All language subtitles for Ruxx S01E03 1080p WEB h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,319 --> 00:01:31,920 Morning. 2 00:01:32,000 --> 00:01:33,719 - Done? - Soon. 3 00:01:48,319 --> 00:01:52,120 - Still not? - It's been at 47% for 30 minutes. 4 00:01:52,200 --> 00:01:54,799 I'll refresh. 5 00:01:56,480 --> 00:01:58,799 OK, bye. 6 00:02:10,080 --> 00:02:13,840 Hi, Dad, what did the test say? 7 00:02:15,719 --> 00:02:18,560 Dad, he's the best doctor in the city. 8 00:02:21,719 --> 00:02:25,240 Sit tight, I'll pick you up when I finish here. 9 00:02:27,199 --> 00:02:28,879 All right, bye. 10 00:02:32,199 --> 00:02:33,879 Knock-knock? 11 00:02:36,199 --> 00:02:37,759 All good? 12 00:02:37,840 --> 00:02:40,719 Liliana's first TV appearance is today. 13 00:02:40,800 --> 00:02:46,400 Her presentation video is rubbish. So yes, all good! 14 00:02:46,479 --> 00:02:48,639 Aren't they downloading the new version? 15 00:02:48,719 --> 00:02:51,159 Froze three times, going on four. 16 00:02:51,240 --> 00:02:53,919 At least they can play FIFA. 17 00:02:54,000 --> 00:02:56,800 The transfer speed is no one's fault. 18 00:02:56,879 --> 00:03:01,400 Romanians and fault attribution! I could write a paper on it, 19 00:03:01,479 --> 00:03:06,400 saying it's no one's fault automatically solves everything. 20 00:03:06,479 --> 00:03:11,039 As if our issue here is to determine whose fault it is. 21 00:03:11,120 --> 00:03:12,879 We have the video! 22 00:03:25,319 --> 00:03:30,360 I was 12. Liliana visited us several times a week. 23 00:03:33,080 --> 00:03:39,000 When my mom died, they were together already. 24 00:03:39,080 --> 00:03:43,560 I saw them together, doing... stuff. 25 00:03:45,159 --> 00:03:49,039 They always had a "reason" to meet. 26 00:03:49,120 --> 00:03:53,400 That's Dad for you, he always has an alibi. 27 00:03:56,159 --> 00:04:02,319 I want to bring this city projects that will effect genuine change, 28 00:04:02,400 --> 00:04:05,879 contributing to young people's development 29 00:04:05,960 --> 00:04:09,080 and give change a fighting chance. 30 00:04:09,159 --> 00:04:15,800 Bucharest is the city I love, my home for over 20 years. 31 00:04:15,879 --> 00:04:20,079 Let's make it a city for people. 32 00:04:20,160 --> 00:04:21,879 Come vote! 33 00:04:29,480 --> 00:04:30,720 Ideas? 34 00:04:34,079 --> 00:04:38,600 - It's not bad, just... - Boring? 35 00:04:38,680 --> 00:04:42,879 - To the point, we have no slogan. - Irrelevant for now. 36 00:04:42,959 --> 00:04:47,319 Liliana shines in her own environment, but on TV... 37 00:04:47,399 --> 00:04:51,560 - The slogan is irrelevant? - I think she's just camera shy. 38 00:04:53,560 --> 00:04:58,000 Perfect, thanks. End of meeting. 39 00:04:58,079 --> 00:05:01,480 We redo it. We have six hours. 40 00:05:01,560 --> 00:05:06,319 We stick with the first logo. No picture, just the text. 41 00:05:06,399 --> 00:05:09,399 - So we re-edit the video? - We re-film it. 42 00:05:09,480 --> 00:05:11,319 In six hours? 43 00:05:11,399 --> 00:05:14,560 We edit as we film, in her home village. 44 00:05:17,079 --> 00:05:20,120 Can you get Liliana? 45 00:05:26,800 --> 00:05:30,079 I want another team. 46 00:05:30,160 --> 00:05:37,240 Can you find a team to do half their job before the campaign ends? 47 00:05:37,319 --> 00:05:40,879 Do I send the hair stylist to her place directly? 48 00:06:07,759 --> 00:06:09,399 Yes, sports shoes. 49 00:06:10,480 --> 00:06:13,920 Flat soles, yes. 50 00:06:14,000 --> 00:06:15,800 Chef Moscu! 51 00:06:15,879 --> 00:06:18,639 Let's try on the trousers. 52 00:06:55,879 --> 00:06:58,480 - Hello. - Hello. 53 00:06:58,560 --> 00:07:02,399 - Cristina Rusu, from last week. - I know who you are. 54 00:07:02,480 --> 00:07:06,639 I met your daughter, Denisa. I'd like a word. 55 00:07:06,720 --> 00:07:08,959 I'll be on Rose Island. 56 00:07:48,959 --> 00:07:52,879 We'll select the flyer photos together. 57 00:07:52,959 --> 00:07:55,079 OK. 58 00:07:55,160 --> 00:07:56,399 Bye. 59 00:08:01,079 --> 00:08:02,920 Yes. 60 00:08:03,000 --> 00:08:06,399 Gina needs the address for the film crew. 61 00:08:06,480 --> 00:08:10,800 - Already done. - You called them? 62 00:08:10,879 --> 00:08:15,160 No, I'll have my own guys meet us there. 63 00:08:15,240 --> 00:08:17,639 Yours are too slow. 64 00:08:17,720 --> 00:08:20,000 Not that download again? 