Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,410 --> 00:02:01,650
Eve! Eve! Eve!
2
00:02:01,650 --> 00:02:03,880
- Ohhhhh!
- Darling, what is it?
3
00:02:03,880 --> 00:02:05,550
- I can't!
- Oh, my God, darling!
4
00:02:05,550 --> 00:02:06,720
Wake up, it's okay.
5
00:02:06,720 --> 00:02:09,820
It's okay! I-I...
6
00:02:09,820 --> 00:02:12,390
Baby! It's okay.
Wake up, wake up!
7
00:02:12,390 --> 00:02:16,330
What was it?
Was it... Was it...
8
00:02:16,330 --> 00:02:19,900
I fell asleep on both my arms.
9
00:02:19,900 --> 00:02:21,070
Oh.
10
00:02:21,070 --> 00:02:22,330
Oh, they're coming back now.
11
00:02:22,330 --> 00:02:26,000
Mnh. Oh.
12
00:02:26,000 --> 00:02:27,870
Jesus, my heart.
13
00:02:27,870 --> 00:02:29,510
You freak.
14
00:02:30,940 --> 00:02:33,810
- I'm sorry, it was scary.
- Yeah. It was.
15
00:02:35,850 --> 00:02:40,220
Ohh, Jesus! My head.
16
00:02:40,220 --> 00:02:41,350
Ugh.
17
00:02:41,350 --> 00:02:42,990
What time did we leave
last night?
18
00:02:42,990 --> 00:02:45,920
It all ended when you and Bill
sang "A Whole New World."
19
00:02:45,920 --> 00:02:47,960
Oh, yeah.
20
00:02:47,960 --> 00:02:50,700
No one could follow that.
21
00:02:52,660 --> 00:02:54,730
Well, at least we have
the whole weekend to reco...
22
00:02:54,730 --> 00:02:56,740
Ugh.
23
00:02:56,740 --> 00:03:00,640
- Oh. Oh, my God.
- Happy Saturday.
24
00:03:00,640 --> 00:03:02,740
- You were superb last night.
- Thank you.
25
00:03:02,740 --> 00:03:04,780
What's going on?
26
00:03:04,780 --> 00:03:06,680
Oh, did you get me a croissant?
27
00:03:06,680 --> 00:03:08,450
No. Do you want
the rest of this?
28
00:03:08,450 --> 00:03:09,720
Of course I want
the rest of that.
29
00:03:09,720 --> 00:03:11,280
Mmm!
30
00:03:11,280 --> 00:03:13,390
How are you so perky?
You left after I did.
31
00:03:13,390 --> 00:03:16,290
I went for a run this morning,
then I ate some coal.
32
00:03:16,290 --> 00:03:18,490
Apparently it's a thing.
I feel great.
33
00:03:18,490 --> 00:03:20,530
Okay, from what I can
eavesdrop on,
34
00:03:20,530 --> 00:03:22,090
a Russian sex-trafficking
politician's
35
00:03:22,090 --> 00:03:23,100
been murdered in Vienna.
36
00:03:23,100 --> 00:03:25,260
- Oh, no.
- I know, bum-out.
37
00:03:25,260 --> 00:03:26,400
Why are they crying about it here?
Don't know.
38
00:03:26,400 --> 00:03:29,300
- Was it a contract kill?
- I don't know.
39
00:03:29,300 --> 00:03:31,370
You really earn your money,
you know?
40
00:03:31,370 --> 00:03:34,440
- I have no idea what we do here.
- Get me a croissant.
41
00:03:37,380 --> 00:03:39,910
Right. Everyone's in there
with Frank.
42
00:03:39,910 --> 00:03:41,950
- God.
- And oh, Lord.
43
00:03:41,950 --> 00:03:44,550
- It's Carolyn Martens.
- Who?
44
00:03:44,550 --> 00:03:46,020
MI6. Russia desk.
45
00:03:46,020 --> 00:03:48,590
Ugh, I'd nail a cousin
to work with that woman.
46
00:03:48,590 --> 00:03:51,020
- Stone-cold badass.
- I'll put in a good word.
47
00:03:51,020 --> 00:03:55,790
No, please don't.
You're the late one.
48
00:04:01,700 --> 00:04:03,800
Professional.
49
00:04:03,800 --> 00:04:05,840
Where did you get that?
50
00:04:05,840 --> 00:04:09,740
Okay. Well, thank you all
for giving us your Saturday.
51
00:04:09,740 --> 00:04:11,940
Turns out people
are still murderous bastards
52
00:04:11,940 --> 00:04:13,610
on the weekend.
53
00:04:16,780 --> 00:04:19,550
This is Carolyn Martens,
head of the Russian desk.
54
00:04:19,550 --> 00:04:22,050
- You've met Bill Pargrave.
- Hi.
55
00:04:22,050 --> 00:04:24,820
And his late assistant.
56
00:04:24,820 --> 00:04:26,960
Eve Polastri.
My apologies...
57
00:04:26,960 --> 00:04:29,390
They assess and provide
diplomatic protection
58
00:04:29,390 --> 00:04:31,760
for visitors to the UK
and will be your liaison.
59
00:04:31,760 --> 00:04:35,330
It was Bill's birthday party
last night.
60
00:04:35,330 --> 00:04:37,070
They don't normally look
this sweaty.
61
00:04:37,070 --> 00:04:40,540
It was just a spontaneous thing.
62
00:04:40,540 --> 00:04:41,970
Mm-hmm.
63
00:04:41,970 --> 00:04:43,280
Good morning.
64
00:04:47,080 --> 00:04:50,350
There's been an assassination
in Vienna.
65
00:04:50,350 --> 00:04:52,250
Victor Kedrin
was a Russian politician
66
00:04:52,250 --> 00:04:54,220
visiting Austria last week.
67
00:04:54,220 --> 00:04:55,620
He was not a popular man.
68
00:04:55,620 --> 00:04:58,090
But he had an unfortunately
high profile.
