All language subtitles for Encounter E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:06,830 Encounter 2 00:00:08,660 --> 00:00:14,050 Timing and Subtitles by My Rainbow After A Storm Team @ Viki 3 00:00:14,090 --> 00:00:16,350 Song Hye Kyo 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,710 Park Bo Gum 5 00:00:33,450 --> 00:00:37,020 Boyfriend 6 00:00:44,660 --> 00:00:47,680 The person my Woo Seok is seeing now, 7 00:00:47,680 --> 00:00:51,140 I hope she has manners like you. 8 00:00:51,140 --> 00:00:54,990 - You haven't changed your mind, have you?
- No.
9 00:00:54,990 --> 00:00:57,500 It's uncommon to marry and divorce, 10 00:00:57,500 --> 00:01:02,120 and to receive as your property settlement a hotel on the verge of ruin.
[Divorce Agreement]
11 00:01:02,120 --> 00:01:05,630 I am glad for it, but why am I feeling detested? 12 00:01:05,630 --> 00:01:10,510 It feels like you are declaring, "I'll never get involved with your family again." 13 00:01:11,430 --> 00:01:14,130 When there is an event in this household 14 00:01:14,130 --> 00:01:17,750 I must attend it. This clause exists in the contract. 15 00:01:17,750 --> 00:01:22,320 So what would that declaration mean? You've misunderstood. 16 00:01:22,320 --> 00:01:24,710 If that's the case, I'm thankful. 17 00:01:24,710 --> 00:01:28,270 You must have reviewed the documents thoroughly. Do you have any questions? 18 00:01:28,270 --> 00:01:31,760 The scandalous incident that you stated in Article 3, Clause 4, 19 00:01:31,760 --> 00:01:34,330 I want to know what you mean by that. 20 00:01:34,400 --> 00:01:39,500 Just what it says. Even after the divorce, live while maintaining your reputation. 21 00:01:39,540 --> 00:01:43,360 It means don't cause a scandalous incident that will embarrass our family. 22 00:01:44,740 --> 00:01:46,590 You understand, right? 23 00:01:54,040 --> 00:01:58,250 Cha Soo Hyeon 24 00:02:03,390 --> 00:02:05,750 Episode 3 25 00:02:16,890 --> 00:02:20,530 Dispense with the greetings. How could I be at peace? (Customary greeting literally means "Are you at peace?") 26 00:02:23,490 --> 00:02:25,540 Shall I prepare your usual tea? 27 00:02:25,540 --> 00:02:29,420 Let's have cold water today. I'm fuming inside. 28 00:02:36,550 --> 00:02:42,010 Article 3, Clause 4. That clause that you confirmed repeatedly. That clause. 29 00:02:42,010 --> 00:02:44,630 Are you referring to the scandalous incident? 30 00:02:44,630 --> 00:02:48,730 Yes, that scandal clause. Something I can't stomach... 31 00:02:50,710 --> 00:02:52,370 You, who had become a member of this family, 32 00:02:52,370 --> 00:02:57,770 that you would be flitting around like a so-called celebrity in a news article with such an immature young man. 33 00:02:57,770 --> 00:03:02,010 No matter how hard it try compose what I say it's coming out coarsely 34 00:03:02,010 --> 00:03:06,130 Do you understand what you have done? 35 00:03:07,590 --> 00:03:11,260 This matter is not a scandal. 36 00:03:11,260 --> 00:03:14,830 I simply had a meal with a person to whom I was indebted. 37 00:03:31,560 --> 00:03:32,930 This is nothing to be embarrassed about. 38 00:03:32,930 --> 00:03:36,600 Cha Soo Hyeon! Taegyeong Group daughter-in-law Cha Soo Hyeon. 39 00:03:36,600 --> 00:03:38,670 That you have become gossip fodder, 40 00:03:38,670 --> 00:03:41,510 that is an embarrassment to our organization, how could you not know that? 41 00:03:41,510 --> 00:03:46,420 I am no longer a member of Taegyeong Group. 42 00:03:46,420 --> 00:03:48,810 There is no reason for you to do this. 43 00:03:48,810 --> 00:03:51,280 I was wondering why you're running around so senselessly. 44 00:03:51,280 --> 00:03:54,180 You must have the wrong idea about something. 45 00:03:54,180 --> 00:03:59,130 Divorce? Don't think that just because you got divorced that the two families severed the relationship. 46 00:03:59,130 --> 00:04:02,040 You are well aware. Your father, 47 00:04:02,040 --> 00:04:06,120 that position, and how he got there. 48 00:04:09,260 --> 00:04:13,000 Even when you die, you are a member of Taegyeong Group. 49 00:04:13,000 --> 00:04:15,200 Once you've become a member of this family 50 00:04:15,200 --> 00:04:18,960 you are a member of Taegyeong Group until you die, keep that in mind. 51 00:04:20,020 --> 00:04:22,070 Don't mess around. 52 00:04:28,280 --> 00:04:30,570 Did you hire him because he was handsome? 53 00:04:33,660 --> 00:04:35,030 Your words are too harsh. 54 00:04:35,030 --> 00:04:37,740 I gave you a company to maintain your dignity, and... ? 55 00:04:37,740 --> 00:04:41,150 Let's stop now. My words will become harsher. 56 00:04:41,150 --> 00:04:43,070 Make him resign. 57 00:04:43,070 --> 00:04:44,490 Chairwoman! 58 00:04:44,490 --> 00:04:47,530 Article 3, Clause 4. The moment an scandalous incident occurs, 59 00:04:47,530 --> 00:04:51,080 Cha Soo Hyeon will lose all her rights. 60 00:04:52,450 --> 00:04:55,080 Consider carefully 61 00:04:55,080 --> 00:04:57,840 what those rights entail. 62 00:05:38,350 --> 00:05:40,510 Why did you call me? 63 00:05:40,510 --> 00:05:45,810 It's you, right? I meant the guy in the pictures with the CEO. 64 00:05:45,810 --> 00:05:48,850 You're that guy, right? 65 00:05:48,850 --> 00:05:51,560 You're like a ghost. (You know everything.) 66 00:05:51,560 --> 00:05:54,180 I recognized your clothes. 67 00:05:58,490 --> 00:06:01,360 I've been really curious. 68 00:06:02,280 --> 00:06:06,100 What kind of relationship do you have with the CEO? 69 00:06:06,100 --> 00:06:09,740 She was just someone I met in Cuba. 70 00:06:09,740 --> 00:06:11,120 You guys met there? 71 00:06:11,120 --> 00:06:13,290 I helped her out a little. 72 00:06:13,290 --> 00:06:16,720 She was pickpocketed, so she had nothing. 73 00:06:16,720 --> 00:06:20,000 At that time, I also never thought that I would be hired by Donghwa. 74 00:06:20,000 --> 00:06:22,030 That's everything. 75 00:06:22,770 --> 00:06:24,810 If that's the case, it doesn't make sense. 76 00:06:24,810 --> 00:06:29,770 If that's all to your relationship, you guys shouldn't have been eating ramen together at a rest area. 77 00:06:29,770 --> 00:06:33,800 To explain it all would take too long. But it just naturally happened that way. 78 00:06:33,800 --> 00:06:36,800 It's not the kind of relationship that the article is saying. 79 00:06:36,800 --> 00:06:39,640 But are you worried? 80 00:06:41,120 --> 00:06:43,070 I'm worried. 81 00:06:43,070 --> 00:06:46,420 About whom? Yourself? 82 00:06:46,420 --> 00:06:49,710 No. About the CEO. 83 00:06:50,950 --> 00:06:53,580 I don't know if she's alright. 84 00:06:54,620 --> 00:06:56,990 Hey! Since she was a child 85 00:06:56,990 --> 00:06:59,980 she's lived out in the open all her life so she will just brush it off. 86 00:06:59,980 --> 00:07:02,350 She will be fine. 87 00:07:03,860 --> 00:07:08,720 Worry about yourself. When your identity comes out, it's you who will have the bigger headache. 88 00:07:13,310 --> 00:07:17,610 As expected. You're the only friend whose got my back. 89 00:07:52,770 --> 00:07:54,700 La Terra 90 00:07:54,700 --> 00:07:56,430 You call cannot be connected at this time. 91 00:07:56,430 --> 00:07:59,110 You're going to avoid my calls like this?! 92 00:07:59,110 --> 00:08:01,300 You wench. 93 00:08:14,910 --> 00:08:17,040 Director, it's me. 94 00:08:17,040 --> 00:08:18,730 I enjoyed reading the article. 95 00:08:18,730 --> 00:08:21,730 Indeed, a reporter should write the articles. 96 00:08:21,730 --> 00:08:24,380 It was more fun than I had planned.. 97 00:08:24,380 --> 00:08:27,860 Thanks to you, the mission went well. 98 00:08:27,860 --> 00:08:32,410 Of course, Taegyeong Electronic advertisements next year will be placed with Jaemin Daily. 99 00:08:32,410 --> 00:08:36,650 You are welcome. We must all help each other out, mustn't we? 100 00:08:38,270 --> 00:08:40,710 I'll call you back. Yes. 101 00:08:44,690 --> 00:08:46,610 Welcome. 102 00:08:46,610 --> 00:08:48,730 How is the mood at Donghwa Hotel? 103 00:08:48,730 --> 00:08:51,900 CEO Cha hasn't issued any statement in particular about her position. 