789 --> 00:58:58,050 I was thinking, honey. 1086 00:58:58,174 --> 00:59:00,412 Yeah, sure. Well, I'll be seeing you, Albert. 1087 00:59:00,883 --> 00:59:02,435 Yeah, I wish you were here. Goodbye. 1088 00:59:02,651 --> 00:59:03,757 Katie .. Katie. 1089 00:59:04,587 --> 00:59:05,761 Come on, Katie. 1090 00:59:09,573 --> 00:59:11,766 Personally, I'm in this racket to get material for a book. 1091 00:59:11,890 --> 00:59:13,803 I'm going to put you in it. A whole paragraph. 1092 00:59:13,927 --> 00:59:14,727 Ah, go on. 1093 00:59:14,851 --> 00:59:16,925 Meet me after the show. Maybe I'll give you a chapter. 1094 00:59:17,234 --> 00:59:19,203 Albert, you talk to Katie yet? - Oh yeah, yeah. 1095 00:59:19,397 --> 00:59:20,275 What she say? 1096 00:59:20,399 --> 00:59:23,012 They're still applauding. Marvelous. - Yeah, marvelous. 1097 00:59:23,418 --> 00:59:27,069 Say, I looked up the cast in Variety and there ain't no Katherine Runkel in it. 1098 00:59:27,257 --> 00:59:29,744 What you saying? I just talked to her on the phone. She's a big hit. 1099 00:59:29,946 --> 00:59:31,962 I don't care. There ain't no Katherine Runkel in it. 1100 00:59:32,207 --> 00:59:33,833 I swear to you on a stack of bibles. 1101 00:59:35,154 --> 00:59:36,199 You must be nuts. 1102 00:59:37,063 --> 00:59:38,519 I'll check it myself. 1103 00:59:39,086 --> 00:59:41,317 I don't know why she'd lie to me. No reason for that. 1104 00:59:43,027 --> 00:59:43,766 Shagrue. 1105 00:59:45,306 --> 00:59:47,514 Here she is: Katherine Blaine. 1106 00:59:48,087 --> 00:59:49,335 She changed her name, see. 1107 00:59:50,674 --> 00:59:53,795 'Runkel' .. it's a comedy handle. You can't expect her to use that. 1108 00:59:54,245 --> 00:59:55,804 That's her own name. Her maiden name. 1109 00:59:56,127 --> 00:59:58,000 She's got a right to use that, ain't she, Paul? 1110 00:59:58,178 --> 00:59:59,022 Yeah. 1111 00:59:59,750 --> 01:00:02,403 Say, if you're going down to New York tonight you'd better get a move on. 1112 01:00:02,874 --> 01:00:05,263 Well I .. I'm not going tonight. 1113 01:00:06,203 --> 01:00:07,397 I changed my mind, see. 1114 01:00:08,086 --> 01:00:08,769 I see. 1115 01:00:08,893 --> 01:00:11,072 But she wants me there. She wants me to go down alright. 1116 01:00:11,345 --> 01:00:12,428 When? 1950? 1117 01:00:13,753 --> 01:00:15,691 I'll give this advice whether you like it or not. 1118 01:00:15,815 --> 01:00:16,667 Never mind. 1119 01:00:16,791 --> 01:00:18,750 Go to New York tonight. Get your wife. Don't wait. 1120 01:00:18,933 --> 01:00:20,957 I said never mind. - Can you see what they're doing? 1121 01:00:21,081 --> 01:00:22,734 Why don't you wake up? - Cut it out. 1122 01:00:22,858 --> 01:00:25,647 You leave her with Helen for two weeks and she'll end up a first-rate tramp. 1123 01:00:29,193 --> 01:00:30,742 Hey, what's the idea? 1124 01:00:30,956 --> 01:00:33,064 You shouldn't have done that. He's a friend of yours. 1125 01:00:33,188 --> 01:00:35,929 It's okay, baby. - If I was you, I'd listen to him. 1126 01:00:36,320 --> 01:00:39,492 I've been around, see. And what he said makes a lot of sense to me. 1127 01:00:40,876 --> 01:00:42,376 Fool. 1128 01:00:47,310 --> 01:00:48,348 Oh, Harry. 1129 01:00:53,292 --> 01:00:54,879 Good evening. - Good evening, Brooks. 1130 01:00:55,175 --> 01:00:57,134 Will you tell Mr Shagrue we're here. - Yes, ma'am. 1131 01:01:00,751 --> 01:01:03,654 Look, Katie. Isn't it wonderful? - Yeah. 1132 01:01:04,130 --> 01:01:05,805 Eat it up, baby. Eat it up. 1133 01:01:09,532 --> 01:01:10,705 Hello, John. - Hello. 1134 01:01:10,829 --> 01:01:12,671 Good evening, Mr Shagrue. - Lovely. Lovely. 1135 01:01:12,940 --> 01:01:15,359 You timed her entrance perfectly, dear. - Thank you, John. 1136 01:01:15,861 --> 01:01:16,969 Ladies and gentlemen. 1137 01:01:18,641 --> 01:01:20,543 I would like to introduce Miss Katherine Blaine. 1138 01:01:24,807 --> 01:01:27,400 And her sister, Helen Chernen. The little lady who made it possible. 1139 01:01:27,936 --> 01:01:30,332 Come on, Katie. I'll run interference for you my dear. 1140 01:01:32,960 --> 01:01:34,986 Hello, Helen. - Hello, Max. 1141 01:01:35,520 --> 01:01:36,691 You here too? - Yes. 1142 01:01:37,148 --> 01:01:39,840 The kid certainly did it, didn't she? - Yes. Didn't she. 1143 01:01:40,027 --> 01:01:41,118 Oh, Helen. - Huh? 1144 01:01:41,519 --> 01:01:44,083 What about us having dinner? - Why don't you call me up some time. 1145 01:01:44,528 --> 01:01:46,316 Call you up? I thought we were good friends. 1146 01:01:46,878 --> 01:01:49,344 I'm my only good friend, Max. You know that. 1147 01:01:51,698 --> 01:01:53,170 Magnificent, my dear. 1148 01:01:53,376 --> 01:01:55,142 Colossal. Colossal is the word. 1149 01:01:55,491 --> 01:01:58,150 Now, I want to talk to you, young lady. - Harry. Leave the girl alone. 1150 01:01:58,274 --> 01:02:00,053 This is her first show. Give her a chance. 1151 01:02:00,268 --> 01:02:03,382 Ridiculous. You know what Hector told me. He's fighting a lost cause. 1152 01:02:03,506 --> 01:02:06,426 The theater is dead. You come and listen to me, young lady. 1153 01:02:08,024 --> 01:02:10,126 You know John, you're very sweet. - Thank you, my dear. 1154 01:02:10,470 --> 01:02:11,754 Brooks. - Yes, sir. 1155 01:02:13,199 --> 01:02:14,500 There you are. - Thank you. 1156 01:02:15,654 --> 01:02:16,755 Here's to you, Helen. 1157 01:02:17,308 --> 01:02:18,293 Here's to us. 1158 01:02:26,642 --> 01:02:27,648 Uh .. pardon me. 1159 01:02:28,264 --> 01:02:31,005 Oh .. hello. You're cute. 1160 01:02:31,185 --> 01:02:33,398 Why, I just got here. I'm looking for Katherine Runkel. 1161 01:02:33,522 --> 01:02:36,067 Or Katherine Blaine. They thought at the theater I'd find her here. 1162 01:02:36,393 --> 01:02:37,519 Excuse me, John. 1163 01:02:38,285 --> 01:02:40,483 I'll go and get you a drink. Now, don't go away. 1164 01:02:40,748 --> 01:02:41,753 Look, I .. 1165 01:02:43,430 --> 01:02:46,126 Albert, what are you doing here? - Where's Katie? I came to see Katie. 1166 01:02:46,250 --> 01:02:47,965 She can't see you now. - Why not? 1167 01:02:48,233 --> 01:02:49,820 Why, she's with some important people. 1168 01:02:50,082 --> 01:02:52,507 Albert, why not go to a hotel now? You can see her in the morning. 1169 01:02:52,631 --> 01:02:54,126 My wife's here. I want to see her. 1170 01:02:54,250 --> 01:02:56,103 But she can't talk to you now. Be sensible. 1171 01:02:56,227 --> 01:02:58,417 Listen, Katie and I will live our own lives from now on. 1172 01:02:58,541 --> 01:03:00,099 Stop trying to tell us what to do. 1173 01:03:00,821 --> 01:03:03,010 If these liquor-carriers can stay here, so can I. 1174 01:03:03,231 --> 01:03:05,457 Albert, you know as well as I .. 1175 01:03:05,862 --> 01:03:08,456 Think it over my dear, and I'm sure you'll see it my way. 1176 01:03:08,580 --> 01:03:09,575 Think what over? 1177 01:03:09,843 --> 01:03:12,377 Albert When did you get here? - Who's this guy? What's he saying? 1178 01:03:12,501 --> 01:03:14,131 Nothing. You said you weren't coming. 1179 01:03:14,255 --> 01:03:16,360 A swell bunch you're running around with I must say. 1180 01:03:16,484 --> 01:03:18,393 I beg your pardon, sir. - Ah, go on, beat it. 1181 01:03:18,517 --> 01:03:19,853 Katie, I want to talk to you. 1182 01:03:19,977 --> 01:03:22,105 Who's this big bully? - He's just an old friend. 1183 01:03:22,307 --> 01:03:24,023 I'm nobody's old friend. I'm her husband. 1184 01:03:24,261 --> 01:03:26,190 Stop shouting, Albert. What is it with you? 1185 01:03:26,343 --> 01:03:29,228 Be quiet, or we'll have you thrown out. - Oh, sit still, will you. 1186 01:03:30,047 --> 01:03:32,277 Katie, I want to talk with you. I got to talk to you. 1187 01:03:32,580 --> 01:03:34,555 But Albert, you can't talk to her now. 1188 01:03:34,762 --> 01:03:36,516 Let me go. Are you crazy? 1189 01:03:36,640 --> 01:03:38,817 No, I just want to talk to you. What's wrong with that? 1190 01:03:38,941 --> 01:03:41,144 No, but you've disgraced me in front of all my friends. 1191 01:03:42,294 --> 01:03:44,152 What did you have to come here for anyway? 1192 01:03:44,431 --> 01:03:47,160 You've made a fool out of yourself and a fool out of me, too. 1193 01:03:48,637 --> 01:03:50,055 Sorry Katie, I .. 1194 01:03:50,642 --> 01:03:52,378 I lost my head. I couldn't help it. 1195 01:03:52,974 --> 01:03:54,561 I just had to talk to you. That's all. 1196 01:03:55,332 --> 01:03:57,038 What is it? What do you want? 1197 01:03:59,421 --> 01:04:00,593 Gee, I don't know. 1198 01:04:01,235 --> 01:04:03,566 I thought of a lot of things to say on the way down here but .. 1199 01:04:04,279 --> 01:04:07,268 But when I look at you, you're so beautiful I can't say any of them. 1200 01:04:07,903 --> 01:04:09,261 All I know is that I love you. 1201 01:04:09,689 --> 01:04:11,641 Of course you love me, Albert. I know that. 1202 01:04:12,434 --> 01:04:14,342 Is that what you wanted to tell me? - No. 1203 01:04:15,346 --> 01:04:18,604 Katie, darling. I can't go on like this. I'm not ashamed to admit it. 1204 01:04:19,173 --> 01:04:20,839 I can't work. I can't do anything. 