Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,460 --> 00:01:29,740
Mirror: A Tale of Twin Cities
2
00:01:30,780 --> 00:01:32,500
Episode 19
3
00:01:33,519 --> 00:01:35,040
Quan Xian relies on all of the elders.
4
00:01:36,480 --> 00:01:40,160
I'd like to get more of your instructions,
5
00:01:40,480 --> 00:01:41,680
so we can return to Bi Luo Sea sooner.
6
00:01:44,120 --> 00:01:45,639
Now that Young Master comes back,
7
00:01:45,720 --> 00:01:48,279
Quan Xian finally stands a chance.
8
00:01:48,279 --> 00:01:49,000
Exactly.
9
00:01:49,160 --> 00:01:50,400
7,000 years ago,
10
00:01:50,519 --> 00:01:53,720
Diviner saved the bloodline
of the Sea King with Green Pearl.
11
00:01:54,080 --> 00:01:56,919
The Green Pearl could save Sea King's bloodline?
12
00:02:15,080 --> 00:02:15,800
Sea King.
13
00:02:17,440 --> 00:02:18,160
Diviner.
14
00:02:19,160 --> 00:02:20,800
Is there a pearl in Quan Xian
15
00:02:20,880 --> 00:02:21,880
which can preserve spirits?
16
00:02:22,119 --> 00:02:24,039
I want to make a Light Avoidance Pearl.
17
00:02:24,440 --> 00:02:25,839
I'll find some way
18
00:02:25,839 --> 00:02:27,160
to separate part of the spirits.
19
00:02:27,360 --> 00:02:28,520
Please think twice.
20
00:02:28,800 --> 00:02:30,919
What if something goes wrong?
21
00:02:31,559 --> 00:02:33,440
Water Avoidance Bead.
22
00:02:33,880 --> 00:02:36,639
Where is this Water Avoidance Bead?
23
00:02:39,639 --> 00:02:40,360
Your Highness.
24
00:02:42,160 --> 00:02:42,960
What's on your mind?
25
00:02:43,839 --> 00:02:44,919
Ying, you're here.
26
00:02:45,679 --> 00:02:46,399
Nothing's on my mind.
27
00:02:46,399 --> 00:02:49,679
I'm consulting books with High Priest
28
00:02:49,679 --> 00:02:52,080
for clues of the Water Avoidance Bead.
29
00:02:54,479 --> 00:02:57,240
Your Highness, since you
came back from the military camp,
30
00:02:57,240 --> 00:02:58,639
you've always been jumpy.
31
00:02:59,600 --> 00:03:00,360
Have I?
32
00:03:03,279 --> 00:03:05,080
Did you have some trouble?
33
00:03:05,160 --> 00:03:06,279
Is there a problem with the alliance?
34
00:03:06,720 --> 00:03:08,520
Or Su Mo made unreasonable demands?
35
00:03:09,559 --> 00:03:10,199
No.
36
00:03:12,399 --> 00:03:15,639
Or... did I upset you?
37
00:03:16,240 --> 00:03:16,960
No.
38
00:03:17,199 --> 00:03:19,600
Your Highness, I'm trying to look for it.
39
00:03:21,039 --> 00:03:22,279
I wasn't talking to you.
40
00:03:26,240 --> 00:03:29,119
Are you sure I didn't upset you?
41
00:03:29,240 --> 00:03:30,279
I am sure.
42
00:03:30,279 --> 00:03:32,600
It's a person on Mirror Tower that bums me out.
43
00:03:32,600 --> 00:03:33,559
Su Mo told me
44
00:03:33,559 --> 00:03:34,960
there's a dangerous man on Mirror Tower.
45
00:03:34,960 --> 00:03:35,759
I was just thinking...
46
00:03:35,759 --> 00:03:36,720
Su Mo went to the Mirror Tower?
47
00:03:43,520 --> 00:03:44,759
He told you to keep it from me?
48
00:03:49,919 --> 00:03:51,360
Since you can't tell me,
49
00:03:51,639 --> 00:03:52,600
I'll ask no more.
50
00:03:53,919 --> 00:03:54,759
Excuse me.
51
00:03:58,960 --> 00:03:59,679
Ying.
52
00:04:00,639 --> 00:04:02,440
Wh-where are you going?
53
00:04:03,839 --> 00:04:04,880
I'm going to check on Na Sheng
54
00:04:05,080 --> 00:04:06,479
and see how's her swimming skill.
55
00:04:06,639 --> 00:04:08,759
We shouldn't delay going to the Ghost Abyss.
56
00:04:14,440 --> 00:04:15,080
I...
57
00:04:37,839 --> 00:04:39,079
How lovely this is.
58
00:04:39,480 --> 00:04:40,079
Eat some.
59
00:04:48,880 --> 00:04:49,839
What are you thinking?
60
00:04:54,440 --> 00:04:56,160
I grew up with Han Zhou.
61
00:04:56,880 --> 00:04:58,200
When we were together,
62
00:04:58,640 --> 00:05:00,119
I only took him as my companion
63
00:05:00,119 --> 00:05:00,959
and my brother.
64
00:05:01,399 --> 00:05:02,959
I didn't know until he died
65
00:05:05,519 --> 00:05:07,119
that I owe him more than just a life.
66
00:05:13,519 --> 00:05:15,399
This is always the case.
67
00:05:17,119 --> 00:05:18,720
We don't appreciate
68
00:05:20,279 --> 00:05:21,480
what we have right now.
69
00:05:22,679 --> 00:05:24,279
Once it's gone,
70
00:05:25,440 --> 00:05:26,519
we start to find its value.
71
00:05:28,440 --> 00:05:29,279
Therefore,
72
00:05:30,519 --> 00:05:31,839
it's good to be like Na Sheng.
73
00:05:33,160 --> 00:05:36,000
She sticks to the man she loves.
74
00:05:44,040 --> 00:05:45,799
The three of us made a vow together
75
00:05:48,839 --> 00:05:50,440
that before we return to Bi Luo Sea,
76
00:05:51,399 --> 00:05:52,799
we'd never be immersed in love.
77
00:05:56,000 --> 00:05:57,880
Should I say they're not holding to the vow?
78
00:06:00,959 --> 00:06:03,679
Compared to the greater cause
of rejuvenating one's clan,
79
00:06:03,959 --> 00:06:05,000
love is indeed insignificant.
80
00:06:06,559 --> 00:06:07,720
But to both of us,
81
00:06:08,679 --> 00:06:12,640
isn't it rarer to find love in this world?
82
00:06:18,239 --> 00:06:18,880
Ying.
83
00:06:19,119 --> 00:06:19,920
Xi Jing.
84
00:06:23,160 --> 00:06:25,040
She volunteered to protect Na Sheng,
85
00:06:25,600 --> 00:06:27,279
and hasn't slept for several days.
86
00:06:29,160 --> 00:06:29,839
Thanks.
87
00:06:31,399 --> 00:06:32,359
Don't mention it.
88
00:06:34,320 --> 00:06:35,239
Why did you come on your own?
89
00:06:35,519 --> 00:06:36,160
Where's His Highness?
90
00:06:36,160 --> 00:06:37,880
His Highness's got other things on,
91
00:06:37,880 --> 00:06:39,079
so I came alone to check on Na Sheng.
92
00:06:40,000 --> 00:06:40,640
By the way,
93
00:06:41,079 --> 00:06:42,079
what has Su...
