All language subtitles for Snow S02E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,754 --> 00:00:05,756 [dramatic music playing] 2 00:00:12,930 --> 00:00:15,057 [Alexandra] I was 10 when the world became a train. 3 00:00:19,436 --> 00:00:21,355 Wilford said he was my family now. 4 00:00:22,814 --> 00:00:23,899 Daddy Dubs. 5 00:00:25,025 --> 00:00:26,860 And I would lead the train with him. 6 00:00:34,076 --> 00:00:35,202 Leaders were lonely. 7 00:00:36,620 --> 00:00:38,080 You couldn't trust anyone. 8 00:00:40,666 --> 00:00:42,876 So I was the island of Alex, 9 00:00:43,669 --> 00:00:45,629 and no one ever came ashore. 10 00:00:54,346 --> 00:00:56,431 Until we finally caught up to Melanie... 11 00:00:59,184 --> 00:01:01,979 and I saw Snowpiercer and met her people. 12 00:01:05,148 --> 00:01:06,900 That's when Dubs got weird. 13 00:01:12,155 --> 00:01:13,991 Do you know what an oubliette is? 14 00:01:16,451 --> 00:01:17,703 A French dungeon. 15 00:01:18,996 --> 00:01:23,584 A special dungeon underground with a tiny hole in the roof. 16 00:01:24,126 --> 00:01:25,502 They just drop you in forever. 17 00:01:26,670 --> 00:01:27,754 It means "forget." 18 00:01:28,547 --> 00:01:30,841 Melanie, Layton, 19 00:01:32,217 --> 00:01:34,219 drop them all in the oubliette, eh? 20 00:01:36,972 --> 00:01:39,933 You don't want me to forget them. You want me to renounce them. 21 00:01:43,437 --> 00:01:45,022 Uptrain when you're ready. 22 00:01:47,774 --> 00:01:51,695 At first, I thought my mom and her people were stupid 23 00:01:51,778 --> 00:01:56,533 and disorganized, but now I think freedom probably has to be messy. 24 00:02:02,539 --> 00:02:05,417 Over there, I saw Layton lead by listening to others. 25 00:02:09,087 --> 00:02:10,631 I saw women with power. 26 00:02:13,550 --> 00:02:15,886 And I saw them keep my mother's dream alive. 27 00:02:24,102 --> 00:02:26,897 -Our friend is quite careful. -Yeah. 28 00:02:26,980 --> 00:02:28,732 Well, our way out is through him. 29 00:02:29,733 --> 00:02:32,986 Tonight, if we're gonna have any shot of getting back to Melanie. 30 00:02:33,070 --> 00:02:37,532 Qualities that got us this far won't get us past Wilford. 31 00:02:37,616 --> 00:02:38,867 To best a man like that... 32 00:02:40,869 --> 00:02:42,329 you need to be utterly ruthless. 33 00:02:43,955 --> 00:02:46,792 -We've both done terrible things. -Not terrible enough. 34 00:02:48,377 --> 00:02:53,131 Well, I've got a foul and murderous plot to get us out of here, 35 00:02:53,215 --> 00:02:54,758 if you'd like to start there. 36 00:02:55,550 --> 00:02:56,551 I would. 37 00:02:57,636 --> 00:02:59,179 [Layton] I've watched Wilford. 38 00:02:59,888 --> 00:03:03,225 Seen him take it right up to the edge of killing us all, 39 00:03:03,308 --> 00:03:06,478 so the question is not, "Are you willing to sink to his level?" 40 00:03:09,064 --> 00:03:11,191 It's, "Are you willing to risk everything?" 41 00:03:14,778 --> 00:03:17,364 For Snowpiercer and for Melanie... 42 00:03:19,866 --> 00:03:20,701 everything. 43 00:03:22,953 --> 00:03:24,955 [suspenseful music playing] 44 00:03:34,423 --> 00:03:36,216 [Alexandra] One day, I'll break the cycle. 45 00:03:37,718 --> 00:03:40,303 And we'll walk away from Snowpiercer together, 46 00:03:41,263 --> 00:03:43,390 1,034 cars long. 47 00:03:44,474 --> 00:03:46,351 [screaming] 48 00:03:46,435 --> 00:03:48,437 [theme music playing] 49 00:04:20,302 --> 00:04:22,512 -[banging on door] -[man] Tray! 50 00:04:32,439 --> 00:04:33,440 Can I have some more? 51 00:04:34,816 --> 00:04:35,692 Please? 52 00:04:53,084 --> 00:04:54,586 [screaming] 53 00:05:00,759 --> 00:05:03,720 Shovel, it's good in the trenches. 54 00:05:04,387 --> 00:05:05,597 You can bring it with you. 55 00:05:08,266 --> 00:05:09,351 Let's go find Javi. 56 00:05:15,690 --> 00:05:18,151 [suspenseful music playing] 57 00:05:38,338 --> 00:05:39,381 Where is everybody? 58 00:05:42,676 --> 00:05:43,677 [door opens] 59 00:05:45,345 --> 00:05:46,763 Oh, this is the Engine. 60 00:05:46,847 --> 00:05:48,306 Now we need to go one more up. 61 00:05:49,391 --> 00:05:50,267 Ruth? 62 00:05:52,435 --> 00:05:53,895 Oh, my God. 63 00:05:55,272 --> 00:05:57,399 Alex. We've just found out. 64 00:05:58,066 --> 00:06:00,318 Your mum, she's alive. 65 00:06:03,280 --> 00:06:07,075 I knew it. I knew it. She's there. She's waiting for us. 66 00:06:08,368 --> 00:06:10,203 We're gonna steal Big Alice and go get her. 67 00:06:10,954 --> 00:06:12,038 With a shovel? 