1205 01:04:21,293 --> 01:04:23,874 I'm so lonesome, I cry in my sleep like a 6-year-old. 1206 01:04:24,191 --> 01:04:25,737 All I keep thinking about is you. 1207 01:04:26,441 --> 01:04:28,058 I know how you feel, Albert. 1208 01:04:28,526 --> 01:04:31,480 What can I do about it? - Come back with me, Katie. Please. 1209 01:04:31,755 --> 01:04:33,785 Let's make some sort of a life for ourselves. 1210 01:04:34,429 --> 01:04:35,687 I want to, Albert. 1211 01:04:36,206 --> 01:04:38,685 I want to be with you just as much as you want to be with me. 1212 01:04:39,302 --> 01:04:41,209 I told you on the phone we'll be together soon. 1213 01:04:41,333 --> 01:04:44,016 Katie, I want you to come back to me now. Right this minute. Tonight. 1214 01:04:44,235 --> 01:04:45,572 I can't, Albert. 1215 01:04:46,659 --> 01:04:48,153 How can I give up everything now? 1216 01:04:48,391 --> 01:04:50,886 You ask me to do something that makes no sense. It's not even right. 1217 01:04:51,138 --> 01:04:53,425 I'm not asking you to come back because it's right or wrong. 1218 01:04:53,638 --> 01:04:55,933 I'm asking because I need you. Because I love you. 1219 01:04:56,488 --> 01:04:58,300 Everything is so wonderful for me now. 1220 01:04:58,582 --> 01:05:01,907 I'm living in a bath of champagne. This is what I dreamed about all my life. 1221 01:05:02,277 --> 01:05:04,723 We'll be together soon, later on. There's plenty of time. 1222 01:05:04,899 --> 01:05:07,564 No there isn't. If you don't come back to me now, you never will. 1223 01:05:07,776 --> 01:05:10,177 Why do you say a thing like that? - Because Helen won't let you. 1224 01:05:10,530 --> 01:05:11,611 That's not true. 1225 01:05:12,501 --> 01:05:13,974 Then why did you change your name? 1226 01:05:14,260 --> 01:05:15,337 Oh nothing, Albert. 1227 01:05:15,860 --> 01:05:17,958 Helen felt it would be a good idea. - See what I mean? 1228 01:05:18,082 --> 01:05:20,334 She doesn't want you to come back. She wants to break us up. 1229 01:05:20,458 --> 01:05:22,165 I won't hear anything against Helen. 1230 01:05:22,289 --> 01:05:25,902 But I can see it. Day by day, she's making a person out of you I never knew. 1231 01:05:26,148 --> 01:05:28,620 She's no good, baby. - Don't say that. 1232 01:05:29,034 --> 01:05:30,786 Everything she ever did, she did for me. 1233 01:05:31,031 --> 01:05:33,765 You're always against her, but do you think of the good she's done for me? 1234 01:05:33,889 --> 01:05:37,218 All the sacrifices she's made? Just go into that room there and listen to them. 1235 01:05:37,390 --> 01:05:40,192 All bringing me contracts. In Hollywood and on the stage. 1236 01:05:40,461 --> 01:05:42,696 You call it doing me harm? - I don't know. 1237 01:05:43,129 --> 01:05:45,238 All I know is I won't go on this way any longer. 1238 01:05:45,362 --> 01:05:46,413 Alright, then. 1239 01:05:46,646 --> 01:05:48,498 Come to New York. Get out of show business. 1240 01:05:48,622 --> 01:05:50,506 I make enough money to take care of both of us. 1241 01:05:50,701 --> 01:05:52,261 What kind of a guy do you think I am? 1242 01:05:52,717 --> 01:05:56,121 What do you expect? Give up everything and go back to those one-night stands? 1243 01:05:56,358 --> 01:05:58,295 Holding your hand in some dirty little theater? 1244 01:05:58,419 --> 01:06:00,375 If you think I'm going to do that, you're crazy. 1245 01:06:06,317 --> 01:06:08,032 Albert. I didn't mean it. 1246 01:06:18,014 --> 01:06:20,040 All those speeches I rehearsed. 1247 01:06:37,614 --> 01:06:38,635 Thanks. 1248 01:07:08,940 --> 01:07:11,571 I know you're an artist. Don't give me that. 1249 01:07:12,169 --> 01:07:14,888 Now just do what I tell you and go away. 1250 01:07:16,254 --> 01:07:17,175 Where is he? 1251 01:07:17,439 --> 01:07:20,442 Has your partner come in yet? - In a few minutes, Mr Flores. 1252 01:07:20,615 --> 01:07:23,011 How do you like that? He doesn't even come on time. 1253 01:07:23,164 --> 01:07:25,100 You can't argue with them or talk to them. 1254 01:07:25,224 --> 01:07:28,701 Everybody around here is sensitive and temperamental. Everybody except me. 1255 01:07:28,972 --> 01:07:30,481 Something on your mind, Mr Flores? 1256 01:07:30,661 --> 01:07:33,515 I didn't want to talk to you about it. Your partner says he's the business end. 1257 01:07:33,689 --> 01:07:36,559 I'm willing to talk to him. But he's never around when you want him. 1258 01:07:36,936 --> 01:07:38,513 What is it? - Well. 1259 01:07:40,094 --> 01:07:43,184 Well, after the show tonight, I've got to ask you to go and that's straight up. 1260 01:07:43,630 --> 01:07:47,174 Don't think I'm a rat. I'm not a hard hearted boss. Look at it from my side. 1261 01:07:47,466 --> 01:07:49,751 You boys aren't working out. There's no life to the act. 1262 01:07:50,080 --> 01:07:52,729 Personally, I've got faith. Personally I think you're great. 1263 01:07:52,894 --> 01:07:54,947 But the customers, they ain't .. - Okay, never mind. 1264 01:07:55,117 --> 01:07:57,401 Oh, now you'll go around saying I'm a dirty heel. 1265 01:07:57,905 --> 01:08:00,111 Oh, I understand, Mr Flores. 1266 01:08:00,408 --> 01:08:03,204 Hey Runkel, a fine pal you are. Why didn't you tell a guy? 1267 01:08:03,328 --> 01:08:06,133 What you trying to do? Keep it a secret? I just saw the review in Variety. See? 1268 01:08:06,257 --> 01:08:07,418 Yeah, I saw it. 1269 01:08:07,867 --> 01:08:09,213 What .. what's the matter? 1270 01:08:09,741 --> 01:08:12,459 She's your wife ain't she? That's a true fact, ain't it? 1271 01:08:12,688 --> 01:08:15,624 What wife? Who? - Katherine Blaine. A big story. 1272 01:08:15,775 --> 01:08:18,341 The first season she had one number. Today she plays a leading part. 1273 01:08:18,465 --> 01:08:20,510 It says so right here: 'A new star in the firmament'. 1274 01:08:20,776 --> 01:08:23,962 The words are written in the review. Take a look. 1275 01:08:24,460 --> 01:08:25,924 There it is. Look at it yourself. 1276 01:08:26,177 --> 01:08:28,139 I don't get it, Runkel. To me, it makes no sense. 1277 01:08:28,349 --> 01:08:30,269 I don't know what you're talking about, Frenchy. 1278 01:08:30,393 --> 01:08:32,484 Listen. What are you working in a joint like this for? 1279 01:08:32,698 --> 01:08:34,894 Your wife's a big star. Go to New York. Take it easy. 1280 01:08:35,018 --> 01:08:35,914 Cut it out. 1281 01:08:36,038 --> 01:08:38,455 Listen, don't be a jerk. You gave her a big start, didn't you? 1282 01:08:38,627 --> 01:08:39,842 You put her where she is. 1283 01:08:40,255 --> 01:08:41,985 It's time she paid off. Collect. 1284 01:08:43,395 --> 01:08:45,432 Mr Runkel, I think we can work something out. 1285 01:08:45,626 --> 01:08:47,415 I've got a great idea. 1286 01:08:47,676 --> 01:08:50,186 Before, it was one thing. But now it's different. 1287 01:08:50,746 --> 01:08:54,242 If we can get the people to know, and we advertise it right. 1288 01:08:54,494 --> 01:08:56,142 That you're Katherine Blaine's husband. 1289 01:08:56,342 --> 01:08:59,201 I couldn't do that, Mr Flores. - Why not? It's a great break for you. 1290 01:08:59,386 --> 01:09:02,236 Think of all the theaters you can play. - Cash in on your wife's name. 1291 01:09:02,360 --> 01:09:04,409 Nothing to be ashamed of. - More contracts than ever. 1292 01:09:04,533 --> 01:09:06,020 You're her husband, ain't you? 1293 01:09:06,606 --> 01:09:07,993 Will you please leave me alone. 1294 01:09:09,099 --> 01:09:11,166 Alright, alright. Don't get sore. 1295 01:09:16,438 --> 01:09:19,623 What's the matter with him? - A peculiar type. I can't make him out. 1296 01:09:19,939 --> 01:09:22,751 Sensitive. Everybody is sensitive. You see, we've hurt his feelings. 1297 01:09:22,913 --> 01:09:24,080 Why? What did we say? 1298 01:09:24,204 --> 01:09:26,983 If it was my wife and someone gave me good advice, would I holler at him? 1299 01:09:27,196 --> 01:09:29,570 No. I would thank them from the bottom of my heart. 1300 01:09:30,217 --> 01:09:31,867 Hey .. listen. 1301 01:09:32,237 --> 01:09:33,829 That's the record I was playing. 1302 01:09:34,147 --> 01:09:35,166 Can you beat that? 1303 01:09:35,290 --> 01:09:37,827 Instead of going to New York. Instead of living in the lap of luxury. 1304 01:09:37,951 --> 01:09:39,367 He sits there and plays records. 1305 01:09:39,923 --> 01:09:40,568 Dope. 1306 01:09:41,140 --> 01:09:42,776 I wouldn't say it's not my business. 1307 01:09:43,524 --> 01:09:45,135 I didn't say nothing. - You're right. 1308 01:09:48,152 --> 01:09:51,494 Ah, go on .. I've got to get dressed for my number. 1309 01:09:51,803 --> 01:09:54,449 No, I mean it. You meet me after the show and I'll take you out to supper. 1310 01:09:55,093 --> 01:09:57,372 Okay. I'll have a nice, thick steak. 1311 01:09:57,696 --> 01:10:00,750 Good. You'll get a nice small hamburger. Then we'll go out for a little walk, eh? 1312 01:10:01,383 --> 01:10:03,592 Walk where? - Oh, just around the town. 1313 01:10:05,272 --> 01:10:07,077 We'll see. - Okay, kid. See you then. 1314 01:10:07,269 --> 01:10:08,484 [ Gunshot! ] 1315 01:10:09,550 --> 01:10:10,658 What's that? 1316 01:10:11,617 --> 01:10:12,909 I don't know. 1317 01:10:15,843 --> 01:10:16,711 Albert. 