65 00:08:20,079 --> 00:08:24,199 They should have sent the HD via Uber. 66 00:08:24,279 --> 00:08:26,399 Why didn't you tell them to? 67 00:08:26,480 --> 00:08:31,240 My job is my job, not finding solutions for the others. 68 00:08:32,320 --> 00:08:34,200 Hi. 69 00:08:34,279 --> 00:08:36,279 Let's go. 70 00:08:58,320 --> 00:09:03,639 I have an interview with Denisa, but I wanted your position first. 71 00:09:03,720 --> 00:09:10,240 - Do journalists take ethics classes? - No, this is my way. 72 00:09:12,639 --> 00:09:18,080 Last week, just before we announced Liliana's run, 73 00:09:18,159 --> 00:09:21,080 someone leaked the info to you. 74 00:09:21,159 --> 00:09:22,960 And? 75 00:09:25,480 --> 00:09:29,080 - The very day you met me. - Yes. 76 00:09:30,960 --> 00:09:33,240 But you didn't mention her name. 77 00:09:37,720 --> 00:09:39,720 Do we, then? 78 00:09:39,799 --> 00:09:44,559 When my mom died, they were together already. 79 00:09:44,639 --> 00:09:49,039 I saw them together, doing... stuff. 80 00:10:21,639 --> 00:10:27,000 Liliana visited us often because Ella was trying to paint her. 81 00:10:28,120 --> 00:10:30,960 It was already close to the end. 82 00:10:32,399 --> 00:10:36,559 Denisa somehow associated Lili with her death. 83 00:10:37,960 --> 00:10:42,639 You are aware a story like that wouldn't hold. 84 00:10:42,720 --> 00:10:46,240 Not unless you're aiming for scandal. 85 00:10:46,320 --> 00:10:50,559 I have enough scandals in my grand show. 86 00:10:50,639 --> 00:10:52,559 Then what do you want? 87 00:10:54,000 --> 00:10:55,799 Exclusive rights. 88 00:10:57,480 --> 00:10:59,440 When the time comes. 89 00:11:03,480 --> 00:11:09,480 OK, but you will protect Denisa. 90 00:11:09,559 --> 00:11:12,720 Why make me promise if you think me so unethical? 91 00:11:13,799 --> 00:11:17,519 Let's say, when it comes to hope in mankind, 92 00:11:19,080 --> 00:11:21,799 I'm an incurable romantic. 93 00:11:24,879 --> 00:11:31,919 Like I said on the phone, we can bill you through our LLC or... 94 00:11:32,000 --> 00:11:34,440 Oh, my God! Is that Smaranda Barbu? 95 00:11:34,519 --> 00:11:36,960 She needs a place for her fashion event. 96 00:11:37,039 --> 00:11:38,360 Like, here? 97 00:11:39,639 --> 00:11:41,240 Sorry. 98 00:11:41,320 --> 00:11:45,279 Or through our NGO, which saves the VAT. 99 00:11:45,360 --> 00:11:47,919 One moment. Eva? 100 00:11:48,840 --> 00:11:51,120 - What did you pick up? - A pink heart. 101 00:11:51,200 --> 00:11:54,039 Did you swallow it? 102 00:11:54,120 --> 00:11:56,480 Then spit it out quick! 103 00:12:06,919 --> 00:12:09,039 This was in a child's mouth! 104 00:12:14,559 --> 00:12:18,399 - I'm sorry. - Gather your things. 105 00:12:18,480 --> 00:12:22,000 We have rules here, Denisa. 106 00:12:22,080 --> 00:12:24,879 Passable. Who makes these? 107 00:12:27,879 --> 00:12:31,639 - I did. - Can you deliver me three in a week? 108 00:12:33,320 --> 00:12:36,159 - Three what? - Kilos of onions. 109 00:12:36,240 --> 00:12:39,159 Outfits, am I speaking Turkish? 110 00:12:42,879 --> 00:12:45,159 Who's the young woman? 111 00:12:46,559 --> 00:12:50,120 Denisa Moscu. She has a workshop here. 112 00:13:06,240 --> 00:13:08,720 - Let's rehearse. - It's three words. 113 00:13:08,799 --> 00:13:10,919 Let's have a go-over. 114 00:13:13,960 --> 00:13:16,559 I grew up in a village in southern Romania 115 00:13:16,639 --> 00:13:19,480 and kept the values it taught me, 116 00:13:19,559 --> 00:13:22,879 diligence, simplicity, purity, good stewardship. 117 00:13:22,960 --> 00:13:25,840 - Fine stewardship. - Sorry? 118 00:13:26,879 --> 00:13:30,279 Fine is more like sophisticated. 119 00:13:30,360 --> 00:13:34,799 - You have writing skills? - No, just mother tongue skills. 120 00:13:34,879 --> 00:13:38,159 - So, good or fine? - Good. Thank you, Rux. 121 00:13:39,559 --> 00:13:43,080 - You know best. - OK, let's go on. 122 00:14:28,320 --> 00:14:30,480 Are you alright? 123 00:14:39,960 --> 00:14:44,000 You will most likely stand here. 124 00:14:46,639 --> 00:14:50,000 Camera there, house in the background. 125 00:14:59,639 --> 00:15:02,559 - We need an analysis... - May I? 126 00:15:04,080 --> 00:15:06,039 Thanks. 127 00:15:17,639 --> 00:15:20,720 This is all my drugs. 128 00:15:24,960 --> 00:15:28,000 You think this is the thing to do? 129 00:15:29,320 --> 00:15:34,159 I asked you to leave because you had drugs. 130 00:15:34,240 --> 00:15:37,240 And you bring a box with even more drugs. 