68 00:06:12,747 --> 00:06:15,458 Well, any assistance would be appreciated. 69 00:06:16,167 --> 00:06:19,462 How about the Engine has a secret entrance to Wilford's bedroom? 70 00:06:22,048 --> 00:06:23,008 All right, she's in. 71 00:06:23,091 --> 00:06:25,719 [Alexandra] We're crossing the Rocky Mountain Test Track today. 72 00:06:25,802 --> 00:06:27,804 We need both Engines to make that turn. 73 00:06:27,888 --> 00:06:30,599 Okay, so we'll need Ben too, but let's get you out of here first. 74 00:06:30,682 --> 00:06:32,684 No, I can get myself out of here. 75 00:06:32,767 --> 00:06:34,519 Wilford wants me to kiss the ring. 76 00:06:34,603 --> 00:06:37,147 -I can get Kevin to take me to him. -Okay. 77 00:06:37,230 --> 00:06:39,149 So, uh, about the secret entrance? 78 00:06:42,944 --> 00:06:44,070 Audrey? 79 00:06:46,323 --> 00:06:48,617 Audrey, am I the only one working today? 80 00:06:53,204 --> 00:06:55,373 You're an early riser though, aren't you, Bess? 81 00:06:55,457 --> 00:06:57,876 And a night prowler. I like that in an advisor. 82 00:06:57,959 --> 00:07:00,837 I'm not your advisor if you won't listen to my advice. 83 00:07:03,924 --> 00:07:04,925 Is Zarah coming around? 84 00:07:05,634 --> 00:07:09,220 She physically rejected dinner and threatened me with a fork. 85 00:07:11,348 --> 00:07:13,141 What if we offered her Voice of the Train? 86 00:07:14,100 --> 00:07:16,227 You're not gonna buy her with Layton in your gulag. 87 00:07:16,311 --> 00:07:19,731 Well, she'd do it with convincing. I'd happily slap her. 88 00:07:19,814 --> 00:07:20,982 [Kevin grunts] 89 00:07:21,942 --> 00:07:23,109 What? 90 00:07:26,154 --> 00:07:28,281 Now, why did I do that? Hm? 91 00:07:28,365 --> 00:07:30,116 Poor impulse control? 92 00:07:31,993 --> 00:07:35,163 And because pregnancy comes with privilege on Snowpiercer. 93 00:07:35,246 --> 00:07:37,540 Exactly. Zarah is privileged! 94 00:07:37,624 --> 00:07:41,586 She has that ineffable royal Layton jelly. 95 00:07:41,670 --> 00:07:43,630 Kevin, we want some of that. 96 00:07:44,839 --> 00:07:46,549 Royal jelly. My mistake, sir, of course. 97 00:07:46,633 --> 00:07:48,218 What's going sideways now, Joe? 98 00:07:48,301 --> 00:07:50,679 Hair of the dog, Audrey. Time to play doula. 99 00:07:50,762 --> 00:07:53,264 Ugh, Zarah. 100 00:08:01,106 --> 00:08:02,941 -[Layton] Keep going. -Wait a minute. 101 00:08:18,748 --> 00:08:20,750 [indistinct chatter] 102 00:08:37,684 --> 00:08:39,853 -[man 1] I don't trust them. -[man 2] They're crazy. 103 00:08:41,730 --> 00:08:43,148 Stay with the little guys. 104 00:08:52,157 --> 00:08:53,616 [mouthing words] 105 00:08:59,998 --> 00:09:02,000 [suspenseful music playing] 106 00:09:23,021 --> 00:09:24,856 [mouthing words] 107 00:09:24,939 --> 00:09:27,108 [screaming] 108 00:09:41,706 --> 00:09:44,334 Oh, my God. Oh, my God. 109 00:09:45,335 --> 00:09:46,753 -[Ruth] Calm down. -Oh, my God. 110 00:09:47,837 --> 00:09:51,508 Deep breath. It's just Hospitality killing a man. 111 00:09:52,550 --> 00:09:56,221 -You called us, yeah? -Holy shit, it worked. 112 00:09:56,304 --> 00:09:58,973 You guys got the note? We did it. 113 00:09:59,849 --> 00:10:01,643 -Ugh, you smell like crap. -Yeah, we know. 114 00:10:01,726 --> 00:10:02,894 Where are we? 115 00:10:02,977 --> 00:10:04,896 We're two hours from the turn. 116 00:10:04,979 --> 00:10:06,815 [Layton] We have got to make that turnoff. 117 00:10:07,232 --> 00:10:08,483 [Ruth] Alex is with us too. 118 00:10:08,566 --> 00:10:11,820 She's running interference on Wilford uptrain. Here. 119 00:10:13,655 --> 00:10:16,241 [Javi] We need to let Ben know we're ready to pick up Melanie. 120 00:10:16,324 --> 00:10:17,826 Great, okay. How do we do that? 121 00:10:17,909 --> 00:10:20,578 [Javi] Just give me a moment. Please. 122 00:10:22,664 --> 00:10:23,915 Oh, this is gonna be bad. 123 00:10:26,209 --> 00:10:29,337 Look at all of this, eh? 124 00:10:30,255 --> 00:10:33,049 It's a nice life Mr. Wilford's got for himself back here, eh? 125 00:10:34,050 --> 00:10:35,468 His own little palace. 126 00:10:41,349 --> 00:10:42,642 Christ almighty. 