All language subtitles for Naomi.S01E08.1080p.WEB.h264-GOSSIP_Subtitles01_English.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:02,611 Last time onNaomi... 2 00:00:02,654 --> 00:00:04,308 Every good UFO investigator has gear. 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,136 He thinks aliens are real. 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,095 A few weeks ago, I was living a normal life. 5 00:00:08,138 --> 00:00:12,012 You are a lot of things, babe, but normal is not one of them. 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,884 Change happens. And now, I'm a high-school dropout. 7 00:00:14,927 --> 00:00:17,626 -What are you doing here? -You don't even go to school. 8 00:00:17,669 --> 00:00:19,410 I found out I have powers. 9 00:00:19,454 --> 00:00:20,933 Why do I have to learn how to fight? 10 00:00:20,977 --> 00:00:23,284 It is easy for powers to become a crutch. 11 00:00:23,327 --> 00:00:25,590 All this time, I thought you were my enemy. 12 00:00:25,634 --> 00:00:28,071 I made your parents a promise I would keep you safe. 13 00:00:28,115 --> 00:00:29,725 You're gonna save our world. 14 00:00:31,248 --> 00:00:33,598 Your mental game is key. 15 00:00:33,642 --> 00:00:35,078 There will always be obstacles, 16 00:00:35,122 --> 00:00:36,949 but don't let them shake your confidence. 17 00:00:36,993 --> 00:00:39,561 Think of obstacles as opportunities to refine your skill. 18 00:00:39,604 --> 00:00:40,475 I got this. 19 00:00:41,954 --> 00:00:42,781 I'm ready. 20 00:00:48,048 --> 00:00:50,441 Don't worry. The water trap comes for us all. 21 00:00:50,485 --> 00:00:54,010 She's right. It took me months to master this course. 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,056 Wait until you get to the windmill. 23 00:00:56,099 --> 00:00:58,884 Looks like we'll just have to practice together more often. 24 00:00:58,928 --> 00:01:00,408 I guess I'd be okay with that. 25 00:01:08,329 --> 00:01:09,460 Nice! 26 00:01:12,637 --> 00:01:15,466 Wind is minimal. You have a clear shot. 27 00:01:17,903 --> 00:01:18,730 Yes! 28 00:01:20,210 --> 00:01:21,081 Do you ever win? 29 00:01:22,256 --> 00:01:24,171 -Definitely not. -Okay. 30 00:01:48,282 --> 00:01:50,371 I needed to exchange the grip on my club. 31 00:01:50,414 --> 00:01:51,328 This one's all wrong. 32 00:01:54,288 --> 00:01:55,202 You okay, babe? 33 00:01:56,725 --> 00:01:58,379 Yeah, I'm fine. 34 00:02:56,741 --> 00:02:57,960 What's all this? 35 00:03:01,616 --> 00:03:03,705 Happy anniversary. 36 00:03:03,748 --> 00:03:05,881 You recreated our favorite meal 37 00:03:05,924 --> 00:03:07,926 from our honeymoon in France. 38 00:03:07,970 --> 00:03:11,365 Croissants, quiche, lattes. 39 00:03:12,279 --> 00:03:14,150 This was very thoughtful. 40 00:03:14,194 --> 00:03:15,717 Wait until you see what I have planned for the party. 41 00:03:18,807 --> 00:03:21,113 Actually, we're, um, 42 00:03:21,157 --> 00:03:23,464 thinking of cancelling. 43 00:03:24,378 --> 00:03:25,944 What? 44 00:03:25,988 --> 00:03:27,772 You've been planning this party for months. 45 00:03:27,816 --> 00:03:31,036 It's just not a good time. 46 00:03:31,080 --> 00:03:34,170 It's your 20th anniversary. 47 00:03:34,214 --> 00:03:37,826 Naomi, all we care about is that we're healthy and happy. 48 00:03:37,869 --> 00:03:39,871 That... That you're healthy and happy. 49 00:03:43,223 --> 00:03:45,268 Is this because of me? 50 00:03:45,312 --> 00:03:46,878 - No. No. - Dad. 51 00:03:46,922 --> 00:03:48,271 I can always tell when you're lying 52 00:03:48,315 --> 00:03:49,577 because you do that... You do that thing 53 00:03:49,620 --> 00:03:50,273 where you scrunch up your forehead. 54 00:03:53,276 --> 00:03:55,235 With all that's been going on, 55 00:03:55,278 --> 00:03:56,714 it's better to be extra careful. 56 00:03:57,324 --> 00:03:59,151 I'm fine. 57 00:03:59,195 --> 00:04:01,066 You can't cancel this party because of me. 58 00:04:02,024 --> 00:04:02,981 Please. 59 00:04:06,376 --> 00:04:08,073 I'm making a slideshow. 60 00:04:15,559 --> 00:04:18,301 Okay, party is still on. But we are keeping it small. 61 00:04:18,345 --> 00:04:19,215 Deal. 62 00:04:20,347 --> 00:04:21,391 I'll see you after school. 63 00:04:33,316 --> 00:04:34,535 It's the best thing for us to do. 64 00:04:34,578 --> 00:04:36,450 She loves Port Oswego. 65 00:04:36,493 --> 00:04:38,843 Are we really gonna uproot her again? 66 00:04:38,887 --> 00:04:40,323 She's not safe here. 67 00:04:40,367 --> 00:04:41,716 We have to at least consider it. 68 00:04:46,155 --> 00:04:47,591 Good afternoon, Ducks. 69 00:04:47,635 --> 00:04:49,289 Your Community Service Week assignments 70 00:04:49,332 --> 00:04:50,899 will be given out shortly. 71 00:04:50,942 --> 00:04:52,379 Am I having a nightmare? 72 00:04:52,422 --> 00:04:54,250 That is literally the only acceptable scenario 73 00:04:54,294 --> 00:04:55,817 in which you moving is okay. 74 00:04:55,860 --> 00:04:57,514 Nothing is for sure yet. 75 00:04:57,558 --> 00:04:59,429 I can't believe Greg and Jen would betray me. 76 00:04:59,473 --> 00:05:01,257 I made them friendship bracelets. 77 00:05:01,301 --> 00:05:03,390 Pitch legal emancipation. 78 00:05:03,433 --> 00:05:05,348 My cousin's a lawyer, and I'm pretty sure 79 00:05:05,392 --> 00:05:06,436 that we can pay her in babysitting. 80 00:05:06,480 --> 00:05:07,829 I'm not divorcing my parents. 81 00:05:09,396 --> 00:05:10,962 Moving may not be the worst idea. 82 00:05:12,312 --> 00:05:14,270 Okay, now I know I'm having a nightmare. 83 00:05:15,880 --> 00:05:17,621 You want to leave Port Oswego? 