Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:27,073 --> 00:04:28,994
What...
2
00:04:28,995 --> 00:04:31,934
What do you want?
3
00:04:37,402 --> 00:04:39,413
Why did you do that?
4
00:04:39,414 --> 00:04:41,708
I'm asking you why you did that
5
00:04:41,709 --> 00:04:44,186
What..What are you talking about
6
00:04:44,187 --> 00:04:48,224
Tell me! Tell me why you did that
7
00:04:48,225 --> 00:04:51,481
It was you who told me
the president was looking for me
8
00:04:51,482 --> 00:04:53,543
I only went to the country house
after you called me
9
00:04:53,544 --> 00:04:57,838
But Why? Why?
10
00:05:10,144 --> 00:05:15,015
You knew something was going to happen
to the president, right?
11
00:05:15,016 --> 00:05:18,421
No..I really didn't know
president would..
12
00:05:18,422 --> 00:05:21,265
Then who was it that told you
to call me?
13
00:05:21,266 --> 00:05:24,681
Led me into the house and
let me become a scapegoat!
14
00:05:24,682 --> 00:05:27,594
Tell me!
Hurry and tell me!
15
00:05:27,595 --> 00:05:31,631
I don't know..
I don't know..
16
00:05:40,345 --> 00:05:43,049
I thought a few thousand times
of killing you
17
00:05:43,050 --> 00:05:48,869
I want to kill you,
the person who messed up my life
18
00:05:48,870 --> 00:05:49,946
Tell me
19
00:05:49,947 --> 00:05:52,568
Who was it that
told you to call me?
20
00:05:52,569 --> 00:05:54,877
Who told you to give
a false testimony?
21
00:05:54,912 --> 00:05:56,171
Tell me!
22
00:05:56,172 --> 00:06:00,603
I..I will tell you
23
00:06:00,604 --> 00:06:04,484
It was....Chauffeur Jung
24
00:06:04,862 --> 00:06:07,051
What?
25
00:06:07,062 --> 00:06:08,693
Chauffeur Jung?
26
00:06:08,694 --> 00:06:12,499
A poor guy trying to get a rich girl..
does that make sense?
27
00:06:12,500 --> 00:06:15,947
Does it make sense?
Am I not right?
28
00:06:26,017 --> 00:06:29,277
Are there other exits
like stairs or something?
29
00:06:29,278 --> 00:06:31,838
No there isn't
30
00:06:50,257 --> 00:06:52,397
- Put down the knife!
- Don't come over here!
31
00:06:52,398 --> 00:06:54,186
Put down the knife!
32
00:06:54,187 --> 00:06:56,129
Don't come over here!
33
00:06:56,130 --> 00:06:58,167
If you come any closer,
she's going to die
34
00:06:58,168 --> 00:07:01,549
Put down the knife!
You are going to be caught for sure
35
00:07:01,550 --> 00:07:05,846
No, until I prove my innocence
I will not be caught
36
00:07:05,847 --> 00:07:09,468
Surrender! If you carry on like this,
it will only add onto your crimes
37
00:07:09,469 --> 00:07:11,998
Murder..Arson..
38
00:07:11,999 --> 00:07:15,979
There's nothing to be afraid of
even if a few more accusations
are added
39
00:07:15,980 --> 00:07:22,072
Back away...back away
40
00:07:57,020 --> 00:07:58,939
Slower slower!
41
00:07:58,940 --> 00:08:01,187
Left! Left!
42
00:08:04,612 --> 00:08:09,147
Over there! Go over there!
43
00:08:14,184 --> 00:08:17,058
Keep going...keep going
44
00:08:17,059 --> 00:08:19,991
Slower slower!
45
00:08:21,981 --> 00:08:24,488
Keep following! keep following
46
00:08:24,489 --> 00:08:27,401
Slower slower...stop!
47
00:08:40,296 --> 00:08:43,130
Where did he go?
48
00:08:56,365 --> 00:08:58,839
This is an emergency wanted notice
of fugitive Lee Jung Hyun
49
00:08:58,840 --> 00:09:00,448
who escaped this morning
50
00:09:00,449 --> 00:09:03,284
This morning on his return to prison..
51
00:09:03,285 --> 00:09:06,495
after a fierce fight with
Officer An and Officer Choi
52
00:09:06,496 --> 00:09:08,796
He escaped successfully
53
00:09:08,796 --> 00:09:11,379
His whereabouts are still not known..
54
00:09:11,380 --> 00:09:12,832
Hello
55
00:09:12,833 --> 00:09:16,092
Ya! You...
56
00:09:16,093 --> 00:09:18,552
What happened?
57
00:09:18,553 --> 00:09:24,890
How come I haven't been able to find you?
