Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,510
Timing and Subtitles by My Rainbow After A Storm Team @ Viki
2
00:00:02,510 --> 00:00:06,450
Encounter
3
00:00:06,450 --> 00:00:10,860
Song Hye Kyo
4
00:00:12,660 --> 00:00:16,910
Park Bo Gum
5
00:00:26,100 --> 00:00:30,290
Boyfriend
6
00:00:30,290 --> 00:00:31,880
Separately
7
00:00:31,880 --> 00:00:34,970
Kim Jin Hyeon, the expression "our"...
8
00:00:34,970 --> 00:00:37,450
I came because I missed you.
9
00:00:41,170 --> 00:00:43,170
Because I wanted to see you,
10
00:00:44,550 --> 00:00:46,700
that's why I am here.
11
00:00:59,680 --> 00:01:02,340
Episode 4
12
00:01:22,700 --> 00:01:28,650
It's a good feeling that someone says he misses me.
13
00:01:28,650 --> 00:01:33,210
However, you know it's an extremely dangerous thing to say, right?
14
00:01:33,210 --> 00:01:35,470
I'll act as if I didn't hear it.
15
00:01:36,090 --> 00:01:40,190
The world is really big and wide, right?
16
00:01:40,190 --> 00:01:42,980
There are so many different countries.
17
00:01:42,980 --> 00:01:46,960
And out of those, meeting in one country, one city, and
18
00:01:48,140 --> 00:01:51,150
spending the day together.
19
00:01:51,150 --> 00:01:53,010
We returned after that.
20
00:01:53,010 --> 00:01:57,030
Meeting again as an employee and superior in the same company.
21
00:01:57,790 --> 00:02:03,180
And also spending a short but fun day together.
22
00:02:03,890 --> 00:02:06,060
All of this...
23
00:02:07,280 --> 00:02:09,850
is in fact an amazing relationship.
24
00:02:12,720 --> 00:02:15,380
Your choice of words is a bit off.
25
00:02:15,380 --> 00:02:19,540
It's kind of like spending a day together and
26
00:02:19,540 --> 00:02:22,660
- spending a routine day together. - Then what should I say?
27
00:02:22,660 --> 00:02:24,680
We didn't spend them separately.
28
00:02:24,680 --> 00:02:26,580
Just...
29
00:02:27,740 --> 00:02:30,120
For a moment, well...
30
00:02:31,200 --> 00:02:35,030
See? It is correct that we did spend them together.
31
00:02:40,920 --> 00:02:43,340
Let's drink our rice soup.
32
00:03:18,170 --> 00:03:21,670
You aren't just telling me to go now, are you? Sokcho Rice Soup
33
00:03:22,270 --> 00:03:26,850
I know you're tired but I won't ask you to take a break before leaving.
34
00:03:26,850 --> 00:03:31,530
But even so... I can see you are saying we must have a cup of coffee.
35
00:03:32,240 --> 00:03:36,280
I found an unbelievably good cafe.
36
00:03:36,280 --> 00:03:41,300
Really perfect! Let's go.
37
00:04:08,860 --> 00:04:10,410
It's okay.
38
00:04:10,410 --> 00:04:11,870
No, no.
39
00:04:13,520 --> 00:04:15,590
I'm not cold at all.
40
00:04:15,590 --> 00:04:19,300
Shall I say that it's because you are like a heater?
41
00:04:20,090 --> 00:04:21,290
It's warm, right?
42
00:04:21,290 --> 00:04:23,640
Yes, thank you.
43
00:04:41,210 --> 00:04:43,920
Excuse me, Kim Jin Hyeok...
44
00:05:17,900 --> 00:05:20,990
When I was young, I had no friends.
45
00:05:21,660 --> 00:05:24,600
I wanted to play together but
46
00:05:24,600 --> 00:05:28,260
my mom didn't like that.
47
00:05:29,790 --> 00:05:34,980
If I got as close to them as I wanted, I would have to distance myself again.
48
00:05:36,500 --> 00:05:39,520
So starting at some point,
49
00:05:39,520 --> 00:05:42,330
I got used to thinking "from the beginning"
50
00:05:42,870 --> 00:05:45,990
"all of them were nothing special."
51
00:05:45,990 --> 00:05:49,470
♫ You can't enter my heart like this ♫
52
00:05:49,470 --> 00:05:53,370
Distancing myself overnight from a close friend, ♫ You can't enter my heart like this ♫
53
00:05:54,110 --> 00:05:56,900
is very painful. ♫ You can't enter my heart like this ♫
54
00:05:56,900 --> 00:06:00,750
♫ You can't enter my heart like this ♫
55
00:06:00,750 --> 00:06:07,570
♫ I will never let you into my heart ♫
56
00:06:07,570 --> 00:06:10,020
I had forgotten for a moment.
57
00:06:10,020 --> 00:06:12,430
♫ I won't ever lose my heart to you ♫
58
00:06:12,430 --> 00:06:15,020
Spending a day,
59
00:06:15,020 --> 00:06:19,580
spending a routine day with someone was exhilarating.
60
00:06:20,730 --> 00:06:23,720
Growing distant again,
61
00:06:25,060 --> 00:06:32,200
returning to a place with nothing, ♫ The heart I'm unwilling to lose ♫
62
00:06:32,200 --> 00:06:37,900
it's as painful as ever. That's why... ♫ The heart that is unwilling to depart ♫
63
00:06:41,090 --> 00:06:43,960
I'm going to stop.
64
00:06:55,960 --> 00:06:58,840
Sorry, I was so sleepy.
65
00:07:01,070 --> 00:07:03,140
Spam call.
66
00:07:04,360 --> 00:07:06,270
I'm sorry.
67
00:07:06,960 --> 00:07:09,440
Your head is bigger than it looks.
68
00:07:09,440 --> 00:07:13,210
My shoulder is quite delicate, don't you know?
69
00:07:18,330 --> 00:07:20,470
Here.
70
00:07:20,470 --> 00:07:22,320
Thank you.
71
00:07:35,250 --> 00:07:38,270
- Could I leave a note? - Yes.
72
00:07:55,770 --> 00:07:59,290
"What to write when giving a gift without being burdensome" - no results
73
00:08:14,640 --> 00:08:16,850
Chan's Whelks
74
00:08:30,930 --> 00:08:32,950
CEO.
75
00:08:35,760 --> 00:08:40,230
This. I ordered this for you. Gamjattak*. (potato rice cakes with sweet bean filling).
76
00:08:42,440 --> 00:08:44,260
Thank you.
77
00:08:44,970 --> 00:08:47,660
You still like it, right?
78
00:08:48,660 --> 00:08:53,490
Eating breakfast with a friend, instead of alone. You like it, right?
79
00:08:56,970 --> 00:08:59,100
Get home safely.
80
00:09:31,160 --> 00:09:33,030
Picked this up on my way here.
81
00:09:33,820 --> 00:09:36,110
"Picked this up on my way here."
82
00:10:08,640 --> 00:10:12,220
Chan's Whelks
83
00:10:14,510 --> 00:10:15,660
Oh, Hyung.
84
00:10:15,660 --> 00:10:17,640
Are you turning around?
85
00:10:17,640 --> 00:10:20,550
Hey, I bought two bags of onions and took the subway today.
86
00:10:20,550 --> 00:10:23,840
Everyone complained about the smell, because I had no car.
87
00:10:23,840 --> 00:10:28,900
And Jin Yeong said he would work part-time, but he's not here. If I get a hold of you two brothers...
88
00:10:28,900 --> 00:10:31,300
- Sorry. - Where are you? You're not coming?
89
00:10:31,340 --> 00:10:35,120
I am waiting around nearby, so please tell her to contact me.
90
00:10:35,120 --> 00:10:36,200
Yes.
91
00:11:00,200 --> 00:11:04,410
How are you, President? Do you know where Painter Jang is right now?
92
00:11:21,630 --> 00:11:25,860
What's going on here? Why do I have to come here specifically? I just wanted to have an afternoon drink.
93
00:11:25,860 --> 00:11:29,680
- Well... - Even trying to hide out itself is work. It's boring.
94
00:11:29,680 --> 00:11:31,700
Why are you hiding?
95
00:11:40,620 --> 00:11:45,120
Don't be so upset with the president please. I swore and made some threats at the gallery.
96
00:11:45,120 --> 00:11:48,710
I can't really do anything about it either. And you know that.
97
00:11:48,710 --> 00:11:50,750
Your mother is the one who is sponsoring my art.
98
00:11:50,750 --> 00:11:52,530
Yes, I know.
99
00:11:52,530 --> 00:11:55,200
When you do this, you make things difficult for everyone else.
100
00:11:55,200 --> 00:11:58,050
My mom is the one supporting your art.
101
00:11:58,050 --> 00:12:01,610
And CEO Cha Soo Hyeon is your ultimate fan.
102
00:12:01,610 --> 00:12:04,580
I brought you over here because I wanted to let you know about CEO Cha being your ultimate fan.
103
00:12:04,580 --> 00:12:06,890
CEO Jeong.