104 00:08:51,900 --> 00:08:54,730 The employees regard it as mere gossip. 105 00:08:54,730 --> 00:08:58,060 Perhaps because CEO Cha has dealt respectfully with her employees all of this time, 106 00:08:58,060 --> 00:09:00,320 they don't appear to have any issues with her. 107 00:09:00,320 --> 00:09:03,090 And she was recently successful in winning the bid for the hotel in Cuba. 108 00:09:03,090 --> 00:09:08,210 So I don't think her position is threatened by an article like this. 109 00:09:09,120 --> 00:09:12,450 Would she give up her CEO position easily? 110 00:09:12,450 --> 00:09:14,770 We must deal with things one at a time and force her to. 111 00:09:14,770 --> 00:09:19,480 CEO Cha is a smart child, so she won't be stubborn. 112 00:09:19,480 --> 00:09:21,800 She should have a rest, after all. 113 00:09:21,800 --> 00:09:25,870 She should return and perform her wifely duties for my Woo Seok. 114 00:09:25,870 --> 00:09:29,930 Staying out too long will cause someone to get hurt. 115 00:09:29,930 --> 00:09:32,160 It won't be long, Director. 116 00:09:32,160 --> 00:09:36,920 I continue to believe that the position of operating Donghwa Hotel belongs to you, Director Choi. 117 00:09:36,920 --> 00:09:40,030 Oh, what excessive praise. 118 00:09:47,520 --> 00:09:50,220 CEO Cha Soo Hyeon's Rest Area Date 119 00:09:59,140 --> 00:10:01,530 Everyone is really too much. 120 00:11:04,130 --> 00:11:06,860 CEO Cha isn't in today. 121 00:11:06,860 --> 00:11:09,600 I know you're in there. 122 00:11:09,600 --> 00:11:12,420 Mother... 123 00:11:12,420 --> 00:11:16,540 Ma'am... but... you can't just come in here like this. 124 00:11:29,360 --> 00:11:32,990 You think not answering the phone or door will stop me? 125 00:11:32,990 --> 00:11:35,600 Bury your head in the sand. 126 00:11:35,600 --> 00:11:39,230 Seriously, why couldn't you just overlook it? Why come all the way here? 127 00:11:39,230 --> 00:11:41,730 Is this something to be overlooked? 128 00:11:41,770 --> 00:11:45,390 I'm getting nauseous from repeating myself. 129 00:11:45,390 --> 00:11:48,860 - He's just someone I know.
- It's been settled. 130 00:11:49,980 --> 00:11:55,140 Would it be all right with you? Who is Soo Hyeon to decide? 131 00:11:55,140 --> 00:11:58,000 She's the one who created this situation. 132 00:11:58,000 --> 00:12:01,840 We're simply grateful that you would take care of the matter. 133 00:12:01,840 --> 00:12:05,420 Then we'll say Kim Jin Hyeok was a stalker 134 00:12:05,420 --> 00:12:08,880 and close the matter. 135 00:12:08,880 --> 00:12:12,970 Are you the devil? How could she make a kind, sincere person into a stalker? 136 00:12:12,970 --> 00:12:15,550 - Are you a devil?
- You're the devil, not me. 137 00:12:15,550 --> 00:12:20,800 You surely know that if you were quiet and ran the business well, you were going to waltz back in, but you cause this mess? 138 00:12:20,800 --> 00:12:24,220 Why would I expect them to take me back in? 139 00:12:25,260 --> 00:12:29,390 Please, let's just live quietly. They've been talking about getting you two back together forever. 140 00:12:29,390 --> 00:12:32,460 What is this mess? 141 00:12:32,460 --> 00:12:33,730 Get back together? 142 00:12:33,730 --> 00:12:36,330 I've already settled the matter with your mother-in-law. 143 00:12:36,330 --> 00:12:40,490 So apologize to Son-in-law Jeong and say it was nothing. 144 00:12:40,490 --> 00:12:45,260 Even if he is kind enough to overlook it, he must feel so badly about this. 145 00:12:52,760 --> 00:12:55,830 You understand me, right? I'm going. 146 00:12:56,920 --> 00:12:59,270 I'll only let it happen once. 147 00:13:02,210 --> 00:13:05,400 I'll only be sold by you 148 00:13:05,400 --> 00:13:08,860 one time, not twice. 149 00:13:10,230 --> 00:13:12,880 You won't consider your father? 150 00:13:12,880 --> 00:13:17,790 Wouldn't it be pathetic if party leader Cha ends his political life that way? 151 00:13:17,790 --> 00:13:20,780 Your father's dream is the Blue House. 152 00:13:20,780 --> 00:13:23,070 I'm sure it's your dream. 153 00:13:23,070 --> 00:13:27,990 The Blue House isn't a place you can enter simply because you want to. 154 00:13:27,990 --> 00:13:31,060 It's a place one is sent to by the people. 155 00:13:31,060 --> 00:13:35,930 I'm going to send him. So don't cause any trouble. 156 00:13:35,930 --> 00:13:38,030 And just prepare to get back together with your ex-husband. 157 00:13:38,030 --> 00:13:42,200 He can't get to the Blue House without the Taegyeong Group's support. 158 00:14:23,160 --> 00:14:26,210 Yes, Assistant Manager Park. I'm in front of the office. 159 00:14:27,400 --> 00:14:29,830 I checked the changes made in the proposal draft. 160 00:14:29,830 --> 00:14:31,690 Yes, yes. 161 00:14:31,690 --> 00:14:35,750 I'll report to you as soon as I get there. Yes. 162 00:14:38,570 --> 00:14:41,630 The CEO's office is on the 11th floor. 163 00:14:43,650 --> 00:14:47,950 One, two, three, four... 164 00:14:47,990 --> 00:14:50,440 Start over. 165 00:14:50,440 --> 00:14:56,900 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 166 00:14:58,550 --> 00:15:00,830 Eleventh. 167 00:15:03,250 --> 00:15:06,600 CEO, don't look at the comments. 168 00:15:08,780 --> 00:15:10,840 CEO, fighting! 169 00:15:21,710 --> 00:15:23,160 How is the aroma? 170 00:15:23,160 --> 00:15:24,370 It's good. 171 00:15:24,370 --> 00:15:25,810 Sorry to do this during your busy hour. 172 00:15:25,810 --> 00:15:27,480 Not at all. 173 00:15:28,510 --> 00:15:30,720 Enjoy your time together. 174 00:15:41,360 --> 00:15:43,670 I have to drive. 175 00:15:43,670 --> 00:15:45,080 What about Manager Nam? 176 00:15:45,080 --> 00:15:47,370 He's had to work late for several days. 177 00:15:48,870 --> 00:15:51,450 Too bad you can't have a drink. 178 00:15:51,450 --> 00:15:53,790 What's the reason for asking to meet? 179 00:15:55,530 --> 00:15:56,790 It's been entertaining. 180 00:15:56,790 --> 00:16:01,630 It's been better than other celebrities. You're trending in internet searches for two days. 181 00:16:04,110 --> 00:16:05,560 Thanks. 182 00:16:06,870 --> 00:16:10,140 First of all, your mother 183 00:16:10,180 --> 00:16:14,330 is trying to fire a new hire who has worked hard to finally get this job. 184 00:16:14,370 --> 00:16:16,680 He did nothing wrong. 185 00:16:16,680 --> 00:16:21,470 And if that isn't enough, she's going to make him into a stalker who followed me. 186 00:16:23,500 --> 00:16:25,350 Please stop her. 187 00:16:26,710 --> 00:16:28,520 You're afraid. 188 00:16:29,610 --> 00:16:33,200 It's been a long time since I saw your scared expression. 189 00:16:36,870 --> 00:16:38,940 What's the second thing? 190 00:16:38,940 --> 00:16:41,290 Why aren't you getting remarried? 191 00:16:42,900 --> 00:16:44,860 It seems like you're blaming it on me. 192 00:16:44,860 --> 00:16:47,870 You insisted you couldn't break up with that woman and were going marry her. 193 00:16:47,870 --> 00:16:51,480 That's why I stepped aside. Why are you still alone? 194 00:16:52,370 --> 00:16:54,560 Does it bother you 195 00:16:55,280 --> 00:16:57,410 that I'm still single? 196 00:16:57,410 --> 00:17:02,720 No. It doesn't bother me whom you date or if you're single. 197 00:17:05,010 --> 00:17:09,820 But don't make me hear about us getting back together again. 198 00:17:12,060 --> 00:17:14,610 You're mad this time. 199 00:17:14,650 --> 00:17:19,270 Stop talking about me as if you know me. How much do you know about me? 200 00:17:19,270 --> 00:17:22,770 I don't know. I didn't even know that Cha Soo Hyeon was such a goofy woman. 201 00:17:22,770 --> 00:17:26,720 A rest stop ramen date? Could I have imagined this? 202 00:17:26,720 --> 00:17:28,870 Watch your language. 203 00:17:30,990 --> 00:17:34,260 Okay. I'll try to stop her from the first thing. 204 00:17:34,260 --> 00:17:38,160 What did he do wrong? He probably worked hard to get into Donghwa Hotel. 205 00:17:38,160 --> 00:17:40,580 On one condition, 206 00:17:41,610 --> 00:17:44,620 he really has nothing to do with you, right? 207 00:17:47,680 --> 00:17:52,140 The second favor isn't in my control. 208 00:17:52,140 --> 00:17:55,140 - It's about your life.