1318 01:10:20,066 --> 01:10:21,057 Albert. 1319 01:10:22,086 --> 01:10:23,978 What's the matter? What's going on? 1320 01:10:25,695 --> 01:10:26,452 Oh. 1321 01:10:27,982 --> 01:10:28,768 Well, I .. 1322 01:10:29,997 --> 01:10:32,416 I was just talking to him two minutes ago. 1323 01:10:33,269 --> 01:10:34,325 We had friendship. 1324 01:10:36,437 --> 01:10:38,293 What did he do a thing like that for? 1325 01:10:39,146 --> 01:10:39,962 Get out. 1326 01:10:40,229 --> 01:10:42,930 If I haven't got trouble enough as it is he had to go and pick on my club. 1327 01:10:43,193 --> 01:10:45,429 I'll be lucky if I sell five beers in the next two weeks. 1328 01:10:45,553 --> 01:10:47,683 I said, get out. - I'll be wrecked, ruined. That's what. 1329 01:11:18,013 --> 01:11:19,552 Gattling, Kansas. 1330 01:11:20,596 --> 01:11:21,928 What a place to be buried. 1331 01:11:23,491 --> 01:11:25,440 He was playing your song when he killed himself. 1332 01:11:26,634 --> 01:11:27,614 Funny about him. 1333 01:11:28,702 --> 01:11:31,133 He was the kind of guy who wished he'd lived in a big house. 1334 01:11:31,359 --> 01:11:33,465 And had ten kids to eat thanksgiving dinner with him. 1335 01:11:35,421 --> 01:11:37,235 Somehow, he got to run in the wrong race. 1336 01:11:37,506 --> 01:11:39,855 He never had any idea what you were really like at all. 1337 01:11:41,403 --> 01:11:44,256 He invented something loving, sweet, faithful. 1338 01:11:45,178 --> 01:11:46,729 He called it his Katherine. 1339 01:11:47,597 --> 01:11:48,646 His Katie. 1340 01:11:49,673 --> 01:11:52,122 At night he used to walk around the dreary little towns we were in. 1341 01:11:53,624 --> 01:11:55,580 And read your letters under the street lamps. 1342 01:11:59,287 --> 01:12:01,586 The nicest girl he'd met since he left Nebraska. 1343 01:12:02,436 --> 01:12:04,085 Paul, leave her alone will you. 1344 01:12:05,704 --> 01:12:06,809 People get hurt. 1345 01:12:07,117 --> 01:12:09,698 It's nobody's fault. Just live and get hurt. That's all. 1346 01:12:09,914 --> 01:12:13,011 That's right .. the world is full of murderers. 1347 01:12:13,927 --> 01:12:15,114 Come on, Katie. 1348 01:12:21,158 --> 01:12:22,083 Katie. 1349 01:12:23,605 --> 01:12:24,510 Be careful. 1350 01:12:25,980 --> 01:12:27,177 For Albert's sake. 1351 01:12:28,619 --> 01:12:30,063 He wouldn't want you to get hurt. 1352 01:12:32,552 --> 01:12:33,951 I gave him a bottle of brandy. 1353 01:12:34,902 --> 01:12:36,186 Forty years old. 1354 01:12:37,409 --> 01:12:39,238 Drink it slowly, I told him. 1355 01:12:41,166 --> 01:12:42,353 He never even opened it. 1356 01:12:42,960 --> 01:12:44,517 It's still in his trunk. 1357 01:12:45,556 --> 01:12:46,993 It's nobody's fault, Katie. 1358 01:12:47,852 --> 01:12:48,814 Albert was weak. 1359 01:12:49,391 --> 01:12:50,892 There are a lot of people like him. 1360 01:12:51,098 --> 01:12:54,118 But you can't worry about them. They're bound to get crushed sooner or later. 1361 01:12:54,528 --> 01:12:56,924 The only thing you ever did to him was to become a success. 1362 01:12:57,221 --> 01:12:58,860 Do you want to blame yourself for that? 1363 01:12:59,411 --> 01:13:00,708 I don't know. 1364 01:13:07,715 --> 01:13:09,617 [ Helen: ] "Something happened to Katie." 1365 01:13:09,895 --> 01:13:11,253 "Something went wrong inside." 1366 01:13:11,989 --> 01:13:13,511 "I couldn't quite understand." 1367 01:13:14,154 --> 01:13:15,640 "I knew she wasn't happy, but.." 1368 01:13:16,282 --> 01:13:17,726 "Well, I didn't know what to do." 1369 01:13:18,525 --> 01:13:19,712 Flowers for Miss Blaine. 1370 01:13:19,994 --> 01:13:21,235 Nice word, Katie. 1371 01:13:28,920 --> 01:13:30,138 A new guy every night. 1372 01:13:43,157 --> 01:13:45,006 We won't be late, and we won't be early. 1373 01:13:45,444 --> 01:13:47,319 'Success, Miss Blaine'. - 'You're marvelous'. 1374 01:13:54,474 --> 01:13:57,085 Youthful enthusiasm is the keynote of Katherine's success. 1375 01:13:57,384 --> 01:13:59,531 Five minutes, Miss Blaine. - On stage, Miss Blaine. 1376 01:13:59,715 --> 01:14:01,037 Hurry, Miss Blaine. 1377 01:14:06,578 --> 01:14:07,607 [ Helen: ] 1378 01:14:07,794 --> 01:14:10,212 "Katie went on and on from one success to another." 1379 01:14:11,189 --> 01:14:13,127 "But she didn't seem to care about it anymore." 1380 01:14:13,960 --> 01:14:15,373 "Something crumpled up." 1381 01:14:28,305 --> 01:14:30,726 Where are you going? - Out. Do you mind? 1382 01:14:30,900 --> 01:14:33,242 But Katie, Shagrue and Laura will read the play in the morning. 1383 01:14:33,453 --> 01:14:35,240 You have to look fresh. - Oh, let me alone. 1384 01:14:40,575 --> 01:14:42,565 Hello? Club 41? Is this Emile? 1385 01:14:43,031 --> 01:14:45,648 Emile, this is Mrs Chernen. I'm looking for my sister. Have you seen her? 1386 01:14:46,092 --> 01:14:48,400 Don't lie, Emile. I know she was at your place last night. 1387 01:14:48,524 --> 01:14:50,488 I must know who she was with and where she went. 1388 01:14:50,612 --> 01:14:53,235 Yes, I know about the other places I can try. You don't have to tell me. 1389 01:14:53,428 --> 01:14:56,177 Royal Club, Essie. - Evergreen 54192. 1390 01:14:56,460 --> 01:14:58,391 Right. Now look for Club Valentine. - Yes, ma'am. 1391 01:14:58,745 --> 01:14:59,976 [ Buzzer ] 1392 01:15:00,537 --> 01:15:02,039 Never mind, Essie. Answer the door. 1393 01:15:03,746 --> 01:15:04,694 Hello, Maurice? 1394 01:15:04,910 --> 01:15:07,305 This is Mrs Chernen. Was my sister at your place last night? 1395 01:15:07,603 --> 01:15:09,705 You should keep me on steady. It would be much cheaper. 1396 01:15:09,892 --> 01:15:11,799 Where is she? I rushed my head off getting here. 1397 01:15:11,923 --> 01:15:12,855 We don't know. 1398 01:15:12,979 --> 01:15:15,461 A fine thing a kid like that staying out all night. 1399 01:15:15,663 --> 01:15:19,472 I've got 2 daughters her age. They still don't know what aspirin tastes like. 1400 01:15:19,666 --> 01:15:22,750 Shut up Anderson. Wait in the bedroom. - Go on, insult me. You're paying. 1401 01:15:22,997 --> 01:15:26,806 Essie, don't stand there. Mr Shagrue will be here soon. Get the drinks ready. 1402 01:15:27,026 --> 01:15:27,853 Yes, ma'am. 1403 01:15:33,967 --> 01:15:35,268 Make yourself right at home. 1404 01:15:35,885 --> 01:15:38,175 I don't mean to barge in on you. - You're not barging in. 1405 01:15:38,430 --> 01:15:40,963 Take your hat off and stay awhile. - You see, I'm not trying to .. 1406 01:15:41,087 --> 01:15:42,257 I just feel that way. 1407 01:15:42,745 --> 01:15:43,331 Oh. 1408 01:15:44,307 --> 01:15:45,201 Hello Helen. 1409 01:15:45,967 --> 01:15:47,920 Oh, this is Mr Duglatz. Joe Duglatz. 1410 01:15:48,201 --> 01:15:50,618 The world knows this fellow man, eh Joe? - She's just kidding you. 1411 01:15:50,797 --> 01:15:52,651 I'm not kidding. - Begging your pardon. 1412 01:15:52,897 --> 01:15:55,205 I saw her sitting alone on the steps of an apartment house. 1413 01:15:55,329 --> 01:15:56,815 A bit under the weather, you know. 1414 01:15:56,939 --> 01:15:59,437 So I took in the situation and figured I'd watch over her a little. 1415 01:15:59,663 --> 01:16:02,388 I want to know my fellow man. - Alright. Now get out of here. 1416 01:16:03,331 --> 01:16:04,429 Get out of here? 1417 01:16:04,616 --> 01:16:06,857 Helen, please .. - The appreciation I get .. 1418 01:16:07,185 --> 01:16:08,942 The rewards. - Just a minute. 1419 01:16:10,464 --> 01:16:11,336 Human nature. 1420 01:16:11,952 --> 01:16:13,053 Just a minute, Helen. 1421 01:16:13,177 --> 01:16:14,917 Don't 'just a minute' me. In the bedroom. 1422 01:16:15,041 --> 01:16:16,840 Anderson. - I don't want Anderson. 1423 01:16:16,964 --> 01:16:18,247 I don't care what you want. 1424 01:16:18,371 --> 01:16:20,531 Come on, off with these clothes. We don't have much time. 1425 01:16:21,309 --> 01:16:23,327 Essie, get the door. - Yes, ma'am. 1426 01:16:24,209 --> 01:16:25,623 Come on. Come on. 1427 01:16:27,017 --> 01:16:29,442 The homes I go in to. The things I have to see. 1428 01:16:29,841 --> 01:16:31,724 Get away from me. - Katie, stop it. 1429 01:16:32,005 --> 01:16:34,283 Is that ladylike? - Get away from me. 1430 01:16:37,786 --> 01:16:38,656 Sweetheart. 1431 01:16:38,973 --> 01:16:41,991 Now, Anderson, make her look good. Make her look fresh. 1432 01:16:43,815 --> 01:16:44,761 What will I do? 1433 01:16:44,885 --> 01:16:47,727 Essie, help Anderson. - Come on Essie, give me a hand. 1434 01:16:47,964 --> 01:16:51,202 After a few showers, hot and cold. You'll be okay, honey. 1435 01:16:55,656 --> 01:16:56,632 Good morning. 1436 01:16:57,055 --> 01:16:59,199 Good morning. - Laura, darling. 1437 01:16:59,551 --> 01:17:00,480 John. - Helen. 1438 01:17:00,807 --> 01:17:02,277 Lovely morning. - Beautiful. 1439 01:17:02,401 --> 01:17:03,628 Appalling. Where's Katie? 1440 01:17:03,839 --> 01:17:05,558 She'll be right out. She overslept a bit. 1441 01:17:05,682 --> 01:17:07,061 Overslept? It's past twelve. 