104
00:12:06,890 --> 00:12:10,090
During my early years of marriage, I happened to score really high.
105
00:12:10,090 --> 00:12:13,620
And I remember that was the only thing where I even scored at all.
106
00:12:13,620 --> 00:12:16,140
I went to Spain for a business trip
107
00:12:16,140 --> 00:12:18,430
but she wanted to go to Portugal instead.
108
00:12:18,430 --> 00:12:21,500
Not by airplane but via automobile.
109
00:12:21,500 --> 00:12:24,140
I remember hearing that this person felt awkward being in a car where the secretary was the driver.
110
00:12:24,140 --> 00:12:26,750
So I was asked to be the driver.
111
00:12:26,750 --> 00:12:32,220
So I rented a car and kept on driving west endlessly which I remember clearly.
112
00:12:34,770 --> 00:12:37,110
As I was facing the warm sun facing me while I was driving west
113
00:12:37,110 --> 00:12:40,990
no matter how high I turned on the air conditioner it was still extremely hot.
114
00:12:41,920 --> 00:12:44,990
I drove for six hours.
115
00:12:45,910 --> 00:12:48,810
Why do I keep on going on this road?
116
00:12:49,810 --> 00:12:56,000
I think CEO Cha wanted to follow in your footsteps in "The Road Going West."
117
00:12:56,000 --> 00:13:01,750
Is the dazzling sunflower field really spread wide?
118
00:13:01,750 --> 00:13:06,700
Is the path you are going on as you are facing the sun hotter than the sun itself?
119
00:13:07,990 --> 00:13:12,030
Will the scent of violets be carried in the wind
120
00:13:12,030 --> 00:13:14,730
of the sea hills at the western-most end of the continent?
121
00:13:15,700 --> 00:13:18,870
It seems she wanted to follow you in everything
122
00:13:18,870 --> 00:13:22,500
that you could possibly feel through your paintings.
123
00:13:22,500 --> 00:13:25,360
That person really likes your art that much. She does.
124
00:13:25,360 --> 00:13:30,670
Sokcho is your hometown so I'm thinking that CEO Cha wanted to hang more of your art at the hotel there.
125
00:13:47,300 --> 00:13:49,430
Hello, Painter Jang.
126
00:13:49,430 --> 00:13:51,150
You can take the painting.
127
00:13:51,150 --> 00:13:54,910
But I'm not going to accept payment for the painting from you.
128
00:13:54,910 --> 00:13:57,210
I'm sorry but why?
129
00:13:57,210 --> 00:13:59,880
Let's just say it's complimentary for a fan. To one fan of "The Road Going West" tour.
130
00:13:59,880 --> 00:14:03,870
You are a fan that took a tour to go all the way west after all.
131
00:14:05,540 --> 00:14:07,970
Did you really have to go that far?
132
00:14:07,970 --> 00:14:12,180
Please don't do that. She was your daughter-in-law at one point.
133
00:14:12,180 --> 00:14:13,720
That's what I'm trying to say here.
134
00:14:13,720 --> 00:14:16,160
A person who was a member of this household at one time
135
00:14:16,160 --> 00:14:20,770
loses her mind and causes hideous rumors to spread? So I had to punish her for a bit.
136
00:14:20,770 --> 00:14:23,590
We don't have a close enough relationship with her to treat her that way anymore, Mother.
137
00:14:23,590 --> 00:14:26,310
You shouldn't have done that even when she was part of this household anyway.
138
00:14:26,310 --> 00:14:31,460
I'm thinking of being good to her if she decides to become a part of this household again. So don't you worry.
139
00:14:31,460 --> 00:14:36,170
Mother, whether we get back together or not is between me and Soo Hyeon.
140
00:14:38,570 --> 00:14:40,230
This is an issue between the two families.
141
00:14:40,230 --> 00:14:45,890
Assemblyman Cha can't make up his mind whether to merge political parties or not. Like father like daughter, indeed.
142
00:14:45,890 --> 00:14:50,250
I will take care of everything. Your undivided focus should be on Taegyeong.
143
00:14:50,250 --> 00:14:52,100
Soo Hyeon is not an object.
144
00:14:52,100 --> 00:14:54,420
She should have the right to decide what she wants for her life.
145
00:14:54,420 --> 00:14:58,260
So is that why you are letting your life slip away like this?
146
00:14:58,260 --> 00:15:01,950
It's up to me get back together with her. So you don't have to do anything.
147
00:15:01,950 --> 00:15:04,790
This is the last time I'm going to speak about this kind of thing and if you continue on with this
148
00:15:05,610 --> 00:15:06,980
I'm going to go live my own life, too.
149
00:15:06,980 --> 00:15:09,870
What the heck is your own life anyway?!
150
00:15:09,870 --> 00:15:14,580
At least I'm going to live as a person who's not part of this Taegyeong Group.
151
00:15:20,690 --> 00:15:23,570
Hyung, I'm going to sleep in your bedroom for a bit. If I go back home I won't be able to sleep.
152
00:15:23,570 --> 00:15:27,880
Hey, hey, hey, you took the car at the crack of dawn and there was no news of you since the...
153
00:15:27,880 --> 00:15:30,800
Hey you, this is not your motel room you know!
154
00:15:41,580 --> 00:15:44,210
He's acting strange.
155
00:15:48,900 --> 00:15:51,140
I had forgotten for a moment.
156
00:15:52,020 --> 00:15:53,790
Spending a day,
157
00:15:54,600 --> 00:15:59,000
spending a routine day together with someone was exhilarating.
158
00:15:59,000 --> 00:16:02,010
Growing distant again,
159
00:16:03,540 --> 00:16:07,840
returning to a place with nothing
160
00:16:10,360 --> 00:16:12,990
is as painful as ever.
161
00:16:14,170 --> 00:16:18,970
That's why... I'm going to stop.
162
00:16:28,490 --> 00:16:31,930
Ms. Cha Soo Hyeon, you got caught red-handed.
163
00:16:48,810 --> 00:16:50,780
Hi, Sister.
164
00:16:50,780 --> 00:16:54,760
- It's cold, huh? - Hey! You think this is an opportunity or something?!
165
00:16:54,760 --> 00:16:56,420
Do I look like a pushover to you kids?
166
00:16:56,420 --> 00:16:58,450
What's wrong with him? Is there something going on with him?
167
00:16:58,450 --> 00:17:01,550
Jin Hyeok upset the neighborhood at the crack of dawn by pounding the shutters,
168
00:17:01,550 --> 00:17:04,210
demanding to give him the car.
169
00:17:04,210 --> 00:17:09,100
And his younger brother is constantly insisting that he's a part-time worker here. This is making me age.
170
00:17:09,100 --> 00:17:11,310
Jin Hyeok was asking for the car at the crack of dawn? For what?
171
00:17:11,310 --> 00:17:13,590
I know, right? I wonder where he was trying to go.
172
00:17:13,590 --> 00:17:18,240
Something is fishy here. When a man is urgently moving around like that so early in the morning
173
00:17:18,240 --> 00:17:20,430
has to be either because of parents or a woman.
174
00:17:20,430 --> 00:17:23,600
- There's nothing wrong with our mom and dad. - Yup, that's why it has to be because of a woman.
175
00:17:23,600 --> 00:17:26,860
Bro, if it was a woman, you shouldn't be driving the delivery van to go meet her.
176
00:17:26,860 --> 00:17:28,490
I'm pretty sure he'd rent a nicer car than that.
177
00:17:28,490 --> 00:17:31,060
Hey, what's wrong with my car?
178
00:17:31,060 --> 00:17:33,980
But that van doesn't bring out the mood, you know.
179
00:17:33,980 --> 00:17:37,730
Bringing out the mood, my ass. That's all vanity.
180
00:17:37,730 --> 00:17:39,660
So where is Jin Hyeok?
181
00:17:39,660 --> 00:17:42,120
He's inside in deep sleep.
182
00:17:42,120 --> 00:17:43,980
He is sleeping.
183
00:17:59,950 --> 00:18:03,770
What's going on with you, Jin Hyeok?
184
00:18:18,410 --> 00:18:21,070
I came because I missed you.
185
00:18:21,070 --> 00:18:25,670
I wanted to see you so that's why I came.
186
00:18:39,260 --> 00:18:41,090
Jang Mi Jin
187
00:18:42,660 --> 00:18:45,540
I have a request.
188
00:18:45,540 --> 00:18:50,140
The CEO personally was intending to give it back to you, but she's really behind on her schedule right now.
189
00:18:50,140 --> 00:18:51,880
Soo Hyeon's birthday is coming up soon, right?
190
00:18:51,880 --> 00:18:54,850
Was I going overboard by giving her a gift as her former husband?
191
00:18:55,930 --> 00:18:59,780
I think that you going all the way to Sokcho was a bit burdensome to her perhaps?
192
00:19:00,700 --> 00:19:03,530
So Secretary Jang, this is why you brought it over yourself, huh?
193
00:19:03,530 --> 00:19:05,540
It seems like the secretary has a lot of various tasks and duty.