94
00:06:52,239 --> 00:06:53,959
Forget it, I'll go to see Na Sheng.
95
00:07:08,160 --> 00:07:10,480
Both of them want to see each other,
96
00:07:10,920 --> 00:07:12,000
yet they loathe to admit it.
97
00:07:13,279 --> 00:07:14,880
Don't learn from them.
98
00:07:16,200 --> 00:07:18,519
Right, go tell Su Mo
99
00:07:19,279 --> 00:07:20,359
that Ying has come.
100
00:07:21,040 --> 00:07:22,160
Tell Young Master?
101
00:07:23,040 --> 00:07:23,880
Just go.
102
00:07:42,079 --> 00:07:46,279
Ghost Abyss is 6,4000 feet deep
103
00:07:46,720 --> 00:07:48,040
beneath the sea.
104
00:07:49,320 --> 00:07:52,239
Sea monsters called Shen are on guard,
keeping ghosts and deities away.
105
00:07:53,000 --> 00:07:56,519
6,4000 feet deep beneath the sea.
106
00:07:57,320 --> 00:07:58,519
Sea monsters...
107
00:08:01,440 --> 00:08:02,640
Your Sister Bai Ying's here.
108
00:08:03,320 --> 00:08:05,920
Sister Bai Ying, there you are.
109
00:08:06,519 --> 00:08:08,519
Brother Icecube visited me before,
110
00:08:08,679 --> 00:08:10,079
but you and Brother Prince never came.
111
00:08:10,200 --> 00:08:11,480
I thought you forgot about me.
112
00:08:12,679 --> 00:08:13,519
He visited you?
113
00:08:15,440 --> 00:08:18,160
Did he... say anything?
114
00:08:20,640 --> 00:08:21,720
The day when you came to pick Na Sheng up,
115
00:08:21,720 --> 00:08:22,880
Young Master felt sick.
116
00:08:23,640 --> 00:08:25,880
But he's been wanting to explain to you.
117
00:08:26,399 --> 00:08:28,000
Stop defending Brother Icecube.
118
00:08:28,679 --> 00:08:30,119
How is he now?
119
00:08:30,559 --> 00:08:31,279
Much better.
120
00:08:31,559 --> 00:08:33,520
But he keeps a poker face every time he sees me.
121
00:08:37,320 --> 00:08:38,320
What were you doing?
122
00:08:40,039 --> 00:08:41,359
Na Sheng was trying to remember
123
00:08:41,359 --> 00:08:42,440
the records of Ghost Abyss.
124
00:08:43,840 --> 00:08:45,440
I've learnt to swim now.
125
00:08:45,640 --> 00:08:47,159
I can swim at will in the lake.
126
00:08:47,239 --> 00:08:48,119
Yan Xi said
127
00:08:48,159 --> 00:08:49,679
he'll teach me how to walk in the water tomorrow.
128
00:08:50,919 --> 00:08:53,640
Walking in the water isn't enough.
129
00:08:54,119 --> 00:08:55,760
The Ghost Abyss is very deep.
130
00:08:55,760 --> 00:08:57,840
Average people can't stay in the water
131
00:08:58,039 --> 00:08:59,400
long enough to reach the bottom.
132
00:08:59,880 --> 00:09:02,640
Now we're searching
the Water Avoidance Bead for you.
133
00:09:02,960 --> 00:09:03,799
Once we find it,
134
00:09:03,919 --> 00:09:05,200
Su Mo will take you into the water.
135
00:09:09,960 --> 00:09:12,200
Don't worry, you can manage that.
136
00:09:13,960 --> 00:09:15,520
I'll try my best to learn.
137
00:09:17,039 --> 00:09:18,640
Many people were injured or even sacrificed
138
00:09:18,640 --> 00:09:19,640
to protect me.
139
00:09:20,119 --> 00:09:21,880
I won't fail in my commission.
140
00:09:26,200 --> 00:09:26,799
Right,
141
00:09:27,000 --> 00:09:27,840
Yan Xi will go with me.
142
00:09:27,960 --> 00:09:29,799
He excels at swimming.
143
00:09:30,960 --> 00:09:31,599
You...
144
00:09:37,919 --> 00:09:38,960
I-I shall leave you alone.
145
00:09:39,200 --> 00:09:40,200
See you around.
146
00:09:40,200 --> 00:09:41,159
Hey, Yan Xi.
147
00:09:44,799 --> 00:09:46,599
You were bold.
148
00:09:47,159 --> 00:09:48,880
What? I was telling the truth.
149
00:09:51,000 --> 00:09:52,039
I've been thinking
150
00:09:52,440 --> 00:09:54,320
if you're not used to living here,
151
00:09:54,840 --> 00:09:56,760
I could find you another place.
152
00:09:57,599 --> 00:09:58,280
No, no.
153
00:09:58,280 --> 00:09:59,200
It's nice here.
154
00:09:59,440 --> 00:10:00,840
It's good to have Yan Xi's company.
155
00:10:02,200 --> 00:10:03,719
Based on Yan Xi's reaction,
156
00:10:04,400 --> 00:10:07,320
you must have been teasing him a lot.
157
00:10:07,719 --> 00:10:09,159
I didn't tease him.
158
00:10:09,719 --> 00:10:11,679
I... I kind of like him.
159
00:10:12,599 --> 00:10:13,840
I like staring at him
160
00:10:14,200 --> 00:10:15,440
and hanging around with him.
161
00:10:15,679 --> 00:10:17,640
I even like him when he scolds me.
162
00:10:21,479 --> 00:10:22,719
What's wrong, Sister Bai Ying?
163
00:10:25,440 --> 00:10:27,239
I-I've been practicing hard.
164
00:10:27,239 --> 00:10:28,400
Though I like Yan Xi,
165
00:10:28,400 --> 00:10:29,719
I've kept practicing.
166
00:10:29,880 --> 00:10:30,960
I won't hold our plan up.
167
00:10:32,159 --> 00:10:32,880
I know.
168
00:10:37,559 --> 00:10:40,960
I'm just a little envious of you.
169
00:10:42,239 --> 00:10:43,280
Envy me?
170
00:10:45,119 --> 00:10:46,080
For what?
171
00:10:48,359 --> 00:10:49,159
I envy
172
00:10:49,799 --> 00:10:52,919
that you could be this simple, and carefree.
173
00:11:00,320 --> 00:11:01,200
Sister Bai Ying.
174
00:11:01,919 --> 00:11:02,919
Would you like to try
175
00:11:02,919 --> 00:11:04,080
the spell I just used?
176
00:11:07,960 --> 00:11:08,599
Sure.
177
00:11:21,919 --> 00:11:23,599
The world falls silent suddenly.
178
00:11:25,599 --> 00:11:26,919
I have nothing to think
179
00:11:28,119 --> 00:11:29,520
or worry about.
180
00:11:31,640 --> 00:11:34,200
It's like I'm in another world.
181
00:11:37,400 --> 00:11:38,479
How I wish
182
00:11:39,880 --> 00:11:42,320
I could live in this bubble forever.
183
00:11:47,200 --> 00:11:48,880
Actually there's so much I want to say.
184
00:11:50,679 --> 00:11:52,280
But I couldn't say any of them.
185
00:11:53,520 --> 00:11:54,799
It's killing me.
186
00:12:05,239 --> 00:12:07,000
That day, I was trapped in Shili Pavilion.
187
00:12:08,039 --> 00:12:09,960
I thought I'd die in the bright light.
