All language subtitles for Encounter E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,940 --> 00:00:38,040 {\blur5}那我去照照镜子 2 00:00:38,040 --> 00:00:39,740 {\blur5}不看也很漂亮 3 00:00:40,240 --> 00:00:41,840 {\blur5}好突然... 4 00:00:41,840 --> 00:00:44,040 {\blur5}一二三 5 00:00:51,960 --> 00:00:53,390 {\blur5}对方到底是谁 6 00:00:53,390 --> 00:00:54,900 {\blur5}是否真的是恋爱绯闻 7 00:00:54,900 --> 00:00:57,570 {\blur5}您还没正式表明任何立场 8 00:00:57,570 --> 00:00:59,270 {\blur5}你们是什么关系 9 00:01:04,410 --> 00:01:06,370 {\blur5}是暧昧关系 10 00:01:17,750 --> 00:01:20,290 {\blur5}是暧昧关系 11 00:01:30,300 --> 00:01:32,600 {\blur5}振赫 该去善后了 12 00:01:32,600 --> 00:01:33,730 {\blur5}是 13 00:01:33,730 --> 00:01:36,000 {\blur5}跑来 快快快 14 00:01:39,010 --> 00:01:40,910 {\blur5}你是疯了吧 15 00:01:40,910 --> 00:01:43,540 {\blur5}你非要这样想 那我也没办法 16 00:01:43,540 --> 00:01:46,650 {\blur5}好 就当你暂时疯了吧 17 00:01:46,650 --> 00:01:48,320 {\blur5}立刻给金会长打电话 18 00:01:48,320 --> 00:01:50,720 {\blur5}不 跟我去一趟金会长家吧 19 00:01:50,720 --> 00:01:52,120 {\blur5}去求她原谅 20 00:01:52,120 --> 00:01:53,890 {\blur5}就说你刚才疯了 21 00:01:53,890 --> 00:01:56,490 {\blur5}只有不正常的人才会做那种事吧 22 00:01:56,490 --> 00:02:00,090 {\blur5}正常人 不能过那种非人类的生活 23 00:02:00,090 --> 00:02:01,760 {\blur5}我不是警告过你了吗 24 00:02:01,760 --> 00:02:03,800 {\blur5}让你做一个有价值的女儿 25 00:02:03,800 --> 00:02:06,600 {\blur5}我一直以来不都是个有价值的女儿吗 26 00:02:06,600 --> 00:02:10,440 {\blur5}从今往后我打算过自己的人生 27 00:02:30,160 --> 00:02:31,160 {\blur5}咦 28 00:02:32,990 --> 00:02:34,260 {\blur5}你还没走啊 29 00:02:34,260 --> 00:02:36,030 {\blur5}打算去善后 然后再回家 30 00:02:36,030 --> 00:02:37,300 {\blur5}大家都闹翻天了 31 00:02:37,300 --> 00:02:39,300 {\blur5}啊 我们代表真有一下子 真棒 32 00:02:39,300 --> 00:02:41,300 {\blur5}你还笑得出来 33 00:02:41,300 --> 00:02:42,870 {\blur5}一想到以后会发生的事 34 00:02:42,870 --> 00:02:43,840 {\blur5}我都觉得头好痛 35 00:02:43,840 --> 00:02:45,210 {\blur5}有什么好头痛的 36 00:02:45,210 --> 00:02:47,140 {\blur5}一个人喜欢另一个人有什么好头痛的 37 00:02:47,140 --> 00:02:50,040 {\blur5}真是 大哥心宽体胖 真好 38 00:02:50,040 --> 00:02:51,950 {\blur5}你怎么能这样一味乐观呢 39 00:02:51,950 --> 00:02:53,780 {\blur5}所以你觉得这样不好吗 40 00:02:53,780 --> 00:02:55,850 {\blur5}好倒是挺好 41 00:02:55,850 --> 00:02:57,920 {\blur5}哦 代表呢 42 00:02:57,920 --> 00:03:00,250 {\blur5}她一会儿就来 被她妈妈叫走了 43 00:03:00,250 --> 00:03:02,590 {\blur5}这才是让人头痛的源泉 44 00:03:02,590 --> 00:03:04,960 {\blur5}她那人是一辈子都让人头痛的人 45 00:03:04,960 --> 00:03:07,860 {\blur5}以后该怎么办 根本没办法善后 46 00:03:07,860 --> 00:03:10,600 {\blur5}我先上楼了 辛苦你了 张秘书 47 00:03:10,600 --> 00:03:13,730 {\blur5}-是 部长您辛苦了 -路上注意安全 48 00:03:13,730 --> 00:03:14,800 {\blur5}现在该怎么办 49 00:03:14,800 --> 00:03:16,470 {\blur5}还能怎么办 当然是回家两腿一蹬就睡觉 50 00:03:16,470 --> 00:03:17,770 {\blur5}能睡得着吗 51 00:03:17,770 --> 00:03:20,410 {\blur5}是啊 确实不容易睡着哦 52 00:03:20,410 --> 00:03:22,340 {\blur5}多心动啊 53 00:03:22,340 --> 00:03:25,680 {\blur5}唉 我跟大叔能聊什么啊 唉 54 00:03:27,310 --> 00:03:31,820 {\blur5}我只知道爱情 55 00:03:31,820 --> 00:03:33,220 {\blur5}我知道大家都很累 56 00:03:33,220 --> 00:03:34,690 {\blur5}但还是整里完再回去吧 57 00:03:34,690 --> 00:03:35,790 {\blur5}下次再整理的话反而会更累 58 00:03:35,790 --> 00:03:38,230 {\blur5}是 59 00:03:38,230 --> 00:03:39,960 {\blur5}对了 衣服什么的都整理好了吗 60 00:03:39,960 --> 00:03:43,760 {\blur5}是啊 刚才我们都整理好了 61 00:03:43,760 --> 00:03:45,330 {\blur5}辛苦大家了 62 00:03:54,310 --> 00:03:56,080 {\blur5}我们是暖昧的关系 63 00:03:56,080 --> 00:03:58,050 {\blur5}什么... 64 00:03:58,050 --> 00:04:01,250 {\blur5}请再详细说明一下吧 65 00:04:50,700 --> 00:04:52,170 {\blur5}喂 代表 66 00:04:52,170 --> 00:04:53,330 {\blur5}你在哪里 67 00:04:53,330 --> 00:04:56,370 {\blur5}我在公司呢 有些东西要整理 68 00:04:56,370 --> 00:04:59,270 {\blur5}要不要见一面 我下去吧 69 00:05:01,210 --> 00:05:04,650 {\blur5}我现在...在宣传组办公室 70 00:05:04,650 --> 00:05:07,480 {\blur5}大家都很辛苦 正好我去打个招呼 71 00:05:07,480 --> 00:05:09,350 {\blur5}我下去吧 72 00:05:24,260 --> 00:05:26,170 {\blur5}都这么晚了 大家真的辛苦了 73 00:05:26,170 --> 00:05:28,500 {\blur5}今天的开业典礼 成功超越了我的预计 74 00:05:28,500 --> 00:05:29,970 {\blur5}很感谢大家 75 00:05:29,970 --> 00:05:32,840 {\blur5}代表 您怎么来这里了 您肯定很累的吧 76 00:05:32,840 --> 00:05:34,210 {\blur5}有些事要整理一下 77 00:05:34,210 --> 00:05:36,080 {\blur5}我们也在认真整理呢 78 00:05:36,080 --> 00:05:38,280 {\blur5}整理什么啊 已经很晚了 79 00:05:38,280 --> 00:05:39,780 {\blur5}来 咱们都走吧 80 00:05:39,780 --> 00:05:41,350 {\blur5}可以慢慢整理的嘛 81 00:05:41,350 --> 00:05:42,950 {\blur5}可您刚才说今天就要收尾... 82 00:05:42,950 --> 00:05:44,920 {\blur5}哪有啊 部长什么时候说过那种话 83 00:05:44,920 --> 00:05:46,220 {\blur5}那什么 大家都走吧 84 00:05:46,220 --> 00:05:48,020 {\blur5}-科长 走吧 -嗯 走吧 85 00:05:48,020 --> 00:05:50,460 {\blur5}振赫啊 你记得关好灯再走 86 00:05:51,490 --> 00:05:53,860 {\blur5}代表 我超尊敬您哦 87 00:05:53,860 --> 00:05:55,100 {\blur5}代... 88 00:06:07,110 --> 00:06:09,180 {\blur5}好多人一起工作一定很有趣吧 89 00:06:09,180 --> 00:06:11,250 {\blur5}代表办公室太安静 90 00:06:13,810 --> 00:06:15,920 {\blur5}我不知道该怎么说 91 00:06:15,920 --> 00:06:17,620 {\blur5}何必苦恼这个呢 92 00:06:17,620 --> 00:06:20,190 {\blur5}直接夸我帅...就行了 93 00:06:20,190 --> 00:06:22,220 {\blur5}可是有很多记者在场 94 00:06:22,220 --> 00:06:27,130 {\blur5}-代表以后... -振赫 你为什么只担心我 95 00:06:27,130 --> 00:06:28,760 {\blur5}我有余力去应对这些关注 96 00:06:28,760 --> 00:06:30,730 {\blur5}但你并不一样 97 00:06:30,730 --> 00:06:34,070 {\blur5}我反而很担心 这样会让你更困扰 98 00:06:34,070 --> 00:06:37,140 {\blur5}这一点让我过意不去 99 00:06:37,140 --> 00:06:39,140 {\blur5}我们都在为彼此担心啊 100 00:06:39,140 --> 00:06:42,940 {\blur5}我怕会让你更加煎熬 对此过意不去 101 00:06:42,940 --> 00:06:45,150 {\blur5}我这个人呢 102 00:06:45,150 --> 00:06:48,650 {\blur5}一直都不清楚自己究竟是谁 很模糊地活着 103 00:06:48,650 --> 00:06:50,520 {\blur5}是车宗玄的女儿 104 00:06:50,520 --> 00:06:52,690 {\blur5}还是太璟集团的前儿媳 105 00:06:52,690 --> 00:06:54,790 {\blur5}或是童话酒店的代表 106 00:06:56,960 --> 00:06:58,760 {\blur5}所以今天开始是第一天 107 00:06:59,830 --> 00:07:02,960 {\blur5}不再是被卖到太璟集团的车秀贤 108 00:07:02,960 --> 00:07:05,930 {\blur5}也不是为了酒店拼命的车秀贤 109 00:07:05,930 --> 00:07:11,270 {\blur5}更不是让喜欢的人平白无故被骂的车秀贤 110 00:07:11,270 --> 00:07:14,210 {\blur5}今天第一次觉得心里痛快 111 00:07:14,210 --> 00:07:17,010 {\blur5}感觉打出了漂亮的一击 112 00:07:17,010 --> 00:07:20,410 {\blur5}所以不要担心了 113 00:07:24,080 --> 00:07:26,890 {\blur5}啊 好饿啊 我饿了一天 114 00:07:26,890 --> 00:07:28,890 {\blur5}振赫 你吃过了吗 115 00:07:29,920 --> 00:07:32,430 {\blur5}该不会又是鱿鱼吧 116 00:07:32,430 --> 00:07:35,230 {\blur5}哎呀 117 00:07:35,230 --> 00:07:37,330 {\blur5}这次也是朴代理赞助 118 00:07:37,330 --> 00:07:41,230 {\blur5}上次的鱿鱼 也是朴代理给我的 119 00:07:41,230 --> 00:07:43,970 {\blur5}每次都很感激他呢 120 00:07:43,970 --> 00:07:45,370 {\blur5}都做到这份上了 121 00:07:45,370 --> 00:07:48,610 {\blur5}朴代理不是我的粉丝 应该是代表的粉丝吧 122 00:07:53,450 --> 00:07:55,320 {\blur5}还以为你会分我一半呢 123 00:07:55,320 --> 00:07:56,950 {\blur5}唉 好饿啊 124 00:07:56,950 --> 00:07:58,920 {\blur5}要不要我再吐出来 125 00:07:58,920 --> 00:08:01,360 {\blur5}不 我开玩笑的 126 00:08:25,680 --> 00:08:27,550 {\blur5}我们是暧昧关系 127 00:08:33,990 --> 00:08:37,260 {\blur5}比想像中安静多了吧 128 00:08:37,260 --> 00:08:40,460 {\blur5}为了拦截报导 费了好大劲儿呢 129 00:08:40,460 --> 00:08:41,760 {\blur5}真是万幸啊 