194
00:19:05,540 --> 00:19:07,470
I'll just say that I came here as a friend instead.
195
00:19:07,470 --> 00:19:11,210
If you are a friend, why don't you give me some good advice?
196
00:19:11,210 --> 00:19:13,950
There's too much noise going on out there because of all the gossip articles.
197
00:19:15,010 --> 00:19:17,630
So I thought that we have to be more careful.
198
00:19:17,630 --> 00:19:19,870
I wonder what that's supposed to mean, Ms. CEO?
199
00:19:19,870 --> 00:19:23,050
He was saying that we should be more careful.
200
00:19:23,050 --> 00:19:24,970
Did you meet him again?
201
00:19:24,970 --> 00:19:27,200
There's nothing for you to be concerned about.
202
00:19:29,370 --> 00:19:31,750
I'm not part of the "noblesse" so I have no clue about your world at all.
203
00:19:31,750 --> 00:19:35,330
But don't you think the incident with Painter Jang is a warning to you?
204
00:19:35,330 --> 00:19:38,410
You should know better what kind of people they are.
205
00:19:39,610 --> 00:19:42,930
If nothing is going on, would they praise me,
206
00:19:42,930 --> 00:19:45,610
and just leave me alone? Would they do that?
207
00:20:00,590 --> 00:20:02,020
Where are you going, Sunbaenim?
208
00:20:02,020 --> 00:20:04,510
You startled me.
209
00:20:04,510 --> 00:20:07,630
I heard that you went over to Hyung Dae Chan's shop.
210
00:20:07,630 --> 00:20:11,670
You were so passed out while you were asleep yesterday. Why are you sleeping over there instead of at your own home?
211
00:20:11,670 --> 00:20:13,370
I had a good reason.
212
00:20:13,370 --> 00:20:16,620
What kind of reason? Are you working two jobs or what?
213
00:20:16,620 --> 00:20:20,270
Hey, I don't need to work two jobs since I have such a good job like this here.
214
00:20:21,830 --> 00:20:23,180
You are happy to work with me, aren't you?
215
00:20:23,180 --> 00:20:24,550
No.
216
00:20:26,220 --> 00:20:28,740
Sunbaenim, wait for me.
217
00:20:31,010 --> 00:20:32,690
It's the CEO's birthday soon.
218
00:20:32,690 --> 00:20:35,480
So don't you think we should write a birthday message for her, Ms. Department Head?
219
00:20:35,480 --> 00:20:37,790
The CEO isn't into stuff like that.
220
00:20:37,790 --> 00:20:41,620
The wealthy people get nothing but brand name stuff as gifts, huh?
221
00:20:41,620 --> 00:20:43,990
She doesn't like those kinds of gifts.
222
00:20:43,990 --> 00:20:47,390
I know you are good friends with the CEO, but you never truly know a person.
223
00:20:47,390 --> 00:20:50,150
I bet she likes brand name gifts after all.
224
00:20:50,970 --> 00:20:54,190
The CEO herself is brand name person, okay?
225
00:20:57,350 --> 00:20:59,960
Stop with that nonsensical talk of yours.
226
00:21:13,450 --> 00:21:16,740
Our department head's expression looks good, right?
227
00:21:16,740 --> 00:21:17,720
Yes.
228
00:21:17,720 --> 00:21:21,230
Don't get fooled. The workload is ridiculous.
229
00:21:21,230 --> 00:21:26,170
And if you disturb her, you are really in for it. Our CEO scouted her personally.
230
00:21:26,170 --> 00:21:29,180
You could say she is one of the "original members."
231
00:21:31,680 --> 00:21:35,920
Assistant Manager, by any chance, is there going to be a birthday event for the CEO?
232
00:21:35,920 --> 00:21:39,880
Didn't you hear from the department head? She doesn't like that kind of stuff.
233
00:21:39,880 --> 00:21:44,070
But how do you remember the CEO's birthday?
234
00:21:44,070 --> 00:21:48,360
Her birthday's the same as mine! It's on Saturday this year.
235
00:21:48,360 --> 00:21:51,190
Don't prepare a gift for me.
236
00:21:52,960 --> 00:21:57,090
Try this drink. It's supposed to make you feel lighter.
237
00:21:58,430 --> 00:22:00,080
Thank you.
238
00:22:06,720 --> 00:22:08,950
Yes, I feel lighter already.
239
00:22:08,950 --> 00:22:11,320
Right?
240
00:22:12,910 --> 00:22:17,880
It's on Saturday but don't prepare in advance on Friday. I really hate stuff like that.
241
00:22:19,620 --> 00:22:23,660
I don't use men's cosmetics. I have sensitive skin so I use my mother's.
242
00:22:23,660 --> 00:22:25,650
Oh, it feels so dry.
243
00:22:34,820 --> 00:22:39,470
♫ I will be happy tomorrow.
244
00:22:39,470 --> 00:22:41,850
Manager Nam!
245
00:22:42,900 --> 00:22:45,600
Why did she have to come down here?
246
00:22:45,600 --> 00:22:47,950
Ah, it's going to be a pain.
247
00:22:48,500 --> 00:22:50,970
Oh, Secretary Jang, good afternoon!
248
00:22:50,970 --> 00:22:54,250
Be honest with me. I already know everything.
249
00:22:54,250 --> 00:22:55,660
If you already know everything, why are you asking?
250
00:22:55,660 --> 00:22:58,400
What happened with Kim Jin Hyeok?
251
00:22:58,400 --> 00:23:03,900
Kim Jin... Ah, well... It turned out that he had to go to Sokcho, too, so I drove him there.
252
00:23:03,900 --> 00:23:06,410
You went together to Sokcho?
253
00:23:06,410 --> 00:23:08,190
You said you already knew everything.
254
00:23:08,190 --> 00:23:13,750
Seriously, how can you do that knowing Soo Hyeon's situation? What if there were another photo?
255
00:23:13,750 --> 00:23:15,370
Did they take one already?!
256
00:23:15,370 --> 00:23:19,410
We were only in the hotel. So what if there's a photo? I was with them, too.
257
00:23:19,410 --> 00:23:22,500
There'd be rumors that he's your son.
258
00:23:22,500 --> 00:23:24,960
Nothing happened. Don't worry.
259
00:23:24,960 --> 00:23:28,320
Seriously, a problem may occur.
260
00:23:28,320 --> 00:23:32,940
Honestly, I wish something would happen. Look at Soo Hyeon!
261
00:23:32,940 --> 00:23:35,680
She's more expressionless than the store's mannequins.
262
00:23:35,680 --> 00:23:38,540
That hotel or whatever? What kind of "movie" does she want to see?
263
00:23:38,540 --> 00:23:40,460
A person must be happy in order to live.
264
00:23:40,460 --> 00:23:44,360
It would be a hundred times better to give it all up to live on a farm with someone you love.
265
00:23:44,360 --> 00:23:46,480
It turns out the dangerous person was you, Ahjussi.
266
00:23:46,480 --> 00:23:48,530
- Mi Jin. - I don't know.
267
00:23:48,530 --> 00:23:51,460
Soo Hyeon laughed brightly.
268
00:23:51,460 --> 00:23:56,630
It's the first time I've seen that laugh since middle school.
269
00:23:56,630 --> 00:24:00,880
So? If he were at the level of Taegyeong Group,
270
00:24:00,880 --> 00:24:03,120
I'd do anything to help them.
271
00:24:03,120 --> 00:24:07,080
A newbie employee who can barely feed himself just won't do, in my opinion.
272
00:24:07,080 --> 00:24:09,820
Mi Jin, if you're so hung up on specs, you won't find anyone to marry.
273
00:24:09,820 --> 00:24:12,150
Ahjussi!
274
00:24:13,450 --> 00:24:16,420
You went through so much trouble coming all the way to Sokcho.
275
00:24:16,420 --> 00:24:19,570
Why won't you accept the painting?
276
00:24:19,570 --> 00:24:23,120
The unwanted hands are a burden.
277
00:24:25,470 --> 00:24:28,530
Your earnestness amounts to only this much?
278
00:24:28,530 --> 00:24:31,310
And yet you pestered me to death?
279
00:24:31,310 --> 00:24:33,210
I am earnest.
280
00:24:33,210 --> 00:24:36,960
That's why I don't consider my time in Sokcho a waste.
281
00:24:36,960 --> 00:24:39,750
I mean the burden of the involved hands is as great
282
00:24:39,750 --> 00:24:42,670
as my earnestness.
283
00:24:42,670 --> 00:24:46,810
You can't win against those people.
284
00:24:46,810 --> 00:24:50,590
Fighting against people you can't beat
285
00:24:50,590 --> 00:24:53,530
will only make you dispirited.
286
00:24:55,460 --> 00:24:59,760
I am truly grateful to you.
287
00:25:08,410 --> 00:25:12,640
Now, our "Weekly Hot Issue" is next. At Taegyeong Group...
288
00:25:12,640 --> 00:25:14,560
Oh? It's the same as this.