84 00:05:17,665 --> 00:05:19,493 No. I love it here. 85 00:05:20,494 --> 00:05:21,408 It's just, like... 86 00:05:22,931 --> 00:05:24,498 Maybe it's the only way to make sure 87 00:05:24,541 --> 00:05:25,847 no one around me gets hurt. 88 00:05:25,890 --> 00:05:28,284 If you move, I would be very hurt. 89 00:05:28,328 --> 00:05:30,286 I'm talking actual physical harm. 90 00:05:30,330 --> 00:05:31,722 Things are getting dangerous. 91 00:05:31,766 --> 00:05:33,376 First, that thing with the bounty hunter, 92 00:05:33,420 --> 00:05:35,160 and then everything that happened with Dr. Bell-- 93 00:05:35,204 --> 00:05:37,467 B-T-W, still can't believe we're friends with Zumbado. 94 00:05:38,947 --> 00:05:41,341 And now there's this Brutus person. 95 00:05:42,777 --> 00:05:44,474 Zumbado said he'll come after me. 96 00:05:44,518 --> 00:05:46,389 I've seen your powers. 97 00:05:46,433 --> 00:05:49,087 You can take down a space warlord. 98 00:05:49,131 --> 00:05:50,567 I'm not sure I can. 99 00:05:51,960 --> 00:05:53,353 And if I am a target, 100 00:05:53,396 --> 00:05:55,485 that means everyone around me is, too. 101 00:05:55,529 --> 00:05:56,747 You can't move. 102 00:05:58,619 --> 00:06:00,185 I'm not sure I have a choice. 103 00:06:06,714 --> 00:06:09,717 A strike is the most useful move. 104 00:06:11,022 --> 00:06:11,893 That is the key. 105 00:06:14,635 --> 00:06:16,332 I did it. 106 00:06:16,376 --> 00:06:18,290 - Yes, you did. - What's next? 107 00:06:18,334 --> 00:06:19,291 Shadow boxing? 108 00:06:23,426 --> 00:06:25,297 Something wrong? 109 00:06:25,341 --> 00:06:27,735 Just wondering, what are you expecting her to do with that? 110 00:06:29,389 --> 00:06:31,826 Mastering a weapon is about discipline. 111 00:06:32,827 --> 00:06:34,394 Hmm. 112 00:06:34,437 --> 00:06:39,834 By developing feel and trust in your instincts. 113 00:06:39,877 --> 00:06:41,096 I've seen Dee use these. 114 00:06:41,966 --> 00:06:43,185 They seem pretty lethal. 115 00:06:43,228 --> 00:06:44,099 Maybe. 116 00:06:46,057 --> 00:06:47,363 If you're fighting humans. 117 00:06:48,799 --> 00:06:51,628 They won't help you against Brutus, Naomi. 118 00:06:51,672 --> 00:06:53,021 Dee's a good teacher. 119 00:06:53,064 --> 00:06:54,109 I'm sure he is. 120 00:06:55,850 --> 00:06:57,460 But the only way that you'll get better 121 00:06:57,504 --> 00:07:01,377 at controlling your powers is by using them. 122 00:07:01,421 --> 00:07:04,293 Didn't you say using my powers are a magnet? 123 00:07:04,336 --> 00:07:06,077 She's right. 124 00:07:06,121 --> 00:07:08,515 The more she uses her powers, 125 00:07:08,558 --> 00:07:11,779 the more she risks drawing the attention of her enemies. 126 00:07:11,822 --> 00:07:13,258 We're beyond that now. 127 00:07:13,302 --> 00:07:15,391 Enemies are likely already on their way. 128 00:07:15,435 --> 00:07:18,916 And they won't be stopped by using a... A staff. 129 00:07:18,960 --> 00:07:21,397 -Our training is working. -It's not enough. 130 00:07:23,138 --> 00:07:24,487 I'm not changing my approach. 131 00:07:28,448 --> 00:07:30,624 Then perhaps it's time for her to find a new teacher. 132 00:07:32,364 --> 00:07:34,628 I appreciate you both looking out for me. 133 00:07:34,671 --> 00:07:36,238 Both of you. Really. 134 00:07:38,153 --> 00:07:39,850 But Dee's right. 135 00:07:39,894 --> 00:07:41,983 Our training has been working. 136 00:07:42,026 --> 00:07:44,464 And using my powers will just put us all in danger. 137 00:07:46,770 --> 00:07:48,424 We're in danger either way, Naomi. 138 00:07:54,691 --> 00:07:55,649 You know that. 139 00:08:08,270 --> 00:08:11,621 Where are Greg and Jen on their anniversary tour? 140 00:08:11,665 --> 00:08:15,407 Tonight, they're recreating date number five. 141 00:08:15,451 --> 00:08:17,540 They call it, "The three Bs." 142 00:08:17,584 --> 00:08:19,673 Burgers, budinos and bowling. 143 00:08:19,716 --> 00:08:21,718 Tomorrow is their overnight trip. 144 00:08:21,762 --> 00:08:23,546 They are truly adorable. 145 00:08:23,590 --> 00:08:25,113 It is so hard to stay mad at them. 146 00:08:27,855 --> 00:08:28,769 I hear something. 147 00:08:30,031 --> 00:08:31,380 Maybe it's just the wind? 148 00:08:33,643 --> 00:08:34,601 Stay here. 149 00:08:35,210 --> 00:08:36,254 Alone? 150 00:08:36,864 --> 00:08:37,734 No way! 151 00:08:43,653 --> 00:08:44,654 Someone was in here. 152 00:08:46,743 --> 00:08:48,440 Why didn't they take anything? 153 00:08:48,484 --> 00:08:50,573 Like your expensive laptop. 154 00:08:50,617 --> 00:08:51,792 Maybe they weren't here for that. 155 00:08:58,538 --> 00:08:59,756 Someone stole the disc. 156 00:09:12,160 --> 00:09:13,509 When Miss Anderson said we were gonna be getting 157 00:09:13,553 --> 00:09:14,902 up close and personal with the dogs, 158 00:09:14,945 --> 00:09:17,600 I was picturing something very different. 159 00:09:17,644 --> 00:09:20,124 What did Greg and Jen say about the stolen disc? 160 00:09:20,168 --> 00:09:21,561 I didn't tell them. 161 00:09:23,606 --> 00:09:25,739 Probably for the best. I mean, we don't want to accelerate 162 00:09:25,782 --> 00:09:28,611 project "Ruin Annabelle's Life By Moving Naomi Out of Port Oswego." 163 00:09:31,222 --> 00:09:32,528 What did Dee and Zumbado say? 164 00:09:34,356 --> 00:09:36,532 I didn't tell them either. 165 00:09:36,576 --> 00:09:37,925 They can't even agree on my training. 166 00:09:37,968 --> 00:09:40,362 If they found out an alien stole my disc, 167 00:09:40,405 --> 00:09:42,277 they'd never let me leave my house. 168 00:09:43,452 --> 00:09:45,149 An alien? 169 00:09:45,193 --> 00:09:46,586 Maybe it was just your regular run-of-the-mill burglar. 170 00:09:46,629 --> 00:09:48,152 Who only stole the disc? 171 00:09:49,893 --> 00:09:52,940 I just have to handle this on my own. 172 00:09:52,983 --> 00:09:55,943 You mean "we" have to handle this on "our" own? 173 00:09:58,293 --> 00:10:01,078 Babe, if we're hunting aliens, you're gonna need my help. 174 00:10:01,122 --> 00:10:03,341 Alien hunting? I'm so in. 175 00:10:03,385 --> 00:10:04,865 Jacob, hi! We were-- 176 00:10:04,908 --> 00:10:07,345 Talking about the explosion at STAR Labs. 177 00:10:10,087 --> 00:10:11,654 Right? 