69
00:04:58,090 --> 00:04:59,960
Yesterday,
Kedrin was coming out of
70
00:04:59,960 --> 00:05:01,360
an exceptionally good,
by the way, sushi restaurant
71
00:05:01,360 --> 00:05:05,960
near Stephansplatz with his
girlfriend, Kasia Molkovska.
72
00:05:05,960 --> 00:05:08,330
Somehow, about 50 yards
from the restaurant,
73
00:05:08,330 --> 00:05:11,640
the assassin managed to slice
Kedrin's femoral artery
74
00:05:11,640 --> 00:05:13,710
with a blade without him
or his girlfriend noticing.
75
00:05:13,710 --> 00:05:16,380
He was bleeding for about
a minute before he collapsed.
76
00:05:16,380 --> 00:05:18,380
Cool.
77
00:05:21,610 --> 00:05:25,380
His girlfriend is the only
witness, but she fled the scene.
78
00:05:25,380 --> 00:05:27,450
Interpol traced her here
to the UK.
79
00:05:27,450 --> 00:05:29,990
She was picked up
in Hammersmith this morning
80
00:05:29,990 --> 00:05:31,820
and needs protection.
81
00:05:31,820 --> 00:05:34,330
- 20 quid it was a woman.
- Sorry?
82
00:05:34,330 --> 00:05:38,300
Sorry. Nothing.
83
00:05:38,300 --> 00:05:40,330
We'll be sure to sort it.
84
00:05:40,330 --> 00:05:42,370
Was there any CCTV of the killer?
85
00:05:42,370 --> 00:05:47,440
No. No, as far as we know,
it was just a blind spot.
86
00:05:47,440 --> 00:05:50,980
Thank you for your... time.
87
00:05:50,980 --> 00:05:54,310
I imagine the girl is, erm,
quite traumatized.
88
00:05:54,310 --> 00:05:57,120
She's the only witness.
89
00:05:57,120 --> 00:05:59,380
Surround her with humans,
will you?
90
00:06:03,320 --> 00:06:06,160
I said it was probably a woman.
91
00:06:06,160 --> 00:06:08,390
Victor Kedrin was a misogynist
and a sex trafficker.
92
00:06:08,390 --> 00:06:13,270
He may not have considered
a passing woman a threat.
93
00:06:13,270 --> 00:06:16,300
She must have been able
to get close.
94
00:06:16,300 --> 00:06:19,140
Thank you.
Thank you, Eve.
95
00:06:20,410 --> 00:06:21,440
Ohh.
96
00:06:21,440 --> 00:06:23,480
She said, "Eve."
97
00:06:23,480 --> 00:06:25,680
Congratulations.
98
00:06:28,650 --> 00:06:31,450
Give me the rest of that,
or I'll fire you.
99
00:06:33,920 --> 00:06:35,950
I want to meet that witness.
100
00:06:35,950 --> 00:06:37,990
- If I'm right, then...
- No. Not your job.
101
00:06:37,990 --> 00:06:41,960
Get her secure
and get her some clothes.
102
00:06:41,960 --> 00:06:44,930
Please don't make this a thing.
I'm feeling very fragile.
103
00:06:44,930 --> 00:06:46,670
I'm telling you, it's a woman.
104
00:06:46,670 --> 00:06:48,400
Happy birthday, Bill.
105
00:06:48,400 --> 00:06:51,640
It was just a bit of karaoke, Frank.
106
00:07:49,560 --> 00:07:54,370
Ohh.
107
00:08:04,740 --> 00:08:06,080
Oh.
108
00:08:08,680 --> 00:08:11,480
Ohh!
109
00:08:19,120 --> 00:08:21,390
Mm.
110
00:08:39,540 --> 00:08:40,810
Merci, Lulu.
111
00:09:17,020 --> 00:09:18,850
Wow.
112
00:09:20,620 --> 00:09:22,550
Beautiful.
113
00:10:25,880 --> 00:10:27,750
Villanelle?
114
00:10:34,960 --> 00:10:37,600
Villanelle.
115
00:10:37,600 --> 00:10:40,030
I can see you breathing.
116
00:10:42,800 --> 00:10:44,840
- Meerh!
- Argh!
117
00:10:44,840 --> 00:10:46,870
Oy!
118
00:10:46,870 --> 00:10:48,570
- I got you!
- Yes.
119
00:10:48,570 --> 00:10:51,110
- A bit, admit it. A tiny bit.
- A tiny bit, yes.
120
00:10:51,110 --> 00:10:53,110
Were you scared?
No.
121
00:10:53,110 --> 00:10:55,150
- Did you think I was dead?
- No.
122
00:10:55,150 --> 00:10:58,550
- Would you be sad?
- Of course.
123
00:10:58,550 --> 00:11:01,950
Oh! Your face.
124
00:11:01,950 --> 00:11:03,590
I got you.
125
00:11:03,590 --> 00:11:05,560
How was Vienna?
126
00:11:05,560 --> 00:11:07,590
Good. Mm. Quick.
127
00:11:08,730 --> 00:11:10,800
- But I'm tired.
- Of course.
128
00:11:10,800 --> 00:11:13,100
Do you want to stay
and watch a movie?
129
00:11:13,100 --> 00:11:17,700
- No, I can't. I'm sorry.
- "No, I can't. I'm sorry."
130
00:11:17,700 --> 00:11:21,010
They want me to give you this.
131
00:11:22,570 --> 00:11:24,610
- Bonus?
- Yes.
132
00:11:24,610 --> 00:11:26,140
Because I'm sensational.
133
00:11:26,140 --> 00:11:28,610
Oh, yes. Of course.
134
00:11:28,610 --> 00:11:30,920
And they want you to do
another job.
135
00:11:30,920 --> 00:11:32,020
When?
136
00:11:32,020 --> 00:11:34,120
We know it's a tight turnaround.
137
00:11:34,120 --> 00:11:36,120
Tomorrow.
138
00:11:36,120 --> 00:11:38,760
- All information is on there.
- Sure.
139
00:11:38,760 --> 00:11:41,090
Tuscany will be beautiful
right now.
140
00:11:41,090 --> 00:11:43,700
- You want to come?
- No.
