All language subtitles for The Good Doctor - 05x11 - The Family.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,396 Previously on "The Good Doctor..." 2 00:00:01,420 --> 00:00:03,722 Nira is half-blind because of you. 3 00:00:05,091 --> 00:00:07,592 - You think I control Salen? - How about taking a stand? 4 00:00:07,627 --> 00:00:09,928 You could've worked with me to make things right. 5 00:00:09,962 --> 00:00:11,329 Instead, you had to burn the building down. 6 00:00:11,397 --> 00:00:12,831 She lit the match. 7 00:00:12,898 --> 00:00:14,432 If you're gonna go through with this deal, 8 00:00:14,467 --> 00:00:15,634 you're gonna have to destroy me. 9 00:00:17,103 --> 00:00:18,837 Good luck. 10 00:00:18,904 --> 00:00:21,630 'Cause now this is all your problem. 11 00:01:40,419 --> 00:01:41,986 Your "Unsave-the-date" card. 12 00:01:42,021 --> 00:01:46,024 You're... uninviting us to your wedding? 13 00:01:46,058 --> 00:01:47,926 We decided there will be no wedding 14 00:01:47,993 --> 00:01:49,327 for the foreseeable future. 15 00:01:49,362 --> 00:01:50,662 We've canceled everything. 16 00:01:50,696 --> 00:01:52,731 The way you're smiling, 17 00:01:52,765 --> 00:01:55,200 I feel like I should be congratulating you. 18 00:01:55,234 --> 00:01:59,070 We're happy. We just want to enjoy being happy. 19 00:01:59,105 --> 00:02:01,005 We've had enough stress in our lives. 20 00:02:01,040 --> 00:02:02,841 We're living in the moment. 21 00:02:02,875 --> 00:02:04,376 - Mm-hmm. - Good morning, everyone. 22 00:02:09,882 --> 00:02:11,616 Thanks for coming. 23 00:02:11,684 --> 00:02:15,453 As the new President, I'd like to acknowledge 24 00:02:15,521 --> 00:02:17,621 we've been through a challenging time, 25 00:02:19,191 --> 00:02:22,727 but St. Bon's has never been about a logo 26 00:02:22,762 --> 00:02:24,963 or a fancy coffee selection. 27 00:02:24,988 --> 00:02:27,323 We've always been about the people in this room 28 00:02:27,400 --> 00:02:30,926 and how we can help the people who come through these doors. 29 00:02:31,937 --> 00:02:35,940 So we're gonna get back to what we've always done the best, 30 00:02:35,975 --> 00:02:37,475 and that's putting patients first. 31 00:02:41,908 --> 00:02:44,409 You know what a world-class surgical center needs? 32 00:02:44,436 --> 00:02:48,172 It needs a world-class Chief of Surgery. 33 00:02:48,694 --> 00:02:52,824 And that's why I am reinstating Dr. Audrey Lim. 34 00:03:04,103 --> 00:03:07,572 I'll also be hiring three new oncology nurses, 35 00:03:07,606 --> 00:03:09,974 so if you know some good people, let me know, okay? 36 00:03:13,279 --> 00:03:14,646 You okay with all this? 37 00:03:14,680 --> 00:03:16,848 No more board meetings. Are you kidding? 38 00:03:16,916 --> 00:03:19,083 Plus, I get a lot more time with the clinic. 39 00:03:19,118 --> 00:03:21,319 Doctors Reznick, Glassman, can I have a word with you two? 40 00:03:25,090 --> 00:03:27,292 We lost a clinic contract. 41 00:03:27,326 --> 00:03:29,027 Our biggest. 42 00:03:29,094 --> 00:03:31,196 Thanks to your confession of borderline malpractice 43 00:03:31,263 --> 00:03:32,988 to the person who runs their health plan. 44 00:03:33,599 --> 00:03:35,533 Nira had the right to know the truth. 45 00:03:35,601 --> 00:03:36,968 You're lucky it was an experimental procedure. 46 00:03:37,002 --> 00:03:38,910 She's not pursuing a lawsuit. 47 00:03:39,972 --> 00:03:41,840 But I'm closing the clinic. 48 00:03:41,874 --> 00:03:43,708 I'm sorry. 49 00:03:43,776 --> 00:03:46,044 I just can't justify the expense of keeping it open. 50 00:03:46,111 --> 00:03:48,313 People need a way to get healthcare 51 00:03:48,347 --> 00:03:49,814 they otherwise can't afford. 52 00:03:49,849 --> 00:03:51,549 How's this for justification... 53 00:03:51,617 --> 00:03:53,718 - We can, and so we should. - Exactly. 54 00:03:53,786 --> 00:03:57,346 I've arranged for Bay Area Medical to take over their care. 55 00:04:00,192 --> 00:04:02,527 Can I talk to you for one second? 56 00:04:02,561 --> 00:04:04,529 If I can just take a look at the budget, 57 00:04:04,563 --> 00:04:07,031 I can figure out a way to keep this clinic open. 58 00:04:07,066 --> 00:04:09,667 I'm afraid you're gonna be busy in the O.R. 59 00:04:09,702 --> 00:04:11,469 Aaron, you're a gifted surgeon. 60 00:04:11,504 --> 00:04:13,705 This hospital needs those skills. 61 00:04:13,739 --> 00:04:15,373 Wow. Okay. 62 00:04:15,407 --> 00:04:16,975 Uh, let's talk trade. 63 00:04:17,009 --> 00:04:19,077 I'll give you 20 hours a week, 64 00:04:19,144 --> 00:04:21,880 and we figure out a way to keep this clinic open. 65 00:04:21,914 --> 00:04:23,848 So you can keep freezing plantar warts? 66 00:04:26,151 --> 00:04:29,211 See? Someone must need a really good neurosurgeon. 67 00:04:39,064 --> 00:04:41,332 Family of three in a head-on collision. 68 00:04:41,367 --> 00:04:42,901 Another ambulance is behind us 69 00:04:42,935 --> 00:04:44,569 with the occupant of the other vehicle. Park, you're with me. 70 00:04:44,603 --> 00:04:46,371 Bryan Liu. 40 years old. 71 00:04:46,405 --> 00:04:48,072 Hypotensive in the field. GCS ten. 72 00:04:48,908 --> 00:04:50,775 Abdominal bruising, 73 00:04:50,843 --> 00:04:54,045 some distention, internal bleeding. How's that leg look? 74 00:04:56,048 --> 00:04:58,516 We might be able to save his arm. I need a vascular clamp. 75 00:04:58,551 --> 00:05:00,051 Elaine hit her head on the dash. 76 00:05:00,085 --> 00:05:02,186 GCS 15. Vomited twice. 77 00:05:02,221 --> 00:05:03,421 Elaine, I'm Dr. Glassman. 78 00:05:03,455 --> 00:05:04,856 - How bad was your headache? - Really bad. 79 00:05:04,890 --> 00:05:06,691 Is my daughter okay? 80 00:05:06,725 --> 00:05:09,193 She was wearing her seatbelt. She has pain and bruising in her chest. 81 00:05:09,228 --> 00:05:11,195 - I'm right here, honey. - Spleen's ruptured. 82 00:05:11,230 --> 00:05:13,031 He's got about two liters of blood in his abdomen. 