131 00:15:42,159 --> 00:15:46,159 I don't know about dos and don'ts. 132 00:15:46,240 --> 00:15:50,080 But I don't want to miss this chance. Please. 133 00:15:52,159 --> 00:15:54,240 I have no other place to work. 134 00:15:55,879 --> 00:15:58,320 Back home is not... 135 00:15:59,639 --> 00:16:02,240 I can't work there. 136 00:16:02,320 --> 00:16:04,759 This feels more at home than... 137 00:16:04,840 --> 00:16:07,639 Than living with your dealer boyfriend. 138 00:16:07,720 --> 00:16:10,360 - It's... - Complicated? 139 00:16:14,480 --> 00:16:16,720 What do we do with these? 140 00:16:19,799 --> 00:16:21,799 Clean start? 141 00:16:27,639 --> 00:16:31,720 You know what I've learned about complicated relationships? 142 00:16:34,320 --> 00:16:37,000 If you don't want you to be OK, no one will. 143 00:16:41,960 --> 00:16:43,360 See you. 144 00:16:54,000 --> 00:16:55,360 I'll take that. 145 00:16:58,639 --> 00:17:00,639 Hold on to this, please. 146 00:17:16,960 --> 00:17:19,839 I grew up in a village in southern Romania 147 00:17:19,920 --> 00:17:22,640 and kept the values it taught me. 148 00:17:23,759 --> 00:17:28,480 - Make the frame wider. - It won't look good. 149 00:17:36,160 --> 00:17:39,680 - Please do as I say. - All right. 150 00:17:39,759 --> 00:17:45,160 Damn know-it-alls. Did I ask for his opinion? 151 00:17:47,240 --> 00:17:49,400 Aren't they your guys? 152 00:18:02,400 --> 00:18:05,480 - Drop the text. - What do I say? 153 00:18:05,559 --> 00:18:08,640 - Anything you want. - Anything? 154 00:18:10,319 --> 00:18:12,960 - I just want to leave. - Why? 155 00:18:14,240 --> 00:18:20,000 I can't even look at it! We used to have chickens and ducks. 156 00:18:21,359 --> 00:18:23,200 And a goat, Vera. 157 00:18:24,559 --> 00:18:27,480 My whole childhood is here. 158 00:18:27,559 --> 00:18:31,880 - I used to train there. - How? 159 00:18:31,960 --> 00:18:34,480 On a tightrope. 160 00:18:34,559 --> 00:18:39,160 I had stretched it between two trees and used it to train my focus. 161 00:18:40,720 --> 00:18:44,240 The village is dead. Everyone's moved away. 162 00:18:45,720 --> 00:18:47,720 And your parents? 163 00:18:48,880 --> 00:18:51,559 They both passed away. 164 00:18:51,640 --> 00:18:56,559 Dad had a heart attack working in the field. 165 00:18:56,640 --> 00:19:00,119 Mom followed him three years later. 166 00:19:01,599 --> 00:19:06,480 I wanted to bring her to Bucharest, but she said, 167 00:19:06,559 --> 00:19:09,839 "I lived in the village, I'll die in the village." 168 00:19:11,240 --> 00:19:14,720 She kept her word. 169 00:19:14,799 --> 00:19:17,319 Wait, you're filming? 170 00:19:17,400 --> 00:19:19,240 All done. 171 00:19:25,559 --> 00:19:27,160 Want some water? 172 00:19:34,640 --> 00:19:38,319 All the candidates are invited to the show. 173 00:19:38,400 --> 00:19:42,240 - Do you know any personally? - Yes, Teodorovici. 174 00:19:46,440 --> 00:19:50,240 - Hello, Eugen. - We must talk urgently. 175 00:19:50,319 --> 00:19:51,839 I met your sister. 176 00:19:53,400 --> 00:19:55,079 OK. 177 00:19:57,599 --> 00:19:59,720 What happened? 178 00:20:01,240 --> 00:20:03,079 Nothing serious. 179 00:20:25,559 --> 00:20:29,680 An hour, an hour and a half! 180 00:20:29,759 --> 00:20:34,200 I'm asking for a favor here! Can't you cancel? 181 00:20:34,279 --> 00:20:36,839 What's burning, Tavi? 182 00:20:36,920 --> 00:20:39,720 Moraru, tonight's host, is in hospital. 183 00:20:39,799 --> 00:20:43,480 Was he hosting the show with the mayoral candidates? 184 00:20:44,599 --> 00:20:46,240 I'll do it! 185 00:20:49,240 --> 00:20:51,799 - Silviu Coman? - He's in the US. 186 00:20:51,880 --> 00:20:54,720 - Do we cancel? - Daniel, I'll do it. 187 00:20:54,799 --> 00:20:56,960 - It's a political talk-show. - I know. 188 00:20:57,039 --> 00:21:01,640 Then contribute a fucking intelligent idea! 189 00:21:01,720 --> 00:21:03,720 Cozmorici? Our last hope. 190 00:21:03,799 --> 00:21:07,799 Cozmorici got the Golden Razzie last month. 191 00:21:07,880 --> 00:21:09,359 Then what? 192 00:21:09,440 --> 00:21:13,200 Boss, I think Cristina could do it. 193 00:21:13,279 --> 00:21:15,799 I was with her in the field. She's good. 194 00:21:15,880 --> 00:21:19,599 - Thanks, Tavi. - Better than Cozmorici, anyway. 