141
00:11:43,700 --> 00:11:46,400
Well, can I take someone else?
142
00:11:46,400 --> 00:11:49,170
I just want someone
to play with.
143
00:11:49,170 --> 00:11:51,370
You play in Tuscany.
144
00:11:51,370 --> 00:11:53,740
And we will watch a movie
when you come back.
145
00:11:53,740 --> 00:11:55,610
- You don't mean that.
- "You don't mean that."
146
00:11:55,610 --> 00:11:56,710
Yeah, yeah, yeah.
147
00:12:20,300 --> 00:12:22,830
Aw.
148
00:12:22,830 --> 00:12:24,970
Nice face.
149
00:12:42,560 --> 00:12:46,490
That looks terrifying.
Does it burn?
150
00:12:46,490 --> 00:12:49,060
No, it just strips your stomach
so you can't feel anything.
151
00:12:49,060 --> 00:12:53,000
Oh, cool. Okay, so,
her name is Kasia Molkovska.
152
00:12:53,000 --> 00:12:56,600
And we'll need two officers
on each shift.
153
00:12:56,600 --> 00:12:57,970
Mm.
154
00:12:57,970 --> 00:12:59,770
Oh, Jesus. That's gross.
155
00:12:59,770 --> 00:13:01,810
Where do they want her overnight?
156
00:13:01,810 --> 00:13:03,040
Uh, don't know.
157
00:13:03,040 --> 00:13:05,340
They haven't transferred her
from the station yet.
158
00:13:05,340 --> 00:13:08,010
- Really? Hammersmith?
- Mm-hmm.
159
00:13:08,010 --> 00:13:09,520
So she's still there?
160
00:13:09,520 --> 00:13:12,280
Yeah. Apparently,
she's a bit of a character.
161
00:13:12,280 --> 00:13:13,920
Okay, um...
162
00:13:13,920 --> 00:13:16,820
You know, I'm gonna... I'm gonna
pop down there quickly.
163
00:13:16,820 --> 00:13:18,090
Why?
164
00:13:18,090 --> 00:13:19,990
No reason.
165
00:13:19,990 --> 00:13:22,960
Just get those officers assigned
to her, and I'll sign off.
166
00:13:22,960 --> 00:13:25,360
Did we sing Disney?
167
00:13:25,360 --> 00:13:26,500
- Yes.
- Yeah.
168
00:13:26,500 --> 00:13:29,600
Damn.
169
00:13:29,600 --> 00:13:31,640
Where are you going?
170
00:13:31,640 --> 00:13:32,970
To the bathroom.
171
00:13:32,970 --> 00:13:34,710
Done the report?
Mm-hmm.
172
00:13:34,710 --> 00:13:37,710
Okay. Good work.
173
00:13:37,710 --> 00:13:39,780
Now... cough up.
174
00:13:39,780 --> 00:13:41,810
- What?
- 20 quid.
175
00:13:41,810 --> 00:13:44,880
CCTV from Vienna turned up.
It was a bloke.
176
00:13:44,880 --> 00:13:46,920
What? What?
Since the meeting?
177
00:13:46,920 --> 00:13:49,090
- Yeah. Frank just said.
- No, he said there wasn't...
178
00:13:49,090 --> 00:13:51,120
- 20 quid.
- Have you seen it?
179
00:13:51,120 --> 00:13:52,560
- Of course not.
- Why not?
180
00:13:52,560 --> 00:13:53,860
Stop it!
181
00:13:53,860 --> 00:13:56,700
There's a difference
between thinking it was a woman
182
00:13:56,700 --> 00:13:59,030
- and wanting it to be a woman.
- Who's a woman?
183
00:14:01,230 --> 00:14:03,540
You'll get the rest
when I see the tape.
184
00:14:03,540 --> 00:14:05,570
I'm going to try to throw up.
185
00:14:05,570 --> 00:14:08,370
I suggest you do, too.
186
00:14:08,370 --> 00:14:10,540
I wanna see that CCTV.
187
00:14:10,540 --> 00:14:12,980
What was that all about?
188
00:14:12,980 --> 00:14:15,410
Nothing.
189
00:14:15,410 --> 00:14:16,920
I'm going to the station.
190
00:14:16,920 --> 00:14:20,650
- Why?
- Just don't tell Bill.
191
00:14:20,650 --> 00:14:23,690
You're the best. I love you.
You're amazing. Goodbye.
192
00:14:23,690 --> 00:14:25,690
Bye.
193
00:14:28,290 --> 00:14:31,000
Ciemno bylo...
194
00:14:31,000 --> 00:14:33,300
Nie wiem...
195
00:14:35,730 --> 00:14:38,000
Wy swinie...
196
00:14:38,000 --> 00:14:39,870
Nie mozna wam wierzyc...
197
00:14:39,870 --> 00:14:43,380
Wszyscy jestescie chujami...
198
00:14:43,380 --> 00:14:44,980
I'm sorry.
She's unintelligible.
199
00:14:44,980 --> 00:14:46,280
She's mainly swearing.
200
00:14:46,280 --> 00:14:47,950
Oh, that's okay.
She's had a hell of a night.
201
00:14:47,950 --> 00:14:50,320
I-I just need to know
if she's aware of anyone
202
00:14:50,320 --> 00:14:52,620
who might wanna harm her
while she's in the country.
203
00:14:52,620 --> 00:14:54,590
Czy myslisz,
ze cos Ci grozi w tym kraju,
204
00:14:54,590 --> 00:14:56,520
ktos chce Cie skrzywdzic?
205
00:14:59,960 --> 00:15:02,260
Poor thing.
Can someone get her a tea?
206
00:15:02,260 --> 00:15:03,900
Max?
207
00:15:09,640 --> 00:15:11,000
Has she mentioned Vienna
208
00:15:11,000 --> 00:15:12,840
or anything about
her boyfriend's killer?
209
00:15:13,940 --> 00:15:15,810
I think she's saying
that they were drunk
210
00:15:15,810 --> 00:15:17,480
or she's drunk now.