127 00:10:57,073 --> 00:10:58,074 After you, Ruth. 128 00:11:05,248 --> 00:11:06,499 -[woman] Okay? -[Josie] Mm-hm. 129 00:11:08,042 --> 00:11:09,460 -[woman] And then? -[Josie] Mm-hm. 130 00:11:09,544 --> 00:11:10,545 [woman] Now wag it. 131 00:11:12,046 --> 00:11:13,756 -Easy. -[woman] Okay. 132 00:11:20,263 --> 00:11:24,100 -Rock 'n' roll. -Now wrist spin. 133 00:11:24,184 --> 00:11:25,226 Yeah. 134 00:11:26,686 --> 00:11:28,688 Okay, yeah, you're getting pretty good. 135 00:11:29,856 --> 00:11:32,734 -[Josie] Do you think it'll work outside? -It's designed to. 136 00:11:33,318 --> 00:11:34,694 They say you're the new lcy Bob. 137 00:11:37,739 --> 00:11:39,407 I was nearly killed in the cold. 138 00:11:40,325 --> 00:11:43,870 When it happened, I felt my skin crack and stretch and... 139 00:11:45,038 --> 00:11:46,581 Yeah, I was really scared. 140 00:11:49,792 --> 00:11:50,668 But now? 141 00:11:53,046 --> 00:11:58,259 Now I want to go out there, want to see what I can do. 142 00:12:01,137 --> 00:12:03,014 [Alexandra] Melanie left on a fool's errand. 143 00:12:04,265 --> 00:12:07,227 -Again? -She was a fool to leave. 144 00:12:08,478 --> 00:12:12,649 Her team deserved her punishment and so did I. 145 00:12:14,734 --> 00:12:16,236 Does she sound sincere to you? 146 00:12:18,154 --> 00:12:21,324 -I believe so. -I am sorry, Joseph. 147 00:12:21,407 --> 00:12:23,660 I shouldn't have said that stuff at dinner, 148 00:12:23,743 --> 00:12:26,037 and I'll make sure to apologize to Miss Audrey as well. 149 00:12:26,120 --> 00:12:29,165 -Oh, you're back. -Yes. 150 00:12:29,249 --> 00:12:32,585 Yes, I am, LJ, and I was hoping that you could forgive me too. 151 00:12:32,669 --> 00:12:34,837 [suspenseful music playing] 152 00:12:40,176 --> 00:12:41,010 Okay. 153 00:12:41,678 --> 00:12:44,389 I brought some treats from Third Class for breakfast. 154 00:12:45,807 --> 00:12:48,601 [softly] Layton is coming, and we're seizing the Engine. 155 00:12:52,146 --> 00:12:53,731 Sykes is with him every minute. 156 00:12:53,815 --> 00:12:56,067 Okay. So, what's code for "We're stealing the train"? 157 00:12:56,150 --> 00:12:59,445 I've spent eight years with the guy. He should be able to figure me out by now. 158 00:13:00,947 --> 00:13:02,365 Snowpiercer, this is Big Alice. 159 00:13:02,991 --> 00:13:06,286 -[Bennett] Come in, Big Alice. -Busy day, Ben, huh? 160 00:13:07,161 --> 00:13:08,329 -Is it? -It will be. 161 00:13:09,414 --> 00:13:10,790 You're gonna get bumpy up there. 162 00:13:10,873 --> 00:13:13,293 Lidar's showing track obstructions 163 00:13:13,376 --> 00:13:17,213 at north 52 degrees, 58 minutes, 35 seconds, 164 00:13:17,297 --> 00:13:22,051 west 119 degrees, 25 minutes, 28 seconds. 165 00:13:25,972 --> 00:13:28,683 -I have to check something. -Yes, double-check, please. 166 00:13:44,741 --> 00:13:46,743 Calling Big Alice. Coordinates have been noted. 167 00:13:46,826 --> 00:13:47,744 Good, good. 168 00:13:48,369 --> 00:13:51,414 Just know we've got control back here, okay? 169 00:13:51,497 --> 00:13:53,499 All right. We'll prepare to brace. 170 00:13:54,500 --> 00:13:58,129 Affirmative. Prepare to brace. I'll get back to you on approach. 171 00:13:58,713 --> 00:14:01,924 -He got it. I know he did. -[Layton] You ready to dig in, Javi? 172 00:14:03,176 --> 00:14:04,510 I can hold it long enough. 173 00:14:08,890 --> 00:14:10,850 You're a brave man, Mr. De la Torre. 174 00:14:10,933 --> 00:14:12,560 Don't say that. It makes me nervous. 175 00:14:12,643 --> 00:14:15,646 Still, we've got our friends at the border that need to get you uptrain. 176 00:14:16,647 --> 00:14:18,358 -Thank you. -Good luck. 177 00:14:31,412 --> 00:14:33,414 [suspenseful music playing] 178 00:14:34,957 --> 00:14:36,959 [indistinct chatter] 179 00:14:43,591 --> 00:14:45,843 -[Lights] All aboard? -Hold fast. 180 00:15:05,446 --> 00:15:07,073 Look, a double yolk. 181 00:15:07,156 --> 00:15:09,659 Breachman Boscovic, what a welcome sight. 182 00:15:09,742 --> 00:15:11,202 [Layton] Oh, thank you. 183 00:15:11,285 --> 00:15:14,247 -Hey, man. It's good to see you, bro. -How's the Tail? 184 00:15:14,330 --> 00:15:16,082 Still hanging on to the neighborhood. 185 00:15:16,165 --> 00:15:21,170 Do you believe this? Me with Tail because son of a bitch Wilford? 186 00:15:21,254 --> 00:15:24,340 Well, son of a bitch Wilford is gonna blow a head gasket. 187 00:15:24,424 --> 00:15:26,259 Is this a carnival? 188 00:15:26,342 --> 00:15:27,802 We're going back for Melanie. 189 00:15:28,678 --> 00:15:32,056 -You want to take Rocky Mountain Test Track. -That's bloody right. 190 00:15:32,140 --> 00:15:34,976 -Can you secure a cold lock mid-train? -[Boki speaks in Russian] 191 00:15:36,477 --> 00:15:39,063 Oh. Oh, perfect. We can bring Melanie back here. 192 00:15:39,147 --> 00:15:42,316 We can put her on the public address, the whole train will know she's alive. 