83 00:05:13,065 --> 00:05:14,432 What's going on with my dad? 84 00:05:14,466 --> 00:05:16,634 Please don't talk. 85 00:05:16,702 --> 00:05:18,102 Those doctors are taking care of him. 86 00:05:18,137 --> 00:05:20,271 She has decreased left-sided breath sounds. 87 00:05:20,306 --> 00:05:21,539 We need to insert a chest tube. 88 00:05:21,574 --> 00:05:22,774 W-Why? What's wrong? 89 00:05:22,808 --> 00:05:24,909 A broken rib punctured her lung. 90 00:05:26,912 --> 00:05:27,979 Left pupil's dilated. 91 00:05:28,047 --> 00:05:29,614 Subdural? 92 00:05:29,648 --> 00:05:31,983 Elaine, you may have some bleeding around your brain. 93 00:05:32,051 --> 00:05:33,718 We're gonna have to take you to the O.R. 94 00:05:33,752 --> 00:05:35,787 - Mommy? - I-I'm okay, sweetie. 95 00:05:35,821 --> 00:05:37,322 We're all gonna be just fine. 96 00:05:37,389 --> 00:05:38,489 You just need to... 97 00:05:38,557 --> 00:05:39,791 Oh! 98 00:05:39,825 --> 00:05:41,225 His BP's tanking. 99 00:05:41,260 --> 00:05:42,660 We have to get him to the O.R. now. 100 00:05:45,331 --> 00:05:46,764 Mommy. 101 00:05:46,799 --> 00:05:48,132 Daddy. 102 00:05:56,398 --> 00:06:04,398 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 103 00:06:04,984 --> 00:06:06,584 Splenic hilum is clamped. 104 00:06:06,619 --> 00:06:07,852 His pressure's holding. 105 00:06:07,920 --> 00:06:09,420 Below-knee amputation is complete. 106 00:06:09,455 --> 00:06:11,122 The stump is covered and healthy. 107 00:06:11,156 --> 00:06:13,190 Start working on his arm. 108 00:06:13,826 --> 00:06:16,160 I'm not getting any circulation to his hand. 109 00:06:16,195 --> 00:06:19,263 We could use Andrews' vascular reconstruction skills. 110 00:06:19,298 --> 00:06:22,073 Try reducing the fracture to restore blood flow. 111 00:06:25,037 --> 00:06:26,771 It's not helping. 112 00:06:26,805 --> 00:06:28,139 I've got too much bleeding to help. 113 00:06:28,173 --> 00:06:29,841 Try fasciotomies to relieve pressure. 114 00:06:29,875 --> 00:06:32,210 There's too much upstream damage. 115 00:06:35,047 --> 00:06:36,213 Page Andrews. 116 00:06:40,953 --> 00:06:43,054 She has an SSS tear. 117 00:06:43,122 --> 00:06:44,956 We'll have to open up her skull to find a fix, 118 00:06:44,990 --> 00:06:46,824 which I do not want to do. 119 00:06:46,859 --> 00:06:48,626 I can stop the leak with a dural flap, 120 00:06:48,661 --> 00:06:50,435 wait till the swelling goes down, 121 00:06:51,230 --> 00:06:52,646 find a better fix. 122 00:06:54,533 --> 00:06:56,167 Pressure's still dropping. 123 00:06:58,404 --> 00:07:00,872 I got a tight seal. No leaks. 124 00:07:00,906 --> 00:07:03,031 Maybe we're looking in the wrong place. 125 00:07:08,013 --> 00:07:09,480 I hear an early-diastolic murmur. 126 00:07:09,515 --> 00:07:10,581 It's her heart. 127 00:07:10,649 --> 00:07:11,883 Get me an echo. 128 00:07:11,917 --> 00:07:13,151 Contact social work. 129 00:07:13,185 --> 00:07:15,353 Make sure the daughter's not alone today. 130 00:07:15,387 --> 00:07:16,920 She may be losing both her parents. 131 00:07:18,824 --> 00:07:20,158 How bad are they? 132 00:07:20,192 --> 00:07:21,859 We won't know anything for sure 133 00:07:21,894 --> 00:07:23,510 until your parents get out of surgery. 134 00:07:24,530 --> 00:07:26,701 The chest tube was successful. 135 00:07:26,736 --> 00:07:29,834 That doctor said my mom was bleeding in her brain. 136 00:07:29,868 --> 00:07:30,935 Did he stop it? 137 00:07:31,003 --> 00:07:32,465 They're trying. 138 00:07:32,499 --> 00:07:34,672 She has one of the best neurosurgeons in the state. 139 00:07:34,707 --> 00:07:36,107 Did they fix my dad's leg? 140 00:07:36,175 --> 00:07:37,742 I don't know yet. 141 00:07:37,776 --> 00:07:39,544 And I understand how scary and confusing it must be 142 00:07:39,578 --> 00:07:40,712 not to have all the answers. 143 00:07:40,746 --> 00:07:42,654 I just want to know what's happening. 144 00:07:43,949 --> 00:07:47,051 Your dad's leg is likely unsalvageable. 145 00:07:47,086 --> 00:07:49,187 He also had a severe splenic injury 146 00:07:49,221 --> 00:07:52,256 that caused catastrophic internal bleeding and hypovolemic shock. 147 00:07:52,291 --> 00:07:54,225 Removing his spleen may stop the bleeding, 148 00:07:54,259 --> 00:07:56,094 but if not, they may need to remove his kidney, as well. 149 00:07:56,128 --> 00:07:57,729 He may also lose his lower arm. 150 00:07:57,763 --> 00:08:01,099 Dr. Murphy, maybe Isla and I 151 00:08:01,133 --> 00:08:03,234 should chat alone for a few minutes. 152 00:08:03,268 --> 00:08:05,594 It's okay. You can stay. 153 00:08:06,764 --> 00:08:07,864 You can go. 154 00:08:08,540 --> 00:08:10,274 Thank you for talking to me. 155 00:08:10,829 --> 00:08:11,825 Are you sure? 156 00:08:12,978 --> 00:08:14,278 Okay. 157 00:08:14,313 --> 00:08:16,247 I'll check in later. 158 00:08:16,281 --> 00:08:17,548 You can always have a nurse page me. 159 00:08:22,287 --> 00:08:26,656 Could my parents... die? 160 00:08:28,660 --> 00:08:30,595 It is too soon to say 161 00:08:30,629 --> 00:08:33,464 if either of them will survive their injuries. 162 00:09:00,420 --> 00:09:02,488 I'll run outs her's patients, 163 00:09:02,522 --> 00:09:05,758 and the night nurse said Mr. Jones is ready for discharge. 164 00:09:05,825 --> 00:09:09,595 Um, my bowel obstruction in 4C, did he pass gas? 165 00:09:09,663 --> 00:09:11,730 Why do you think the nurses want him discharged? 166 00:09:14,434 --> 00:09:15,534 I'm hungry. 167 00:09:17,170 --> 00:09:19,571 The nurse gave me a sandwich, but it has pickles. 168 00:09:19,606 --> 00:09:20,539 They're gross. 169 00:09:21,341 --> 00:09:22,908 They are. 170 00:09:22,942 --> 00:09:24,343 I'd like something else, please. 171 00:09:26,492 --> 00:09:28,493 I gotta discharge your windbag in 4C. 172 00:09:29,949 --> 00:09:31,283 Nurse. 173 00:09:31,351 --> 00:09:32,751 Will you find this patient 174 00:09:32,786 --> 00:09:34,620 something to eat without pickles? 175 00:09:34,894 --> 00:09:36,227 Sure. 176 00:09:41,695 --> 00:09:44,096 She isn't just hungry. 