211
00:15:17,480 --> 00:15:19,510
She mentioned a plank of wood.
212
00:15:19,510 --> 00:15:22,520
Was it tall or... dark?
213
00:15:22,520 --> 00:15:24,550
God, I'm sorry.
214
00:15:24,550 --> 00:15:26,590
Ask her if it was
a man or a woman?
215
00:15:26,590 --> 00:15:29,290
To byl mezczyzna czy kobieta?
216
00:15:30,660 --> 00:15:32,160
Ale decha.
217
00:15:32,160 --> 00:15:33,430
Psycholka...
218
00:15:33,430 --> 00:15:35,900
Do piet mi nie dorasta.
219
00:15:35,900 --> 00:15:38,430
Does anyone in the department
speak heroin Polish?
220
00:15:38,430 --> 00:15:40,670
No, I mean, I'm serious.
221
00:15:42,840 --> 00:15:47,340
You know, uh, Max, we need
to get her to a facility.
222
00:15:47,340 --> 00:15:48,670
Thanks.
223
00:15:48,670 --> 00:15:50,080
Rusz dupe I do lózka!
224
00:15:50,080 --> 00:15:54,050
- Oh, you speak Polish?
- Uh, no. My husband is Polish.
225
00:15:54,050 --> 00:15:55,180
Oh, you know,
I've just picked up
226
00:15:55,180 --> 00:15:56,280
a... a couple of phrases.
227
00:15:56,280 --> 00:15:57,920
Thanks, Max.
228
00:15:57,920 --> 00:15:59,920
What did she say?
229
00:15:59,920 --> 00:16:01,790
"Get your arse into bed."
230
00:16:16,840 --> 00:16:19,210
- Sorry.
- Oh.
231
00:16:24,680 --> 00:16:26,750
- I wasn't flirting.
- Hmm.
232
00:16:26,750 --> 00:16:29,050
How are you?
233
00:16:29,050 --> 00:16:31,820
Oh, I thought you'd be
straight to bed.
234
00:16:31,820 --> 00:16:33,890
Oh, I'm soldiering through.
235
00:16:33,890 --> 00:16:35,920
It's a great turn-out.
236
00:16:35,920 --> 00:16:38,990
Yeah. Bunch of animals!
237
00:16:38,990 --> 00:16:40,660
Wanna play?
238
00:16:40,660 --> 00:16:42,800
Oh, with a gin and tonic,
definitely.
239
00:16:42,800 --> 00:16:45,360
Uh, I need to steal Dom
for a minute.
240
00:16:45,360 --> 00:16:47,470
- Dom?
- Mm-hmm.
241
00:16:47,470 --> 00:16:49,840
Should I be jealous?
242
00:16:49,840 --> 00:16:52,040
Always be jealous.
243
00:16:52,040 --> 00:16:53,910
I need you, too.
Don't worry.
244
00:16:53,910 --> 00:16:55,740
Right, I'll get him.
245
00:16:55,740 --> 00:16:58,940
Kasia:
246
00:16:58,940 --> 00:17:01,280
- Whoa, she's flying.
- Yeah.
247
00:17:01,280 --> 00:17:03,520
The translator couldn't get
anything clear out of her.
248
00:17:03,520 --> 00:17:05,990
You recognize anything, Dom?
It might be teenage Polish.
249
00:17:05,990 --> 00:17:08,550
- What do you need?
- Uh, just the description of
250
00:17:08,550 --> 00:17:10,760
the person she saw
while she was on the street.
251
00:17:10,760 --> 00:17:14,990
Here she goes.
Tall. Dark.
252
00:17:16,260 --> 00:17:20,730
If I say to you, "ale decha,"
what does that mean?
253
00:17:20,730 --> 00:17:22,770
Um. What?
254
00:17:22,770 --> 00:17:24,800
What do you think?
Ale decha?
255
00:17:24,800 --> 00:17:26,840
I don't wanna comment, but...
256
00:17:26,840 --> 00:17:28,870
I mean, they're lovely, but...
257
00:17:28,870 --> 00:17:30,010
Say it.
258
00:17:30,010 --> 00:17:32,010
"Ale decha" is... small breasts.
259
00:17:32,010 --> 00:17:35,350
- Flat-chested. Like a plank.
- Oh, my God!
260
00:17:35,350 --> 00:17:36,880
See, this kid is using slang
261
00:17:36,880 --> 00:17:39,250
your Ethel wouldn't be familiar with.
262
00:17:39,250 --> 00:17:43,090
Your killer was a...
"a small-breasted psycho,"
263
00:17:43,090 --> 00:17:44,660
apparently.
264
00:17:49,360 --> 00:17:51,330
Excellent translating work.
265
00:17:53,630 --> 00:17:56,340
Hey.
Uh. Hi.
266
00:17:56,340 --> 00:17:58,370
I was counting on you
not having a life.
267
00:17:58,370 --> 00:17:59,870
Uh, wait, why are you
still at the office?
268
00:17:59,870 --> 00:18:01,970
My sister and her arsehole baby
are staying with me
269
00:18:01,970 --> 00:18:04,240
while she goes for interviews.
I get more sleep here.
270
00:18:04,240 --> 00:18:05,510
What do you want from me?
271
00:18:05,510 --> 00:18:08,980
Can you pull Margit Polsen
from the registry
272
00:18:08,980 --> 00:18:12,750
and any other active female
assassins under the age of 45?
273
00:18:12,750 --> 00:18:15,490
Okay. Hold on.
274
00:18:15,490 --> 00:18:16,890
I got Margie. Go.
275
00:18:16,890 --> 00:18:20,490
Uh, how big are her tits?
Breasts.
276
00:18:20,490 --> 00:18:22,660
Okay. I know
you're into assassins,
277
00:18:22,660 --> 00:18:24,330
but I refuse to talk
about them in this way.
278
00:18:24,330 --> 00:18:26,730
They're people, too, you know?
Elena!
279
00:18:26,730 --> 00:18:30,840
Massive. She appears to have
massive, pendulous breasts.
280
00:18:30,840 --> 00:18:32,170
Is that doing it for you?
