All language subtitles for Encounter E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,940 --> 00:00:38,040
{\blur5}那我去照照镜子
2
00:00:38,040 --> 00:00:39,740
{\blur5}不看也很漂亮
3
00:00:40,240 --> 00:00:41,840
{\blur5}好突然...
4
00:00:41,840 --> 00:00:44,040
{\blur5}一二三
5
00:00:51,960 --> 00:00:53,390
{\blur5}对方到底是谁
6
00:00:53,390 --> 00:00:54,900
{\blur5}是否真的是恋爱绯闻
7
00:00:54,900 --> 00:00:57,570
{\blur5}您还没正式表明任何立场
8
00:00:57,570 --> 00:00:59,270
{\blur5}你们是什么关系
9
00:01:04,410 --> 00:01:06,370
{\blur5}是暧昧关系
10
00:01:17,750 --> 00:01:20,290
{\blur5}是暧昧关系
11
00:01:30,300 --> 00:01:32,600
{\blur5}振赫 该去善后了
12
00:01:32,600 --> 00:01:33,730
{\blur5}是
13
00:01:33,730 --> 00:01:36,000
{\blur5}跑来 快快快
14
00:01:39,010 --> 00:01:40,910
{\blur5}你是疯了吧
15
00:01:40,910 --> 00:01:43,540
{\blur5}你非要这样想 那我也没办法
16
00:01:43,540 --> 00:01:46,650
{\blur5}好 就当你暂时疯了吧
17
00:01:46,650 --> 00:01:48,320
{\blur5}立刻给金会长打电话
18
00:01:48,320 --> 00:01:50,720
{\blur5}不 跟我去一趟金会长家吧
19
00:01:50,720 --> 00:01:52,120
{\blur5}去求她原谅
20
00:01:52,120 --> 00:01:53,890
{\blur5}就说你刚才疯了
21
00:01:53,890 --> 00:01:56,490
{\blur5}只有不正常的人才会做那种事吧
22
00:01:56,490 --> 00:02:00,090
{\blur5}正常人 不能过那种非人类的生活
23
00:02:00,090 --> 00:02:01,760
{\blur5}我不是警告过你了吗
24
00:02:01,760 --> 00:02:03,800
{\blur5}让你做一个有价值的女儿
25
00:02:03,800 --> 00:02:06,600
{\blur5}我一直以来不都是个有价值的女儿吗
26
00:02:06,600 --> 00:02:10,440
{\blur5}从今往后我打算过自己的人生
27
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
{\blur5}咦
28
00:02:32,990 --> 00:02:34,260
{\blur5}你还没走啊
29
00:02:34,260 --> 00:02:36,030
{\blur5}打算去善后 然后再回家
30
00:02:36,030 --> 00:02:37,300
{\blur5}大家都闹翻天了
31
00:02:37,300 --> 00:02:39,300
{\blur5}啊 我们代表真有一下子 真棒
32
00:02:39,300 --> 00:02:41,300
{\blur5}你还笑得出来
33
00:02:41,300 --> 00:02:42,870
{\blur5}一想到以后会发生的事
34
00:02:42,870 --> 00:02:43,840
{\blur5}我都觉得头好痛
35
00:02:43,840 --> 00:02:45,210
{\blur5}有什么好头痛的
36
00:02:45,210 --> 00:02:47,140
{\blur5}一个人喜欢另一个人有什么好头痛的
37
00:02:47,140 --> 00:02:50,040
{\blur5}真是 大哥心宽体胖 真好
38
00:02:50,040 --> 00:02:51,950
{\blur5}你怎么能这样一味乐观呢
39
00:02:51,950 --> 00:02:53,780
{\blur5}所以你觉得这样不好吗
40
00:02:53,780 --> 00:02:55,850
{\blur5}好倒是挺好
41
00:02:55,850 --> 00:02:57,920
{\blur5}哦 代表呢
42
00:02:57,920 --> 00:03:00,250
{\blur5}她一会儿就来 被她妈妈叫走了
43
00:03:00,250 --> 00:03:02,590
{\blur5}这才是让人头痛的源泉
44
00:03:02,590 --> 00:03:04,960
{\blur5}她那人是一辈子都让人头痛的人
45
00:03:04,960 --> 00:03:07,860
{\blur5}以后该怎么办 根本没办法善后
46
00:03:07,860 --> 00:03:10,600
{\blur5}我先上楼了 辛苦你了 张秘书
47
00:03:10,600 --> 00:03:13,730
{\blur5}-是 部长您辛苦了 -路上注意安全
48
00:03:13,730 --> 00:03:14,800
{\blur5}现在该怎么办
49
00:03:14,800 --> 00:03:16,470
{\blur5}还能怎么办 当然是回家两腿一蹬就睡觉
50
00:03:16,470 --> 00:03:17,770
{\blur5}能睡得着吗
51
00:03:17,770 --> 00:03:20,410
{\blur5}是啊 确实不容易睡着哦
52
00:03:20,410 --> 00:03:22,340
{\blur5}多心动啊
53
00:03:22,340 --> 00:03:25,680
{\blur5}唉 我跟大叔能聊什么啊 唉
54
00:03:27,310 --> 00:03:31,820
{\blur5}我只知道爱情
55
00:03:31,820 --> 00:03:33,220
{\blur5}我知道大家都很累
56
00:03:33,220 --> 00:03:34,690
{\blur5}但还是整里完再回去吧
57
00:03:34,690 --> 00:03:35,790
{\blur5}下次再整理的话反而会更累
58
00:03:35,790 --> 00:03:38,230
{\blur5}是
59
00:03:38,230 --> 00:03:39,960
{\blur5}对了 衣服什么的都整理好了吗
60
00:03:39,960 --> 00:03:43,760
{\blur5}是啊 刚才我们都整理好了
61
00:03:43,760 --> 00:03:45,330
{\blur5}辛苦大家了
62
00:03:54,310 --> 00:03:56,080
{\blur5}我们是暖昧的关系
63
00:03:56,080 --> 00:03:58,050
{\blur5}什么...
64
00:03:58,050 --> 00:04:01,250
{\blur5}请再详细说明一下吧
65
00:04:50,700 --> 00:04:52,170
{\blur5}喂 代表
66
00:04:52,170 --> 00:04:53,330
{\blur5}你在哪里
67
00:04:53,330 --> 00:04:56,370
{\blur5}我在公司呢 有些东西要整理
68
00:04:56,370 --> 00:04:59,270
{\blur5}要不要见一面 我下去吧
69
00:05:01,210 --> 00:05:04,650
{\blur5}我现在...在宣传组办公室
70
00:05:04,650 --> 00:05:07,480
{\blur5}大家都很辛苦 正好我去打个招呼
71
00:05:07,480 --> 00:05:09,350
{\blur5}我下去吧
72
00:05:24,260 --> 00:05:26,170
{\blur5}都这么晚了 大家真的辛苦了
73
00:05:26,170 --> 00:05:28,500
{\blur5}今天的开业典礼 成功超越了我的预计
74
00:05:28,500 --> 00:05:29,970
{\blur5}很感谢大家
75
00:05:29,970 --> 00:05:32,840
{\blur5}代表 您怎么来这里了 您肯定很累的吧
76
00:05:32,840 --> 00:05:34,210
{\blur5}有些事要整理一下
77
00:05:34,210 --> 00:05:36,080
{\blur5}我们也在认真整理呢
78
00:05:36,080 --> 00:05:38,280
{\blur5}整理什么啊 已经很晚了
79
00:05:38,280 --> 00:05:39,780
{\blur5}来 咱们都走吧
80
00:05:39,780 --> 00:05:41,350
{\blur5}可以慢慢整理的嘛
81
00:05:41,350 --> 00:05:42,950
{\blur5}可您刚才说今天就要收尾...
82
00:05:42,950 --> 00:05:44,920
{\blur5}哪有啊 部长什么时候说过那种话
83
00:05:44,920 --> 00:05:46,220
{\blur5}那什么 大家都走吧
84
00:05:46,220 --> 00:05:48,020
{\blur5}-科长 走吧 -嗯 走吧
85
00:05:48,020 --> 00:05:50,460
{\blur5}振赫啊 你记得关好灯再走
86
00:05:51,490 --> 00:05:53,860
{\blur5}代表 我超尊敬您哦
87
00:05:53,860 --> 00:05:55,100
{\blur5}代...
88
00:06:07,110 --> 00:06:09,180
{\blur5}好多人一起工作一定很有趣吧
89
00:06:09,180 --> 00:06:11,250
{\blur5}代表办公室太安静
90
00:06:13,810 --> 00:06:15,920
{\blur5}我不知道该怎么说
91
00:06:15,920 --> 00:06:17,620
{\blur5}何必苦恼这个呢
92
00:06:17,620 --> 00:06:20,190
{\blur5}直接夸我帅...就行了
93
00:06:20,190 --> 00:06:22,220
{\blur5}可是有很多记者在场
94
00:06:22,220 --> 00:06:27,130
{\blur5}-代表以后... -振赫 你为什么只担心我
95
00:06:27,130 --> 00:06:28,760
{\blur5}我有余力去应对这些关注
96
00:06:28,760 --> 00:06:30,730
{\blur5}但你并不一样
97
00:06:30,730 --> 00:06:34,070
{\blur5}我反而很担心 这样会让你更困扰
98
00:06:34,070 --> 00:06:37,140
{\blur5}这一点让我过意不去
99
00:06:37,140 --> 00:06:39,140
{\blur5}我们都在为彼此担心啊
100
00:06:39,140 --> 00:06:42,940
{\blur5}我怕会让你更加煎熬 对此过意不去
101
00:06:42,940 --> 00:06:45,150
{\blur5}我这个人呢
102
00:06:45,150 --> 00:06:48,650
{\blur5}一直都不清楚自己究竟是谁 很模糊地活着
103
00:06:48,650 --> 00:06:50,520
{\blur5}是车宗玄的女儿
104
00:06:50,520 --> 00:06:52,690
{\blur5}还是太璟集团的前儿媳
105
00:06:52,690 --> 00:06:54,790
{\blur5}或是童话酒店的代表
106
00:06:56,960 --> 00:06:58,760
{\blur5}所以今天开始是第一天
107
00:06:59,830 --> 00:07:02,960
{\blur5}不再是被卖到太璟集团的车秀贤
108
00:07:02,960 --> 00:07:05,930
{\blur5}也不是为了酒店拼命的车秀贤
109
00:07:05,930 --> 00:07:11,270
{\blur5}更不是让喜欢的人平白无故被骂的车秀贤
110
00:07:11,270 --> 00:07:14,210
{\blur5}今天第一次觉得心里痛快
111
00:07:14,210 --> 00:07:17,010
{\blur5}感觉打出了漂亮的一击
112
00:07:17,010 --> 00:07:20,410
{\blur5}所以不要担心了
113
00:07:24,080 --> 00:07:26,890
{\blur5}啊 好饿啊 我饿了一天
114
00:07:26,890 --> 00:07:28,890
{\blur5}振赫 你吃过了吗
115
00:07:29,920 --> 00:07:32,430
{\blur5}该不会又是鱿鱼吧
116
00:07:32,430 --> 00:07:35,230
{\blur5}哎呀
117
00:07:35,230 --> 00:07:37,330
{\blur5}这次也是朴代理赞助
118
00:07:37,330 --> 00:07:41,230
{\blur5}上次的鱿鱼 也是朴代理给我的
119
00:07:41,230 --> 00:07:43,970
{\blur5}每次都很感激他呢
120
00:07:43,970 --> 00:07:45,370
{\blur5}都做到这份上了
121
00:07:45,370 --> 00:07:48,610
{\blur5}朴代理不是我的粉丝 应该是代表的粉丝吧
122
00:07:53,450 --> 00:07:55,320
{\blur5}还以为你会分我一半呢
123
00:07:55,320 --> 00:07:56,950
{\blur5}唉 好饿啊
124
00:07:56,950 --> 00:07:58,920
{\blur5}要不要我再吐出来
125
00:07:58,920 --> 00:08:01,360
{\blur5}不 我开玩笑的
126
00:08:25,680 --> 00:08:27,550
{\blur5}我们是暧昧关系
127
00:08:33,990 --> 00:08:37,260
{\blur5}比想像中安静多了吧
128
00:08:37,260 --> 00:08:40,460
{\blur5}为了拦截报导 费了好大劲儿呢
129
00:08:40,460 --> 00:08:41,760
{\blur5}真是万幸啊 会长
130
00:08:41,760 --> 00:08:43,660
{\blur5}我也为此焦虑不已
131
00:08:43,660 --> 00:08:47,170
{\blur5}那位记者 就是那提出蠢问题的记者
132
00:08:47,170 --> 00:08:49,170
{\blur5}什么
133
00:08:49,170 --> 00:08:50,840
{\blur5}啊 是 是
134
00:08:50,840 --> 00:08:54,410
{\blur5}想查出这件事是谁一手策划
135