188
00:12:11,599 --> 00:12:12,960
I thought I saw you.
189
00:12:15,080 --> 00:12:16,599
But when I tried to reach out to you,
190
00:12:18,320 --> 00:12:19,679
you disappeared.
191
00:12:21,140 --> 00:12:26,420
♫ Listen, the rain kept falling ♫
192
00:12:26,420 --> 00:12:28,420
♫ I was breathing with you in tears ♫
193
00:12:28,599 --> 00:12:30,000
It's good to have this bubble.
194
00:12:31,239 --> 00:12:33,760
I said everything I wanted to say,
195
00:12:35,119 --> 00:12:36,640
without any fear of being heard.
196
00:12:36,880 --> 00:12:37,719
Brother Icecube.
197
00:12:39,840 --> 00:12:40,479
Hush.
198
00:12:40,719 --> 00:12:41,679
Why shush?
199
00:12:44,719 --> 00:12:45,400
Na Sheng.
200
00:12:46,320 --> 00:12:48,239
Sister Bai Ying, you can hear me?
201
00:12:50,799 --> 00:12:52,479
Looks like my spell still needs to be improved.
202
00:12:52,479 --> 00:12:53,479
I'm going to Wu Se City.
203
00:12:55,479 --> 00:12:57,119
Why is she acting so weird?
204
00:12:58,640 --> 00:12:59,479
I'm leaving, too.
205
00:13:01,559 --> 00:13:03,080
Aren't you looking for Ning Liang?
206
00:13:10,239 --> 00:13:11,159
I'll feel guiltier
207
00:13:11,840 --> 00:13:13,359
if you hide it from me.
208
00:13:26,280 --> 00:13:26,960
Diviner.
209
00:13:28,039 --> 00:13:31,479
You left before I finished my words.
210
00:13:32,840 --> 00:13:34,320
Were you disappointed in me?
211
00:13:37,880 --> 00:13:41,119
It's not that I'm making the Light Avoidance Pearl
212
00:13:41,840 --> 00:13:43,559
with no regard of Quan Xian's safety.
213
00:13:44,919 --> 00:13:48,559
I just want to make up for a mistake
that happened a hundred years ago.
214
00:13:49,000 --> 00:13:50,479
I owed her.
215
00:13:53,119 --> 00:13:54,599
If I didn't go to the Mirror Tower,
216
00:13:56,039 --> 00:13:57,239
she wouldn't fall in love with me,
217
00:13:59,039 --> 00:14:01,280
and go through all the pain she's bearing now.
218
00:14:02,599 --> 00:14:04,960
I know you're injured badly for saving me.
219
00:14:05,520 --> 00:14:08,520
I've been such a burden for everyone.
220
00:14:12,440 --> 00:14:13,239
I know.
221
00:14:14,039 --> 00:14:15,039
As the Sea King,
222
00:14:16,239 --> 00:14:18,000
I'm responsible for Quan Xian's safety
223
00:14:18,679 --> 00:14:19,719
and the return of all our clansmen.
224
00:14:20,239 --> 00:14:22,359
But merfolks can only love once.
225
00:14:23,440 --> 00:14:25,479
I couldn't even protect the girl I love,
226
00:14:26,840 --> 00:14:29,440
how could I be the indomitable Sea King?
227
00:14:35,119 --> 00:14:35,880
Diviner.
228
00:14:37,359 --> 00:14:38,679
I hope you can understand me.
229
00:14:44,239 --> 00:14:45,400
Diviner, finally you appeared.
230
00:14:46,840 --> 00:14:48,599
You continued the bloodline of Sea Kings.
231
00:14:49,000 --> 00:14:50,320
This is an unchangeable fact
232
00:14:50,440 --> 00:14:51,719
and a sign from the above.
233
00:14:58,119 --> 00:15:00,520
Thank you for preserving our bloodline.
234
00:15:00,960 --> 00:15:02,640
You're the best hope for Quan Xian.
235
00:15:07,119 --> 00:15:10,280
I didn't want to live for others
236
00:15:12,760 --> 00:15:14,640
but only listened to my heart's desire.
237
00:15:16,119 --> 00:15:17,080
Even now,
238
00:15:17,799 --> 00:15:19,840
I still want to make my own choice.
239
00:15:20,479 --> 00:15:22,719
Each Sea King is one of a kind.
240
00:15:24,840 --> 00:15:26,359
I know you can't
241
00:15:26,520 --> 00:15:27,960
forget your responsibilities.
242
00:15:28,440 --> 00:15:30,840
You're the Sea King, and a merman.
243
00:15:31,239 --> 00:15:33,080
Merfolks only love once for their whole life.
244
00:15:33,840 --> 00:15:37,479
How could I make you let go of your loved one?
245
00:15:44,039 --> 00:15:45,919
The look in your eyes is exactly like his.
246
00:15:47,679 --> 00:15:48,760
7,000 years ago,
247
00:15:49,840 --> 00:15:51,400
I couldn't stop Chun Huang.
248
00:15:52,359 --> 00:15:53,400
7,000 years later,
249
00:15:54,640 --> 00:15:55,880
I couldn't change you.
250
00:15:57,080 --> 00:15:58,119
This is probably fate.
251
00:16:03,359 --> 00:16:04,159
Take it.
252
00:16:04,840 --> 00:16:05,960
Fulfill your wish.
253
00:16:09,559 --> 00:16:11,719
Pump the spirit into the Green Pearl.
254
00:16:13,119 --> 00:16:14,000
During the process,
255
00:16:14,479 --> 00:16:16,200
if you feel you can't resist the power,
256
00:16:16,280 --> 00:16:17,359
do let me know.
257
00:16:19,200 --> 00:16:20,000
I will.
258
00:16:20,919 --> 00:16:23,280
Sea King, be very careful.
259
00:16:38,919 --> 00:16:42,520
This Water Mirror is getting older.
260
00:16:42,719 --> 00:16:44,760
The image I can see is getting shorter.
261
00:16:45,119 --> 00:16:46,880
It's just like me,
262
00:16:47,039 --> 00:16:49,039
who's dead below the waist.
263
00:16:50,159 --> 00:16:51,080
Yeah, right.
264
00:16:51,119 --> 00:16:52,520
That's the Water Avoidance Bead.
265
00:16:52,640 --> 00:16:53,479
Water Avoidance Bead?
266
00:16:53,919 --> 00:16:54,679
High Priest.
267
00:16:54,799 --> 00:16:55,960
What went through your mind?
268
00:16:56,119 --> 00:16:56,880
Your Highness.
269
00:16:56,919 --> 00:16:58,960
I know where the Water Avoidance Bead is.
270
00:16:59,280 --> 00:17:01,200
High Priest, where is it?
271
00:17:01,960 --> 00:17:02,760
Look.
272
00:17:13,319 --> 00:17:14,920
In the palace of Jiu Yi Mountain?
273
00:17:17,760 --> 00:17:18,479
Precisely.
274
00:17:18,959 --> 00:17:21,800
It's on the phoenix coronet of Queen Bai Wei's.
275
00:17:21,920 --> 00:17:24,358
After her death 7,000 years ago,
276
00:17:24,358 --> 00:17:26,399
it was buried with her
277
00:17:26,439 --> 00:17:28,439
at her cenotaph in Jiu Yi Mountain.
278
00:17:28,920 --> 00:17:31,000
Jiu Yi Mountain? Perfect.