177 00:09:44,121 --> 00:09:45,321 She's scared. 178 00:09:45,432 --> 00:09:47,032 She wants to spend time with you 179 00:09:47,067 --> 00:09:49,101 so she doesn't feel all alone. 180 00:09:49,135 --> 00:09:51,704 Doctors need to maintain professional boundaries. 181 00:09:51,738 --> 00:09:53,539 Convenient, since you don't want 182 00:09:53,573 --> 00:09:54,907 to get close to patients. 183 00:09:56,037 --> 00:09:58,644 I think it's the most rewarding part of our job. 184 00:09:58,669 --> 00:10:00,036 Oh, no. 185 00:10:00,061 --> 00:10:02,529 Minimally invasive microvascular surgery 186 00:10:02,554 --> 00:10:04,521 is the most rewarding part. 187 00:10:05,178 --> 00:10:07,546 I already treated her pneumothorax. She's fine. 188 00:10:11,164 --> 00:10:12,998 Subclavian artery's also damaged. 189 00:10:13,066 --> 00:10:15,000 Yeah, brachial plexus nerves, too. 190 00:10:18,905 --> 00:10:21,647 Thought you'd be a little more excited about being Chief again. 191 00:10:21,674 --> 00:10:23,809 Hard to get too jubilant about being given a job 192 00:10:23,843 --> 00:10:25,311 I never should have lost in the first place. 193 00:10:25,345 --> 00:10:28,414 One you were happy to step into. 194 00:10:28,448 --> 00:10:30,816 BP's stabilizing. 195 00:10:31,882 --> 00:10:33,452 This arm's a mess. 196 00:10:33,486 --> 00:10:35,020 There's no distal blood supply, 197 00:10:35,088 --> 00:10:37,954 nerves shot, hand showing signs of ischemia. 198 00:10:38,758 --> 00:10:39,959 I think I can save it. 199 00:10:39,993 --> 00:10:41,860 I need to open up his chest, 200 00:10:41,928 --> 00:10:44,296 get access to proximal vessel for graft bypass. 201 00:10:44,331 --> 00:10:45,698 That's a big, lengthy surgery 202 00:10:45,765 --> 00:10:47,266 with a catastrophic risk of bleeding. 203 00:10:47,300 --> 00:10:49,034 Yeah, which may save his arm. 204 00:10:49,102 --> 00:10:51,551 He's already lost too much blood from his other injuries. 205 00:10:52,872 --> 00:10:54,612 We have to amputate. 206 00:10:58,878 --> 00:11:00,613 Sorry to interrupt. 207 00:11:00,647 --> 00:11:03,349 Dr. Lim, there's major damage to Elaine's heart valve. 208 00:11:03,383 --> 00:11:04,550 We need a trauma surgeon. 209 00:11:06,519 --> 00:11:09,152 Go. Dr. Park can close up the abdomen. 210 00:11:09,856 --> 00:11:11,190 Put a wound vac on the arm stump 211 00:11:11,224 --> 00:11:12,858 and run antibiotics post-op. 212 00:11:41,354 --> 00:11:42,977 What are you doing? 213 00:11:45,492 --> 00:11:47,393 Practicing mindfulness. 214 00:11:48,361 --> 00:11:52,570 I... don't know what that means. 215 00:11:53,166 --> 00:11:57,603 It helps you let go, not be self-obsessed, 216 00:11:57,671 --> 00:12:00,439 stressed out, utterly career-driven. 217 00:12:00,873 --> 00:12:02,707 I still don't understand. 218 00:12:12,532 --> 00:12:14,384 You're being mindful right now. 219 00:12:16,122 --> 00:12:18,290 By letting go of your wedding plan. 220 00:12:18,358 --> 00:12:20,626 - Being "in the moment" with Lea. - Oh. 221 00:12:20,694 --> 00:12:23,696 N-No, Lea and I are still getting married. 222 00:12:23,730 --> 00:12:26,098 We're only "enjoying the moment" for now. 223 00:12:26,132 --> 00:12:28,200 Good for you. 224 00:12:28,234 --> 00:12:30,275 I suck at "the moment." 225 00:12:31,371 --> 00:12:32,971 I like making a plan, 226 00:12:33,039 --> 00:12:34,406 having a plan... 227 00:12:36,309 --> 00:12:37,824 Following a plan. 228 00:12:41,714 --> 00:12:42,947 Do you want my apple? 229 00:12:43,983 --> 00:12:46,249 You're acting very strangely. 230 00:12:49,422 --> 00:12:51,223 Isla's hemoglobin dropped to nine, 231 00:12:51,257 --> 00:12:52,755 and there's blood in her chest tube. 232 00:12:54,127 --> 00:12:56,426 Oh. That's not good. 233 00:12:58,398 --> 00:13:00,899 We'll take a few pictures to find out where the problem is. 234 00:13:00,934 --> 00:13:02,634 Won't hurt at all. 235 00:13:02,669 --> 00:13:04,903 Then you can stop the bleeding? 236 00:13:04,938 --> 00:13:06,438 Probably. 237 00:13:06,473 --> 00:13:09,975 But it will likely require something that does hurt. 238 00:13:10,009 --> 00:13:13,776 You need to remove that before the M.R. Angiogram. 239 00:13:14,414 --> 00:13:16,362 No. I can't. 240 00:13:17,851 --> 00:13:20,652 It's a gum wrapper. 241 00:13:20,687 --> 00:13:22,588 My dad gave it to me. 242 00:13:22,622 --> 00:13:24,923 I wanted my birthstone, sapphire. 243 00:13:24,958 --> 00:13:28,193 But we couldn't afford it. So my dad made me this. 244 00:13:28,261 --> 00:13:29,695 He called it a placeholder. 245 00:13:29,956 --> 00:13:31,289 That's really sweet. 246 00:13:32,098 --> 00:13:34,166 An MRI is a powerful magnet. 247 00:13:34,200 --> 00:13:35,701 It will destroy your gum-wrapper ring, 248 00:13:35,769 --> 00:13:37,002 and it could burn your finger. 249 00:13:39,305 --> 00:13:40,873 Promise you won't lose it? 250 00:13:40,940 --> 00:13:42,107 I promise. 251 00:13:53,353 --> 00:13:54,486 Okay. 252 00:13:57,056 --> 00:13:58,524 She damaged her aortic valve. 253 00:13:58,558 --> 00:13:59,992 We'll need to open her up. 254 00:14:00,026 --> 00:14:03,295 CP bypass is generally not a good chaser to a brain bleed. 255 00:14:03,329 --> 00:14:04,797 She needs a functional valve. 256 00:14:04,831 --> 00:14:06,865 You'll need to figure out a way to give her one 257 00:14:06,900 --> 00:14:08,748 without turning her into a vegetable. 258 00:14:10,203 --> 00:14:12,137 I brought you here for your expertise. 259 00:14:12,172 --> 00:14:14,379 Or would you rather I try to figure it out for you? 260 00:14:16,075 --> 00:14:17,709 Throwing up your hands and making someone else 261 00:14:17,744 --> 00:14:19,645 solve the problem is not leadership. 262 00:14:19,679 --> 00:14:22,053 I'm gonna guess we're not talking about a heart valve. 263 00:14:24,317 --> 00:14:26,051 When Ethicure took over, 264 00:14:26,085 --> 00:14:28,854 you just walked out, headed for Paradise. 