00:08:54,410 --> 00:08:57,810
{\blur5}只要一个晚上我就能查清楚
136
00:08:59,310 --> 00:09:02,550
{\blur5}您这是什么意思
137
00:09:02,550 --> 00:09:03,920
{\blur5}好吧
138
00:09:03,920 --> 00:09:06,720
{\blur5}那就假装这事儿不是崔理事策划的
139
00:09:06,720 --> 00:09:09,160
{\blur5}但总归需要收拾吧
140
00:09:11,990 --> 00:09:13,530
{\blur5}金振赫
141
00:09:13,530 --> 00:09:15,300
{\blur5}把这人整理掉
142
00:09:15,300 --> 00:09:20,500
{\blur5}先调到首都圈外晾着 然后再开除他
143
00:09:20,500 --> 00:09:24,440
{\blur5}这么突然就出手 车代表不会坐视不理吧
144
00:09:26,340 --> 00:09:29,940
{\blur5}早在描绘这些场景时 就该有所对策吧
145
00:09:29,940 --> 00:09:34,850
{\blur5}难道是毫无对策 就对我拔刀相向吗
146
00:09:34,850 --> 00:09:38,250
{\blur5}会长 我哪有胆子这样对您
147
00:09:38,250 --> 00:09:41,820
{\blur5}就是说啊 你哪儿来的胆子
148
00:09:43,760 --> 00:09:46,330
{\blur5}给我好好整理掉
149
00:10:19,130 --> 00:10:21,430
{\blur5}你去哪儿 需不需要我帮你
150
00:10:21,430 --> 00:10:23,200
{\blur5}不用了 我就是想喝点水
151
00:10:23,200 --> 00:10:24,200
{\blur5}我也要一起去 我也口渴了
152
00:10:24,200 --> 00:10:26,630
{\blur5}朴代理 您坐下呗
153
00:10:31,070 --> 00:10:32,940
{\blur5}不用感激我
154
00:10:32,940 --> 00:10:37,540
{\blur5}就当作是同事深沉的关照吧
155
00:10:37,540 --> 00:10:39,350
{\blur5}谢谢
156
00:10:41,050 --> 00:10:42,720
{\blur5}好难过哦
157
00:10:42,720 --> 00:10:43,750
{\blur5}什么
158
00:10:43,750 --> 00:10:47,290
{\blur5}咱俩何必这样认真道谢呢
159
00:10:47,290 --> 00:10:48,660
{\blur5}真讨厌
160
00:10:48,660 --> 00:10:51,290
{\blur5}整个宣传组最值得信赖的前辈
161
00:10:51,290 --> 00:10:53,860
{\blur5}就是我具银真
162
00:10:53,860 --> 00:10:55,630
{\blur5}不要忘记哦
163
00:10:57,300 --> 00:10:59,130
{\blur5}-振赫 -是
164
00:10:59,130 --> 00:11:00,230
{\blur5}这样可不行
165
00:11:00,230 --> 00:11:02,870
{\blur5}你一整天都会被这俩人折磨
166
00:11:02,870 --> 00:11:05,940
{\blur5}束草酒店活动的问候礼都放在会议室
167
00:11:05,940 --> 00:11:09,080
{\blur5}你去整理一下无法出席的VIP名单
168
00:11:09,080 --> 00:11:11,340
{\blur5}明天开始就得挨个去送了
169
00:11:11,340 --> 00:11:12,850
{\blur5}好的 部长
170
00:11:12,850 --> 00:11:15,150
{\blur5}-走吧 -做下吧 朴代理
171
00:11:15,150 --> 00:11:17,780
{\blur5}那边的业务啊 我处理得可快了
172
00:11:17,780 --> 00:11:19,150
{\blur5}具银真
173
00:11:19,150 --> 00:11:20,190
{\blur5}是
174
00:11:20,190 --> 00:11:22,260
{\blur5}你去安排会议地点和时间
175
00:11:22,260 --> 00:11:24,420
{\blur5}哦 好的
176
00:11:29,660 --> 00:11:31,130
{\blur5}你好烦人哦
177
00:11:31,130 --> 00:11:32,900
{\blur5}好感哪能轻易改变
178
00:11:35,700 --> 00:11:37,600
{\blur5}这些要挨个去送吗
179
00:11:37,600 --> 00:11:38,740
{\blur5}嗯
180
00:11:38,740 --> 00:11:42,340
{\blur5}虽然问候礼算不上大事
但每次看到都要整理一下
181
00:11:42,340 --> 00:11:43,540
{\blur5}类似于一种诚意吧
182
00:11:43,540 --> 00:11:45,110
{\blur5}嗯
183
00:11:45,110 --> 00:11:47,510
{\blur5}宣传室的业务种类还真多
184
00:11:47,510 --> 00:11:49,620
{\blur5}名单就只有这些了吧
185
00:11:49,620 --> 00:11:51,220
{\blur5}嗯
186
00:11:54,320 --> 00:11:56,360
{\blur5}代表挺帅气的
187
00:11:59,260 --> 00:12:00,960
{\blur5}我也吓了一跳
188
00:12:00,960 --> 00:12:03,060
{\blur5}你应该心动吧
189
00:12:08,970 --> 00:12:12,310
{\blur5}不过我很担心一件事
190
00:12:12,310 --> 00:12:13,810
{\blur5}什么事啊
191
00:12:13,810 --> 00:12:16,840
{\blur5}前不久 我见过一个奇怪的人
192
00:12:16,840 --> 00:12:20,480
{\blur5}有个男人 不知怎么弄到了我的号码
193
00:12:20,480 --> 00:12:22,650
{\blur5}给我打电话说要见面
194
00:12:22,650 --> 00:12:25,520
{\blur5}-说是要谈你 金振赫的事情 -我吗
195
00:12:25,520 --> 00:12:29,860
{\blur5}前不久的匿名公告栏
不是有篇诬陷代表的文章吗
196
00:12:29,860 --> 00:12:32,060
{\blur5}他教唆我去写那种文章
197
00:12:32,060 --> 00:12:34,790
{\blur5}还说只要我照办 就能让我晋升到好职位
198
00:12:36,530 --> 00:12:39,770
{\blur5}那不是我写的哦
199
00:12:39,770 --> 00:12:41,270
{\blur5}是不是很奇怪
200
00:12:41,270 --> 00:12:46,740
{\blur5}那男人已经知道
代表那篇报导里的男人是你
201
00:12:46,740 --> 00:12:51,140
{\blur5}不是...是谁啊 为什么啊
202
00:12:51,140 --> 00:12:53,350
{\blur5}这多明显啊 就是太璟的人干的
203
00:12:53,350 --> 00:12:54,980
{\blur5}所以我才说很担心啊
204
00:12:54,980 --> 00:12:56,750
{\blur5}就怕你会这样辛苦
205
00:12:56,750 --> 00:12:58,590
{\blur5}你要时刻紧张着
206
00:12:58,590 --> 00:13:01,190
{\blur5}那些人很可怕的
207
00:13:01,190 --> 00:13:03,120
{\blur5}不过慧仁啊
208
00:13:03,120 --> 00:13:05,890
{\blur5}为什么找你写呢
209
00:13:05,890 --> 00:13:08,030
{\blur5}你是我朋友啊
210
00:13:09,200 --> 00:13:11,770
{\blur5}大概是觉得我对公司有诸多不满吧
211
00:13:25,610 --> 00:13:27,880
{\blur5}代表 今天的晚餐邀约被取消了
212
00:13:27,880 --> 00:13:30,750
{\blur5}团长好像有了管弦乐团的会议安排
213
00:13:30,750 --> 00:13:32,350
{\blur5}嗯
214
00:13:32,350 --> 00:13:34,150
{\blur5}那就改天吧
215
00:13:34,150 --> 00:13:35,490
{\blur5}好的
216
00:14:02,920 --> 00:14:04,520
{\blur5}要不要一起吃晚饭
217
00:14:34,410 --> 00:14:36,750
{\blur5}金振赫先生
218
00:14:36,750 --> 00:14:37,850
{\blur5}您是哪位
219
00:14:37,850 --> 00:14:40,020
{\blur5}我是郑宇泽代表的秘书
220
00:14:40,020 --> 00:14:43,120
{\blur5}您方便抽个空吗
221
00:14:43,120 --> 00:14:45,130
{\blur5}请您另外再约时间吧
222
00:14:45,130 --> 00:14:46,790
{\blur5}我已经约了人
223
00:14:46,790 --> 00:14:50,730
{\blur5}不会花太长时间的 咱又不是暧昧关系
224
00:14:52,530 --> 00:14:59,310
{\blur5}嗯…我有些事想确认
225
00:14:59,310 --> 00:15:00,910
{\blur5}您请讲
226
00:15:00,910 --> 00:15:02,610
{\blur5}那个
227
00:15:02,610 --> 00:15:07,650
{\blur5}束草的意外 是真的吗
228
00:15:09,180 --> 00:15:12,220
{\blur5}一个人交付了自己的真心
229
00:15:12,220 --> 00:15:13,950
{\blur5}那不是什么意外
230
00:15:16,560 --> 00:15:18,590
{\blur5}那就是真的咯
231
00:15:20,160 --> 00:15:21,860
{\blur5}确认完了吗
232
00:15:23,830 --> 00:15:25,830
{\blur5}大概了解了
233
00:15:25,830 --> 00:15:28,000
{\blur5}我也有些事想确认
234
00:15:30,870 --> 00:15:35,710
{\blur5}郑代表想确认这些的理由何在呢
235
00:15:35,710 --> 00:15:36,940
{\blur5}理由吗
236
00:15:41,610 --> 00:15:43,080
{\blur5}出于兄长的心态吧
237
00:15:46,220 --> 00:15:47,520
{\blur5}告辞了
238
00:15:48,590 --> 00:15:50,260
{\blur5}唉 好冷哦
239
00:16:10,180 --> 00:16:15,220
{\blur5}兄长心态 应该和爱差不多吧
240
00:16:17,920 --> 00:16:20,720
{\blur5}我认为...是这样
241
00:16:26,160 --> 00:16:29,300
{\blur5}管理皮肤有啥用呢
242
00:16:29,300 --> 00:16:31,600
{\blur5}没有要见面的人
243
00:16:31,600 --> 00:16:35,130
{\blur5}而某人又去约会了
244
00:16:45,080 --> 00:16:47,980
{\blur5}我们见一面吧
245
00:16:50,080 --> 00:16:52,150
{\blur5}天了噜 怎么办啊
246
00:16:55,090 --> 00:16:56,890
{\blur5}不行 要不撤回吧
247
00:16:56,890 --> 00:16:59,360
{\blur5}你先等等啦
248
00:17:00,360 --> 00:17:03,100
{\blur5}虽然我的确很忙 但还是抽个空吧
249
00:17:03,100 --> 00:17:04,760
{\blur5}来了 来了
250
00:17:04,760 --> 00:17:07,400
{\blur5}我都说行得通了
251
00:17:09,070 --> 00:17:11,240
{\blur5}哇 这又不算什么大事 我怎么这么紧张
252
00:17:11,240 --> 00:17:12,470
{\blur5}喂 哥哥是不是得先健身
253
00:17:12,470 --> 00:17:14,410
{\blur5}不 你还是先刮胡子吧
254
00:17:14,410 --> 00:17:15,680
{\blur5}上饮料
255
00:17:15,680 --> 00:17:17,110
{\blur5}上饮料吗
256
00:17:20,480 --> 00:17:23,080
{\blur5}会受到同事们的眼刀洗礼吗
257
00:17:23,080 --> 00:17:25,690
{\blur5}持续受到羡慕的眼神注视我
258
00:17:25,690 --> 00:17:29,060
{\blur5}后脑勺特别痒呢
259
00:17:29,060 --> 00:17:30,590
{\blur5}比我预想的要安静
260
00:17:30,590 --> 00:17:33,290
{\blur5}本以为会被报导 闹得公司内外都沸沸扬扬
261
00:17:33,290 --> 00:17:35,860
{\blur5}看来是某个不自在的人拦截了报导
262
00:17:35,860 --> 00:17:38,800
{\blur5}差点就能看到酷炫的新闻标题了呢
263
00:17:38,800 --> 00:17:41,900
{\blur5}车秀贤代表 她的暧昧
264
00:17:43,470 --> 00:17:47,110
{\blur5}我又不是明星艺人 这暧昧还真是喧嚣呢
265
00:17:51,710 --> 00:17:53,580
{\blur5}所以说啊
266
00:17:53,580 --> 00:17:54,680
{\blur5}代表
267
00:17:56,920 --> 00:17:59,320
{\blur5}我不想继续暧昧了
268
00:18:02,820 --> 00:18:04,660
{\blur5}你是说到此为止吗
269
00:18:04,660 --> 00:18:06,290
{\blur5}对
270
00:18:13,300 --> 00:18:15,870
{\blur5}呃 人怎么能...