281
00:18:32,170 --> 00:18:35,740
Thank you.
Are there any others on file?
282
00:18:35,740 --> 00:18:37,680
There are just two more on record.
283
00:18:37,680 --> 00:18:39,380
I'm just pulling them up.
284
00:18:39,380 --> 00:18:42,610
Um, Katrina Voltrinski
and Wendi Helmsen.
285
00:18:42,610 --> 00:18:44,150
What's this about?
286
00:18:44,150 --> 00:18:45,550
Oh, they're...
they're both dead.
287
00:18:45,550 --> 00:18:48,290
Are there any alerts up
for new ones?
288
00:18:48,290 --> 00:18:49,490
No.
289
00:18:49,490 --> 00:18:51,990
Okay. Thanks.
290
00:18:51,990 --> 00:18:54,530
Oh, and don't tell anyone
I asked for that.
291
00:18:54,530 --> 00:18:56,100
Of course.
All our hotlines
292
00:18:56,100 --> 00:18:58,100
are completely
confidential, madam.
293
00:18:58,100 --> 00:18:59,230
Piss off.
294
00:18:59,230 --> 00:19:00,300
Thank you.
295
00:19:00,300 --> 00:19:02,330
All right.
296
00:20:24,680 --> 00:20:25,780
Oh...
297
00:21:51,300 --> 00:21:53,040
Nonno!
298
00:22:33,980 --> 00:22:35,180
Ohh.
299
00:22:48,490 --> 00:22:49,960
Nonno!
300
00:24:18,520 --> 00:24:20,250
Argh!
301
00:25:02,660 --> 00:25:05,900
Nonno!
302
00:25:21,710 --> 00:25:23,220
Nonno!
303
00:25:50,940 --> 00:25:54,080
Oh.
304
00:25:54,080 --> 00:25:55,280
Do you want cheese on it?
305
00:25:55,280 --> 00:25:57,180
Uh, no.
306
00:25:57,180 --> 00:26:00,820
Uh, yes.
Yes, please.
307
00:26:14,670 --> 00:26:16,570
- Hey.
- Hey.
308
00:26:16,570 --> 00:26:18,570
Ah.
309
00:26:18,570 --> 00:26:20,370
- Jesus.
- Uh-huh.
310
00:26:20,370 --> 00:26:22,470
All that from a tiny puncture.
311
00:26:22,470 --> 00:26:24,180
It's so awful.
It's impressive.
312
00:26:24,180 --> 00:26:26,440
And... awful. Yeah.
313
00:26:26,440 --> 00:26:27,680
Dinner?
314
00:26:27,680 --> 00:26:29,880
How would you kill me
if you could?
315
00:26:29,880 --> 00:26:32,950
Um, I don't know.
Push you down the stairs?
316
00:26:32,950 --> 00:26:35,320
No, seriously. They'd...
They'd come for you immediately.
317
00:26:35,320 --> 00:26:39,360
I don't know.
Flatter you to death.
318
00:26:39,360 --> 00:26:41,960
Okay.
How would you kill me?
319
00:26:41,960 --> 00:26:43,730
I'd paralyze you with saxitoxin
320
00:26:43,730 --> 00:26:45,860
and suffocate you in your sleep.
321
00:26:45,860 --> 00:26:48,300
Chop you into the smallest bits
I could manage,
322
00:26:48,300 --> 00:26:51,040
boil you down, put you in a blender,
323
00:26:51,040 --> 00:26:52,300
then take you to work in a flask
324
00:26:52,300 --> 00:26:55,770
and flush you down
a restaurant toilet.
325
00:26:55,770 --> 00:26:57,710
You've really thought about that.
326
00:26:57,710 --> 00:27:01,150
Smart, huh?
Very.
327
00:27:01,150 --> 00:27:03,550
Sexy?
Hugely.
328
00:27:03,550 --> 00:27:06,050
- Do you want supper?
- Ooh. Yes. Thank you.
329
00:27:06,050 --> 00:27:08,620
- Okay. Love you.
- Love you.
330
00:27:16,360 --> 00:27:18,430
Bin?
331
00:27:38,050 --> 00:27:39,920
Do you want to have sex?
332
00:27:39,920 --> 00:27:42,690
Sure.
333
00:27:45,890 --> 00:27:48,160
Mm.
334
00:27:48,160 --> 00:27:51,630
You know, someone is lying about the CCTV.
335
00:27:51,630 --> 00:27:53,330
Bill?
336
00:27:53,330 --> 00:27:54,930
No.
337
00:27:54,930 --> 00:27:57,900
What did he say about the recording?
338
00:27:59,040 --> 00:28:00,810
I didn't tell him.
339
00:28:00,810 --> 00:28:02,570
I need to get more.
340
00:28:02,570 --> 00:28:06,410
And I need her consent to record...
her.
341
00:28:06,410 --> 00:28:09,280
- How bad have you been?
- Really bad.
342
00:28:09,280 --> 00:28:10,680
You're in the wrong department.
343
00:28:10,680 --> 00:28:12,620
- Yes.
- You should have been a spy.
344
00:28:12,620 --> 00:28:14,890
Exactly. Thank you.
345
00:28:14,890 --> 00:28:17,720
Mm.
346
00:28:21,960 --> 00:28:24,360
Sorry! Sex.
347
00:28:24,360 --> 00:28:26,230
I'm actually knackered.
348
00:28:26,230 --> 00:28:30,440
Oh, good. Okay.
349
00:28:35,340 --> 00:28:37,080
Can I get Dom's number?
350
00:28:39,010 --> 00:28:40,350
What?
351
00:28:45,950 --> 00:28:48,120
Afternoon, everybody.
352
00:28:49,120 --> 00:28:51,290
Mnh.
353
00:28:51,290 --> 00:28:54,090
Do you think you could
excuse your guests?
354
00:28:54,090 --> 00:28:58,700
Au revoir.
355
00:29:06,540 --> 00:29:07,910
Three days ago,
356
00:29:07,910 --> 00:29:11,410
one of Moscow's
most controversial politician
357
00:29:11,410 --> 00:29:13,280
was found professionally murdered
358
00:29:13,280 --> 00:29:17,080
in a pretty street in Vienna.