Oppa has been so worried
58
00:09:24,891 --> 00:09:26,829
Ya...Where are you now?
59
00:09:26,830 --> 00:09:28,476
You know the president's
chauffeur, right?
60
00:09:28,477 --> 00:09:31,089
The one who testified?
61
00:09:31,090 --> 00:09:32,809
Seems like he escaped
62
00:09:32,810 --> 00:09:36,199
- Go to Cha Yoo Ran's apartment.
- Again?
63
00:09:36,200 --> 00:09:41,713
- Have to go see if she's alright
- Ok
64
00:09:46,670 --> 00:09:52,656
Height: 180cm, Weight: 70kg,
Average build
65
00:09:52,657 --> 00:09:55,068
This is an emergency wanted notice
66
00:09:55,069 --> 00:10:00,323
of fugitive Lee Jung Hyun
who escaped this morning
67
00:10:00,324 --> 00:10:02,062
Will he come here?
68
00:10:02,063 --> 00:10:05,199
Just in case he does,
there are security guarding this room
69
00:10:05,200 --> 00:10:06,519
Ok
70
00:10:06,520 --> 00:10:09,879
The room next door is empty
71
00:10:09,880 --> 00:10:15,008
Before Lee Jung Hyun is caught,
I'll stay there
72
00:10:15,009 --> 00:10:16,861
There's no need for that
73
00:10:16,862 --> 00:10:17,969
Soo Ah..
74
00:10:17,970 --> 00:10:25,871
Don't forget that Lee Jung Hyun
attempted to kill your father
75
00:10:27,751 --> 00:10:29,122
[Yoo Ran]
76
00:10:30,371 --> 00:10:34,089
Just a moment..
77
00:10:38,576 --> 00:10:40,203
Lee Jung Hyun came..
78
00:10:40,204 --> 00:10:41,322
What?
79
00:10:41,323 --> 00:10:44,782
I thought I was going to die.
He put a knife to my throat
80
00:10:44,783 --> 00:10:47,912
What did you say?
81
00:10:47,913 --> 00:10:52,182
Whether I got hurt..
Whether I'm in shock..
82
00:10:52,183 --> 00:10:53,475
Aren't you curious about that?
83
00:10:53,476 --> 00:10:56,106
You will only call me
if you weren't hurt
84
00:10:56,107 --> 00:10:57,755
What did you say?
85
00:10:57,756 --> 00:11:01,371
I said it was the Chauffeur
who told me to do it
86
00:11:01,372 --> 00:11:06,533
I'm going to your place,
it's too scary here
87
00:11:06,534 --> 00:11:07,898
Where are you now?
88
00:11:07,899 --> 00:11:10,478
I'm still at my apartment
89
00:11:10,479 --> 00:11:12,345
Wait for me
90
00:11:12,346 --> 00:11:16,450
I'll call you when I get over there
91
00:11:16,451 --> 00:11:20,606
I knew something like this would happen.
That's why I told you to go to Shanghai
92
00:11:20,607 --> 00:11:25,017
As long as Lee Jung Hyun is not caught
this will happen again
93
00:11:25,018 --> 00:11:26,753
Do you understand what I mean now?
94
00:11:26,754 --> 00:11:29,136
I know
95
00:11:29,137 --> 00:11:31,645
But...I'm just going temporarily right?
96
00:11:31,646 --> 00:11:33,692
You're going to keep
your promise right?
97
00:11:33,693 --> 00:11:36,402
Of course...wait for me
98
00:11:36,403 --> 00:11:44,447
Hyun Tae..Hyun Tae..
99
00:12:15,192 --> 00:12:18,711
Are you ok?
Did you get hurt?
100
00:12:18,712 --> 00:12:21,672
I'm ok
101
00:12:21,673 --> 00:12:25,061
It's still dangerous here..
Let's go to
102
00:12:25,062 --> 00:12:28,445
I was about to go over
to my mother's place
103
00:12:28,446 --> 00:12:31,704
My brother is coming to pick me up
104
00:12:31,705 --> 00:12:36,141
Before we came,
what did he say to you?
105
00:12:36,142 --> 00:12:38,976
I don't know...
My thoughts are in a mess
106
00:12:38,977 --> 00:12:42,585
Say whatever you can think of!
What did he ask you?
107
00:12:42,586 --> 00:12:44,189
He complained to me
108
00:12:44,190 --> 00:12:46,995
Why I testified against him in court
109
00:12:46,996 --> 00:12:48,156
What else?
110
00:12:48,157 --> 00:12:50,988
He asked for the Chauffeur's contact
address and phone number
111
00:12:50,989 --> 00:12:54,032
- Chauffeur Jung?
- Yes
112
00:12:54,033 --> 00:12:55,605
So you told him?