289
00:25:14,560 --> 00:25:19,960
This cardigan is just like that one. Donghwa Hotel CEO Cha Soo Hyeon
290
00:25:19,960 --> 00:25:23,970
You're right. I picked it out. has not issued a statement about her celebrity type rumored romance.
291
00:25:23,970 --> 00:25:27,720
I'm good at that. For me to be a mere fruit seller is a waste, really.
292
00:25:27,720 --> 00:25:30,570
It's a waste, right, Honey?
293
00:25:30,570 --> 00:25:34,420
But have you ever seen your company's CEO in person?
294
00:25:34,420 --> 00:25:36,130
What?
295
00:25:36,130 --> 00:25:37,340
Yeah, at the office.
296
00:25:37,340 --> 00:25:39,780
How is she? Is she really pretty?
297
00:25:41,410 --> 00:25:44,210
He even says she's pretty.
298
00:25:44,210 --> 00:25:45,460
She really must be pretty.
299
00:25:45,460 --> 00:25:49,380
What good is it to be pretty? Her poor life.
300
00:25:49,380 --> 00:25:52,150
What's the use of being rich? Her life must be exhausting.
301
00:25:52,150 --> 00:25:56,220
A woman should just live a happy life with her husband and children.
302
00:25:56,220 --> 00:25:59,730
What's the use of being that successful? Right, Honey?
303
00:25:59,730 --> 00:26:02,550
Who thinks like that these days, Mom?
304
00:26:02,550 --> 00:26:05,450
Isn't it cool to be that talented?
305
00:26:05,450 --> 00:26:08,340
Mom's worrying about useless things again.
306
00:26:08,340 --> 00:26:12,340
The most useless worries are worrying about celebrities and chaebols, they say.
307
00:26:12,340 --> 00:26:14,850
It would be my only wish to meet a woman like that.
308
00:26:14,850 --> 00:26:19,320
Hush. Mom hates women who are too talented, and she hates woman who have complicated personal baggage even more.
309
00:26:19,320 --> 00:26:21,730
Right, Honey?
310
00:26:21,800 --> 00:26:27,500
But that guy seems a little familiar.
311
00:26:27,500 --> 00:26:32,060
As to who he is, as soon as we receive more information, Weekly Hot Issue will...
312
00:26:32,060 --> 00:26:34,170
Doesn't he kind of
313
00:26:35,700 --> 00:26:38,520
remind you of Dae Chan?
314
00:26:38,520 --> 00:26:40,370
You're right.
315
00:26:43,050 --> 00:26:46,020
So you can talk.
316
00:26:46,890 --> 00:26:49,050
He doesn't talk to me.
317
00:26:49,050 --> 00:26:50,710
It's heavy, give it here. I'll carry it for you.
318
00:26:50,710 --> 00:26:52,740
It's fine.
319
00:26:52,740 --> 00:26:56,540
Aren't you going to move? I see you at work and in the neighborhood.
320
00:26:56,540 --> 00:26:58,680
Get your story straight. You moved here after me.
321
00:26:58,680 --> 00:27:02,490
Get your story straight. My husband chose this neighborhood.
322
00:27:03,690 --> 00:27:08,130
Maybe the location isn't good? Right Oppa, this neighborhood's location isn't so good?
323
00:27:08,130 --> 00:27:10,750
Maybe that is why he cheated on me?
324
00:27:11,430 --> 00:27:14,110
- Have you confirmed anything yet? - No.
325
00:27:14,110 --> 00:27:18,630
Why do you keep speaking as if it were a fact? Your imagination, geez.
326
00:27:18,630 --> 00:27:21,220
You know that my intuition is sharp.
327
00:27:22,610 --> 00:27:25,770
Freshman year in college.
328
00:27:25,770 --> 00:27:28,340
When my oppa had given up on life.
329
00:27:28,340 --> 00:27:32,990
I cried to you, saying something was strange, and to help find him. Remember that?
330
00:27:32,990 --> 00:27:34,630
Why are you bringing up the past again?
331
00:27:34,630 --> 00:27:37,310
What if it's true?
332
00:27:37,310 --> 00:27:40,690
If, by any chance, it's true, I'll beat your husband to death.
333
00:27:40,690 --> 00:27:46,020
Don't do that. I already lost my brother. If I lose my husband, too, what becomes of me?
334
00:27:49,310 --> 00:27:50,560
That jerk better not be...
335
00:27:50,560 --> 00:27:54,140
Help me carry it, it's heavy!
336
00:27:54,140 --> 00:27:55,930
Okay.
337
00:28:06,220 --> 00:28:09,220
Chan's Whelks
338
00:28:09,220 --> 00:28:13,170
Look at all the fun she's having. Cha Soo Hyeon.
339
00:28:15,420 --> 00:28:18,090
Who is this? Is this his girlfriend?
340
00:28:18,090 --> 00:28:21,120
I don't believe so. She's a Donghwa Hotel employee.
341
00:28:21,120 --> 00:28:23,710
She's a long-time friend of Kim Jin Hyeok.
342
00:28:40,220 --> 00:28:44,390
(Product placement: Song Hye Kyo is the model for Sulwhasoo)
343
00:28:54,450 --> 00:28:57,540
Turn off your lamp before you leave.
344
00:29:08,460 --> 00:29:12,080
Since I got to work, it's been on my mind, Sweetie!
345
00:29:12,080 --> 00:29:15,020
Making you wonder all day before I give it to you, that has more impact.
346
00:29:15,020 --> 00:29:19,860
I'm really touched! How did you know it's my birthday, Sweetie!?
347
00:29:22,070 --> 00:29:23,340
Happy birthday. I'm off now.
348
00:29:23,340 --> 00:29:26,610
Sweetie, how did you know I had sensitive skin?
349
00:29:27,560 --> 00:29:29,510
Sweetie!
350
00:29:29,510 --> 00:29:32,150
What should I buy for you?
351
00:29:32,730 --> 00:29:35,210
Isn't Assistant Manager Park funny?
352
00:29:35,810 --> 00:29:37,940
He sets the mood in the office.
353
00:29:39,310 --> 00:29:41,650
He's just immature.
354
00:29:46,790 --> 00:29:49,340
I don't recognize this number.
355
00:29:49,340 --> 00:29:52,750
Yes? Yes, this is.
356
00:29:52,750 --> 00:29:54,180
Could we meet for a moment?
357
00:29:54,180 --> 00:29:55,930
Who are you?
358
00:29:56,490 --> 00:29:59,130
I have something to discuss with your regarding Kim Jin Hyeok.
359
00:30:09,870 --> 00:30:11,670
I need to take the subway.
360
00:30:11,670 --> 00:30:13,420
Why? Isn't that the bus that goes to your house?
361
00:30:13,420 --> 00:30:18,080
Yes. I have to stop by somewhere. Bye.
362
00:30:49,470 --> 00:30:53,000
You dummy Cha Soo Hyeon.
363
00:30:53,000 --> 00:30:55,070
Ugh, how insane.
364
00:31:01,370 --> 00:31:04,260
How could you stop so suddenly?
365
00:31:04,260 --> 00:31:05,870
I'm sorry.
366
00:31:05,870 --> 00:31:07,850
Ah, I'm sorry.
367
00:31:07,850 --> 00:31:09,120
Who are you?
368
00:31:09,120 --> 00:31:10,820
I'm a work colleague.
369
00:31:10,820 --> 00:31:12,410
Are you hurt at all?
370
00:31:12,410 --> 00:31:14,710
I'm not.
371
00:31:14,710 --> 00:31:18,840
I can't see anything in the dark.
372
00:31:18,840 --> 00:31:21,350
You should call your insurance company, no?
373
00:31:21,350 --> 00:31:25,480
You must be shocked after braking so fast. Please allow us to pay for all your repair costs directly.
374
00:31:25,480 --> 00:31:28,280
What if you skip out on paying me? Just call your insurance.
375
00:31:28,280 --> 00:31:31,890
Please allow us to pay for everything instead. I apologize.
376
00:31:31,890 --> 00:31:34,810
After you get an estimate, please contact me here.
377
00:31:35,430 --> 00:31:37,090
Oh, you work at a good place.
378
00:31:37,090 --> 00:31:40,490
Then, I'll just take some photos.
379
00:31:47,710 --> 00:31:49,760
You were a bit startled, right?
380
00:31:49,760 --> 00:31:50,990
Just a little...
381
00:31:50,990 --> 00:31:52,400
Would you like to go to a hospital?
382
00:31:52,400 --> 00:31:55,360
No, I'm fine.
383
00:31:55,360 --> 00:31:57,250
Where is Manager Nam?
384
00:31:57,250 --> 00:32:00,370
Since I was very late today...
385
00:32:00,370 --> 00:32:01,790
I will escort you.
386
00:32:01,790 --> 00:32:03,660
I said that I'm fine!
387
00:32:04,460 --> 00:32:06,010
CEO.
388
00:32:06,010 --> 00:32:08,940
I think you are screaming for help.
389
00:32:08,940 --> 00:32:13,690
Look here, Kim Jin Hyeok! What do you know about me that you are making such mindless remarks?
390
00:32:15,940 --> 00:32:18,350
Let me do another mindless act.