265 00:14:28,888 --> 00:14:30,522 I know you were going through a rough patch, 266 00:14:30,557 --> 00:14:32,391 but we were going through it here, too. 267 00:14:32,425 --> 00:14:33,992 And you didn't bother to step up 268 00:14:34,027 --> 00:14:35,894 until it became a problem for Shaun. 269 00:14:35,929 --> 00:14:37,058 You want me to apologize 270 00:14:37,082 --> 00:14:38,897 for my commitment to Shaun? That's not gonna happen. 271 00:14:38,932 --> 00:14:41,281 I would never ask you to do that. 272 00:14:41,835 --> 00:14:44,603 I just didn't realize how little the rest of us matter to you. 273 00:14:50,043 --> 00:14:52,945 I can insert an aortic pump to support her heart. 274 00:14:53,012 --> 00:14:55,614 That should buy me some time to fix her valve. 275 00:14:58,284 --> 00:15:01,887 The chest trauma damaged a branch of her pulmonary artery. 276 00:15:01,921 --> 00:15:03,388 The bleeding has stopped, 277 00:15:03,423 --> 00:15:05,190 but her artery could re-bleed at any time. 278 00:15:05,225 --> 00:15:06,859 How do we get to it? 279 00:15:06,893 --> 00:15:08,627 It's surrounded by vital organs. 280 00:15:08,695 --> 00:15:12,397 Thoracotomy, dissect from proximal to distal hilum, 281 00:15:12,432 --> 00:15:14,633 isolate the vessel, and reconstruct the vessel. 282 00:15:14,701 --> 00:15:18,026 That's a big surgery for a small injury. 283 00:15:18,938 --> 00:15:21,406 It's almost as risky as a re-rupture. 284 00:15:21,441 --> 00:15:23,242 We need a safer plan. 285 00:15:31,384 --> 00:15:32,718 I don't have one. 286 00:15:32,752 --> 00:15:34,219 I need time to figure it out. 287 00:15:34,254 --> 00:15:35,654 I'll need to monitor her around the clock 288 00:15:35,722 --> 00:15:37,122 in case she bleeds again. 289 00:15:37,156 --> 00:15:40,058 Looks like Isla's getting some QT 290 00:15:40,093 --> 00:15:41,627 with Dr. Murphy after all. 291 00:15:46,232 --> 00:15:47,499 Are we done? 292 00:15:48,468 --> 00:15:49,835 I'm bored. 293 00:15:58,235 --> 00:16:01,204 - Who's your friend? - She's not my friend. She's my patient. 294 00:16:01,238 --> 00:16:02,605 Isla Liu, 10-year-old female 295 00:16:02,673 --> 00:16:04,340 with a pseudo-aneurysm of a segmental branch 296 00:16:04,375 --> 00:16:05,708 of the left pulmonary artery. 297 00:16:05,743 --> 00:16:06,943 I need to monitor her closely 298 00:16:07,011 --> 00:16:08,745 to make sure she does not bleed out. 299 00:16:08,779 --> 00:16:11,281 This is my fiancee, Lea. She's Head of the I.T. Department. 300 00:16:11,348 --> 00:16:13,349 I need you to talk to her 301 00:16:13,384 --> 00:16:15,291 while I figure out how to fix her. 302 00:16:16,387 --> 00:16:18,388 She talks a lot. 303 00:16:18,422 --> 00:16:19,522 I do. 304 00:16:20,824 --> 00:16:23,059 Where's your ring? He said you were his fiancee. 305 00:16:24,228 --> 00:16:26,529 I proposed to him, 306 00:16:26,564 --> 00:16:31,100 and it was a spur of the moment kinda thing, so no ring. 307 00:16:31,135 --> 00:16:32,769 - Very modern. - Mm. 308 00:16:32,803 --> 00:16:35,353 I asked out my last boyfriend, but it didn't work out. 309 00:16:35,953 --> 00:16:37,253 When's your wedding? 310 00:16:37,741 --> 00:16:39,642 - We don't have a date. - Did you pick a cake? 311 00:16:39,667 --> 00:16:42,169 My aunt had red velvet. It was really good. 312 00:16:42,194 --> 00:16:44,729 And her gown was super long. They call it a train. 313 00:16:44,754 --> 00:16:45,909 Do you have one of those? 314 00:16:45,934 --> 00:16:48,781 Trains can lead to tripping and orthopedic injuries. 315 00:16:48,806 --> 00:16:51,041 I don't want a dress with a train. 316 00:16:51,066 --> 00:16:56,837 You have no cake, no ring, no dress, and no date? 317 00:16:56,862 --> 00:16:59,168 We have a cake. 318 00:17:01,098 --> 00:17:03,840 Then how are you his fiancee? 319 00:17:04,042 --> 00:17:07,344 Isn't it just, like, boyfriend and girlfriend? 320 00:17:11,609 --> 00:17:13,141 What's I.T.? 321 00:17:14,404 --> 00:17:18,007 Well, I.T. stands for "information technology," 322 00:17:18,032 --> 00:17:20,066 so I work with a lot of computers. 323 00:17:20,091 --> 00:17:22,659 Increase the flow to P-eight and get a CT of her heart. 324 00:17:22,684 --> 00:17:24,485 We need exact valve measurements. 325 00:17:25,609 --> 00:17:26,943 Got some good news. 326 00:17:26,968 --> 00:17:28,469 I restored blood flow to Bryan's arm. 327 00:17:28,659 --> 00:17:30,026 You were supposed to amputate. 328 00:17:30,094 --> 00:17:31,327 I didn't open his chest. 329 00:17:31,362 --> 00:17:33,363 I rebuilt his vessels from under the clavicle. 330 00:17:33,430 --> 00:17:35,131 Still got a large tissue defect, 331 00:17:35,165 --> 00:17:36,799 but I can cover that with a tissue flap. 332 00:17:36,834 --> 00:17:38,935 I know a great neurosurgeon for the nerve repairs. 333 00:17:38,969 --> 00:17:41,671 More surgery? He could bleed again. 334 00:17:41,705 --> 00:17:42,753 I can handle that. 335 00:17:44,174 --> 00:17:45,308 And what about the potential 336 00:17:45,342 --> 00:17:47,010 for post-transfusion clotting issues? 337 00:17:47,044 --> 00:17:48,611 Removing his arm is the only way 338 00:17:48,646 --> 00:17:50,000 to guarantee we save his life. 339 00:17:50,024 --> 00:17:52,226 Losing two limbs would be devastating. 340 00:17:52,251 --> 00:17:56,088 It's such a high cost to avoid a relatively small risk. 341 00:17:56,113 --> 00:17:57,613 But it's not small to that little girl, 342 00:17:57,638 --> 00:18:00,354 whom you could orphan to serve your own ego. 343 00:18:01,636 --> 00:18:03,170 Pretty harsh assessment, 344 00:18:03,204 --> 00:18:06,173 especially considering I just rescued you and our colleagues 345 00:18:06,207 --> 00:18:07,641 from your suicide mission. 346 00:18:11,813 --> 00:18:14,848 You want a medal for finding your moral compass 347 00:18:14,883 --> 00:18:16,683 at the last possible moment? 348 00:18:16,718 --> 00:18:18,919 I was there when it counted. 349 00:18:22,115 --> 00:18:25,796 You did her bidding, even after the baby died, 350 00:18:26,761 --> 00:18:28,662 and then leveraged the situation 351 00:18:28,696 --> 00:18:30,164 so you came out in charge. 