113
00:12:55,606 --> 00:12:58,365
No, I said I didnt know
114
00:12:58,366 --> 00:13:00,828
So he held a knife to my throat
115
00:13:00,829 --> 00:13:05,967
Then you came in
116
00:13:14,432 --> 00:13:19,747
It seems like the police are going
to be busy for awhile
117
00:13:28,154 --> 00:13:29,047
Excuse me
118
00:13:29,048 --> 00:13:34,197
We need to inspect.
Can I please see your identity card?
119
00:13:34,198 --> 00:13:37,810
Go...go
120
00:13:37,811 --> 00:13:39,749
Please take out your identity card
121
00:13:39,750 --> 00:13:42,665
We're so busy...and you..
122
00:13:42,666 --> 00:13:44,756
Keep up the good work
123
00:13:44,757 --> 00:13:45,533
Sorry
124
00:13:45,534 --> 00:13:48,055
Because of the fugitive,
we are in a critical period
125
00:13:48,056 --> 00:13:52,204
- Ok..keep it up
- Sorry for the trouble
126
00:13:53,832 --> 00:13:55,508
What?
127
00:13:55,509 --> 00:13:57,795
You have the potential
to become someone great
128
00:13:57,796 --> 00:14:02,538
Ch...do you have alot
of time to waste?
129
00:14:04,153 --> 00:14:07,366
That Chauffeur Jung didn't know
something happened on
the day of the murder
130
00:14:07,367 --> 00:14:08,532
and continued to gamble,
didn't he?
131
00:14:08,533 --> 00:14:11,959
He's for sure obsessed
with gambling
132
00:14:12,822 --> 00:14:15,667
And he still doesn't answer his phone
133
00:14:15,668 --> 00:14:18,201
Is he perhaps still gambling?
134
00:14:18,202 --> 00:14:21,141
First, let's go to Chauffeur Jung's
house to have a look
135
00:14:21,142 --> 00:14:23,981
- Its in Sang goo dong, right?
- Yes
136
00:14:26,384 --> 00:14:29,125
Soo Ah...
137
00:14:35,686 --> 00:14:38,009
I'm going to go crazy
138
00:14:38,010 --> 00:14:41,454
I'm really going to go crazy
139
00:14:41,489 --> 00:14:43,568
My thoughts are in a mess
140
00:14:43,569 --> 00:14:46,497
Soo Ah..
Why are you like this?
141
00:14:46,498 --> 00:14:51,299
Unni..perhaps oppa will come here?
142
00:14:51,300 --> 00:14:54,651
No...maybe he's here already.
I have to go outside
to have a look
143
00:14:54,652 --> 00:14:56,153
Soo Ah, are you crazy?
144
00:14:56,154 --> 00:14:59,975
- No, oppa has definitely come
- Soo ah ya!
145
00:15:31,882 --> 00:15:38,468
Soo Ah...
why are you like this?
146
00:16:21,463 --> 00:16:24,526
Grandma..I want to ask
147
00:17:19,333 --> 00:17:22,287
Who is it?
148
00:17:22,288 --> 00:17:26,506
Who is it in the middle
of the night?
149
00:17:28,744 --> 00:17:30,723
You know who I am right?
150
00:17:30,724 --> 00:17:34,818
You...are...
151
00:17:34,819 --> 00:17:37,316
Don't move and answer
my questions
152
00:17:37,317 --> 00:17:41,209
How did you know I was here?
153
00:17:41,210 --> 00:17:43,548
You don't need to know that
154
00:17:43,549 --> 00:17:46,508
If you want to live,
then answer me truthfully
155
00:17:46,509 --> 00:17:51,746
What...what do you
want me to say?
156
00:17:51,747 --> 00:17:55,560
It was you who ordered
for someone to give me
a phone call, right?
157
00:17:55,561 --> 00:17:59,589
What are you saying?
Why would I do something
like that?
158
00:17:59,590 --> 00:18:01,082
Why did you do it?
159
00:18:01,083 --> 00:18:04,715
There should be a reason right?
160
00:18:04,716 --> 00:18:10,792
Why would I do such a thing?
161
00:18:10,793 --> 00:18:12,941
The person that hurt
the president was you
162
00:18:12,942 --> 00:18:15,299
The person that hit me on the back
of my head was you
163
00:18:15,300 --> 00:18:17,438
And the person I saw
in the fire was you as well
164
00:18:17,439 --> 00:18:19,541
Is that right?
165
00:18:19,542 --> 00:18:21,207
What are you saying?
166
00:18:21,208 --> 00:18:24,534
You should be the one
who is clearest on that
167
00:18:24,535 --> 00:18:32,706
After Director Suh came, I left
168
00:18:32,707 --> 00:18:39,271
After he came, he was told off
by the president and left
169
00:18:39,272 --> 00:18:41,680
Director Suh?