1442 01:17:07,185 --> 01:17:09,481 Doesn't it sound glamorous, though? Up at the crack of noon. 1443 01:17:09,605 --> 01:17:12,451 As a matter of fact she had a headache. She didn't sleep all night, poor thing. 1444 01:17:12,823 --> 01:17:14,309 Like a drink? - I'd love one. 1445 01:17:14,433 --> 01:17:15,533 John? - No thanks. 1446 01:17:15,657 --> 01:17:18,023 Helen, would you ask Katie to come in. I'd like to get started. 1447 01:17:18,226 --> 01:17:20,694 Tell the truth, John, I was thinking we might go ahead without her. 1448 01:17:20,939 --> 01:17:23,229 I'd like her to be here to see what she thinks of the part. 1449 01:17:23,353 --> 01:17:24,225 So would I. 1450 01:17:24,349 --> 01:17:26,141 What the difference? I'll tell her about it. 1451 01:17:26,479 --> 01:17:28,687 But, Helen. After all she's the one who's going to do it. 1452 01:17:29,320 --> 01:17:31,023 She may not want to. I don't know. 1453 01:17:32,601 --> 01:17:35,246 John, what's on your mind? What are you driving at? 1454 01:17:36,191 --> 01:17:37,877 Well frankly Helen, I'm worried. 1455 01:17:38,319 --> 01:17:39,677 I just don't know about Katie. 1456 01:17:40,475 --> 01:17:42,302 The part needs somebody charming. 1457 01:17:42,762 --> 01:17:44,275 Fresh, bright, alive. 1458 01:17:44,689 --> 01:17:46,164 Katie certainly fits that. 1459 01:17:48,003 --> 01:17:49,358 Let me go. Let me go. 1460 01:17:51,003 --> 01:17:51,675 Katie. 1461 01:17:54,267 --> 01:17:55,001 Oh. 1462 01:17:56,036 --> 01:17:56,942 Hello. 1463 01:17:58,262 --> 01:17:59,663 Excuse me, I'm .. 1464 01:18:01,332 --> 01:18:03,440 Well, she's crazy. She tried to scold me. 1465 01:18:03,778 --> 01:18:05,766 She tried to put me in a shower that's boiling hot. 1466 01:18:05,964 --> 01:18:06,711 Boiling. 1467 01:18:06,835 --> 01:18:07,507 Katie. 1468 01:18:19,886 --> 01:18:20,680 John. 1469 01:18:21,542 --> 01:18:22,614 Where are you going? 1470 01:18:22,924 --> 01:18:25,427 We'll have a reading another time. I've got to get back to my office. 1471 01:18:25,589 --> 01:18:27,176 Oh but John, that didn't mean a thing. 1472 01:18:27,454 --> 01:18:29,019 Katie just went off on a little tear. 1473 01:18:29,143 --> 01:18:30,787 You know, with the show closing and all. 1474 01:18:31,597 --> 01:18:34,333 Helen. Let's face it. She just can't do the part. 1475 01:18:34,810 --> 01:18:36,286 I don't want to be cruel about it. 1476 01:18:36,410 --> 01:18:38,872 I'm crazy about Katie but I've a play to produce. 1477 01:18:39,092 --> 01:18:41,802 And I just can't do it with her in the lead. I'm too good a businessman. 1478 01:18:42,005 --> 01:18:44,365 I'm going to get somebody else for the part. My mind is made up. 1479 01:18:44,521 --> 01:18:45,462 Wait a minute. 1480 01:18:46,333 --> 01:18:47,582 You promised us this play. 1481 01:18:47,768 --> 01:18:48,962 I'm sorry. - Sorry? 1482 01:18:49,193 --> 01:18:51,857 What good is that now? You're running out on us just when we need you. 1483 01:18:52,210 --> 01:18:54,751 Let me tell you, you're no better than a cheap Broadway sharpshooter. 1484 01:18:54,875 --> 01:18:56,466 You think about yourself. No-one else. 1485 01:18:56,590 --> 01:18:59,273 And as far as I'm concerned, you've turned out to be a first-class heel. 1486 01:19:02,701 --> 01:19:03,762 Coming, Laura? 1487 01:19:04,862 --> 01:19:07,494 John, I do think you were a little harsh on the girl. After all she's .. 1488 01:19:11,066 --> 01:19:12,798 Now just keep quiet and relax. 1489 01:19:16,371 --> 01:19:18,494 Well, that was a beautiful entrance you made. 1490 01:19:20,110 --> 01:19:22,875 Did I spoil something? - Oh, no, nothing at all. 1491 01:19:23,523 --> 01:19:26,386 Shagrue just decided he didn't want you in Laura's play, that's all. 1492 01:19:29,558 --> 01:19:31,621 I knew all along he wouldn't want me for the part. 1493 01:19:32,171 --> 01:19:34,863 Did they go or have I to keep this up? - No, they've gone. 1494 01:19:36,340 --> 01:19:38,558 Wait a minute, Anderson. I've got an idea. 1495 01:19:38,759 --> 01:19:41,197 What are you up to now? - Wait and see. 1496 01:19:41,592 --> 01:19:44,038 Shagrue may be the best Producer in town but he's not the smartest. 1497 01:19:44,742 --> 01:19:46,546 Going to have a little talk with authoress. 1498 01:19:49,206 --> 01:19:51,111 Hello. Is this Miss Britton's apartment? 1499 01:19:51,472 --> 01:19:54,828 This is Mrs Chernen. I know she's back. Would you give her a message for me? 1500 01:19:55,343 --> 01:19:58,408 Tell her I want her to meet Miss Blaine and I at The Embassy at 5 for cocktails. 1501 01:20:02,534 --> 01:20:04,116 Laura, darling. - Oh, there you are. 1502 01:20:04,240 --> 01:20:07,803 We didn't keep you waiting? - It's alright. I was at the bar. 1503 01:20:07,997 --> 01:20:09,895 As usual, nothing happened. Hello Katie, dear. 1504 01:20:10,019 --> 01:20:12,014 Hello Laura. - My, my. Don't you look nice. 1505 01:20:12,138 --> 01:20:13,526 Yes, doesn't she. - Thank you. 1506 01:20:13,688 --> 01:20:15,496 But you were certainly stinko this morning. 1507 01:20:15,620 --> 01:20:17,153 Come, Laura, We have a table ready. 1508 01:20:17,277 --> 01:20:19,675 You must give me Anderson's telephone number. She's terrific. 1509 01:20:34,218 --> 01:20:36,162 Laura darling. I tell you frankly why we're here. 1510 01:20:36,434 --> 01:20:39,332 Well, well. The two famous ladies. The great manoeuvres. 1511 01:20:39,582 --> 01:20:40,912 Paul Collins. - Hello, Paul. 1512 01:20:41,069 --> 01:20:42,914 Hello, Katie. - Paul, where did you come from? 1513 01:20:43,093 --> 01:20:44,795 Oh, you know. The world is a small place. 1514 01:20:45,547 --> 01:20:49,241 How are things? You don't have to answer that. I can see things are wonderful. 1515 01:20:49,804 --> 01:20:52,240 Miss Laura Britton, I believe? - Yes. Miss Britton - Mr Collins. 1516 01:20:52,430 --> 01:20:54,558 How do you do? - Paul, won't you sit down? 1517 01:20:54,815 --> 01:20:56,717 No thanks, Katie. I just came over to say hello. 1518 01:20:57,287 --> 01:20:59,169 Well, here we are after all these years. 1519 01:20:59,407 --> 01:21:00,594 Yes, here we are. 1520 01:21:00,823 --> 01:21:03,454 We haven't seen each other for a long time but you still fascinate me. 1521 01:21:04,264 --> 01:21:06,841 You and Katie. Katie and you. - That's fine, Paul. 1522 01:21:07,044 --> 01:21:09,747 You make all the rest of the women in the world seem dull and uninteresting. 1523 01:21:10,027 --> 01:21:11,128 Really. I wonder why? 1524 01:21:11,355 --> 01:21:13,629 You wouldn't understand but I'm sure Miss Britton would. 1525 01:21:14,124 --> 01:21:17,030 You know the feeling you get when you're on a tall building and want to jump off? 1526 01:21:17,424 --> 01:21:19,018 That desire for self-destruction? 1527 01:21:19,474 --> 01:21:23,206 Well these two lovely ladies represent my deepest desire to cut my own throat. 1528 01:21:23,388 --> 01:21:24,147 Goodness. 1529 01:21:24,271 --> 01:21:26,242 Do you mind? Laura and I must discuss business. 1530 01:21:26,412 --> 01:21:27,398 Business? - Yes. 1531 01:21:27,750 --> 01:21:29,155 Oh, poor Miss Britton. 1532 01:21:29,418 --> 01:21:31,250 Poor Miss ..? Say, I don't think I like that. 1533 01:21:31,528 --> 01:21:32,563 Paul, stop joking. 1534 01:21:32,803 --> 01:21:34,936 Katie, take him away. Have a drink at the bar, will you. 1535 01:21:35,113 --> 01:21:36,333 What a delightful idea. 1536 01:21:36,603 --> 01:21:38,015 A treat for a middle-aged man. 1537 01:21:38,203 --> 01:21:39,382 Katie? - Come on Paul. 1538 01:21:39,600 --> 01:21:41,627 Goodbye, Miss Britton. Farewell, Lady Macbeth. 1539 01:21:43,545 --> 01:21:45,077 A very attractive guy. 1540 01:21:45,596 --> 01:21:47,804 A little eccentric. - Nevertheless, a girl could do worse. 1541 01:21:48,684 --> 01:21:49,757 I suppose so. 1542 01:21:50,461 --> 01:21:52,985 Why Helen, that man means something to you, doesn't he? 1543 01:21:53,266 --> 01:21:54,510 Oh, don't be silly, Laura. 1544 01:21:54,991 --> 01:21:56,328 Now darling, about the play. 1545 01:21:56,452 --> 01:21:58,190 What will you have? - I ordered a Martini. 1546 01:21:58,314 --> 01:22:00,442 A Martini for the lady. Double Scotch and soda for me. 1547 01:22:00,566 --> 01:22:01,344 Yes, sir. 1548 01:22:02,132 --> 01:22:04,852 It's nice to see you, Katie. - It's good to see you too, Paul. 1549 01:22:05,697 --> 01:22:07,719 You look beautiful .. yes, sir. 1550 01:22:08,064 --> 01:22:08,995 Thanks, Paul. 1551 01:22:09,964 --> 01:22:11,361 Why haven't we seen you before? 1552 01:22:11,883 --> 01:22:13,581 I don't know. I knew I'd run into you. 1553 01:22:14,047 --> 01:22:15,252 Sometime, somewhere. 1554 01:22:15,461 --> 01:22:16,247 No thanks. 1555 01:22:16,880 --> 01:22:19,869 You could have phoned. You could have dropped in backstage and said hello. 1556 01:22:20,706 --> 01:22:21,840 Yes, I could have. 1557 01:22:22,140 --> 01:22:23,890 I guess maybe I wanted it this way. 1558 01:22:26,188 --> 01:22:28,319 You know Katie, you and Helen have left your mark on me. 1559 01:22:29,012 --> 01:22:30,399 I think about you all the time. 1560 01:22:31,211 --> 01:22:32,827 I've thought about you a lot too, Paul. 1561 01:22:33,059 --> 01:22:35,006 Here you are, Mr Collins. - Thanks, Bill. 1562 01:22:35,636 --> 01:22:37,426 Well, here it goes. 1563 01:22:42,359 --> 01:22:45,785 You're a big success now, aren't you. - This season's the jitterbug's delight. 