352 00:18:31,533 --> 00:18:33,333 I am in charge. 353 00:18:33,368 --> 00:18:35,068 I'm saving this man's arm. 354 00:18:45,413 --> 00:18:46,580 Hmm. 355 00:18:50,051 --> 00:18:51,785 Are you stealing from children now? 356 00:18:51,853 --> 00:18:53,086 This stuff's been in here 357 00:18:53,121 --> 00:18:55,159 since my first year of residency. 358 00:18:56,191 --> 00:18:58,058 Aren't you supposed to be in peer review? 359 00:18:58,092 --> 00:18:59,726 I'm tied up on this trauma case. 360 00:18:59,761 --> 00:19:01,562 I thought you might want to sit in on it for me. 361 00:19:01,596 --> 00:19:02,896 Dr. Farber's leading it. 362 00:19:02,931 --> 00:19:04,431 Chair of the Executive Ops Committee. 363 00:19:04,466 --> 00:19:06,420 If you want to run a hospital one day... 364 00:19:08,203 --> 00:19:09,603 Gotta go. 365 00:19:09,637 --> 00:19:11,050 But thanks for thinking of me. 366 00:19:13,908 --> 00:19:15,576 How can I resect a pseudo-aneurysm 367 00:19:15,610 --> 00:19:17,932 without cutting off blood flow to the upper lobe? 368 00:19:18,713 --> 00:19:20,781 What about arterial bypass? 369 00:19:20,815 --> 00:19:22,816 Isla's 10 years old. 370 00:19:22,884 --> 00:19:25,452 The bypassed artery wouldn't grow with her lungs. 371 00:19:25,487 --> 00:19:26,753 Do you think Lea and I 372 00:19:26,788 --> 00:19:28,288 are just boyfriend and girlfriend? 373 00:19:29,324 --> 00:19:30,457 No? 374 00:19:30,492 --> 00:19:32,238 Me neither. 375 00:19:33,054 --> 00:19:37,958 But if we're not planning a wedding, then what are we doing? 376 00:19:37,985 --> 00:19:40,186 Are we moving backwards? 377 00:19:40,211 --> 00:19:42,346 Shaun, a wedding is just a symbol. 378 00:19:42,470 --> 00:19:44,137 A very nice, very expensive one, 379 00:19:44,172 --> 00:19:47,508 but real stability comes from committing to each other every day. 380 00:19:47,575 --> 00:19:49,422 What should I do? 381 00:19:50,411 --> 00:19:53,247 Uh, you and Lea will need to figure that out. 382 00:19:53,281 --> 00:19:56,517 The older I get, the less everyone seems to know. 383 00:19:56,584 --> 00:19:58,764 That's probably true. 384 00:19:59,587 --> 00:20:02,433 Oh, have you considered an endovascular embolization 385 00:20:02,457 --> 00:20:04,228 for Isla's pseudo-aneurysm? 386 00:20:04,939 --> 00:20:08,141 Your medical advice is much better than your personal advice. 387 00:20:12,373 --> 00:20:14,308 Self-retaining retractor. 388 00:20:16,425 --> 00:20:18,361 Stay out of my nerve field, please. 389 00:20:18,386 --> 00:20:20,587 I need better vessel exposure. 390 00:20:20,612 --> 00:20:21,912 This muscle needs a nerve. 391 00:20:26,848 --> 00:20:28,836 I feel bad about closing the clinic, 392 00:20:29,951 --> 00:20:31,518 but we can't help anyone 393 00:20:31,553 --> 00:20:32,986 if we can't keep the lights on. 394 00:20:33,021 --> 00:20:34,354 It's not about helping anyone. 395 00:20:34,389 --> 00:20:36,890 It's about making sure you can put your feet up 396 00:20:36,915 --> 00:20:38,929 on the biggest desk in the building. 397 00:20:39,627 --> 00:20:41,849 You look down on me 'cause I want the big job, 398 00:20:43,097 --> 00:20:45,432 but it was your apathy towards it that made us vulnerable 399 00:20:45,457 --> 00:20:46,979 to Ethicure in the first place. 400 00:20:48,403 --> 00:20:50,070 Nerves are attached. 401 00:20:50,138 --> 00:20:53,140 Reconstructed vessel's blown. 402 00:20:53,174 --> 00:20:55,175 - You want me to... - No, I got it. 403 00:20:58,479 --> 00:21:00,480 The embolization will be short. 404 00:21:00,515 --> 00:21:03,150 It should prevent further bleeding in your chest. 405 00:21:03,184 --> 00:21:05,085 Dr. Park thinks you're wrong. 406 00:21:05,153 --> 00:21:07,020 Lea is still my fiancee 407 00:21:07,055 --> 00:21:08,989 and a wedding is just a symbol. 408 00:21:09,023 --> 00:21:11,491 Symbols are a super big deal. 409 00:21:11,526 --> 00:21:13,089 They remind us what's important. 410 00:21:14,062 --> 00:21:15,662 That's what my mom said when I wanted 411 00:21:15,697 --> 00:21:17,898 to return my confirmation cross 412 00:21:17,932 --> 00:21:20,096 and use the money to get my ears pierced. 413 00:21:22,170 --> 00:21:24,771 Lie down. I need to inject the anesthetic. 414 00:21:24,839 --> 00:21:26,602 I hate needles. 415 00:21:27,014 --> 00:21:30,398 I still make my mom hold my hand when I get shots. 416 00:21:35,516 --> 00:21:38,823 You can squeeze my hand as hard as you want. 417 00:21:39,887 --> 00:21:41,555 I practiced when Lea was pregnant. 418 00:21:42,223 --> 00:21:43,790 You two have a baby? 419 00:21:47,195 --> 00:21:48,762 No. 420 00:21:48,796 --> 00:21:50,130 Why not? 421 00:21:56,738 --> 00:21:59,373 There was a clot in the umbilical cord. 422 00:21:59,407 --> 00:22:00,807 The baby died. 423 00:22:12,987 --> 00:22:15,322 I'm injecting the anesthetic. 424 00:22:29,137 --> 00:22:31,751 You can let go of my hand now. 425 00:22:33,241 --> 00:22:35,171 That hardly hurt at all. 426 00:22:35,643 --> 00:22:37,344 You're very good at your job. 427 00:22:40,415 --> 00:22:44,151 Isla, the doctors are still taking care of your mom, 428 00:22:44,185 --> 00:22:45,919 but your dad's out of surgery. 429 00:22:48,856 --> 00:22:50,323 He lost his leg, 430 00:22:51,459 --> 00:22:54,361 but he's gonna be okay. 431 00:22:54,429 --> 00:22:56,463 You can see him as soon as you're done. 432 00:23:00,301 --> 00:23:01,835 I don't want to see him. 433 00:23:08,907 --> 00:23:10,873 Fluid's backed up in Elaine's brain. 434 00:23:12,144 --> 00:23:14,919 75 mannitol. Hopefully, that'll take the pressure off. 435 00:23:16,482 --> 00:23:20,084 Elaine needs a shunt. Can her heart take it? 436 00:23:20,119 --> 00:23:21,919 Not with just a pump keeping her alive, 437 00:23:21,954 --> 00:23:23,588 but she's got another problem. 438 00:23:23,622 --> 00:23:25,123 She's got a big tear in her trachea 439 00:23:25,157 --> 00:23:27,014 and she could lose her airway any minute. 