178 00:10:11,698 --> 00:10:13,308 I didn't say anything, I promise. 179 00:10:13,351 --> 00:10:15,571 There's nothing to be embarrassed about. 180 00:10:15,615 --> 00:10:17,921 I've been a loyal subscriber for years. 181 00:10:17,965 --> 00:10:19,793 I know some people think it's a little fringe-- 182 00:10:19,836 --> 00:10:20,924 Wait, what are you talking about? 183 00:10:25,059 --> 00:10:26,843 Um, Otherworlds Weekly. 184 00:10:26,887 --> 00:10:28,932 There was a post there today theorizing 185 00:10:28,976 --> 00:10:31,848 that there were aliens at STAR Labs. 186 00:10:31,892 --> 00:10:33,720 Isn't that what you guys were talking about? 187 00:10:34,634 --> 00:10:36,157 -Yes. -Yeah. 188 00:10:36,200 --> 00:10:38,202 Right, that's what we were talking about, hon. 189 00:10:39,508 --> 00:10:40,770 What are you doing here? 190 00:10:40,814 --> 00:10:42,772 I'm picking up Groucho Barx. 191 00:10:42,816 --> 00:10:44,556 He has a standing monthly appointment. 192 00:10:44,600 --> 00:10:47,211 Oh, what did the post say about STAR Labs? 193 00:10:47,255 --> 00:10:48,691 Some people on the message boards 194 00:10:48,735 --> 00:10:50,432 think that they had technology 195 00:10:50,475 --> 00:10:52,826 that could detect aliens walking among us. 196 00:10:57,482 --> 00:11:00,050 I'm actually working on a prototype myself. 197 00:11:00,094 --> 00:11:03,445 It uses the principles of mechanoreceptors in the skin. 198 00:11:08,406 --> 00:11:09,886 Zumbado wants me to meet him. 199 00:11:09,930 --> 00:11:11,540 - Can you finish up for me? - Yeah. 200 00:11:14,935 --> 00:11:17,241 Hey, are we friends with Zumbado now? 201 00:11:17,285 --> 00:11:18,678 That's what I said. 202 00:11:31,255 --> 00:11:32,909 Thank you for meeting me. 203 00:11:32,953 --> 00:11:34,606 What are we doing here? 204 00:11:34,650 --> 00:11:35,564 Training. 205 00:11:37,784 --> 00:11:38,915 Where's Dee? 206 00:11:38,959 --> 00:11:41,439 This session is just us, Naomi. 207 00:11:41,483 --> 00:11:42,963 I know you're just trying to help me, 208 00:11:43,006 --> 00:11:45,269 but I've been training with Dee for a while, 209 00:11:46,227 --> 00:11:47,750 and it's helping. 210 00:11:47,794 --> 00:11:49,665 I know. But the skills that he's teaching you 211 00:11:49,709 --> 00:11:51,362 aren't the only ones that you need. 212 00:11:54,844 --> 00:11:55,889 I want to see if you can fly. 213 00:11:58,718 --> 00:12:00,458 No, I definitely can't fly. 214 00:12:00,502 --> 00:12:03,461 How do you know? Have you tried? 215 00:12:03,505 --> 00:12:05,507 I'm afraid of heights. 216 00:12:05,550 --> 00:12:07,509 That's not a good answer, Naomi. 217 00:12:07,552 --> 00:12:09,729 -I already jumped off a bridge. -And what happened? 218 00:12:11,469 --> 00:12:14,603 When I got to the water, I felt like I was floating. 219 00:12:15,996 --> 00:12:18,912 It's a power called "weight negation." 220 00:12:18,955 --> 00:12:21,479 So, if I can do that, then why do I need to fly? 221 00:12:24,221 --> 00:12:27,007 A lot of people assume that flying is about convenience, 222 00:12:28,748 --> 00:12:31,228 but it's not. 223 00:12:31,272 --> 00:12:34,144 Flying is about letting go of all the things that hold you back. 224 00:12:35,842 --> 00:12:36,756 It's about power. 225 00:12:38,105 --> 00:12:39,193 Strength. 226 00:12:42,805 --> 00:12:44,459 I believe you have that potential. 227 00:12:48,593 --> 00:12:49,681 I don't think I'm ready. 228 00:12:51,727 --> 00:12:52,597 If you let me help you, 229 00:12:53,990 --> 00:12:55,252 one day you will be. 230 00:13:02,825 --> 00:13:05,480 I don't think I've actually been in here before. 231 00:13:05,523 --> 00:13:07,612 -Have you? -Only when Naomi drags me here. 232 00:13:10,441 --> 00:13:11,703 This is unexpected. 233 00:13:13,575 --> 00:13:17,622 We are here for community service. 234 00:13:17,666 --> 00:13:20,103 You guys are my student volunteers? 235 00:13:20,147 --> 00:13:23,454 So, uh, if you could just sign here, we'll get out of your way. 236 00:13:25,239 --> 00:13:26,457 -Seriously? -Well, we kind of thought 237 00:13:26,501 --> 00:13:27,807 you'd take it easy on us 238 00:13:27,850 --> 00:13:30,070 since we're, you know... 239 00:13:30,113 --> 00:13:32,289 No, actually I don't. 240 00:13:32,333 --> 00:13:34,509 Because we're friends and all. 241 00:13:34,552 --> 00:13:37,642 Right. No, that's not how this is gonna work. 242 00:13:37,686 --> 00:13:39,644 Is this about me and Naomi? 243 00:13:39,688 --> 00:13:43,605 Because if it is, I am also not dating Naomi. 244 00:13:43,648 --> 00:13:46,521 So, you and I are in this together. 245 00:13:46,564 --> 00:13:49,306 -Wow. -Yeah, my dad signed us up for Community Service Week 246 00:13:49,350 --> 00:13:50,960 because he wanted me to have help. 247 00:13:51,004 --> 00:13:54,659 So, the only way I'm signing this is if you help. 248 00:13:54,703 --> 00:13:58,272 No disrespect, but it's lowkey empty in here. 249 00:13:59,926 --> 00:14:01,579 There are over a thousand comics in this store. 250 00:14:01,623 --> 00:14:03,973 New stock get cycled in, old stock gets cycled out. 251 00:14:04,017 --> 00:14:05,496 And it all becomes a big mess. 252 00:14:05,540 --> 00:14:08,717 And you guys are gonna organize everything. 253 00:14:12,460 --> 00:14:13,330 The whole store? 254 00:14:14,505 --> 00:14:15,463 The whole store. 255 00:14:21,251 --> 00:14:23,645 You're at STAR Labs alone? 256 00:14:23,688 --> 00:14:25,647 I just need to check something out. I'll be careful. 257 00:15:00,769 --> 00:15:04,251 Hello? If there are aliens here, I come in peace. 