271
00:18:15,870 --> 00:18:17,440
{\blur5}我确定了
272
00:18:18,940 --> 00:18:20,770
{\blur5}不再怀疑喜欢的心意
273
00:18:20,770 --> 00:18:23,140
{\blur5}一旦确定心意了
274
00:18:24,910 --> 00:18:27,180
{\blur5}那就该清算暧昧啊
275
00:18:31,990 --> 00:18:35,220
{\blur5}那振赫你自己清算 我要继续暧昧一下
276
00:18:35,220 --> 00:18:37,490
{\blur5}诶嘿 哪有这样的 当然要一起开始啊
277
00:18:37,490 --> 00:18:39,560
{\blur5}是你先开玩笑的
278
00:18:41,130 --> 00:18:42,930
{\blur5}玩笑到此为止
279
00:18:42,930 --> 00:18:47,570
{\blur5}那现在认真考虑一下以后的事吧
280
00:18:48,970 --> 00:18:50,600
{\blur5}我们一起去玩什么好呢
281
00:18:51,970 --> 00:18:53,470
{\blur5}没有想做的事吗
282
00:18:53,470 --> 00:18:58,080
{\blur5}嗯...探索望远洞美食
张秘书整天都跟我炫耀
283
00:18:58,080 --> 00:18:59,550
{\blur5}但从来没带我去过
284
00:18:59,550 --> 00:19:02,950
{\blur5}好啊 以后跟我一起去
285
00:19:02,950 --> 00:19:04,550
{\blur5}你会滑冰吗
286
00:19:04,550 --> 00:19:07,650
{\blur5}刚好是冬天 要不要去滑冰
287
00:19:07,650 --> 00:19:10,560
{\blur5}我运动神经不发达 不太会滑
288
00:19:10,560 --> 00:19:11,820
{\blur5}可以学啊
289
00:19:11,820 --> 00:19:13,790
{\blur5}溜冰场和游乐园都在一个地方
290
00:19:13,790 --> 00:19:16,100
{\blur5}要不要去游乐园啊
291
00:19:16,100 --> 00:19:17,700
{\blur5}我比较怕 不敢坐
292
00:19:17,700 --> 00:19:21,730
{\blur5}这样啊 那么...跳过这些
293
00:19:21,730 --> 00:19:26,370
{\blur5}对了 有件事我一直都超想尝试
294
00:19:27,940 --> 00:19:32,080
{\blur5}去书店看一整天书
295
00:19:32,080 --> 00:19:34,180
{\blur5}给对方买一本书
296
00:19:35,350 --> 00:19:37,880
{\blur5}然后交换着阅读
297
00:19:37,880 --> 00:19:39,820
{\blur5}和和睦睦的
298
00:19:45,660 --> 00:19:46,860
{\blur5}你觉得不好就算了
299
00:19:46,860 --> 00:19:48,430
{\blur5}没有啦 都尝试吧 都尝试
300
00:19:48,430 --> 00:19:51,330
{\blur5}反正...我觉得都不能做
301
00:19:51,330 --> 00:19:53,000
{\blur5}为什么不能呢
302
00:19:53,000 --> 00:19:57,140
{\blur5}滑冰场 游乐园 都很...
303
00:19:57,140 --> 00:19:59,870
{\blur5}啊 是啊 也对
304
00:20:03,640 --> 00:20:04,910
{\blur5}代表
305
00:20:04,910 --> 00:20:06,250
{\blur5}那个
306
00:20:06,250 --> 00:20:11,550
{\blur5}你觉得兄长的心态 是哪种心态呢
307
00:20:11,550 --> 00:20:13,150
{\blur5}不清楚
308
00:20:13,150 --> 00:20:15,920
{\blur5}指的应该是一种视若珍宝的心吧 怎么了
309
00:20:15,920 --> 00:20:17,960
{\blur5}怎么就成了视若珍宝的心了
310
00:20:17,960 --> 00:20:20,860
{\blur5}明明是鼓励人家一帆风顺的心
311
00:20:20,860 --> 00:20:22,800
{\blur5}现在是在跟我发火吗
312
00:20:24,700 --> 00:20:26,330
{\blur5}我没有
313
00:20:31,140 --> 00:20:32,310
{\blur5}生气了吗
314
00:20:32,310 --> 00:20:33,470
{\blur5}我没有
315
00:20:33,470 --> 00:20:34,610
{\blur5}好像生气了呢
316
00:20:34,610 --> 00:20:37,410
{\blur5}不 我没生气
317
00:20:37,410 --> 00:20:38,780
{\blur5}给我吧 我来帮你切
318
00:20:38,780 --> 00:20:40,550
{\blur5}我自己可以
319
00:20:41,550 --> 00:20:42,850
{\blur5}那么
320
00:20:44,120 --> 00:20:47,790
{\blur5}啊一下 啊
321
00:20:51,390 --> 00:20:52,960
{\blur5}也给我一次
322
00:20:58,300 --> 00:21:00,000
{\blur5}什么嘛
323
00:21:00,000 --> 00:21:01,100
{\blur5}被骗了吧
324
00:21:01,100 --> 00:21:02,640
{\blur5}真是的
325
00:21:07,910 --> 00:21:10,810
{\blur5}代表 明天有紧急理事会
326
00:21:10,810 --> 00:21:13,610
{\blur5}您得出席
327
00:21:31,430 --> 00:21:35,330
{\blur5}我觉得是时候该整理了 所以把你请了过来
328
00:21:35,330 --> 00:21:38,170
{\blur5}一切全靠你了 郑律师
329
00:21:40,770 --> 00:21:42,710
{\blur5}我来之前
330
00:21:42,710 --> 00:21:45,180
{\blur5}看了一下离婚协议
331
00:21:45,180 --> 00:21:47,680
{\blur5}您想要怎么整理
332
00:21:47,680 --> 00:21:49,980
{\blur5}我想尽量了解得清楚一些
333
00:21:49,980 --> 00:21:51,550
{\blur5}第三条 第四项
334
00:21:51,550 --> 00:21:53,520
{\blur5}童话酒店车秀贤代表
335
00:21:53,520 --> 00:21:55,590
{\blur5}她既然有了不祥之事
336
00:21:55,590 --> 00:21:57,260
{\blur5}就得全部回收
337
00:21:57,260 --> 00:22:00,530
{\blur5}不祥之事 这个表达是主观的
338
00:22:00,530 --> 00:22:02,430
{\blur5}这场官司可能要打很久
339
00:22:02,430 --> 00:22:04,600
{\blur5}这一点我早有准备
340
00:22:04,600 --> 00:22:06,600
{\blur5}必须
341
00:22:06,600 --> 00:22:09,840
{\blur5}要打赢才行
342
00:22:09,840 --> 00:22:12,440
{\blur5}好 我明白您是什么意思了
343
00:22:12,440 --> 00:22:15,610
{\blur5}车宗玄议员也会受到不少打击
344
00:22:15,610 --> 00:22:16,910
{\blur5}您有对策吗
345
00:22:16,910 --> 00:22:18,850
{\blur5}过几个月就要选举了
346
00:22:21,380 --> 00:22:23,520
{\blur5}车宗玄议员也不像以前了
347
00:22:23,520 --> 00:22:26,220
{\blur5}所以我很头痛
348
00:22:26,220 --> 00:22:30,890
{\blur5}不听骑手话的赛马会很危险
349
00:22:30,890 --> 00:22:33,490
{\blur5}要我一起安排吗
350
00:22:33,490 --> 00:22:36,900
{\blur5}不用了 先别管了
351
00:22:36,900 --> 00:22:40,500
{\blur5}咱们拉紧缰绳试试
352
00:22:40,500 --> 00:22:41,230
{\blur5}给我吧
353
00:22:41,230 --> 00:22:42,900
{\blur5}好
354
00:22:44,270 --> 00:22:47,170
{\blur5}会议时间应该不短吧
355
00:22:47,170 --> 00:22:50,880
{\blur5}谁知道呢 部长实在是不好拿捏的人
356
00:22:50,880 --> 00:22:54,750
{\blur5}-那我再加一个 -好的
357
00:22:56,180 --> 00:22:59,550
{\blur5}各位边喝咖啡边开会吧
358
00:23:03,790 --> 00:23:05,830
{\blur5}我想来个大变动
359
00:23:08,460 --> 00:23:10,000
{\blur5}看来要加班了
360
00:23:10,000 --> 00:23:11,530
{\blur5}话说 年末的活动
361
00:23:11,530 --> 00:23:16,040
{\blur5}抽奖 送礼物都太寻常了
362
00:23:16,040 --> 00:23:17,370
{\blur5}应该每个酒店都会这么做的
363
00:23:17,370 --> 00:23:18,700
{\blur5}现在没剩多少时间了
364
00:23:18,700 --> 00:23:21,140
{\blur5}您是想重新计划吗
365
00:23:21,140 --> 00:23:24,610
{\blur5}不愧是李科长 怎么就这么懂我的心呢
366
00:23:24,610 --> 00:23:26,210
{\blur5}再怎么说
367
00:23:26,210 --> 00:23:29,020
{\blur5}部长喜欢的盘索里圣诞歌演出还是有点...