440 00:23:28,453 --> 00:23:30,921 Know of any experts in tracheal reconstruction? 441 00:23:30,946 --> 00:23:33,147 Time to call the President. 442 00:23:36,035 --> 00:23:37,335 This is Donald Adler. 443 00:23:37,369 --> 00:23:38,970 He's had chest pain for the past few weeks. 444 00:23:39,004 --> 00:23:40,338 I'm fine. 445 00:23:40,372 --> 00:23:42,173 My son's taking me to the doctor. 446 00:23:42,207 --> 00:23:44,509 The one who's postponed three times already? 447 00:23:44,543 --> 00:23:46,978 I tried to contact his GP. No luck. 448 00:23:47,012 --> 00:23:49,047 We need to rule out coronary artery disease. 449 00:23:49,114 --> 00:23:50,287 Is he your patient? 450 00:23:50,983 --> 00:23:54,318 She's my chess partner at the home. 451 00:23:54,353 --> 00:23:56,287 I beat her three times in a row. 452 00:23:56,321 --> 00:23:58,489 Impressive. She always kicks my ass. 453 00:23:58,524 --> 00:24:00,024 He's much better than you are. 454 00:24:00,059 --> 00:24:02,193 How long is this gonna take? 455 00:24:02,227 --> 00:24:04,128 We're having arts and crafts tonight. 456 00:24:04,163 --> 00:24:06,303 She's teaching us how to decoupage. 457 00:24:07,566 --> 00:24:10,134 Let's, uh, get you a cardiac CT. 458 00:24:10,169 --> 00:24:11,934 Help Mr. Adler into a gown. 459 00:24:18,544 --> 00:24:20,244 You look a lot like my girlfriend, 460 00:24:20,312 --> 00:24:21,746 but she doesn't decoupage. 461 00:24:21,814 --> 00:24:25,183 She mocks people who decoupage. 462 00:24:25,217 --> 00:24:26,884 Well, she sounds like a real piece of work. 463 00:24:30,723 --> 00:24:33,224 Hey. I got this for Isla. 464 00:24:33,258 --> 00:24:35,259 - How is she? - Hello. 465 00:24:35,327 --> 00:24:37,328 I'm waiting on labs to see if the embolization 466 00:24:37,362 --> 00:24:39,430 repaired the artery in her chest. 467 00:24:39,498 --> 00:24:41,232 I meant emotionally. 468 00:24:41,266 --> 00:24:44,001 She's refusing to see her father. 469 00:24:44,036 --> 00:24:45,426 We don't know why. 470 00:24:46,705 --> 00:24:48,439 Well, shouldn't you find out? 471 00:24:48,507 --> 00:24:51,743 I am waiting on labs. Jordan is talking to her. 472 00:24:51,777 --> 00:24:53,177 I think we should pick a date 473 00:24:53,212 --> 00:24:55,394 for when we're going to start planning our wedding again. 474 00:24:56,048 --> 00:24:57,563 June 8th? 475 00:24:57,588 --> 00:25:00,107 What happened to enjoying the moment? 476 00:25:02,287 --> 00:25:03,788 I'm not enjoying it. 477 00:25:04,790 --> 00:25:05,957 Okay. 478 00:25:06,024 --> 00:25:07,625 We had a plan. 479 00:25:07,693 --> 00:25:10,094 Now, we don't have a plan, 480 00:25:10,129 --> 00:25:12,597 and you're okay with that, but I'm not. 481 00:25:12,631 --> 00:25:14,622 We will figure it out, Shaunie. 482 00:25:16,314 --> 00:25:17,416 How? 483 00:25:18,036 --> 00:25:19,251 I don't know yet. 484 00:25:20,072 --> 00:25:22,140 No one has good advice anymore. 485 00:25:22,207 --> 00:25:24,142 Isla's not talking to me. 486 00:25:25,110 --> 00:25:27,779 We should page the social worker. 487 00:25:27,813 --> 00:25:30,782 She's not going to open up to the social worker, Shaun. 488 00:25:33,418 --> 00:25:35,119 Isla trusts you. 489 00:25:43,929 --> 00:25:45,596 I can use a transcervical approach 490 00:25:45,631 --> 00:25:46,964 to reconstruct the airway. 491 00:25:46,999 --> 00:25:48,599 If you use a retractor in her neck, 492 00:25:48,634 --> 00:25:50,301 I'll lose drainage from her brain. 493 00:25:50,335 --> 00:25:51,469 I need to start her on heparin 494 00:25:51,503 --> 00:25:52,904 so I can get working on her heart. 495 00:25:52,938 --> 00:25:55,439 You can't use heparin until I've placed the shunt. 496 00:25:55,474 --> 00:25:56,774 Not while I'm working on her neck. 497 00:25:56,809 --> 00:25:58,776 One wrong move, she'll need a lifelong trach. 498 00:25:58,811 --> 00:26:00,278 If she bleeds again from her sagittal sinus, 499 00:26:00,312 --> 00:26:01,746 she'll be brain dead. 500 00:26:01,780 --> 00:26:04,182 If she has catastrophic heart failure, she'll be dead-dead. 501 00:26:04,249 --> 00:26:06,684 Okay. Airway's priority one. 502 00:26:06,752 --> 00:26:09,320 Once it's secure, you can fix the valve. 503 00:26:09,354 --> 00:26:11,155 You're overruling my judgment again? 504 00:26:11,190 --> 00:26:12,523 Overruling? We... 505 00:26:12,591 --> 00:26:14,192 Elaine's pump failed. She's in total heart failure. 506 00:26:14,259 --> 00:26:15,626 I'm prepping an O.R. 507 00:26:20,532 --> 00:26:21,933 Mm. 508 00:26:26,839 --> 00:26:30,990 That is a very accurate drawing of a horse. 509 00:26:31,777 --> 00:26:33,534 It's my dog, Abigail. 510 00:26:34,379 --> 00:26:35,546 Oh. 511 00:26:37,015 --> 00:26:39,873 She must look like a horse. 512 00:26:49,528 --> 00:26:51,635 Is my dad in a lot of pain? 513 00:26:52,030 --> 00:26:53,364 No. 514 00:26:53,398 --> 00:26:55,700 He is on very strong narcotics. 515 00:26:55,734 --> 00:26:57,516 Why don't you want to see him? 516 00:27:01,373 --> 00:27:05,009 His residual limb is heavily bandaged, 517 00:27:05,043 --> 00:27:07,211 so you won't be able to see any... 518 00:27:07,246 --> 00:27:11,082 Blood or tissue or bones. 519 00:27:11,149 --> 00:27:12,698 I'm not afraid of that. 520 00:27:17,662 --> 00:27:18,787 Okay. 521 00:27:33,605 --> 00:27:36,055 I was kicking the back of the seat. 522 00:27:37,409 --> 00:27:40,017 The driver's seat, which my dad hates. 523 00:27:41,513 --> 00:27:45,683 He missed my choir concert, which made me mad, 524 00:27:45,717 --> 00:27:47,316 so I kicked his seat. 525 00:27:48,420 --> 00:27:50,288 And he told me to stop, 526 00:27:50,355 --> 00:27:53,363 but I kept kicking and kicking, 527 00:27:54,192 --> 00:27:56,127 and then he turned around, 528 00:27:56,194 --> 00:27:58,243 told me to cut it out, 529 00:28:00,232 --> 00:28:02,206 and then I heard Mom scream, 530 00:28:03,201 --> 00:28:06,668 and there were sirens, and then we were here. 531 00:28:07,706 --> 00:28:09,206 He's going to hate me 532 00:28:09,241 --> 00:28:12,543 because I'm selfish and stupid and it was all my fault. 