195 00:21:19,680 --> 00:21:24,480 - The questions are pre-prepared. - She's supposed to moderate live! 196 00:21:24,559 --> 00:21:26,920 - I can do it! - Boss. 197 00:21:27,000 --> 00:21:31,240 You'll be in her earpiece. What can go wrong? 198 00:21:35,200 --> 00:21:37,119 Oh well. 199 00:22:13,200 --> 00:22:17,240 I'm in shock! I'll be a live talk-show host! 200 00:22:18,319 --> 00:22:20,799 This is beyond great! 201 00:22:24,079 --> 00:22:28,000 Cristina, did you fuck Eugen Moscu? 202 00:22:28,079 --> 00:22:30,759 - Sorry? - I heard you met today. 203 00:22:30,839 --> 00:22:33,920 - And? - And a week ago. 204 00:22:35,319 --> 00:22:37,440 We just met. 205 00:22:37,519 --> 00:22:40,240 I also heard some very strange things. 206 00:22:44,640 --> 00:22:49,000 I'm sorry. I really wanted to do a piece on Liliana. 207 00:22:49,079 --> 00:22:51,960 And if your boss had given you the chance, 208 00:22:52,039 --> 00:22:53,799 you'd have pissed on my work? 209 00:22:53,880 --> 00:22:57,799 No, I'd have done it after the official announcement. 210 00:22:57,880 --> 00:23:01,519 - I didn't want a scandal. - You met him in secret. 211 00:23:01,599 --> 00:23:05,160 Why should I report to you on my job? 212 00:23:05,240 --> 00:23:07,240 We're sisters. 213 00:23:07,319 --> 00:23:08,960 We live together. 214 00:23:09,039 --> 00:23:12,920 Normally, you tell me every stupid detail. 215 00:23:13,000 --> 00:23:15,519 And because we're sisters... 216 00:23:17,240 --> 00:23:21,599 You never told me you have a fucking engagement ring! 217 00:23:21,680 --> 00:23:23,920 - Don't wave it around! - It's true? 218 00:23:24,000 --> 00:23:26,880 - Don't dodge! - I'm not! 219 00:23:26,960 --> 00:23:30,200 You want me to be your open book. 220 00:23:30,279 --> 00:23:32,319 What do I know about you? 221 00:23:32,400 --> 00:23:35,920 I didn't even know you had someone! 222 00:23:36,000 --> 00:23:38,880 - It has nothing to do with this. - Yes it does! 223 00:23:40,400 --> 00:23:42,480 It's called trust. 224 00:23:46,079 --> 00:23:47,319 It's... 225 00:23:49,160 --> 00:23:52,319 a little complicated. 226 00:23:52,400 --> 00:23:55,920 - I was going to tell you, believe me. - OK. 227 00:23:57,400 --> 00:23:59,519 I was going to tell you about Moscu. 228 00:23:59,599 --> 00:24:01,680 - And you didn't fuck him? - God! 229 00:24:03,240 --> 00:24:06,559 followed him three years later. 230 00:24:06,640 --> 00:24:10,559 I wanted to bring her to Bucharest, but she said, 231 00:24:11,839 --> 00:24:15,640 "I lived in the village, I'll die in the village." 232 00:24:17,759 --> 00:24:19,960 She kept her word. 233 00:24:35,920 --> 00:24:39,519 The slogan is crucial. 234 00:24:39,599 --> 00:24:42,359 It's the campaign concept. 235 00:24:42,440 --> 00:24:46,400 - Let's do a brainstorming night... - I don't care about the slogan. 236 00:24:46,480 --> 00:24:51,400 I want to reach a given audience with a given frequency on a given channel! 237 00:24:51,480 --> 00:24:55,079 Diverse content, no concept. 238 00:24:55,160 --> 00:24:58,200 Fresh content, strong engagement and reach! 239 00:24:58,279 --> 00:25:01,839 - In any advertising handbook... - From 20 years ago! 240 00:25:07,400 --> 00:25:08,880 Liliana? Rux? 241 00:25:15,960 --> 00:25:18,839 So our little girl was allergic! 242 00:25:21,119 --> 00:25:22,960 What did he say? 243 00:25:23,039 --> 00:25:25,920 We'll know more in two weeks. 244 00:25:26,000 --> 00:25:28,839 - And for now? - We don't know. 245 00:25:28,920 --> 00:25:32,079 - It could be good or bad. - So we wait. 246 00:25:32,160 --> 00:25:35,000 She's my girl. 247 00:25:35,079 --> 00:25:37,160 I can't talk now. 248 00:25:38,799 --> 00:25:40,799 What? 249 00:25:40,880 --> 00:25:42,680 What do you mean, gone? 250 00:25:44,119 --> 00:25:47,440 So no more lunch together? 251 00:25:47,519 --> 00:25:50,039 I'm sorry, Dad. It's crazy at work. 252 00:25:52,880 --> 00:25:55,279 Ask for Cristina Rusu at the gate. 253 00:25:56,480 --> 00:25:59,519 - All right. - I'll be with you later. 254 00:26:07,079 --> 00:26:10,400 Liviu, hello. 255 00:26:10,480 --> 00:26:13,559 Could you track down a license plate for me? 256 00:26:18,720 --> 00:26:20,839 I was supposed to pick her up. 257 00:26:20,920 --> 00:26:23,240 Her car isn't here, her phone is at home. 258 00:26:23,319 --> 00:26:28,079 - Maybe she went to the TV station. - Leaving her outfit at home? 259 00:26:28,160 --> 00:26:31,960 - No need to panic. - What do we do, then? 260 00:26:33,480 --> 00:26:38,079 - Does she crack under pressure? - She was in the World Championship. 