368
00:23:30,120 --> 00:23:32,520
{\blur5}你们都这么认为吗
369
00:23:34,790 --> 00:23:37,220
{\blur5}代理 咖啡味道很浓吧
370
00:23:37,220 --> 00:23:39,930
{\blur5}很浓
371
00:23:39,930 --> 00:23:41,290
{\blur5}所以啊
372
00:23:41,290 --> 00:23:45,030
{\blur5}你们还有没有别的方案
373
00:23:46,100 --> 00:23:48,030
{\blur5}振赫
374
00:23:52,310 --> 00:23:53,640
{\blur5}专注点
375
00:23:53,640 --> 00:23:55,940
{\blur5}不然有可能加班加到明年哦
376
00:23:55,940 --> 00:23:58,380
{\blur5}假面舞蹈会呢
377
00:23:58,380 --> 00:24:00,310
{\blur5}假面舞蹈会
378
00:24:00,310 --> 00:24:03,150
{\blur5}是的 一般万圣节会做的
379
00:24:03,150 --> 00:24:05,580
{\blur5}作为年末活动应该也不错
380
00:24:05,580 --> 00:24:08,290
{\blur5}对于酒店活动兴趣不高的年轻人
381
00:24:08,290 --> 00:24:10,220
{\blur5}也会有兴趣吧
382
00:24:10,220 --> 00:24:12,660
{\blur5}假面舞蹈会
383
00:24:13,730 --> 00:24:15,730
{\blur5}你可以制作具体的方案吗
384
00:24:15,730 --> 00:24:18,400
{\blur5}好 我来准备吧
385
00:24:20,000 --> 00:24:22,600
{\blur5}你真是没事找事
386
00:24:30,580 --> 00:24:31,280
{\blur5}在束草酒店
387
00:24:31,280 --> 00:24:33,550
{\blur5}代表您的行为
388
00:24:33,550 --> 00:24:37,480
{\blur5}与我们酒店代表的身份是不相符的
389
00:24:37,480 --> 00:24:39,790
{\blur5}我在公开的地方
390
00:24:39,790 --> 00:24:40,720
{\blur5}说出了自己的私生活
391
00:24:40,720 --> 00:24:42,520
{\blur5}因此引起了麻烦
392
00:24:42,520 --> 00:24:44,290
{\blur5}我觉得很抱歉
393
00:24:44,290 --> 00:24:47,330
{\blur5}在此我先和大家表示遗憾
394
00:24:47,330 --> 00:24:49,130
{\blur5}当时有很多童话的员工
395
00:24:49,130 --> 00:24:51,000
{\blur5}还有名人们
396
00:24:51,000 --> 00:24:52,930
{\blur5}我想很快就会传开
397
00:24:52,930 --> 00:24:54,800
{\blur5}是不是需要什么对策呢
398
00:24:54,800 --> 00:24:56,340
{\blur5}我赞同
399
00:24:56,340 --> 00:24:59,540
{\blur5}不能再有更多类似传闻了
400
00:24:59,540 --> 00:25:02,480
{\blur5}我们需要根本性的解决措施
401
00:25:02,480 --> 00:25:05,810
{\blur5}代表续任也快要进行了
402
00:25:05,810 --> 00:25:10,850
{\blur5}是不是需要整理一些事情了呢
403
00:25:12,490 --> 00:25:14,990
{\blur5}谢谢大家的担心
404
00:25:14,990 --> 00:25:17,790
{\blur5}以后我不会因自己的私事
405
00:25:17,790 --> 00:25:21,230
{\blur5}影响到整个公司
406
00:25:21,230 --> 00:25:25,300
{\blur5}而且以后请在真正必要的时候
407
00:25:25,300 --> 00:25:28,330
{\blur5}再召开紧急理事会吧
408
00:25:48,520 --> 00:25:50,960
{\blur5}我看今天召开了紧急理事会
409
00:25:50,960 --> 00:25:56,430
{\blur5}估计是因为代表的暧昧男吧
410
00:25:56,430 --> 00:25:59,230
{\blur5}也是 你能有什么错呢
411
00:25:59,230 --> 00:26:02,600
{\blur5}是代表自己不注意 自己挖了陷阱
412
00:26:02,600 --> 00:26:08,210
{\blur5}理事们估计会闹翻 不知道她会怎么样
413
00:26:17,850 --> 00:26:20,920
{\blur5}不能再有更多类似传闻了
414
00:26:20,920 --> 00:26:23,560
{\blur5}我们需要根本性的解决措施
415
00:26:23,560 --> 00:26:26,660
{\blur5}代表续任也快要进行了
416
00:26:26,660 --> 00:26:30,260
{\blur5}是不是需要整理一些事情了呢
417
00:27:07,800 --> 00:27:09,370
{\blur5}在加班吗
418
00:27:12,940 --> 00:27:16,180
{\blur5}是的 我在整理关于年末活动的资料
419
00:27:17,080 --> 00:27:18,710
{\blur5}年底活动
420
00:27:19,650 --> 00:27:22,250
{\blur5}有谁能保证你年末还在这里吗
421
00:27:23,220 --> 00:27:27,320
{\blur5}金振赫 马上就有关于你的人事调动
422
00:27:27,320 --> 00:27:30,820
{\blur5}你会被调到束草酒店
423
00:27:30,820 --> 00:27:33,190
{\blur5}这么突然的人事变动 请问原因是什么
424
00:27:33,190 --> 00:27:37,360
{\blur5}车秀贤代表和你闯的祸 怎么还问我原因
425
00:27:37,360 --> 00:27:39,400
{\blur5}那和公司业务无关
426
00:27:39,400 --> 00:27:42,500
{\blur5}你这种认为无关的想法就是原因
427
00:27:42,500 --> 00:27:44,470
{\blur5}怎么可能无关呢
428
00:27:44,470 --> 00:27:47,540
{\blur5}如果再有负面新闻 车代表就不好办了
429
00:27:49,240 --> 00:27:52,680
{\blur5}你以为童话酒店里车代表的位子稳固吗
430
00:27:52,680 --> 00:27:57,620
{\blur5}就因为你一个人
车秀贤代表的位子会受到威胁
431
00:27:57,620 --> 00:27:59,790
{\blur5}你这个幼稚的人
432
00:28:01,450 --> 00:28:05,490
{\blur5}人事调动 你以为这是哪里下达的指示
433
00:28:05,490 --> 00:28:09,030
{\blur5}我 这是我能做的事吗
434
00:28:09,030 --> 00:28:12,800
{\blur5}你觉得童话酒店里车代表的股份占多少
435
00:28:14,470 --> 00:28:17,640
{\blur5}太璟集团只要咳嗽一下 她的位子就不保了
436
00:28:21,040 --> 00:28:24,080
{\blur5}就以你去束草为条件 好不容易平息了
437
00:28:24,080 --> 00:28:25,840
{\blur5}你就好自为之吧
438
00:28:25,840 --> 00:28:30,520
{\blur5}千万不要抓着车代表说些不公平
委屈之类的话
439
00:28:30,520 --> 00:28:33,220
{\blur5}那会让车代表更难看
440
00:28:36,290 --> 00:28:39,630
{\blur5}金振赫 你是走后门入司的吗
441
00:28:39,630 --> 00:28:42,190
{\blur5}没有
442
00:28:42,190 --> 00:28:44,030
{\blur5}公司传着这种谣言
443
00:28:44,030 --> 00:28:46,270
{\blur5}员工们也都相信了
444
00:28:47,930 --> 00:28:51,540
{\blur5}你要自己证明不是这样的
445
00:28:51,540 --> 00:28:53,540
{\blur5}车代表过两天要去上海出差
446
00:28:53,540 --> 00:28:55,840
{\blur5}那时候能整理这一切
447
00:28:55,840 --> 00:28:59,850
{\blur5}要么走 要么留下来 要么辞职
448
00:28:59,850 --> 00:29:02,450
{\blur5}选择权在你手里
449
00:29:03,420 --> 00:29:05,620
{\blur5}在准备年末活动...
450
00:30:09,720 --> 00:30:11,080
{\blur5}一起出来了
451
00:30:14,320 --> 00:30:15,850
{\blur5}你好
452
00:30:19,460 --> 00:30:22,630
{\blur5}怎么突然 突然肚子好痛
453
00:30:22,630 --> 00:30:24,060
{\blur5}代表 我先去上个厕所
454
00:30:24,060 --> 00:30:27,600
{\blur5}你没事吧
455
00:30:27,600 --> 00:30:29,640
{\blur5}我马上回来 马上
456
00:30:51,390 --> 00:30:53,330
{\blur5}振赫 我上吐下泻的
457
00:30:53,330 --> 00:30:54,560
{\blur5}感觉根本开不了车了
458
00:30:54,560 --> 00:30:56,060
{\blur5}振赫 你替我开一下吧
459
00:30:56,060 --> 00:30:58,700
{\blur5}我的肚子 我感觉不会马上好
460
00:30:58,700 --> 00:31:00,600
{\blur5}真的很不好意思 帮我把代表送回家吧
461
00:31:00,600 --> 00:31:01,270
{\blur5}然后给我打个电话
462
00:31:01,270 --> 00:31:02,470
{\blur5}我先去买药吃
463
00:31:02,470 --> 00:31:04,870
{\blur5}然后会在附近等你 谢啦
464
00:31:05,940 --> 00:31:07,570
{\blur5}演技超赞
465
00:31:14,210 --> 00:31:16,450
{\blur5}你是加班了吗
466
00:31:16,450 --> 00:31:19,590
{\blur5}查了下酒店年末活动资料
467
00:31:19,590 --> 00:31:21,920
{\blur5}马上就要年末活动了
468
00:31:21,920 --> 00:31:24,720
{\blur5}宣传部新职员是不是忙死了
469
00:31:24,720 --> 00:31:26,230
{\blur5}我觉得很有意思
470
00:31:26,230 --> 00:31:28,060
{\blur5}会很开心
471
00:31:31,530 --> 00:31:34,800
{\blur5}你觉得童话酒店里车代表的股份占多少
472
00:31:35,930 --> 00:31:39,610
{\blur5}太璟集团只要咳嗽一下 她的位子就不保了
473
00:31:39,610 --> 00:31:42,610
{\blur5}就以你去束草为条件 好不容易平息了
474
00:31:42,610 --> 00:31:44,440
{\blur5}你就好自为之吧
475
00:31:46,810 --> 00:31:47,780
{\blur5}代表
476
00:31:50,150 --> 00:31:53,120
{\blur5}人们比起不好的回忆
477
00:31:53,120 --> 00:31:55,290
{\blur5}是依靠美好的回忆活着的
478
00:31:56,490 --> 00:31:58,390
{\blur5}突然为什么说这个...
479
00:31:59,360 --> 00:32:02,090
{\blur5}我妈妈以前有段时间病得很厉害
480
00:32:02,090 --> 00:32:04,300
{\blur5}曾经住院过一两个月
481
00:32:04,300 --> 00:32:07,400
{\blur5}那段时间对我们家人而言
是非常痛苦的时间
482
00:32:07,400 --> 00:32:12,940
{\blur5}现在想想 感觉当时没人露出过疲惫的模样
483
00:32:13,840 --> 00:32:15,470
{\blur5}包括生病的妈妈在内
484
00:32:17,810 --> 00:32:20,110
{\blur5}因为大家有着更多幸福的记忆
485
00:32:20,110 --> 00:32:22,110
{\blur5}所以才用那个力量挺过了一切
486
00:32:25,880 --> 00:32:27,550
{\blur5}我们也能如此吧
487
00:32:31,960 --> 00:32:34,130
{\blur5}你在公司是不是很累
488
00:32:34,130 --> 00:32:35,130
{\blur5}没有
489
00:32:35,130 --> 00:32:36,900
{\blur5}你知道宣传部的气氛如何吧
490
00:32:36,900 --> 00:32:38,200
{\blur5}超好的
491
00:32:39,360 --> 00:32:41,670
{\blur5}那你为什么会说这种话
492
00:32:42,770 --> 00:32:45,670
{\blur5}如果真的出现需要我们挺过的事情
493
00:32:45,670 --> 00:32:47,370
{\blur5}如果真的出现了
494
00:32:49,070 --> 00:32:52,380
{\blur5}我们用从古巴到现在的美好回忆
495
00:32:52,380 --> 00:32:53,710
{\blur5}一起挺过去吧
496
00:32:56,850 --> 00:32:58,580
{\blur5}你今天有点奇怪哦
497
00:32:59,820 --> 00:33:01,020
{\blur5}是啊
498
00:33:23,840 --> 00:33:26,550
{\blur5}喂 你哥进了个超好的公司
499
00:33:26,550 --> 00:33:28,380
{\blur5}你哥从来都不会闯祸
500
00:33:28,380 --> 00:33:30,920
{\blur5}你却成天让妈妈被叫到学校
501
00:33:32,890 --> 00:33:34,320
{\blur5}所以今天开始是第一天
502
00:33:34,920 --> 00:33:39,190
{\blur5}更不是让喜欢的人平白无故被骂的车秀贤
503
00:34:09,920 --> 00:34:11,290
{\blur5}距离...