279
00:17:31,560 --> 00:17:32,760
One of my Universe Seals
280
00:17:32,760 --> 00:17:33,560
is also in Jiu Yi Mountain.
281
00:17:33,560 --> 00:17:34,359
Jiu Yi Mountain?
282
00:17:34,439 --> 00:17:35,560
It's killing two birds with one stone.
283
00:17:36,160 --> 00:17:36,920
Is Jiu Yi Mountain
284
00:17:37,040 --> 00:17:38,920
still part of Family Qing's territories?
285
00:17:38,920 --> 00:17:39,520
Yes.
286
00:17:39,760 --> 00:17:41,800
The new king of Jiu Yi has bent to Cang Liu.
287
00:17:42,319 --> 00:17:44,119
Now Family Qing has colluded with Cang Liu.
288
00:17:44,959 --> 00:17:46,800
And there's a powerful barrier on the mountain.
289
00:17:47,439 --> 00:17:49,239
Anyone apart from Kong Sang people
290
00:17:49,640 --> 00:17:51,319
will lose some of his power
once he enters Jiu Yi Mountain.
291
00:17:52,400 --> 00:17:54,719
Traps are everywhere in the royal tomb.
292
00:17:54,959 --> 00:17:55,800
It's full of evil spirits.
293
00:18:18,079 --> 00:18:18,680
Young Master.
294
00:18:18,920 --> 00:18:20,079
Ning Liang and Yan Xi are here to see you.
295
00:18:37,280 --> 00:18:38,920
Young Master, Aunt Ru sent news
296
00:18:39,079 --> 00:18:40,920
that our courier stations have been set
everywhere in Yun Huang.
297
00:18:42,319 --> 00:18:43,000
Good.
298
00:18:43,959 --> 00:18:45,079
How are things with Cang Liu?
299
00:18:45,319 --> 00:18:46,000
Xiang said
300
00:18:46,079 --> 00:18:47,319
almost all Cang Liu people
301
00:18:47,319 --> 00:18:49,319
haven't heard the man in a black robe
in the Heaven Temple of Mirror Tower.
302
00:18:49,560 --> 00:18:51,599
Priestess of Cang Liu go to
the Heaven Temple for blessings.
303
00:18:51,920 --> 00:18:54,160
And only they can enter there.
304
00:18:54,239 --> 00:18:56,199
Since Cang Liu people don't know that man,
305
00:18:57,319 --> 00:18:59,280
why would he help them?
306
00:19:00,959 --> 00:19:01,640
Yan Xi.
307
00:19:02,280 --> 00:19:03,520
Give the sound pearl to Aunt Ru.
308
00:19:03,959 --> 00:19:05,319
Ask her to look into something for me.
309
00:19:05,680 --> 00:19:06,400
What is it?
310
00:19:06,719 --> 00:19:08,680
Art of Mirror and Separation Spell.
311
00:19:09,760 --> 00:19:12,160
These two forbidden spells are not from Yun Huang,
312
00:19:12,599 --> 00:19:14,000
but why a man on Mirror Tower
313
00:19:14,160 --> 00:19:15,359
knows how to use them?
314
00:19:15,959 --> 00:19:17,079
I need to know
315
00:19:17,479 --> 00:19:18,680
the connections between them.
316
00:19:20,040 --> 00:19:20,719
Yes.
317
00:19:22,680 --> 00:19:24,520
Who else knows this spell?
318
00:19:25,079 --> 00:19:26,160
Where is the source?
319
00:19:27,079 --> 00:19:29,359
And where did the power come from?
320
00:19:32,640 --> 00:19:33,359
Have you found it?
321
00:19:34,640 --> 00:19:36,479
I'm becoming senile.
322
00:19:36,599 --> 00:19:38,199
It should be right there.
323
00:19:38,599 --> 00:19:40,199
I remember it clearly.
324
00:19:40,199 --> 00:19:41,280
It should be
325
00:19:41,280 --> 00:19:43,479
the third volume on the second shelf.
326
00:19:43,760 --> 00:19:45,640
It was there 100 years ago.
327
00:19:45,839 --> 00:19:47,000
High Priest.
328
00:19:47,040 --> 00:19:48,319
You mean
329
00:19:48,680 --> 00:19:51,160
the Library on Mirror Tower.
330
00:19:51,800 --> 00:19:53,199
Right, right.
331
00:19:54,439 --> 00:19:57,479
No wonder I couldn't find it.
332
00:19:57,640 --> 00:19:58,560
High Priest.
333
00:19:58,959 --> 00:20:00,880
You remember all the weird stuff,
334
00:20:00,880 --> 00:20:03,119
but forget what's really important.
335
00:20:03,119 --> 00:20:04,520
My memory is failing.
336
00:20:04,520 --> 00:20:06,000
I've grown old.
337
00:20:14,719 --> 00:20:15,439
Who's it?
338
00:20:18,800 --> 00:20:20,239
Your Highness.
339
00:20:20,719 --> 00:20:22,359
What did you see in Water Mirror?
340
00:20:22,400 --> 00:20:23,239
One pair of eyes.
341
00:20:23,400 --> 00:20:24,680
One... one pair of eyes?
342
00:20:24,680 --> 00:20:25,400
I feel like
343
00:20:25,760 --> 00:20:28,040
I've seen those eyes before.
344
00:20:28,040 --> 00:20:30,400
Did you see it in Jiu Yi?
345
00:20:30,400 --> 00:20:31,280
No, no.
346
00:20:31,880 --> 00:20:34,599
I seemed to see it in the Water Mirror.
347
00:20:36,000 --> 00:20:36,719
Impossible.
348
00:20:37,079 --> 00:20:39,040
There's only one...
349
00:20:39,439 --> 00:20:40,119
No.
350
00:20:40,400 --> 00:20:41,599
There's another Water Mirror.
351
00:20:41,719 --> 00:20:44,520
The other one is in
the Heaven Temple of the Mirror Tower.
352
00:20:44,520 --> 00:20:45,680
If this is the case,
353
00:20:46,119 --> 00:20:47,040
those eyes
354
00:20:47,400 --> 00:20:49,199
belong to someone in the Heaven Temple?
355
00:20:50,119 --> 00:20:51,000
If it's true,
356
00:20:51,000 --> 00:20:52,800
we've been watched all the time.
357
00:20:52,920 --> 00:20:54,640
It's too dangerous for Kong Sang.
358
00:20:55,199 --> 00:20:56,239
But normally
359
00:20:56,239 --> 00:21:00,359
only the priest in Kong Sang
could activate Water Mirror.
360
00:21:00,400 --> 00:21:01,479
Then explain to me
361
00:21:01,640 --> 00:21:02,520
what's going on here?
362
00:21:03,280 --> 00:21:04,000
Well...
363
00:21:04,599 --> 00:21:06,800
How... how could I know?
364
00:21:16,959 --> 00:21:18,400
Come on.
365
00:21:20,439 --> 00:21:22,319
Come.
366
00:21:31,920 --> 00:21:32,880
This is a spell of Kong Sang.
367
00:21:32,880 --> 00:21:33,599
What do you mean?
368
00:21:34,160 --> 00:21:35,920
The barrier is made specially for merfolks.
369
00:21:35,920 --> 00:21:36,920
But normally
370
00:21:36,920 --> 00:21:41,160
only the priest in Kong Sang
could activate Water Mirror.
371
00:21:52,520 --> 00:21:53,400
What brings you here?