- Soo Hyeon. 209 00:17:56,620 --> 00:18:01,440 You and I both, 210 00:18:03,160 --> 00:18:05,210 have we ever lived our own lives? 211 00:18:12,020 --> 00:18:16,860 If she brings up getting back together, just tell her how you truly feel. 212 00:18:16,860 --> 00:18:19,780 What kind of absurd talk is that? 213 00:18:21,190 --> 00:18:23,510 I'm trusting you. 214 00:18:30,660 --> 00:18:35,550 When will I ever become someone who makes sense to you? 215 00:18:40,420 --> 00:18:46,460 If I were to tell her how I truly feel, it would make it hard on you. 216 00:18:59,020 --> 00:19:01,850 If you eat like that at your age, you'll die sooner. 217 00:19:01,850 --> 00:19:03,720 It's just a snack. 218 00:19:03,720 --> 00:19:06,500 What is this about CEO Cha? With the new hire? 219 00:19:06,500 --> 00:19:08,330 I don't know yet either. 220 00:19:08,330 --> 00:19:11,570 Assemblyman Cha must be quite worried about her, too. 221 00:19:14,710 --> 00:19:17,850 Reporter Cha is mean too, selling off his daughter for politics. 222 00:19:17,850 --> 00:19:19,660 How can you call him "Reporter Cha"? 223 00:19:19,660 --> 00:19:21,490 Whatever. 224 00:19:22,150 --> 00:19:24,550 I liked the past better than Assemblyman Cha. 225 00:19:24,550 --> 00:19:28,680 You were a reporter, my brother was a reporter, and Assemblyman Cha was also a reporter. 226 00:19:28,720 --> 00:19:32,800 Back then, you were all like the Avengers. 227 00:19:34,040 --> 00:19:36,590 Can you really eat ramen when there's a ramen scandal going on? 228 00:19:36,630 --> 00:19:40,860 I'm experimenting to see if it tastes that good to go all the way there to eat it. 229 00:19:46,610 --> 00:19:48,080 How can you sigh so prettily? 230 00:19:48,080 --> 00:19:50,570 - I made trouble.
- Trouble? 231 00:19:50,570 --> 00:19:52,730 I hired a private detective. 232 00:19:52,730 --> 00:19:54,320 Why a private detective? 233 00:19:54,320 --> 00:19:56,550 My husband, 234 00:19:58,280 --> 00:19:59,750 I think he has another woman. 235 00:19:59,750 --> 00:20:01,410 That's ridiculous. 236 00:20:01,410 --> 00:20:04,070 Huh? He has a daughter to think about. 237 00:20:04,070 --> 00:20:06,610 Do people cheat just because they don't have children? 238 00:20:07,320 --> 00:20:09,090 You don't know anything. 239 00:20:09,090 --> 00:20:12,360 - Are you sure?
- I'm not, which is why I hired a private detective. 240 00:20:12,400 --> 00:20:14,920 - When will you know the results?
- Don't know yet. 241 00:20:14,920 --> 00:20:17,300 He has to do something to get caught. 242 00:20:18,070 --> 00:20:20,360 This jerk. 243 00:20:20,990 --> 00:20:23,780 - Just eat your ramen. It will get bloated.
- I'm not going to eat. 244 00:20:23,780 --> 00:20:26,440 Why are you getting so worked up over someone else's business? 245 00:20:26,440 --> 00:20:29,030 You're not a stranger. 246 00:20:39,850 --> 00:20:41,610 Oh! Here she comes! Here she comes! 247 00:21:28,540 --> 00:21:31,070 There's just enough soup this morning. 248 00:21:31,070 --> 00:21:32,430 Wow, it's beef soup. 249 00:21:32,430 --> 00:21:36,210 You have to eat a hearty breakfast. Don't skip it because of work. 250 00:21:36,210 --> 00:21:37,180 Thanks for the food. 251 00:21:37,180 --> 00:21:40,230 Be sure to eat all the beef and the broth. 252 00:21:40,900 --> 00:21:43,950 Whoa, it's beef soup! 253 00:21:43,950 --> 00:21:46,650 Did you make beef soup knowing I was coming, Mom? 254 00:21:46,650 --> 00:21:47,980 Why are you here? 255 00:21:47,980 --> 00:21:49,370 What? 256 00:21:50,460 --> 00:21:52,170 You're all so mean. 257 00:21:52,170 --> 00:21:54,140 You don't even know when your second son is coming home? 258 00:21:54,140 --> 00:21:56,250 Oh, so that was today?! 259 00:21:56,250 --> 00:21:57,760 - It was yesterday.
- Then why are just getting here now? 260 00:21:57,760 --> 00:22:00,890 Yesterday, I had some drinks with my comrades. 261 00:22:00,890 --> 00:22:02,280 Mom, my soup? 262 00:22:02,280 --> 00:22:05,150 How can you be discharged from the military like you're coming back from the neighborhood supermarket? 263 00:22:05,150 --> 00:22:09,540 I slipped in quietly so Mom wouldn't prepare a feast, but this is too quiet. 264 00:22:09,540 --> 00:22:11,920 Oh, dear. 265 00:22:11,920 --> 00:22:13,810 There's no more beef. 266 00:22:13,810 --> 00:22:16,400 You should have said so sooner that you were coming. 267 00:22:16,400 --> 00:22:19,800 Father, you prepared rice cakes for him, but there's not even soup for me, eh? 268 00:22:19,800 --> 00:22:22,300 - There's no more rice either.
- No rice? 269 00:22:24,950 --> 00:22:27,280 Is there any ramen? 270 00:22:27,280 --> 00:22:28,710 Did you get a job? 271 00:22:28,720 --> 00:22:31,460 Hey, your hyung got into a really great company. 272 00:22:31,460 --> 00:22:33,670 Oh, eldest son! 273 00:22:33,680 --> 00:22:35,550 - Give me some spending money.
- I don't have any. 274 00:22:35,550 --> 00:22:38,070 - She said you're at a good company.
- I haven't been paid yet. 275 00:22:38,070 --> 00:22:41,940 Don't ask him for a handout. Make your own ramen and let's go to the shop. 276 00:22:41,940 --> 00:22:44,070 But you know that the minimum wage went up, right, Dad? 277 00:22:44,070 --> 00:22:45,950 I worked for free. 278 00:22:45,950 --> 00:22:48,130 When I have my second child, I'm going to coddle him. 279 00:22:48,130 --> 00:22:50,970 Hey, you better have a second child who is just like you. 280 00:22:50,970 --> 00:22:55,670 Your hyung has never created any trouble while growing up, but I was called daily to school because of you. 281 00:22:55,670 --> 00:22:57,070 You've straightened out your act, right? 282 00:22:57,070 --> 00:22:59,620 Mom, I wasn't creating trouble. 283 00:22:59,620 --> 00:23:02,960 I was just a passionate kid. 284 00:23:02,960 --> 00:23:06,170 But Mom, where's my ramen? 285 00:23:06,170 --> 00:23:09,140 I don't think we have any ramen either. 286 00:23:09,140 --> 00:23:11,630 What home doesn't have any ramen? 287 00:23:11,630 --> 00:23:17,430 My goodness. Next time tell us you're coming ahead of time. 288 00:23:17,430 --> 00:23:19,790 - That makes no sense.