391
00:32:28,590 --> 00:32:31,630
It's dangerous, so I am taking you home.
392
00:32:43,620 --> 00:32:47,860
I'll get in trouble later. Today, just do as I say.
393
00:32:47,920 --> 00:32:50,730
Please rest your eyes until we arrive.
394
00:32:55,170 --> 00:32:59,500
That necktie... is really a great item.
395
00:32:59,500 --> 00:33:02,690
Ah, it's a bit funny, right?
396
00:33:03,480 --> 00:33:07,340
Since you laughed, it's a commendable item.
397
00:33:14,350 --> 00:33:15,760
What did you say?
398
00:33:15,760 --> 00:33:20,540
Please upload some gossip on the company's anonymous message board.
399
00:33:20,540 --> 00:33:23,180
If you do that, then I will make you an assistant manager
400
00:33:23,180 --> 00:33:25,590
on the ace team, the Strategy Team for Donghwa Hotel.
401
00:33:25,590 --> 00:33:27,620
I don't want to do that.
402
00:33:27,620 --> 00:33:30,400
I have no interest in CEO Cha Soo Hyeon.
403
00:33:30,400 --> 00:33:35,270
I am even more uninterested in anything that will put Kim Jin Hyeok in a dangerous position.
404
00:33:35,270 --> 00:33:39,100
Depending on how you frame it, Kim Jin Hyeok won't be harmed.
405
00:33:39,100 --> 00:33:42,070
It will upset Kim Jin Hyeok.
406
00:33:42,070 --> 00:33:45,790
Jin Hyeok is my friend. I cannot do that.
407
00:33:53,130 --> 00:33:58,350
Whether it's an opposite sex emotional relationship or friendship, the combination is not good.
408
00:34:00,530 --> 00:34:04,760
You guys are going too far. Please don't play dirty tricks on people's lives.
409
00:34:04,760 --> 00:34:08,670
I can't say I welcome the combination, but it is not something I would go that far for either.
410
00:34:08,670 --> 00:34:10,780
It's not even a fact.
411
00:34:17,870 --> 00:34:20,420
Sometimes, reporters still come around.
412
00:34:20,420 --> 00:34:22,820
So from here, I will drive and go.
413
00:34:22,820 --> 00:34:27,440
And when they call about the accident, relay the message to Secretary Jang.
414
00:34:28,490 --> 00:34:30,970
Wait a moment.
415
00:34:30,970 --> 00:34:33,320
CEO, just one minute.
416
00:34:35,980 --> 00:34:39,240
Kim Jin Hyeok, are you sick somewhere?
417
00:34:39,240 --> 00:34:40,760
You can't move?
418
00:34:40,760 --> 00:34:42,630
No, wait a moment.
419
00:34:47,980 --> 00:34:49,960
It happened.
420
00:34:52,650 --> 00:34:54,990
Happy birthday.
421
00:35:09,330 --> 00:35:12,420
This is a present.
422
00:35:12,420 --> 00:35:16,680
It's your birthday. I wanted to make sure to give you a present.
423
00:35:18,260 --> 00:35:21,790
They say that chaebols receive a lot of brand-named products.
424
00:35:21,790 --> 00:35:24,360
And I'm just a new employee.
425
00:35:25,630 --> 00:35:30,600
If I exert myself trying to buy you a luxury gift, that will ruin my image.
426
00:35:31,420 --> 00:35:34,410
I saw the model that had this lipstick on.
427
00:35:34,410 --> 00:35:38,220
I bought it because I thought that it would look good on you.
428
00:35:40,830 --> 00:35:46,020
Thanks for the birthday tidings. I'll just accept the thought.
429
00:35:47,630 --> 00:35:51,580
The present is a bit simple, right?
430
00:35:51,580 --> 00:35:54,640
That's not it.
431
00:35:57,020 --> 00:35:59,310
Kim Jin Hyeok.
432
00:36:00,480 --> 00:36:06,070
Truthfully, I hope that I won't have anything to do with you anymore.
433
00:36:06,880 --> 00:36:12,780
Since these are unfamiliar situations, I feel a bit burdened.
434
00:36:21,060 --> 00:36:23,770
It seems I crossed a line.
435
00:36:23,770 --> 00:36:27,570
Then, I'll get going.
436
00:37:28,240 --> 00:37:30,860
Give it to me.
437
00:37:38,020 --> 00:37:41,810
Since you might misunderstand that I am disregarding your intentions.
438
00:37:41,810 --> 00:37:44,330
Happy birthday to you.
439
00:37:52,800 --> 00:37:57,090
I can't live. It happened like this again.
440
00:38:05,500 --> 00:38:08,610
Open it. Let's have a birthday party.
441
00:38:11,310 --> 00:38:16,640
Oh, lipstick! It looks like a new product.
442
00:38:16,640 --> 00:38:18,180
I got it as a present.
443
00:38:18,180 --> 00:38:19,830
From who?
444
00:38:21,170 --> 00:38:23,310
It smells fishy.
445
00:38:23,310 --> 00:38:26,160
If you are going to nag, the birthday party is over.
446
00:38:27,230 --> 00:38:29,470
It's almost as if he's a ghost.
447
00:38:29,470 --> 00:38:33,130
Exactly when are you meeting him? Are you meeting him in your dreams?
448
00:38:33,130 --> 00:38:35,040
I got into a car accident.
449
00:38:35,040 --> 00:38:36,600
What?
450
00:38:36,600 --> 00:38:40,390
When Kim Jin Hyeok contacts you, get the information and take care of it, please.
451
00:38:40,400 --> 00:38:44,410
What's with the car accident? And why does Kim Jin Hyeok come out in that situation?
452
00:38:44,410 --> 00:38:46,730
Ow, my head. Ow, my head.
453
00:38:46,730 --> 00:38:50,330
It happened that way. A minor collision.
454
00:38:50,330 --> 00:38:52,910
In the scene, that person was really coincidently there.
455
00:38:52,910 --> 00:38:56,420
He gave his business card instead of mine. And that was it.
456
00:38:56,420 --> 00:38:59,800
And he gave you this lipstick.
457
00:38:59,840 --> 00:39:02,330
He said that it's a birthday present.
458
00:39:05,160 --> 00:39:07,970
Is he a stalker?
459
00:39:11,660 --> 00:39:15,370
She probably doesn't think I'm a stalker...
460
00:39:17,160 --> 00:39:20,920
Should I have told her how I knew about her birthday?
461
00:39:25,120 --> 00:39:28,860
I heard that Manager Nam drove him.
462
00:39:28,860 --> 00:39:30,140
Did he confess?
463
00:39:30,140 --> 00:39:32,590
I got it out of him.
464
00:39:33,250 --> 00:39:37,760
As expected, he only cares about your happiness.
465
00:39:37,760 --> 00:39:41,450
And he doesn't care about the rear blast that's to come.
466
00:39:43,910 --> 00:39:47,470
I am very strange these days, right?
467
00:39:49,120 --> 00:39:50,850
I don't know.
468
00:39:51,690 --> 00:39:53,630
I am strange.
469
00:39:56,670 --> 00:40:00,820
These days, you...
470
00:40:02,790 --> 00:40:07,370
it seems like you went back to the days before your father got elected.
471
00:40:07,370 --> 00:40:09,000
What does that mean?
472
00:40:09,000 --> 00:40:15,310
I'm saying that you seem like the long ago happy, crazy Cha Soo Hyeon.
473
00:40:15,310 --> 00:40:16,430
Am I crazy?
474
00:40:16,430 --> 00:40:19,250
Ah, I get it. Let's just say that you were a fourth dimension.
475
00:40:19,250 --> 00:40:21,490
That's the same thing.
476
00:40:22,500 --> 00:40:29,050
When I ditched school to go that concert, I was about to be punished by our homeroom teacher. But I was saved, thanks to you.
477
00:40:29,050 --> 00:40:32,490
Don't you remember? Even Cha Soo Hyeon, the model student, top in the school,
478
00:40:32,490 --> 00:40:35,410
skipped school to go to the concert. Who would've guessed?
479
00:40:35,450 --> 00:40:37,470
He let it slide because he saw you there, too.
480
00:40:37,470 --> 00:40:39,620
Did I?
481
00:40:39,620 --> 00:40:42,940
It seems like someone else's story. It's unfamiliar.
482
00:40:54,280 --> 00:40:57,340
You need to stop it now, Soo Hyeon.
483
00:41:01,240 --> 00:41:05,710
I've been thinking about that since Cuba.
484
00:41:05,800 --> 00:41:09,620
But we keep crossing paths.
485
00:41:14,750 --> 00:41:18,080
This lipstick, should I return it for you?
486
00:41:18,080 --> 00:41:21,310
I returned Woo Seok's gift for you.
487
00:41:23,810 --> 00:41:26,770
Let's return it, huh?
488
00:41:28,850 --> 00:41:31,440
What is with you? Why are your pupils wavering?
489
00:41:31,440 --> 00:41:33,580
They weren't wavering.
490
00:41:35,320 --> 00:41:36,700
Ah?