258 00:15:07,819 --> 00:15:08,864 Jacob? 259 00:15:10,344 --> 00:15:11,736 Naomi? 260 00:15:11,780 --> 00:15:13,042 What are you doing here? 261 00:15:13,086 --> 00:15:15,088 I couldn't pass on the opportunity 262 00:15:15,131 --> 00:15:18,439 to explore a secret alien lab. 263 00:15:20,180 --> 00:15:22,791 Wait. What are you doing here? 264 00:15:22,834 --> 00:15:27,404 I was...I was also looking for tech that might be extraterrestrial. 265 00:15:27,448 --> 00:15:28,579 Really? 266 00:15:28,623 --> 00:15:29,580 Mmm-hmm. 267 00:15:29,624 --> 00:15:31,408 I knew you were into UFOs, 268 00:15:31,452 --> 00:15:34,194 but I didn't realize you were that into UFOs. 269 00:15:36,674 --> 00:15:39,068 Have you found anything? 270 00:15:39,112 --> 00:15:41,592 No. The building's empty. 271 00:15:41,636 --> 00:15:43,507 Like everyone left in a hurry. 272 00:15:43,551 --> 00:15:45,292 But there's no damage anywhere else, 273 00:15:45,335 --> 00:15:48,686 so, they must have been able to keep it under the radar. 274 00:15:48,730 --> 00:15:51,037 I think this was Dr. Bell's lab, 275 00:15:52,734 --> 00:15:54,866 which means that is her observation room. 276 00:16:10,621 --> 00:16:11,448 Look at this. 277 00:16:13,407 --> 00:16:16,540 Hard drive still seems intact. 278 00:16:16,584 --> 00:16:18,673 Maybe some of Dr. Bell's research is on it. 279 00:16:26,072 --> 00:16:28,596 Jacob, we should get out of here before we get caught. 280 00:16:32,382 --> 00:16:34,906 Whoa. My energy meter is going crazy. 281 00:16:34,950 --> 00:16:36,038 That's new. 282 00:16:36,082 --> 00:16:38,432 I wasn't getting readings before. 283 00:16:38,475 --> 00:16:41,261 What is this thing? The readings are off the chart. 284 00:16:41,304 --> 00:16:42,262 Jacob, come on. 285 00:16:44,220 --> 00:16:45,047 Jacob! 286 00:16:52,141 --> 00:16:55,840 That is awesome. 287 00:17:02,282 --> 00:17:04,110 Jacob. 288 00:17:04,153 --> 00:17:06,025 -What are you doing? -You've been avoiding me all day. 289 00:17:07,635 --> 00:17:09,202 Could you sense that I was there? 290 00:17:09,245 --> 00:17:10,725 Is that one of your powers? 291 00:17:10,768 --> 00:17:13,075 What other powers do you have? 292 00:17:13,119 --> 00:17:14,685 Keep your voice down. 293 00:17:14,729 --> 00:17:16,209 This is, by far, the greatest thing 294 00:17:16,252 --> 00:17:18,385 that has ever happened to me. 295 00:17:18,428 --> 00:17:20,387 I knew aliens were real. 296 00:17:20,430 --> 00:17:22,780 I can't believe that I'm friends with one. 297 00:17:22,824 --> 00:17:24,391 You can't tell anyone, okay? 298 00:17:24,434 --> 00:17:26,567 Of course. Pfft. I'm a vault. 299 00:17:28,047 --> 00:17:30,571 And maybe stop yelling "aliens!" 300 00:17:31,833 --> 00:17:32,703 Right. 301 00:17:33,530 --> 00:17:34,792 Ooh. Right. 302 00:17:34,836 --> 00:17:37,317 Wait. What if we had a code word? 303 00:17:37,360 --> 00:17:39,580 Like, "E.T.Fan." 304 00:17:39,623 --> 00:17:41,234 It's the best alien movie of all time. 305 00:17:41,277 --> 00:17:44,106 You're taking this surprisingly well. 306 00:17:44,150 --> 00:17:47,979 I've always thought there was life on other planets. 307 00:17:48,023 --> 00:17:51,331 Have you always known that you were an E.T.Fan? 308 00:17:52,332 --> 00:17:53,811 No. 309 00:17:53,855 --> 00:17:55,378 I found out after the Superman thing. 310 00:17:56,988 --> 00:17:57,989 He's real, by the way. 311 00:17:58,903 --> 00:18:00,514 Pfft! 312 00:18:02,429 --> 00:18:03,691 Does anyone else know? 313 00:18:05,736 --> 00:18:06,781 Does Annabelle know? 314 00:18:07,912 --> 00:18:09,349 She knows. 315 00:18:09,392 --> 00:18:11,438 -And she didn't tell me? -Don't be mad at her. 316 00:18:11,481 --> 00:18:13,179 I made her promise not to tell anyone. 317 00:18:14,919 --> 00:18:16,269 You can't tell her that you know. 318 00:18:16,312 --> 00:18:18,097 But we're a fellowship now. 319 00:18:18,140 --> 00:18:20,055 I'm trying to keep her out of this. 320 00:18:20,099 --> 00:18:23,754 -You too. -You need my expertise to hack that hard drive. 321 00:18:25,278 --> 00:18:27,715 Fine. But only this once. 322 00:18:27,758 --> 00:18:29,412 Now, can we please talk about this someplace else? 323 00:18:29,456 --> 00:18:30,544 - It's just too much-- - Talk about what? 324 00:18:31,762 --> 00:18:33,155 Since when do you two hang out 325 00:18:33,199 --> 00:18:34,939 between second and third period? 326 00:18:34,983 --> 00:18:38,029 That's sacred Naomi-Belle time. 327 00:18:38,073 --> 00:18:40,771 Hey, hon. We were just talking about... 328 00:18:42,904 --> 00:18:43,774 Um... 329 00:18:45,341 --> 00:18:46,473 Lord of the Rings. 330 00:18:47,387 --> 00:18:48,431 Deluxe edition. 331 00:18:49,606 --> 00:18:51,826 You hate Lord of the Rings. 332 00:18:51,869 --> 00:18:54,524 -You do? -"Hate" is a strong word. 333 00:18:54,568 --> 00:18:56,265 I'm gonna go to class. 334 00:19:02,053 --> 00:19:04,882 No. In new releases, Detective Comics, 335 00:19:04,926 --> 00:19:07,058 Future Stateand The Joker all get piled under "B." 336 00:19:07,102 --> 00:19:09,148 How does that make sense? 337 00:19:09,191 --> 00:19:10,714 Because "B" stands for Batman, which all these books are about. 338 00:19:10,758 --> 00:19:12,847 Then why don't they just title them all Batman? 339 00:19:12,890 --> 00:19:14,892 Because sometimes they're not about Batman. 340 00:19:14,936 --> 00:19:16,546 What? 341 00:19:16,590 --> 00:19:17,808 Here, I'll just do it. 342 00:19:17,852 --> 00:19:19,288 You go through those boxes. 343 00:19:19,332 --> 00:19:21,334 Those are issues I'm putting up for sale. 344 00:19:21,377 --> 00:19:23,640 Aren't you supposed to give us snacks or something? 345 00:19:23,684 --> 00:19:25,164 No eating in the store. 346 00:19:25,207 --> 00:19:26,817 We've been at this for hours. 