会长 130 00:08:41,760 --> 00:08:43,660 {\blur5}我也为此焦虑不已 131 00:08:43,660 --> 00:08:47,170 {\blur5}那位记者 就是那提出蠢问题的记者 132 00:08:47,170 --> 00:08:49,170 {\blur5}什么 133 00:08:49,170 --> 00:08:50,840 {\blur5}啊 是 是 134 00:08:50,840 --> 00:08:54,410 {\blur5}想查出这件事是谁一手策划 135 00:08:54,410 --> 00:08:57,810 {\blur5}只要一个晚上我就能查清楚 136 00:08:59,310 --> 00:09:02,550 {\blur5}您这是什么意思 137 00:09:02,550 --> 00:09:03,920 {\blur5}好吧 138 00:09:03,920 --> 00:09:06,720 {\blur5}那就假装这事儿不是崔理事策划的 139 00:09:06,720 --> 00:09:09,160 {\blur5}但总归需要收拾吧 140 00:09:11,990 --> 00:09:13,530 {\blur5}金振赫 141 00:09:13,530 --> 00:09:15,300 {\blur5}把这人整理掉 142 00:09:15,300 --> 00:09:20,500 {\blur5}先调到首都圈外晾着 然后再开除他 143 00:09:20,500 --> 00:09:24,440 {\blur5}这么突然就出手 车代表不会坐视不理吧 144 00:09:26,340 --> 00:09:29,940 {\blur5}早在描绘这些场景时 就该有所对策吧 145 00:09:29,940 --> 00:09:34,850 {\blur5}难道是毫无对策 就对我拔刀相向吗 146 00:09:34,850 --> 00:09:38,250 {\blur5}会长 我哪有胆子这样对您 147 00:09:38,250 --> 00:09:41,820 {\blur5}就是说啊 你哪儿来的胆子 148 00:09:43,760 --> 00:09:46,330 {\blur5}给我好好整理掉 149 00:10:19,130 --> 00:10:21,430 {\blur5}你去哪儿 需不需要我帮你 150 00:10:21,430 --> 00:10:23,200 {\blur5}不用了 我就是想喝点水 151 00:10:23,200 --> 00:10:24,200 {\blur5}我也要一起去 我也口渴了 152 00:10:24,200 --> 00:10:26,630 {\blur5}朴代理 您坐下呗 153 00:10:31,070 --> 00:10:32,940 {\blur5}不用感激我 154 00:10:32,940 --> 00:10:37,540 {\blur5}就当作是同事深沉的关照吧 155 00:10:37,540 --> 00:10:39,350 {\blur5}谢谢 156 00:10:41,050 --> 00:10:42,720 {\blur5}好难过哦 157 00:10:42,720 --> 00:10:43,750 {\blur5}什么 158 00:10:43,750 --> 00:10:47,290 {\blur5}咱俩何必这样认真道谢呢 159 00:10:47,290 --> 00:10:48,660 {\blur5}真讨厌 160 00:10:48,660 --> 00:10:51,290 {\blur5}整个宣传组最值得信赖的前辈 161 00:10:51,290 --> 00:10:53,860 {\blur5}就是我具银真 162 00:10:53,860 --> 00:10:55,630 {\blur5}不要忘记哦 163 00:10:57,300 --> 00:10:59,130 {\blur5}-振赫 -是 164 00:10:59,130 --> 00:11:00,230 {\blur5}这样可不行 165 00:11:00,230 --> 00:11:02,870 {\blur5}你一整天都会被这俩人折磨 166 00:11:02,870 --> 00:11:05,940 {\blur5}束草酒店活动的问候礼都放在会议室 167 00:11:05,940 --> 00:11:09,080 {\blur5}你去整理一下无法出席的VIP名单 168 00:11:09,080 --> 00:11:11,340 {\blur5}明天开始就得挨个去送了 169 00:11:11,340 --> 00:11:12,850 {\blur5}好的 部长 170 00:11:12,850 --> 00:11:15,150 {\blur5}-走吧 -做下吧 朴代理 171 00:11:15,150 --> 00:11:17,780 {\blur5}那边的业务啊 我处理得可快了 172 00:11:17,780 --> 00:11:19,150 {\blur5}具银真 173 00:11:19,150 --> 00:11:20,190 {\blur5}是 174 00:11:20,190 --> 00:11:22,260 {\blur5}你去安排会议地点和时间 175 00:11:22,260 --> 00:11:24,420 {\blur5}哦 好的 176 00:11:29,660 --> 00:11:31,130 {\blur5}你好烦人哦 177 00:11:31,130 --> 00:11:32,900 {\blur5}好感哪能轻易改变 178 00:11:35,700 --> 00:11:37,600 {\blur5}这些要挨个去送吗 179 00:11:37,600 --> 00:11:38,740 {\blur5}嗯 180 00:11:38,740 --> 00:11:42,340 {\blur5}虽然问候礼算不上大事 但每次看到都要整理一下 181 00:11:42,340 --> 00:11:43,540 {\blur5}类似于一种诚意吧 182 00:11:43,540 --> 00:11:45,110 {\blur5}嗯 183 00:11:45,110 --> 00:11:47,510 {\blur5}宣传室的业务种类还真多 184 00:11:47,510 --> 00:11:49,620 {\blur5}名单就只有这些了吧 185 00:11:49,620 --> 00:11:51,220 {\blur5}嗯 186 00:11:54,320 --> 00:11:56,360 {\blur5}代表挺帅气的 187 00:11:59,260 --> 00:12:00,960 {\blur5}我也吓了一跳 188 00:12:00,960 --> 00:12:03,060 {\blur5}你应该心动吧 189 00:12:08,970 --> 00:12:12,310 {\blur5}不过我很担心一件事 190 00:12:12,310 --> 00:12:13,810 {\blur5}什么事啊 191 00:12:13,810 --> 00:12:16,840 {\blur5}前不久 我见过一个奇怪的人 192 00:12:16,840 --> 00:12:20,480 {\blur5}有个男人 不知怎么弄到了我的号码 193 00:12:20,480 --> 00:12:22,650 {\blur5}给我打电话说要见面 194 00:12:22,650 --> 00:12:25,520 {\blur5}-说是要谈你 金振赫的事情 -我吗 195 00:12:25,520 --> 00:12:29,860 {\blur5}前不久的匿名公告栏 不是有篇诬陷代表的文章吗 196 00:12:29,860 --> 00:12:32,060 {\blur5}他教唆我去写那种文章 197 00:12:32,060 --> 00:12:34,790 {\blur5}还说只要我照办 就能让我晋升到好职位 198 00:12:36,530 --> 00:12:39,770 {\blur5}那不是我写的哦 199 00:12:39,770 --> 00:12:41,270 {\blur5}是不是很奇怪 200 00:12:41,270 --> 00:12:46,740 {\blur5}那男人已经知道 代表那篇报导里的男人是你 201 00:12:46,740 --> 00:12:51,140 {\blur5}不是...是谁啊 为什么啊 202 00:12:51,140 --> 00:12:53,350 {\blur5}这多明显啊 就是太璟的人干的 203 00:12:53,350 --> 00:12:54,980 {\blur5}所以我才说很担心啊 204 00:12:54,980 --> 00:12:56,750 {\blur5}就怕你会这样辛苦 205 00:12:56,750 --> 00:12:58,590 {\blur5}你要时刻紧张着 206 00:12:58,590 --> 00:13:01,190 {\blur5}那些人很可怕的 207 00:13:01,190 --> 00:13:03,120 {\blur5}不过慧仁啊 208 00:13:03,120 --> 00:13:05,890 {\blur5}为什么找你写呢 209 00:13:05,890 --> 00:13:08,030 {\blur5}你是我朋友啊 210 00:13:09,200 --> 00:13:11,770 {\blur5}大概是觉得我对公司有诸多不满吧 211 00:13:25,610 --> 00:13:27,880 {\blur5}代表 今天的晚餐邀约被取消了 212 00:13:27,880 --> 00:13:30,750 {\blur5}团长好像有了管弦乐团的会议安排 213 00:13:30,750 --> 00:13:32,350 {\blur5}嗯 214 00:13:32,350 --> 00:13:34,150 {\blur5}那就改天吧 215 00:13:34,150 --> 00:13:35,490 {\blur5}好的 216 00:14:02,920 --> 00:14:04,520 {\blur5}要不要一起吃晚饭 217 00:14:34,410 --> 00:14:36,750 {\blur5}金振赫先生 218 00:14:36,750 --> 00:14:37,850 {\blur5}您是哪位 219 00:14:37,850 --> 00:14:40,020 {\blur5}我是郑宇泽代表的秘书 220 00:14:40,020 --> 00:14:43,120 {\blur5}您方便抽个空吗 221 00:14:43,120 --> 00:14:45,130 {\blur5}请您另外再约时间吧 222 00:14:45,130 --> 00:14:46,790 {\blur5}我已经约了人 223 00:14:46,790 --> 00:14:50,730 {\blur5}不会花太长时间的 咱又不是暧昧关系 224 00:14:52,530 --> 00:14:59,310 {\blur5}嗯…我有些事想确认 225 00:14:59,310 --> 00:15:00,910 {\blur5}您请讲 226 00:15:00,910 --> 00:15:02,610 {\blur5}那个 227 00:15:02,610 --> 00:15:07,650 {\blur5}束草的意外 是真的吗 228 00:15:09,180 --> 00:15:12,220 {\blur5}一个人交付了自己的真心 229 00:15:12,220 --> 00:15:13,950 {\blur5}那不是什么意外 230 00:15:16,560 --> 00:15:18,590 {\blur5}那就是真的咯 231 00:15:20,160 --> 00:15:21,860 {\blur5}确认完了吗 232 00:15:23,830 --> 00:15:25,830 {\blur5}大概了解了 233 00:15:25,830 --> 00:15:28,000 {\blur5}我也有些事想确认 234 00:15:30,870 --> 00:15:35,710 {\blur5}郑代表想确认这些的理由何在呢 235 00:15:35,710 --> 00:15:36,940 {\blur5}理由吗 236 00:15:41,610 --> 00:15:43,080 {\blur5}出于兄长的心态吧 237 00:15:46,220 --> 00:15:47,520 {\blur5}告辞了 238 00:15:48,590 --> 00:15:50,260 {\blur5}唉 好冷哦 239 00:16:10,180 --> 00:16:15,220 {\blur5}兄长心态 应该和爱差不多吧 240 00:16:17,920 --> 00:16:20,720 {\blur5}我认为...