491
00:41:40,000 --> 00:41:42,110
This is no joke.
492
00:41:46,260 --> 00:41:49,760
Give this to Soo Hyeon. It's her birthday, right?
493
00:41:49,760 --> 00:41:52,670
You even remember her birthday.
494
00:41:52,670 --> 00:41:56,120
I hope that Soo Hyeon can understand our heart.
495
00:41:56,120 --> 00:41:58,130
But communicating my heart has been difficult.
496
00:41:58,130 --> 00:42:00,270
I smoothed things over with her.
497
00:42:00,270 --> 00:42:04,110
Please smooth over Assemblyman Cha's heart as well.
498
00:42:06,120 --> 00:42:09,170
I've heard that he is opposed to their reconciling.
499
00:42:09,170 --> 00:42:11,140
Of course not.
500
00:42:11,140 --> 00:42:15,190
The mood between both families is improving, so I hope that everything is resolved cleanly.
501
00:42:15,210 --> 00:42:17,990
Yes, of course.
502
00:42:17,990 --> 00:42:20,410
You are aware that the people in the Munhwa Party
503
00:42:20,410 --> 00:42:23,910
are not enough to support him all the way to the Blue House, right?
504
00:42:25,140 --> 00:42:28,480
Even if the political parties merge, there will be no change in the party representatives.
505
00:42:28,480 --> 00:42:33,890
And for the election, he will be the sole nominee of the party.
506
00:42:33,890 --> 00:42:36,110
Thank you, Chairwoman.
507
00:42:36,110 --> 00:42:39,260
Consider our relationship as in-laws.
508
00:42:43,080 --> 00:42:45,720
Yes, Madame In-Law.
509
00:43:00,270 --> 00:43:02,840
People will think you went to a salon.
510
00:43:02,840 --> 00:43:05,120
Do mine, too.
511
00:43:05,120 --> 00:43:07,220
Wash your face first.
512
00:43:08,360 --> 00:43:09,340
Are going to your parents?
513
00:43:09,340 --> 00:43:14,470
Yeah. Not calling me would be a gift, but my mom doesn't get that.
514
00:43:14,470 --> 00:43:15,590
Want to go with me?
515
00:43:15,590 --> 00:43:16,850
You can see my dad, too.
516
00:43:16,850 --> 00:43:21,560
No, no. I'd like to see your dad, but your mom...
517
00:43:24,840 --> 00:43:27,070
I have plans in the afternoon.
518
00:43:36,820 --> 00:43:39,330
It's a gift from your mother-in-law.
519
00:43:39,330 --> 00:43:42,860
She asked me to deliver it because you've been so abrasive.
520
00:43:42,860 --> 00:43:45,430
Can't you be more friendly?
521
00:43:45,430 --> 00:43:47,820
We're no longer in a relationship to exchange gifts.
522
00:43:47,820 --> 00:43:49,680
Why did you accept that?
523
00:43:49,680 --> 00:43:52,880
Since you are like this, I am busy.
524
00:43:52,880 --> 00:43:54,930
What do you think this means?
525
00:43:54,930 --> 00:43:58,960
That she has her eyes on you, so conduct yourself accordingly, no?
526
00:43:58,960 --> 00:44:03,070
Why call her here on this good day for that? You'll make her sick.
527
00:44:03,070 --> 00:44:05,620
Here, this is my present.
528
00:44:06,970 --> 00:44:09,110
You like this poet, too?
529
00:44:09,110 --> 00:44:11,160
Yes, you like him too?
530
00:44:13,220 --> 00:44:15,480
I am beginning to like him.
531
00:44:15,480 --> 00:44:16,990
Yes.
532
00:44:21,930 --> 00:44:25,250
"I Look at You as if I'm Looking at Flowers" by Na Tae Joo
533
00:44:25,250 --> 00:44:27,390
Here, Jin Hyeok. Jang Soo Fruits
534
00:44:28,120 --> 00:44:29,870
Put that over there.
535
00:44:33,900 --> 00:44:34,670
Hello?
536
00:44:34,670 --> 00:44:37,890
Yes, hello. This is Jang Mi Jin.
537
00:44:38,990 --> 00:44:40,680
Yes, hello.
538
00:44:40,680 --> 00:44:45,420
Oh, would you be able to meet me for a bit? I will go near you.
539
00:44:45,420 --> 00:44:48,490
I am hoping that it's a quiet place.
540
00:44:48,490 --> 00:44:50,550
A quiet place?
541
00:44:58,580 --> 00:45:01,690
Why did he ask to meet at a place like this?
542
00:45:01,690 --> 00:45:04,370
Is he asking to have a day drink or what? Chan's Whelks
543
00:45:11,640 --> 00:45:13,660
Is anyone there?
544
00:45:15,940 --> 00:45:18,420
It is quiet.
545
00:45:22,260 --> 00:45:24,890
Aigoo, welcome.
546
00:45:24,890 --> 00:45:26,750
You came alone?
547
00:45:26,750 --> 00:45:29,770
You can order by looking at the menu.
548
00:45:29,770 --> 00:45:31,700
Do you have coffee?
549
00:45:32,440 --> 00:45:35,860
No, we are more about alcoholic beverages.
550
00:45:35,860 --> 00:45:37,220
You have cola, right?
551
00:45:37,220 --> 00:45:38,550
Yes, we do.
552
00:45:38,550 --> 00:45:40,210
This isn't some kind of cafe.
553
00:45:40,210 --> 00:45:44,250
That's what I'm saying. Why did he ask to meet here when this isn't some cafe?
554
00:45:44,250 --> 00:45:47,830
Huh? What kind of place is this then?
555
00:45:49,040 --> 00:45:52,140
Ah, it's a bit weird to have whelks in broad daylight.
556
00:45:52,140 --> 00:45:55,170
That's true, why would someone eat whelks in broad daylight?
557
00:45:55,170 --> 00:45:58,670
Yes, an open bar is a fascinating thing.
558
00:45:58,670 --> 00:46:00,540
Look here. You can go outside.
559
00:46:00,540 --> 00:46:05,420
If you make a left turn and go straight about 100 meters, there is a very delicious coffee shop.
560
00:46:06,490 --> 00:46:08,270
Go drink coffee over there.
561
00:46:08,270 --> 00:46:10,020
Aigoo, did someone say to come here?
562
00:46:10,020 --> 00:46:12,840
Aigoo, it's not like someone said to come here.
563
00:46:12,840 --> 00:46:15,410
Because he told me to come here!
564
00:46:17,290 --> 00:46:20,350
Jin Hyeok, is she your guest?
565
00:46:23,750 --> 00:46:24,810
I'm sorry for being late.
566
00:46:24,810 --> 00:46:27,680
Since my father's shop was busy.
567
00:46:27,680 --> 00:46:31,010
If you feel uncomfortable, should we move locations?
568
00:46:31,010 --> 00:46:34,270
Let's do it here because we aren't going to spend a lot of time.
569
00:46:35,810 --> 00:46:37,660
- Please give me a cola. - Yes.
570
00:46:37,660 --> 00:46:39,470
- Me too, Hyung. - Okay.
571
00:46:39,470 --> 00:46:41,480
Yeah. Have a nice chat.
572
00:46:44,650 --> 00:46:47,500
Is he your hyung?
573
00:46:47,500 --> 00:46:49,400
He's a close friend.
574
00:46:50,610 --> 00:46:53,120
I asked to meet somewhere where no one is present.
575
00:46:53,120 --> 00:46:56,620
It's okay. He doesn't have any interest in my business.
576
00:47:00,190 --> 00:47:03,110
Why did you ask to meet me on the weekend?
577
00:47:03,110 --> 00:47:05,150
I'll say this comfortably.
578
00:47:06,580 --> 00:47:09,480
Please don't involve yourself with CEO Cha anymore.
579
00:47:09,490 --> 00:47:13,480
To you, it might be a small happening, but it's not like that here.
580
00:47:14,590 --> 00:47:17,900
Yes, I understand what you are saying.
581
00:47:17,900 --> 00:47:22,790
Although she may look tough, she's a very soft-hearted person.
582
00:47:25,460 --> 00:47:27,040
I have a question.
583
00:47:27,060 --> 00:47:28,650
Go ahead.
584
00:47:29,220 --> 00:47:34,260
Is there nothing that she can do as she likes?
585
00:47:35,620 --> 00:47:37,040
There probably is.
586
00:47:37,040 --> 00:47:42,810
Even just to meet a friend, does the company require her assistant to arrange it?
587
00:47:42,810 --> 00:47:46,280
If it were an obvious friend, there wouldn't be news articles written about them.
588
00:47:46,910 --> 00:47:48,860
The same goes for me and for you.
589
00:47:48,860 --> 00:47:52,850
Ordinary people can meet and part ways. It's personal business.
590
00:47:52,850 --> 00:47:55,550
But not in CEO Cha's world.
591
00:47:56,210 --> 00:47:58,520
Admittedly, that is a part of her life I also cannot get used to.
592
00:47:58,520 --> 00:48:01,840
Even a minor collision becomes an issue.