347 00:19:26,861 --> 00:19:28,689 Fine. I'll grab some bottles of water in the back. 348 00:19:33,128 --> 00:19:34,434 So much for cakewalk. 349 00:19:34,477 --> 00:19:35,522 Yeah. 350 00:19:38,829 --> 00:19:39,830 Check this out. 351 00:19:40,962 --> 00:19:42,311 Lourdes' personal stash. 352 00:19:48,970 --> 00:19:49,971 Whoa. 353 00:19:51,799 --> 00:19:53,192 These are incredible. 354 00:19:55,237 --> 00:19:56,369 These are all super old. 355 00:19:57,283 --> 00:19:58,980 They must be worth a ton. 356 00:20:00,851 --> 00:20:03,811 What are you doing? That's private. 357 00:20:03,854 --> 00:20:07,118 Uh, this was in the "For sale" pile. 358 00:20:07,162 --> 00:20:10,165 Wait, you're not selling your personal collection, are you? 359 00:20:10,209 --> 00:20:12,123 I am, and it's not a big deal, okay? 360 00:20:12,167 --> 00:20:13,734 Just please get back to work. 361 00:20:13,777 --> 00:20:14,865 Why would you do that? 362 00:20:17,520 --> 00:20:20,915 Because, like Nathan said, this place is lowkey empty 363 00:20:20,958 --> 00:20:22,830 and this is how I keep the store afloat, okay? 364 00:20:24,875 --> 00:20:26,225 I'm sorry, Lourdes. I... 365 00:20:27,226 --> 00:20:28,488 I didn't know. 366 00:20:28,531 --> 00:20:30,359 No, there's got to be another way. 367 00:20:30,403 --> 00:20:32,100 We can... We can help with more stuff around here. We-- 368 00:20:32,143 --> 00:20:34,276 Congratulations. Your 40 hours are done. 369 00:20:35,886 --> 00:20:36,757 You can leave now. 370 00:20:39,542 --> 00:20:40,761 Enjoy the water. 371 00:20:43,677 --> 00:20:45,766 Dr. Bell specialized in dynamic acceleration 372 00:20:45,809 --> 00:20:47,158 as it pertains to energies. 373 00:20:48,116 --> 00:20:50,031 It's pretty fascinating. 374 00:20:50,074 --> 00:20:51,293 That's why her scanning technology 375 00:20:51,337 --> 00:20:53,164 was able to sense who I really was. 376 00:20:53,208 --> 00:20:54,949 Exactly. 377 00:20:54,992 --> 00:20:56,777 My prototype functions more like a magnetometer. 378 00:20:56,820 --> 00:20:58,169 But I don't think that'll work here. 379 00:20:59,562 --> 00:21:01,347 Unless we combine them. 380 00:21:01,390 --> 00:21:03,914 Maybe we could model it like an accelerometer, 381 00:21:03,958 --> 00:21:07,309 but we could modify it using Dr. Bell's technology. 382 00:21:07,353 --> 00:21:09,050 Then, if we used a transmitter 383 00:21:09,093 --> 00:21:11,270 -to amplify the vibrational-- -We could attract aliens. 384 00:21:12,793 --> 00:21:13,663 Let's do this. 385 00:21:50,657 --> 00:21:52,223 Ha-ha! Success! 386 00:22:02,059 --> 00:22:04,453 -Huh. -What's wrong? Is it not working? 387 00:22:04,497 --> 00:22:05,976 I don't know. 388 00:22:06,020 --> 00:22:09,023 I'm getting multiple readings. There's you. 389 00:22:09,066 --> 00:22:11,025 And then there are three others. 390 00:22:13,201 --> 00:22:15,812 Are there other aliens in Port Oswego? 391 00:22:15,856 --> 00:22:17,379 Okay, this is a story for another day. 392 00:22:18,554 --> 00:22:20,600 This is the one we need. 393 00:22:20,643 --> 00:22:22,515 A storage unit on Hillhurst. 394 00:22:22,558 --> 00:22:24,604 Why is an alien at a storage unit? 395 00:22:26,475 --> 00:22:27,520 There's only one way to find out. 396 00:22:36,920 --> 00:22:38,226 We need to talk. 397 00:22:39,270 --> 00:22:40,359 There's nothing to talk about. 398 00:22:41,403 --> 00:22:43,318 You're being naive. 399 00:22:43,362 --> 00:22:45,364 You haven't been working with her. You don't know what she needs. 400 00:22:46,582 --> 00:22:47,496 And you do? 401 00:22:56,157 --> 00:22:57,593 Your approach could work. 402 00:22:59,290 --> 00:23:00,379 If we had more time. 403 00:23:04,818 --> 00:23:05,732 But we don't. 404 00:23:07,429 --> 00:23:10,432 We need to accelerate the emergence of her powers. 405 00:23:10,476 --> 00:23:13,696 Two months ago, she didn't even know she had powers. 406 00:23:15,524 --> 00:23:16,438 It's too fast. 407 00:23:16,482 --> 00:23:17,918 She needs to be pushed. 408 00:23:17,961 --> 00:23:20,921 There's a fine line between pushing her 409 00:23:20,964 --> 00:23:23,010 and overwhelming her. 410 00:23:23,053 --> 00:23:26,317 I respect you trying to protect her. 411 00:23:26,361 --> 00:23:29,190 But going easy on her now only puts her in danger later. 412 00:23:29,233 --> 00:23:32,933 Naomi's emotions still control her. 413 00:23:36,806 --> 00:23:39,200 That's dangerous 414 00:23:39,243 --> 00:23:41,158 when you're dealing with power like hers. 415 00:23:41,202 --> 00:23:43,422 That's exactly what we need. 416 00:23:43,465 --> 00:23:47,774 We need to teach her to use her emotion to amplify her power. 417 00:23:47,817 --> 00:23:50,951 An emotional fighter is a provoked one. 418 00:23:50,994 --> 00:23:52,387 You don't win fights that way. 419 00:23:52,431 --> 00:23:54,650 Unleashing her abilities is the only chance 420 00:23:54,694 --> 00:23:56,609 that we have against Brutus. 421 00:23:56,652 --> 00:23:59,481 It's the best way for Naomi to protect the people she loves. 422 00:24:01,570 --> 00:24:04,007 You, of all people, should understand that. 423 00:24:14,801 --> 00:24:16,193 If we push her 424 00:24:17,107 --> 00:24:18,152 too hard, 425 00:24:18,848 --> 00:24:20,589 too fast, 426 00:24:20,633 --> 00:24:22,504 she could lose control. 427 00:24:22,548 --> 00:24:24,158 And then what? 428 00:24:24,201 --> 00:24:28,597 What if she loses someone she loves because of it? 429 00:24:28,641 --> 00:24:30,294 That would destroy her. 430 00:24:32,645 --> 00:24:34,603 What's happening is bigger than that. 431 00:24:37,519 --> 00:24:39,826 It's worth the risk. 432 00:24:39,869 --> 00:24:41,088 Maybe to you. 433 00:24:42,524 --> 00:24:44,526 But not to me. 434 00:24:44,570 --> 00:24:47,573 And definitely not to Naomi. 