504
00:34:21,730 --> 00:34:23,040
{\blur5}挺近的
505
00:34:29,610 --> 00:34:31,380
{\blur5}挺近
506
00:34:47,560 --> 00:34:48,230
{\blur5}智柔
507
00:34:48,230 --> 00:34:49,530
{\blur5}叔叔 你在哪儿
508
00:34:49,530 --> 00:34:51,000
{\blur5}跟我妈妈在一起吗
509
00:34:51,000 --> 00:34:52,330
{\blur5}没有啊
510
00:34:58,300 --> 00:35:00,670
{\blur5}智柔 你怎么是这种表情
511
00:35:00,670 --> 00:35:02,610
{\blur5}-叔叔 -嗯
512
00:35:03,880 --> 00:35:08,080
{\blur5}我爸爸 好像有女人了
513
00:35:10,980 --> 00:35:12,250
{\blur5}什么
514
00:35:12,250 --> 00:35:14,590
{\blur5}我看到照片了
515
00:35:15,690 --> 00:35:18,020
{\blur5}爸爸和其他女人的奇怪照片
516
00:35:20,290 --> 00:35:21,830
{\blur5}我都看到了
517
00:35:23,560 --> 00:35:24,760
{\blur5}你就当不知道吧
518
00:35:24,760 --> 00:35:26,870
{\blur5}我也没有勇气说我知道了
519
00:35:47,220 --> 00:35:48,950
{\blur5}如果需要很久的话 那之后再说吧
520
00:35:48,950 --> 00:35:49,890
{\blur5}待会儿要开会了
521
00:35:49,890 --> 00:35:51,790
{\blur5}把今晚的时间空出来
522
00:35:51,790 --> 00:35:54,630
{\blur5}不行 今晚有党内部会议
523
00:35:55,360 --> 00:35:57,130
{\blur5}是比开一百年也谈不出点实质的会议
524
00:35:57,130 --> 00:36:00,400
{\blur5}更重要的事情 我把地点发给你
525
00:36:00,400 --> 00:36:02,000
{\blur5}你一定要来
526
00:36:02,000 --> 00:36:05,470
{\blur5}你要看我发多大火 才会收手
527
00:36:05,470 --> 00:36:09,540
{\blur5}最近秀贤这样 我都不想当她的妈妈了
528
00:36:09,540 --> 00:36:13,080
{\blur5}你想让秀贤被金会长吃掉吗
529
00:36:38,370 --> 00:36:40,510
{\blur5}喝点东西 边休息边做吧
530
00:36:40,510 --> 00:36:43,440
{\blur5}你干嘛这么卖力 好像没有明天似的
531
00:36:43,440 --> 00:36:45,910
{\blur5}我做什么都很卖力
532
00:36:47,210 --> 00:36:48,450
{\blur5}谢谢
533
00:36:48,450 --> 00:36:49,650
{\blur5}谢谢饮料
534
00:36:54,720 --> 00:36:56,490
{\blur5}你没必要这么卖力
535
00:36:56,490 --> 00:36:57,920
{\blur5}你不是有保险吗
536
00:36:57,920 --> 00:37:01,190
{\blur5}捕获代表女心的男人
537
00:37:02,530 --> 00:37:03,760
{\blur5}你说什么 朴代理
538
00:37:03,760 --> 00:37:05,400
{\blur5}什 什么
539
00:37:05,400 --> 00:37:08,370
{\blur5}捕获女心的金振赫 当然了
540
00:37:08,370 --> 00:37:10,540
{\blur5}说实话 你不也羡慕他吗
541
00:37:10,540 --> 00:37:12,740
{\blur5}我去复印资料
542
00:37:12,740 --> 00:37:14,370
{\blur5}好的
543
00:37:17,080 --> 00:37:20,310
{\blur5}走到底才能见到分晓
544
00:37:20,310 --> 00:37:23,280
{\blur5}是苦尽甘来 还是好事多磨
545
00:37:23,280 --> 00:37:26,320
{\blur5}最近你在学成语吗
546
00:37:26,320 --> 00:37:27,890
{\blur5}这种还需要学吗
547
00:37:27,890 --> 00:37:30,090
{\blur5}我上幼儿园的儿子也知道呢
548
00:37:32,190 --> 00:37:35,760
{\blur5}我是开玩笑 你怎么这么较真啊
549
00:37:35,760 --> 00:37:38,230
{\blur5}因为你太无知了
550
00:37:38,230 --> 00:37:41,070
{\blur5}我也是通过入社考试的
551
00:37:41,070 --> 00:37:43,170
{\blur5}你以为我这个代理是白当的吗
552
00:37:44,300 --> 00:37:46,000
{\blur5}你干嘛咂舌
553
00:37:51,740 --> 00:37:55,150
{\blur5}车议员要是知道我来了 会吓一跳的
554
00:37:55,150 --> 00:37:56,720
{\blur5}他会出来吗
555
00:37:56,720 --> 00:37:58,450
{\blur5}就是要这样
556
00:37:58,450 --> 00:38:01,090
{\blur5}才能开始与和民党的并党啊
557
00:38:05,990 --> 00:38:09,530
{\blur5}你就这么走了 不太礼貌吧
558
00:38:09,530 --> 00:38:13,170
{\blur5}这里的人没有比你清闲的吧
559
00:38:13,170 --> 00:38:15,200
{\blur5}大家都是好不容易挤出了点时间
560
00:38:15,200 --> 00:38:16,940
{\blur5}一起吃个饭吧
561
00:38:16,940 --> 00:38:19,140
{\blur5}就因为你们那不可理喻的并党的问题
562
00:38:19,140 --> 00:38:21,810
{\blur5}我都快绝食了
563
00:38:21,810 --> 00:38:23,070
{\blur5}还吃什么饭
564
00:38:23,070 --> 00:38:24,280
{\blur5}车秀贤
565
00:38:24,910 --> 00:38:28,180
{\blur5}车议员女儿失去了的票心
566
00:38:28,180 --> 00:38:30,450
{\blur5}哪怕是并党
567
00:38:30,450 --> 00:38:32,820
{\blur5}也要弥补上吧
568
00:38:32,820 --> 00:38:36,090
{\blur5}我的女儿究竟是会失去票心
569
00:38:36,090 --> 00:38:37,920
{\blur5}还是得到更多的支持
570
00:38:37,920 --> 00:38:41,460
{\blur5}现在谁都无法预测
571
00:38:47,570 --> 00:38:51,040
{\blur5}这会不会只导致气氛越来越差呢
572
00:38:52,740 --> 00:38:54,940
{\blur5}今天的生鱼片挺新鲜
573
00:38:54,940 --> 00:38:56,840
{\blur5}您放心吃吧
574
00:39:01,780 --> 00:39:03,180
{\blur5}您是去见和民党代表了吗
575
00:39:03,180 --> 00:39:05,450
{\blur5}都聊了什么呢
576
00:39:05,450 --> 00:39:07,890
{\blur5}刚刚和民党代表进去了
577
00:39:07,890 --> 00:39:10,760
{\blur5}这是准备并党的一次会面吗
578
00:39:10,760 --> 00:39:16,190
{\blur5}是确认了彼此没有合党的意向
579
00:39:16,190 --> 00:39:17,030
{\blur5}那我先走了
580
00:39:17,030 --> 00:39:18,630
{\blur5}议员 请您再说几句
581
00:39:18,630 --> 00:39:20,770
{\blur5}请说一下 请说一下
582
00:39:20,770 --> 00:39:23,340
{\blur5}议员 议员
583
00:39:34,580 --> 00:39:36,050
{\blur5}人事调动
584
00:39:36,050 --> 00:39:38,450
{\blur5}你以为这是哪里下达的指示
585
00:39:38,450 --> 00:39:41,250
{\blur5}职员教育太差
586
00:39:41,250 --> 00:39:43,390
{\blur5}还是以为有代表撑腰才如此嚣张
587
00:39:43,390 --> 00:39:46,090
{\blur5}就以你去束草为条件 好不容易平息了
588
00:39:46,090 --> 00:39:47,660
{\blur5}你就好自为之吧
589
00:39:49,430 --> 00:39:52,200
{\blur5}虽然是离婚后当做精神赔偿金得到的酒店
590
00:39:52,200 --> 00:39:54,130
{\blur5}但对我来说是全部
591
00:40:03,880 --> 00:40:05,810
{\blur5}我这个人呢
592
00:40:05,810 --> 00:40:08,510
{\blur5}一直都不清楚自己究竟是谁
很模糊地活着
593
00:40:24,030 --> 00:40:25,560
{\blur5}所以今天开始是第一天
594
00:40:26,330 --> 00:40:28,270
{\blur5}我不想继续暧昧了
595
00:40:29,330 --> 00:40:30,840
{\blur5}你是说到此为止吗
596
00:40:30,840 --> 00:40:32,300
{\blur5}我确定了
597
00:40:33,100 --> 00:40:34,870
{\blur5}不再怀疑喜欢的心意
598
00:40:34,870 --> 00:40:36,240
{\blur5}一旦确定心意了
599
00:40:36,910 --> 00:40:38,480
{\blur5}那就该清算暧昧啊
600
00:41:08,710 --> 00:41:09,870
{\blur5}给我吧
601
00:41:11,010 --> 00:41:12,810
{\blur5}生日快乐
602
00:41:14,710 --> 00:41:16,480
{\blur5}真的好想她
603
00:41:26,690 --> 00:41:30,030
{\blur5}怎么能一张喜欢的人的照片都没有
604
00:41:49,180 --> 00:41:50,580
{\blur5}很近啊
605
00:42:26,740 --> 00:42:29,210
{\blur5}振赫
606
00:42:31,580 --> 00:42:33,680
{\blur5}那个...啊...
607
00:42:33,680 --> 00:42:36,820
{\blur5}没想到你这地方离我们小区挺近的
608
00:42:36,820 --> 00:42:41,560
{\blur5}用来跑步运动 正好不过了
609
00:42:41,560 --> 00:42:44,060
{\blur5}看来我也得找个机会跑跑看才行
610
00:42:44,060 --> 00:42:47,700
{\blur5}不 代表跑起来或许会有点远
611
00:42:53,540 --> 00:42:55,270
{\blur5}你都跑到这里了
612
00:42:55,270 --> 00:42:57,640
{\blur5}要不喝杯水再走吧
613
00:42:57,640 --> 00:43:00,540
{\blur5}我一点都不口渴
614
00:43:08,150 --> 00:43:11,750
{\blur5}你不是说一点都不口渴的吗
615
00:43:11,750 --> 00:43:13,420
{\blur5}水的味道不错啊
616
00:43:13,420 --> 00:43:14,220
{\blur5}要再来一瓶吗
617
00:43:14,220 --> 00:43:16,890
{\blur5}不 已经足够了
618
00:43:16,890 --> 00:43:19,530
{\blur5}你等我会儿
619
00:44:14,480 --> 00:44:16,820
{\blur5}家里没什么能吃的
620
00:44:16,820 --> 00:44:19,420
{\blur5}突然造访 让你惊慌了吧
621
00:44:19,420 --> 00:44:22,660
{\blur5}那倒不是
622
00:44:22,660 --> 00:44:24,990
{\blur5}因为是第一次...
623
00:44:26,560 --> 00:44:28,560
{\blur5}家里第一次来人
624
00:44:28,560 --> 00:44:31,930
{\blur5}我不知道该做什么
625
00:44:33,270 --> 00:44:35,240
{\blur5}张秘书偶尔会来
626
00:44:35,240 --> 00:44:37,740
{\blur5}但她每次都是待一会儿就走
627
00:44:39,210 --> 00:44:42,210
{\blur5}那我也待一会儿就走好了
628
00:44:44,410 --> 00:44:47,120
{\blur5}感觉比样板房都好
629
00:44:47,120 --> 00:44:50,050
{\blur5}我第一次进这么好的房子
630
00:44:50,050 --> 00:44:51,720
{\blur5}就是房子大而已
631
00:44:51,720 --> 00:44:54,090
{\blur5}但没有任何温度
632
00:44:55,490 --> 00:44:57,290
{\blur5}不觉得无聊吗
633
00:44:57,290 --> 00:44:59,660
{\blur5}一个人住在这么大的房子里
634
00:44:59,660 --> 00:45:01,260
{\blur5}或许吧
635
00:45:01,260 --> 00:45:04,830
{\blur5}工作的话时间总是会过去的
636
00:45:09,700 --> 00:45:12,640
{\blur5}现在说说看吧
637
00:45:12,640 --> 00:45:14,140
{\blur5}大冷天的
638
00:45:14,140 --> 00:45:17,380
{\blur5}你为什么会一路跑到这里来
639
00:45:26,050 --> 00:45:31,490
{\blur5}一开始本打算要跑到汉江
640
00:45:31,490 --> 00:45:34,230
{\blur5}看到汉江...