193 00:15:42,400 --> 00:15:46,487 -Okeydokey, let's go make coup. -[Layton] You heard the man. 194 00:15:46,571 --> 00:15:47,947 Let's go make coup. 195 00:15:50,867 --> 00:15:53,119 I'd offer you one, but I'd never hear the end of it. 196 00:15:53,703 --> 00:15:56,747 Joseph thinks one sip would turn the fetus into a tadpole. 197 00:15:59,625 --> 00:16:01,127 He's taken an interest in you. 198 00:16:01,210 --> 00:16:02,837 You should see that as a good thing. 199 00:16:03,463 --> 00:16:08,634 -I don't even recognize you. -I am trying to help you. 200 00:16:08,718 --> 00:16:10,803 You think you have leverage, but you don't. 201 00:16:10,887 --> 00:16:14,765 He doesn't need you, Zarah, just your womb. 202 00:16:14,849 --> 00:16:17,059 The Headwoods can take you right out of the equation. 203 00:16:17,143 --> 00:16:20,438 -Audrey, you don't have to be his pawn. -Oh, Christ. 204 00:16:20,521 --> 00:16:22,690 We are the same as we always have been. 205 00:16:22,773 --> 00:16:26,110 -Survive, survive, survive. -[knocking on door] 206 00:16:30,531 --> 00:16:31,657 What do you want? 207 00:16:31,741 --> 00:16:33,493 -[grunts] -[Zarah] Oh, shit. 208 00:16:34,577 --> 00:16:37,330 -Bess? -Layton's coming. 209 00:16:37,413 --> 00:16:38,873 I think we're seizing the Engines. 210 00:16:38,956 --> 00:16:40,374 -What? -Help me. 211 00:16:40,458 --> 00:16:41,667 Come on. 212 00:16:48,841 --> 00:16:50,843 [beeping] 213 00:17:01,562 --> 00:17:02,772 I need to get some maps. 214 00:17:02,855 --> 00:17:04,607 I need to get some maps. 215 00:17:04,690 --> 00:17:08,027 -Since when? Use the satellite. -Well, no, the reception's degraded here. 216 00:17:08,110 --> 00:17:10,154 I need to get some paper. 217 00:17:10,238 --> 00:17:11,697 Please, can I just get the map? 218 00:17:17,912 --> 00:17:19,664 Now, don't do anything stupid, all right? 219 00:17:19,747 --> 00:17:22,542 -I don't want to hurt you. -You ever used one of those? 220 00:17:24,961 --> 00:17:26,921 -It's a bat. -I'll show you. 221 00:18:46,834 --> 00:18:49,712 [Bennett] Javi, it's done. We made the turn. 222 00:18:51,297 --> 00:18:52,381 Buena suerte, Ben. 223 00:19:05,269 --> 00:19:06,854 [Layton] Snowpiercer Engine, come in. 224 00:19:06,937 --> 00:19:09,482 Layton, we're climbing up to the pickup location. 225 00:19:09,565 --> 00:19:12,610 Should reach the research station in about ten minutes. 226 00:19:12,693 --> 00:19:14,528 We're in position in the cold lock. 227 00:19:14,612 --> 00:19:15,446 Standing by. 228 00:19:16,572 --> 00:19:19,158 You don't think Wilford's gonna notice you made that turn? 229 00:19:19,241 --> 00:19:22,912 -Be quiet. -It's test track. It's rough. 230 00:19:22,995 --> 00:19:24,914 He's gonna feel it. 231 00:19:26,123 --> 00:19:28,876 Javi, I'm accelerating for the climb. 232 00:19:28,959 --> 00:19:30,252 Nice and easy. 233 00:19:34,298 --> 00:19:35,341 [Wilford] Thank you. 234 00:19:39,762 --> 00:19:42,556 -Alex? -[Alexandra] I'll check with the Engine. 235 00:19:46,519 --> 00:19:49,146 Hello, Engine. Wilford would like to check your status. 236 00:19:50,231 --> 00:19:51,065 Hello, Alex. 237 00:19:52,441 --> 00:19:54,402 -Is he watching you? -Affirmative. 238 00:19:56,570 --> 00:19:59,699 Keep him occupied. We won't be much longer. 239 00:19:59,782 --> 00:20:01,909 Roger that. [clears throat] 240 00:20:03,577 --> 00:20:06,038 Avalanche debris. Nothing to be worried about. 241 00:20:08,874 --> 00:20:10,751 You know, I saw your mother do that. 242 00:20:13,921 --> 00:20:15,297 Call ahead to the Engine. 243 00:20:17,842 --> 00:20:18,759 A ruse. 244 00:20:41,782 --> 00:20:44,076 [suspenseful music playing] 245 00:20:44,160 --> 00:20:47,580 You, send men to both Engines ready for forced entry. 246 00:20:47,663 --> 00:20:50,416 I'll command from Big Alice. Bring her with us. 247 00:20:57,047 --> 00:20:59,049 [alarm wailing] 248 00:21:00,593 --> 00:21:02,762 -[Boki] He knows! -It's too soon. 249 00:21:04,305 --> 00:21:06,015 [banging on door] 250 00:21:06,098 --> 00:21:07,433 [Bennett] Here they come, Javi. 251 00:21:07,516 --> 00:21:09,310 Now we just gotta hold them off. 252 00:21:09,393 --> 00:21:12,104 Yeah, it's easy for you to say. Your door's thicker than mine. 253 00:21:12,730 --> 00:21:15,775 Whatever happens, you are one hell of an Engineer, my friend. 254 00:21:17,902 --> 00:21:19,361 Top three in the world, right? 255 00:21:24,575 --> 00:21:26,577 Get her out of my sight! 