359
00:29:17,080 --> 00:29:19,050
Very good.
360
00:29:19,050 --> 00:29:22,150
The murder took place in a CCTV blind spot.
361
00:29:22,150 --> 00:29:23,720
Also good.
362
00:29:23,720 --> 00:29:25,830
The politician's girlfriend
363
00:29:25,830 --> 00:29:28,860
was reportedly with him while he died.
364
00:29:28,860 --> 00:29:30,260
Fine.
365
00:29:30,260 --> 00:29:32,330
And was not harmed.
366
00:29:32,330 --> 00:29:34,200
Not so good.
367
00:29:34,200 --> 00:29:37,200
She is currently in London,
where she will be interviewed
368
00:29:37,200 --> 00:29:40,010
as a principal witness to the murder.
369
00:29:40,010 --> 00:29:41,740
Bad.
370
00:29:41,740 --> 00:29:43,780
Which will take place tomorrow.
371
00:29:43,780 --> 00:29:45,380
Very bad.
372
00:29:47,850 --> 00:29:50,480
Have you had a haircut?
373
00:29:50,480 --> 00:29:52,050
Yes.
374
00:29:52,050 --> 00:29:54,550
Hmm.
375
00:29:54,550 --> 00:29:59,090
Your train leaves in an hour.
376
00:29:59,090 --> 00:30:01,790
So keep the job tidy, huh?
377
00:30:01,790 --> 00:30:04,430
Your fancy hairpin
is all over the press.
378
00:30:04,430 --> 00:30:06,900
Don't worry.
I got another one.
379
00:30:06,900 --> 00:30:10,770
- It's not funny.
- It was a bit.
380
00:30:10,770 --> 00:30:11,970
They won't catch me.
381
00:30:13,340 --> 00:30:15,310
- They might.
- They won't.
382
00:30:15,310 --> 00:30:17,410
- No, listen, they might.
- They won't.
383
00:30:17,410 --> 00:30:19,880
Make it look like suicide.
384
00:30:23,480 --> 00:30:25,150
First class?
385
00:30:25,150 --> 00:30:27,420
Of course.
386
00:30:31,120 --> 00:30:34,430
- Lunch swap?
- Sure.
387
00:30:35,390 --> 00:30:39,100
Oh. Your wife
is an artist.
388
00:30:39,100 --> 00:30:42,000
She's a control freak.
389
00:30:43,970 --> 00:30:45,500
Can I eat this cold?
390
00:30:45,500 --> 00:30:48,140
Yeah.
Just don't tell Niko.
391
00:30:48,140 --> 00:30:49,610
How is he?
392
00:30:49,610 --> 00:30:51,780
He's really well.
393
00:30:51,780 --> 00:30:53,980
He's really nice.
394
00:30:53,980 --> 00:30:55,350
He's really well.
395
00:30:55,350 --> 00:30:57,180
Okay. Is that what you've been
wanting to talk about?
396
00:30:57,180 --> 00:30:59,020
You've been weirdly casual all morning.
397
00:30:59,020 --> 00:31:00,390
I don't want to talk about that.
398
00:31:00,390 --> 00:31:01,890
Spit it out.
399
00:31:01,890 --> 00:31:04,560
You've got as long
as this pie lasts.
400
00:31:05,890 --> 00:31:07,390
Okay.
401
00:31:07,390 --> 00:31:09,860
The Kedrin assassin was a woman.
402
00:31:09,860 --> 00:31:11,630
Oh, my God!
I interviewed the witness, and she confirmed it...
403
00:31:11,630 --> 00:31:14,470
I'll give you the 20 quid
to shut up.
404
00:31:14,470 --> 00:31:16,270
- There was CCTV.
- No, no, no, no.
405
00:31:16,270 --> 00:31:18,000
See, there wasn't any CCTV
406
00:31:18,000 --> 00:31:20,270
until after I suggested
it might be a woman.
407
00:31:20,270 --> 00:31:23,410
Did you just say
you interviewed the witness?
408
00:31:23,410 --> 00:31:26,250
- Eve! What's happened to you?
- Nothing. Nothing happened.
409
00:31:26,250 --> 00:31:27,580
You're going mad.
Nothing ever happens.
410
00:31:27,580 --> 00:31:29,380
And, see, now this woman is happening,
411
00:31:29,380 --> 00:31:31,980
and either someone is
stopping it from coming out
412
00:31:31,980 --> 00:31:34,450
or someone is too lazy to follow it up.
413
00:31:34,450 --> 00:31:36,120
Are you accusing me of something?
414
00:31:36,120 --> 00:31:38,020
I don't know. Maybe.
415
00:31:38,020 --> 00:31:39,530
Yes!
Maybe you're being lazy!
416
00:31:39,530 --> 00:31:40,990
And so what
if it is a woman, anyway?
417
00:31:40,990 --> 00:31:42,630
I don't care if it was an alien.
418
00:31:42,630 --> 00:31:46,530
Yeah, but she's... she's new,
and she's prolific, Bill.
419
00:31:46,530 --> 00:31:48,170
- Look.
- It's not our job.
420
00:31:48,170 --> 00:31:49,900
I've been compiling
these cases for months.
421
00:31:49,900 --> 00:31:51,870
Tuscany yesterday.
422
00:31:51,870 --> 00:31:53,370
Kasia is the only lead we have,
423
00:31:53,370 --> 00:31:55,810
and, tomorrow morning,
she's someone else's witness.
424
00:31:55,810 --> 00:31:57,340
Yes, and they'll interview her
425
00:31:57,340 --> 00:31:58,980
and find it all out
for themselves.
426
00:31:58,980 --> 00:32:00,480
What if they're in on it?
427
00:32:00,480 --> 00:32:02,350
In on what?
428
00:32:03,420 --> 00:32:07,320
I don't know.
I just think... it's weird.
429
00:32:07,320 --> 00:32:11,390
Our job is weird,
but it's also boring.