是这样 241 00:16:26,160 --> 00:16:29,300 {\blur5}管理皮肤有啥用呢 242 00:16:29,300 --> 00:16:31,600 {\blur5}没有要见面的人 243 00:16:31,600 --> 00:16:35,130 {\blur5}而某人又去约会了 244 00:16:45,080 --> 00:16:47,980 {\blur5}我们见一面吧 245 00:16:50,080 --> 00:16:52,150 {\blur5}天了噜 怎么办啊 246 00:16:55,090 --> 00:16:56,890 {\blur5}不行 要不撤回吧 247 00:16:56,890 --> 00:16:59,360 {\blur5}你先等等啦 248 00:17:00,360 --> 00:17:03,100 {\blur5}虽然我的确很忙 但还是抽个空吧 249 00:17:03,100 --> 00:17:04,760 {\blur5}来了 来了 250 00:17:04,760 --> 00:17:07,400 {\blur5}我都说行得通了 251 00:17:09,070 --> 00:17:11,240 {\blur5}哇 这又不算什么大事 我怎么这么紧张 252 00:17:11,240 --> 00:17:12,470 {\blur5}喂 哥哥是不是得先健身 253 00:17:12,470 --> 00:17:14,410 {\blur5}不 你还是先刮胡子吧 254 00:17:14,410 --> 00:17:15,680 {\blur5}上饮料 255 00:17:15,680 --> 00:17:17,110 {\blur5}上饮料吗 256 00:17:20,480 --> 00:17:23,080 {\blur5}会受到同事们的眼刀洗礼吗 257 00:17:23,080 --> 00:17:25,690 {\blur5}持续受到羡慕的眼神注视我 258 00:17:25,690 --> 00:17:29,060 {\blur5}后脑勺特别痒呢 259 00:17:29,060 --> 00:17:30,590 {\blur5}比我预想的要安静 260 00:17:30,590 --> 00:17:33,290 {\blur5}本以为会被报导 闹得公司内外都沸沸扬扬 261 00:17:33,290 --> 00:17:35,860 {\blur5}看来是某个不自在的人拦截了报导 262 00:17:35,860 --> 00:17:38,800 {\blur5}差点就能看到酷炫的新闻标题了呢 263 00:17:38,800 --> 00:17:41,900 {\blur5}车秀贤代表 她的暧昧 264 00:17:43,470 --> 00:17:47,110 {\blur5}我又不是明星艺人 这暧昧还真是喧嚣呢 265 00:17:51,710 --> 00:17:53,580 {\blur5}所以说啊 266 00:17:53,580 --> 00:17:54,680 {\blur5}代表 267 00:17:56,920 --> 00:17:59,320 {\blur5}我不想继续暧昧了 268 00:18:02,820 --> 00:18:04,660 {\blur5}你是说到此为止吗 269 00:18:04,660 --> 00:18:06,290 {\blur5}对 270 00:18:13,300 --> 00:18:15,870 {\blur5}呃 人怎么能... 271 00:18:15,870 --> 00:18:17,440 {\blur5}我确定了 272 00:18:18,940 --> 00:18:20,770 {\blur5}不再怀疑喜欢的心意 273 00:18:20,770 --> 00:18:23,140 {\blur5}一旦确定心意了 274 00:18:24,910 --> 00:18:27,180 {\blur5}那就该清算暧昧啊 275 00:18:31,990 --> 00:18:35,220 {\blur5}那振赫你自己清算 我要继续暧昧一下 276 00:18:35,220 --> 00:18:37,490 {\blur5}诶嘿 哪有这样的 当然要一起开始啊 277 00:18:37,490 --> 00:18:39,560 {\blur5}是你先开玩笑的 278 00:18:41,130 --> 00:18:42,930 {\blur5}玩笑到此为止 279 00:18:42,930 --> 00:18:47,570 {\blur5}那现在认真考虑一下以后的事吧 280 00:18:48,970 --> 00:18:50,600 {\blur5}我们一起去玩什么好呢 281 00:18:51,970 --> 00:18:53,470 {\blur5}没有想做的事吗 282 00:18:53,470 --> 00:18:58,080 {\blur5}嗯...探索望远洞美食 张秘书整天都跟我炫耀 283 00:18:58,080 --> 00:18:59,550 {\blur5}但从来没带我去过 284 00:18:59,550 --> 00:19:02,950 {\blur5}好啊 以后跟我一起去 285 00:19:02,950 --> 00:19:04,550 {\blur5}你会滑冰吗 286 00:19:04,550 --> 00:19:07,650 {\blur5}刚好是冬天 要不要去滑冰 287 00:19:07,650 --> 00:19:10,560 {\blur5}我运动神经不发达 不太会滑 288 00:19:10,560 --> 00:19:11,820 {\blur5}可以学啊 289 00:19:11,820 --> 00:19:13,790 {\blur5}溜冰场和游乐园都在一个地方 290 00:19:13,790 --> 00:19:16,100 {\blur5}要不要去游乐园啊 291 00:19:16,100 --> 00:19:17,700 {\blur5}我比较怕 不敢坐 292 00:19:17,700 --> 00:19:21,730 {\blur5}这样啊 那么...跳过这些 293 00:19:21,730 --> 00:19:26,370 {\blur5}对了 有件事我一直都超想尝试 294 00:19:27,940 --> 00:19:32,080 {\blur5}去书店看一整天书 295 00:19:32,080 --> 00:19:34,180 {\blur5}给对方买一本书 296 00:19:35,350 --> 00:19:37,880 {\blur5}然后交换着阅读 297 00:19:37,880 --> 00:19:39,820 {\blur5}和和睦睦的 298 00:19:45,660 --> 00:19:46,860 {\blur5}你觉得不好就算了 299 00:19:46,860 --> 00:19:48,430 {\blur5}没有啦 都尝试吧 都尝试 300 00:19:48,430 --> 00:19:51,330 {\blur5}反正...我觉得都不能做 301 00:19:51,330 --> 00:19:53,000 {\blur5}为什么不能呢 302 00:19:53,000 --> 00:19:57,140 {\blur5}滑冰场 游乐园 都很... 303 00:19:57,140 --> 00:19:59,870 {\blur5}啊 是啊 也对 304 00:20:03,640 --> 00:20:04,910 {\blur5}代表 305 00:20:04,910 --> 00:20:06,250 {\blur5}那个 306 00:20:06,250 --> 00:20:11,550 {\blur5}你觉得兄长的心态 是哪种心态呢 307 00:20:11,550 --> 00:20:13,150 {\blur5}不清楚 308 00:20:13,150 --> 00:20:15,920 {\blur5}指的应该是一种视若珍宝的心吧 怎么了 309 00:20:15,920 --> 00:20:17,960 {\blur5}怎么就成了视若珍宝的心了 310 00:20:17,960 --> 00:20:20,860 {\blur5}明明是鼓励人家一帆风顺的心 311 00:20:20,860 --> 00:20:22,800 {\blur5}现在是在跟我发火吗 312 00:20:24,700 --> 00:20:26,330 {\blur5}我没有 313 00:20:31,140 --> 00:20:32,310 {\blur5}生气了吗 314 00:20:32,310 --> 00:20:33,470 {\blur5}我没有 315 00:20:33,470 --> 00:20:34,610 {\blur5}好像生气了呢 316 00:20:34,610 --> 00:20:37,410 {\blur5}不 我没生气 317 00:20:37,410 --> 00:20:38,780 {\blur5}给我吧 我来帮你切 318 00:20:38,780 --> 00:20:40,550 {\blur5}我自己可以 319 00:20:41,550 --> 00:20:42,850 {\blur5}那么 320 00:20:44,120 --> 00:20:47,790 {\blur5}啊一下 啊 321 00:20:51,390 --> 00:20:52,960 {\blur5}也给我一次 322 00:20:58,300 --> 00:21:00,000 {\blur5}什么嘛 323 00:21:00,000 --> 00:21:01,100 {\blur5}被骗了吧 324 00:21:01,100 --> 00:21:02,640 {\blur5}真是的 325 00:21:07,910 --> 00:21:10,810 {\blur5}代表 明天有紧急理事会 326 00:21:10,810 --> 00:21:13,610 {\blur5}您得出席 327 00:21:31,430 --> 00:21:35,330 {\blur5}我觉得是时候该整理了 所以把你请了过来 328 00:21:35,330 --> 00:21:38,170 {\blur5}一切全靠你了 郑律师 329 00:21:40,770 --> 00:21:42,710 {\blur5}我来之前 330 00:21:42,710 --> 00:21:45,180 {\blur5}看了一下离婚协议 331 00:21:45,180 --> 00:21:47,680 {\blur5}您想要怎么整理 332 00:21:47,680 --> 00:21:49,980 {\blur5}我想尽量了解得清楚一些 333 00:21:49,980 --> 00:21:51,550 {\blur5}第三条 第四项 334 00:21:51,550 --> 00:21:53,520 {\blur5}童话酒店车秀贤代表 335 00:21:53,520 --> 00:21:55,590 {\blur5}她既然有了不祥之事 336 00:21:55,590 --> 00:21:57,260 {\blur5}就得全部回收 337 00:21:57,260 --> 00:22:00,530 {\blur5}不祥之事 这个表达是主观的 338 00:22:00,530 --> 00:22:02,430 {\blur5}这场官司可能要打很久 339 00:22:02,430 --> 00:22:04,600 {\blur5}这一点我早有准备 340 00:22:04,600 --> 00:22:06,600 {\blur5}必须 341 00:22:06,600 --> 00:22:09,840 {\blur5}要打赢才行 342 00:22:09,840 --> 00:22:12,440 {\blur5}好 我明白您是什么意思了 343 00:22:12,440 --> 00:22:15,610 {\blur5}车宗玄议员也会受到不少打击 344 00:22:15,610 --> 00:22:16,910 {\blur5}您有对策吗 345 00:22:16,910 --> 00:22:18,850 {\blur5}过几个月就要选举了 346 00:22:21,380 --> 00:22:23,520 {\blur5}车宗玄议员也不像以前了 347 00:22:23,520 --> 00:22:26,220 {\blur5}所以我很头痛 348 00:22:26,220 --> 00:22:30,890 {\blur5}不听骑手话的赛马会很危险 349 00:22:30,890 --> 00:22:33,490 {\blur5}要我一起安排吗 350 00:22:33,490 --> 00:22:36,900 {\blur5}不用了 先别管了 351 00:22:36,900 --> 00:22:40,500 {\blur5}咱们拉紧缰绳试试 352 00:22:40,500 --> 00:22:41,230 {\blur5}给我吧 353 00:22:41,230 --> 00:22:42,900 {\blur5}好 354 00:22:44,270 --> 00:22:47,170 {\blur5}会议时间应该不短吧 355 00:22:47,170 --> 00:22:50,880 {\blur5}谁知道呢 部长实在是不好拿捏的人 356 00:22:50,880 --> 00:22:54,750 {\blur5}-那我再加一个 -好的 357 00:22:56,180 --> 00:22:59,550 {\blur5}各位边喝咖啡边开会吧 358 00:23:03,790 --> 00:23:05,830 {\blur5}我想来个大变动 359 00:23:08,460 --> 00:23:10,000 {\blur5}看来要加班了 360 00:23:10,000 --> 00:23:11,530 {\blur5}话说 年末的活动 361 00:23:11,530 --> 00:23:16,040 {\blur5}抽奖 送礼物都太寻常了 362 00:23:16,040 --> 00:23:17,370 {\blur5}应该每个酒店都会这么做的 363 00:23:17,370 --> 00:23:18,700 {\blur5}现在没剩多少时间了 364 00:23:18,700 --> 00:23:21,140 {\blur5}您是想重新计划吗 365 00:23:21,140 --> 00:23:24,610 {\blur5}不愧是李科长 怎么就这么懂我的心呢 366 00:23:24,610 --> 00:23:26,210 {\blur5}再怎么说 367 00:23:26,210 --> 00:23:29,020 {\blur5}部长喜欢的盘索里圣诞歌演出还是有点... 368 00:23:30,120 --> 00:23:32,520 {\blur5}你们都这么认为吗 369 00:23:34,790 --> 00:23:37,220 {\blur5}代理 咖啡味道很浓吧 370 00:23:37,220 --> 00:23:39,930 {\blur5}很浓 371 00:23:39,930 --> 00:23:41,290 {\blur5}所以啊 372 00:23:41,290 --> 00:23:45,030 {\blur5}你们还有没有别的方案 373 00:23:46,100 --> 00:23:48,030 {\blur5}振赫 374 00:23:52,310 --> 00:23:53,640 {\blur5}专注点 375 00:23:53,640 --> 00:23:55,940 {\blur5}不然有可能加班加到明年哦 376 00:23:55,940 --> 00:23:58,380 {\blur5}假面舞蹈会呢 377 00:23:58,380 --> 00:24:00,310 {\blur5}假面舞蹈会 378 00:24:00,310 --> 00:24:03,150 {\blur5}是的 一般万圣节会做的 379 00:24:03,150 --> 00:24:05,580 {\blur5}作为年末活动应该也不错 380 00:24:05,580 --> 00:24:08,290 {\blur5}对于酒店活动兴趣不高的年轻人 381 00:24:08,290 --> 00:24:10,220 {\blur5}也会有兴趣吧 382 00:24:10,220 --> 00:24:12,660 {\blur5}假面舞蹈会 383 00:24:13,730 --> 00:24:15,730 {\blur5}你可以制作具体的方案吗 384 00:24:15,730 --> 00:24:18,400 {\blur5}好 我来准备吧 385 00:24:20,000 --> 00:24:22,600 {\blur5}你真是没事找事 386 00:24:30,580 --> 00:24:31,280 {\blur5}在束草酒店 387 00:24:31,280 --> 00:24:33,550 {\blur5}代表您的行为 388 00:24:33,550 --> 00:24:37,480 {\blur5}与我们酒店代表的身份是不相符的 389 00:24:37,480 --> 00:24:39,790 {\blur5}我在公开的地方 390 00:24:39,790 --> 00:24:40,720 {\blur5}说出了自己的私生活 391 00:24:40,720 --> 