372
00:21:54,280 --> 00:21:56,040
I've found the whereabouts
of Water Avoidance Bead.
373
00:21:57,520 --> 00:21:58,319
Where is it?
374
00:21:58,599 --> 00:21:59,680
In Jiu Yi Mountain.
375
00:22:02,239 --> 00:22:04,160
Both the Skyward Sword
and one of the Universe Seals
376
00:22:04,160 --> 00:22:05,359
are in Jiu Yi Mountain.
377
00:22:06,359 --> 00:22:08,199
Looks like we're going there for a visit.
378
00:22:08,680 --> 00:22:09,359
Yes.
379
00:22:09,839 --> 00:22:10,800
I asked to see you
380
00:22:11,000 --> 00:22:12,400
so we could have a discussion.
381
00:22:14,920 --> 00:22:16,160
I'm ready to go anytime.
382
00:22:16,880 --> 00:22:18,280
Have you prepared yourselves?
383
00:22:19,719 --> 00:22:20,599
Bai Ying...
384
00:22:21,959 --> 00:22:23,160
She's getting much better.
385
00:22:23,880 --> 00:22:26,040
But I have one more thing to do.
386
00:22:26,319 --> 00:22:27,880
When I'm done, we can set off.
387
00:22:30,000 --> 00:22:30,680
What's the thing?
388
00:22:32,680 --> 00:22:33,760
You told Ying before
389
00:22:34,319 --> 00:22:36,000
that a mysterious man's been helping Cang Liu.
390
00:22:38,920 --> 00:22:41,599
I made eye contact with him through Water Mirror.
391
00:22:42,239 --> 00:22:43,359
He's quite inscrutable.
392
00:22:43,719 --> 00:22:44,640
Though in Cang Liu,
393
00:22:44,959 --> 00:22:47,479
he seems to know everything about Kong Sang.
394
00:22:48,359 --> 00:22:50,040
Now he's found me through Water Mirror.
395
00:22:51,119 --> 00:22:51,959
I'm afraid
396
00:22:52,520 --> 00:22:54,560
the entrance to Wu Se City
will soon be discovered.
397
00:22:55,479 --> 00:22:56,160
Water Mirror?
398
00:22:57,199 --> 00:22:57,959
It's a magic instrument
399
00:22:58,400 --> 00:23:00,520
used to observe Kong Sang people.
400
00:23:01,880 --> 00:23:02,880
I just can't figure it out
401
00:23:03,199 --> 00:23:04,479
why he activated Water Mirror
402
00:23:04,719 --> 00:23:05,839
and gave away his presence.
403
00:23:07,319 --> 00:23:08,479
Who is this man?
404
00:23:09,680 --> 00:23:10,560
What does he want?
405
00:23:11,920 --> 00:23:15,040
That's why I plan to go to Mirror Tower
406
00:23:15,400 --> 00:23:16,520
and meet him in person.
407
00:23:18,319 --> 00:23:19,199
How will you go there?
408
00:23:20,079 --> 00:23:21,119
After my intrusion,
409
00:23:21,599 --> 00:23:23,359
Cang Liu people must have reinforced
410
00:23:23,359 --> 00:23:24,160
the barriers around Mirror Tower.
411
00:23:24,680 --> 00:23:28,000
It won't be that easy to enter there.
412
00:23:29,280 --> 00:23:29,920
Relax.
413
00:23:30,560 --> 00:23:32,760
Just leave it to me.
414
00:23:34,000 --> 00:23:35,040
Be careful then.
415
00:23:36,079 --> 00:23:38,760
We should go to Jiu Yi Mountain sooner.
416
00:23:39,680 --> 00:23:41,319
While the commander of
Cang Liu Army is shifting hands,
417
00:23:41,599 --> 00:23:42,880
we'll run into less obstacles.
418
00:23:55,520 --> 00:23:56,359
- Your Highness.
- Your Highness.
419
00:23:56,599 --> 00:23:57,680
- Your Highness.
- Your Highness.
420
00:23:59,719 --> 00:24:00,880
What's going on?
421
00:24:05,400 --> 00:24:07,119
Your Highness, about the Kong-Sea Alliance,
422
00:24:07,280 --> 00:24:08,560
please think twice.
423
00:24:14,800 --> 00:24:16,479
Please think twice, your Highness.
424
00:24:19,520 --> 00:24:20,560
What do you have in mind?
425
00:24:21,400 --> 00:24:22,239
Go ahead.
426
00:24:25,800 --> 00:24:26,560
Your Highness.
427
00:24:27,719 --> 00:24:29,040
Lord Zi and Lord Xuan think
428
00:24:29,640 --> 00:24:31,239
since Quan Xian stole Na Sheng,
429
00:24:31,239 --> 00:24:32,239
and broke the alliance,
430
00:24:33,079 --> 00:24:34,880
we should stop working with them.
431
00:24:36,520 --> 00:24:38,199
And we've found clues
432
00:24:38,199 --> 00:24:38,959
to the Water Avoidance Bead.
433
00:24:39,280 --> 00:24:40,680
Only after we find the bead,
434
00:24:41,000 --> 00:24:43,040
can Na Sheng enter Ghost Abyss,
435
00:24:43,239 --> 00:24:44,079
and release the seal.
436
00:24:46,880 --> 00:24:49,040
You really think that we won't need Su Mo
437
00:24:49,400 --> 00:24:50,520
after we find the bead?
438
00:24:51,719 --> 00:24:53,439
Ghost Abyss is perilous.
439
00:24:53,920 --> 00:24:54,920
Na Sheng's life will be at risk
440
00:24:54,920 --> 00:24:55,959
going there herself.
441
00:24:56,959 --> 00:24:57,719
What's more,
442
00:24:58,079 --> 00:24:59,719
we all agreed on the alliance.
443
00:25:00,319 --> 00:25:01,560
Why having second thoughts?
444
00:25:02,280 --> 00:25:03,880
It was the Sea King's will.
445
00:25:04,760 --> 00:25:06,119
But they broke the alliance,
446
00:25:06,839 --> 00:25:08,160
and did nothing for us.
447
00:25:08,479 --> 00:25:09,119
Instead...
448
00:25:09,119 --> 00:25:10,079
I've told you.
449
00:25:10,680 --> 00:25:12,560
The Kong-Sea Alliance is not about
450
00:25:12,560 --> 00:25:13,640
changing a seal with another one.
451
00:25:14,319 --> 00:25:15,239
On top of that,
452
00:25:15,239 --> 00:25:16,760
we should unite and confront Cang Liu people.
453
00:25:18,719 --> 00:25:20,280
When Su Mo was in seclusion,
454
00:25:22,280 --> 00:25:23,880
he had been using his own way
455
00:25:24,040 --> 00:25:24,959
to fight against Cang Liu.
456
00:25:31,319 --> 00:25:32,560
It was him who pushed through
the barrier of Mirror City
457
00:25:33,239 --> 00:25:34,880
and set Cang Liu barracks on fire.
458
00:25:35,719 --> 00:25:38,760
It was also him who saved us
459
00:25:39,479 --> 00:25:43,359
when we were trapped in Shili Pavilion.
460
00:25:44,280 --> 00:25:45,160
Are you sure it was him?
461
00:25:46,479 --> 00:25:48,040
But we all saw it that
462
00:25:48,479 --> 00:25:50,079
you cast a spell on the sky.
463
00:25:50,520 --> 00:25:51,239
Hong Yuan.