641
00:45:34,230 --> 00:45:35,830
{\blur5}又想起了代表
642
00:45:35,830 --> 00:45:38,370
{\blur5}所以翻了下手机
643
00:45:38,370 --> 00:45:42,240
{\blur5}发现都没有一张照片
644
00:45:42,240 --> 00:45:45,610
{\blur5}一路跑到代表在的地方
645
00:45:45,610 --> 00:45:50,110
{\blur5}以为会累的不会想见你了
646
00:45:50,110 --> 00:45:51,950
{\blur5}然后我又开始跑
647
00:45:51,950 --> 00:45:55,350
{\blur5}明明累得要死
648
00:45:55,350 --> 00:45:58,590
{\blur5}但反而更想见你了
649
00:46:00,150 --> 00:46:01,990
{\blur5}不过...可能是看我可怜
650
00:46:01,990 --> 00:46:04,060
{\blur5}代表正好在那个瞬间出现了
651
00:46:04,060 --> 00:46:06,660
{\blur5}是不是很给力
652
00:46:06,660 --> 00:46:09,300
{\blur5}每次都是振赫跑来找我
653
00:46:09,300 --> 00:46:14,440
{\blur5}到束草 到我家
654
00:46:14,440 --> 00:46:17,940
{\blur5}像跟踪狂吗
655
00:46:17,940 --> 00:46:21,210
{\blur5}应该说像男朋友吧
656
00:46:27,580 --> 00:46:29,920
{\blur5}男朋友
657
00:46:37,160 --> 00:46:39,860
{\blur5}突然嗡一下飞起来了
658
00:46:45,770 --> 00:46:49,400
{\blur5}所以我们拍一张照片吧
659
00:46:49,400 --> 00:46:50,300
{\blur5}在这里吗
660
00:46:50,300 --> 00:46:53,240
{\blur5}是啊 就是因为没有照片才会跑到这里啊
661
00:46:53,240 --> 00:46:54,310
{\blur5}那我去照照镜子
662
00:46:54,310 --> 00:46:55,840
{\blur5}不看也很漂亮
663
00:46:55,840 --> 00:46:57,150
{\blur5}好突然...
664
00:46:57,150 --> 00:47:03,450
{\blur5}来 一二三
665
00:47:03,450 --> 00:47:07,890
{\blur5}再来一张 一二三
666
00:47:07,890 --> 00:47:08,890
{\blur5}拍好多张哦
667
00:47:08,890 --> 00:47:10,220
{\blur5}得多存点才行
668
00:47:10,220 --> 00:47:13,030
{\blur5}一二三
669
00:47:34,920 --> 00:47:36,850
{\blur5}每次都是振赫跑来找我
670
00:47:36,850 --> 00:47:40,790
{\blur5}到束草 到我家
671
00:47:53,500 --> 00:47:58,740
{\blur5}这叫不协调...
672
00:47:58,740 --> 00:48:00,640
{\blur5}不对 叫合拍 合拍
673
00:48:00,640 --> 00:48:02,940
{\blur5}合拍哦
674
00:48:15,920 --> 00:48:17,990
{\blur5}就当像男朋友好了
675
00:48:17,990 --> 00:48:20,730
{\blur5}男朋友
676
00:48:22,160 --> 00:48:24,900
{\blur5}突然嗡一下飞起来了
677
00:49:13,750 --> 00:49:16,920
{\blur5}今天你去听郑厨师的课 对吗
678
00:49:16,920 --> 00:49:18,390
{\blur5}是
679
00:49:18,390 --> 00:49:21,090
{\blur5}去一趟金老师的美妆店吧
680
00:49:21,090 --> 00:49:25,060
{\blur5}穿上他准备的衣服再去听课
681
00:49:25,060 --> 00:49:26,930
{\blur5}报导已经发出去了
682
00:49:26,930 --> 00:49:33,200
{\blur5}一起听课的人应该都很期待看你的脸
683
00:49:33,200 --> 00:49:36,270
{\blur5}老公外遇之事闹得满天飞
684
00:49:36,270 --> 00:49:39,240
{\blur5}肯定等着看你笑话
685
00:49:39,240 --> 00:49:41,440
{\blur5}越是这种时候越要坚定一些
686
00:49:41,440 --> 00:49:43,810
{\blur5}笑容满面
687
00:49:43,810 --> 00:49:48,350
{\blur5}不要显得轻浮就好
688
00:49:48,350 --> 00:49:50,420
{\blur5}是
689
00:50:00,830 --> 00:50:03,230
{\blur5}很多人都看着呢
690
00:50:03,230 --> 00:50:05,670
{\blur5}以后有这种行程的时候
691
00:50:05,670 --> 00:50:07,340
{\blur5}你要不直接去上班吧
692
00:50:07,340 --> 00:50:12,210
{\blur5}秀贤 我们离婚吧
693
00:50:14,540 --> 00:50:17,450
{\blur5}拜托了
694
00:50:51,350 --> 00:50:54,250
{\blur5}又不是生日 为什么...
695
00:50:54,250 --> 00:50:57,990
{\blur5}以后打算不再继续这种不自在的见面了
696
00:50:59,850 --> 00:51:02,160
{\blur5}这期间谢谢你了
697
00:51:04,790 --> 00:51:06,060
{\blur5}就说成性格差异吧
698
00:51:06,060 --> 00:51:09,600
{\blur5}分手的理由
699
00:51:09,600 --> 00:51:11,600
{\blur5}好
700
00:51:17,610 --> 00:51:22,010
{\blur5}感觉每次见到它都会想起今天
701
00:51:22,010 --> 00:51:25,150
{\blur5}再怎么说也是离别
702
00:51:38,690 --> 00:51:41,560
{\blur5}-请慢用 -好
703
00:51:43,930 --> 00:51:46,000
{\blur5}今天只能喝一瓶哦
704
00:51:46,000 --> 00:51:48,040
{\blur5}白天喝酒很让人不安
705
00:51:48,040 --> 00:51:50,000
{\blur5}出并党报导 让您闹心了吧
706
00:51:50,000 --> 00:51:51,640
{\blur5}竟然大白天的喝酒
707
00:51:51,640 --> 00:51:54,380
{\blur5}我何必因为那种不像话的报导而闹心啊
708
00:51:54,380 --> 00:51:56,010
{\blur5}总得跟你见一面
709
00:51:56,010 --> 00:51:56,940
{\blur5}但你和我总不能戴着耳机
710
00:51:56,940 --> 00:52:00,210
{\blur5}在咖啡厅坐着吧
711
00:52:00,210 --> 00:52:03,050
{\blur5}男人之间喝咖啡确实挺尴尬的
712
00:52:03,050 --> 00:52:04,850
{\blur5}哦 善珠 你来了
713
00:52:04,850 --> 00:52:07,790
{\blur5}大周末白天的 干嘛把我叫出来啊
714
00:52:07,790 --> 00:52:09,690
{\blur5}好久不见
715
00:52:09,690 --> 00:52:12,090
{\blur5}哇...原本都是靠画面啊
716
00:52:12,090 --> 00:52:14,300
{\blur5}大叔也老了
717
00:52:14,300 --> 00:52:16,000
{\blur5}她说话一直这德行 你知道的
718
00:52:16,000 --> 00:52:16,900
{\blur5}明明都一起老去的人
719
00:52:16,900 --> 00:52:18,070
{\blur5}何必分你我啊
720
00:52:18,070 --> 00:52:20,940
{\blur5}说跟我一起变老 那可是你吃亏哦
721
00:52:20,940 --> 00:52:22,940
{\blur5}闪约的主题是什么
722
00:52:22,940 --> 00:52:25,840
{\blur5}我盖章离婚的事被传出去了吗
723
00:52:25,840 --> 00:52:27,710
{\blur5}这是什么意思
724
00:52:30,310 --> 00:52:33,510
{\blur5}以后你们两人一定要好好完成任务
725
00:52:33,510 --> 00:52:35,450
{\blur5}我哥哥离开时候怎么说的
726
00:52:35,450 --> 00:52:37,280
{\blur5}我家年幼的善珠就拜托你们了
727
00:52:37,280 --> 00:52:39,490
{\blur5}他不是这么写的遗嘱吗
728
00:52:39,490 --> 00:52:40,520
{\blur5}怎么这么没良心
729
00:52:40,520 --> 00:52:43,860
{\blur5}都不知道照顾我
730
00:52:47,130 --> 00:52:50,100
{\blur5}今天看来只喝一瓶是不行了
731
00:52:53,000 --> 00:52:56,440
{\blur5}议员 您真的要并党了吗
732
00:52:56,440 --> 00:52:59,910
{\blur5}我哥哥在天上都要喝酒了
733
00:52:59,910 --> 00:53:02,140
{\blur5}喂 我们懂政治吗 聊点别的吧
734
00:53:02,140 --> 00:53:03,110
{\blur5}怎么就不懂了
735
00:53:03,110 --> 00:53:04,050
{\blur5}说实话
736
00:53:04,050 --> 00:53:06,610
{\blur5}如果不是我哥背着枪先走一步
737
00:53:06,610 --> 00:53:08,920
{\blur5}车议员大叔也会做言论弹压
738
00:53:08,920 --> 00:53:10,750
{\blur5}肯定不会叹息之类啊
739
00:53:10,750 --> 00:53:12,290
{\blur5}这时候提这件事做什么
740
00:53:12,290 --> 00:53:14,190
{\blur5}没错
741
00:53:14,190 --> 00:53:16,660
{\blur5}就因为这个才会当上国民主持人
742
00:53:16,660 --> 00:53:18,530
{\blur5}被圈进了政治圈
743
00:53:18,530 --> 00:53:20,330
{\blur5}话没有错 何必说她
744
00:53:20,330 --> 00:53:21,630
{\blur5}哥 你更卑鄙
745
00:53:21,630 --> 00:53:24,300
{\blur5}大叔还知道跟人战斗
746
00:53:24,300 --> 00:53:24,930
{\blur5}南室长
747
00:53:24,930 --> 00:53:26,600
{\blur5}不对 南明植先生
748
00:53:26,600 --> 00:53:29,300
{\blur5}你辞了记者工作 直接潜水了
749
00:53:29,300 --> 00:53:30,040
{\blur5}哎哟 真是的
750
00:53:30,040 --> 00:53:31,140
{\blur5}真想让人喝酒
751
00:53:31,140 --> 00:53:33,040
{\blur5}喂 你还是喝饮料吧
752
00:53:34,040 --> 00:53:35,240
{\blur5}都说是一起老去人了
753
00:53:35,240 --> 00:53:37,810
{\blur5}给她也倒一杯吧
754
00:53:38,650 --> 00:53:41,680
{\blur5}大叔 你可真记仇
755
00:54:01,770 --> 00:54:03,530
{\blur5}大冷天的怎么过来了
756
00:54:03,530 --> 00:54:06,870
{\blur5}就因为冷才要赶紧弄完赶紧回家啊
757
00:54:06,870 --> 00:54:08,770
{\blur5}吃感冒药了吗
758
00:54:08,770 --> 00:54:11,480
{\blur5}打了一针 感觉瞬间好多了
759
00:54:12,310 --> 00:54:13,580
{\blur5}太好了
760
00:54:17,150 --> 00:54:18,720
{\blur5}公司那边如何
761
00:54:19,750 --> 00:54:21,520
{\blur5}挺有意思的
762
00:54:21,520 --> 00:54:24,260
{\blur5}你这脸色看起来并不是那样啊
763
00:54:30,090 --> 00:54:33,700
{\blur5}爸爸 我喜欢的小说家说
764
00:54:35,630 --> 00:54:39,670
{\blur5}喜欢一个人就得不断努力
765
00:54:41,440 --> 00:54:44,040
{\blur5}我发现这真的好难
766
00:54:47,280 --> 00:54:50,010
{\blur5}努力就是这样的
767
00:54:50,010 --> 00:54:51,550
{\blur5}它并没有结束
768
00:54:51,550 --> 00:54:54,720
{\blur5}让你继续费劲的意思 当然会难了
769
00:54:55,750 --> 00:54:59,290
{\blur5}难道是我儿子要爱上某个人吗
770
00:55:01,390 --> 00:55:03,930
{\blur5}是这个意思吗
771
00:55:07,330 --> 00:55:11,200
{\blur5}你做每件事都费心费力
772
00:55:11,200 --> 00:55:14,240
{\blur5}爸爸妈妈没能好好供应你
773
00:55:14,240 --> 00:55:15,870
{\blur5}让我们一直很内疚
774
00:55:15,870 --> 00:55:18,610
{\blur5}哎呀 这是什么意思
775
00:55:18,610 --> 00:55:20,440
{\blur5}我一直觉得我是个金汤勺
776
00:55:20,440 --> 00:55:20,950
{\blur5}你一个学过习的家伙
777
00:55:20,950 --> 00:55:22,780
{\blur5}连金汤勺和黑汤勺都分不清吗
778
00:55:22,780 --> 00:55:25,180
{\blur5}你怎么能是金汤勺
779
00:55:25,180 --> 00:55:26,250
{\blur5}爸爸
780
00:55:27,220 --> 00:55:29,050
{\blur5}因为没法交学费
781
00:55:29,050 --> 00:55:31,990
{\blur5}有很多朋友都申请了学费贷款
782
00:55:31,990 --> 00:55:34,930
{\blur5}那些人目前还在还债呢
783
00:55:34,930 --> 00:55:37,190
{\blur5}我上大学的期间
784
00:55:37,190 --> 00:55:42,030
{\blur5}你们为我交学费 还供我吃供我睡
785
00:55:42,030 --> 00:55:44,540
{\blur5}这已经是金汤勺了
786
00:55:47,200 --> 00:55:50,040
{\blur5}哎哟 你妈妈和我
787
00:55:50,040 --> 00:55:52,810
{\blur5}确实生了个好儿子
788
00:55:55,980 --> 00:55:57,050
{\blur5}那个...