593
00:48:06,980 --> 00:48:10,520
Yesterday, I crashed into the car in front of me, but the car owner was Donghwa Hotel's CEO Cha Soo Hyeon.
594
00:48:10,520 --> 00:48:11,970
She is so pretty.
595
00:48:11,970 --> 00:48:15,280
Since the male secretary settled everything, I couldn't get her personal number.
596
00:48:16,750 --> 00:48:18,620
That's the way it is.
597
00:48:18,620 --> 00:48:22,320
It's a relief that you just passed as a male secretary. What would you have done otherwise?
598
00:48:25,050 --> 00:48:29,280
To you, it might be a playful curiosity because you met someone of another world.
599
00:48:29,280 --> 00:48:33,180
But she is someone who can be swayed and toppled for even the smallest flaw.
600
00:48:35,160 --> 00:48:38,160
Please be understanding of me, who has no choice but to go overboard.
601
00:48:45,860 --> 00:48:52,220
Wow, who is she? Her prickliness is dripping from her head to her toes.
602
00:48:55,590 --> 00:48:57,420
Where are you going?
603
00:48:58,120 --> 00:49:00,340
Yes, they didn't take the caps off.
604
00:49:05,500 --> 00:49:08,530
It isn't fun because I met someone of another world.
605
00:49:08,530 --> 00:49:11,050
I'm just surprised every single day.
606
00:49:17,080 --> 00:49:19,480
She is really from a different world.
607
00:49:21,740 --> 00:49:23,780
It's really surprising.
608
00:49:26,030 --> 00:49:30,390
I will make sure that my interest in her no longer causes her trouble. But you know,
609
00:49:30,390 --> 00:49:33,120
it's not some kind of playful curiosity.
610
00:49:35,140 --> 00:49:37,180
A person...
611
00:49:37,180 --> 00:49:40,010
a person allowing another person into his heart
612
00:49:41,550 --> 00:49:44,350
even if it's just for a moment,
613
00:49:44,350 --> 00:49:45,970
that...
614
00:49:46,970 --> 00:49:49,640
I think it's something meaningful.
615
00:49:54,860 --> 00:49:56,930
Please go safely.
616
00:50:47,460 --> 00:50:50,600
What is this? CEO Cha Soo Hyeon, time has come for her to stop?
617
00:50:50,600 --> 00:50:52,800
Look at what popped up. CEO Cha is in big trouble.
618
00:50:52,800 --> 00:50:53,970
Assistant Manager Kim, did you see this?
619
00:50:53,970 --> 00:50:56,720
Is this real? Did you see what was posted on the bulletin board?
620
00:50:56,720 --> 00:50:57,900
Isn't she in trouble?
621
00:50:57,900 --> 00:50:59,790
What is our CEO going to do now?
622
00:50:59,790 --> 00:51:06,190
I received information that the man who appeared in the recent article is an employee of a subsidiary.
623
00:51:06,190 --> 00:51:12,570
I hope that CEO Cha will no longer harass this man with her personal desires.
624
00:51:12,570 --> 00:51:14,710
As an employee of a subsidiary,
625
00:51:14,710 --> 00:51:18,800
he cannot say no to her request to go out with her.
626
00:51:18,800 --> 00:51:21,710
Has she thought about the difficult position he is in?
627
00:51:21,710 --> 00:51:25,640
Using her name and power to use a helpless employee
628
00:51:25,650 --> 00:51:29,430
is unacceptable as the CEO of Donghwa Hotel.
629
00:51:29,430 --> 00:51:33,420
The time has come for her to return to being a CEO worthy of respect, as before.
630
00:51:34,770 --> 00:51:36,620
Who is this?
631
00:51:47,170 --> 00:51:50,730
Director Choi keeps on contacting the CEO office, requesting a meeting with you.
632
00:51:50,730 --> 00:51:55,960
Saying that he could overlook the article, but now that this situation has happened, he must discuss it with you.
633
00:51:55,960 --> 00:51:58,350
How fun for Director Choi.
634
00:51:58,350 --> 00:52:03,480
And the person who needs a discussion is not me, but my ex-mother-in-law, perhaps?
635
00:52:03,480 --> 00:52:07,430
It's not a big deal, so there is no need for us to meet and talk about it. Please give him that message.
636
00:52:07,430 --> 00:52:09,530
Yes, I understand.
637
00:52:22,010 --> 00:52:23,510
Donghwa Hotel - Anonymous Message Board
638
00:52:32,280 --> 00:52:34,180
Wow, look at the comments.
639
00:52:34,180 --> 00:52:37,980
Based on the CEO's beauty, I knew something like this would happen eventually.
640
00:52:37,980 --> 00:52:41,570
Is this how it's proven that she is a regular at host bars?
641
00:52:41,570 --> 00:52:46,360
Whoever this employee is, he is stuck between a rock and a hard place. If he refuses, he will be forced to resign.
642
00:52:46,950 --> 00:52:49,190
Wow, this is no joke, really.
643
00:52:49,190 --> 00:52:51,260
Isn't this about "fainting" level for the CEO?
644
00:52:51,260 --> 00:52:52,990
Hey, who is this, anyway?
645
00:52:52,990 --> 00:52:54,940
Talk about candy, he ate a huge piece of candy.
646
00:52:54,940 --> 00:52:57,580
Please stop paying attention to useless gossip.
647
00:52:57,580 --> 00:53:01,860
You all know what sort of person our CEO is. How can you get swept up in this?
648
00:53:01,860 --> 00:53:04,710
Of course, you never really know what someone is like on the inside.
649
00:53:06,970 --> 00:53:11,910
Everyone is filled with jealousy. Anyone who shows capability is an enemy.
650
00:53:11,910 --> 00:53:14,060
Is it even possible for me to be jealous of someone like her?
651
00:53:14,060 --> 00:53:18,490
Money, looks, and ability. There is no way I can win. Ah,
652
00:53:19,610 --> 00:53:21,610
I am a bit younger.
653
00:53:21,610 --> 00:53:23,510
But that is no comfort.
654
00:53:23,510 --> 00:53:26,920
But does she really go to host bars?
655
00:53:26,920 --> 00:53:30,300
But to be honest, at her age, isn't it too lonely to just live doing nothing but work?
656
00:53:30,300 --> 00:53:34,540
People constrained by politics, they tend to be more sly than they appear.
657
00:53:34,540 --> 00:53:36,680
Have you seen it, Eun Jin?
658
00:53:36,680 --> 00:53:37,520
Huh?
659
00:53:37,520 --> 00:53:42,960
People constrained by politics, when they become lonely, have you seen it for yourself?
660
00:53:42,960 --> 00:53:44,240
I mean, based on rumors...
661
00:53:44,240 --> 00:53:49,510
Assumptions based on speculation. These are dangerous things.
662
00:53:49,510 --> 00:53:51,610
I'm sorry.
663
00:54:03,340 --> 00:54:07,920
This is a junior whom I treasure. He has sharp ears.
664
00:54:07,920 --> 00:54:09,780
His mouth must be discreet as well.
665
00:54:09,780 --> 00:54:12,070
Just leave it to me, please.
666
00:54:12,070 --> 00:54:15,900
I will show you my loyalty to Taegyeong Group.
667
00:54:15,900 --> 00:54:16,700
I received information that the man who appeared in the recent article is an employee of a subsidiary.
668
00:54:16,700 --> 00:54:17,350
I hope that CEO Cha will no longer harass this man with her personal desires.
669
00:54:17,350 --> 00:54:18,000
Have we thought about the difficult position he is in, because as her employee, he cannot say no to her?
670
00:54:18,020 --> 00:54:18,900
Using her name and power to use a helpless employee is unacceptable.
671
00:54:18,900 --> 00:54:19,900
It is time for her to return to being someone worthy of respect, as before.
672
00:54:25,610 --> 00:54:29,830
I regret missing an interesting sight at Donghwa Hotel.
673
00:54:31,500 --> 00:54:33,020
So the mood there is pretty fun, isn't it?
674
00:54:33,020 --> 00:54:38,260
Let's call a board meeting soon and discuss how CEO Cha has damaged the dignity of the hotel
675
00:54:38,260 --> 00:54:39,890
and ask her to take responsibility.
676
00:54:39,890 --> 00:54:44,210
Director Choi, you should prepare yourself. You've been in the Board of Directors for too long.
677
00:54:44,210 --> 00:54:48,180
The day you enter the CEO's office is approaching soon.
678
00:54:51,980 --> 00:54:57,440
When my Woo Seok sees the anonymous message board, he will be hopping mad.
679
00:54:57,440 --> 00:54:59,230
He has such a pure heart.
680
00:54:59,230 --> 00:55:04,790
But he should know about this situation, shouldn't he?
681
00:55:06,710 --> 00:55:09,340
- Yes, CEO? - Will you please come see me?
682
00:55:15,050 --> 00:55:16,130
Yes, CEO.
683
00:55:16,130 --> 00:55:20,620
On the Donghwa Hotel anonymous message board, someone uploaded a libelous message about CEO Cha.