- You want me to serve twice? 289 00:23:19,790 --> 00:23:24,000 - Twice is too much, right, Honey?
- Eat some kimchi. 290 00:23:24,000 --> 00:23:26,100 - Congratulations.
- Congratulations. 291 00:23:26,100 --> 00:23:28,040 You went through a lot. 292 00:23:31,740 --> 00:23:35,500 About the painting that was supposed to arrive for the Sokcho Hotel's lobby, 293 00:23:35,500 --> 00:23:37,510 It's scheduled to arrive tomorrow, correct? 294 00:23:37,520 --> 00:23:40,920 But we just got word that the painting can't be sent. 295 00:23:40,920 --> 00:23:43,210 Have you spoken with artist Jang? 296 00:23:43,210 --> 00:23:45,890 I kept trying to call her, but the phone is turned off. 297 00:23:45,890 --> 00:23:51,950 We received art tour reservations from Seoul, Cheongju, Busan, and Sokcho locations. 298 00:23:51,950 --> 00:23:55,930 Should I say Sokcho Hotel will be excluded? It's scheduled to open in two weeks. 299 00:23:55,930 --> 00:24:00,400 No, we have to get the Jang painting here no matter what it takes. 300 00:24:00,400 --> 00:24:02,930 It's a piece of art which took two years of hard work. 301 00:24:02,930 --> 00:24:08,160 I don't think it will help. Doesn't it seem like Chairwoman Kim had a hand in this? 302 00:24:08,160 --> 00:24:12,510 Why is she tormenting an ex-daughter-in-law like this? 303 00:24:12,510 --> 00:24:17,080 Doesn't it appear as if she's venting her anger because of the news articles? 304 00:24:18,030 --> 00:24:20,290 This isn't the first time. 305 00:24:20,290 --> 00:24:23,360 This isn't going to do. I'm going to have to go meet with artist Jang in Sokcho. 306 00:24:23,360 --> 00:24:24,420 Right now? 307 00:24:24,420 --> 00:24:26,110 I don't think a phone call will suffice. 308 00:24:26,110 --> 00:24:27,840 Just a moment. I'll get a car ready... 309 00:24:27,840 --> 00:24:29,650 No, I'll take my car. 310 00:24:29,650 --> 00:24:33,920 I have a lot to think about. It will be better if I just drive myself. 311 00:24:49,590 --> 00:24:51,910 Pay no attention. 312 00:24:52,900 --> 00:24:57,400 As you'd expect, the CEO can't be shaken. 313 00:25:02,170 --> 00:25:03,540 Come. 314 00:25:07,130 --> 00:25:09,850 Nice job. Then just three copies of these. 315 00:25:09,850 --> 00:25:11,310 Okay. Thank you. 316 00:25:18,630 --> 00:25:20,650 Excuse me. 317 00:25:20,650 --> 00:25:22,160 Ah. 318 00:25:24,610 --> 00:25:25,750 You know me, don't you? 319 00:25:25,750 --> 00:25:29,660 Yes, I've seen you drive for the CEO. 320 00:25:29,670 --> 00:25:31,430 Everyone calls me Manager Nam. 321 00:25:31,430 --> 00:25:36,930 Ah, I see. Then I'll greet you as Manager Nam from now on. 322 00:25:36,930 --> 00:25:38,930 Have you had lunch? 323 00:25:53,760 --> 00:25:56,190 Isn't the food okay here? 324 00:25:57,030 --> 00:26:01,870 I like the price even more. I heard nearby restaurants are expensive, so I planned to eat in the company cafeteria. 325 00:26:01,870 --> 00:26:03,800 The company's cafeteria food is good, too. 326 00:26:03,800 --> 00:26:07,950 The CEO is pretty mindful of the employee's food. 327 00:26:08,960 --> 00:26:11,180 The CEO is pretty amazing. 328 00:26:11,850 --> 00:26:13,990 That's right. 329 00:26:17,760 --> 00:26:19,460 Thank you for the meal. 330 00:26:19,460 --> 00:26:22,480 Have one of these. It helps you feel less heavy. 331 00:26:22,480 --> 00:26:24,730 I'm fine. It seems like you brought it for yourself. 332 00:26:24,730 --> 00:26:27,690 This is for a guest. I have my own. 333 00:26:28,730 --> 00:26:30,350 Thank you. 334 00:26:36,600 --> 00:26:37,950 A trip? 335 00:26:37,950 --> 00:26:42,770 Yes, she goes on trips quite often. 336 00:26:43,480 --> 00:26:45,070 When will she return? 337 00:26:45,070 --> 00:26:49,860 I'm not sure. I don't think it will be beyond the weekend. 338 00:26:51,430 --> 00:26:54,770 She said she's on a trip, but I don't think it's true. 339 00:26:54,770 --> 00:26:58,130 I think I need to stay here for a bit. 340 00:26:58,160 --> 00:27:00,420 I don't expect her to be here before the weekend. 341 00:27:00,420 --> 00:27:02,990 Anyway, I should try going to her studio. 342 00:27:02,990 --> 00:27:06,250 You didn't bring anything with you, but you're spending the weekend there? 343 00:27:06,250 --> 00:27:10,530 I'm fine. I'll just buy what I need here. Don't worry. 344 00:27:10,530 --> 00:27:13,930 I can see the shore and get some rest. 345 00:27:13,930 --> 00:27:17,040 Contact Sokcho Hotel and get me a room. 346 00:27:23,030 --> 00:27:24,810 Say what you need to. 347 00:27:24,810 --> 00:27:27,810 Did you meet with Soo Hyeon? 348 00:27:27,810 --> 00:27:29,740 I did. 349 00:27:31,230 --> 00:27:33,370 Why didn't you quietly overlook it? 350 00:27:33,390 --> 00:27:35,160 Isn't it cute that Soo Hyeon has a lackey? 351 00:27:35,160 --> 00:27:37,340 That isn't a lackey, it's a disgrace. 352 00:27:37,340 --> 00:27:41,870 That impudent brat. I made sure she understood, yet she went and told you. 353 00:27:41,870 --> 00:27:45,530 Why not leave that new hire alone? 354 00:27:45,540 --> 00:27:48,530 It will cause more commotion if you fire him as soon as he is hired. 355 00:27:48,530 --> 00:27:50,730 And you're being too extreme by making him into a stalker. 356 00:27:50,730 --> 00:27:55,540 I wasn't going to think for such a dust-like nobody. 357 00:27:55,540 --> 00:28:00,390 It's fine if that stuck-up Cha Soo Hyeon is discouraged. 358 00:28:00,400 --> 00:28:03,370 Mother, you are far too busy. 359 00:28:03,370 --> 00:28:05,880 Why trouble yourself with such matters? 360 00:28:05,880 --> 00:28:08,670 - You don't know why? Get back together with her.
- Mother. 361 00:28:08,670 --> 00:28:12,460 I've discussed it with Soo Hyeon's mother. Let's proceed with it. 362 00:28:12,470 --> 00:28:14,290 I refuse to. 363 00:28:15,360 --> 00:28:18,450 Do you think I don't know why you aren't getting remarried? 364 00:28:18,450 --> 00:28:21,920 You're waiting for Cha Soo Hyeon. So why did you let her go? That thing. 365 00:28:21,920 --> 00:28:23,080 She's not a thing, Mother. 366 00:28:23,080 --> 00:28:25,350 Did she say that she won't get back together with you? 367 00:28:25,350 --> 00:28:27,700 What's the point of forcing her back here? 368 00:28:27,700 --> 00:28:31,160 We shouldn't force her. I won't stand to see her so full of herself. 369 00:28:31,160 --> 00:28:33,320 We have to make her crawl back here herself. 370 00:28:33,320 --> 00:28:36,610 She appears to think she's become something since her business is doing well. 371 00:28:36,610 --> 00:28:39,530 We have to kill her spirit. 372 00:28:39,530 --> 00:28:44,900 When her business fails, then she'll come to her senses and come back. 373 00:28:44,900 --> 00:28:46,580 Don't touch... 374 00:28:47,690 --> 00:28:49,490 Donghwa Hotel. 375 00:28:49,490 --> 00:28:52,160 It sounds like you're saying not to touch Cha Soo Hyeon. 376 00:28:52,160 --> 00:28:55,770 I hope nothing will come between us, Mother. 377 00:28:57,740 --> 00:28:59,620 I'll excuse myself. 378 00:29:08,200 --> 00:29:12,130 It's prior to opening, so it's very quiet. Will you be okay here? 379 00:29:12,130 --> 00:29:13,980 There are only two employees right now. 380 00:29:13,980 --> 00:29:16,360 I'll put some other employees on standby. 381 00:29:16,360 --> 00:29:20,340 No, it's nice and quiet. Please just open a room for me. 382 00:29:31,990 --> 00:29:35,980 In celebrity news, we have word on CEO Cha Soo Hyeon's romance. 383 00:29:35,980 --> 00:29:39,860 It's trending in searches on the portal sites. 384 00:29:39,860 --> 00:29:43,620 Yes. This ranks up there with interest in top stars.