256 00:21:32,333 --> 00:21:35,044 [rap music playing over speakers] 257 00:21:35,127 --> 00:21:36,879 Come on. Come on. Come on. 258 00:21:41,550 --> 00:21:42,551 Come on. 259 00:21:54,730 --> 00:21:55,815 Get a cutter. 260 00:22:00,945 --> 00:22:02,571 And fetch my dog. 261 00:22:07,451 --> 00:22:09,245 We've passed the pickup location. 262 00:22:10,412 --> 00:22:12,206 There's no sign of Melanie. 263 00:22:12,289 --> 00:22:14,583 We're not exactly on time. Give her a chance. 264 00:22:14,667 --> 00:22:15,751 She'll be here. 265 00:22:15,835 --> 00:22:17,878 Okay, I've slowed down to 25 kilometers an hour. 266 00:22:18,546 --> 00:22:21,215 I'll slow further once you reach the pickup location. 267 00:22:25,010 --> 00:22:26,387 [Layton] Keep your eyes peeled. 268 00:22:27,388 --> 00:22:28,472 Oh, come on. 269 00:22:42,319 --> 00:22:43,320 Good girl. 270 00:22:53,205 --> 00:22:54,206 Come on, please. 271 00:22:56,125 --> 00:22:58,419 Come on, please. Come on, please. 272 00:23:01,046 --> 00:23:03,007 [Melanie] Snowpiercer, do you hear me? 273 00:23:06,594 --> 00:23:09,430 There! There she is! It's not too late. 274 00:23:09,513 --> 00:23:10,681 -I see her! -Okay, okay. 275 00:23:11,348 --> 00:23:12,474 Oh, come on. 276 00:23:27,031 --> 00:23:28,115 No! 277 00:23:29,909 --> 00:23:30,743 Yeah. 278 00:23:42,838 --> 00:23:44,256 Stop! Stop! 279 00:23:48,677 --> 00:23:50,346 [Wilford laughs] 280 00:23:53,933 --> 00:23:56,560 You can't kill me. You need Engineers. 281 00:24:04,777 --> 00:24:07,196 -Attack! -[dog barking] 282 00:24:07,279 --> 00:24:09,281 [Javi grunting] 283 00:24:12,910 --> 00:24:13,911 Stop. 284 00:24:22,419 --> 00:24:23,504 We're speeding up. 285 00:24:30,469 --> 00:24:33,597 [Melanie] You need to slow your roll. Do you hear me? 286 00:24:35,182 --> 00:24:36,225 Stop! 287 00:24:37,059 --> 00:24:39,311 Javi, slow down. You're going too fast. 288 00:24:41,146 --> 00:24:42,231 Javi. 289 00:24:43,941 --> 00:24:45,150 Javi, do you read me? 290 00:24:46,110 --> 00:24:50,197 -Javi! -[Wilford] No, Bennett. It's me. 291 00:24:58,622 --> 00:25:02,751 You can brake all you want, son, but I've got more torque, 292 00:25:04,128 --> 00:25:05,754 and I've got momentum. 293 00:25:13,721 --> 00:25:18,142 Just push you over that crest and let gravity do the rest. 294 00:25:18,225 --> 00:25:19,685 [yelling] 295 00:25:20,227 --> 00:25:21,103 [Alexandra] Stop! 296 00:25:22,771 --> 00:25:25,315 Stop, stop! The brakes can't handle this. 297 00:25:25,399 --> 00:25:27,067 -We're overheating! -Come on, Alice. 298 00:25:32,531 --> 00:25:33,657 I can't hold her! 299 00:25:33,741 --> 00:25:35,826 He's gonna push us over the crest. 300 00:25:45,377 --> 00:25:47,254 Mom! Mom! 301 00:25:48,714 --> 00:25:50,966 Mom! No. 302 00:25:52,593 --> 00:25:53,469 See ya. 303 00:25:54,303 --> 00:25:56,305 [dramatic music playing] 304 00:26:06,815 --> 00:26:07,983 Mom! 305 00:26:09,234 --> 00:26:10,110 Mom! 306 00:26:13,238 --> 00:26:14,114 Mom! 307 00:26:26,043 --> 00:26:28,170 Please turn the train around. 308 00:26:28,253 --> 00:26:30,631 She survived and she has the science. 309 00:26:30,714 --> 00:26:34,259 Ah, yes, let's do pretend this is all about science. 310 00:26:34,343 --> 00:26:36,178 People deserve to know what she discovered. 311 00:26:36,261 --> 00:26:37,638 It's a folly, a fantasy! 312 00:26:39,890 --> 00:26:44,937 She could not accept the truth that I saved her life, and yours, and everyone's! 313 00:26:45,521 --> 00:26:48,524 It breaks my heart to see you fall for her games, 314 00:26:48,607 --> 00:26:51,777 but after everything, you're so much more her than me. 315 00:26:52,528 --> 00:26:57,199 -That's not true. I'm both. -No. No. 316 00:26:57,282 --> 00:26:59,368 You're just a tool I collected on the way. 317 00:26:59,451 --> 00:27:00,786 Don't say that! 318 00:27:00,869 --> 00:27:05,457 A handy, little lever to pry your mother out, and you did your job. 319 00:27:06,959 --> 00:27:08,669 Now you can join her trackside. 320 00:27:12,005 --> 00:27:14,424 You could never be the leader she is! 321 00:27:19,304 --> 00:27:20,973 [groaning] 322 00:27:31,233 --> 00:27:32,234 Hey, hey, whoa. 323 00:27:35,028 --> 00:27:38,240 Here we go. Take it easy. Take it easy. Get up. Get up. Get up. 324 00:27:38,323 --> 00:27:40,868 -Here we go. -[Mrs. Headwood] We need to disinfect the wound. 325 00:27:40,951 --> 00:27:41,785 Okay. 326 00:27:41,869 --> 00:27:44,663 -[Wilford] Staunch the bugger. -[Mrs. Headwood] Let's have a look. 327 00:27:44,746 --> 00:27:47,332 [Mr. Headwood] We're gonna stitch this up. Take the hand down. 328 00:27:47,749 --> 00:27:53,130 Good, now, we're gonna-- Try to stay very still. 