261 00:26:38,160 --> 00:26:42,480 But all this in one day... 262 00:26:42,559 --> 00:26:47,519 Filming the video, going live on TV, learning her speech... 263 00:26:47,599 --> 00:26:51,559 Maybe she needed a break. She'll show up. 264 00:26:51,640 --> 00:26:54,920 If I am to build a campaign on "She'll show up"... 265 00:26:55,000 --> 00:26:57,599 Let me guess. 266 00:26:57,680 --> 00:26:59,720 Another 10,000? 267 00:27:48,319 --> 00:27:49,559 Lili? 268 00:27:50,960 --> 00:27:55,519 - I barely recognized you. - Am I so changed? 269 00:27:55,599 --> 00:27:58,400 No, my eyesight is getting bad. 270 00:27:58,480 --> 00:28:00,799 Come in. 271 00:28:00,880 --> 00:28:02,400 Come on in! 272 00:28:07,400 --> 00:28:11,319 I thought of you a lot over the years. 273 00:28:11,400 --> 00:28:17,119 I didn't know if you still trained children or... where you were. 274 00:28:19,680 --> 00:28:25,039 But I often imagined... what it would be like... 275 00:28:26,480 --> 00:28:30,000 to meet again, as adults. 276 00:28:30,079 --> 00:28:32,400 And here we are. 277 00:28:55,960 --> 00:29:00,640 Hi, can you tell me if Mrs. Liliana Moscu has arrived? 278 00:29:00,720 --> 00:29:05,279 I'm sorry, information on people in the building is confidential. 279 00:29:06,640 --> 00:29:09,480 I'm Andrei Dobre, her campaign manager. 280 00:29:09,559 --> 00:29:13,200 - It's urgent. - Everything is urgent, sir. 281 00:29:24,319 --> 00:29:27,240 Take out a single bill and I call the police. 282 00:29:32,720 --> 00:29:35,799 No woman has come in the last two hours. 283 00:29:37,720 --> 00:29:41,880 And if you want to thank me, follow me on Instagram. 284 00:29:50,960 --> 00:29:53,799 Why did you dislike me so much? 285 00:29:54,960 --> 00:30:01,640 What did you find so... unbearable in a six year old 286 00:30:01,720 --> 00:30:07,240 that you'd make her cry and think of quitting every day of her life? 287 00:30:07,319 --> 00:30:10,720 I never disliked you, Liliana. 288 00:30:11,960 --> 00:30:16,079 None of the girls cried with frustration like you did. 289 00:30:17,319 --> 00:30:19,559 Do you know why? 290 00:30:19,640 --> 00:30:23,319 Because none of them cared so much. 291 00:30:25,880 --> 00:30:28,079 You were the best. 292 00:30:29,240 --> 00:30:32,400 That's why I asked the most of you. 293 00:30:33,559 --> 00:30:36,400 Where could she be? 294 00:30:36,480 --> 00:30:40,799 Let's make two teams. Do we look for her or what? 295 00:30:40,880 --> 00:30:43,000 The show starts in one hour. 296 00:30:43,079 --> 00:30:46,480 Bucharest is a big city. 297 00:30:46,559 --> 00:30:48,440 - I say... - "She'll show up"? 298 00:30:48,519 --> 00:30:51,680 I'm sorry, I can't. 299 00:30:51,759 --> 00:30:57,640 I can't work like this, no matter how many zeros they add to my fee. 300 00:30:57,720 --> 00:31:00,799 It's not even about that anymore. 301 00:31:03,559 --> 00:31:05,880 Such a waste of time. 302 00:31:05,960 --> 00:31:08,920 Then why come work in Romania? 303 00:31:12,240 --> 00:31:16,480 Because I'm an idiot, a gigantic idiot. 304 00:31:17,759 --> 00:31:21,279 Possibly the most honest thing I've heard you say. 305 00:31:21,359 --> 00:31:22,720 Really? 306 00:31:24,039 --> 00:31:25,880 Thanks. 307 00:31:25,960 --> 00:31:28,880 Seriously though, why? 308 00:31:28,960 --> 00:31:32,799 I thought something had changed after all these years. 309 00:31:34,240 --> 00:31:37,480 - How long have you been away? - Since I was 18. 310 00:31:40,720 --> 00:31:42,400 This one? 311 00:31:43,640 --> 00:31:47,400 Rusu, someone's looking for you. One Andrei Dobre. 312 00:31:48,680 --> 00:31:51,640 The manager of one of the candidates. Should he wait? 313 00:31:51,720 --> 00:31:53,240 No, I'm coming. 314 00:31:54,720 --> 00:31:57,799 - Like that? - Hello. 315 00:31:59,559 --> 00:32:00,960 Cristina Rusu. 316 00:32:04,079 --> 00:32:06,240 You asked for me. 317 00:32:07,640 --> 00:32:11,640 Andrei Dobre, sorry. Long day, sorting out my thoughts. 318 00:32:13,759 --> 00:32:15,400 It might... 319 00:32:18,240 --> 00:32:21,680 We have a problem with Mrs. Liliana Moscu. 320 00:32:21,759 --> 00:32:23,640 Yeah. 321 00:32:26,240 --> 00:32:30,480 - What problem? - I don't know if... 322 00:32:30,559 --> 00:32:34,480 There is a high chance she will not come today. 