170
00:18:41,681 --> 00:18:43,259
Are you sure?
171
00:18:43,588 --> 00:18:46,790
Ah..let go of me!
172
00:18:46,825 --> 00:18:51,733
After the incident,
I lost my job already
173
00:18:51,734 --> 00:18:57,411
I'm already having such a hard time.
What do you want?
174
00:18:57,412 --> 00:18:59,736
Don't accuse a good person
175
00:18:59,737 --> 00:19:02,062
Why did the president
yell at Director Suh?
176
00:19:02,063 --> 00:19:04,904
I was listening outside
177
00:19:04,939 --> 00:19:11,138
The president yelled at
Director Suh angrily
178
00:19:11,139 --> 00:19:14,383
And then after Director Suh left
179
00:19:14,384 --> 00:19:16,122
I left as well
180
00:19:16,123 --> 00:19:19,428
How would I know?
181
00:19:19,429 --> 00:19:21,703
Was there anyone else?
182
00:19:21,704 --> 00:19:25,530
This is all I know!
183
00:19:26,581 --> 00:19:31,152
If you dare lie,
you will die
184
00:19:31,153 --> 00:19:36,240
I can come back anytime,
do you know?
185
00:19:36,241 --> 00:19:41,294
I know..I know
186
00:19:45,347 --> 00:19:52,042
I am sorry about before
187
00:19:52,043 --> 00:19:54,501
Sorry?
188
00:19:54,502 --> 00:19:58,384
About..when I said..
189
00:19:58,385 --> 00:20:02,051
"A poor guy trying to get a rich girl.."
190
00:20:02,052 --> 00:20:04,924
I'm sorry
191
00:20:15,310 --> 00:20:18,727
I'm sorry
192
00:20:42,047 --> 00:20:45,489
I've already said everything?
193
00:20:45,490 --> 00:20:47,857
What's this? He's at home
194
00:20:47,858 --> 00:20:49,800
What did you mean?
195
00:20:49,801 --> 00:20:51,883
You've already said everything?
196
00:20:51,884 --> 00:20:55,085
That...That...
197
00:20:55,086 --> 00:20:57,576
That...Jung Hyun..
198
00:20:57,577 --> 00:20:59,894
When? When!
199
00:20:59,895 --> 00:21:04,115
Just then..just then...
200
00:21:19,540 --> 00:21:22,080
Lee Jung Hyun!
201
00:21:22,081 --> 00:21:27,588
That way!
202
00:21:37,039 --> 00:21:38,551
Where did he go?
203
00:21:38,552 --> 00:21:40,412
He must be still in the vicinity
204
00:21:40,413 --> 00:21:43,481
Even if he escaped,
he can't have gone too far
205
00:21:43,482 --> 00:21:47,277
There are so many police but
why are there none around here
206
00:21:47,278 --> 00:21:50,027
Call the police and tell them
to send some people over here
207
00:21:50,028 --> 00:21:51,627
The boss said
208
00:21:51,628 --> 00:21:53,183
that we have to catch him
before the police does
209
00:21:53,184 --> 00:21:55,800
Is that important now?
210
00:21:55,801 --> 00:21:58,289
Go up and ask what
Lee Jung Hyun asked him
211
00:21:58,290 --> 00:22:00,299
Yes
212
00:22:16,096 --> 00:22:17,726
Director Suh?
213
00:22:17,727 --> 00:22:19,096
Are we going to go
to his house this late?
214
00:22:19,097 --> 00:22:22,516
If not will we find him at
the company at dawn?
215
00:22:22,517 --> 00:22:24,454
I guess..
216
00:22:24,455 --> 00:22:27,518
Looking at you I thought
you were smarter
217
00:22:27,519 --> 00:22:29,001
If you are talking about looks
218
00:22:29,002 --> 00:22:30,572
I'm much better off
than you, Sunbae
219
00:22:30,573 --> 00:22:33,541
-Hurry and step on the accelerator!
- Yes!
220
00:23:10,370 --> 00:23:12,446
- Oh you've come, Director
- Good morning
221
00:23:12,447 --> 00:23:14,999
- Would you like a cup of tea?
- Yes, sure
222
00:23:29,386 --> 00:23:30,425
You are...
223
00:23:30,426 --> 00:23:33,653
Please be quiet
224
00:23:34,074 --> 00:23:36,868
There are people outside.
If I was to shout..