329 00:27:53,213 --> 00:27:55,465 -[Mrs. Headwood] It's all right. -[Mr. Headwood] Good. 330 00:27:57,301 --> 00:27:59,803 -Oh, God! -Here we go. There. 331 00:27:59,887 --> 00:28:01,763 There you go. Good. 332 00:28:22,242 --> 00:28:24,244 [suspenseful music playing] 333 00:28:28,582 --> 00:28:30,000 -Ah, Jesus! -[Alexandra] Oh! 334 00:28:30,083 --> 00:28:31,877 -Oh, it's you. -[Layton] You made it back. 335 00:28:32,794 --> 00:28:35,172 We're going to find Ruth, to figure out what to do next. 336 00:28:35,255 --> 00:28:37,257 Layton, there's still a way to save Melanie. 337 00:28:38,467 --> 00:28:39,468 Tell us on the way. 338 00:28:45,766 --> 00:28:47,851 You want to cut Snowpiercer's head off? 339 00:28:48,477 --> 00:28:49,311 Alex. 340 00:28:49,394 --> 00:28:52,022 We'll take the Engine, along with a string of cars for Melanie. 341 00:28:52,105 --> 00:28:54,233 We'd be quick, and bring her back to reconnect. 342 00:28:54,316 --> 00:28:55,734 And just leave everyone? 343 00:28:55,817 --> 00:28:58,403 Big Alice has enough juice for systems to survive. 344 00:28:58,487 --> 00:29:01,323 Wilford'll be hobbled. That's a big, slow train we can outmaneuver. 345 00:29:01,406 --> 00:29:03,617 Right, but we can't decouple on lockdown. 346 00:29:03,700 --> 00:29:06,453 [speaks in Russian] J-links are fixed closed, 347 00:29:07,287 --> 00:29:09,748 but we have one car with manual override. 348 00:29:09,831 --> 00:29:13,961 The aquarium, a weak point designed to be jettisoned even on lockdown. 349 00:29:15,587 --> 00:29:18,757 Break it there, we got a ten-car pirate train. 350 00:29:24,137 --> 00:29:26,098 All right, all right. There we are. 351 00:29:27,099 --> 00:29:27,933 There we are. 352 00:29:31,937 --> 00:29:33,105 Form up at the border. 353 00:29:34,606 --> 00:29:35,816 -Move! -Yes, sir. 354 00:29:37,150 --> 00:29:38,902 [Wilford] Search the train back to front. 355 00:29:41,530 --> 00:29:42,406 Go, woman. 356 00:29:43,824 --> 00:29:46,868 It's your big day. You're gonna get me my Engine back. 357 00:29:47,494 --> 00:29:52,582 I want you to go forward, breach the car, and freeze Ben's balls solid. 358 00:29:52,666 --> 00:29:54,543 [Mr. Headwood] She is nowhere near ready. 359 00:29:54,626 --> 00:29:58,088 -She'll never survive a walk of that-- -Then why did we make her? 360 00:29:59,214 --> 00:30:00,465 Get her uptrain... 361 00:30:03,051 --> 00:30:04,136 and lock the hatch. 362 00:30:05,262 --> 00:30:08,181 If you want back in, it's through the Engine. 363 00:30:09,516 --> 00:30:10,684 [Mrs. Headwood] Right away. 364 00:30:12,936 --> 00:30:16,064 If we don't make a play for New Eden right now, that's it. It's gone. 365 00:30:16,148 --> 00:30:18,567 -It is Wilford's world. -We'd leave everyone at his mercy. 366 00:30:18,650 --> 00:30:21,236 -We've got insurance. -Oh, great. 367 00:30:21,320 --> 00:30:22,988 Audrey's the hostage? 368 00:30:23,071 --> 00:30:26,116 -Are we bringing anyone we actually want? -Yes, Ben, Alex, Boki. 369 00:30:26,199 --> 00:30:30,537 That is two Engineers and a Breachman, and Ruth is meeting us at the aquarium now. 370 00:30:30,620 --> 00:30:32,622 -You're way off-book. -Yeah, I am. 371 00:30:34,291 --> 00:30:37,336 I'm sorry, but I'm all in right now. 372 00:30:40,422 --> 00:30:41,423 Oh, shit. 373 00:30:43,425 --> 00:30:44,509 I am too. 374 00:30:46,178 --> 00:30:47,929 With our child, Andre, I'm not. 375 00:30:48,013 --> 00:30:49,222 -I'm safer here... -Zarah. 376 00:30:49,306 --> 00:30:51,224 -...with the devil we know. -Wilford knows. 377 00:30:52,601 --> 00:30:55,854 I'm gonna go get Audrey ready. I'm sorry, Zarah. 378 00:30:57,856 --> 00:31:00,233 I can't leave you here, not like this. 379 00:31:00,317 --> 00:31:03,779 -Please, you have to come with us. -Wilford wants me on a pedestal. 380 00:31:05,322 --> 00:31:06,406 I can survive him. 381 00:31:07,407 --> 00:31:10,243 And you're gonna need me here when you come back. 382 00:31:10,952 --> 00:31:12,954 [dramatic music playing] 383 00:31:27,803 --> 00:31:29,388 I'm coming back for you, Zarah. 384 00:31:39,272 --> 00:31:40,774 Now, remember your breathing. 385 00:31:40,857 --> 00:31:42,275 Stay calm and move slow. 386 00:31:43,360 --> 00:31:44,444 -Wait, wait! -No, no, no! 387 00:31:44,528 --> 00:31:47,781 -Please, you said that I'm not ready. -Just follow Wilford's orders. 