1564 01:22:46,270 --> 01:22:48,338 I've heard your band over the radio. It's very good. 1565 01:22:48,462 --> 01:22:50,802 I hear Toscanini is resting. He's got a big lead. 1566 01:22:53,484 --> 01:22:55,776 Tell me about you, Katie. Are you having a good time? 1567 01:22:58,154 --> 01:22:59,534 Oh I don't know, Paul. 1568 01:22:59,913 --> 01:23:02,621 I'm so tired these days, I don't seem to care about anything. 1569 01:23:03,089 --> 01:23:04,583 What I do, where I go. 1570 01:23:04,857 --> 01:23:06,976 Yeah, I know. Everything is tinsel and ashes. 1571 01:23:08,375 --> 01:23:09,876 Life is sad and ironical, isn't it. 1572 01:23:10,407 --> 01:23:12,988 The same old story. Here you are, big star. 1573 01:23:13,239 --> 01:23:15,953 Jewels, furs, penthouses Chanel Number 5. 1574 01:23:16,494 --> 01:23:17,881 Everything you ever dreamed of. 1575 01:23:18,878 --> 01:23:21,253 Yet deep down underneath it all, you're sad and lonely. 1576 01:23:22,318 --> 01:23:23,158 Is that it? 1577 01:23:28,672 --> 01:23:30,376 Paul, be nice to me, please. 1578 01:23:31,634 --> 01:23:33,141 It was nasty. I'm sorry, Katie. 1579 01:23:34,731 --> 01:23:36,193 Paul, can't we get out of here? 1580 01:23:36,939 --> 01:23:38,154 What's the matter, Katie? 1581 01:23:38,839 --> 01:23:41,075 Nothing. Don't ask me. Let's just go. 1582 01:23:44,155 --> 01:23:45,228 Okay. 1583 01:23:51,008 --> 01:23:52,723 Oh. It's nice here, Paul. 1584 01:23:53,163 --> 01:23:54,782 It's quiet and restful. 1585 01:23:55,678 --> 01:23:57,237 Do you want to know the truth, Katie? 1586 01:23:57,851 --> 01:23:59,207 If it's a nice truth. 1587 01:24:00,191 --> 01:24:01,715 Remember that first time I saw you? 1588 01:24:02,074 --> 01:24:03,641 In the ice-cream parlor in Greenhill? 1589 01:24:05,461 --> 01:24:06,976 I thought you were wonderful. 1590 01:24:07,519 --> 01:24:09,079 I'd like to go off somewhere. 1591 01:24:09,560 --> 01:24:11,894 And try to get back to that girl in the ice-cream parlor. 1592 01:24:12,897 --> 01:24:14,023 Do you think I could? 1593 01:24:14,663 --> 01:24:15,739 Not you, Katie. 1594 01:24:15,973 --> 01:24:18,105 You're tied up with Broadway. The whole business. 1595 01:24:18,376 --> 01:24:19,548 With Helen for good. 1596 01:24:19,898 --> 01:24:22,064 It doesn't make any difference what you say now. I know. 1597 01:24:22,406 --> 01:24:23,507 You can't break away. 1598 01:24:24,183 --> 01:24:25,072 Forget it. 1599 01:24:25,416 --> 01:24:26,963 We met .. we talked. 1600 01:24:28,371 --> 01:24:29,902 We had a nice sentimental evening. 1601 01:24:30,509 --> 01:24:31,324 That's all. 1602 01:24:33,809 --> 01:24:35,682 Well, I've got to catch a train in the morning. 1603 01:24:36,159 --> 01:24:38,308 Where are you going? - Saratoga Springs. 1604 01:24:38,683 --> 01:24:40,614 I'm booked in a resort near there for the summer. 1605 01:24:42,123 --> 01:24:44,110 I'll see you again, won't I? - Sure. 1606 01:24:44,929 --> 01:24:46,793 We'll run into each other again sometime soon. 1607 01:24:47,234 --> 01:24:48,405 In four or five years. 1608 01:24:49,584 --> 01:24:51,316 I enjoyed being with you tonight, Paul. 1609 01:24:52,803 --> 01:24:54,260 I enjoyed being with you, Katie. 1610 01:24:56,585 --> 01:24:58,487 Yep, it's getting late. Take you home. 1611 01:25:07,899 --> 01:25:09,716 "Goodnight." 1612 01:25:11,826 --> 01:25:13,761 "Oh, my darling." 1613 01:25:15,443 --> 01:25:18,412 "The moon has spread its silvery wings." 1614 01:25:19,017 --> 01:25:21,142 "Across the sky." 1615 01:25:22,741 --> 01:25:25,668 "And angels watch." 1616 01:25:26,192 --> 01:25:28,302 "Above you." 1617 01:25:31,167 --> 01:25:36,110 "So that I would always see you." 1618 01:25:40,899 --> 01:25:42,686 "You are my own." 1619 01:25:43,670 --> 01:25:45,787 "You are my true love." 1620 01:25:46,954 --> 01:25:51,054 "My old, yet my new love." 1621 01:25:52,851 --> 01:25:57,214 "And when I'm with you, love." 1622 01:25:58,366 --> 01:26:02,079 "Oh, how the time does fly." 1623 01:26:03,618 --> 01:26:08,585 "Goodnight, oh my darling." 1624 01:26:10,472 --> 01:26:14,680 "Until another morning brings a brighter sky." 1625 01:26:15,926 --> 01:26:20,548 "Until then, I'll be dreaming of you." 1626 01:26:22,407 --> 01:26:25,372 "Goodnight, my darling." 1627 01:26:26,185 --> 01:26:30,127 "Pleasant dreams. Goodbye." 1628 01:26:31,787 --> 01:26:33,394 "So my love." 1629 01:26:34,679 --> 01:26:36,957 "I say goodnight." 1630 01:26:38,654 --> 01:26:41,697 "To my love." 1631 01:26:52,534 --> 01:26:55,788 "With all my love." 1632 01:27:15,135 --> 01:27:17,103 Katie. - Hello, Paul. 1633 01:27:17,757 --> 01:27:19,162 What are you doing up here? 1634 01:27:19,604 --> 01:27:22,188 I don't know. I just had to come. 1635 01:27:23,018 --> 01:27:24,397 I don't get it. 1636 01:27:25,708 --> 01:27:27,324 Come on, you'd better explain it to me. 1637 01:27:27,494 --> 01:27:29,271 How did you get away? Where's Helen? 1638 01:27:29,526 --> 01:27:30,678 She's in New York. 1639 01:27:31,048 --> 01:27:33,854 What did you do, chloroform her? What about your career in the theater? 1640 01:27:34,092 --> 01:27:35,543 I left all that in New York, too. 1641 01:27:36,854 --> 01:27:37,955 I still don't get it. 1642 01:27:38,824 --> 01:27:40,316 I'm trying to tell you, Paul. 1643 01:27:40,856 --> 01:27:42,929 I wanted to see you. I wanted to be with you. 1644 01:27:43,681 --> 01:27:46,791 I don't want to talk about the theater, about plays, managers, or anything. 1645 01:27:48,843 --> 01:27:51,374 At last you got some sense into that little head of yours, didn't you. 1646 01:27:52,678 --> 01:27:55,021 You're not angry with me, are you Paul? - Angry? 1647 01:27:56,161 --> 01:27:57,370 You crazy kid. 1648 01:27:58,001 --> 01:27:58,698 Katie. 1649 01:27:59,197 --> 01:28:01,197 Did you ever ride a horse? Climb a mountain? 1650 01:28:01,670 --> 01:28:03,106 Fly fish for trout? 1651 01:28:03,330 --> 01:28:05,460 Ride across a lake at 50 miles an hour in a motorboat? 1652 01:28:05,663 --> 01:28:06,661 No, never. 1653 01:28:07,256 --> 01:28:08,033 Baby. 1654 01:28:08,911 --> 01:28:10,778 We've got a lot of important things to do. 1655 01:28:30,829 --> 01:28:32,731 You know Katie, you get more like her every day. 1656 01:28:33,226 --> 01:28:34,784 Like who? - Like yourself. 1657 01:28:36,227 --> 01:28:38,096 Like that little girl in the ice-cream parlor. 1658 01:28:39,006 --> 01:28:40,393 You're just like her right now. 1659 01:28:41,311 --> 01:28:43,453 You know, I just found out something. - What? 1660 01:28:44,425 --> 01:28:46,220 You're a deep thinker. - Who, me? 1661 01:28:46,466 --> 01:28:48,037 I'm a minor league deep thinker. 1662 01:28:49,123 --> 01:28:50,682 You know, I just found out something. 1663 01:28:52,677 --> 01:28:55,031 Maybe you've been wasting these last few years. 1664 01:28:55,993 --> 01:28:57,618 Yeah, but what can I do about it? 1665 01:28:58,060 --> 01:28:58,938 Marry me. 1666 01:29:00,726 --> 01:29:02,098 Didn't that ever occur to you? 1667 01:29:03,235 --> 01:29:03,886 Yes. 1668 01:29:04,238 --> 01:29:06,083 But I didn't think it would ever occur to you. 1669 01:29:06,497 --> 01:29:07,977 Let's take a chance. Huh? 1670 01:29:10,124 --> 01:29:13,105 Paul, do you think it really could be? The way we want it to be? 1671 01:29:14,338 --> 01:29:15,886 I'll tell you in twenty years. 1672 01:29:16,423 --> 01:29:18,239 But if you don't marry me, you'll never know. 1673 01:29:19,904 --> 01:29:21,496 Alright. I'll take a chance. 1674 01:29:22,737 --> 01:29:24,474 Okay. Let's get dressed. 1675 01:29:25,617 --> 01:29:28,103 Hey, wait a minute. You haven't even told me you love me. 1676 01:29:28,300 --> 01:29:30,603 There's a lot I haven't told you. - And you haven't kissed me. 1677 01:29:30,781 --> 01:29:31,964 Later on. Come on. 1678 01:29:34,435 --> 01:29:37,378 My sister's here. Miss Katherine Blaine. I believe she has a reservation for us. 1679 01:29:37,596 --> 01:29:39,451 No. I don't think she has. Did she expect you? 1680 01:29:39,676 --> 01:29:41,501 Why, yes. I sent her a letter yesterday. 1681 01:29:42,672 --> 01:29:43,830 That's funny, isn't it. 1682 01:29:44,260 --> 01:29:47,000 This must be the letter. She hasn't got her mail yet. She's been out all day. 1683 01:29:47,198 --> 01:29:48,842 But I can give you a suite next to hers. 1684 01:29:48,984 --> 01:29:49,899 Thank you. 1685 01:29:50,312 --> 01:29:51,882 Can you tell me where I can find her? 1686 01:29:52,006 --> 01:29:53,940 I think she's at the pool. Tommy will show you. 1687 01:29:54,064 --> 01:29:55,076 This way please. 1688 01:29:55,240 --> 01:29:56,942 Take the bags to the room. We'll find it. 1689 01:29:58,900 --> 01:30:00,542 Right through those doors. 1690 01:30:06,585 --> 01:30:09,106 All this glorious sunshine. How I hate it. 1691 01:30:09,612 --> 01:30:10,592 Oh there she is. 1692 01:30:10,940 --> 01:30:13,231 Did I keep you waiting long? - Five years. 