00:24:42,520 {\blur5}因此引起了麻烦 392 00:24:42,520 --> 00:24:44,290 {\blur5}我觉得很抱歉 393 00:24:44,290 --> 00:24:47,330 {\blur5}在此我先和大家表示遗憾 394 00:24:47,330 --> 00:24:49,130 {\blur5}当时有很多童话的员工 395 00:24:49,130 --> 00:24:51,000 {\blur5}还有名人们 396 00:24:51,000 --> 00:24:52,930 {\blur5}我想很快就会传开 397 00:24:52,930 --> 00:24:54,800 {\blur5}是不是需要什么对策呢 398 00:24:54,800 --> 00:24:56,340 {\blur5}我赞同 399 00:24:56,340 --> 00:24:59,540 {\blur5}不能再有更多类似传闻了 400 00:24:59,540 --> 00:25:02,480 {\blur5}我们需要根本性的解决措施 401 00:25:02,480 --> 00:25:05,810 {\blur5}代表续任也快要进行了 402 00:25:05,810 --> 00:25:10,850 {\blur5}是不是需要整理一些事情了呢 403 00:25:12,490 --> 00:25:14,990 {\blur5}谢谢大家的担心 404 00:25:14,990 --> 00:25:17,790 {\blur5}以后我不会因自己的私事 405 00:25:17,790 --> 00:25:21,230 {\blur5}影响到整个公司 406 00:25:21,230 --> 00:25:25,300 {\blur5}而且以后请在真正必要的时候 407 00:25:25,300 --> 00:25:28,330 {\blur5}再召开紧急理事会吧 408 00:25:48,520 --> 00:25:50,960 {\blur5}我看今天召开了紧急理事会 409 00:25:50,960 --> 00:25:56,430 {\blur5}估计是因为代表的暧昧男吧 410 00:25:56,430 --> 00:25:59,230 {\blur5}也是 你能有什么错呢 411 00:25:59,230 --> 00:26:02,600 {\blur5}是代表自己不注意 自己挖了陷阱 412 00:26:02,600 --> 00:26:08,210 {\blur5}理事们估计会闹翻 不知道她会怎么样 413 00:26:17,850 --> 00:26:20,920 {\blur5}不能再有更多类似传闻了 414 00:26:20,920 --> 00:26:23,560 {\blur5}我们需要根本性的解决措施 415 00:26:23,560 --> 00:26:26,660 {\blur5}代表续任也快要进行了 416 00:26:26,660 --> 00:26:30,260 {\blur5}是不是需要整理一些事情了呢 417 00:27:07,800 --> 00:27:09,370 {\blur5}在加班吗 418 00:27:12,940 --> 00:27:16,180 {\blur5}是的 我在整理关于年末活动的资料 419 00:27:17,080 --> 00:27:18,710 {\blur5}年底活动 420 00:27:19,650 --> 00:27:22,250 {\blur5}有谁能保证你年末还在这里吗 421 00:27:23,220 --> 00:27:27,320 {\blur5}金振赫 马上就有关于你的人事调动 422 00:27:27,320 --> 00:27:30,820 {\blur5}你会被调到束草酒店 423 00:27:30,820 --> 00:27:33,190 {\blur5}这么突然的人事变动 请问原因是什么 424 00:27:33,190 --> 00:27:37,360 {\blur5}车秀贤代表和你闯的祸 怎么还问我原因 425 00:27:37,360 --> 00:27:39,400 {\blur5}那和公司业务无关 426 00:27:39,400 --> 00:27:42,500 {\blur5}你这种认为无关的想法就是原因 427 00:27:42,500 --> 00:27:44,470 {\blur5}怎么可能无关呢 428 00:27:44,470 --> 00:27:47,540 {\blur5}如果再有负面新闻 车代表就不好办了 429 00:27:49,240 --> 00:27:52,680 {\blur5}你以为童话酒店里车代表的位子稳固吗 430 00:27:52,680 --> 00:27:57,620 {\blur5}就因为你一个人 车秀贤代表的位子会受到威胁 431 00:27:57,620 --> 00:27:59,790 {\blur5}你这个幼稚的人 432 00:28:01,450 --> 00:28:05,490 {\blur5}人事调动 你以为这是哪里下达的指示 433 00:28:05,490 --> 00:28:09,030 {\blur5}我 这是我能做的事吗 434 00:28:09,030 --> 00:28:12,800 {\blur5}你觉得童话酒店里车代表的股份占多少 435 00:28:14,470 --> 00:28:17,640 {\blur5}太璟集团只要咳嗽一下 她的位子就不保了 436 00:28:21,040 --> 00:28:24,080 {\blur5}就以你去束草为条件 好不容易平息了 437 00:28:24,080 --> 00:28:25,840 {\blur5}你就好自为之吧 438 00:28:25,840 --> 00:28:30,520 {\blur5}千万不要抓着车代表说些不公平 委屈之类的话 439 00:28:30,520 --> 00:28:33,220 {\blur5}那会让车代表更难看 440 00:28:36,290 --> 00:28:39,630 {\blur5}金振赫 你是走后门入司的吗 441 00:28:39,630 --> 00:28:42,190 {\blur5}没有 442 00:28:42,190 --> 00:28:44,030 {\blur5}公司传着这种谣言 443 00:28:44,030 --> 00:28:46,270 {\blur5}员工们也都相信了 444 00:28:47,930 --> 00:28:51,540 {\blur5}你要自己证明不是这样的 445 00:28:51,540 --> 00:28:53,540 {\blur5}车代表过两天要去上海出差 446 00:28:53,540 --> 00:28:55,840 {\blur5}那时候能整理这一切 447 00:28:55,840 --> 00:28:59,850 {\blur5}要么走 要么留下来 要么辞职 448 00:28:59,850 --> 00:29:02,450 {\blur5}选择权在你手里 449 00:29:03,420 --> 00:29:05,620 {\blur5}在准备年末活动... 450 00:30:09,720 --> 00:30:11,080 {\blur5}一起出来了 451 00:30:14,320 --> 00:30:15,850 {\blur5}你好 452 00:30:19,460 --> 00:30:22,630 {\blur5}怎么突然 突然肚子好痛 453 00:30:22,630 --> 00:30:24,060 {\blur5}代表 我先去上个厕所 454 00:30:24,060 --> 00:30:27,600 {\blur5}你没事吧 455 00:30:27,600 --> 00:30:29,640 {\blur5}我马上回来 马上 456 00:30:51,390 --> 00:30:53,330 {\blur5}振赫 我上吐下泻的 457 00:30:53,330 --> 00:30:54,560 {\blur5}感觉根本开不了车了 458 00:30:54,560 --> 00:30:56,060 {\blur5}振赫 你替我开一下吧 459 00:30:56,060 --> 00:30:58,700 {\blur5}我的肚子 我感觉不会马上好 460 00:30:58,700 --> 00:31:00,600 {\blur5}真的很不好意思 帮我把代表送回家吧 461 00:31:00,600 --> 00:31:01,270 {\blur5}然后给我打个电话 462 00:31:01,270 --> 00:31:02,470 {\blur5}我先去买药吃 463 00:31:02,470 --> 00:31:04,870 {\blur5}然后会在附近等你 谢啦 464 00:31:05,940 --> 00:31:07,570 {\blur5}演技超赞 465 00:31:14,210 --> 00:31:16,450 {\blur5}你是加班了吗 466 00:31:16,450 --> 00:31:19,590 {\blur5}查了下酒店年末活动资料 467 00:31:19,590 --> 00:31:21,920 {\blur5}马上就要年末活动了 468 00:31:21,920 --> 00:31:24,720 {\blur5}宣传部新职员是不是忙死了 469 00:31:24,720 --> 00:31:26,230 {\blur5}我觉得很有意思 470 00:31:26,230 --> 00:31:28,060 {\blur5}会很开心 471 00:31:31,530 --> 00:31:34,800 {\blur5}你觉得童话酒店里车代表的股份占多少 472 00:31:35,930 --> 00:31:39,610 {\blur5}太璟集团只要咳嗽一下 她的位子就不保了 473 00:31:39,610 --> 00:31:42,610 {\blur5}就以你去束草为条件 好不容易平息了 474 00:31:42,610 --> 00:31:44,440 {\blur5}你就好自为之吧 475 00:31:46,810 --> 00:31:47,780 {\blur5}代表 476 00:31:50,150 --> 00:31:53,120 {\blur5}人们比起不好的回忆 477 00:31:53,120 --> 00:31:55,290 {\blur5}是依靠美好的回忆活着的 478 00:31:56,490 --> 00:31:58,390 {\blur5}突然为什么说这个... 479 00:31:59,360 --> 00:32:02,090 {\blur5}我妈妈以前有段时间病得很厉害 480 00:32:02,090 --> 00:32:04,300 {\blur5}曾经住院过一两个月 481 00:32:04,300 --> 00:32:07,400 {\blur5}那段时间对我们家人而言 是非常痛苦的时间 482 00:32:07,400 --> 00:32:12,940 {\blur5}现在想想 感觉当时没人露出过疲惫的模样 483 00:32:13,840 --> 00:32:15,470 {\blur5}包括生病的妈妈在内 484 00:32:17,810 --> 00:32:20,110 {\blur5}因为大家有着更多幸福的记忆 485 00:32:20,110 --> 00:32:22,110 {\blur5}所以才用那个力量挺过了一切 486 00:32:25,880 --> 00:32:27,550 {\blur5}我们也能如此吧 487 00:32:31,960 --> 00:32:34,130 {\blur5}你在公司是不是很累 488 00:32:34,130 --> 00:32:35,130 {\blur5}没有 489 00:32:35,130 --> 00:32:36,900 {\blur5}你知道宣传部的气氛如何吧 490 00:32:36,900 --> 00:32:38,200 {\blur5}超好的 491 00:32:39,360 --> 00:32:41,670 {\blur5}那你为什么会说这种话 492 00:32:42,770 --> 00:32:45,670 {\blur5}如果真的出现需要我们挺过的事情 493 00:32:45,670 --> 00:32:47,370 {\blur5}如果真的出现了 494 00:32:49,070 --> 00:32:52,380 {\blur5}我们用从古巴到现在的美好回忆 495 00:32:52,380 --> 00:32:53,710 {\blur5}一起挺过去吧 496 00:32:56,850 --> 00:32:58,580 {\blur5}你今天有点奇怪哦 497 00:32:59,820 --> 00:33:01,020 {\blur5}是啊 498 00:33:23,840 --> 00:33:26,550 {\blur5}喂 你哥进了个超好的公司 499 00:33:26,550 --> 00:33:28,380 {\blur5}你哥从来都不会闯祸 500 00:33:28,380 --> 00:33:30,920 {\blur5}你却成天让妈妈被叫到学校 501 00:33:32,890 --> 00:33:34,320 {\blur5}所以今天开始是第一天 502 00:33:34,920 --> 00:33:39,190 {\blur5}更不是让喜欢的人平白无故被骂的车秀贤 503 00:34:09,920 --> 00:34:11,290 {\blur5}距离... 504 00:34:21,730 --> 00:34:23,040 {\blur5}挺近的 505 00:34:29,610 --> 00:34:31,380 {\blur5}挺近 506 00:34:47,560 --> 00:34:48,230 {\blur5}智柔 507 00:34:48,230 --> 00:34:49,530 {\blur5}叔叔 你在哪儿 508 00:34:49,530 --> 00:34:51,000 {\blur5}跟我妈妈在一起吗 509 00:34:51,000 --> 00:34:52,330 {\blur5}没有啊 510 00:34:58,300 --> 00:35:00,670 {\blur5}智柔 你怎么是这种表情 511 00:35:00,670 --> 00:35:02,610 {\blur5}-叔叔 -嗯 512 00:35:03,880 --> 00:35:08,080 {\blur5}我爸爸 好像有女人了 513 00:35:10,980 --> 00:35:12,250 {\blur5}什么 514 00:35:12,250 --> 00:35:14,590 {\blur5}我看到照片了 515 00:35:15,690 --> 00:35:18,020 {\blur5}爸爸和其他女人的奇怪照片 516 00:35:20,290 --> 00:35:21,830 {\blur5}我都看到了 517 00:35:23,560 --> 00:35:24,760 {\blur5}你就当不知道吧 518 00:35:24,760 --> 00:35:26,870 {\blur5}我也没有勇气说我知道了 519 00:35:47,220 --> 00:35:48,950 {\blur5}如果需要很久的话 那之后再说吧 520 00:35:48,950 --> 00:35:49,890 {\blur5}待会儿要开会了 521 00:35:49,890 --> 00:35:51,790 {\blur5}把今晚的时间空出来 522 00:35:51,790 --> 00:35:54,630 {\blur5}不行 今晚有党内部会议 523 00:35:55,360 --> 00:35:57,130 {\blur5}是比开一百年也谈不出点实质的会议 524 00:35:57,130 --> 00:36:00,400 {\blur5}更重要的事情 我把地点发给你 525 00:36:00,400 --> 00:36:02,000 {\blur5}你一定要来 526 00:36:02,000 --> 00:36:05,470 {\blur5}你要看我发多大火 才会收手 527 00:36:05,470 --> 00:36:09,540 {\blur5}最近秀贤这样 我都不想当她的妈妈了 528 00:36:09,540 --> 00:36:13,080 {\blur5}你想让秀贤被金会长吃掉吗 529 00:36:38,370 --> 00:36:40,510 {\blur5}喝点东西 边休息边做吧 530 00:36:40,510 --> 00:36:43,440 {\blur5}你干嘛这么卖力 好像没有明天似的 531 00:36:43,440 --> 00:36:45,910 {\blur5}我做什么都很卖力 532 00:36:47,210 --> 00:36:48,450 {\blur5}谢谢 533 00:36:48,450 --> 00:36:49,650 {\blur5}谢谢饮料 534 00:36:54,720 --> 00:36:56,490 {\blur5}你没必要这么卖力 535 00:36:56,490 --> 00:36:57,920 {\blur5}你不是有保险吗 536 00:36:57,920 --> 00:37:01,190 {\blur5}捕获代表女心的男人 537 00:37:02,530 --> 00:37:03,760 {\blur5}你说什么 朴代理 538 00:37:03,760 --> 00:37:05,400 {\blur5}什 什么 539 00:37:05,400 --> 00:37:08,370 {\blur5}捕获女心的金振赫 当然了 540 00:37:08,370 --> 00:37:10,540 {\blur5}说实话 你不也羡慕他吗 541 00:37:10,540 --> 00:37:12,740 {\blur5}我去复印资料 542 00:37:12,740 --> 00:37:14,370 {\blur5}好的 543 00:37:17,080 --> 00:37:20,310 {\blur5}走到底才能见到分晓 544 00:37:20,310 --> 00:37:23,280 {\blur5}是苦尽甘来 还是好事多磨 545 00:37:23,280 --> 00:37:26,320 {\blur5}最近你在学成语吗 546 00:37:26,320 --> 00:37:27,890 {\blur5}这种还需要学吗 547 00:37:27,890 --> 00:37:30,090 {\blur5}我上幼儿园的儿子也知道呢 548 00:37:32,190 --> 00:37:35,760 {\blur5}我是开玩笑 你怎么这么较真啊 549 00:37:35,760 --> 00:37:38,230 {\blur5}因为你太无知了 550 00:37:38,230 --> 00:37:41,070 {\blur5}我也是通过入社考试的 551 00:37:41,070 --> 00:37:43,170 {\blur5}你以为我这个代理是白当的吗 552 00:37:44,300 --> 00:37:46,000 {\blur5}你干嘛咂舌 553 00:37:51,740 --> 00:37:55,150 {\blur5}车议员要是知道我来了 会吓一跳的 554 00:37:55,150 --> 00:37:56,720 {\blur5}他会出来吗 555 00:37:56,720 --> 00:37:58,450 {\blur5}就是要这样 556 00:37:58,450 --> 00:38:01,090 {\blur5}才能开始与和民党的并党啊 557 00:38:05,990 --> 00:38:09,530 {\blur5}你就这么走了 不太礼貌吧 558 00:38:09,530 --> 00:38:13,170 {\blur5}这里的人没有比你清闲的吧 559 00:38:13,170 --> 00:38:15,200 {\blur5}大家都是好不容易挤出了点时间 560 00:38:15,200 --> 00:38:16,940 {\blur5}一起吃个饭吧 561 00:38:16,940 --> 00:38:19,140 {\blur5}就因为你们那不可理喻的并党的问题 562 00:38:19,140 --> 00:38:21,810 {\blur5}我都快绝食了 563 00:38:21,810 --> 00:38:23,070 {\blur5}还吃什么饭 564 00:38:23,070 --> 00:38:24,280 {\blur5}车秀贤 565 00:38:24,910 --> 00:38:28,180 {\blur5}车议员女儿失去了的票心 566 00:38:28,180 --> 00:38:30,450 {\blur5}哪怕是并党 567 00:38:30,450 --> 00:38:32,820 {\blur5}也要弥补上吧 568 00:38:32,820 --> 00:38:36,090 {\blur5}我的女儿究竟是会失去票心 569 00:38:36,090 --> 00:38:37,920 {\blur5}还是得到更多的支持 570 00:38:37,920 --> 00:38:41,460 {\blur5}现在谁都无法预测 571 00:38:47,570 --> 00:38:51,040 {\blur5}这会不会只导致气氛越来越差呢 572 00:38:52,740 --> 00:38:54,940 {\blur5}今天的生鱼片挺新鲜 573 00:38:54,940 --> 00:38:56,840 {\blur5}您放心吃吧 574 00:39:01,780 --> 00:39:03,180 {\blur5}您是去见和民党代表了吗 575 00:39:03,180 --> 00:39:05,450 {\blur5}都聊了什么呢 576 00:39:05,450 --> 00:39:07,890 {\blur5}刚刚和民党代表进去了 577 00:39:07,890 --> 00:39:10,760 {\blur5}这是准备并党的一次会面吗 578 00:39:10,760 --> 00:39:16,190 {\blur5}是确认了彼此没有合党的意向 579 00:39:16,190 --> 00:39:17,030 {\blur5}那我先走了 580 00:39:17,030 --> 00:39:18,630 {\blur5}议员 请您再说几句 581 00:39:18,630 --> 00:39:20,770 {\blur5}请说一下 请说一下 582 00:39:20,770 --> 00:39:23,340 {\blur5}议员 议员 583 00:39:34,580 --> 00:39:36,050 {\blur5}人事调动 584 00:39:36,050 --> 00:39:38,450 {\blur5}你以为这是哪里下达的指示 585 00:39:38,450 --> 00:39:41,250 {\blur5}职员教育太差 586 00:39:41,250 --> 00:39:43,390 {\blur5}还是以为有代表撑腰才如此嚣张 587 00:39:43,390 --> 00:39:46,090 {\blur5}就以你去束草为条件 好不容易平息了 588 00:39:46,090 --> 00:39:47,660 {\blur5}你就好自为之吧 589 00:39:49,430 --> 00:39:52,200 {\blur5}虽然是离婚后当做精神赔偿金得到的酒店 590 00:39:52,200 --> 00:39:54,130 {\blur5}但对我来说是全部 591 00:40:03,880 --> 00:40:05,810 {\blur5}我这个人呢 592 00:40:05,810 --> 00:40:08,510 {\blur5}一直都不清楚自己究竟是谁 很模糊地活着 593 00:40:24,030 --> 00:40:25,560 {\blur5}所以今天开始是第一天 594 00:40:26,330 --> 00:40:28,270 {\blur5}我不想继续暧昧了 595 00:40:29,330 --> 00:40:30,840 {\blur5}你是说到此为止吗 596 00:40:30,840 --> 00:40:32,300 {\blur5}我确定了 597 00:40:33,100 --> 00:40:34,870 {\blur5}不再怀疑喜欢的心意 598 00:40:34,870 --> 00:40:36,240 {\blur5}一旦确定心意了 599 00:40:36,910 --> 00:40:38,480 {\blur5}那就该清算暧昧啊 600 00:41:08,710 --> 00:41:09,870 {\blur5}给我吧 601 00:41:11,010 --> 00:41:12,810 {\blur5}生日快乐 602 00:41:14,710 --> 00:41:16,480 {\blur5}真的好想她 603 00:41:26,690 --> 00:41:30,030 {\blur5}怎么能一张喜欢的人的照片都没有 604 00:41:49,180 --> 00:41:50,580 {\blur5}很近啊 605 00:42:26,740 --> 00:42:29,210 {\blur5}振赫 606 00:42:31,580 --> 00:42:33,680 {\blur5}那个...啊... 607 00:42:33,680 --> 00:42:36,820 {\blur5}没想到你这地方离我们小区挺近的 608 00:42:36,820 --> 00:42:41,560 {\blur5}用来跑步运动 正好不过了 609 00:42:41,560 --> 00:42:44,060 {\blur5}看来我也得找个机会跑跑看才行 610 00:42:44,060 --> 00:42:47,700 {\blur5}不 代表跑起来或许会有点远 611 00:42:53,540 --> 00:42:55,270 {\blur5}你都跑到这里了 612 00:42:55,270 --> 00:42:57,640 {\blur5}要不喝杯水再走吧 613 00:42:57,640 --> 00:43:00,540 {\blur5}我一点都不口渴 614 00:43:08,150 --> 00:43:11,750 {\blur5}你不是说一点都不口渴的吗 615 00:43:11,750 --> 00:43:13,420 {\blur5}水的味道不错啊 616 00:43:13,420 --> 00:43:14,220 {\blur5}要再来一瓶吗 617 00:43:14,220 --> 00:43:16,890 {\blur5}不 已经足够了 618 00:43:16,890 --> 00:43:19,530 {\blur5}你等我会儿 619 00:44:14,480 --> 00:44:16,820 {\blur5}家里没什么能吃的 620 00:44:16,820 --> 00:44:19,420 {\blur5}突然造访 让你惊慌了吧 621 00:44:19,420 --> 00:44:22,660 {\blur5}那倒不是 622 00:44:22,660 --> 00:44:24,990 {\blur5}因为是第一次... 623 00:44:26,560 --> 00:44:28,560 {\blur5}家里第一次来人 624 00:44:28,560 --> 00:44:31,930 {\blur5}我不知道该做什么 625 00:44:33,270 --> 00:44:35,240 {\blur5}张秘书偶尔会来 626 00:44:35,240 --> 00:44:37,740 {\blur5}但她每次都是待一会儿就走 627 00:44:39,210 --> 00:44:42,210 {\blur5}那我也待一会儿就走好了 628 00:44:44,410 --> 00:44:47,120 {\blur5}感觉比样板房都好 629 00:44:47,120 --> 00:44:50,050 {\blur5}我第一次进这么好的房子 630 00:44:50,050 --> 00:44:51,720 {\blur5}就是房子大而已 631 00:44:51,720 --> 00:44:54,090 {\blur5}但没有任何温度 632 00:44:55,490 --> 00:44:57,290 {\blur5}不觉得无聊吗 633 00:44:57,290 --> 00:44:59,660 {\blur5}一个人住在这么大的房子里 634 00:44:59,660 --> 00:45:01,260 {\blur5}或许吧 635 00:45:01,260 --> 00:45:04,830 {\blur5}工作的话时间总是会过去的 636 00:45:09,700 --> 00:45:12,640 {\blur5}现在说说看吧 637 00:45:12,640 --> 00:45:14,140 {\blur5}大冷天的 638 00:45:14,140 --> 00:45:17,380 {\blur5}你为什么会一路跑到这里来 639 00:45:26,050 --> 00:45:31,490 {\blur5}一开始本打算要跑到汉江 640 00:45:31,490 --> 00:45:34,230 {\blur5}看到汉江... 641 00:45:34,230 --> 00:45:35,830 {\blur5}又想起了代表 642 00:45:35,830 --> 00:45:38,370 {\blur5}所以翻了下手机 643 00:45:38,370 --> 00:45:42,240 {\blur5}发现都没有一张照片 644 00:45:42,240 --> 00:45:45,610 {\blur5}一路跑到代表在的地方 645 00:45:45,610 --> 00:45:50,110 {\blur5}以为会累的不会想见你了 646 00:45:50,110 --> 00:45:51,950 {\blur5}然后我又开始跑 647 00:45:51,950 --> 00:45:55,350 {\blur5}明明累得要死 648 00:45:55,350 --> 00:45:58,590 {\blur5}但反而更想见你了 649 00:46:00,150 --> 00:46:01,990 {\blur5}不过...