388 00:31:47,864 --> 00:31:49,699 Breach the Engine and come back in. 389 00:31:49,783 --> 00:31:52,077 We will be here to patch you up. 390 00:31:52,160 --> 00:31:54,538 -What's that? -Pneumatic breach pike. 391 00:31:54,621 --> 00:31:55,747 Charge goes in here. 392 00:31:56,873 --> 00:31:58,125 Arms like so. 393 00:31:58,208 --> 00:31:59,918 Triggers on impact. 394 00:32:00,752 --> 00:32:01,753 You'll be fine. 395 00:32:03,547 --> 00:32:04,381 I'm sorry. 396 00:32:13,473 --> 00:32:15,350 It's in your hands now, Josie. 397 00:32:18,562 --> 00:32:19,896 [door locks] 398 00:32:22,274 --> 00:32:24,276 [suspenseful music playing] 399 00:32:33,493 --> 00:32:35,495 [computer beeping] 400 00:32:37,747 --> 00:32:39,082 Someone's going outside. 401 00:32:39,624 --> 00:32:42,752 That'll be Wilford's cold woman. The Tattie that he's been working on. 402 00:32:43,879 --> 00:32:44,754 You mean, Josie? 403 00:32:58,185 --> 00:33:00,979 She's coming to breach the Engine. She's gonna kill us both. 404 00:33:03,899 --> 00:33:05,275 [Bennett] She'd never do that. 405 00:33:08,570 --> 00:33:09,404 Josie. 406 00:33:10,071 --> 00:33:11,281 Josie, do you read me? 407 00:33:12,741 --> 00:33:13,617 Who is this? 408 00:33:13,700 --> 00:33:15,494 I'm the Head Engineer of Snowpiercer. 409 00:33:15,577 --> 00:33:17,078 I have control of the Engine. 410 00:33:19,789 --> 00:33:21,166 We're gonna need your help. 411 00:33:25,837 --> 00:33:27,839 [suspenseful music playing] 412 00:33:42,896 --> 00:33:44,231 [Layton] Stop! 413 00:33:45,357 --> 00:33:46,441 All right. 414 00:33:48,610 --> 00:33:50,070 Where's your famous army? 415 00:33:52,280 --> 00:33:54,282 -I'm not here to fight. -No? 416 00:33:56,326 --> 00:33:57,953 This your conversation ax, is it? 417 00:34:08,213 --> 00:34:10,799 Engine, unlocking first override. 418 00:34:15,011 --> 00:34:16,680 [beeping] 419 00:34:18,223 --> 00:34:19,140 Copy, Boki. 420 00:34:19,724 --> 00:34:21,643 Layton will hold them off as long as he can. 421 00:34:26,690 --> 00:34:27,524 Oh. 422 00:34:31,528 --> 00:34:33,238 I thought I smelled compost. 423 00:34:37,284 --> 00:34:38,618 [door closes] 424 00:34:38,702 --> 00:34:40,412 We are going back for Melanie. 425 00:34:42,664 --> 00:34:43,957 You missed your chance, son. 426 00:34:44,541 --> 00:34:46,293 -Melanie's long behind us. -Ah! 427 00:34:49,963 --> 00:34:52,924 -You're not coming. -No, no, I'm not. 428 00:35:04,436 --> 00:35:06,980 All right, go on. Go on. Go on. 429 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 Let me out. 430 00:35:14,029 --> 00:35:17,282 Give me the Teals, or we do it the hard way. 431 00:35:19,743 --> 00:35:21,870 All right, all right, you win. 432 00:35:33,173 --> 00:35:34,966 [groaning] 433 00:35:37,135 --> 00:35:38,970 [shrieking] 434 00:35:41,598 --> 00:35:43,058 Ah, no! 435 00:35:44,601 --> 00:35:45,435 No! 436 00:35:46,102 --> 00:35:48,563 [Layton] You're gonna behave yourself while we're gone. 437 00:35:48,647 --> 00:35:52,067 No vengeance. No reprisals. You keep your hands off these people. 438 00:35:55,862 --> 00:35:56,696 Audrey. 439 00:35:59,783 --> 00:36:03,286 -You've sealed your fate, Bess Till. -Not the first time. 440 00:36:06,289 --> 00:36:07,415 Ruth never made it. 441 00:36:10,043 --> 00:36:12,253 She's our guarantee that Zarah stays safe. 442 00:36:13,171 --> 00:36:15,215 Step back! Everyone get behind the link! 443 00:36:19,469 --> 00:36:21,471 [muffled whimpering] 444 00:36:21,554 --> 00:36:22,639 No. 445 00:36:22,722 --> 00:36:23,723 My God, back. 446 00:36:32,774 --> 00:36:35,026 Alex knew all about the J-link here. 447 00:36:36,569 --> 00:36:39,406 Who's downstairs with the lug wrench, eh? 448 00:36:47,872 --> 00:36:48,915 [Bennett] Boki, come in. 449 00:36:50,917 --> 00:36:52,168 Boki, do you read me? 450 00:37:01,886 --> 00:37:03,054 Boki! 451 00:37:04,347 --> 00:37:06,599 Boki, do you read me? What's going on down there? 452 00:37:12,856 --> 00:37:14,858 [grunting over radio] 453 00:37:18,611 --> 00:37:20,864 You think I'd let you uncouple my Engine? 454 00:37:21,865 --> 00:37:24,659 -Get back or I'll kill her! -Then do it. 455 00:37:24,743 --> 00:37:27,454 -[Miss Audrey] No! -Do it before God and all the fish. 456 00:37:27,537 --> 00:37:29,873 -What? -It's all right, darling. 457 00:37:30,540 --> 00:37:33,334 We all know by now it's not who he is. 458 00:37:43,887 --> 00:37:45,346 [thud] 459 00:37:48,141 --> 00:37:49,934 [Bennett] You're doing great. Keep going. 