225
00:23:36,869 --> 00:23:42,655
Before someone comes in,
you will be in danger
226
00:23:42,656 --> 00:23:47,403
Please sit closer
227
00:23:47,695 --> 00:23:49,605
Please stay like this for awhile
228
00:23:49,606 --> 00:23:52,104
I'll go after I ask a few questions
229
00:23:52,105 --> 00:23:53,769
What do you want to ask?
230
00:23:53,770 --> 00:23:55,885
On the day of the incident
231
00:23:55,886 --> 00:24:00,005
You went to the
country house too
232
00:24:00,006 --> 00:24:01,045
Me?
233
00:24:01,046 --> 00:24:02,663
I know all about it
234
00:24:02,664 --> 00:24:06,483
Please tell me the truth
235
00:24:06,484 --> 00:24:10,109
What were you doing there?
236
00:24:10,110 --> 00:24:12,718
Who is it?
237
00:24:12,719 --> 00:24:15,289
Don't make a sound
238
00:24:15,290 --> 00:24:19,589
Come in..come in
239
00:24:22,133 --> 00:24:23,971
I thought you dont like peas..
240
00:24:23,972 --> 00:24:25,516
so I made chrysanthemum tea
241
00:24:25,517 --> 00:24:28,212
Yes thank you
242
00:24:35,009 --> 00:24:39,567
I heard that the president
was angry with you that day
243
00:24:39,568 --> 00:24:40,939
What was it about?
244
00:24:40,940 --> 00:24:43,234
It was business related matters
245
00:24:43,235 --> 00:24:45,321
Because of my mistake
246
00:24:45,322 --> 00:24:47,653
The company lost alot of money
247
00:24:47,654 --> 00:24:50,228
So he yelled at me
248
00:24:50,229 --> 00:24:53,404
You're not suspecting..
249
00:24:53,405 --> 00:24:56,112
that I did something, right?
250
00:24:56,113 --> 00:25:00,482
Perhaps...I cant be sure
251
00:25:00,483 --> 00:25:04,766
The president was especially
angry that day
252
00:25:04,767 --> 00:25:07,575
Looking at him who was different
than his usual self
253
00:25:07,576 --> 00:25:11,859
I also thought there was
something wrong
254
00:25:11,860 --> 00:25:14,448
But what the reason was..
255
00:25:14,449 --> 00:25:16,983
Are you trying to say
you dont know anything?
256
00:25:16,984 --> 00:25:22,853
Well...I wonder who does know?
257
00:25:22,854 --> 00:25:27,040
Ah..Maybe Secretary Cha..
258
00:25:27,041 --> 00:25:28,774
Excuse me but..
259
00:25:28,775 --> 00:25:30,955
Is it possible to ask Secretary Cha
to come over here now?
260
00:25:30,956 --> 00:25:32,482
I can't do that
261
00:25:32,483 --> 00:25:35,234
Please!
262
00:25:37,171 --> 00:25:39,349
Can't you go find her later?
263
00:25:39,350 --> 00:25:41,391
I can give you her address
264
00:25:41,392 --> 00:25:44,347
I know her address as well.
But it's no use
265
00:25:44,348 --> 00:25:46,460
I know it's too much
of me to ask but..
266
00:25:46,461 --> 00:25:49,116
Please ask her to come over now
267
00:25:49,117 --> 00:25:52,075
Director!
268
00:25:57,473 --> 00:26:02,187
Please connect to Secretary
Cha Yoo Ran's office
269
00:26:03,237 --> 00:26:07,460
It's me
Is secretary Cha there?
270
00:26:07,461 --> 00:26:13,788
What? Where?
271
00:26:13,789 --> 00:26:17,731
Shanghai branch? Today?
272
00:26:17,732 --> 00:26:21,663
Was she sent there officially?
273
00:26:21,664 --> 00:26:24,469
Yes I know
274
00:26:24,870 --> 00:26:27,542
What was that?
275
00:26:27,577 --> 00:26:31,257
Secretary Cha has been sent
to the Shanghai branch
276
00:26:31,258 --> 00:26:33,340
She's leaving today
277
00:26:33,341 --> 00:26:35,673
Shanghai branch?
278
00:26:35,674 --> 00:26:41,143
What time is the flight?
279
00:26:42,292 --> 00:26:46,717
Do you know that I've been
wrongly accused?