435 00:24:51,272 --> 00:24:52,926 My answer is final. 436 00:24:56,712 --> 00:24:58,148 The echolocation data 437 00:24:58,192 --> 00:25:01,151 indicates the alien energy is just up ahead. 438 00:25:01,195 --> 00:25:05,286 This place seems pretty empty. Are you sure that it's working? 439 00:25:05,329 --> 00:25:08,768 Well, I mean, it's a prototype, so, I'd expect it to be a little glitchy. 440 00:25:09,899 --> 00:25:10,944 Here we are. 441 00:25:10,987 --> 00:25:11,814 Stand back. 442 00:25:16,210 --> 00:25:18,168 This will never get old. 443 00:25:26,699 --> 00:25:27,961 Why did it send us here? 444 00:25:31,617 --> 00:25:35,403 Is it possible your device sensed the energy of the disc? 445 00:25:35,446 --> 00:25:37,971 It's not really supposed to work like that, 446 00:25:38,014 --> 00:25:40,887 but, then again, this is a brave new world. 447 00:25:42,323 --> 00:25:43,933 Maybe it's hidden in here somewhere. 448 00:25:48,851 --> 00:25:51,027 Do aliens like stuffed animals? 449 00:25:51,071 --> 00:25:52,463 I had a bear like that when I was little. 450 00:25:54,378 --> 00:25:56,685 And a lamp like this. 451 00:25:56,729 --> 00:26:00,646 What are the chances you also had a box labeled "Naomi's Baby stuff"? 452 00:26:00,689 --> 00:26:03,083 Our device must have just found you twice. 453 00:26:18,664 --> 00:26:20,143 Why do your parents have a go bag? 454 00:26:25,322 --> 00:26:26,585 I have no idea. 455 00:26:33,374 --> 00:26:36,812 After enough champagne, does anyone really notice the decorations? 456 00:26:38,118 --> 00:26:39,598 I notice. 457 00:26:41,425 --> 00:26:43,297 Oh, perfect timing. We could really use your help 458 00:26:43,340 --> 00:26:44,603 -hanging all these-- -What is this? 459 00:26:47,518 --> 00:26:49,390 And why do you have a secret storage unit? 460 00:26:50,260 --> 00:26:51,653 It's not a secret, baby. 461 00:26:51,697 --> 00:26:54,438 Fake passports, cash. 462 00:26:54,482 --> 00:26:56,353 This is like something out of a movie. 463 00:26:58,617 --> 00:27:00,619 What is going on? 464 00:27:00,662 --> 00:27:03,709 - Have a seat, pumpkin. - No. 465 00:27:03,752 --> 00:27:05,145 No, thank you, I'd like to stand. 466 00:27:08,409 --> 00:27:09,802 This, uh... 467 00:27:09,845 --> 00:27:12,021 It wasn't how we wanted you to find out. 468 00:27:12,065 --> 00:27:13,153 Is this about us moving? 469 00:27:15,808 --> 00:27:17,331 I heard you two talking about it. 470 00:27:18,506 --> 00:27:20,464 Not exactly. 471 00:27:20,508 --> 00:27:22,292 But things with the military have gotten dangerous. 472 00:27:23,032 --> 00:27:23,903 Dangerous? 473 00:27:24,904 --> 00:27:27,036 They found your birth rock. 474 00:27:27,080 --> 00:27:29,212 And I can't be sure, but I think Commander Steel 475 00:27:29,256 --> 00:27:32,172 is starting to suspect I'm hiding something. 476 00:27:32,215 --> 00:27:34,565 We're not trying to scare you. That's why we didn't want to tell you. 477 00:27:36,089 --> 00:27:38,265 But we need to be prepared. 478 00:27:38,308 --> 00:27:39,658 We've always had the bag. 479 00:27:40,484 --> 00:27:42,138 Or a version of it. 480 00:27:43,574 --> 00:27:45,707 Ever since you were a baby. 481 00:27:45,751 --> 00:27:47,535 We had to assume this day might come. 482 00:27:49,493 --> 00:27:50,886 All this time, you've... 483 00:27:52,409 --> 00:27:54,368 You've been living in fear because of me. 484 00:27:56,326 --> 00:27:57,588 We love you. 485 00:27:59,329 --> 00:28:02,245 We will always do everything we can to protect you. 486 00:28:03,769 --> 00:28:05,292 But, uh, this time, 487 00:28:07,337 --> 00:28:11,124 that might mean us leaving Port Oswego. 488 00:28:13,822 --> 00:28:16,695 So, we'll all just be on the run for the rest of our life. 489 00:28:19,654 --> 00:28:21,351 And you're okay with that? 490 00:28:21,395 --> 00:28:23,179 if it means keeping you safe? 491 00:28:23,963 --> 00:28:25,312 Absolutely. 492 00:28:35,757 --> 00:28:37,324 What the hell? 493 00:28:37,367 --> 00:28:39,021 Who is Shelob's mother and how did she die? 494 00:28:39,065 --> 00:28:40,980 Uh, I wouldn't even know what a Shelob is. 495 00:28:41,023 --> 00:28:43,809 Tough Q. Can you answer it, King? 496 00:28:43,852 --> 00:28:49,118 Shelob's mother is Ungoliant, a giant primordial spider 497 00:28:49,162 --> 00:28:52,469 who died by devouring herself from hunger! 498 00:28:52,513 --> 00:28:54,341 Hoo. 499 00:28:54,384 --> 00:28:55,951 Even Colbert knows this. 500 00:28:55,995 --> 00:28:58,345 What the hell is going on? I closed the store. 501 00:28:58,388 --> 00:29:00,434 Your dad let us in. We wanted to surprise you. 502 00:29:00,477 --> 00:29:02,784 Lord of the Ringstrivia at Levon's. 503 00:29:02,828 --> 00:29:05,526 We got T-shirts made and everything. It's pretty good, right? 504 00:29:05,569 --> 00:29:06,745 I hate Lord of the Rings. 505 00:29:06,788 --> 00:29:07,833 Aww. 506 00:29:07,876 --> 00:29:09,312 Why do people keep saying that? 507 00:29:09,356 --> 00:29:10,749 Are you trying to hurt my feelings? 508 00:29:16,232 --> 00:29:17,494 Hi. 509 00:29:17,538 --> 00:29:19,670 Um, this is my store. 510 00:29:19,714 --> 00:29:22,761 The king is dead. So, everyone please leave. 511 00:29:23,849 --> 00:29:24,675 Now! 512 00:29:27,591 --> 00:29:29,332 Just getting warmed up. 513 00:29:29,376 --> 00:29:32,074 All those orcs and elves were about to pay five bucks a head 514 00:29:32,118 --> 00:29:33,554 to try and stump Jacob. 515 00:29:33,597 --> 00:29:35,686 Yeah, I don't care. This is not my vibe. 516 00:29:35,730 --> 00:29:38,385 No disrespect, but your current vibe is "going out of business." 517 00:29:38,428 --> 00:29:40,343 I don't care. 518 00:29:40,387 --> 00:29:43,216 Why would you even think it was okay to do this in the store? 