464
00:25:52,040 --> 00:25:53,119
Trust me.
465
00:25:53,959 --> 00:25:55,280
Now across Yun Huang,
466
00:25:55,599 --> 00:25:58,040
only he possesses such power.
467
00:26:00,199 --> 00:26:01,760
Even if Quan Xian's in the wrong,
468
00:26:02,880 --> 00:26:04,239
they've been trying to make it up.
469
00:26:05,000 --> 00:26:05,640
These days,
470
00:26:06,119 --> 00:26:07,560
they've sent men to protect
471
00:26:07,800 --> 00:26:09,119
Na Sheng with Xi Jing.
472
00:26:10,319 --> 00:26:12,880
They've shown absolutely good faith
473
00:26:13,119 --> 00:26:14,280
to maintain the Kong-Sea Alliance.
474
00:26:15,239 --> 00:26:16,319
So I hope
475
00:26:17,479 --> 00:26:20,040
everyone could join efforts and unite as one.
476
00:26:20,680 --> 00:26:22,719
Put an end to all the suspicions.
477
00:26:25,479 --> 00:26:26,680
If there's nothing else,
478
00:26:27,040 --> 00:26:28,000
you may leave.
479
00:26:30,920 --> 00:26:32,599
- Yes.
- Yes.
480
00:26:46,839 --> 00:26:48,400
Your Highness, you knew about this
481
00:26:48,839 --> 00:26:49,959
back in the military camp?
482
00:26:54,640 --> 00:26:58,479
And this is what you've been hiding from me?
483
00:27:03,040 --> 00:27:03,640
Yes.
484
00:27:08,000 --> 00:27:09,439
Did Su Mo ask you to keep it a secret?
485
00:27:11,000 --> 00:27:13,199
He did ask me,
486
00:27:13,199 --> 00:27:15,839
but I also had a personal motive.
487
00:27:21,119 --> 00:27:21,839
Ying.
488
00:27:23,280 --> 00:27:25,880
Now I've told you everything.
489
00:27:27,239 --> 00:27:29,920
At least I don't have to hide from you.
490
00:27:31,319 --> 00:27:32,599
And I don't have to see myself
491
00:27:32,959 --> 00:27:34,199
as a sneaky and despicable person.
492
00:27:41,439 --> 00:27:42,640
If there's nothing else,
493
00:27:44,239 --> 00:27:45,319
go to have a rest.
494
00:28:12,800 --> 00:28:13,800
That day,
495
00:28:14,560 --> 00:28:16,959
I don't know how much of what I said Su Mo heard.
496
00:28:18,000 --> 00:28:19,640
Why did he leave in a hurry?
497
00:28:21,199 --> 00:28:22,160
If he heard me,
498
00:28:22,680 --> 00:28:24,599
he'd know I didn't blame him.
499
00:28:25,959 --> 00:28:28,640
But he still left...
500
00:28:30,280 --> 00:28:31,439
If he didn't hear me,
501
00:28:32,319 --> 00:28:33,560
is he mad at me?
502
00:28:34,880 --> 00:28:36,119
He doesn't want to tell me.
503
00:28:37,000 --> 00:28:38,160
Is it because
504
00:28:39,199 --> 00:28:40,719
he's still performing Art of Mirror?
505
00:29:15,420 --> 00:29:18,540
[Light Avoidance Pearl]
506
00:29:32,680 --> 00:29:34,000
Flower festival's coming near.
507
00:29:35,000 --> 00:29:36,680
Before, we could see fireworks.
508
00:29:37,079 --> 00:29:38,599
But now there's nothing to see.
509
00:29:40,079 --> 00:29:41,599
Cang Liu has taken a hit,
510
00:29:42,079 --> 00:29:44,119
and I believe there are less people patrolling.
511
00:29:46,000 --> 00:29:46,839
Hong Yuan.
512
00:29:48,920 --> 00:29:50,400
I'd like to see how Flower God tree blooms.
513
00:29:51,199 --> 00:29:51,880
Alright.
514
00:29:52,199 --> 00:29:53,520
It's a good opportunity,
515
00:29:54,199 --> 00:29:55,000
and we can use the time
516
00:29:55,319 --> 00:29:57,199
to snoop around in Mirror City.
517
00:29:59,800 --> 00:30:00,760
Hong Yuan.
518
00:30:00,839 --> 00:30:01,800
On such a holiday,
519
00:30:02,119 --> 00:30:04,160
you can relieve your overwrought nerves.
520
00:30:04,680 --> 00:30:06,199
Let's just relax ourselves
521
00:30:06,400 --> 00:30:07,680
and I'll go patrolling with you tomorrow.
522
00:30:07,959 --> 00:30:08,560
No, you can't.
523
00:30:08,959 --> 00:30:09,800
Why not?
524
00:30:10,599 --> 00:30:11,760
If we both go,
525
00:30:12,079 --> 00:30:13,959
leaving High Priest guard Wu Se City alone,
526
00:30:14,280 --> 00:30:17,520
I wouldn't bear to see that.
527
00:30:18,280 --> 00:30:20,160
He was left alone before.
528
00:30:20,680 --> 00:30:21,680
It's inappropriate.
529
00:30:22,280 --> 00:30:23,680
Then we can let Lord Zi and Lord Xuan
530
00:30:23,680 --> 00:30:24,719
to stay with High Priest.
531
00:30:24,959 --> 00:30:26,319
Right, and Qing Yuan.
532
00:30:26,599 --> 00:30:27,599
He's too young
533
00:30:27,719 --> 00:30:28,880
to go into the busy street.
534
00:30:29,319 --> 00:30:30,079
Still not a good idea.
535
00:30:30,400 --> 00:30:33,160
It's best if we can go together.
536
00:30:34,800 --> 00:30:36,040
Why do you insist?
537
00:30:36,280 --> 00:30:37,760
You want us to go recapture
the past in Mirror City?
538
00:30:39,400 --> 00:30:40,079
Your Highness.
539
00:30:50,160 --> 00:30:50,959
- Your Highness.
- Your Highness.
540
00:30:52,920 --> 00:30:53,680
It's you two.
541
00:30:55,560 --> 00:30:56,239
Where's Ying?
542
00:30:56,880 --> 00:30:59,040
She's not with us.
543
00:30:59,640 --> 00:31:00,439
Where did she go?
544
00:31:01,640 --> 00:31:02,319
She didn't say.
545
00:31:09,280 --> 00:31:11,280
Your Highness, tomorrow's the Flower Festival.
546
00:31:11,560 --> 00:31:13,760
Why don't we take Ying with us
547
00:31:14,079 --> 00:31:15,119
to have some fun?
548
00:31:15,439 --> 00:31:16,160
Yes.
549
00:31:16,839 --> 00:31:18,839
Every time when she mentions it,
550
00:31:18,839 --> 00:31:19,800
she misses the joy and excitement.
551
00:31:19,959 --> 00:31:20,880
We might take this chance
552
00:31:20,880 --> 00:31:22,640
to have some fun.
553
00:31:26,599 --> 00:31:27,319
Okay.
554
00:31:27,680 --> 00:31:28,760
When Ying gets back,
555
00:31:29,119 --> 00:31:30,000
I'll tell her.
556
00:31:38,199 --> 00:31:39,280
Walk underwater.
557
00:31:45,640 --> 00:31:46,839
Yan Xi, Yan...
558
00:31:48,800 --> 00:31:49,719
Brother Icecube.