323 00:32:34,559 --> 00:32:36,680 - Is something wrong? - I don't think so. 324 00:32:39,880 --> 00:32:44,319 You're being mysterious and I still need to get dressed. 325 00:32:44,400 --> 00:32:46,200 I can see. 326 00:32:47,440 --> 00:32:50,359 So how may I help you? 327 00:32:51,960 --> 00:32:55,000 I have her campaign presentation... 328 00:32:55,079 --> 00:32:59,480 Wouldn't it be stupid, showing an absent candidate's presentation? 329 00:32:59,559 --> 00:33:01,559 I see. 330 00:33:01,640 --> 00:33:03,480 Hi, am I late? 331 00:33:06,079 --> 00:33:07,799 Thank you anyway. 332 00:33:09,079 --> 00:33:11,400 I will go get dressed. 333 00:33:24,680 --> 00:33:30,200 Up next, a live debate with five mayoral candidates. 334 00:33:30,279 --> 00:33:31,759 Hi. 335 00:33:34,160 --> 00:33:35,720 Hello. 336 00:33:35,799 --> 00:33:38,079 I need 2,000 euros. 337 00:33:38,160 --> 00:33:41,359 You know Smaranda Barbu? No. Anyway. 338 00:33:41,440 --> 00:33:48,160 The goddess Smaranda Barbu wants my outfits in her fucking show! 339 00:33:48,240 --> 00:33:50,599 I need money for the materials. 340 00:33:51,880 --> 00:33:54,000 Baby, I'm busy here. 341 00:34:09,480 --> 00:34:13,239 Quiet on set! Five, four, three... 342 00:34:23,760 --> 00:34:25,639 Look. 343 00:34:25,719 --> 00:34:29,280 Good evening and welcome to Today's Argument. 344 00:34:29,360 --> 00:34:34,599 Filling in for Matei Moraru tonight, I am Cristina Rusu. 345 00:34:38,559 --> 00:34:42,159 I am honored to host the first debate 346 00:34:42,239 --> 00:34:45,280 of Bucharest's mayoral candidates. 347 00:34:45,360 --> 00:34:47,239 - Good evening. - Good evening. 348 00:34:48,760 --> 00:34:53,280 One burning, though maybe unspoken question. 349 00:34:53,360 --> 00:34:54,960 You're on close-up. 350 00:34:56,800 --> 00:34:58,840 Do you still have sex? 351 00:35:04,000 --> 00:35:06,400 What's she doing? 352 00:35:06,480 --> 00:35:09,239 - Do as I say! - She can't hear with no earpiece. 353 00:35:09,320 --> 00:35:12,599 Have her put it back or I stop the show! 354 00:35:12,679 --> 00:35:14,800 Gesture for her to put it back in! 355 00:35:14,880 --> 00:35:17,039 How is your love life? 356 00:35:17,119 --> 00:35:20,880 Could be better. Joking! 357 00:35:20,960 --> 00:35:25,519 - Mr. Teodorovici? - You took me by surprise. 358 00:35:25,599 --> 00:35:29,639 An excellent question. I can understand that our voters... 359 00:35:32,440 --> 00:35:35,159 Don't just stand there. Write it out! 360 00:35:35,239 --> 00:35:37,480 Standing there like an idiot! 361 00:35:38,840 --> 00:35:44,000 I share a balanced, sometimes intense life 362 00:35:44,079 --> 00:35:46,119 with my wife Iulia. 363 00:35:46,199 --> 00:35:48,679 - So you're good. - Yes, thank you. 364 00:35:48,760 --> 00:35:53,559 Lady fans of Mr. Teodorovici, you can hug that ice cream bucket! 365 00:35:55,480 --> 00:35:58,679 - Mrs. Liliana Moscu? - Good God. 366 00:35:58,760 --> 00:36:02,559 - I fail to see the point. - Indeed. 367 00:36:02,639 --> 00:36:06,880 Then how about telling us about your family life? 368 00:36:08,440 --> 00:36:09,840 Switch to her. 369 00:36:11,079 --> 00:36:15,239 It's been in the press that you have a stepdaughter, Denisa. 370 00:36:17,719 --> 00:36:19,719 What is the question? 371 00:36:21,159 --> 00:36:24,280 - Does your family support you? - Wide shot. 372 00:36:25,880 --> 00:36:29,719 I don't know, Miss. Does your family support you? 373 00:36:29,800 --> 00:36:31,239 In general? 374 00:36:31,320 --> 00:36:34,239 Fortunately, I'm not running for mayor. 375 00:36:35,960 --> 00:36:38,519 I don't know about support. 376 00:36:40,920 --> 00:36:43,719 Having a bad day, Mrs. Moscu? 377 00:36:43,800 --> 00:36:47,400 Like every day since I decided to join the race. 378 00:36:47,480 --> 00:36:50,599 A campaign day is no spa day. 379 00:36:52,159 --> 00:36:56,440 Perhaps the gentlemen are better at lying or less concerned, 380 00:36:56,519 --> 00:36:59,199 since they're so well-rested and jolly. 381 00:37:00,519 --> 00:37:03,960 Mrs. Moscu, if you're tired, go take a nap. 382 00:37:04,039 --> 00:37:08,719 We'll stay and discuss more relevant matters. 383 00:37:08,800 --> 00:37:10,679 I was taught a basic rule, 384 00:37:10,760 --> 00:37:16,239 which I remembered today, visiting my first skating trainer. 385 00:37:16,320 --> 00:37:20,679 "If you have energy to complain, you haven't worked hard enough." 386 00:37:22,480 --> 00:37:24,719 Weren't you complaining you're tired? 