"Top Star Interest #1 search for all kinds of portals"
385 00:29:43,620 --> 00:29:46,840 Because her life itself was that of a star. 386 00:29:46,870 --> 00:29:50,960 But even with the history of divorce, the focus on her doesn't seem to die. 387 00:29:50,960 --> 00:29:54,960 Cha Soo Hyeon is a woman for all people. First of all,... 388 00:30:16,820 --> 00:30:23,630 It's difficult to open a meeting because the quorum is not met. He has stated he's embarrassed and sorry to see the people... 389 00:30:23,630 --> 00:30:25,310 Dad, it's me. 390 00:30:25,310 --> 00:30:30,600 Yeah, I was thinking of calling. But I just waited to see how you were doing. 391 00:30:30,600 --> 00:30:31,850 I'm sorry. 392 00:30:31,850 --> 00:30:34,560 For what? 393 00:30:35,180 --> 00:30:39,530 I'm the one who put you in the public eye. I'm the one who is sorry. 394 00:30:39,530 --> 00:30:43,140 It will cause a commotion in your office. What can be done? 395 00:30:43,140 --> 00:30:47,390 No, no, don't worry, it won't. 396 00:30:49,180 --> 00:30:51,660 Don't skip your meals. 397 00:31:02,710 --> 00:31:04,290 What's the matter? 398 00:31:04,290 --> 00:31:09,310 I'm sorry, Manager Nam. I would like to go, but I have to take my mother to the hospital today. 399 00:31:09,310 --> 00:31:13,160 I can just go, don't worry. Is this all there is? 400 00:31:13,180 --> 00:31:17,110 She said she'd buy what she needed there, but you know her personality. 401 00:31:17,110 --> 00:31:19,790 Even more so now, with the news. 402 00:31:19,790 --> 00:31:24,050 I'll take care of it. Take good care of your mother. 403 00:31:24,050 --> 00:31:25,560 Yes. 404 00:31:25,620 --> 00:31:27,350 Hotel Marketing Strategy 405 00:31:35,320 --> 00:31:36,620 Hello? 406 00:31:36,630 --> 00:31:39,920 Mr. Kim Jin Hyeok? This is Manager Nam. 407 00:31:39,920 --> 00:31:41,840 Oh, hello. 408 00:31:41,840 --> 00:31:44,120 We need to go on a little business trip. 409 00:32:06,920 --> 00:32:08,150 Hello. 410 00:32:08,150 --> 00:32:09,300 It's the weekend and you're home. 411 00:32:09,300 --> 00:32:10,690 Yes. 412 00:32:10,690 --> 00:32:13,040 Why the business trip all of a sudden? 413 00:32:13,040 --> 00:32:15,840 I'm sorry about that. By the way, do you know how to drive? 414 00:32:15,840 --> 00:32:19,630 Never mind. We'll talk as we go because the CEO will be bored. 415 00:32:26,350 --> 00:32:27,140 Hey, Hyung! 416 00:32:27,140 --> 00:32:30,150 Why, seriously. Why are you like this all the time? 417 00:32:30,150 --> 00:32:32,490 I've decided to make you into my master. 418 00:32:32,490 --> 00:32:35,300 The number 2 store of Chan's Whelks will be up to me. 419 00:32:35,300 --> 00:32:36,830 I'm not interested in making it into a franchise business. 420 00:32:36,830 --> 00:32:40,370 Bro, how can you be so narrow-minded when it comes to business ventures, huh? 421 00:32:40,370 --> 00:32:43,550 So you be the CEO of Chan's Whelks Restaurant. 422 00:32:43,550 --> 00:32:45,350 Then I will be the manager for number 2 store. 423 00:32:45,350 --> 00:32:47,090 I told you that I'm not interested in that. 424 00:32:47,090 --> 00:32:48,990 Let's talk about it slowly, okay? 425 00:32:48,990 --> 00:32:53,090 So why don't you bestow the secret recipe for that beautiful seasoned water snail to me? 426 00:32:53,090 --> 00:32:55,100 Please run back home now. 427 00:32:55,100 --> 00:32:56,210 Give that to me. I will do it. 428 00:32:56,210 --> 00:32:57,030 This is so annoying. 429 00:32:57,030 --> 00:32:57,870 Give that to me. 430 00:32:57,870 --> 00:32:59,010 You're driving me crazy here. 431 00:32:59,010 --> 00:33:00,950 Hey, why are you causing trouble like this? 432 00:33:00,950 --> 00:33:03,830 Just let me do this. I should have something to do here like cooking dinner or something. 433 00:33:03,830 --> 00:33:06,610 I don't care. Do whatever you want then. 434 00:33:06,610 --> 00:33:08,270 Please show me. 435 00:33:08,270 --> 00:33:11,130 Why are you being like this, Lee Dae Chan? Hyung! 436 00:33:11,130 --> 00:33:13,100 Come on, man. 437 00:33:13,100 --> 00:33:16,260 We are here from the main office since we have something to deliver to the CEO. 438 00:33:16,260 --> 00:33:21,820 I'm afraid the CEO is not available at the moment. I think the CEO went out for a walk earlier. 439 00:33:21,820 --> 00:33:24,720 Jin Hyeok, why don't you wait here for a bit while I go out and about in downtown for awhile. 440 00:33:24,720 --> 00:33:27,120 I have to go out and do a favor for my friend out there. I'll be back soon. 441 00:33:27,120 --> 00:33:29,150 Ah, alright. I will wait for you here. 442 00:33:29,150 --> 00:33:31,040 Okay, you do that. 443 00:33:31,040 --> 00:33:33,120 See you later. 444 00:33:49,380 --> 00:33:55,150 ♫ The morning sunrise it takes you away. ♫ 445 00:33:55,150 --> 00:34:01,310 ♫ As I'm staring at the light you hold ♫ 446 00:34:01,310 --> 00:34:09,010 ♫ The feeling of adore, oh take me on to you. ♫ 447 00:34:13,430 --> 00:34:18,400 ♫ When the light of you shines down so beautiful. ♫ 448 00:34:18,400 --> 00:34:23,460 ♫ I laugh, I sing with you. ♫ 449 00:34:24,860 --> 00:34:29,810 ♫ Oh, it's like when stars fall all around you. ♫ 450 00:34:29,810 --> 00:34:35,300 ♫ You take my heart away. ♫ 451 00:34:35,300 --> 00:34:41,890 ♫ Oh take me on down on the river. ♫ 452 00:34:41,890 --> 00:34:46,390 ♫ I'll go wherever it leads to you. ♫ 453 00:34:47,290 --> 00:34:48,430 Mr. Kim Jin Hyeok? 454 00:34:48,430 --> 00:34:53,380 ♫ Oh take me on into your arms. ♫ 455 00:34:53,380 --> 00:34:58,130 ♫ I will go wherever world you're on. ♫ 456 00:34:58,130 --> 00:35:00,120 How did you come here...? 457 00:35:01,490 --> 00:35:04,650 I accompanied Manager Nam on his business trip. 458 00:35:11,880 --> 00:35:14,940 Were you very shocked to see the news article? 459 00:35:14,940 --> 00:35:18,100 I have to say that I was more shocked to see malicious comments about you. 460 00:35:18,100 --> 00:35:20,780 To me, it's nothing since this happens to me all the time. 461 00:35:21,460 --> 00:35:23,390 I'm sorry I couldn't pretend not to know you. 462 00:35:23,390 --> 00:35:27,910 I didn't contact you because I was afraid to make things more difficult for you after being exposed. 463 00:35:27,910 --> 00:35:31,740 I'm fine really, so you don't have to worry. 464 00:35:37,820 --> 00:35:39,770 What is this? 465 00:35:39,770 --> 00:35:41,210 It's a photo of you. 466 00:35:41,210 --> 00:35:45,480 I'm shaking in my shoes because you didn't come out as good as you are in person. 467 00:35:46,710 --> 00:35:48,880 It came out nice. 468 00:35:50,230 --> 00:35:54,730 You should read this when you get bored. This is my favorite collection of poems. 469 00:35:56,930 --> 00:35:58,740 That one is my favorite poem. 470 00:35:58,740 --> 00:36:00,940 "LONGING" 471 00:36:04,180 --> 00:36:06,740 You seem like a young man with literary interests, Mr. Kim. 472 00:36:06,740 --> 00:36:10,440 You like novels and collections of poems too. 473 00:36:12,920 --> 00:36:16,930 As a kid growing up, I had to pretty much spend time alone. 