460 00:37:50,769 --> 00:37:53,438 That's it, Josie. Breach the whole damn car! 461 00:38:45,824 --> 00:38:47,033 Shit. 462 00:39:15,603 --> 00:39:18,314 [Layton] All right, it's just weather. 463 00:39:20,024 --> 00:39:21,734 It's just Chicago weather. 464 00:39:22,694 --> 00:39:23,736 With mountains. 465 00:39:26,155 --> 00:39:27,448 [Layton] Thank you, Alex. 466 00:39:29,200 --> 00:39:30,577 Yeah, with mountains. 467 00:39:37,876 --> 00:39:40,128 [Till] How do you feel about volunteering now, Layton? 468 00:39:40,670 --> 00:39:42,547 [Layton] Too late to come back and let you? 469 00:39:43,214 --> 00:39:45,383 -Afraid so. -He said, "Afraid so." 470 00:39:45,466 --> 00:39:47,051 [Alexandra] We found Melanie's trail. 471 00:39:47,802 --> 00:39:49,304 Just going for a walk, Layton. 472 00:39:49,387 --> 00:39:50,972 [Layton] Just out for a stroll. 473 00:39:52,473 --> 00:39:53,850 Could it get any hotter in here? 474 00:39:54,309 --> 00:39:56,477 We're a Ferrari now. We're gonna run hot. 475 00:39:58,271 --> 00:39:59,397 Great. 476 00:40:10,700 --> 00:40:11,701 We're almost there. 477 00:40:21,002 --> 00:40:21,878 Melanie! 478 00:40:23,463 --> 00:40:25,465 [suspenseful music playing] 479 00:40:33,556 --> 00:40:34,807 Mom! 480 00:40:37,477 --> 00:40:39,520 [Layton] It's minus-97 in here. 481 00:40:58,456 --> 00:40:59,707 Mom? 482 00:41:02,669 --> 00:41:03,670 [Alexandra sighs] 483 00:41:04,837 --> 00:41:06,089 It's warmer in here. 484 00:41:07,882 --> 00:41:09,717 Wow, there's power. 485 00:41:36,703 --> 00:41:39,163 Oh, it's just her data. 486 00:41:42,875 --> 00:41:44,752 [Layton] She kept the drives warm. 487 00:41:46,045 --> 00:41:47,714 She's gone. 488 00:41:51,592 --> 00:41:52,468 Hey. 489 00:41:54,012 --> 00:41:56,556 Let's pack this stuff up and get it on the sled, okay? 490 00:41:57,849 --> 00:41:58,975 It's what she wants. 491 00:41:59,976 --> 00:42:01,477 She did it for us, Alex. 492 00:42:21,956 --> 00:42:24,083 [Melanie] I had nothing here to return to. 493 00:42:26,919 --> 00:42:31,174 I'm only human, so of course I used up my resources. 494 00:42:36,220 --> 00:42:40,058 Ate my rats to extinction, and the cold crept in. 495 00:42:42,310 --> 00:42:45,646 There isn't enough power to keep me alive more than a few hours, 496 00:42:45,730 --> 00:42:49,609 but on a trickle charge, the drives could last months for you. 497 00:42:54,614 --> 00:42:59,285 ♪ Walk in the sun once more ♪ 498 00:42:59,368 --> 00:43:02,497 ♪ Oh, I can't go on ♪ 499 00:43:02,580 --> 00:43:05,541 [Melanie] I knew when the train blew past in sparks and flame, 500 00:43:06,250 --> 00:43:08,711 Snowpiercer braking and Big Alice pushing, 501 00:43:09,587 --> 00:43:12,090 that Wilford was sabotaging it all somehow. 502 00:43:12,673 --> 00:43:15,635 ♪ Me and my daddy ain't together♪ 503 00:43:15,718 --> 00:43:17,762 [Melanie] But you were there in the window, Alex. 504 00:43:17,845 --> 00:43:21,974 ♪ Keeps raining all of the time ♪ 505 00:43:22,058 --> 00:43:23,518 [Melanie] I knew you'd come back. 506 00:43:24,227 --> 00:43:26,270 I can feel you reading this, as I write. 507 00:43:27,522 --> 00:43:31,734 So now I can put on my helmet and walk into the white at peace. 508 00:43:31,818 --> 00:43:33,111 ♪ Oh, yeah ♪ 509 00:43:33,194 --> 00:43:35,530 [Melanie] You are my hope, Alex. 510 00:43:35,613 --> 00:43:41,994 ♪ Yeah, raining all of the time ♪ 511 00:43:42,078 --> 00:43:44,497 [Melanie] Learn to love the people that got us this far, 512 00:43:45,540 --> 00:43:50,253 and together, one day, you will build a better world. 513 00:43:52,964 --> 00:43:54,590 ♪ Yeah ♪ 514 00:43:57,760 --> 00:43:58,678 [Bennett] She did it. 515 00:44:00,513 --> 00:44:01,514 She did it. 516 00:44:05,226 --> 00:44:06,894 These are warm places. 517 00:44:08,104 --> 00:44:09,814 She did it so we could survive. 518 00:44:16,487 --> 00:44:18,489 [dramatic music playing] 519 00:44:21,075 --> 00:44:22,326 [Josie laughing] 520 00:44:25,454 --> 00:44:26,455 Oh, my God. 521 00:44:27,290 --> 00:44:28,291 It's beautiful. 522 00:44:29,834 --> 00:44:31,085 Absolutely beautiful. 523 00:44:32,044 --> 00:44:34,046 [alarm beeping] 524 00:44:34,130 --> 00:44:36,591 Heads up. We've got weather approaching. 525 00:44:45,558 --> 00:44:47,018 Let's go get our train back. 526 00:44:52,481 --> 00:44:54,483 [engine humming] 527 00:45:05,953 --> 00:45:07,955 [upbeat music playing] 528 00:45:36,359 --> 00:45:38,361 [theme music playing] 36910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.