1693 01:30:14,981 --> 01:30:17,591 Isn't that the man we met in New York? Paul Collins? 1694 01:30:18,137 --> 01:30:18,817 Yes. 1695 01:30:18,941 --> 01:30:20,708 Yes, I remember. He ran out with Katie. 1696 01:30:21,470 --> 01:30:23,576 I had no idea they were going to run so far. 1697 01:30:27,648 --> 01:30:28,584 Helen. 1698 01:30:33,472 --> 01:30:35,596 I thought you told me he didn't mean anything to you. 1699 01:30:36,027 --> 01:30:36,866 He doesn't. 1700 01:30:36,990 --> 01:30:39,121 Then why you so upset? Katie can take care of herself. 1701 01:30:39,245 --> 01:30:40,925 Please, Laura. You don't know about it. 1702 01:30:41,049 --> 01:30:42,472 But I'm beginning to catch on. 1703 01:30:42,834 --> 01:30:44,699 You're in love with him yourself. 1704 01:30:45,542 --> 01:30:46,424 You're crazy. 1705 01:30:46,811 --> 01:30:50,275 Well it's nothing to be upset about, or ashamed of. These things happen. 1706 01:30:50,462 --> 01:30:53,436 I once knew a family of five sisters and they all fell in love with the same man. 1707 01:30:53,937 --> 01:30:55,896 Fortunately, he was in love with five other girls. 1708 01:30:57,114 --> 01:30:57,786 Helen. 1709 01:30:58,368 --> 01:30:59,240 Hello, Katie. 1710 01:30:59,435 --> 01:31:01,414 Katie, darling. - Laura, hello. 1711 01:31:01,670 --> 01:31:03,986 Good to see you. When did you get here? - A few minutes ago. 1712 01:31:04,181 --> 01:31:06,746 We came to take you back to New York. We're ready to start rehearsals. 1713 01:31:06,870 --> 01:31:09,535 Oh, so soon? I didn't think you'd be ready for several weeks yet. 1714 01:31:09,659 --> 01:31:12,156 You don't know your sister. I've never seen anyone work like her. 1715 01:31:12,280 --> 01:31:15,826 It wears me out to sit and watch her. It's going to be a wonderful production. 1716 01:31:16,125 --> 01:31:18,552 A Helen Chernen production. Look at these sketches. 1717 01:31:18,914 --> 01:31:19,881 Please, Laura. 1718 01:31:20,401 --> 01:31:22,846 She can see those later. Let me talk to her now. 1719 01:31:24,905 --> 01:31:26,919 Why yes, Helen. I'd be glad to. 1720 01:31:29,918 --> 01:31:33,093 You know, you're the only two sisters I've ever met who never quarrel. 1721 01:31:34,142 --> 01:31:35,611 A beautiful thing. 1722 01:31:43,167 --> 01:31:45,040 Why didn't you tell me you were here with Paul? 1723 01:31:46,118 --> 01:31:47,624 Well, there's a lot of people here. 1724 01:31:47,748 --> 01:31:49,775 I didn't know I had to give you a list of everyone. 1725 01:31:49,899 --> 01:31:51,427 Why not mention it in your letters? 1726 01:31:51,551 --> 01:31:53,707 You've been there 3 weeks and wrote as if you're alone. 1727 01:31:53,831 --> 01:31:57,076 That's lying, Katie. It's lying when you don't say one thing that's important. 1728 01:31:57,341 --> 01:31:58,661 Why didn't you tell me? 1729 01:32:00,063 --> 01:32:02,382 Well, I guess I wanted something just for myself. 1730 01:32:03,878 --> 01:32:05,277 I suppose I'd be in the way. 1731 01:32:05,875 --> 01:32:07,163 That's not so, Helen. 1732 01:32:07,538 --> 01:32:09,028 So you and Paul planned this? 1733 01:32:09,471 --> 01:32:12,119 The time I've been in New York working for you, you've been here with him. 1734 01:32:12,459 --> 01:32:14,636 I begged you to avoid him. I warned you. - Helen. 1735 01:32:14,832 --> 01:32:16,503 I'd not care if it was anyone else. 1736 01:32:16,627 --> 01:32:17,869 But Paul of all people. 1737 01:32:17,993 --> 01:32:19,713 You make yourself cheap. - Helen, please. 1738 01:32:19,837 --> 01:32:22,103 It's the truth. You ought to know. He has a girl every week. 1739 01:32:22,276 --> 01:32:23,547 This is just your week. 1740 01:32:23,671 --> 01:32:26,241 Don't say that, Helen. I love him. I'm going to marry him. 1741 01:32:28,982 --> 01:32:30,297 Marry? - Yes. 1742 01:32:30,684 --> 01:32:32,176 He asked me a little while ago. 1743 01:32:35,475 --> 01:32:36,442 Helen. 1744 01:32:39,831 --> 01:32:42,412 Oh, I suppose I should have told you he was here. 1745 01:32:42,658 --> 01:32:46,371 I wanted to write to you about it. I just didn't know quite how to explain. 1746 01:32:47,902 --> 01:32:49,604 Well, haven't you anything to say, Helen? 1747 01:32:51,201 --> 01:32:52,895 What do you expect me to say, Katie? 1748 01:32:54,184 --> 01:32:55,988 Well, you might at least wish me luck. 1749 01:32:56,878 --> 01:32:59,787 Doesn't it mean anything to you that I'm happy for the first time in years? 1750 01:33:00,906 --> 01:33:03,094 Of course it does, Katie. Only I .. 1751 01:33:04,037 --> 01:33:05,620 I want time to think it over. 1752 01:33:06,491 --> 01:33:08,048 I don't want you to get hurt. 1753 01:33:08,478 --> 01:33:10,132 Make a mistake and find out afterwards. 1754 01:33:10,256 --> 01:33:12,069 I'm not making a mistake. I know it. 1755 01:33:12,560 --> 01:33:14,614 Oh Katie, don't you think you ought to wait? 1756 01:33:14,913 --> 01:33:16,793 Katie, this isn't much of a ring, but .. 1757 01:33:18,218 --> 01:33:18,861 Oh. 1758 01:33:19,951 --> 01:33:20,823 Hello, Helen. 1759 01:33:21,272 --> 01:33:22,275 Hello Paul. 1760 01:33:23,727 --> 01:33:25,548 Paul. I told her about us. 1761 01:33:27,425 --> 01:33:29,384 I can see by the look on her face she's delighted. 1762 01:33:30,874 --> 01:33:33,161 Well, as long as you're here, you can give the bride away. 1763 01:33:33,285 --> 01:33:34,381 Would you like that? 1764 01:33:35,080 --> 01:33:36,639 I've got nothing to say to you, Paul. 1765 01:33:37,385 --> 01:33:38,727 It's between Kate and myself. 1766 01:33:38,851 --> 01:33:41,022 It seems to me it's between Katie and me and no-one else. 1767 01:33:41,222 --> 01:33:42,381 Paul, I .. - What? 1768 01:33:43,776 --> 01:33:44,620 Nothing. 1769 01:33:45,146 --> 01:33:47,397 If she wants to marry you there's no way I can prevent it. 1770 01:33:47,521 --> 01:33:48,622 That's clever of you. 1771 01:33:48,788 --> 01:33:50,691 Only I think she should wait for a little while. 1772 01:33:51,375 --> 01:33:52,963 Just so she could be sure of herself. 1773 01:33:53,469 --> 01:33:54,713 That's very clever of you. 1774 01:33:54,859 --> 01:33:57,254 Perhaps she hasn't told you. He's doing Laura Britton's new play. 1775 01:33:57,569 --> 01:33:59,357 We're ready to start rehearsals immediately. 1776 01:33:59,821 --> 01:34:03,069 This is a crucial point in her career. It mustn't go wrong or stand in the way. 1777 01:34:04,379 --> 01:34:05,092 Katie. 1778 01:34:06,886 --> 01:34:08,387 We might as well get this straight. 1779 01:34:09,074 --> 01:34:10,546 You won't be able to do the play. 1780 01:34:10,670 --> 01:34:12,601 You're asking her to give up the play altogether? 1781 01:34:12,772 --> 01:34:14,159 That's exactly what I'm asking. 1782 01:34:14,427 --> 01:34:17,161 But you don't realize. Every cent we have is tied up in it. 1783 01:34:17,365 --> 01:34:19,982 Why don't you want her to do the play? What have you against the theater? 1784 01:34:20,152 --> 01:34:20,881 Nothing. 1785 01:34:21,260 --> 01:34:24,114 Theater is alright for those who care for it. But for you, it's a cheap game. 1786 01:34:25,047 --> 01:34:26,894 As long as Katie is with us she's part of it. 1787 01:34:27,018 --> 01:34:28,622 Everything I've done I did for Katie. 1788 01:34:28,843 --> 01:34:31,463 You don't want her to have a career. - I want her to have her own career. 1789 01:34:31,587 --> 01:34:32,456 Not yours. 1790 01:34:32,580 --> 01:34:34,793 You want her to give up everything. That's what you want. 1791 01:34:36,844 --> 01:34:37,862 Katie, listen. 1792 01:34:38,032 --> 01:34:40,792 You've sweated and slaved for years to get ahead, to be somebody. 1793 01:34:41,112 --> 01:34:44,143 And now he's asking you to toss it all away for a lot of sentimental promises. 1794 01:34:44,375 --> 01:34:45,797 You don't believe them, do you? 1795 01:34:46,037 --> 01:34:48,014 Suddenly he's changed. He's full of ideals. 1796 01:34:48,138 --> 01:34:50,021 He wants a house in the country and ten kids. 1797 01:34:50,145 --> 01:34:52,528 That's right .. something you wouldn't understand. 1798 01:34:52,986 --> 01:34:55,317 It's just what all the simple, humble people in the world have. 1799 01:34:55,832 --> 01:34:58,458 It's what I thought Katie wanted. - Of course that's what I want. 1800 01:34:58,834 --> 01:35:00,164 You ought to know that, Paul. 1801 01:35:00,320 --> 01:35:02,830 Then you've got to break from Helen. Believe me, it's the only way. 1802 01:35:03,134 --> 01:35:05,583 So that's what you want. You want to take her away from me. 1803 01:35:06,089 --> 01:35:08,333 Do you hear that, Katie? He never wants you to see me again. 1804 01:35:08,545 --> 01:35:11,714 As he hates me. He's always hated me and he'd do anything he could to hurt me. 1805 01:35:12,065 --> 01:35:14,555 I don't hate you, Helen. As a matter of fact, I feel sorry for you. 1806 01:35:15,172 --> 01:35:17,675 You're wonderful and destructive. But I'll not let you destroy Katie. 1807 01:35:17,855 --> 01:35:19,499 Oh Katie, you don't believe that do you? 1808 01:35:19,649 --> 01:35:22,279 I've done my best. I may have made mistakes but it's all been for you. 1809 01:35:22,701 --> 01:35:25,798 You can't leave me now. I'll lose everything. I'll be finished. 