533 00:28:22,754 --> 00:28:24,269 It was... 534 00:28:25,090 --> 00:28:28,326 My fault my brother Steve died. 535 00:28:34,266 --> 00:28:36,734 But it was Steve's fault, too. 536 00:28:36,768 --> 00:28:40,160 It was his idea to hide on the roof of the train. 537 00:28:44,643 --> 00:28:45,843 He fell. 538 00:28:46,945 --> 00:28:48,346 He broke his neck. 539 00:28:51,783 --> 00:28:56,260 Your dad took his eyes off the road, 540 00:28:57,456 --> 00:29:00,358 and a car ran a red light and the airbags didn't deploy. 541 00:29:00,425 --> 00:29:01,932 Those things are not your fault. 542 00:29:04,363 --> 00:29:06,645 And even if it were... 543 00:29:09,267 --> 00:29:11,733 Your parents would probably still love you, 544 00:29:14,106 --> 00:29:16,340 because of your shared experience in combination 545 00:29:16,375 --> 00:29:19,143 with the parental bonding hormone oxytocin. 546 00:29:22,881 --> 00:29:27,457 Although, in my case, it wasn't enough. 547 00:29:30,322 --> 00:29:32,129 My parents didn't like me. 548 00:29:34,860 --> 00:29:36,967 I'm sorry about your brother. 549 00:29:38,130 --> 00:29:39,511 And your parents. 550 00:29:40,465 --> 00:29:41,805 And your baby. 551 00:29:43,402 --> 00:29:45,601 You've had a lot of bad things happen to you. 552 00:29:51,476 --> 00:29:54,193 I've had a lot of good things happen, too. 553 00:30:01,253 --> 00:30:02,720 Okay. 554 00:30:02,754 --> 00:30:04,453 I want to go see my dad. 555 00:30:09,728 --> 00:30:10,976 Aah. 556 00:30:11,496 --> 00:30:12,563 Isla? 557 00:30:15,934 --> 00:30:18,936 I need a rapid response team, stat. 558 00:30:19,004 --> 00:30:20,604 She's bleeding in her chest! 559 00:30:24,418 --> 00:30:27,451 - BP is 65 over palp. - Give another unit of blood. 560 00:30:28,321 --> 00:30:29,988 We have to open her up, Shaun. 561 00:30:30,023 --> 00:30:31,190 We could injure her bronchi 562 00:30:31,224 --> 00:30:32,658 and cause chronic respiratory failure 563 00:30:32,692 --> 00:30:33,992 or rupture her pulmonary artery. 564 00:30:34,027 --> 00:30:35,294 She could bleed out. 565 00:30:35,328 --> 00:30:36,902 If we don't operate now, she's gonna die. 566 00:30:39,065 --> 00:30:42,067 Prep an O.R. for stat thoracotomy, and page Dr. Lim. 567 00:30:47,640 --> 00:30:50,576 The old fart needs angioplasty and a stent. 568 00:30:50,643 --> 00:30:52,918 You may have just saved this guy's life. 569 00:30:54,748 --> 00:30:57,049 I'm gonna be late for arts and crafts. 570 00:30:57,083 --> 00:30:58,684 Does this have anything to do with Nira? 571 00:31:00,420 --> 00:31:02,888 Hey, you made one bad call. You're not a bad person. 572 00:31:02,922 --> 00:31:05,257 Uh, that is not what you said last week. 573 00:31:05,325 --> 00:31:06,759 I may have overreacted. 574 00:31:08,661 --> 00:31:11,663 I've woken up every morning my whole life 575 00:31:11,698 --> 00:31:15,067 wanting to conquer the world, and then I hurt someone, 576 00:31:15,101 --> 00:31:16,402 and I almost lost... 577 00:31:18,671 --> 00:31:20,279 I almost lost everything. 578 00:31:21,608 --> 00:31:26,044 So now, I am going to cultivate virtuous intentions 579 00:31:26,079 --> 00:31:29,882 and... generally not be so awful. 580 00:31:29,916 --> 00:31:32,050 If you want to meditate and volunteer 581 00:31:32,085 --> 00:31:34,887 and save random old guys, go ahead. 582 00:31:34,921 --> 00:31:38,046 But don't become a totally different person. 583 00:31:39,359 --> 00:31:40,716 I would miss you. 584 00:31:41,961 --> 00:31:44,530 The world needs people who wake up every morning 585 00:31:44,564 --> 00:31:46,465 wanting to conquer it. 586 00:31:46,490 --> 00:31:48,224 Those kinds of people land on the moon 587 00:31:48,249 --> 00:31:51,184 and cure cancer and... 588 00:31:52,138 --> 00:31:54,640 Drag grumpy, old men into the E.R. 589 00:31:54,665 --> 00:31:57,100 And trample innocent souls along the way. 590 00:31:57,125 --> 00:31:58,525 Yeah, don't do that part. 591 00:32:01,294 --> 00:32:03,061 I'll be around to remind you. 592 00:32:07,320 --> 00:32:08,921 I'll prep a suite for Old Fart. 593 00:32:17,089 --> 00:32:19,296 Take much longer and she'll have a cardiac arrest. 594 00:32:20,934 --> 00:32:22,716 Trach is secure. Go ahead. 595 00:32:24,584 --> 00:32:27,012 Advancing the catheter to the ascending aorta. 596 00:32:29,742 --> 00:32:31,183 Bring down her CO2. 597 00:32:33,773 --> 00:32:35,006 Retract the neck muscles so there's... 598 00:32:35,031 --> 00:32:36,271 Yeah, no, I got it. 599 00:32:45,798 --> 00:32:47,632 The death of that baby kept me up at night. 600 00:32:50,096 --> 00:32:51,244 It still does. 601 00:32:53,833 --> 00:32:55,499 I should have taken a stand then, 602 00:32:56,870 --> 00:32:59,252 but Salen told me it kept her up at night, too. 603 00:32:59,772 --> 00:33:01,540 She promised to make changes 604 00:33:01,608 --> 00:33:03,382 to ensure that it never would happen again, 605 00:33:04,910 --> 00:33:08,220 and I believed her because I cared for her. 606 00:33:09,883 --> 00:33:10,883 A lot. 607 00:33:14,053 --> 00:33:15,519 But my eyes were closed, 608 00:33:17,056 --> 00:33:18,891 and I should have stepped up sooner. 609 00:33:21,227 --> 00:33:22,995 Because this place is my home, 610 00:33:24,364 --> 00:33:28,407 and you pains-in-the-ass are my family. 611 00:33:31,571 --> 00:33:35,374 Together, we can fix this woman's heart, 612 00:33:35,408 --> 00:33:38,041 her brain, and neck. 613 00:33:39,579 --> 00:33:41,962 We can do great things for all our patients... 614 00:33:44,851 --> 00:33:46,258 If we don't kill each other first. 615 00:33:51,925 --> 00:33:53,225 Shunt's through. 616 00:33:53,259 --> 00:33:55,016 You can go ahead with the trach repair. 617 00:33:59,766 --> 00:34:00,766 She's crashing. 618 00:34:11,578 --> 00:34:13,045 Dr. Cain will be here in 20 minutes. 619 00:34:13,079 --> 00:34:15,714 We don't have 20 minutes. 