474 00:36:16,930 --> 00:36:22,520 My friends were all invited to go out to eat and both of my parents were busy running their shop. 475 00:36:22,520 --> 00:36:25,660 I would go play at the arcade but I would get tired of it after a while. 476 00:36:25,660 --> 00:36:29,540 So I went to the library to kill time for a bit. 477 00:36:29,540 --> 00:36:31,740 Then before you even know it... 478 00:36:37,510 --> 00:36:40,070 Hello, Manager Nam. 479 00:36:40,070 --> 00:36:41,720 Yes. 480 00:36:43,260 --> 00:36:45,420 Oh, I guess that can't be helped then. 481 00:36:45,420 --> 00:36:48,430 You go ahead and take care of your business. You don't have to rush yourself. 482 00:36:48,430 --> 00:36:50,310 Alright, bye. 483 00:36:51,140 --> 00:36:52,510 Did he say that he's going to be late? 484 00:36:52,510 --> 00:36:57,440 Yes, he said that he has some things to take care of with his friend from Sokcho. 485 00:37:01,120 --> 00:37:03,570 Should we go for a drive, CEO? 486 00:37:03,570 --> 00:37:04,350 Pardon? 487 00:37:04,350 --> 00:37:06,740 It would be suffocating to be just trapped here 488 00:37:06,740 --> 00:37:09,860 since we are here at the shoreline city of Sokcho. 489 00:37:09,860 --> 00:37:11,610 I am busy with my work though. 490 00:37:11,610 --> 00:37:13,290 I heard it all from Manager Nam already. 491 00:37:13,290 --> 00:37:18,580 Your work is to wait for the painter to come anyway, so why don't you get some fresh air with me? 492 00:37:18,580 --> 00:37:21,690 I want another opportunity to go for a ride in that nice car of yours. 493 00:37:37,520 --> 00:37:40,320 Is it okay to open up the window a little bit? 494 00:37:42,190 --> 00:37:47,420 It's your car so you should have the right to do whatever you want with it. 495 00:37:51,490 --> 00:37:54,190 The wind is very cold so I will open it for only a minute. 496 00:37:54,190 --> 00:37:58,340 If you catch a cold here, even taking medicine won't help. 497 00:37:59,320 --> 00:38:03,870 I feel like you have your own dictionary made up of your own phrases. 498 00:38:03,870 --> 00:38:06,590 Maybe it's because you read a lot of books. 499 00:38:06,590 --> 00:38:10,530 Why don't you just say that I have more unusual sensibility compared to others? 500 00:38:17,210 --> 00:38:21,250 I wonder if Sokcho has tasty bread and coffee too. 501 00:38:21,250 --> 00:38:24,810 Should we go look around for it since we have a lot of time? 502 00:38:34,780 --> 00:38:37,720 I think it was great because it was Cuba. 503 00:38:38,480 --> 00:38:40,950 There's no such thing as that. 504 00:39:06,120 --> 00:39:08,700 Gangwon province is all about coffee and 505 00:39:08,700 --> 00:39:10,800 potato pancakes. 506 00:39:14,490 --> 00:39:18,190 Potato pancakes is my dad's favorite. 507 00:39:18,190 --> 00:39:21,920 Oh, really? My dad really likes potato pancakes too. 508 00:39:23,330 --> 00:39:27,650 It seems like we are able to connect more than we know. 509 00:39:28,890 --> 00:39:34,640 Don't you think it's a bit weird to say that we are able to connect with each other with just potato pancakes? 510 00:39:34,640 --> 00:39:37,610 Nevermind then. 511 00:39:37,610 --> 00:39:40,400 Do you not like it very much? 512 00:39:40,400 --> 00:39:44,090 I've had it when I was an elementary student, but I haven't eaten it since. 513 00:39:58,220 --> 00:40:01,230 I know why my father likes it now. 514 00:40:01,230 --> 00:40:04,910 The taste has an appeal. I didn't realize it when I was younger. 515 00:40:11,550 --> 00:40:13,690 The taste is... 516 00:40:14,970 --> 00:40:16,480 I really don't know it. 517 00:40:16,480 --> 00:40:19,050 - Is it perhaps your first time eating it?
- Yes. 518 00:40:19,050 --> 00:40:19,790 Yes. 519 00:40:19,790 --> 00:40:22,020 Then, why did you talk like you knew about it before? 520 00:40:22,020 --> 00:40:26,520 Me? I just said that it was Gangwon province's signature food. 521 00:40:26,520 --> 00:40:29,600 You said that your father liked it. 522 00:40:33,790 --> 00:40:36,390 Starting from today, it's day one. 523 00:40:38,500 --> 00:40:40,470 With who? 524 00:40:40,470 --> 00:40:42,390 With me... 525 00:40:43,500 --> 00:40:45,770 and this potato pancake. 526 00:40:47,460 --> 00:40:49,790 This really does have an appeal. 527 00:40:51,890 --> 00:40:54,730 Is Manager Nam going to be even later? 528 00:40:55,460 --> 00:41:00,850 You and Manager Nam seem very comfortable. 529 00:41:00,850 --> 00:41:06,770 Manager Nam worked with my father as a reporter at a broadcasting station. 530 00:41:06,770 --> 00:41:11,620 To my father, he is the most trustworthy person. And to me, 531 00:41:12,430 --> 00:41:14,750 he's like a friend. 532 00:41:25,850 --> 00:41:28,560 You go quickly and send him away. 533 00:41:28,560 --> 00:41:32,200 He didn't even drink alcohol, but he's having a deep sleep. 534 00:41:32,200 --> 00:41:35,170 Excuse me, excuse me. 535 00:41:35,170 --> 00:41:37,830 Customer, customer! 536 00:41:40,490 --> 00:41:42,130 Where is this? 537 00:41:42,130 --> 00:41:44,700 This is a sliced raw fish restaurant. 538 00:41:44,700 --> 00:41:47,000 Aigoo, I just suddenly fell asleep. 539 00:41:47,000 --> 00:41:49,030 What time is it right now? 540 00:41:50,190 --> 00:41:53,070 Here. 541 00:41:53,070 --> 00:41:54,690 I am leaving after eating well. 542 00:41:54,690 --> 00:41:55,590 Your change. 543 00:41:55,590 --> 00:41:58,360 Use the change to buy some seasoning. 544 00:41:58,360 --> 00:42:00,670 We use natural seasoning. 545 00:42:00,670 --> 00:42:03,820 Then, use it to buy some anchovies. 546 00:42:09,460 --> 00:42:12,870 CEO, where are you now? Ah, my work just finished now. 547 00:42:12,870 --> 00:42:15,020 You played... no, waited a lot, right? 548 00:42:15,020 --> 00:42:16,810 Are you at a hotel right now? 549 00:42:16,810 --> 00:42:19,850 We are at a sliced raw fish restaurant by the water. 550 00:42:19,850 --> 00:42:21,370 What? A sliced raw fish restaurant by the water? 551 00:42:21,370 --> 00:42:23,620 I can see you. 552 00:42:23,620 --> 00:42:25,800 What? You see me? 553 00:42:28,360 --> 00:42:31,520 Did you take care of your friend's favor? 554 00:42:31,520 --> 00:42:32,950 Yes, well... 555 00:42:32,950 --> 00:42:34,620 Ahjusshi! 556 00:42:34,620 --> 00:42:38,900 Ah, you scared me. I told you many times that I am much more sensitive than I look. 557 00:42:38,900 --> 00:42:40,930 Did you eat, Manager Nam? 558 00:42:40,930 --> 00:42:42,610 Ah, my stomach is about to burst... 559 00:42:44,640 --> 00:42:46,540 My appetite is a bit... 560 00:42:47,310 --> 00:42:49,890 You must have had too much, if you're lacking an appetite. 561 00:42:49,890 --> 00:42:52,570 It's the sea. I can be lonely. 562 00:42:52,570 --> 00:42:54,270 I'm hungry, Ahjussi. 563 00:42:54,270 --> 00:42:56,900 The spicy seafood stew over there is a killer. 564 00:43:09,470 --> 00:43:11,180 - You looked at it?