789
00:55:58,780 --> 00:55:59,980
{\blur5}爸爸
790
00:55:59,980 --> 00:56:01,790
{\blur5}什么
791
00:56:02,450 --> 00:56:05,490
{\blur5}我被调到束草去了
792
00:56:05,490 --> 00:56:09,360
{\blur5}束草吗 为什么去那么远...
793
00:56:09,360 --> 00:56:10,630
{\blur5}宣传部就是这样
794
00:56:10,630 --> 00:56:12,430
{\blur5}因为得掌握所有部门才能运作得了
795
00:56:12,430 --> 00:56:14,200
{\blur5}所以会频繁移动
796
00:56:14,200 --> 00:56:15,400
{\blur5}那也是
797
00:56:15,400 --> 00:56:17,670
{\blur5}你这不是刚入社吗 真是
798
00:56:17,670 --> 00:56:19,170
{\blur5}你妈妈会吓到的
799
00:56:19,170 --> 00:56:21,440
{\blur5}所以我才提前说一声
800
00:56:21,440 --> 00:56:24,610
{\blur5}爸爸在旁边帮帮我吧
801
00:56:31,320 --> 00:56:32,780
{\blur5}走吧
802
00:56:32,780 --> 00:56:35,050
{\blur5}我去帮你好好说一下
803
00:56:41,430 --> 00:56:43,030
{\blur5}吓到了吧
804
00:56:44,160 --> 00:56:45,800
{\blur5}开玩笑的吧 是吧 老公
805
00:56:45,800 --> 00:56:47,800
{\blur5}他怎么会拿这种事开玩笑
806
00:56:47,800 --> 00:56:49,400
{\blur5}一点都不好笑
807
00:56:49,400 --> 00:56:51,300
{\blur5}哎呀 什么调动啊
808
00:56:51,300 --> 00:56:53,570
{\blur5}你刚入社没多久
809
00:56:53,570 --> 00:56:56,910
{\blur5}束草酒店那边反应很火
810
00:56:56,910 --> 00:56:58,640
{\blur5}但人员好像很缺乏
811
00:56:58,640 --> 00:57:01,010
{\blur5}所以才会以新入社员为主进行调动的
812
00:57:01,010 --> 00:57:03,580
{\blur5}全国各地都会召集几个人
813
00:57:04,350 --> 00:57:08,050
{\blur5}你是不是闯祸了
814
00:57:08,050 --> 00:57:08,820
{\blur5}什么
815
00:57:08,820 --> 00:57:10,420
{\blur5}哎 你胡说什么呢
816
00:57:10,420 --> 00:57:12,920
{\blur5}我这不是觉得有点奇怪吗
817
00:57:12,920 --> 00:57:15,060
{\blur5}那个...你房间的那东西...
818
00:57:15,060 --> 00:57:16,030
{\blur5}女人的高跟鞋
819
00:57:16,030 --> 00:57:17,730
{\blur5}女人的高跟鞋吗
820
00:57:17,730 --> 00:57:19,330
{\blur5}我以为是送我的礼物
821
00:57:19,330 --> 00:57:22,100
{\blur5}穿了下 发现穿不进去
822
00:57:22,100 --> 00:57:24,230
{\blur5}你不会是...
823
00:57:24,800 --> 00:57:26,200
{\blur5}假装说被调动走了
824
00:57:26,200 --> 00:57:28,740
{\blur5}然后好找个地方去卖鞋吧
825
00:57:30,110 --> 00:57:33,410
{\blur5}哎呀 妈妈这想像力真是太大发了
826
00:57:33,410 --> 00:57:35,010
{\blur5}我做什么生意啊
827
00:57:35,010 --> 00:57:36,250
{\blur5}他就是卖水果卖得好点
828
00:57:36,250 --> 00:57:38,320
{\blur5}做什么生意...
829
00:57:38,320 --> 00:57:39,520
{\blur5}不过女人的高跟鞋是什么
830
00:57:39,520 --> 00:57:40,720
{\blur5}什么
831
00:57:40,720 --> 00:57:42,890
{\blur5}啊...那个
832
00:57:44,720 --> 00:57:47,990
{\blur5}是在古巴的时候不小心随着行李过来的
833
00:57:47,990 --> 00:57:49,630
{\blur5}打算以后用来当拍摄道具
834
00:57:49,630 --> 00:57:50,690
{\blur5}所以就留下了
835
00:57:50,690 --> 00:57:52,130
{\blur5}真的吗
836
00:57:52,800 --> 00:57:56,730
{\blur5}哎呀 我可是胡思乱想了好多哦
837
00:57:56,730 --> 00:57:59,240
{\blur5}我不过是去束草酒店临时支援一下而已
838
00:57:59,240 --> 00:58:01,810
{\blur5}别乱想了 妈妈
839
00:58:01,810 --> 00:58:04,510
{\blur5}那也太远了点
840
00:58:04,510 --> 00:58:06,480
{\blur5}那地方跟你有什么渊源吗
841
00:58:06,480 --> 00:58:08,510
{\blur5}你军队服役也是在江原道那边
842
00:58:08,510 --> 00:58:10,810
{\blur5}嗯 是吗
843
00:58:10,810 --> 00:58:12,080
{\blur5}好有缘份啊
844
00:58:12,080 --> 00:58:13,620
{\blur5}确实是啊
845
00:58:18,690 --> 00:58:19,890
{\blur5}老公 你今天怎么了
846
00:58:19,890 --> 00:58:21,230
{\blur5}怎么了 干嘛
847
00:58:21,230 --> 00:58:23,160
{\blur5}什么 我只是饿了
848
00:58:23,160 --> 00:58:24,860
{\blur5}饿了吗
849
00:58:24,860 --> 00:58:27,230
{\blur5}哎 已经这么晚了吗
850
00:58:35,040 --> 00:58:36,740
{\blur5}突然哪儿来的调动
851
00:58:36,740 --> 00:58:38,540
{\blur5}金振赫是要被赶到束草了吗
852
00:58:38,540 --> 00:58:40,210
{\blur5}这是...
853
00:58:40,810 --> 00:58:42,080
{\blur5}这事代表知道吗
854
00:58:42,080 --> 00:58:43,580
{\blur5}她去出差了
855
00:58:43,580 --> 00:58:46,550
{\blur5}这个时机让我非常不愉快啊
856
00:58:48,450 --> 00:58:49,790
{\blur5}金振赫
857
00:58:49,790 --> 00:58:51,090
{\blur5}是
858
00:58:51,860 --> 00:58:53,690
{\blur5}你从什么时候开始知道的
859
00:58:53,690 --> 00:58:55,330
{\blur5}您是指什么
860
00:58:55,330 --> 00:58:58,000
{\blur5}你被调动到束草的事
861
00:59:00,060 --> 00:59:01,600
{\blur5}今天早上知道的
862
00:59:01,600 --> 00:59:04,300
{\blur5}看你这脸色明明不是今早才知道的
863
00:59:04,300 --> 00:59:07,270
{\blur5}走之前要做完年末活动资料再走
864
00:59:07,270 --> 00:59:09,510
{\blur5}所以才一个人偷偷加班工作的吗
865
00:59:10,010 --> 00:59:12,280
{\blur5}我想好好善后再走
866
00:59:12,280 --> 00:59:15,010
{\blur5}毕竟是在这第一次负责的任务
867
00:59:15,010 --> 00:59:16,380
{\blur5}看来你一直一个人闹心了
868
00:59:16,380 --> 00:59:19,250
{\blur5}你应该提前跟我商量的
869
00:59:19,250 --> 00:59:21,690
{\blur5}都是同样的童话酒店而已
870
00:59:21,690 --> 00:59:24,190
{\blur5}我会去那边好好学学工作
871
00:59:41,640 --> 00:59:42,910
{\blur5}部长
872
00:59:44,340 --> 00:59:47,140
{\blur5}我能用下您的手机吗
873
00:59:47,140 --> 00:59:49,910
{\blur5}我的手机吗 做什么
874
00:59:49,910 --> 00:59:52,180
{\blur5}是非常重要的事
875
00:59:55,750 --> 00:59:57,860
{\blur5}帮我解锁吧
876
00:59:58,760 --> 01:00:01,060
{\blur5}真奇怪
877
01:00:01,060 --> 01:00:02,960
{\blur5}到底什么事
878
01:00:05,630 --> 01:00:05,660
{\blur5}妈呀 妈呀
879
01:00:05,660 --> 01:00:06,430
{\blur5}妈呀 妈呀
880
01:00:06,430 --> 01:00:08,330
{\blur5}我会写详情报告的
881
01:00:17,270 --> 01:00:18,710
{\blur5}喂 部长
882
01:00:18,710 --> 01:00:22,210
{\blur5}您好 我是宣传部赵慧仁社员
883
01:00:22,210 --> 01:00:24,010
{\blur5}请您原谅我的无礼
884
01:00:24,780 --> 01:00:26,550
{\blur5}什么事
885
01:00:26,550 --> 01:00:29,190
{\blur5}我有话一定要告诉您
886
01:00:31,620 --> 01:00:32,760
{\blur5}嗯
887
01:00:36,130 --> 01:00:37,130
{\blur5}嗯
888
01:00:39,300 --> 01:00:40,660
{\blur5}嗯
889
01:00:44,500 --> 01:00:47,170
{\blur5}知道了 先挂了
890
01:00:52,240 --> 01:00:54,680
{\blur5}宣传部的新入社员 应该忙疯了吧
891
01:00:54,680 --> 01:00:58,050
{\blur5}挺有意思的 多让人悸动啊
892
01:00:58,050 --> 01:01:01,220
{\blur5}振赫 你为什么只担心我
893
01:01:01,220 --> 01:01:03,490
{\blur5}人们比起不好的回忆
894
01:01:03,490 --> 01:01:05,960
{\blur5}是依靠美好的回忆活着的
895
01:01:05,960 --> 01:01:07,420
{\blur5}我们也能如此吧
896
01:01:07,420 --> 01:01:10,230
{\blur5}如果真的出现需要我们挺过的事情
897
01:01:10,230 --> 01:01:16,870
{\blur5}我们用从古巴到现在的美好回忆
898
01:01:16,870 --> 01:01:18,970
{\blur5}好好的挺过去吧
899
01:01:18,970 --> 01:01:21,610
{\blur5}就是因为没有照片才会跑到这里啊
900
01:01:21,610 --> 01:01:22,640
{\blur5}那我去照照镜子
901
01:01:22,640 --> 01:01:24,540
{\blur5}不看也很漂亮
902
01:01:25,840 --> 01:01:29,210
{\blur5}我怕这样反而让振赫更为难了
903
01:01:29,210 --> 01:01:31,450
{\blur5}这让我很在意
904
01:01:38,020 --> 01:01:39,290
{\blur5}南室长
905
01:01:39,290 --> 01:01:40,290
{\blur5}是 代表
906
01:01:40,290 --> 01:01:42,260
{\blur5}去公司吧
907
01:01:51,770 --> 01:01:53,170
{\blur5}竟然是代表
908
01:01:53,800 --> 01:01:56,070
{\blur5}真是大发了
909
01:01:56,070 --> 01:01:59,140
{\blur5}看到代表重新回来 我真是吓了一跳
910
01:01:59,140 --> 01:02:02,110
{\blur5}大发了 代表真是太帅了
911
01:02:03,980 --> 01:02:06,120
{\blur5}怎么能这样啊 振赫
912
01:02:06,120 --> 01:02:08,620
{\blur5}振赫 以后你不用再担心了
913
01:02:08,620 --> 01:02:10,750
{\blur5}代表会帮你解决掉的
914
01:02:10,750 --> 01:02:12,320
{\blur5}商量一下的话肯定会想办法安排好
915
01:02:12,320 --> 01:02:13,390
{\blur5}您这么突然回来的话...