620 00:34:20,954 --> 00:34:22,721 I have to open her chest now. 621 00:34:22,755 --> 00:34:25,223 Get an attending out of surgery. 622 00:34:34,968 --> 00:34:36,435 She has critical bradycardia, 623 00:34:36,469 --> 00:34:38,103 but the valve is well-positioned. 624 00:34:38,137 --> 00:34:41,021 Drain two cc's of CSF every minute. 625 00:34:42,108 --> 00:34:43,565 That should buy me ten minutes. 626 00:34:44,911 --> 00:34:46,712 I'll remove the delivery valve. 627 00:34:46,746 --> 00:34:48,195 I'll put in a temporary pacer. 628 00:34:50,416 --> 00:34:52,117 But I still don't know what's tanking her heart rate. 629 00:34:52,819 --> 00:34:54,286 I do. 630 00:34:54,320 --> 00:34:56,221 The tracheal injury compressed her carotid. 631 00:34:56,255 --> 00:34:57,489 It's lowering her heart rate. 632 00:35:01,427 --> 00:35:03,161 Try removing the retractor. 633 00:35:03,796 --> 00:35:04,830 Push atropine. 634 00:35:08,334 --> 00:35:09,968 No good. 635 00:35:10,003 --> 00:35:11,803 Heart rate's in the 30s. She's gonna arrest. 636 00:35:11,838 --> 00:35:14,339 Gonna try to decompress the carotid bulb. 637 00:35:14,407 --> 00:35:15,907 Shaun needs one of you in O.R. three. 638 00:35:15,942 --> 00:35:18,176 Isla's pulmonary vessel ruptured. He's cracking her chest. 639 00:35:22,469 --> 00:35:25,751 I need ten minutes. Tell Shaun to use every bit of his Shaun-ness 640 00:35:25,785 --> 00:35:27,119 to keep her alive till I get there. 641 00:35:36,462 --> 00:35:38,130 Andrews can be here in ten minutes. 642 00:35:38,164 --> 00:35:39,998 I've located the bleeding vessel. 643 00:35:45,605 --> 00:35:49,207 If I clamp too close to the pulmonary artery, 644 00:35:49,232 --> 00:35:51,634 I'll extend the injury and she will bleed out. 645 00:35:51,711 --> 00:35:53,445 If I get too close to the hilum, 646 00:35:53,479 --> 00:35:55,447 I could cause a pulmonary infarct. 647 00:35:55,481 --> 00:35:57,357 She'd need a ventilator for the rest of her life. 648 00:36:01,020 --> 00:36:02,621 I need Andrews' help. 649 00:36:03,914 --> 00:36:05,248 She's going into shock. 650 00:36:05,273 --> 00:36:06,774 You can do this, Shaun. 651 00:36:16,174 --> 00:36:18,676 I need Metz, stay sutures, and a needle driver. 652 00:36:26,913 --> 00:36:28,313 BP's climbing. 653 00:36:38,782 --> 00:36:41,349 Well done, Dr. Murphy. Want me to take over? 654 00:36:42,662 --> 00:36:44,262 Yes. 655 00:37:01,473 --> 00:37:03,107 We're all going to be okay. 656 00:37:04,509 --> 00:37:06,510 Except for the severe chest pain 657 00:37:06,545 --> 00:37:08,879 you will both experience for several weeks. 658 00:37:08,947 --> 00:37:12,817 And there is a 1% chance of a recurrent pseudo-aneurysm. 659 00:37:12,851 --> 00:37:16,051 But yes, you will most likely be okay. 660 00:37:17,789 --> 00:37:19,721 Thank you, Dr. Murphy. 661 00:37:21,360 --> 00:37:22,932 We'll give you all some time. 662 00:37:26,798 --> 00:37:29,233 I didn't lose it. 663 00:37:46,018 --> 00:37:47,752 Thank you, Dr. Murphy. 664 00:38:17,916 --> 00:38:21,700 Personal connections aren't so bad, are they? 665 00:38:23,522 --> 00:38:25,623 Mm. No. 666 00:38:25,690 --> 00:38:27,497 They are not so bad. 667 00:38:30,228 --> 00:38:32,085 But I do not want to do it again. 668 00:38:33,198 --> 00:38:35,132 I have to go home. 669 00:38:38,937 --> 00:38:40,510 I think I can save the clinic. 670 00:38:41,406 --> 00:38:42,973 Dr. Reznick, it's been a long day. 671 00:38:43,041 --> 00:38:45,242 I talk fast. Old people. 672 00:38:45,277 --> 00:38:46,444 They need care the most 673 00:38:46,478 --> 00:38:48,079 and they have the least access. 674 00:38:48,113 --> 00:38:50,648 Telemedicine services for nursing homes. 675 00:38:50,715 --> 00:38:53,784 I just brought in a patient who needed a $100,000 angio, 676 00:38:53,819 --> 00:38:55,786 entirely paid for by Medicare. 677 00:38:55,821 --> 00:38:57,254 That alone would cover the cost 678 00:38:57,289 --> 00:38:59,112 of three uninsured clinic patients. 679 00:39:01,093 --> 00:39:04,909 It's a good idea, but ideas aren't your problem. 680 00:39:05,630 --> 00:39:08,265 I know. I made a mistake... 681 00:39:08,300 --> 00:39:10,835 And followed it up with another. 682 00:39:10,902 --> 00:39:13,003 You've bungled your opportunity from every direction. 683 00:39:13,071 --> 00:39:14,377 I know. 684 00:39:15,907 --> 00:39:19,844 Which is why Dr. Glassman should be in charge of the clinic. 685 00:39:19,911 --> 00:39:22,279 I'm not ready, but I will be. 686 00:39:22,314 --> 00:39:23,647 Someday. 687 00:39:23,682 --> 00:39:24,982 And you're gonna need people like me 688 00:39:25,016 --> 00:39:26,473 if you're gonna save this place. 689 00:39:29,154 --> 00:39:30,788 And you know I'm right, 690 00:39:30,822 --> 00:39:32,323 because you wake up every morning 691 00:39:32,357 --> 00:39:34,158 wanting to conquer the world, too. 692 00:40:02,287 --> 00:40:04,155 What is all of this? 693 00:40:04,189 --> 00:40:05,556 I got you something. 694 00:40:13,558 --> 00:40:15,058 I made it myself. 695 00:40:24,242 --> 00:40:26,710 Lea Dilallo... 696 00:40:28,713 --> 00:40:31,415 ...will you 697 00:40:31,483 --> 00:40:36,584 make a bond of shared experience and oxytocin... 698 00:40:38,824 --> 00:40:43,716 ...and love with me for the rest of our lives? 699 00:40:46,398 --> 00:40:47,865 Of course. 700 00:41:01,846 --> 00:41:03,581 It's a placeholder. 701 00:41:03,615 --> 00:41:05,363 It's perfect. 702 00:41:28,373 --> 00:41:30,941 I left a bottle of Scotch around here somewhere 703 00:41:30,976 --> 00:41:33,224 after the first time you stole my job. 704 00:41:34,893 --> 00:41:36,727 Did you drink all my fizzy water? 705 00:41:36,752 --> 00:41:39,814 There's a cucumber one left in the back. They're disgusting. 706 00:41:40,085 --> 00:41:42,219 It's refreshing and delicious. 707 00:41:42,254 --> 00:41:43,787 Agree to disagree. 708 00:41:44,289 --> 00:41:45,556 Yep. 709 00:41:45,590 --> 00:41:47,375 Found it. 710 00:41:50,562 --> 00:41:51,743 Why not? 51500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.