可能是看我可怜 650 00:46:01,990 --> 00:46:04,060 {\blur5}代表正好在那个瞬间出现了 651 00:46:04,060 --> 00:46:06,660 {\blur5}是不是很给力 652 00:46:06,660 --> 00:46:09,300 {\blur5}每次都是振赫跑来找我 653 00:46:09,300 --> 00:46:14,440 {\blur5}到束草 到我家 654 00:46:14,440 --> 00:46:17,940 {\blur5}像跟踪狂吗 655 00:46:17,940 --> 00:46:21,210 {\blur5}应该说像男朋友吧 656 00:46:27,580 --> 00:46:29,920 {\blur5}男朋友 657 00:46:37,160 --> 00:46:39,860 {\blur5}突然嗡一下飞起来了 658 00:46:45,770 --> 00:46:49,400 {\blur5}所以我们拍一张照片吧 659 00:46:49,400 --> 00:46:50,300 {\blur5}在这里吗 660 00:46:50,300 --> 00:46:53,240 {\blur5}是啊 就是因为没有照片才会跑到这里啊 661 00:46:53,240 --> 00:46:54,310 {\blur5}那我去照照镜子 662 00:46:54,310 --> 00:46:55,840 {\blur5}不看也很漂亮 663 00:46:55,840 --> 00:46:57,150 {\blur5}好突然... 664 00:46:57,150 --> 00:47:03,450 {\blur5}来 一二三 665 00:47:03,450 --> 00:47:07,890 {\blur5}再来一张 一二三 666 00:47:07,890 --> 00:47:08,890 {\blur5}拍好多张哦 667 00:47:08,890 --> 00:47:10,220 {\blur5}得多存点才行 668 00:47:10,220 --> 00:47:13,030 {\blur5}一二三 669 00:47:34,920 --> 00:47:36,850 {\blur5}每次都是振赫跑来找我 670 00:47:36,850 --> 00:47:40,790 {\blur5}到束草 到我家 671 00:47:53,500 --> 00:47:58,740 {\blur5}这叫不协调... 672 00:47:58,740 --> 00:48:00,640 {\blur5}不对 叫合拍 合拍 673 00:48:00,640 --> 00:48:02,940 {\blur5}合拍哦 674 00:48:15,920 --> 00:48:17,990 {\blur5}就当像男朋友好了 675 00:48:17,990 --> 00:48:20,730 {\blur5}男朋友 676 00:48:22,160 --> 00:48:24,900 {\blur5}突然嗡一下飞起来了 677 00:49:13,750 --> 00:49:16,920 {\blur5}今天你去听郑厨师的课 对吗 678 00:49:16,920 --> 00:49:18,390 {\blur5}是 679 00:49:18,390 --> 00:49:21,090 {\blur5}去一趟金老师的美妆店吧 680 00:49:21,090 --> 00:49:25,060 {\blur5}穿上他准备的衣服再去听课 681 00:49:25,060 --> 00:49:26,930 {\blur5}报导已经发出去了 682 00:49:26,930 --> 00:49:33,200 {\blur5}一起听课的人应该都很期待看你的脸 683 00:49:33,200 --> 00:49:36,270 {\blur5}老公外遇之事闹得满天飞 684 00:49:36,270 --> 00:49:39,240 {\blur5}肯定等着看你笑话 685 00:49:39,240 --> 00:49:41,440 {\blur5}越是这种时候越要坚定一些 686 00:49:41,440 --> 00:49:43,810 {\blur5}笑容满面 687 00:49:43,810 --> 00:49:48,350 {\blur5}不要显得轻浮就好 688 00:49:48,350 --> 00:49:50,420 {\blur5}是 689 00:50:00,830 --> 00:50:03,230 {\blur5}很多人都看着呢 690 00:50:03,230 --> 00:50:05,670 {\blur5}以后有这种行程的时候 691 00:50:05,670 --> 00:50:07,340 {\blur5}你要不直接去上班吧 692 00:50:07,340 --> 00:50:12,210 {\blur5}秀贤 我们离婚吧 693 00:50:14,540 --> 00:50:17,450 {\blur5}拜托了 694 00:50:51,350 --> 00:50:54,250 {\blur5}又不是生日 为什么... 695 00:50:54,250 --> 00:50:57,990 {\blur5}以后打算不再继续这种不自在的见面了 696 00:50:59,850 --> 00:51:02,160 {\blur5}这期间谢谢你了 697 00:51:04,790 --> 00:51:06,060 {\blur5}就说成性格差异吧 698 00:51:06,060 --> 00:51:09,600 {\blur5}分手的理由 699 00:51:09,600 --> 00:51:11,600 {\blur5}好 700 00:51:17,610 --> 00:51:22,010 {\blur5}感觉每次见到它都会想起今天 701 00:51:22,010 --> 00:51:25,150 {\blur5}再怎么说也是离别 702 00:51:38,690 --> 00:51:41,560 {\blur5}-请慢用 -好 703 00:51:43,930 --> 00:51:46,000 {\blur5}今天只能喝一瓶哦 704 00:51:46,000 --> 00:51:48,040 {\blur5}白天喝酒很让人不安 705 00:51:48,040 --> 00:51:50,000 {\blur5}出并党报导 让您闹心了吧 706 00:51:50,000 --> 00:51:51,640 {\blur5}竟然大白天的喝酒 707 00:51:51,640 --> 00:51:54,380 {\blur5}我何必因为那种不像话的报导而闹心啊 708 00:51:54,380 --> 00:51:56,010 {\blur5}总得跟你见一面 709 00:51:56,010 --> 00:51:56,940 {\blur5}但你和我总不能戴着耳机 710 00:51:56,940 --> 00:52:00,210 {\blur5}在咖啡厅坐着吧 711 00:52:00,210 --> 00:52:03,050 {\blur5}男人之间喝咖啡确实挺尴尬的 712 00:52:03,050 --> 00:52:04,850 {\blur5}哦 善珠 你来了 713 00:52:04,850 --> 00:52:07,790 {\blur5}大周末白天的 干嘛把我叫出来啊 714 00:52:07,790 --> 00:52:09,690 {\blur5}好久不见 715 00:52:09,690 --> 00:52:12,090 {\blur5}哇...原本都是靠画面啊 716 00:52:12,090 --> 00:52:14,300 {\blur5}大叔也老了 717 00:52:14,300 --> 00:52:16,000 {\blur5}她说话一直这德行 你知道的 718 00:52:16,000 --> 00:52:16,900 {\blur5}明明都一起老去的人 719 00:52:16,900 --> 00:52:18,070 {\blur5}何必分你我啊 720 00:52:18,070 --> 00:52:20,940 {\blur5}说跟我一起变老 那可是你吃亏哦 721 00:52:20,940 --> 00:52:22,940 {\blur5}闪约的主题是什么 722 00:52:22,940 --> 00:52:25,840 {\blur5}我盖章离婚的事被传出去了吗 723 00:52:25,840 --> 00:52:27,710 {\blur5}这是什么意思 724 00:52:30,310 --> 00:52:33,510 {\blur5}以后你们两人一定要好好完成任务 725 00:52:33,510 --> 00:52:35,450 {\blur5}我哥哥离开时候怎么说的 726 00:52:35,450 --> 00:52:37,280 {\blur5}我家年幼的善珠就拜托你们了 727 00:52:37,280 --> 00:52:39,490 {\blur5}他不是这么写的遗嘱吗 728 00:52:39,490 --> 00:52:40,520 {\blur5}怎么这么没良心 729 00:52:40,520 --> 00:52:43,860 {\blur5}都不知道照顾我 730 00:52:47,130 --> 00:52:50,100 {\blur5}今天看来只喝一瓶是不行了 731 00:52:53,000 --> 00:52:56,440 {\blur5}议员 您真的要并党了吗 732 00:52:56,440 --> 00:52:59,910 {\blur5}我哥哥在天上都要喝酒了 733 00:52:59,910 --> 00:53:02,140 {\blur5}喂 我们懂政治吗 聊点别的吧 734 00:53:02,140 --> 00:53:03,110 {\blur5}怎么就不懂了 735 00:53:03,110 --> 00:53:04,050 {\blur5}说实话 736 00:53:04,050 --> 00:53:06,610 {\blur5}如果不是我哥背着枪先走一步 737 00:53:06,610 --> 00:53:08,920 {\blur5}车议员大叔也会做言论弹压 738 00:53:08,920 --> 00:53:10,750 {\blur5}肯定不会叹息之类啊 739 00:53:10,750 --> 00:53:12,290 {\blur5}这时候提这件事做什么 740 00:53:12,290 --> 00:53:14,190 {\blur5}没错 741 00:53:14,190 --> 00:53:16,660 {\blur5}就因为这个才会当上国民主持人 742 00:53:16,660 --> 00:53:18,530 {\blur5}被圈进了政治圈 743 00:53:18,530 --> 00:53:20,330 {\blur5}话没有错 何必说她 744 00:53:20,330 --> 00:53:21,630 {\blur5}哥 你更卑鄙 745 00:53:21,630 --> 00:53:24,300 {\blur5}大叔还知道跟人战斗 746 00:53:24,300 --> 00:53:24,930 {\blur5}南室长 747 00:53:24,930 --> 00:53:26,600 {\blur5}不对 南明植先生 748 00:53:26,600 --> 00:53:29,300 {\blur5}你辞了记者工作 直接潜水了 749 00:53:29,300 --> 00:53:30,040 {\blur5}哎哟 真是的 750 00:53:30,040 --> 00:53:31,140 {\blur5}真想让人喝酒 751 00:53:31,140 --> 00:53:33,040 {\blur5}喂 你还是喝饮料吧 752 00:53:34,040 --> 00:53:35,240 {\blur5}都说是一起老去人了 753 00:53:35,240 --> 00:53:37,810 {\blur5}给她也倒一杯吧 754 00:53:38,650 --> 00:53:41,680 {\blur5}大叔 你可真记仇 755 00:54:01,770 --> 00:54:03,530 {\blur5}大冷天的怎么过来了 756 00:54:03,530 --> 00:54:06,870 {\blur5}就因为冷才要赶紧弄完赶紧回家啊 757 00:54:06,870 --> 00:54:08,770 {\blur5}吃感冒药了吗 758 00:54:08,770 --> 00:54:11,480 {\blur5}打了一针 感觉瞬间好多了 759 00:54:12,310 --> 00:54:13,580 {\blur5}太好了 760 00:54:17,150 --> 00:54:18,720 {\blur5}公司那边如何 761 00:54:19,750 --> 00:54:21,520 {\blur5}挺有意思的 762 00:54:21,520 --> 00:54:24,260 {\blur5}你这脸色看起来并不是那样啊 763 00:54:30,090 --> 00:54:33,700 {\blur5}爸爸 我喜欢的小说家说 764 00:54:35,630 --> 00:54:39,670 {\blur5}喜欢一个人就得不断努力 765 00:54:41,440 --> 00:54:44,040 {\blur5}我发现这真的好难 766 00:54:47,280 --> 00:54:50,010 {\blur5}努力就是这样的 767 00:54:50,010 --> 00:54:51,550 {\blur5}它并没有结束 768 00:54:51,550 --> 00:54:54,720 {\blur5}让你继续费劲的意思 当然会难了 769 00:54:55,750 --> 00:54:59,290 {\blur5}难道是我儿子要爱上某个人吗 770 00:55:01,390 --> 00:55:03,930 {\blur5}是这个意思吗 771 00:55:07,330 --> 00:55:11,200 {\blur5}你做每件事都费心费力 772 00:55:11,200 --> 00:55:14,240 {\blur5}爸爸妈妈没能好好供应你 773 00:55:14,240 --> 00:55:15,870 {\blur5}让我们一直很内疚 774 00:55:15,870 --> 00:55:18,610 {\blur5}哎呀 这是什么意思 775 00:55:18,610 --> 00:55:20,440 {\blur5}我一直觉得我是个金汤勺 776 00:55:20,440 --> 00:55:20,950 {\blur5}你一个学过习的家伙 777 00:55:20,950 --> 00:55:22,780 {\blur5}连金汤勺和黑汤勺都分不清吗 778 00:55:22,780 --> 00:55:25,180 {\blur5}你怎么能是金汤勺 779 00:55:25,180 --> 00:55:26,250 {\blur5}爸爸 780 00:55:27,220 --> 00:55:29,050 {\blur5}因为没法交学费 781 00:55:29,050 --> 00:55:31,990 {\blur5}有很多朋友都申请了学费贷款 782 00:55:31,990 --> 00:55:34,930 {\blur5}那些人目前还在还债呢 783 00:55:34,930 --> 00:55:37,190 {\blur5}我上大学的期间 784 00:55:37,190 --> 00:55:42,030 {\blur5}你们为我交学费 还供我吃供我睡 785 00:55:42,030 --> 00:55:44,540 {\blur5}这已经是金汤勺了 786 00:55:47,200 --> 00:55:50,040 {\blur5}哎哟 你妈妈和我 787 00:55:50,040 --> 00:55:52,810 {\blur5}确实生了个好儿子 788 00:55:55,980 --> 00:55:57,050 {\blur5}那个... 789 00:55:58,780 --> 00:55:59,980 {\blur5}爸爸 790 00:55:59,980 --> 00:56:01,790 {\blur5}什么 791 00:56:02,450 --> 00:56:05,490 {\blur5}我被调到束草去了 792 00:56:05,490 --> 00:56:09,360 {\blur5}束草吗 为什么去那么远... 