430
00:32:11,390 --> 00:32:14,260
I'm... sorry if your husband
is boring you, too,
431
00:32:14,260 --> 00:32:16,930
but that doesn't give you
an excuse to go rogue at work.
432
00:32:16,930 --> 00:32:19,900
You could get in a lot of trouble
if I was a serious man.
433
00:32:19,900 --> 00:32:21,930
Trouble's not interested in me.
434
00:32:21,930 --> 00:32:23,140
Go to the hospital,
435
00:32:23,140 --> 00:32:25,200
make sure your witness
is cozy and safe,
436
00:32:25,200 --> 00:32:28,540
then go home and don't do anything weird.
437
00:32:34,980 --> 00:32:37,020
It's only two or three
questions.
438
00:32:37,020 --> 00:32:40,390
Just say you're her cousin.
439
00:32:40,390 --> 00:32:44,120
I'm with the security team
monitoring Kasia Molkovska.
440
00:32:44,120 --> 00:32:45,890
Last on the left.
441
00:32:45,890 --> 00:32:47,130
Ask for Nurse Watkins.
442
00:32:47,130 --> 00:32:50,260
You can't miss her.
She's in the "fun" scrubs.
443
00:32:52,970 --> 00:32:54,730
Eve Polastri.
444
00:32:56,370 --> 00:32:58,140
Hi. Is Kasia awake?
445
00:32:58,140 --> 00:33:00,010
Uh, she's not fit
for interview, I'm afraid.
446
00:33:00,010 --> 00:33:02,710
Oh, no. I know.
This is a relative of Kasia's.
447
00:33:02,710 --> 00:33:04,410
He just wanted
to say hi quickly.
448
00:33:04,410 --> 00:33:06,410
Oh, lovely.
Okay, uh, just take a seat.
449
00:33:06,410 --> 00:33:07,950
I'll let you know
when she's ready.
450
00:33:07,950 --> 00:33:09,480
Great. Thank you.
451
00:33:13,790 --> 00:33:16,790
- Is this legal?
- It's fine.
452
00:33:16,790 --> 00:33:17,960
Wait here a sec.
453
00:33:17,960 --> 00:33:20,360
I'm just gonna pop to the loo.
454
00:33:20,360 --> 00:33:23,600
We should have brought her
some chocolate or something.
455
00:33:25,800 --> 00:33:27,330
I'll see what I can find.
456
00:34:01,030 --> 00:34:03,370
Are you all right?
457
00:34:14,510 --> 00:34:16,020
Wear it down.
458
00:34:34,300 --> 00:34:36,340
- Hi.
- Where are you?
459
00:34:36,340 --> 00:34:37,540
On the loo.
460
00:34:37,540 --> 00:34:39,470
There was no CCTV.
461
00:34:39,470 --> 00:34:40,870
What?
462
00:34:40,870 --> 00:34:45,180
It's annoying me, but you were right.
463
00:34:45,180 --> 00:34:47,210
We've been bullshat.
464
00:34:47,210 --> 00:34:49,520
Keep that girl safe.
465
00:34:52,720 --> 00:34:53,190
The rest of that.
466
00:34:53,190 --> 00:34:54,090
Mmm!
467
00:34:54,090 --> 00:34:55,190
How are you so perky?
You left after I did.
468
00:34:55,190 --> 00:34:56,420
I went for a run this morning,
then I ate some coal.
469
00:35:11,170 --> 00:35:12,600
Dom?
470
00:35:14,140 --> 00:35:16,040
Oh, my God!
471
00:35:16,040 --> 00:35:18,210
Oh, my God!
Oh, my God!
472
00:35:18,210 --> 00:35:20,150
Oh, Jesus! Dom?!
473
00:35:20,150 --> 00:35:21,510
Dom?!
474
00:35:21,510 --> 00:35:23,420
Oh, my God, Kasia!
Oh, God, God, Kasia!
475
00:35:23,420 --> 00:35:25,480
Oh, my God!
Oh, Kasia. Oh, Kasia.
476
00:35:25,480 --> 00:35:27,120
Please.
Please, stay with me.
477
00:35:27,120 --> 00:35:29,690
Somebody help me!
Oh, my God!
478
00:35:29,690 --> 00:35:31,190
Somebody help me!
479
00:35:31,190 --> 00:35:33,230
Kasia, stay with me.
480
00:35:33,230 --> 00:35:36,260
Stay with me. No, no.
481
00:35:36,260 --> 00:35:39,400
Bedzie dobrze.
482
00:35:40,700 --> 00:35:43,770
Bedzie dobrze.
483
00:35:43,770 --> 00:35:47,040
No, no, no, no, no, no, no!
No, no, no, no, no, no, no, no!
484
00:35:47,040 --> 00:35:50,480
Oh! Somebody help me!
485
00:35:52,140 --> 00:35:54,110
Oh!
486
00:36:03,960 --> 00:36:06,930
If they fire you, you'd better
drag me down with you.
487
00:36:06,930 --> 00:36:08,890
- No, you're not doing that.
- I am.
488
00:36:08,890 --> 00:36:10,430
I've been looking for an excuse
489
00:36:10,430 --> 00:36:12,700
to call Frank a dick-swab for years.
490
00:36:12,700 --> 00:36:15,870
I'm the dick-swab.
491
00:36:15,870 --> 00:36:17,900
I should have requested more security.
492
00:36:17,900 --> 00:36:21,840
You had two armed officers.
You did the right thing.
493
00:36:25,640 --> 00:36:28,380
You're brilliant.
494
00:36:28,380 --> 00:36:30,020
Just don't tell them everything.
495
00:36:30,020 --> 00:36:33,690
You'll sound like a nutter.
496
00:36:35,050 --> 00:36:36,050
Right.
497
00:36:36,050 --> 00:36:38,160
The boy's parents are here.
498
00:36:39,490 --> 00:36:42,290
Apparently, they thought
he was playing bridge.
499
00:36:46,600 --> 00:36:48,530
Have you made your statement?
500
00:36:48,530 --> 00:36:49,870
Mm.