- Yes. 565 00:43:11,180 --> 00:43:12,910 It's so great, right? 566 00:43:12,910 --> 00:43:15,050 It's great. Please get this ready. 567 00:43:15,050 --> 00:43:19,060 What to do? This has already been reserved. 568 00:43:23,370 --> 00:43:25,220 This. 569 00:43:25,220 --> 00:43:27,430 This. 570 00:43:27,430 --> 00:43:29,000 This. 571 00:43:30,120 --> 00:43:34,430 And this. This black is nice too. 572 00:43:34,430 --> 00:43:36,420 What is your size, Manager-nim? 573 00:43:36,420 --> 00:43:38,980 She must have a similar body shape as mine. 574 00:43:38,980 --> 00:43:43,380 Prepare the ones that I picked in your size and you wear it. 575 00:43:43,380 --> 00:43:47,640 And this one piece, prepare it separately for me. 576 00:43:47,640 --> 00:43:52,460 Tell the person who reserved it that some crazy guy stole it. 577 00:43:52,460 --> 00:43:54,840 You can give them my real name. 578 00:43:54,840 --> 00:43:59,050 I shouldn't be doing this. I'll get it ready. 579 00:44:12,650 --> 00:44:15,720 Soo Hyeon 580 00:44:19,950 --> 00:44:22,250 Jang Mi Jin 581 00:44:30,230 --> 00:44:31,390 Yes. 582 00:44:31,390 --> 00:44:34,080 It has been a while, Secretary Jang. 583 00:44:34,080 --> 00:44:35,860 CEO Cha is not in Seoul right now. 584 00:44:35,860 --> 00:44:36,940 Did she go on a business trip? 585 00:44:36,940 --> 00:44:39,120 Should I say that it's a business trip? 586 00:44:39,120 --> 00:44:42,630 The painting that was supposed to hang in the Sokcho Hotel suddenly got cancelled. 587 00:44:42,630 --> 00:44:45,130 She went to stake out on Painter Jang. 588 00:44:45,130 --> 00:44:51,680 My instincts say that it's because of Chairwoman Kim, but if not, I apologize. 589 00:44:51,680 --> 00:44:52,790 Where is she right now? 590 00:44:52,790 --> 00:44:57,070 Thanks to you, she's probably lounging around in an unopened hotel. 591 00:45:05,160 --> 00:45:07,730 Soo Hyeon, do you want to play the sand game with me? 592 00:45:07,730 --> 00:45:10,130 You did it a lot with me when you were younger. 593 00:45:10,860 --> 00:45:12,790 Why? Because people might recognize you again? 594 00:45:12,790 --> 00:45:15,820 It's okay. No one is interested in us. 595 00:45:15,820 --> 00:45:16,710 Fine then. 596 00:45:16,710 --> 00:45:22,210 Yeah? Then you two play. My knees hurt. 597 00:45:22,210 --> 00:45:23,860 Let's go back to the hotel. 598 00:45:23,860 --> 00:45:25,620 Play it with me. 599 00:45:25,620 --> 00:45:29,070 I'm known as the excavator of Hongje-dong. 600 00:45:32,020 --> 00:45:33,100 Rock, paper, scissors. 601 00:45:33,100 --> 00:45:34,310 Rock, paper, scissors, shoot. 602 00:45:34,310 --> 00:45:36,310 Rock, paper, scissors, shoot. 603 00:45:38,420 --> 00:45:42,590 ♬ I keep thinking ♬ 604 00:45:42,590 --> 00:45:43,650 Here, CEO.
Why is my heart pounding so? ♫ 605 00:45:43,700 --> 00:45:46,600 I think I'll take a lot.
Why is my heart pounding so? ♫ 606 00:45:46,630 --> 00:45:47,750 Why do you take away so little? 607 00:45:47,750 --> 00:45:49,600 You took away so much.
Why am I excited like ♫ 608 00:45:49,600 --> 00:45:50,550 The excavator is coming. 609 00:45:50,550 --> 00:45:52,590 ♬ like getting sentimental in the fall? ♬ 610 00:45:52,590 --> 00:45:56,300 ♬ Also not understanding I am being drawn in more ♬ 611 00:45:56,300 --> 00:45:58,330 How is Soo Hyeon? 612 00:45:58,330 --> 00:45:59,620 She's just there.
Gradually step by step ♫ 613 00:45:59,620 --> 00:46:01,610 ♬ to closing the distance ♬ 614 00:46:01,610 --> 00:46:03,950 You should play with her.
Seeing you my feeling also is slowly growing ♫ 615 00:46:03,950 --> 00:46:07,520 Whenever Soo Hyeon cried, she looked for you more than she did me.
Seeing you my feeling also is slowly growing 616 00:46:07,520 --> 00:46:12,650 ♬ Stop playing hide and seek and come to me now ♬ 617 00:46:12,650 --> 00:46:16,760 Take it!
I matched you, the last piece in the puzzle.♬ 618 00:46:16,760 --> 00:46:18,360 You can't do that! 619 00:46:18,360 --> 00:46:21,790 ♬ You ride the wind and come to me ♬ 620 00:46:21,790 --> 00:46:24,390 This is dangerous. 621 00:46:24,390 --> 00:46:28,810 ♬ Sweeter than the scent of spring ♬ 622 00:46:28,810 --> 00:46:31,880 Comforting her whenever she cries... 623 00:46:31,880 --> 00:46:33,310 I think I'm about to graduate from that now, Hyungnim. 624 00:46:33,310 --> 00:46:35,890 ♫ Waiting for love, it's been waiting for love ♫ 625 00:46:35,890 --> 00:46:37,460 So much better at it than I am. 626 00:46:37,460 --> 00:46:39,520 - No, no. Just once more.
- No, you need to go in! 627 00:46:39,520 --> 00:46:42,130 - Just one time. Really.
- What do you mean, one more? Come! 628 00:46:42,130 --> 00:46:44,480 - Play just one more time.
- Yes. 629 00:46:44,480 --> 00:46:46,910 ♫ Waiting for love, waiting for love ♫ 630 00:46:46,910 --> 00:46:50,100 This time, you must go inside. The person who loses will go inside. 631 00:46:50,120 --> 00:46:52,850 ♫ Even your flaws are love to me ♫ 632 00:46:52,850 --> 00:46:53,890 Rock, paper, scissors. 633 00:46:53,890 --> 00:46:56,450 ♫ Waiting for love, waiting for love ♫ 634 00:46:56,450 --> 00:46:58,000 Concentrating! 635 00:47:04,080 --> 00:47:06,070 Now, let's go. CEO, let's go into the water. 636 00:47:06,070 --> 00:47:07,510 No, one more time. One more time. 637 00:47:07,510 --> 00:47:09,470 It's hot, so be careful. 638 00:47:09,470 --> 00:47:11,710 - Thank you.
- Yes, enjoy your meal. 639 00:47:12,890 --> 00:47:14,260 The spicy sea snail salad is out. 640 00:47:14,260 --> 00:47:17,030 - Thank you.
- Yes, enjoy your meal. 641 00:47:21,090 --> 00:47:22,590 The one who said that he's going to learn is just playing around? 642 00:47:22,590 --> 00:47:26,290 Hyung, I'm in the process of figuring out the flow. 643 00:47:26,290 --> 00:47:27,580 You need a side menu. 644 00:47:27,580 --> 00:47:29,790 There's a limit to your sales if you only sell whelks. 645 00:47:29,790 --> 00:47:31,040 Forget that. Just do the dishes. 646 00:47:31,040 --> 00:47:32,810 I was the cook in the military! I'm so sick of it! 647 00:47:32,810 --> 00:47:34,410 Don't you know that a chef starts out with doing dishes? 648 00:47:34,410 --> 00:47:36,270 You need to get rid of those customs. 649 00:47:36,270 --> 00:47:39,330 - Get out!
- I'll do it. 650 00:47:39,330 --> 00:47:41,620 Jin Myeong! 651 00:47:41,620 --> 00:47:45,100 - Who is this? My goddess, Noona Hye In.
- Are you discharged? 652 00:47:45,100 --> 00:47:46,050 You got discharged? 653 00:47:46,050 --> 00:47:48,160 Of course. I heard that you work at the same company as my brother. 654 00:47:48,160 --> 00:47:50,190 You are saying that this precious information hasn't been relayed to me. 655 00:47:50,190 --> 00:47:51,590 I know. What about your brother? 656 00:47:51,590 --> 00:47:56,030 He went on a business trip. What is this? Are you really in the same company? 657 00:47:56,030 --> 00:47:57,380 What kind of business trip on the weekend? 658 00:47:57,380 --> 00:48:03,130 I know... This is fishy. Did brother get a girl? 659 00:48:03,130 --> 00:48:07,670 Who? Kim Jin Hyeok who dates books and has dates in the library? 660 00:48:07,670 --> 00:48:09,710 What is this? You don't even know where he went? 661 00:48:09,710 --> 00:48:12,810 I don't know where a grown adult goes on a weekend. 662 00:48:12,810 --> 00:48:15,560 Our Hye In, should I give you a beer? 663 00:48:15,560 --> 00:48:18,400 No. Jin Myeong, let's have a drink next time. 664 00:48:18,400 --> 00:48:20,600 - What is this? Are you going to leave?