280
00:26:46,718 --> 00:26:49,084
At the court
281
00:26:49,085 --> 00:26:51,344
I felt that secretary Cha
282
00:26:51,345 --> 00:26:55,135
did not have good feelings
towards you
283
00:26:55,136 --> 00:26:58,381
Anyway I'm sorry for not being
able to help much
284
00:26:58,382 --> 00:27:00,156
That's enough
285
00:27:00,157 --> 00:27:01,512
You've already helped me alot
286
00:27:01,513 --> 00:27:03,135
Turn yourself in
287
00:27:03,136 --> 00:27:07,861
By yourself, you won't be able
to find out the truth
288
00:27:07,862 --> 00:27:09,588
There will be one day
289
00:27:09,589 --> 00:27:13,227
When I will return to
prison myself
290
00:27:13,228 --> 00:27:17,553
But only when I can prove
my innocence
291
00:27:17,554 --> 00:27:22,807
Can you please turn around
292
00:27:39,866 --> 00:27:44,105
Please keep it a secret
that I've been here
293
00:27:44,106 --> 00:27:47,658
That's what I wish for as well
294
00:27:57,713 --> 00:28:00,383
Hang on
295
00:28:09,691 --> 00:28:11,125
Come in for a second
296
00:28:11,126 --> 00:28:13,777
Yes Director
297
00:28:17,638 --> 00:28:18,561
What is it?
298
00:28:18,562 --> 00:28:20,845
Help me sort the files
for the meeting
299
00:28:20,880 --> 00:28:21,887
and take the cup away
300
00:28:21,888 --> 00:28:24,309
Yes
301
00:28:41,401 --> 00:28:44,602
Everyone at the company
has been shaken up
302
00:28:44,603 --> 00:28:46,953
You know Lee Jung Hyun right?
303
00:28:46,954 --> 00:28:48,575
Of course I know...
304
00:28:48,576 --> 00:28:51,138
Its hard to predict
people sometimes
305
00:28:51,139 --> 00:28:55,639
Its hard to predict someone's
fate as well
306
00:29:20,193 --> 00:29:23,183
He went to the company?
307
00:29:23,184 --> 00:29:25,528
He's much more daring than expected
308
00:29:25,529 --> 00:29:27,078
He makes me speechless, that guy
309
00:29:27,079 --> 00:29:29,415
Are you ok?
310
00:29:29,416 --> 00:29:31,181
Yes
311
00:29:32,914 --> 00:29:37,214
He's going to the airport
to find Cha Yoo Ran?
312
00:29:37,215 --> 00:29:40,188
Do you perhaps know
the flight time?
313
00:29:40,189 --> 00:29:44,245
Yes we will find out ourselves.
Thank you
314
00:29:44,246 --> 00:29:49,440
- Give Cha Yoo Ran a call
- Yes ok
315
00:29:52,019 --> 00:29:54,492
This is Kim Dong Wook
316
00:29:54,493 --> 00:29:59,220
Ya! Are you ok?
317
00:30:01,360 --> 00:30:02,835
Where are you now?
318
00:30:02,836 --> 00:30:05,286
Cha Yoo Ran has been sent
to the Shanghai branch
319
00:30:05,287 --> 00:30:07,390
Check for me whether
it is true or not
320
00:30:07,391 --> 00:30:10,135
If you can, find out
the flight time as well
321
00:30:10,136 --> 00:30:11,224
Sorry
322
00:30:11,225 --> 00:30:12,257
Dont be sorry
323
00:30:12,258 --> 00:30:16,462
I will definitely find out
324
00:30:17,673 --> 00:30:19,751
But...you're alone..
325
00:30:19,752 --> 00:30:23,550
If I drag you into this too...
326
00:30:24,359 --> 00:30:28,430
I'm ok....thanks
327
00:30:28,431 --> 00:30:30,797
Ok
328
00:30:41,454 --> 00:30:42,516
Hyung, it's me
329
00:30:42,517 --> 00:30:44,909
This woman continues
to not pick her phone up
330
00:30:44,910 --> 00:30:47,798
Keep trying
331
00:30:47,799 --> 00:30:50,158
Sir, emergency..
332
00:30:50,159 --> 00:30:54,330
please send some people
to the airport
333
00:30:55,743 --> 00:30:58,161
I'm still on the way
334
00:30:58,162 --> 00:31:02,575
But I really dont understand
why you want me to leave
so quickly
335
00:31:02,610 --> 00:31:04,895
It's not that
336
00:31:04,896 --> 00:31:06,714
I want to spend a few more
days with you
337
00:31:06,749 --> 00:31:09,942
Don't worry. I'm going
to Shanghai in a few days
338
00:31:09,943 --> 00:31:12,256
Really?
339
00:31:12,257 --> 00:31:13,460
Approximately when?
340
00:31:13,461 --> 00:31:14,930
As soon as possible
341
00:31:14,931 --> 00:31:17,737
I need to go there for business as well
342
00:31:17,738 --> 00:31:20,303
And if Lee Jung Hyun gets caught,
I'll call you back straightaway
343
00:31:20,304 --> 00:31:23,163
Use this opportunity to learn something
344
00:31:23,164 --> 00:31:28,149
You're not abandoning me right?