519 00:29:43,259 --> 00:29:46,306 Lord of the Ringsisn't even comic-book-related. 520 00:29:46,349 --> 00:29:49,309 Wait, really? What about the cloaks and the-- 521 00:29:49,352 --> 00:29:51,485 It doesn't matter. You should have asked me first. 522 00:29:54,749 --> 00:29:56,925 We were just trying to do something nice. 523 00:29:56,969 --> 00:29:59,014 We wanted to get people in your store 524 00:29:59,058 --> 00:30:00,668 so you didn't have to sell your comics. 525 00:30:00,711 --> 00:30:01,974 I didn't ask you to do that. 526 00:30:04,890 --> 00:30:07,327 I don't need your pity. 527 00:30:07,370 --> 00:30:10,199 We just wanted to help. That's kind of what friends do. 528 00:30:11,766 --> 00:30:13,812 We're not friends. 529 00:30:13,855 --> 00:30:16,945 Okay? If it wasn't for Naomi, we would barely even know each other. 530 00:30:16,989 --> 00:30:18,512 Wow. Harsh. 531 00:30:19,382 --> 00:30:21,167 Just facts. 532 00:30:21,210 --> 00:30:22,864 You don't owe me anything. I don't owe you. 533 00:30:22,908 --> 00:30:24,474 So, just leave me alone, please. 534 00:30:26,346 --> 00:30:27,695 Get this stuff out of the store. 535 00:30:33,483 --> 00:30:35,659 I had no idea this was going to be such intense cardio. 536 00:30:37,574 --> 00:30:39,576 Tried calling you last night. 537 00:30:39,620 --> 00:30:43,537 Oh, yeah. Um, sorry. I had a pre-calc study session. 538 00:30:43,580 --> 00:30:45,495 Polynomials are no joke. 539 00:30:45,539 --> 00:30:48,890 Says the girl who got a 110 on her midterm. 540 00:30:48,934 --> 00:30:51,893 I'm sure it had nothing to do with you being at a storage unit 541 00:30:51,937 --> 00:30:52,894 with my boyfriend. 542 00:30:53,895 --> 00:30:55,418 Jacob told you? 543 00:30:55,462 --> 00:30:57,203 He has a terrible poker face. 544 00:30:57,246 --> 00:30:58,595 He held out longer than I thought. 545 00:31:00,859 --> 00:31:01,947 Naomi, what's going on? 546 00:31:03,165 --> 00:31:05,080 I was trying to keep you safe 547 00:31:05,124 --> 00:31:06,777 By lying to me? 548 00:31:06,821 --> 00:31:08,040 Things have changed. 549 00:31:08,083 --> 00:31:09,868 Everything that happened at STAR Labs 550 00:31:09,911 --> 00:31:11,739 and with the military, it's all getting really dangerous. 551 00:31:13,393 --> 00:31:15,525 You should have told me the truth. 552 00:31:15,569 --> 00:31:18,311 If I had, you would have found a way to get involved. 553 00:31:18,354 --> 00:31:21,749 Yes, because I'm your best friend. 554 00:31:21,792 --> 00:31:23,142 That's the point. 555 00:31:24,534 --> 00:31:26,275 My birth parents died because of me. 556 00:31:26,319 --> 00:31:27,755 Zumbado's life was ruined. 557 00:31:27,798 --> 00:31:29,322 My parents, they've been living in fear. 558 00:31:29,365 --> 00:31:31,585 All this bad stuff has happened because of me. 559 00:31:33,892 --> 00:31:36,024 And now people are coming after me. 560 00:31:36,068 --> 00:31:39,158 That's why you need help. 561 00:31:39,201 --> 00:31:41,769 Moving around all the time, I had a lot of friends, 562 00:31:41,812 --> 00:31:46,252 but I never had a best friend until I met you. 563 00:31:49,342 --> 00:31:51,083 If something were to happen to you because of me, 564 00:31:51,126 --> 00:31:52,649 I'd never forgive myself. 565 00:31:55,957 --> 00:31:58,917 I get that you're scared, 566 00:31:58,960 --> 00:32:01,745 but you and me are the OG members of this alien ride. 567 00:32:03,791 --> 00:32:05,793 You should have given me the chance to get off 568 00:32:05,836 --> 00:32:07,490 instead of making that call for me, 569 00:32:19,502 --> 00:32:21,156 What are we doing here? 570 00:32:21,200 --> 00:32:23,942 We need to work some things out. 571 00:32:23,985 --> 00:32:25,813 If this is about Naomi's training, 572 00:32:25,856 --> 00:32:28,598 I told you, I'm done talking. 573 00:32:29,686 --> 00:32:30,905 So am I. 574 00:32:43,135 --> 00:32:44,266 Fight me. 575 00:32:45,311 --> 00:32:46,834 You can't be serious. 576 00:32:48,183 --> 00:32:49,750 No wings. 577 00:32:50,794 --> 00:32:52,187 No powers. 578 00:32:53,841 --> 00:32:55,625 Just hand to hand, you and me. 579 00:32:58,977 --> 00:33:00,717 This is not productive. 580 00:33:00,761 --> 00:33:03,024 You say that your style of training Naomi is better. 581 00:33:04,156 --> 00:33:05,461 So, prove it. 582 00:33:06,985 --> 00:33:08,116 If I win, 583 00:33:09,030 --> 00:33:10,336 our debate ends. 584 00:33:13,078 --> 00:33:14,427 We do things my way. 585 00:33:26,830 --> 00:33:27,744 Aargh! 586 00:33:29,050 --> 00:33:30,269 Ah! 587 00:33:35,665 --> 00:33:37,102 Enough? 588 00:33:39,930 --> 00:33:41,193 No. 589 00:34:04,129 --> 00:34:07,871 We had rules of engagement. 590 00:34:07,915 --> 00:34:09,047 Until we didn't. 591 00:34:15,444 --> 00:34:17,359 That's what I've been trying to tell you. 592 00:34:18,839 --> 00:34:22,103 There is no honor with Naomi's enemies. 593 00:34:22,147 --> 00:34:24,627 No rules, no code. 594 00:34:24,671 --> 00:34:26,325 I know that. 595 00:34:26,368 --> 00:34:28,588 Then why are you training her like you don't? 596 00:34:42,428 --> 00:34:43,385 Nice to see you. 597 00:34:44,169 --> 00:34:45,822 Hey. 598 00:34:45,866 --> 00:34:47,520 Your parents know how to throw a party. 599 00:34:47,563 --> 00:34:50,479 These snacks are on point. 600 00:34:50,523 --> 00:34:52,655 Murray's finest. 601 00:34:52,699 --> 00:34:54,092 Any luck with the disc? 602 00:34:54,135 --> 00:34:56,572 Oh! I calibrated the accelerometer 603 00:34:56,616 --> 00:34:59,140 to adjust for mechanoreceptor vibrations. 604 00:34:59,184 --> 00:35:02,578 So, this time, it will track a person, not an object. 605 00:35:02,622 --> 00:35:03,840 Theoretically. 606 00:35:03,884 --> 00:35:05,799 I'll have to test it out first. 607 00:35:05,842 --> 00:35:07,714 -I need my laptop. -Okay. 608 00:35:07,757 --> 00:35:09,237 And quiet. 