559
00:31:50,359 --> 00:31:51,359
How come it's you?
560
00:31:54,359 --> 00:31:55,119
Are you disappointed?
561
00:31:55,880 --> 00:31:57,359
Just a little bit.
562
00:31:58,079 --> 00:31:58,719
Oh, right.
563
00:31:58,719 --> 00:32:00,319
My skills have improved.
564
00:32:00,839 --> 00:32:01,599
See?
565
00:32:01,839 --> 00:32:03,439
The spell I cast on Sister Bai Ying
566
00:32:03,439 --> 00:32:04,599
didn't work for long.
567
00:32:04,599 --> 00:32:05,599
I'm sure it'll work this time.
568
00:32:07,319 --> 00:32:08,119
What spell?
569
00:32:09,439 --> 00:32:10,160
I'll show you.
570
00:32:13,319 --> 00:32:14,239
Walk underwater.
571
00:32:18,880 --> 00:32:21,719
Brother Icecube, can you hear me?
572
00:32:22,119 --> 00:32:22,719
Brother Icecube.
573
00:32:24,000 --> 00:32:25,160
Can you hear me?
574
00:32:31,680 --> 00:32:32,479
Brother Icecube.
575
00:32:32,920 --> 00:32:33,800
Here, here.
576
00:32:39,119 --> 00:32:39,839
What do you think?
577
00:32:39,839 --> 00:32:41,359
Now you can hear me.
578
00:32:42,560 --> 00:32:43,719
That was your spell?
579
00:32:44,520 --> 00:32:45,199
Isn't it good?
580
00:32:45,479 --> 00:32:47,239
When I cast it on Sister Bai Ying,
581
00:32:47,319 --> 00:32:48,800
I forgot to say some words,
582
00:32:48,880 --> 00:32:50,400
and this spell soon faded.
583
00:32:50,959 --> 00:32:52,000
Such a pity.
584
00:32:55,479 --> 00:32:56,280
It's not a pity.
585
00:33:00,520 --> 00:33:02,920
Brother Icecube, are you smiling?
586
00:33:03,959 --> 00:33:05,040
Was that a compliment?
587
00:33:07,000 --> 00:33:08,319
You seem in a good mood.
588
00:33:09,400 --> 00:33:10,400
Has Bai Ying been here?
589
00:33:12,400 --> 00:33:14,119
I see, you're looking for Sister Bai Ying.
590
00:33:15,079 --> 00:33:16,760
You left early that day.
591
00:33:17,199 --> 00:33:18,560
Sister Bai Ying said
592
00:33:18,560 --> 00:33:19,760
she'd come tonight.
593
00:33:19,800 --> 00:33:20,800
You can wait for her here.
594
00:33:20,920 --> 00:33:21,560
I'm leaving.
595
00:34:13,399 --> 00:34:15,479
Uncle Xi Jing, how does it work?
596
00:34:16,600 --> 00:34:17,560
This is awesome.
597
00:34:17,958 --> 00:34:19,119
Let me show you.
598
00:34:23,918 --> 00:34:24,839
Why is he still here?
599
00:34:25,600 --> 00:34:26,360
Let me stand with him.
600
00:34:27,120 --> 00:34:28,199
Wait, wait.
601
00:34:28,520 --> 00:34:29,478
He's waiting for Sister Bai Ying.
602
00:34:29,478 --> 00:34:30,438
Just leave him alone.
603
00:34:33,438 --> 00:34:34,478
Ying said she'd come?
604
00:34:34,840 --> 00:34:35,439
She did.
605
00:34:35,879 --> 00:34:37,360
How could I lie to Brother Icecube?
606
00:34:38,120 --> 00:34:40,239
It got dark. Will Lord Bai come?
607
00:34:40,719 --> 00:34:41,879
Of course she will.
608
00:34:41,879 --> 00:34:43,560
She usually comes out by night.
609
00:34:43,918 --> 00:34:44,759
It's fine.
610
00:34:44,760 --> 00:34:46,159
We don't have to mind him.
611
00:35:12,600 --> 00:35:14,560
Yan Xi, Yan Xi.
612
00:35:19,120 --> 00:35:21,159
Young Master was expecting Lord Bai all night.
613
00:35:27,760 --> 00:35:28,679
Brother Icecube.
614
00:35:30,040 --> 00:35:30,800
Brother Icecube.
615
00:35:31,679 --> 00:35:33,479
Did you stand here all night?
616
00:35:33,919 --> 00:35:35,399
She really said she'd come to you?
617
00:35:36,439 --> 00:35:37,159
Yes.
618
00:35:37,320 --> 00:35:38,439
But why didn't she come?
619
00:35:39,719 --> 00:35:41,080
Why don't you find her yourself?
620
00:35:43,080 --> 00:35:44,159
No, no.
621
00:35:46,040 --> 00:35:47,879
I know you can't go to Wu Se City.
622
00:35:48,320 --> 00:35:49,080
Me neither.
623
00:35:50,560 --> 00:35:52,080
She didn't come to me.
624
00:35:52,520 --> 00:35:54,000
I don't know where she went.
625
00:35:55,239 --> 00:35:56,000
How about this?
626
00:35:56,199 --> 00:35:57,679
Tell me what you have to say
627
00:35:57,760 --> 00:35:58,879
and I'll pass your words to her.
628
00:35:59,080 --> 00:35:59,840
No need.
629
00:36:00,239 --> 00:36:01,120
If she comes,
630
00:36:02,040 --> 00:36:03,280
let Yan Xi notify me.
631
00:36:03,639 --> 00:36:04,520
Okay.
632
00:36:04,520 --> 00:36:05,840
I'll ask Yan Xi to wait here
633
00:36:05,840 --> 00:36:07,000
and not to leave here.
634
00:36:11,199 --> 00:36:12,679
Where did Sister Bai Ying go?
635
00:36:54,840 --> 00:36:56,679
The art of connecting water mirrors.
636
00:36:58,000 --> 00:37:01,560
The Water Mirror in Wu Se City
and that in Mirror Tower
637
00:37:01,919 --> 00:37:05,199
can be connected by Monarchal Power.
638
00:37:08,120 --> 00:37:09,520
If this is true,
639
00:37:11,120 --> 00:37:14,120
I could see the other side of the mirror then.
640
00:38:12,639 --> 00:38:13,600
Who are you?
641
00:38:36,159 --> 00:38:37,399
Tonight,
642
00:38:37,919 --> 00:38:40,360
come to the Mirror Tower alone.
643
00:38:40,959 --> 00:38:42,840
You'll find it out by then.
644
00:38:54,639 --> 00:38:55,439
Tonight.
645
00:38:55,840 --> 00:38:56,840
Will this be a trap?
646
00:38:57,719 --> 00:38:58,879
I have to talk with Su Mo.
647
00:38:59,679 --> 00:39:01,560
Your Highness, what happened to you?
648
00:39:03,719 --> 00:39:04,399
I'm fine.
649
00:39:06,159 --> 00:39:06,800
Qing Yuan.
650
00:39:07,399 --> 00:39:08,239
I'm going out now.
651
00:39:08,600 --> 00:39:09,879
Do not tell anyone about this.
652
00:39:10,320 --> 00:39:11,239
Will you be back tonight?
653
00:39:12,959 --> 00:39:14,040
Today's the Flower Festival.
654
00:39:14,919 --> 00:39:16,479
We had an arrangement with Lan Xia and Na Sheng.