1810 01:35:25,998 --> 01:35:28,329 I never asked you for anything before but now I need your help. 1811 01:35:28,544 --> 01:35:30,478 Do this thing for me. I won't stand in your way. 1812 01:35:30,602 --> 01:35:32,959 I can't refuse. Don't you see how much it means to her? 1813 01:35:33,267 --> 01:35:34,854 I told you what it means to me, Katie. 1814 01:35:35,044 --> 01:35:37,393 Paul, can't we wait? - There will be nothing to wait for. 1815 01:35:37,974 --> 01:35:39,504 You've got to make up your mind now. 1816 01:35:43,048 --> 01:35:44,834 Gee, I just can't walk out on her now. 1817 01:35:45,424 --> 01:35:47,333 She's counting on me. I owe it to her. 1818 01:35:58,546 --> 01:36:00,401 Sorry about those ten kids, Katie. 1819 01:36:01,421 --> 01:36:02,588 I really wanted them. 1820 01:36:06,102 --> 01:36:06,747 Paul. 1821 01:36:15,286 --> 01:36:16,283 Fifteen minutes. 1822 01:36:19,922 --> 01:36:22,564 Now, Miss Katie, you're the prettiest leading lady on Broadway tonight. 1823 01:36:22,688 --> 01:36:24,654 And I mean the prettiest, too. - Hello, Katie. 1824 01:36:25,138 --> 01:36:27,675 You look scrumptious too, Miss Helen. - Thank you, Essie. 1825 01:36:28,401 --> 01:36:29,758 How are you feeling, darling? 1826 01:36:30,064 --> 01:36:31,035 Oh, I'm alright. 1827 01:36:31,159 --> 01:36:32,049 Sure she is. 1828 01:36:32,173 --> 01:36:35,114 The minute she gets on stage and hears applause, she'll forget everything else. 1829 01:36:35,238 --> 01:36:37,098 Sure, darling. You're going to be wonderful. 1830 01:36:37,286 --> 01:36:39,711 The house is sold out, and word is going around we have a hit. 1831 01:36:40,016 --> 01:36:42,390 After tonight, you're going to be sitting on top of the world. 1832 01:36:42,845 --> 01:36:44,534 Do you think so? - I'm sure of it. 1833 01:36:48,055 --> 01:36:49,783 Katie, are you still worrying about Paul? 1834 01:36:52,132 --> 01:36:55,163 If I could only see him for five minutes. Just to talk to him. 1835 01:36:55,387 --> 01:36:58,585 But darling, he hasn't even written. He's probably forgotten all about you. 1836 01:36:58,916 --> 01:37:00,042 I can't blame him. 1837 01:37:00,948 --> 01:37:02,914 He gave me a chance and I threw it away. 1838 01:37:03,289 --> 01:37:05,515 Baby, you must stop worrying. You've a performance to give. 1839 01:37:05,639 --> 01:37:06,794 Mrs Chernen? - Yes. 1840 01:37:06,918 --> 01:37:08,763 The first act's on stage. - I'll be right out. 1841 01:37:09,244 --> 01:37:11,346 Essie, make her lie down for 5 minutes. - Yes, Miss. 1842 01:37:11,619 --> 01:37:12,727 It's all yours, baby. 1843 01:37:13,580 --> 01:37:14,881 You'll get over this, Katie. 1844 01:37:15,111 --> 01:37:16,040 Roland. - Yes? 1845 01:37:16,167 --> 01:37:18,813 Tell Mr Webster I want to see him. I must change a line in the second act. 1846 01:37:19,103 --> 01:37:21,601 Bud, tell Mr Webster to come out as soon as he's ready. 1847 01:37:22,588 --> 01:37:23,893 Good evening. - Evening. 1848 01:37:24,174 --> 01:37:25,534 Can I see Miss Blaine, please? 1849 01:37:25,769 --> 01:37:28,271 Sorry sir. You can't see anyone before the performance. 1850 01:37:28,588 --> 01:37:31,429 Would you tell her Paul Collins is calling? I think she'll see me. 1851 01:37:31,756 --> 01:37:33,404 Well, I'll give her your name. 1852 01:37:33,789 --> 01:37:34,531 Thanks. 1853 01:37:36,045 --> 01:37:37,799 Wait on the pause before you reply. - Yes. 1854 01:37:37,923 --> 01:37:38,624 Okay. 1855 01:37:51,402 --> 01:37:52,760 What are you doing here, Paul? 1856 01:37:53,549 --> 01:37:54,605 Well, I .. 1857 01:37:55,283 --> 01:37:56,839 Wrote a lot of telegraphs to Katie. 1858 01:37:57,456 --> 01:37:59,355 None of them seemed to turn out right, so .. 1859 01:37:59,867 --> 01:38:02,320 I thought I'd bring her all of them. - Very thoughtful of you. 1860 01:38:02,911 --> 01:38:04,485 You always time things so well. 1861 01:38:05,374 --> 01:38:07,133 I don't think it's wise for you to see her. 1862 01:38:07,661 --> 01:38:08,418 Why not? 1863 01:38:08,647 --> 01:38:11,629 The curtain goes up in a few minutes. She's nervous. You might throw her off. 1864 01:38:12,793 --> 01:38:13,532 Oh. 1865 01:38:14,085 --> 01:38:14,921 I .. 1866 01:38:15,422 --> 01:38:18,389 I just had a human impulse to see her .. wish her luck. 1867 01:38:18,898 --> 01:38:20,786 To let her know I'm out there cheering for her. 1868 01:38:20,948 --> 01:38:22,374 That's very generous of you. 1869 01:38:22,690 --> 01:38:25,048 We settled this once, didn't we. So, let's leave it that way. 1870 01:38:25,856 --> 01:38:26,728 That's right. 1871 01:38:27,162 --> 01:38:29,665 It's your night, Helen. I wouldn't want to do anything to interfere. 1872 01:38:29,789 --> 01:38:32,852 It's not my night. It's Katie's. - No .. it's yours. 1873 01:38:33,826 --> 01:38:35,208 I hope you enjoy it. 1874 01:38:36,000 --> 01:38:37,029 But remember. 1875 01:38:37,830 --> 01:38:40,046 One of these days it's all going to catch up with you. 1876 01:38:41,437 --> 01:38:42,818 Thanks for warning me, Paul. 1877 01:38:44,498 --> 01:38:46,211 Give these to Katie, will you. 1878 01:38:47,187 --> 01:38:48,216 With my love. 1879 01:38:51,789 --> 01:38:52,615 Oh, ma'am. 1880 01:38:52,907 --> 01:38:54,888 But Miss Blaine wanted to see that man. 1881 01:38:56,715 --> 01:38:57,305 Oh. 1882 01:39:01,457 --> 01:39:02,923 Where's Paul? - He left, Katie. 1883 01:39:03,401 --> 01:39:04,445 He left? 1884 01:39:05,081 --> 01:39:07,110 But he was waiting here. He wanted to see me. 1885 01:39:07,403 --> 01:39:09,952 Henry just told me. Henry .. - I sent him away. 1886 01:39:10,667 --> 01:39:13,137 You sent him away? - Oh Katie, I thought .. 1887 01:39:13,334 --> 01:39:15,044 You knew I had to see him. How could you? 1888 01:39:15,168 --> 01:39:17,493 Katie, I didn't think you ought to. - I'll find him myself. 1889 01:39:17,761 --> 01:39:19,949 Katie, come back. You can't go there. - Paul? 1890 01:39:20,195 --> 01:39:22,406 Come back. People will can you. - I don't care. Paul. 1891 01:39:22,639 --> 01:39:24,569 You'll catch a death of cold. Come inside, dear. 1892 01:39:24,786 --> 01:39:26,361 Let me alone. - Come on, please. 1893 01:39:26,485 --> 01:39:28,744 Five minutes. You must get ready. - Roland, please help me. 1894 01:39:28,868 --> 01:39:30,485 Please, Miss Blaine. Please. 1895 01:39:30,609 --> 01:39:32,683 Take your hands off me. - Katie, get hold of yourself. 1896 01:39:32,807 --> 01:39:35,015 You have a performance go give. - I don't care about it. 1897 01:39:35,139 --> 01:39:36,950 Why don't you admit it? Be true for once. 1898 01:39:37,074 --> 01:39:38,698 You want him yourself and always have. 1899 01:39:38,822 --> 01:39:41,098 No Katie, that's not true. - Don't lie to me. Answer me. 1900 01:39:41,693 --> 01:39:43,323 Alright, I was in love with him once. 1901 01:39:43,527 --> 01:39:45,292 I gave him up as he'd have been in the way. 1902 01:39:45,501 --> 01:39:47,995 Your way, our way. And I wouldn't let anyone do that. 1903 01:39:48,220 --> 01:39:49,927 Paul, or anyone else. - You're lying. 1904 01:39:50,051 --> 01:39:52,697 You still love him. You can't have him, so you didn't want me to have him. 1905 01:39:53,534 --> 01:39:55,788 That's not the reason. I didn't want him to come between us. 1906 01:39:55,912 --> 01:39:57,837 I don't want him to break everything we've done. 1907 01:39:57,961 --> 01:39:59,918 I don't believe you. - Katie, where you going? 1908 01:40:00,042 --> 01:40:02,064 To find Paul. You won't stop me. - Are you crazy? 1909 01:40:02,188 --> 01:40:03,932 A thousand people out there wait for you. 1910 01:40:04,056 --> 01:40:05,991 I don't care. Tell them to go home. Do anything. 1911 01:40:06,115 --> 01:40:07,286 Katie, listen to me. 1912 01:40:07,716 --> 01:40:10,419 Listen .. this is the most important night of our lives. 1913 01:40:10,687 --> 01:40:12,623 It's what we've worked hard for all these years. 1914 01:40:12,747 --> 01:40:14,277 It's what you've worked for, not me. 1915 01:40:14,427 --> 01:40:17,580 I'm sick and tired of it, of you and the theater and everybody in it. 1916 01:40:17,885 --> 01:40:21,038 I'm tired of all the fighting and cheating and lying and double-crossing. 1917 01:40:21,263 --> 01:40:22,364 Just a minute, Katie. 1918 01:40:22,513 --> 01:40:24,930 You seem to forget, I'm the one that's done the fighting. Not you. 1919 01:40:25,125 --> 01:40:28,208 You've taken all the bows. You've had it easy because I've made it easy for you. 1920 01:40:28,440 --> 01:40:30,771 How did you do it? By stepping on everyone who got in your way. 1921 01:40:30,947 --> 01:40:33,126 Well, how else can you get along? By being soft? Honest? 1922 01:40:33,455 --> 01:40:34,675 No. You've got to fight. 1923 01:40:34,873 --> 01:40:37,333 You must scheme and double-cross to get ahead in this business. 1924 01:40:37,457 --> 01:40:39,093 I'd like to tell it to the audience. 1925 01:40:39,217 --> 01:40:41,062 Go ahead, tell them. But tell them everything. 