684
00:55:20,620 --> 00:55:22,030
I want to know who did that.
685
00:55:22,030 --> 00:55:23,070
I will look into it quietly.
686
00:55:23,070 --> 00:55:27,260
Please find a hacker who can bring the server down so that this message will not spread anywhere else.
687
00:55:27,260 --> 00:55:30,570
Tell him I will pay anything he asks and to do it as soon as possible.
688
00:55:36,510 --> 00:55:40,150
It's not as if our company is supposed to manufacture third-rate romances.
689
00:55:40,150 --> 00:55:43,700
If the main character in the news is our CEO, then what happens to our company?
690
00:55:43,700 --> 00:55:46,400
She seemed so arrogant, but this is such a twist. Daebak.
691
00:55:46,400 --> 00:55:49,960
Actually, I knew it. Once her type gets fixated on someone, she becomes scary.
692
00:55:49,960 --> 00:55:52,440
Looks like she became completely fixated on a young boy.
693
00:55:52,440 --> 00:55:55,710
- I wonder who? The message said that he was an employee? - Hey.
694
00:55:55,710 --> 00:55:57,310
Would he want to step forward?
695
00:55:57,310 --> 00:56:01,160
As soon as he steps forward, his job is kaput.
696
00:56:01,160 --> 00:56:03,320
Everyone is having so much fun.
697
00:56:03,320 --> 00:56:06,700
They have so much to chew on, even if there were no side dishes.
698
00:56:07,610 --> 00:56:09,360
Why aren't you eating, Jin Hyeok?
699
00:56:09,360 --> 00:56:11,440
Huh?
700
00:56:11,440 --> 00:56:13,510
My stomach is a bit upset.
701
00:56:13,510 --> 00:56:15,850
I don't have much appetite either.
702
00:56:15,850 --> 00:56:17,550
Let's go out.
703
00:56:45,440 --> 00:56:48,580
You should leave work now. I'll have the car waiting in the basement garage.
704
00:56:48,580 --> 00:56:51,960
No, what for? I don't have any reason to hide.
705
00:56:51,960 --> 00:56:53,870
Everyone is very excited.
706
00:56:53,870 --> 00:56:56,950
At times like this, it's best to just quietly avoid it.
707
00:56:56,950 --> 00:57:00,890
I'm fine. It makes me look sillier if I avoid it.
708
00:57:05,900 --> 00:57:08,730
Let's all go home now.
709
00:57:08,730 --> 00:57:10,950
Things are a bit chaotic, how about some soju?
710
00:57:10,950 --> 00:57:13,730
I don't feel chaotic at all.
711
00:57:19,890 --> 00:57:22,040
Let's go home now.
712
00:57:26,810 --> 00:57:28,750
So you were at the company.
713
00:57:28,750 --> 00:57:32,820
I've been trying to contact you to discuss some things, but you have not responded.
714
00:57:32,820 --> 00:57:35,240
So I was rather perturbed.
715
00:57:37,520 --> 00:57:39,740
Because I didn't feel that there was anything to discuss.
716
00:57:39,740 --> 00:57:43,900
Oh, CEO. You've caused all the employees to be in a panicked state
717
00:57:43,900 --> 00:57:46,300
and you say there is nothing to discuss?
718
00:57:46,300 --> 00:57:47,790
Aren't you too much?
719
00:57:47,790 --> 00:57:50,530
CEO must get going. She is late to her meeting.
720
00:57:50,530 --> 00:57:54,460
Is that so? Since you are busy, then how about speaking to me here?
721
00:57:54,460 --> 00:57:59,920
Look, everyone wants to hear your explanation.
722
00:57:59,920 --> 00:58:03,370
I have nothing to explain.
723
00:58:04,930 --> 00:58:07,050
Then...
724
00:58:07,050 --> 00:58:10,990
As the head of Donghwa Hotel, you should at least state your position.
725
00:58:13,390 --> 00:58:17,630
Is that man really an employee of a subsidiary
726
00:58:17,630 --> 00:58:24,460
or, although I am uncomfortable saying such crass things, is he a man from a host bar as the employees' comments allege?
727
00:58:24,460 --> 00:58:30,330
What I personally hope is that perhaps he is a younger cousin of yours.
728
00:58:31,340 --> 00:58:33,100
I have no reason to answer your question.
729
00:58:33,100 --> 00:58:39,360
Isn't consistently playing dumb from the article to the message board an inappropriate treatment?
730
00:58:40,160 --> 00:58:43,510
Isn't the damage to the company's image very serious?
731
00:58:45,490 --> 00:58:48,380
So please speak now.
732
00:58:57,760 --> 00:58:58,960
It looks like it's true.
733
00:58:58,960 --> 00:59:00,160
Looks like the rumors are true.
734
00:59:00,160 --> 00:59:02,010
What is going on?
735
00:59:05,130 --> 00:59:06,940
Let's go.
736
00:59:09,810 --> 00:59:11,710
CEO!
737
00:59:15,220 --> 00:59:17,580
CEO Cha Soo Hyeon!
738
00:59:54,970 --> 01:00:01,990
Timing and Subtitles by My Rainbow After A Storm Team @ Viki
739
01:00:04,980 --> 01:00:07,430
Are you going home?
740
01:00:07,430 --> 01:00:11,550
Please just live your life.
741
01:00:11,550 --> 01:00:15,620
Stay there. Don't come any closer.
742
01:00:15,620 --> 01:00:18,480
I made my choice.
743
01:00:18,480 --> 01:00:25,320
In that world where you stand alone, I decided to barge in.
744
01:00:25,320 --> 01:00:28,960
I have some money.
745
01:00:30,490 --> 01:00:36,860
I will treat you today, so would you like to go eat ramen with me?
746
01:00:37,540 --> 01:00:41,860
What's going on? So that man was Kim Jin Hyeok?
747
01:00:41,860 --> 01:00:43,260
Jin Heok.
748
01:00:43,260 --> 01:00:45,810
So that man, it i him?
749
01:00:48,950 --> 01:00:55,890
Since there will be too much traffic at the rest stop, today, have a cup of ramyun with me at the convenience store.
750
01:01:01,170 --> 01:01:04,620
Please don't ask me what I am feeling right now.
751
01:01:05,920 --> 01:01:08,660
I don't know, yet, myself.
752
01:01:09,530 --> 01:01:16,010
For me, right now, to not leave you to be alone,
753
01:01:17,140 --> 01:01:19,660
that is all I know.
754
01:01:19,660 --> 01:01:23,330
♫ A brief moment of the day ♫
755
01:01:23,330 --> 01:01:26,560
♫ Could if have been then? ♫
756
01:01:26,560 --> 01:01:30,660
♫ Was that when I felt it? ♫
757
01:01:30,660 --> 01:01:36,490
♫ An unexplainable feeling ♫
758
01:01:36,490 --> 01:01:39,730
♫ When I'm with you ♫
759
01:01:39,730 --> 01:01:42,590
♫ That's what I think ♫
760
01:01:42,590 --> 01:01:49,080
♫ That's the moment right now we're together ♫
761
01:01:49,080 --> 01:01:56,640
♫ Everyday is beautiful to me ♫
762
01:01:58,540 --> 01:02:01,860
♫ It’s beautiful time ♫
763
01:02:01,860 --> 01:02:05,160
♫ My heart beats loudly every time ♫
764
01:02:05,160 --> 01:02:08,500
♫ It’s a beautiful day ♫
765
01:02:08,500 --> 01:02:10,600
♫ A day like a painting ♫
766
01:02:10,600 --> 01:02:13,820
♫ A day like a painting ♫
767
01:02:13,820 --> 01:02:17,420
♫ A night like a movie ♫
768
01:02:17,420 --> 01:02:20,670
♫ You and a beautiful day ♫
769
01:02:20,670 --> 01:02:24,390
♫ Beautiful day with you ♫
770
01:02:27,350 --> 01:02:30,610
♫ This beautiful day ♫
771
01:02:30,610 --> 01:02:32,240
♫ It’s beautiful ♫
772
01:02:32,240 --> 01:02:36,280
Encounter ~ Preview ~
773
01:02:36,280 --> 01:02:38,800
Shall we walk?
774
01:02:38,800 --> 01:02:44,720
You met me in Cuba after you were completely broke. Then we met again as boss and employee.
775
01:02:44,720 --> 01:02:47,830
We are pretty entertaining.
776
01:02:47,830 --> 01:02:50,620
Your hands please.
777
01:02:50,620 --> 01:02:53,110
♫ You who were looking for me for a while, ♫
778
01:02:53,110 --> 01:02:55,300
I found myself smiling, without realizing it.
779
01:02:55,300 --> 01:02:58,700
That is when love began, they said.
780
01:02:58,700 --> 01:03:01,040
Look into that employee. Everything.
781
01:03:01,040 --> 01:03:03,950
Will we ever meet each other again?
782
01:03:03,950 --> 01:03:07,160
♫ Just the moment you stayed with me, ♫
783
01:03:07,160 --> 01:03:09,140
♫ the day you and I were together was beautiful ♫
66170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.