501
00:36:49,870 --> 00:36:52,340
Well...
502
00:36:52,340 --> 00:36:56,040
that one could have gone better.
503
00:36:56,040 --> 00:36:57,810
I don't want to say
you only had one job...
504
00:36:57,810 --> 00:36:59,750
Oh, piss off, Frank.
505
00:37:02,850 --> 00:37:04,620
I don't think
you should speak to me like that
506
00:37:04,620 --> 00:37:06,750
right now, Eve.
507
00:37:06,750 --> 00:37:08,450
Can you...
Can you just tell me
508
00:37:08,450 --> 00:37:10,460
what I need to do?
509
00:37:14,360 --> 00:37:16,830
From what I've managed
to gather,
510
00:37:16,830 --> 00:37:19,700
you have conducted
an illegal investigation.
511
00:37:19,700 --> 00:37:23,940
You've manipulated a witness.
You've put a minor in danger.
512
00:37:23,940 --> 00:37:25,400
- Oh, please.
- And on top...
513
00:37:25,400 --> 00:37:27,640
Don't interrupt me, Bill.
514
00:37:27,640 --> 00:37:31,710
On top of that,
you failed at your actual job,
515
00:37:31,710 --> 00:37:33,310
no doubt because
you were so busy
516
00:37:33,310 --> 00:37:35,480
executing your pretend job,
517
00:37:35,480 --> 00:37:39,490
which I believe
was going to earn you 20 quid.
518
00:37:39,490 --> 00:37:40,850
And which you both seem to think
519
00:37:40,850 --> 00:37:42,650
is the most important thing
about this case.
520
00:37:42,650 --> 00:37:43,790
No. The most important thing
521
00:37:43,790 --> 00:37:45,090
is that I was right about the fact...
522
00:37:45,090 --> 00:37:47,390
No. No, the most important thing, Eve,
523
00:37:47,390 --> 00:37:50,260
is that four people are dead,
and it's all your fault!
524
00:38:03,210 --> 00:38:05,080
What were you right about?
525
00:38:09,450 --> 00:38:12,950
Kasia described the killer
as "ale decha,"
526
00:38:12,950 --> 00:38:14,590
which means flat-chested.
527
00:38:14,590 --> 00:38:16,260
No one would ever...
How do you know that?
528
00:38:16,260 --> 00:38:18,320
Because I secretly recorded
the interview
529
00:38:18,320 --> 00:38:20,460
and brought it home
and asked Dom and my husband
530
00:38:20,460 --> 00:38:22,030
to translate it for me!
531
00:38:25,530 --> 00:38:26,730
You're fired.
532
00:38:26,730 --> 00:38:28,670
- You're a dick-swab.
- Oi!
533
00:38:28,670 --> 00:38:29,940
- Sorry.
- Thank you, Bill.
534
00:38:29,940 --> 00:38:32,740
No, I was gonna call you
a dick-swab.
535
00:38:36,740 --> 00:38:37,940
Clearly there's going to be
536
00:38:37,940 --> 00:38:42,010
some reshuffling
in your department.
537
00:38:42,010 --> 00:38:44,880
I suggest you both leave,
immediately.
538
00:38:44,880 --> 00:38:48,320
Your things
will be biked to you.
539
00:38:52,260 --> 00:38:53,990
- Just to be clear, Frank...
- You're fired.
540
00:38:53,990 --> 00:38:56,430
Excellent. Thank you.
541
00:39:16,820 --> 00:39:18,850
Eve.
542
00:39:18,850 --> 00:39:19,950
H-Hi.
543
00:39:19,950 --> 00:39:24,920
Is there... anything you need
at the shop?
544
00:39:24,920 --> 00:39:26,390
What?
545
00:39:26,390 --> 00:39:28,690
Milk or...
546
00:39:28,690 --> 00:39:29,760
Uh...
547
00:39:32,900 --> 00:39:34,400
Married?
548
00:39:34,400 --> 00:39:35,730
Yes.
549
00:39:37,300 --> 00:39:38,740
You?
550
00:39:40,270 --> 00:39:42,570
A few times, yes.
551
00:39:45,710 --> 00:39:49,920
Uh, it's really nice of you
to come and... whatever this is.
552
00:39:49,920 --> 00:39:52,280
Um, do you...
do you want milk?
553
00:39:52,280 --> 00:39:53,990
We think she's been operating
554
00:39:53,990 --> 00:39:57,660
for 2 years across 10 countries.
555
00:39:57,660 --> 00:39:59,830
She's highly skilled,
as yet untraceable,
556
00:39:59,830 --> 00:40:04,300
and, frankly,
she's starting to show off.
557
00:40:04,300 --> 00:40:07,000
When you're feeling perkier...
558
00:40:07,000 --> 00:40:08,500
I'd like to buy you breakfast
559
00:40:08,500 --> 00:40:09,940
at the Purple Penguin restaurant
560
00:40:09,940 --> 00:40:11,470
by Charing Cross.
561
00:40:11,470 --> 00:40:13,740
Thursday. 9:00 a.m.
562
00:40:13,740 --> 00:40:15,210
I'll wait for 10 minutes.
563
00:40:18,840 --> 00:40:20,550
Right. Buy some milk.
564
00:40:20,550 --> 00:40:21,780
Oh. Oh.
565
00:40:21,780 --> 00:40:24,050
Or he'll think
you're having an affair.
566
00:40:24,050 --> 00:40:26,450
Oh, no, I don't think
he'd ever think that.
567
00:40:26,450 --> 00:40:28,050
They all think
we're having affairs
568
00:40:28,050 --> 00:40:29,790
before they think
we're secret agents.
569
00:40:29,790 --> 00:40:31,890
Oh, no, I think Niko would
assume I was an agent
570
00:40:31,890 --> 00:40:34,690
before ever thinking that
I was having an affair.
571
00:40:34,690 --> 00:40:36,060
You might want to make him think
572
00:40:36,060 --> 00:40:38,800
you're having an affair, then.
573
00:40:38,800 --> 00:40:41,100
Hope to see you Thursday.
39206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.