655
00:39:18,360 --> 00:39:19,080
I will try.
656
00:39:19,399 --> 00:39:20,360
When Ying gets back,
657
00:39:20,919 --> 00:39:23,719
tell her to go to the Flower Festival.
658
00:39:37,479 --> 00:39:38,560
I'm awesome.
659
00:39:42,040 --> 00:39:43,520
I've learnt to walk underwater
660
00:39:43,520 --> 00:39:44,679
and I even found gold.
661
00:39:46,840 --> 00:39:48,000
I've found gold.
662
00:39:51,239 --> 00:39:52,719
You could find the things left
on the bottom of the lake
663
00:39:52,719 --> 00:39:53,679
by those drowned.
664
00:39:54,479 --> 00:39:55,600
This gold should be one of them.
665
00:40:00,080 --> 00:40:01,080
Why did you tell me this?
666
00:40:01,280 --> 00:40:02,399
I thought I was going to be rich.
667
00:40:09,280 --> 00:40:11,600
Na Sheng, gold and silver
668
00:40:11,600 --> 00:40:12,800
are everywhere in Quan Xian.
669
00:40:13,360 --> 00:40:14,800
I'll tell young master to give you some.
670
00:40:15,360 --> 00:40:16,439
I don't want anything from him.
671
00:40:18,199 --> 00:40:18,879
You guys.
672
00:40:19,399 --> 00:40:20,159
What are you talking about?
673
00:40:20,879 --> 00:40:21,719
Brother Prince.
674
00:40:22,120 --> 00:40:23,159
Why do you come alone?
675
00:40:23,159 --> 00:40:24,080
Where's Sister Bai Ying?
676
00:40:24,159 --> 00:40:24,919
I don't know.
677
00:40:25,919 --> 00:40:26,760
You don't know?
678
00:40:26,840 --> 00:40:27,800
Then where did she go?
679
00:40:27,959 --> 00:40:29,639
Su Mo was waiting for her last night.
680
00:40:32,120 --> 00:40:34,679
She didn't tell me where she was going.
681
00:40:36,199 --> 00:40:37,360
Now I know.
682
00:40:37,879 --> 00:40:40,000
You just take here as a hostel.
683
00:40:40,320 --> 00:40:42,879
None of you wanted to see me.
684
00:40:42,919 --> 00:40:44,159
You just use it as an excuse.
685
00:40:44,439 --> 00:40:45,239
Listen up.
686
00:40:45,679 --> 00:40:46,280
If you go on like this,
687
00:40:46,280 --> 00:40:47,239
I'll charge you money.
688
00:40:48,360 --> 00:40:49,479
By that argument,
689
00:40:49,479 --> 00:40:51,000
I found you this place.
690
00:40:51,320 --> 00:40:52,080
Can't I come?
691
00:40:53,000 --> 00:40:53,879
You make sense.
692
00:40:54,760 --> 00:40:55,479
Where's Xi Jing?
693
00:41:11,239 --> 00:41:11,919
Let's go.
694
00:41:19,520 --> 00:41:20,760
It does sound suspicious.
695
00:41:22,080 --> 00:41:22,919
I don't know about others.
696
00:41:23,520 --> 00:41:24,600
But Shi Peng fought against me
697
00:41:24,600 --> 00:41:26,000
at the battle of Cracked Mirror.
698
00:41:26,679 --> 00:41:28,320
He didn't know any spells of Kong Sang,
699
00:41:29,439 --> 00:41:31,239
but he could use Kong Sang's array 100 years later.
700
00:41:33,439 --> 00:41:34,479
And Yu Huan.
701
00:41:35,639 --> 00:41:36,719
The barrier he built around Mirror City
702
00:41:36,719 --> 00:41:37,800
to besiege Quan Xian
703
00:41:37,800 --> 00:41:38,800
is quite questionable.
704
00:41:40,760 --> 00:41:41,439
Yes.
705
00:41:42,600 --> 00:41:43,719
When it comes down to it,
706
00:41:44,479 --> 00:41:47,040
Cang Liu marched straight into Yun Huang,
707
00:41:47,040 --> 00:41:48,520
won every battle, defeated six clans,
708
00:41:48,520 --> 00:41:50,120
destroyed my Monarchal Power
709
00:41:50,199 --> 00:41:51,280
and sealed it up.
710
00:41:51,520 --> 00:41:52,679
It's inconceivable even to say it.
711
00:41:53,919 --> 00:41:55,040
So you think
712
00:41:55,800 --> 00:41:57,719
the eyes in Water Mirror
713
00:41:58,919 --> 00:42:00,679
belongs to whom Su Mo called the man in a black robe?
714
00:42:00,919 --> 00:42:01,560
Exactly.
715
00:42:02,520 --> 00:42:04,760
I heard a deep and evil voice
716
00:42:04,760 --> 00:42:06,000
from the Water Mirror.
717
00:42:06,719 --> 00:42:07,840
He seemed like a senior man.
718
00:42:08,840 --> 00:42:11,639
I suspect that he's the one behind Cang Liu
719
00:42:11,639 --> 00:42:13,560
who's well aware of everything in Kong Sang.
720
00:42:17,280 --> 00:42:18,199
In this case,
721
00:42:18,439 --> 00:42:19,800
it's a clear trap
722
00:42:20,239 --> 00:42:21,560
that he asked you to meet him alone.
723
00:42:56,820 --> 00:42:59,940
♫ The cold moon among clouds ♫
724
00:43:00,220 --> 00:43:03,180
♫ It's not late at night ♫
725
00:43:03,780 --> 00:43:09,180
♫ I miss you but fear to see you in the dream ♫
726
00:43:10,620 --> 00:43:13,700
♫ Layers of waves in the sea ♫
727
00:43:14,140 --> 00:43:16,780
♫ Like the repeated promises ♫
728
00:43:17,580 --> 00:43:23,180
♫ But they disappear in the end ♫
729
00:43:24,580 --> 00:43:27,700
♫ We just met a few times ♫
730
00:43:28,060 --> 00:43:31,020
♫ Forget about the old days ♫
731
00:43:31,500 --> 00:43:36,820
♫ Sign for the fading past ♫
732
00:43:38,460 --> 00:43:41,420
♫ Open my heart ♫
733
00:43:42,020 --> 00:43:45,020
♫ You've been living there ♫
734
00:43:45,500 --> 00:43:51,500
♫ But no one has found it ♫
735
00:43:51,500 --> 00:43:58,460
♫ Borrow the unforgettable memories from time ♫
736
00:43:58,460 --> 00:44:05,900
♫ But we can't find the long-lost attachment ♫
737
00:44:05,900 --> 00:44:12,740
♫ Ten fingers dance across the strings ♫
738
00:44:12,860 --> 00:44:19,180
♫ Just for your smile at the moment ♫
739
00:44:19,340 --> 00:44:22,900
♫ Love a person at the cost of a lifetime ♫
740
00:44:23,300 --> 00:44:26,260
♫ How can I give thought to losses ♫
741
00:44:26,260 --> 00:44:33,740
♫ But I'm unwilling to get a promise and an apology ♫
742
00:44:33,740 --> 00:44:36,820
♫ The afterlife is too far ahead ♫
743
00:44:37,220 --> 00:44:42,060
♫ I'd rather sacrifice myself ♫
744
00:44:42,260 --> 00:44:51,180
♫ To make my dream realized when I'm back ♫
45995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.