387 00:37:24,800 --> 00:37:28,800 I was merely giving an honest answer. 388 00:37:28,880 --> 00:37:33,239 Can't we talk about problems without complaining? 389 00:37:34,320 --> 00:37:39,679 To face hardships with a smile, you need style. 390 00:37:41,320 --> 00:37:44,119 And not everyone has it. 391 00:37:46,840 --> 00:37:48,679 Stay on her. 392 00:37:50,239 --> 00:37:54,800 So you're the kind of man who expects his wife, after cooking, 393 00:37:54,880 --> 00:37:57,679 washing and taking care of children all day, 394 00:37:57,760 --> 00:38:00,519 to have impeccable evening makeup? 395 00:38:00,599 --> 00:38:02,800 So she doesn't look tired. 396 00:38:05,440 --> 00:38:09,719 Mrs. Moscu, mothers have my utmost respect. 397 00:38:09,800 --> 00:38:14,000 But being a mayor is not the same thing. 398 00:38:14,079 --> 00:38:17,400 So I should go take a nap? 399 00:38:26,960 --> 00:38:31,679 Now let us watch the candidates' presentation videos. 400 00:38:33,480 --> 00:38:35,159 - Finished? - Yes. 401 00:38:39,840 --> 00:38:45,079 - I need 2,000 euros for the outfits. - Do you gild them? 402 00:38:45,159 --> 00:38:48,079 The materials are very expensive. 403 00:38:49,480 --> 00:38:51,880 You think I have 2,000 euro, sweet tits? 404 00:38:51,960 --> 00:38:53,360 I don't know. 405 00:38:55,559 --> 00:38:58,119 Maybe after the party at The Place? 406 00:38:59,559 --> 00:39:02,719 I used that to pay a debt. 407 00:39:02,800 --> 00:39:06,239 So we have no money right now? 408 00:39:06,320 --> 00:39:08,159 We do. 409 00:39:08,239 --> 00:39:11,400 - Just not cash. - So we have no money. 410 00:39:25,239 --> 00:39:27,239 Dad, hi. 411 00:39:27,320 --> 00:39:29,400 Can I stop by today? 412 00:39:30,880 --> 00:39:33,159 I need to talk to you. 413 00:39:34,559 --> 00:39:35,800 OK. 414 00:39:39,000 --> 00:39:41,880 You called your dad? 415 00:39:41,960 --> 00:39:44,880 What can I do, whore out? I'll pay him back. 416 00:39:44,960 --> 00:39:46,840 No, it's brilliant! 417 00:39:46,920 --> 00:39:51,920 Since you're asking, let's be smart and aim higher! 418 00:39:52,000 --> 00:39:53,960 Let's get this house into shape! 419 00:39:54,039 --> 00:39:58,159 Just think, if we had it all renovated... 420 00:39:58,239 --> 00:40:03,400 If we rent it out, it will make us 4,000 euros a month! 421 00:40:03,480 --> 00:40:05,719 I'll quit dealing! 422 00:40:05,800 --> 00:40:08,360 We'll go on holidays. 423 00:40:08,440 --> 00:40:11,559 You can have a workshop downstairs. 424 00:40:22,719 --> 00:40:24,800 Keep the wide shot. 425 00:40:24,880 --> 00:40:27,599 It's the end of an incendiary show. 426 00:40:27,679 --> 00:40:30,440 Thank you for being with us today. 427 00:40:30,519 --> 00:40:32,480 Thank you. 428 00:40:32,559 --> 00:40:35,719 And thank you to the studio audience. 429 00:40:35,800 --> 00:40:38,239 Stay lovely, stay smart! 430 00:40:38,320 --> 00:40:39,719 Yours, Cristina Rusu. 431 00:40:45,840 --> 00:40:48,239 Hooray! 432 00:40:48,320 --> 00:40:50,639 Boss, I told you she's good! 433 00:41:10,400 --> 00:41:12,320 Bravo. 434 00:41:12,400 --> 00:41:13,840 Excellent. 435 00:41:13,920 --> 00:41:17,840 Next time, please don't leave your phone at home. 436 00:41:17,920 --> 00:41:20,480 I may die of a heart attack first. 437 00:41:20,559 --> 00:41:22,320 The worst is past! 438 00:41:22,400 --> 00:41:24,239 You're in politics! 439 00:41:24,320 --> 00:41:27,039 You rock. I mean it! 440 00:41:28,320 --> 00:41:30,920 Proud of your daughter, Dad? 441 00:41:31,000 --> 00:41:35,719 Your first serious show and you're all about sex and scandal. 442 00:41:35,800 --> 00:41:38,079 It was great. Stop complaining! 443 00:41:38,159 --> 00:41:40,280 I'll drive you to the station. 444 00:41:40,360 --> 00:41:43,280 Talk to you later. You were great. 445 00:41:49,559 --> 00:41:53,320 Who wants to get drunk on me tonight? 446 00:42:04,639 --> 00:42:07,199 Andrei says the numbers look great. 447 00:42:07,280 --> 00:42:11,400 You're trending on Google and got 6,000 followers in ten minutes! 448 00:42:14,039 --> 00:42:15,559 Where is Andrei? 449 00:42:15,639 --> 00:42:18,480 Negotiating with the TV people, I think. 450 00:42:27,639 --> 00:42:30,400 Is it them? 451 00:42:30,480 --> 00:42:33,000 We'll leave you. 452 00:42:53,239 --> 00:42:55,960 - Hello, Dad. - Sir. 453 00:42:56,039 --> 00:42:57,719 Good evening. 454 00:42:57,800 --> 00:42:59,519 Come to the terrace. 