609 00:35:09,281 --> 00:35:10,543 You can use my bedroom. 610 00:35:12,893 --> 00:35:15,635 Have I ever told you my favorite scene from Lord of the Rings? 611 00:35:17,158 --> 00:35:19,769 Weirdly, I don't think you have. 612 00:35:19,813 --> 00:35:23,512 At the end of the first book, Frodo has realized that the only way 613 00:35:23,556 --> 00:35:26,341 to keep the fellowship safe is to leave. 614 00:35:26,385 --> 00:35:30,128 So, he tries to sneak away. Except, Sam won't let him. 615 00:35:30,171 --> 00:35:33,566 Sam says that there's no way he's letting Frodo go alone. 616 00:35:36,308 --> 00:35:37,787 Sam was with him to the end. 617 00:35:38,919 --> 00:35:40,181 That's where he wanted to be. 618 00:36:22,528 --> 00:36:24,834 "Jacob's trivia winnings. 619 00:36:24,878 --> 00:36:27,185 We figured you should have it. 620 00:36:27,228 --> 00:36:29,274 Maybe it can buy one of your comics. 621 00:36:30,275 --> 00:36:31,711 Nathan and Anthony." 622 00:36:49,772 --> 00:36:51,296 You said you wanted to talk. 623 00:36:53,123 --> 00:36:54,995 -You ever work one of these? -No. 624 00:36:55,952 --> 00:36:57,389 The key to going fast... 625 00:37:00,087 --> 00:37:01,697 isn't about hitting harder. 626 00:37:02,611 --> 00:37:03,525 Too big... 627 00:37:06,093 --> 00:37:07,225 and you break your rhythm. 628 00:37:09,009 --> 00:37:11,664 In a way, going fast requires you to... 629 00:37:19,324 --> 00:37:20,847 hold back. 630 00:37:20,890 --> 00:37:23,676 I assume this is a metaphor. 631 00:37:23,719 --> 00:37:25,895 I know the danger Naomi's facing. 632 00:37:25,939 --> 00:37:27,288 I want her to be ready. 633 00:37:27,332 --> 00:37:29,725 I was just hoping she'd have more time. 634 00:37:29,769 --> 00:37:30,900 I understand. 635 00:37:31,988 --> 00:37:33,251 But we're past that. 636 00:37:39,779 --> 00:37:41,998 It can't just be your way 637 00:37:42,042 --> 00:37:43,609 and it can't just be mine. 638 00:37:43,652 --> 00:37:47,917 As powerful as Naomi is, she's still just a teenager. 639 00:37:47,961 --> 00:37:49,745 Her emotions have an impact, 640 00:37:51,181 --> 00:37:52,444 good or bad. 641 00:37:53,358 --> 00:37:55,360 You're right. 642 00:37:55,403 --> 00:37:58,450 Keeping her in balance requires keeping each other in balance. 643 00:37:58,493 --> 00:37:59,973 If we're gonna protect her, 644 00:38:01,670 --> 00:38:03,629 takes the best parts of both of us. 645 00:38:05,326 --> 00:38:06,284 Finally, 646 00:38:07,850 --> 00:38:09,417 something we agree on. 647 00:38:12,333 --> 00:38:16,294 So, apparently, "comic book" isn't a genre, 648 00:38:16,337 --> 00:38:17,425 it's a medium. 649 00:38:19,035 --> 00:38:22,038 So, Lord of the Rings is comic-book-related? 650 00:38:24,040 --> 00:38:26,521 We need to talk. 651 00:38:26,565 --> 00:38:29,002 -Are you gonna yell at us again? -I didn't yell. 652 00:38:30,438 --> 00:38:34,137 I'm sorry, okay? I'm just not used to this. 653 00:38:35,530 --> 00:38:36,836 Used to what? 654 00:38:36,879 --> 00:38:39,055 Having friends or whatever. 655 00:38:39,099 --> 00:38:41,319 Aah, so, we are friends. 656 00:38:45,410 --> 00:38:47,499 Yeah, we're sorry, too. 657 00:38:47,542 --> 00:38:51,720 We should have asked you before doing anything at of your store. 658 00:38:51,764 --> 00:38:55,463 We have more ideas, by the way, better than Stump the King. 659 00:38:55,507 --> 00:38:57,378 Good, because I hate that movie. 660 00:38:57,422 --> 00:38:59,337 I'm starting to really get that. 661 00:39:05,430 --> 00:39:07,823 Are you guys hiding at your own party? 662 00:39:07,867 --> 00:39:13,046 -What? No. -We were just taking a breather. 663 00:39:13,089 --> 00:39:14,656 You guys are lowkey hiding. 664 00:39:18,138 --> 00:39:20,183 Happy anniversary, Mr. and Mrs. M! 665 00:39:20,227 --> 00:39:22,925 Cake emergency has been averted. Where do you want this? 666 00:39:27,365 --> 00:39:28,322 I'll take it. 667 00:39:32,500 --> 00:39:34,981 You know what? I think Naomi was right. 668 00:39:35,024 --> 00:39:36,069 We should mingle. 669 00:39:45,165 --> 00:39:46,384 I didn't think you'd come. 670 00:39:47,646 --> 00:39:48,603 What are you talking about? 671 00:39:50,300 --> 00:39:51,737 I thought we were in a fight. 672 00:39:51,780 --> 00:39:56,176 We were in a fight and it was very dramatic, 673 00:39:56,219 --> 00:39:58,178 but that's what people do. 674 00:39:58,221 --> 00:39:59,222 They fight sometimes. 675 00:40:01,311 --> 00:40:04,010 I'm sorry, Annabelle. 676 00:40:04,053 --> 00:40:06,882 For trying to keep you out, for trying to not tell you the truth. 677 00:40:09,407 --> 00:40:11,496 You were right. This is your choice. 678 00:40:13,106 --> 00:40:14,934 I'm not sure I can do this without you. 679 00:40:17,719 --> 00:40:19,460 You don't have to. 680 00:40:19,504 --> 00:40:20,722 Ride or ride, remember? 681 00:40:26,728 --> 00:40:29,427 Jacob just sent us a 9-1-1. 682 00:40:29,470 --> 00:40:30,645 From upstairs? 683 00:40:52,493 --> 00:40:53,625 How much do we take, sir? 684 00:40:56,366 --> 00:40:57,193 All of it. 685 00:41:03,548 --> 00:41:06,507 Jacob, what's wrong? 686 00:41:06,551 --> 00:41:10,076 Okay, so, you know how I said that fine-tuning the mechanoreceptor settings 687 00:41:10,119 --> 00:41:11,512 might detect energy? 688 00:41:11,556 --> 00:41:12,557 Mmm-hmm. 689 00:41:12,600 --> 00:41:15,124 I was right. It worked. 690 00:41:15,168 --> 00:41:18,432 I thought that was supposed to be a good thing. 691 00:41:18,476 --> 00:41:22,088 I was able to pinpoint the extraterrestrial activity. 692 00:41:22,131 --> 00:41:23,742 Jacob, what are you saying? 693 00:41:23,785 --> 00:41:26,614 The alien we're looking for is here. 694 00:41:27,789 --> 00:41:29,356 At the party. 49578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.