345
00:31:28,150 --> 00:31:32,643
If you do, I'll kill you
346
00:31:32,644 --> 00:31:35,207
Don't say useless things
347
00:31:35,208 --> 00:31:39,024
Who are you to me?
348
00:31:39,025 --> 00:31:41,988
Ok I know
349
00:31:41,989 --> 00:31:43,823
When you arrive
350
00:31:43,988 --> 00:31:46,219
Call that number I gave you
and meet up with Kim sang moo
351
00:31:46,220 --> 00:31:49,960
He will arrange everything for you
352
00:31:49,961 --> 00:31:55,822
Be careful..I'm hanging up
353
00:32:38,506 --> 00:32:40,194
Excuse me, we need to do an inspection
354
00:32:40,195 --> 00:32:42,944
Thank you for your trouble
355
00:32:56,301 --> 00:33:02,472
What are you doing!
Hurry up and let the car go!
356
00:33:02,473 --> 00:33:04,494
Thank you, please go
357
00:33:04,495 --> 00:33:06,702
Thank you for your trouble
358
00:33:10,330 --> 00:33:15,621
Lucky.That my brother,
after losing his jobs
started delivering fish
359
00:33:36,390 --> 00:33:38,030
Dong Wook ah, let's separate here
360
00:33:38,031 --> 00:33:39,586
Let's go together!
361
00:33:39,587 --> 00:33:41,147
There's a lot of police inside the airport
362
00:33:41,148 --> 00:33:42,472
It's too dangerous for you to go alone
363
00:33:42,473 --> 00:33:45,189
I don't want you to be in danger with me
364
00:33:45,190 --> 00:33:47,821
Go back!
365
00:33:53,404 --> 00:33:57,918
I can see you again, right?
366
00:34:10,740 --> 00:34:12,515
I told you to keep calling Cha Yoo Ran!
367
00:34:12,516 --> 00:34:14,706
Ok I know
368
00:34:16,006 --> 00:34:19,210
Where has all our men gone?
369
00:34:20,660 --> 00:34:22,750
Yes, Executive Manager Kim
370
00:34:22,751 --> 00:34:25,410
Where should we meet?
371
00:34:25,411 --> 00:34:29,167
Where? In front of the lily pool?
372
00:34:29,168 --> 00:34:33,217
I haven't seen it yet
373
00:34:33,218 --> 00:34:37,080
I'll ask someone
374
00:34:38,422 --> 00:34:40,669
Still not picking up
375
00:34:40,670 --> 00:34:42,192
Look carefully
376
00:34:42,193 --> 00:34:46,216
If we find him a moment too late.
Something might happen
377
00:34:48,436 --> 00:34:49,507
Executive Manager Kim
378
00:34:49,508 --> 00:34:51,363
What? Who?
379
00:34:51,364 --> 00:34:53,611
Sorry
380
00:36:15,395 --> 00:36:18,125
Where do you want to go?
381
00:36:33,349 --> 00:36:36,028
Over there!
Dont move!
382
00:36:56,636 --> 00:36:59,879
Ya!Who are you?
383
00:37:05,052 --> 00:37:07,565
Where is our car?
384
00:37:09,825 --> 00:37:11,946
The car that Lee Jung Hyun is in
is easily recognisable
385
00:37:11,947 --> 00:37:15,258
It's the car of a newly wed couple
386
00:38:01,815 --> 00:38:03,485
Executive Manager Kim?
387
00:38:11,046 --> 00:38:16,621
Speed up!...Speed up!
388
00:38:21,766 --> 00:38:30,181
Stop the car!Stop the car!
389
00:40:10,455 --> 00:40:14,196
[Work in progress. Access forbidden]
390
00:40:44,779 --> 00:40:48,845
Yes, it's me.
The bridge has been closed off, right?
391
00:41:29,097 --> 00:41:30,630
Lee Jung Hyun
392
00:41:30,631 --> 00:41:33,132
You've been surrounded
393
00:41:33,133 --> 00:41:35,730
Get out of the car
394
00:41:35,731 --> 00:41:39,336
Don't carry on and hurry up
and get out
395
00:41:39,337 --> 00:41:43,564
Hurry and come out
396
00:41:58,309 --> 00:42:03,344
Don't come over here!
Don't come closer!
397
00:42:03,345 --> 00:42:06,786
Stand there!
398
00:42:07,349 --> 00:42:09,257
Lee Jung Hyun
399
00:42:09,258 --> 00:42:12,266
Calm down!
400
00:42:12,267 --> 00:42:15,913
I understand how you feel
401
00:42:15,914 --> 00:42:21,839
So how about we talk over this
from the beginning
402
00:42:21,840 --> 00:42:23,922
-Take the gun away!
-Let's just shoot him in the leg!