455 00:43:07,639 --> 00:43:09,119 Please. 456 00:43:16,119 --> 00:43:19,079 I'm here with a proposal. 457 00:43:19,159 --> 00:43:21,000 I'm listening. 458 00:43:21,079 --> 00:43:25,079 You might not know, but I have a workshop, a... 459 00:43:25,159 --> 00:43:28,239 - A thing I'm working on and... - It's going great. 460 00:43:31,239 --> 00:43:33,079 Glad to hear it. 461 00:43:33,159 --> 00:43:35,480 And we need some money. 462 00:43:35,559 --> 00:43:39,960 I mean, we also need to finish renovating the house. 463 00:43:41,320 --> 00:43:42,920 And? 464 00:43:43,960 --> 00:43:47,159 To do that and for Denisa to do her job, 465 00:43:47,239 --> 00:43:49,480 we need some cash flow. 466 00:43:49,559 --> 00:43:52,360 Once we're on, we'll get twice the investment. 467 00:43:52,440 --> 00:43:55,719 Just renting out the house will mean 4,000 a month. 468 00:43:55,800 --> 00:43:57,559 In euros. 469 00:43:57,639 --> 00:44:00,360 - Denisa also... - And what is the proposal? 470 00:44:02,639 --> 00:44:05,400 That you give us some money now. 471 00:44:06,480 --> 00:44:10,480 - That's a request, not a proposal. - No, it is! 472 00:44:10,559 --> 00:44:13,000 It's an investment proposal. 473 00:44:14,880 --> 00:44:17,800 You know what I don't get? 474 00:44:17,880 --> 00:44:20,519 How dare you come asking for money 475 00:44:20,599 --> 00:44:24,480 after telling the press Liliana and I plotted to... 476 00:44:26,480 --> 00:44:28,840 You know what you said. 477 00:44:28,920 --> 00:44:32,880 You always told me I should ask if I need money. 478 00:44:32,960 --> 00:44:36,159 Now I tell you no, not this time. 479 00:44:36,239 --> 00:44:39,360 Because you were way out of line. 480 00:44:39,440 --> 00:44:42,679 Wait, I also meant to say... 481 00:44:42,760 --> 00:44:47,800 Let's make peace. I've been thinking there's no point in... 482 00:44:47,880 --> 00:44:50,639 I'll lay off it. Sorry. 483 00:44:50,719 --> 00:44:54,599 - If you give me the money... - Now you're blackmailing me? 484 00:44:54,679 --> 00:44:56,159 No! 485 00:44:58,159 --> 00:45:03,000 And what stuff did you see me do with Liliana when Ella was alive? 486 00:45:04,039 --> 00:45:08,239 "I saw them together, doing stuff." 487 00:45:08,320 --> 00:45:11,320 Isn't that what you said? 488 00:45:11,400 --> 00:45:12,800 What stuff? 489 00:45:12,880 --> 00:45:14,559 I'm sorry. 490 00:45:15,639 --> 00:45:19,039 You come here to the house where I raised you 491 00:45:19,119 --> 00:45:22,159 to say I plotted to kill my wife? 492 00:45:22,239 --> 00:45:23,800 - No. - Your mother? 493 00:45:23,880 --> 00:45:26,679 - Your mother? - I didn't say that! 494 00:45:26,760 --> 00:45:30,000 What did you tell that woman? 495 00:45:30,079 --> 00:45:33,679 - I told you, I won't... - You're blackmailing me? 496 00:45:33,760 --> 00:45:36,519 Saying I tried to kill my wife? 497 00:45:37,559 --> 00:45:39,639 Two hard heads. 498 00:45:39,719 --> 00:45:42,719 A shred of respect for her memory! 499 00:45:42,800 --> 00:45:44,559 Both of them in love with Ella. 500 00:45:48,880 --> 00:45:52,599 Not true! There's your guard bitch now. 501 00:45:52,679 --> 00:45:57,159 - Ruxandra is part of the family. - The better half of your brain? 502 00:45:57,239 --> 00:46:01,000 You know she wanted to sneak off to the US? 503 00:46:03,280 --> 00:46:05,840 How about finishing this inside? 504 00:46:07,000 --> 00:46:09,880 It might be a bit more discreet for everyone. 505 00:46:32,880 --> 00:46:34,880 How stupid can you be? 506 00:46:34,960 --> 00:46:38,800 We can at least get shitfaced! 507 00:46:38,880 --> 00:46:42,400 - What? - Leave me alone, Dragos. 508 00:46:44,480 --> 00:46:47,559 I'm sorry, baby, I was with Dad. 509 00:46:48,719 --> 00:46:50,639 No, I'm done. 510 00:46:54,159 --> 00:46:55,480 Can we Skype? 511 00:46:57,159 --> 00:46:59,280 Give me 15 minutes. 512 00:47:12,800 --> 00:47:15,639 Do you know any jokes? I know two! 513 00:47:16,679 --> 00:47:19,079 - Knock-knock. - Who's there? 514 00:47:21,159 --> 00:47:23,320 Interrupting Cow. 515 00:47:23,400 --> 00:47:25,719 "Interrupting Cow who?" 516 00:47:28,440 --> 00:47:31,480 Interrupting Cow. Moo! 517 00:47:35,360 --> 00:47:37,719 I got another one. 518 00:47:37,800 --> 00:47:40,679 A whale walks into a bar. 519 00:47:45,800 --> 00:47:47,119 So lame! 520 00:48:15,719 --> 00:48:19,760 - Three for me. Four for you? - Yes. 37883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.