793 00:56:09,360 --> 00:56:10,630 {\blur5}宣传部就是这样 794 00:56:10,630 --> 00:56:12,430 {\blur5}因为得掌握所有部门才能运作得了 795 00:56:12,430 --> 00:56:14,200 {\blur5}所以会频繁移动 796 00:56:14,200 --> 00:56:15,400 {\blur5}那也是 797 00:56:15,400 --> 00:56:17,670 {\blur5}你这不是刚入社吗 真是 798 00:56:17,670 --> 00:56:19,170 {\blur5}你妈妈会吓到的 799 00:56:19,170 --> 00:56:21,440 {\blur5}所以我才提前说一声 800 00:56:21,440 --> 00:56:24,610 {\blur5}爸爸在旁边帮帮我吧 801 00:56:31,320 --> 00:56:32,780 {\blur5}走吧 802 00:56:32,780 --> 00:56:35,050 {\blur5}我去帮你好好说一下 803 00:56:41,430 --> 00:56:43,030 {\blur5}吓到了吧 804 00:56:44,160 --> 00:56:45,800 {\blur5}开玩笑的吧 是吧 老公 805 00:56:45,800 --> 00:56:47,800 {\blur5}他怎么会拿这种事开玩笑 806 00:56:47,800 --> 00:56:49,400 {\blur5}一点都不好笑 807 00:56:49,400 --> 00:56:51,300 {\blur5}哎呀 什么调动啊 808 00:56:51,300 --> 00:56:53,570 {\blur5}你刚入社没多久 809 00:56:53,570 --> 00:56:56,910 {\blur5}束草酒店那边反应很火 810 00:56:56,910 --> 00:56:58,640 {\blur5}但人员好像很缺乏 811 00:56:58,640 --> 00:57:01,010 {\blur5}所以才会以新入社员为主进行调动的 812 00:57:01,010 --> 00:57:03,580 {\blur5}全国各地都会召集几个人 813 00:57:04,350 --> 00:57:08,050 {\blur5}你是不是闯祸了 814 00:57:08,050 --> 00:57:08,820 {\blur5}什么 815 00:57:08,820 --> 00:57:10,420 {\blur5}哎 你胡说什么呢 816 00:57:10,420 --> 00:57:12,920 {\blur5}我这不是觉得有点奇怪吗 817 00:57:12,920 --> 00:57:15,060 {\blur5}那个...你房间的那东西... 818 00:57:15,060 --> 00:57:16,030 {\blur5}女人的高跟鞋 819 00:57:16,030 --> 00:57:17,730 {\blur5}女人的高跟鞋吗 820 00:57:17,730 --> 00:57:19,330 {\blur5}我以为是送我的礼物 821 00:57:19,330 --> 00:57:22,100 {\blur5}穿了下 发现穿不进去 822 00:57:22,100 --> 00:57:24,230 {\blur5}你不会是... 823 00:57:24,800 --> 00:57:26,200 {\blur5}假装说被调动走了 824 00:57:26,200 --> 00:57:28,740 {\blur5}然后好找个地方去卖鞋吧 825 00:57:30,110 --> 00:57:33,410 {\blur5}哎呀 妈妈这想像力真是太大发了 826 00:57:33,410 --> 00:57:35,010 {\blur5}我做什么生意啊 827 00:57:35,010 --> 00:57:36,250 {\blur5}他就是卖水果卖得好点 828 00:57:36,250 --> 00:57:38,320 {\blur5}做什么生意... 829 00:57:38,320 --> 00:57:39,520 {\blur5}不过女人的高跟鞋是什么 830 00:57:39,520 --> 00:57:40,720 {\blur5}什么 831 00:57:40,720 --> 00:57:42,890 {\blur5}啊...那个 832 00:57:44,720 --> 00:57:47,990 {\blur5}是在古巴的时候不小心随着行李过来的 833 00:57:47,990 --> 00:57:49,630 {\blur5}打算以后用来当拍摄道具 834 00:57:49,630 --> 00:57:50,690 {\blur5}所以就留下了 835 00:57:50,690 --> 00:57:52,130 {\blur5}真的吗 836 00:57:52,800 --> 00:57:56,730 {\blur5}哎呀 我可是胡思乱想了好多哦 837 00:57:56,730 --> 00:57:59,240 {\blur5}我不过是去束草酒店临时支援一下而已 838 00:57:59,240 --> 00:58:01,810 {\blur5}别乱想了 妈妈 839 00:58:01,810 --> 00:58:04,510 {\blur5}那也太远了点 840 00:58:04,510 --> 00:58:06,480 {\blur5}那地方跟你有什么渊源吗 841 00:58:06,480 --> 00:58:08,510 {\blur5}你军队服役也是在江原道那边 842 00:58:08,510 --> 00:58:10,810 {\blur5}嗯 是吗 843 00:58:10,810 --> 00:58:12,080 {\blur5}好有缘份啊 844 00:58:12,080 --> 00:58:13,620 {\blur5}确实是啊 845 00:58:18,690 --> 00:58:19,890 {\blur5}老公 你今天怎么了 846 00:58:19,890 --> 00:58:21,230 {\blur5}怎么了 干嘛 847 00:58:21,230 --> 00:58:23,160 {\blur5}什么 我只是饿了 848 00:58:23,160 --> 00:58:24,860 {\blur5}饿了吗 849 00:58:24,860 --> 00:58:27,230 {\blur5}哎 已经这么晚了吗 850 00:58:35,040 --> 00:58:36,740 {\blur5}突然哪儿来的调动 851 00:58:36,740 --> 00:58:38,540 {\blur5}金振赫是要被赶到束草了吗 852 00:58:38,540 --> 00:58:40,210 {\blur5}这是... 853 00:58:40,810 --> 00:58:42,080 {\blur5}这事代表知道吗 854 00:58:42,080 --> 00:58:43,580 {\blur5}她去出差了 855 00:58:43,580 --> 00:58:46,550 {\blur5}这个时机让我非常不愉快啊 856 00:58:48,450 --> 00:58:49,790 {\blur5}金振赫 857 00:58:49,790 --> 00:58:51,090 {\blur5}是 858 00:58:51,860 --> 00:58:53,690 {\blur5}你从什么时候开始知道的 859 00:58:53,690 --> 00:58:55,330 {\blur5}您是指什么 860 00:58:55,330 --> 00:58:58,000 {\blur5}你被调动到束草的事 861 00:59:00,060 --> 00:59:01,600 {\blur5}今天早上知道的 862 00:59:01,600 --> 00:59:04,300 {\blur5}看你这脸色明明不是今早才知道的 863 00:59:04,300 --> 00:59:07,270 {\blur5}走之前要做完年末活动资料再走 864 00:59:07,270 --> 00:59:09,510 {\blur5}所以才一个人偷偷加班工作的吗 865 00:59:10,010 --> 00:59:12,280 {\blur5}我想好好善后再走 866 00:59:12,280 --> 00:59:15,010 {\blur5}毕竟是在这第一次负责的任务 867 00:59:15,010 --> 00:59:16,380 {\blur5}看来你一直一个人闹心了 868 00:59:16,380 --> 00:59:19,250 {\blur5}你应该提前跟我商量的 869 00:59:19,250 --> 00:59:21,690 {\blur5}都是同样的童话酒店而已 870 00:59:21,690 --> 00:59:24,190 {\blur5}我会去那边好好学学工作 871 00:59:41,640 --> 00:59:42,910 {\blur5}部长 872 00:59:44,340 --> 00:59:47,140 {\blur5}我能用下您的手机吗 873 00:59:47,140 --> 00:59:49,910 {\blur5}我的手机吗 做什么 874 00:59:49,910 --> 00:59:52,180 {\blur5}是非常重要的事 875 00:59:55,750 --> 00:59:57,860 {\blur5}帮我解锁吧 876 00:59:58,760 --> 01:00:01,060 {\blur5}真奇怪 877 01:00:01,060 --> 01:00:02,960 {\blur5}到底什么事 878 01:00:05,630 --> 01:00:05,660 {\blur5}妈呀 妈呀 879 01:00:05,660 --> 01:00:06,430 {\blur5}妈呀 妈呀 880 01:00:06,430 --> 01:00:08,330 {\blur5}我会写详情报告的 881 01:00:17,270 --> 01:00:18,710 {\blur5}喂 部长 882 01:00:18,710 --> 01:00:22,210 {\blur5}您好 我是宣传部赵慧仁社员 883 01:00:22,210 --> 01:00:24,010 {\blur5}请您原谅我的无礼 884 01:00:24,780 --> 01:00:26,550 {\blur5}什么事 885 01:00:26,550 --> 01:00:29,190 {\blur5}我有话一定要告诉您 886 01:00:31,620 --> 01:00:32,760 {\blur5}嗯 887 01:00:36,130 --> 01:00:37,130 {\blur5}嗯 888 01:00:39,300 --> 01:00:40,660 {\blur5}嗯 889 01:00:44,500 --> 01:00:47,170 {\blur5}知道了 先挂了 890 01:00:52,240 --> 01:00:54,680 {\blur5}宣传部的新入社员 应该忙疯了吧 891 01:00:54,680 --> 01:00:58,050 {\blur5}挺有意思的 多让人悸动啊 892 01:00:58,050 --> 01:01:01,220 {\blur5}振赫 你为什么只担心我 893 01:01:01,220 --> 01:01:03,490 {\blur5}人们比起不好的回忆 894 01:01:03,490 --> 01:01:05,960 {\blur5}是依靠美好的回忆活着的 895 01:01:05,960 --> 01:01:07,420 {\blur5}我们也能如此吧 896 01:01:07,420 --> 01:01:10,230 {\blur5}如果真的出现需要我们挺过的事情 897 01:01:10,230 --> 01:01:16,870 {\blur5}我们用从古巴到现在的美好回忆 898 01:01:16,870 --> 01:01:18,970 {\blur5}好好的挺过去吧 899 01:01:18,970 --> 01:01:21,610 {\blur5}就是因为没有照片才会跑到这里啊 900 01:01:21,610 --> 01:01:22,640 {\blur5}那我去照照镜子 901 01:01:22,640 --> 01:01:24,540 {\blur5}不看也很漂亮 902 01:01:25,840 --> 01:01:29,210 {\blur5}我怕这样反而让振赫更为难了 903 01:01:29,210 --> 01:01:31,450 {\blur5}这让我很在意 904 01:01:38,020 --> 01:01:39,290 {\blur5}南室长 905 01:01:39,290 --> 01:01:40,290 {\blur5}是 代表 906 01:01:40,290 --> 01:01:42,260 {\blur5}去公司吧 907 01:01:51,770 --> 01:01:53,170 {\blur5}竟然是代表 908 01:01:53,800 --> 01:01:56,070 {\blur5}真是大发了 909 01:01:56,070 --> 01:01:59,140 {\blur5}看到代表重新回来 我真是吓了一跳 910 01:01:59,140 --> 01:02:02,110 {\blur5}大发了 代表真是太帅了 911 01:02:03,980 --> 01:02:06,120 {\blur5}怎么能这样啊 振赫 912 01:02:06,120 --> 01:02:08,620 {\blur5}振赫 以后你不用再担心了 913 01:02:08,620 --> 01:02:10,750 {\blur5}代表会帮你解决掉的 914 01:02:10,750 --> 01:02:12,320 {\blur5}商量一下的话肯定会想办法安排好 915 01:02:12,320 --> 01:02:13,390 {\blur5}您这么突然回来的话... 