1926 01:40:41,290 --> 01:40:43,859 Tell them what I took you from. Tell them what you had in Greenhill. 1927 01:40:43,983 --> 01:40:45,468 Tell them what you have today. 1928 01:40:45,592 --> 01:40:47,572 I've heard all that before. I never wanted it. 1929 01:40:47,769 --> 01:40:49,785 You wanted it alright, and don't pretend you didn't. 1930 01:40:50,064 --> 01:40:52,692 Your eyes were open. You realized what I was doing all the time. 1931 01:40:52,923 --> 01:40:55,894 You came each bit of the way with me. If you didn't like it you could have said. 1932 01:41:02,968 --> 01:41:03,760 Katie. 1933 01:41:05,669 --> 01:41:07,199 I never should have listened to you. 1934 01:41:08,208 --> 01:41:10,021 I should have left you a long time ago. 1935 01:41:11,349 --> 01:41:13,751 Oh darling, I didn't mean it. Forget what I said. 1936 01:41:13,911 --> 01:41:15,325 Baby, let's not argue any more. 1937 01:41:15,449 --> 01:41:17,650 They finished the overture. What do you want me to do? 1938 01:41:17,842 --> 01:41:19,795 Pull the curtains, she'll be right out. 1939 01:41:19,989 --> 01:41:22,296 I can't. I can't go through with it. - Baby, you've got to. 1940 01:41:22,525 --> 01:41:25,013 Let's go out and show them. - Helen, what's the matter with you two? 1941 01:41:25,219 --> 01:41:26,435 Nothing. It's alright. 1942 01:41:26,559 --> 01:41:28,988 The audience has got restless. - Katie darling. Get dressed quick. 1943 01:41:29,112 --> 01:41:31,099 Get her ready. Go on stage. The company's waiting. 1944 01:41:31,223 --> 01:41:33,108 Okay, thanks, Laura. Hurry, darling. 1945 01:41:33,397 --> 01:41:35,337 Come on Essie, help me with this. - Yes, ma'am. 1946 01:41:39,273 --> 01:41:40,473 Here she is, Miss Helen. 1947 01:41:40,597 --> 01:41:44,009 I can't. I don't know the first line. - Don't worry. You're going to be right. 1948 01:41:44,133 --> 01:41:45,610 You'll go out and be wonderful. 1949 01:41:45,734 --> 01:41:47,779 Alright folks, take your places. Here we go. Come on. 1950 01:41:54,666 --> 01:41:57,597 Helen, I can't. I can't go on. - Oh but baby, you've got to. 1951 01:41:57,721 --> 01:41:59,872 The tide is just carrying us in. We can't give up now. 1952 01:42:00,036 --> 01:42:02,129 I'm afraid I must go without seeing Lisa, my dear. 1953 01:42:02,391 --> 01:42:05,658 Don't hurry, Edward. She'll arrive soon. I can't Imagine what keeps her so long. 1954 01:42:05,966 --> 01:42:08,847 Now don't forget. You've just come back from a party. You're happy, gay. 1955 01:42:09,106 --> 01:42:11,174 I'll try. - Good luck, baby. 1956 01:42:18,593 --> 01:42:20,723 Hello, everyone. - Lisa, where have you been? 1957 01:42:21,013 --> 01:42:23,542 Oh. I'm sorry, mother. But I had the most glorious time. 1958 01:42:23,741 --> 01:42:25,692 Hello, Lisa. - Uncle Edward. 1959 01:42:25,923 --> 01:42:29,110 We've been waiting for you, but I must say you're worth waiting for. 1960 01:42:29,285 --> 01:42:30,089 Thank you. 1961 01:42:30,213 --> 01:42:32,837 I've been worried about you, Lisa. You promised to be home at eleven. 1962 01:42:32,996 --> 01:42:35,556 I forgot all about time. I wanted to dance all night. 1963 01:42:35,714 --> 01:42:39,363 I'm surprised you didn't. - And who was the lucky man, my dear? 1964 01:42:40,112 --> 01:42:42,451 Who was he? - Yes, who did you dance with, Lisa? 1965 01:42:43,472 --> 01:42:44,489 Well .. 1966 01:42:45,944 --> 01:42:46,997 His name was .. 1967 01:42:51,344 --> 01:42:52,547 I think she's forgot .. 1968 01:42:55,920 --> 01:42:56,864 His name was .. 1969 01:42:56,988 --> 01:42:58,241 She's forgotten the line. 1970 01:42:58,365 --> 01:42:59,821 I don't even know his name. 1971 01:43:00,459 --> 01:43:02,074 I don't even know his name. 1972 01:43:03,248 --> 01:43:05,359 To tell the truth, I didn't even know his name. 1973 01:43:05,772 --> 01:43:09,399 Lisa, you mean you danced all night with a man you didn't even know? 1974 01:43:09,652 --> 01:43:12,094 Yes, mother. Is that terrible? - Very romantic. 1975 01:43:12,300 --> 01:43:13,506 Spring fever. 1976 01:43:13,910 --> 01:43:15,042 Very dangerous. 1977 01:43:15,344 --> 01:43:17,239 Why aunt Vera, I don't believe you trust me. 1978 01:43:17,465 --> 01:43:20,048 Why should I? - They say I take after you. 1979 01:43:28,971 --> 01:43:31,457 Well, I must say goodnight and goodbye, my dear. 1980 01:43:32,645 --> 01:43:33,477 Goodbye? 1981 01:43:33,701 --> 01:43:36,426 Yes, uncle Edward is leaving for South America in the morning. 1982 01:43:37,238 --> 01:43:40,078 Oh yes. Of course, I remember. 1983 01:43:41,919 --> 01:43:43,291 I've a present for you. 1984 01:43:43,854 --> 01:43:45,253 A present for you. 1985 01:43:46,071 --> 01:43:47,831 Uncle Edward, I have a present for you. 1986 01:43:48,156 --> 01:43:50,737 Thank you, my dear. - I'll run right upstairs and get it. 1987 01:43:59,661 --> 01:44:00,562 Katie. 1988 01:44:06,722 --> 01:44:09,427 Don't leave, uncle Edward. I'll be right back. 1989 01:44:13,070 --> 01:44:14,751 "Don't listen to him, Katie." 1990 01:44:15,976 --> 01:44:18,308 "I'm going to get you out of here if it's the last thing I do." 1991 01:44:19,459 --> 01:44:21,104 "You've got to think of yourself, baby." 1992 01:44:23,081 --> 01:44:24,646 "You can be bigger than any of them." 1993 01:44:29,736 --> 01:44:31,569 "All you have to do is put out your hand." 1994 01:44:31,947 --> 01:44:32,811 Miss Blaine. 1995 01:44:49,275 --> 01:44:50,462 Feeling better, darling? 1996 01:44:51,390 --> 01:44:52,331 Yes. Thanks. 1997 01:44:52,754 --> 01:44:55,182 Sure. You going to be fine now, Miss Katie. 1998 01:44:57,699 --> 01:44:58,753 Well, how is she? 1999 01:44:59,160 --> 01:45:00,383 She's alright, Laura. 2000 01:45:01,615 --> 01:45:02,707 I've tried, Laura. 2001 01:45:03,186 --> 01:45:04,379 I just couldn't do it. 2002 01:45:05,712 --> 01:45:07,168 I guess it was pretty terrible. 2003 01:45:07,459 --> 01:45:08,698 You guessed right. 2004 01:45:09,391 --> 01:45:11,980 I listened to the gossip in the lobby until I couldn't stand it anymore. 2005 01:45:12,164 --> 01:45:14,096 Everybody knows you two had a fight in the alley. 2006 01:45:14,220 --> 01:45:16,463 You may as well have had it in the middle of Times Square. 2007 01:45:16,587 --> 01:45:18,570 Please Laura, let's not talk about it now. 2008 01:45:19,367 --> 01:45:21,620 I'll see you tomorrow. - There's nothing to see me about. 2009 01:45:22,614 --> 01:45:24,816 You had everything all neatly arranged, didn't you. 2010 01:45:25,367 --> 01:45:27,326 You knew exactly what you were doing every minute. 2011 01:45:27,875 --> 01:45:30,754 She was going to be a hit for you in this show and the next and the next. 2012 01:45:32,271 --> 01:45:33,523 Oh, what's the use. 2013 01:45:34,077 --> 01:45:36,477 I think I'll go and take a small quantity of poison. 2014 01:45:46,130 --> 01:45:47,023 Well, Katie. 2015 01:45:48,237 --> 01:45:49,689 There isn't much left, is there. 2016 01:45:52,456 --> 01:45:53,554 I'm sorry, Helen. 2017 01:45:53,950 --> 01:45:55,993 Oh, why should you be sorry, baby? 2018 01:45:56,739 --> 01:45:58,157 No .. it was my fault. 2019 01:46:00,020 --> 01:46:02,389 But I just saw something in you I wanted to make great. 2020 01:46:03,117 --> 01:46:04,817 I did it the only way I knew how. 2021 01:46:06,293 --> 01:46:09,656 I guess if I had to do it all over again, I'd do it the same way. 2022 01:46:11,044 --> 01:46:12,874 Can I help you get dressed, Miss Katie? 2023 01:46:14,677 --> 01:46:15,720 Thanks, Essie. 2024 01:46:32,323 --> 01:46:33,490 It's pretty, isn't it. 2025 01:46:36,006 --> 01:46:37,619 You wanted a dress like that, once. 2026 01:46:38,478 --> 01:46:39,543 Remember, Katie? 2027 01:46:41,012 --> 01:46:42,800 I didn't know how much it was going to cost. 2028 01:46:45,789 --> 01:46:47,296 We came so far. 2029 01:46:47,936 --> 01:46:49,132 We nearly made it. 2030 01:46:57,019 --> 01:46:58,202 You hate me, don't you. 2031 01:47:00,628 --> 01:47:01,994 I never want to see you again. 2032 01:47:06,056 --> 01:47:07,253 Goodbye, Helen. 2033 01:47:14,721 --> 01:47:15,364 Paul. 2034 01:47:16,050 --> 01:47:16,771 Katie. 2035 01:47:19,382 --> 01:47:20,495 Oh, Paul. 2036 01:47:22,132 --> 01:47:23,649 The next time you fall down, baby. 2037 01:47:25,074 --> 01:47:26,671 I want to be there to catch you. 2038 01:47:27,674 --> 01:47:28,968 You'd better be. 2039 01:47:56,280 --> 01:47:59,562 I hate to bother you Miss, but won't you please speak up. 2040 01:48:00,166 --> 01:48:01,380 Why did you do it? 2041 01:48:10,987 --> 01:48:13,054 Haven't you any relatives, friends? 2042 01:48:33,833 --> 01:48:35,194 Well, what do you make of her? 2043 01:48:35,318 --> 01:48:37,693 Well some little something went wrong. She couldn't take it. 2044 01:48:38,292 --> 01:48:38,926 Yep. 2045 01:48:39,351 --> 01:48:42,096 That's the trouble with the rich ones. They have it too easy all their lives. 2046 01:48:42,220 --> 01:48:43,135 Yeah. 2047 01:48:57,081 --> 01:48:58,079 ..t-g.. 2048 01:48:59,305 --> 01:49:59,321 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9jv9 Help other users to choose the best subtitles 166272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.