403
00:42:23,923 --> 00:42:26,619
Take your gun away!
404
00:42:26,620 --> 00:42:28,474
Lee Jung Hyun!
405
00:42:28,475 --> 00:42:30,156
No!
406
00:42:30,157 --> 00:42:33,080
Don't come over here!
407
00:42:33,487 --> 00:42:37,066
Lee Jung Hyun! Stay still there!
408
00:42:37,067 --> 00:42:41,131
Stand there and don't move!
409
00:42:41,132 --> 00:42:42,547
Calm down
410
00:42:42,548 --> 00:42:46,356
Don't come over here!
411
00:43:02,923 --> 00:43:06,681
I could've been happy as well
412
00:43:06,682 --> 00:43:11,305
Mother...Soo Ah ...
413
00:43:11,306 --> 00:43:15,185
We could have been happy
just like others
414
00:43:15,186 --> 00:43:18,045
Isn't that right?
415
00:43:18,046 --> 00:43:21,612
No!
416
00:43:41,161 --> 00:43:42,948
Jung Hyun ah
417
00:43:42,949 --> 00:43:49,460
I will love you like I did when
I first gave birth to you
418
00:43:49,461 --> 00:43:52,454
Lee Jung Hyun
419
00:43:52,455 --> 00:43:58,287
This name has been engraved
into my heart now
420
00:43:58,288 --> 00:44:01,617
Once it's been engraved
it can never be erased..
421
00:44:01,618 --> 00:44:04,589
It will never be erased
422
00:44:05,193 --> 00:44:07,864
Oh Soo Ah
423
00:44:07,865 --> 00:44:12,998
This name has been engraved
into my heart now
424
00:44:12,999 --> 00:44:18,882
Once it's been engraved,
it can never be erased
425
00:44:18,883 --> 00:44:21,759
Now I'm engraved
into oppa's heart
426
00:44:21,760 --> 00:44:27,819
Oppa is engraved into my heart
427
00:44:27,820 --> 00:44:30,829
I love you oppa
428
00:44:30,830 --> 00:44:35,590
I love you Soo Ah
429
00:46:14,039 --> 00:46:16,566
Mother gave this to us
430
00:46:16,567 --> 00:46:20,490
The ring mother was wearing
was remade into two rings
431
00:46:20,491 --> 00:46:23,853
One for you and one for me
432
00:46:23,854 --> 00:46:28,927
No matter what happens
now we are one
433
00:46:28,928 --> 00:46:33,863
We came out of mother's fingers
434
00:46:33,864 --> 00:46:38,739
Even if things get hard or you want to die.
Please endure it
435
00:46:38,740 --> 00:46:43,884
Until we can hold each others hands
with the rings on them
436
00:46:53,452 --> 00:46:56,889
Fugitive Lee Jung Hyun,
on the 3rd day of his escape..
437
00:46:56,890 --> 00:46:59,418
appeared today at Incheon airport
438
00:46:59,419 --> 00:47:02,813
After being recognised,
in the process of attempting to escape
439
00:47:02,814 --> 00:47:05,954
and after a fierce battle
440
00:47:05,955 --> 00:47:11,354
Fugitive Lee Jung Hyun committed suicide
by jumping into the Hangang
441
00:47:11,596 --> 00:47:16,402
Although the route of Lee Jung Hyun's escape
was already in control of the search party
442
00:47:16,472 --> 00:47:19,345
But Lee Jung Hyun escaped with a car
and headed towards Bang hwa bridge
443
00:47:19,488 --> 00:47:21,951
This scene is from the 40-min long chase
444
00:47:22,149 --> 00:47:24,919
Lee Jung Hyun's car arrived
at Bang Hwa bridge
445
00:47:24,920 --> 00:47:27,322
but under the strict
blockage by the police
446
00:47:27,323 --> 00:47:31,129
Lee Jung Hyun jumped into the Hangang
to put this case to an end
447
00:47:31,130 --> 00:47:34,913
However, Lee Jung Hyun's body
still has not been found
448
00:47:34,914 --> 00:47:38,568
Search parties are looking
for his body now
449
00:47:38,872 --> 00:47:40,327
What is this?
450
00:47:40,671 --> 00:47:43,342
How...How can it be like this?
451
00:47:43,343 --> 00:47:45,107
Soo Ah...
452
00:47:45,108 --> 00:47:49,595
Soo Ah...where are you going?
453
00:48:11,407 --> 00:48:16,741
No...this can't be..
454
00:49:27,321 --> 00:49:30,702
Thanks for watching!
455
00:49:32,698 --> 00:49:38,079
Translated by
Cecilia
456
00:49:38,080 --> 00:49:43,185
Timed by
WroW
31897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.