916 01:02:13,390 --> 01:02:14,890 {\blur5}帮我叫一下崔理事 917 01:02:14,890 --> 01:02:17,460 {\blur5}代表 您先冷静一点 918 01:02:25,040 --> 01:02:26,640 {\blur5}让崔理事来一趟 919 00:00:03,810 --> 00:00:06,840 {\fs40\fad(1250,50)\pos(554,456)}男 朋 友 920 00:00:13,750 --> 00:00:16,210 {\c&HA9BAB5&\pos(645,330)}宋 慧 乔 921 00:00:24,630 --> 00:00:26,660 {\c&HA9BAB5&\pos(645,330)}朴 宝 剑 922 00:00:33,110 --> 00:00:36,970 {\fs40\fad(1250,0)\pos(576,452)}男 朋 友 923 00:02:22,410 --> 00:02:25,670 {\fad(1250,250)\pos(640,630)}7话 924 00:14:01,980 --> 00:14:03,740 {\a1\fs32\c&H4A3F31&\pos(388,355)\frz8.562}代表 要不要一起吃晚饭? 925 00:16:45,640 --> 00:16:47,570 {\a1\c&H4A3F31&\frz16.47\pos(466,440)}李大灿 我们见一面吧 926 00:17:00,160 --> 00:17:01,850 {\fs32\frz26.59\pos(510,458)\c&H4A3F31&}虽然我的确很忙 但还是抽个空吧 927 00:34:07,620 --> 00:34:09,340 {\fs32\pos(582,174)\c&H381E07&}首尔 束草 928 00:35:38,710 --> 00:35:40,400 {\pos(432,244)}秀贤妈妈 929 00:36:01,630 --> 00:36:05,490 {\pos(990,660)}文化党代表 车 宗 玄 930 00:41:38,630 --> 00:41:40,990 {\fs32\c&H381E07&\frz9.538\pos(502,238)}汉南洞 3路 22号 931 00:41:46,310 --> 00:41:48,170 {\pos(628,474)\frz13.93\c&H381E07&}1小时 40分 8.02km 932 00:48:39,420 --> 00:48:40,110 {\pos(762,410)\c&H433439&\frz6.063}2018年末 年会企划案 933 00:48:40,110 --> 00:48:40,880 {\pos(756,396)\c&H3F3635&}年会派对 假面舞蹈会 目标 934 00:48:44,590 --> 00:48:48,620 {\pos(370,354)}风格 935 00:53:54,700 --> 00:54:03,640 {\pos(726,298)}长寿水果 936 00:58:26,840 --> 00:58:28,800 {\pos(494,486)}童话酒店 937 00:58:31,880 --> 00:58:34,170 {\pos(534,294)\c&H3F3635&}人事调动公告 938 01:00:14,470 --> 01:00:16,610 {\pos(846,196)}金善珠部长 939 01:04:21,100 --> 01:05:25,320 {\fad(1250,250)\pos(196,586)}尾声 940 01:05:17,450 --> 01:05:20,950 {\pos(482,324)}新入社员各位 真心欢迎大家加入童话酒店 为大家加油! 941 01:03:43,830 --> 01:03:46,890 {\fs40\fad(1250,50)\pos(570,440)}男 朋 友 942 01:03:43,830 --> 01:03:46,890 {\blur5}-= 下集预告 =- 943 01:03:48,140 --> 01:03:50,750 {\blur5}以防诉讼的情况 我会去见律师 944 01:03:52,740 --> 01:03:54,590 {\blur5}把车给我 您下班吧 945 01:03:54,590 --> 01:03:55,990 {\blur5}您要去哪儿 我载你去吧 946 01:03:55,990 --> 01:03:57,150 {\blur5}我去约会 947 01:03:57,150 --> 01:03:58,990 {\blur5}那我现在就下车 948 01:04:00,340 --> 01:04:02,230 {\blur5}好想拥抱你 949 01:04:02,230 --> 01:04:04,600 {\blur5}哇 看你这台词 950 01:04:04,600 --> 01:04:06,330 {\blur5}是不是很暖和 951 01:04:06,330 --> 01:04:08,000 {\blur5}很暖和 952 01:04:08,000 --> 01:04:09,670 {\blur5}礼物 953 01:04:09,670 --> 01:04:11,200 {\blur5}让我离开吧 954 01:04:11,200 --> 01:04:15,440 {\blur5}等着看我是怎么重新回到我的位置的吧 955 01:04:20,240 --> 01:04:23,680 {\blur5}您好 我是童话酒店宣传部的金振赫 956 01:04:25,920 --> 01:04:28,750 {\blur5}不 并不是要额外追加其他 957 01:04:30,120 --> 01:04:31,670 {\blur5}我这边有点情况 958 01:04:31,670 --> 01:04:34,420 {\blur5}没办法跟到活动结束了 959 01:04:36,490 --> 01:04:39,030 {\blur5}是啊 确实很可惜 960 01:04:40,560 --> 01:04:42,840 {\blur5}但是第二次企划部已经拿到签字 961 01:04:42,840 --> 01:04:45,700 {\blur5}详细情况的PPT 我刚刚已经发送给您了 962 01:04:45,700 --> 01:04:48,040 {\blur5}有好奇的部分或者是其他问题 963 01:04:48,040 --> 01:04:50,540 {\blur5}可以随时联系我 964 01:04:51,640 --> 01:04:55,010 {\blur5}好 我后续也会打电话确认 965 01:04:56,350 --> 01:04:59,850 {\blur5}好 那就麻烦您继续办活动相关事宜了 966 01:04:59,850 --> 01:05:01,590 {\blur5}谢谢 967 00:33:10,560 --> 00:33:16,560 {\blur5}{\fad(650,650)}The morning sunrise takes me away 968 00:33:16,560 --> 00:33:22,510 {\blur5}{\fad(650,650)}As I'm staring at the lights you hold 969 00:33:22,510 --> 00:33:25,310 {\blur5}{\fad(650,650)}The feeling of adore 970 00:33:25,310 --> 00:33:29,810 {\blur5}{\fad(650,650)}Oh take me on to you 971 00:33:34,460 --> 00:33:39,760 {\blur5}{\fad(650,650)}Your my flower and I'm your bee 972 00:33:39,760 --> 00:33:44,560 {\blur5}{\fad(650,650)}You know you keep me alive 973 00:33:45,910 --> 00:33:51,160 {\blur5}{\fad(650,650)}Your my reasons for everything that I do 974 00:33:51,160 --> 00:33:55,810 {\blur5}{\fad(650,650)}The other half of me 975 00:33:56,660 --> 00:34:02,560 {\blur5}{\fad(650,650)}Oh take me on down on river 976 00:34:03,060 --> 00:34:07,160 {\blur5}{\fad(650,650)}I'll go wherever it leads to you 977 00:34:08,110 --> 00:34:14,510 {\blur5}{\fad(650,650)}Oh take me on into your arms 978 00:34:14,510 --> 00:34:18,810 {\blur5}{\fad(650,650)}I'll go wherever you are 979 01:02:49,390 --> 01:02:52,500 {\blur5}{\fad(650,650)}今天就这些 980 01:02:52,500 --> 01:02:56,410 {\blur5}{\fad(650,650)}比一步 少一点 981 01:02:59,440 --> 01:03:02,640 {\blur5}{\fad(650,650)}总有一天会抵达 982 01:03:02,640 --> 01:03:08,240 {\blur5}{\fad(650,650)}到你的眼前 983 01:03:08,240 --> 01:03:11,350 {\blur5}{\fad(650,650)}正在走去 984 01:03:11,350 --> 01:03:14,650 {\blur5}{\fad(650,650)}每天都向着你 985 01:03:14,650 --> 01:03:18,540 {\blur5}{\fad(650,650)}而你站在那里 看着我 986 01:03:18,540 --> 01:03:24,640 {\blur5}{\fad(650,650)}我们远远地相视着彼此 987 01:03:24,640 --> 01:03:28,640 {\blur5}{\fad(650,650)}我们像是在等待着什么的 988 01:03:28,640 --> 01:03:31,920 {\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love 989 01:03:33,580 --> 01:03:36,680 {\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love 990 01:03:38,240 --> 01:03:39,920 {\blur5}{\fad(650,650)}现在这瞬间 991 01:03:39,920 --> 01:03:48,890 {\blur5}{\fad(650,650)}别眼看着一切就这么过去 992 01:03:48,890 --> 01:03:51,900 {\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love 993 01:03:51,900 --> 01:03:56,810 {\blur5}{\fad(650,650)}说出来让我听到 994 01:04:00,090 --> 01:04:03,240 {\blur5}{\fad(650,650)}轻微地感受到 995 01:04:03,240 --> 01:04:06,720 {\blur5}{\fad(650,650)}你颤抖的眼睛 996 01:04:10,140 --> 01:04:13,360 {\blur5}{\fad(650,650)}像是会立刻 997 01:04:13,360 --> 01:04:18,880 {\blur5}{\fad(650,650)}开口说出 998 01:04:18,880 --> 01:04:25,290 {\blur5}{\fad(650,650)}太过靠近会热 999 01:04:25,290 --> 01:04:29,540 {\blur5}{\fad(650,650)}太过远离会冷 1000 01:04:29,540 --> 01:04:35,530 {\blur5}{\fad(650,650)}我们远远地相视着彼此 1001 01:04:35,530 --> 01:04:39,320 {\blur5}{\fad(650,650)}我们像是在等待着什么的 1002 01:04:39,320 --> 01:04:42,540 {\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love 1003 01:04:44,290 --> 01:04:47,520 {\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love 1004 01:04:48,990 --> 01:04:50,690 {\blur5}{\fad(650,650)}现在这瞬间 1005 01:04:50,690 --> 01:04:59,540 {\blur5}{\fad(650,650)}别眼看着一切就这么过去 1006 01:04:59,540 --> 01:05:02,590 {\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love 1007 01:05:02,590 --> 01:05:08,010 {\blur5}{\fad(650,650)}说出来让我听到 1008 01:05:14,490 --> 01:05:17,820 {\blur5}{\fad(650,650)}现在告诉我 1009 01:05:29,870 --> 01:05:33,040 {\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love 1010 01:05:34,870 --> 01:05:37,910 {\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love 75627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.