916
01:02:13,390 --> 01:02:14,890
{\blur5}帮我叫一下崔理事
917
01:02:14,890 --> 01:02:17,460
{\blur5}代表 您先冷静一点
918
01:02:25,040 --> 01:02:26,640
{\blur5}让崔理事来一趟
919
00:00:03,810 --> 00:00:06,840
{\fs40\fad(1250,50)\pos(554,456)}男
朋
友
920
00:00:13,750 --> 00:00:16,210
{\c&HA9BAB5&\pos(645,330)}宋 慧 乔
921
00:00:24,630 --> 00:00:26,660
{\c&HA9BAB5&\pos(645,330)}朴 宝 剑
922
00:00:33,110 --> 00:00:36,970
{\fs40\fad(1250,0)\pos(576,452)}男
朋
友
923
00:02:22,410 --> 00:02:25,670
{\fad(1250,250)\pos(640,630)}7话
924
00:14:01,980 --> 00:14:03,740
{\a1\fs32\c&H4A3F31&\pos(388,355)\frz8.562}代表
要不要一起吃晚饭?
925
00:16:45,640 --> 00:16:47,570
{\a1\c&H4A3F31&\frz16.47\pos(466,440)}李大灿
我们见一面吧
926
00:17:00,160 --> 00:17:01,850
{\fs32\frz26.59\pos(510,458)\c&H4A3F31&}虽然我的确很忙 但还是抽个空吧
927
00:34:07,620 --> 00:34:09,340
{\fs32\pos(582,174)\c&H381E07&}首尔 束草
928
00:35:38,710 --> 00:35:40,400
{\pos(432,244)}秀贤妈妈
929
00:36:01,630 --> 00:36:05,490
{\pos(990,660)}文化党代表 车 宗 玄
930
00:41:38,630 --> 00:41:40,990
{\fs32\c&H381E07&\frz9.538\pos(502,238)}汉南洞 3路 22号
931
00:41:46,310 --> 00:41:48,170
{\pos(628,474)\frz13.93\c&H381E07&}1小时 40分 8.02km
932
00:48:39,420 --> 00:48:40,110
{\pos(762,410)\c&H433439&\frz6.063}2018年末 年会企划案
933
00:48:40,110 --> 00:48:40,880
{\pos(756,396)\c&H3F3635&}年会派对 假面舞蹈会
目标
934
00:48:44,590 --> 00:48:48,620
{\pos(370,354)}风格
935
00:53:54,700 --> 00:54:03,640
{\pos(726,298)}长寿水果
936
00:58:26,840 --> 00:58:28,800
{\pos(494,486)}童话酒店
937
00:58:31,880 --> 00:58:34,170
{\pos(534,294)\c&H3F3635&}人事调动公告
938
01:00:14,470 --> 01:00:16,610
{\pos(846,196)}金善珠部长
939
01:04:21,100 --> 01:05:25,320
{\fad(1250,250)\pos(196,586)}尾声
940
01:05:17,450 --> 01:05:20,950
{\pos(482,324)}新入社员各位
真心欢迎大家加入童话酒店
为大家加油!
941
01:03:43,830 --> 01:03:46,890
{\fs40\fad(1250,50)\pos(570,440)}男
朋
友
942
01:03:43,830 --> 01:03:46,890
{\blur5}-= 下集预告 =-
943
01:03:48,140 --> 01:03:50,750
{\blur5}以防诉讼的情况 我会去见律师
944
01:03:52,740 --> 01:03:54,590
{\blur5}把车给我 您下班吧
945
01:03:54,590 --> 01:03:55,990
{\blur5}您要去哪儿 我载你去吧
946
01:03:55,990 --> 01:03:57,150
{\blur5}我去约会
947
01:03:57,150 --> 01:03:58,990
{\blur5}那我现在就下车
948
01:04:00,340 --> 01:04:02,230
{\blur5}好想拥抱你
949
01:04:02,230 --> 01:04:04,600
{\blur5}哇 看你这台词
950
01:04:04,600 --> 01:04:06,330
{\blur5}是不是很暖和
951
01:04:06,330 --> 01:04:08,000
{\blur5}很暖和
952
01:04:08,000 --> 01:04:09,670
{\blur5}礼物
953
01:04:09,670 --> 01:04:11,200
{\blur5}让我离开吧
954
01:04:11,200 --> 01:04:15,440
{\blur5}等着看我是怎么重新回到我的位置的吧
955
01:04:20,240 --> 01:04:23,680
{\blur5}您好 我是童话酒店宣传部的金振赫
956
01:04:25,920 --> 01:04:28,750
{\blur5}不 并不是要额外追加其他
957
01:04:30,120 --> 01:04:31,670
{\blur5}我这边有点情况
958
01:04:31,670 --> 01:04:34,420
{\blur5}没办法跟到活动结束了
959
01:04:36,490 --> 01:04:39,030
{\blur5}是啊 确实很可惜
960
01:04:40,560 --> 01:04:42,840
{\blur5}但是第二次企划部已经拿到签字
961
01:04:42,840 --> 01:04:45,700
{\blur5}详细情况的PPT 我刚刚已经发送给您了
962
01:04:45,700 --> 01:04:48,040
{\blur5}有好奇的部分或者是其他问题
963
01:04:48,040 --> 01:04:50,540
{\blur5}可以随时联系我
964
01:04:51,640 --> 01:04:55,010
{\blur5}好 我后续也会打电话确认
965
01:04:56,350 --> 01:04:59,850
{\blur5}好 那就麻烦您继续办活动相关事宜了
966
01:04:59,850 --> 01:05:01,590
{\blur5}谢谢
967
00:33:10,560 --> 00:33:16,560
{\blur5}{\fad(650,650)}The morning sunrise takes me away
968
00:33:16,560 --> 00:33:22,510
{\blur5}{\fad(650,650)}As I'm staring at the lights you hold
969
00:33:22,510 --> 00:33:25,310
{\blur5}{\fad(650,650)}The feeling of adore
970
00:33:25,310 --> 00:33:29,810
{\blur5}{\fad(650,650)}Oh take me on to you
971
00:33:34,460 --> 00:33:39,760
{\blur5}{\fad(650,650)}Your my flower and I'm your bee
972
00:33:39,760 --> 00:33:44,560
{\blur5}{\fad(650,650)}You know you keep me alive
973
00:33:45,910 --> 00:33:51,160
{\blur5}{\fad(650,650)}Your my reasons for everything that I do
974
00:33:51,160 --> 00:33:55,810
{\blur5}{\fad(650,650)}The other half of me
975
00:33:56,660 --> 00:34:02,560
{\blur5}{\fad(650,650)}Oh take me on down on river
976
00:34:03,060 --> 00:34:07,160
{\blur5}{\fad(650,650)}I'll go wherever it leads to you
977
00:34:08,110 --> 00:34:14,510
{\blur5}{\fad(650,650)}Oh take me on into your arms
978
00:34:14,510 --> 00:34:18,810
{\blur5}{\fad(650,650)}I'll go wherever you are
979
01:02:49,390 --> 01:02:52,500
{\blur5}{\fad(650,650)}今天就这些
980
01:02:52,500 --> 01:02:56,410
{\blur5}{\fad(650,650)}比一步 少一点
981
01:02:59,440 --> 01:03:02,640
{\blur5}{\fad(650,650)}总有一天会抵达
982
01:03:02,640 --> 01:03:08,240
{\blur5}{\fad(650,650)}到你的眼前
983
01:03:08,240 --> 01:03:11,350
{\blur5}{\fad(650,650)}正在走去
984
01:03:11,350 --> 01:03:14,650
{\blur5}{\fad(650,650)}每天都向着你
985
01:03:14,650 --> 01:03:18,540
{\blur5}{\fad(650,650)}而你站在那里 看着我
986
01:03:18,540 --> 01:03:24,640
{\blur5}{\fad(650,650)}我们远远地相视着彼此
987
01:03:24,640 --> 01:03:28,640
{\blur5}{\fad(650,650)}我们像是在等待着什么的
988
01:03:28,640 --> 01:03:31,920
{\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love
989
01:03:33,580 --> 01:03:36,680
{\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love
990
01:03:38,240 --> 01:03:39,920
{\blur5}{\fad(650,650)}现在这瞬间
991
01:03:39,920 --> 01:03:48,890
{\blur5}{\fad(650,650)}别眼看着一切就这么过去
992
01:03:48,890 --> 01:03:51,900
{\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love
993
01:03:51,900 --> 01:03:56,810
{\blur5}{\fad(650,650)}说出来让我听到
994
01:04:00,090 --> 01:04:03,240
{\blur5}{\fad(650,650)}轻微地感受到
995
01:04:03,240 --> 01:04:06,720
{\blur5}{\fad(650,650)}你颤抖的眼睛
996
01:04:10,140 --> 01:04:13,360
{\blur5}{\fad(650,650)}像是会立刻
997
01:04:13,360 --> 01:04:18,880
{\blur5}{\fad(650,650)}开口说出
998
01:04:18,880 --> 01:04:25,290
{\blur5}{\fad(650,650)}太过靠近会热
999
01:04:25,290 --> 01:04:29,540
{\blur5}{\fad(650,650)}太过远离会冷
1000
01:04:29,540 --> 01:04:35,530
{\blur5}{\fad(650,650)}我们远远地相视着彼此
1001
01:04:35,530 --> 01:04:39,320
{\blur5}{\fad(650,650)}我们像是在等待着什么的
1002
01:04:39,320 --> 01:04:42,540
{\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love
1003
01:04:44,290 --> 01:04:47,520
{\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love
1004
01:04:48,990 --> 01:04:50,690
{\blur5}{\fad(650,650)}现在这瞬间
1005
01:04:50,690 --> 01:04:59,540
{\blur5}{\fad(650,650)}别眼看着一切就这么过去
1006
01:04:59,540 --> 01:05:02,590
{\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love
1007
01:05:02,590 --> 01:05:08,010
{\blur5}{\fad(650,650)}说出来让我听到
1008
01:05:14,490 --> 01:05:17,820
{\blur5}{\fad(650,650)}现在告诉我
1009
01:05:29,870 --> 01:05:33,040
{\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love
1010
01:05:34,870 --> 01:05:37,910
{\blur5}{\fad(650,650)}Don't hesitate love
75627