- I just stopped while passing by. 665 00:48:20,600 --> 00:48:23,660 - Oppa, I'm going.
- Yes. Get home safely. 666 00:48:23,660 --> 00:48:28,950 What is this? If she came all the way here, shouldn't she raise the sales by buying a beer? 667 00:48:28,950 --> 00:48:32,200 I know. If she didn't want to drink, she should have at least bought me one. 668 00:48:32,200 --> 00:48:34,760 - But it seems that she became even more beautiful.
- Hey! 669 00:48:34,760 --> 00:48:37,280 - Get out.
- I'll do it. 670 00:48:49,120 --> 00:48:51,330 Why don't you just go to Seoul with us? 671 00:48:51,330 --> 00:48:53,520 I don't think Painter Jang went on a vacation. 672 00:48:53,520 --> 00:48:57,430 It seems that she's avoiding me. I'm going to go there tomorrow and Monday too. 673 00:48:57,430 --> 00:48:59,660 Then, I'll stay with you. 674 00:48:59,660 --> 00:49:03,430 Tomorrow is your father's death anniversary. You didn't prepare anything, right? 675 00:49:03,430 --> 00:49:06,700 I reserved the ancestral rites food. It will be delivered to your house. 676 00:49:06,700 --> 00:49:08,830 When did you do that? 677 00:49:08,830 --> 00:49:12,790 Then, what if I stay...? 678 00:49:14,470 --> 00:49:16,530 I shouldn't do that. 679 00:49:19,170 --> 00:49:24,390 I'm really okay. All of today was fun, really. 680 00:49:31,030 --> 00:49:33,420 Ahjusshi, leave that here. 681 00:49:33,420 --> 00:49:35,590 Since we played with you a lot, you will fall asleep well. 682 00:49:35,590 --> 00:49:38,170 You can't keep getting into the habit of taking sleeping pills. 683 00:49:38,170 --> 00:49:40,900 You really can't take that. 684 00:49:53,790 --> 00:49:57,430 You don't have a radio? 685 00:49:57,430 --> 00:50:00,540 CEO, install the radio on your phone and listen to it. 686 00:50:00,540 --> 00:50:02,400 There is a lot of good music. 687 00:50:02,400 --> 00:50:07,030 I have a lot of things to do. Today, my work has been so delayed. 688 00:50:07,030 --> 00:50:10,890 Now, you two should get going. 689 00:50:44,730 --> 00:50:49,030 Get some sleep. We have a long way to go. 690 00:50:49,860 --> 00:50:53,390 I'll do it. Let's go into a rest stop. 691 00:50:53,390 --> 00:50:56,620 You drove here. Stay comfortable on the way back. 692 00:50:59,990 --> 00:51:01,930 Oh, she's doing fine. 693 00:51:01,930 --> 00:51:05,620 She's used to spending time alone ever since she was young. 694 00:51:07,800 --> 00:51:10,960 Do you think she's spending time, 695 00:51:10,960 --> 00:51:14,650 or enduring it? 696 00:51:20,740 --> 00:51:23,190 It's so dark. 697 00:51:38,930 --> 00:51:42,720 You aren't perhaps going to Sokcho Hotel, right? 698 00:51:42,720 --> 00:51:45,100 I know I'm going out of bounds, 699 00:51:45,100 --> 00:51:51,990 but I don't want you asking about how Soo Hyeon's doing if you can't even protect her. 700 00:52:03,460 --> 00:52:05,390 Brother, let's have some ramen. 701 00:52:05,390 --> 00:52:07,370 Do you really want to eat ramen 3 am in the morning? 702 00:52:07,370 --> 00:52:09,230 I was serving whelks until 2 am today. 703 00:52:09,230 --> 00:52:12,170 It's harder than the military. Let's have ramen! 704 00:52:12,200 --> 00:52:14,000 - Sleep.
- Okay. 705 00:52:25,240 --> 00:52:28,400 This is a story sent in by #3927. 706 00:52:28,400 --> 00:52:33,560 Yes, it is even more lonely when you were with friends and then left alone. 707 00:52:33,560 --> 00:52:37,300 #3927 who said that it's awkward because it's her first time sending in a story. 708 00:52:37,300 --> 00:52:42,100 Your requested song is coming out. Try soothing your loneliness with yearning. 709 00:52:42,100 --> 00:52:46,730 It's Si Llego A Besarte by Omara Portuondo. 710 00:53:04,230 --> 00:53:11,740 ♬ They say that your caresses will never be mine ♬ 711 00:53:13,330 --> 00:53:20,330 ♬ That your loving arms will never embrace me ♬ 712 00:53:20,330 --> 00:53:22,030 It's CEO. 713 00:53:22,030 --> 00:53:26,390 ♬ And I dreamed last night ♬ 714 00:53:26,390 --> 00:53:28,970 ♬ that you loved me ♬ 715 00:53:30,680 --> 00:53:34,470 ♬ And even if I die later ♬ 716 00:53:34,470 --> 00:53:37,840 ♬ I want to kiss you ♬ 717 00:53:38,670 --> 00:53:41,240 ♬ Give me a kiss ♬ 718 00:53:41,240 --> 00:53:47,370 ♬ And forget that you have kissed me ♬ 719 00:53:47,370 --> 00:53:51,740 ♬ I will give you my life ♬ 720 00:53:51,740 --> 00:53:53,380 ♬ If you ask me for it ♬ 721 00:53:53,380 --> 00:53:56,530 I'm being told not to go, but there's a road I wish to take. 722 00:53:56,530 --> 00:53:58,760 ♬ If I manage to kiss you ♬ 723 00:53:58,760 --> 00:54:03,620 While being told not to meet, there's someone I wish to meet. 724 00:54:04,890 --> 00:54:08,910 If you tell me not to, it makes me want to do it even more. 725 00:54:08,910 --> 00:54:10,840 ♬ for you to forget me ♬ 726 00:54:10,840 --> 00:54:14,110 That's life and longing, 727 00:54:14,110 --> 00:54:17,280 it's you. 728 00:54:17,280 --> 00:54:20,650 Longing 729 00:54:31,800 --> 00:54:34,600 Hyung! Dae Chan! 730 00:54:34,600 --> 00:54:36,690 Dae Chan! 731 00:54:38,340 --> 00:54:40,590 Sorry, can you wake up for a sec? 732 00:54:40,590 --> 00:54:42,410 Hyung! 733 00:54:43,180 --> 00:54:46,450 Yes, welcome... One dish of sea snails? 734 00:54:46,450 --> 00:54:49,780 Mom... Just fifteen more minutes... 735 00:54:52,770 --> 00:54:54,620 Hyung! 736 00:54:56,030 --> 00:54:57,170 Dae Chan! 737 00:54:57,170 --> 00:55:01,170 What? What, you freak?! 738 00:55:03,620 --> 00:55:05,780 Hyung! 739 00:55:07,320 --> 00:55:10,370 What... what... what? 740 00:55:11,120 --> 00:55:12,260 What? 741 00:55:12,260 --> 00:55:13,630 Hyung, let me use your car. 742 00:55:13,630 --> 00:55:16,810 Why at this hour of dawn? Is your dad's broken? 743 00:55:16,810 --> 00:55:19,170 No, but I have to go somewhere. 744 00:55:19,170 --> 00:55:22,180 Where are you going, you freak? Hey! 745 00:55:22,180 --> 00:55:25,570 Hey! Bring it back by morning, I need to go to the market! 746 00:55:25,570 --> 00:55:31,380 ♫ Once, a brief moment of the day ♫ 747 00:55:31,380 --> 00:55:34,820 ♫ Could if have been then? ♫ 748 00:55:34,820 --> 00:55:38,760 ♫ Was that when I felt it? ♫ 749 00:55:38,760 --> 00:55:44,540 ♫ An unexplainable feeling ♫ 750 00:55:44,540 --> 00:55:47,800 ♫ When I'm with you ♫ 751 00:55:47,800 --> 00:55:50,650 ♫ That's what I think ♫ 752 00:55:50,650 --> 00:55:57,100 ♫ That's the moment right now we're together ♫ 753 00:55:57,150 --> 00:56:04,590 ♫ Everyday is beautiful to me ♫ 754 00:56:06,590 --> 00:56:09,940 ♫ It’s beautiful time ♫ 755 00:56:09,940 --> 00:56:13,230 ♫ My heart beats loudly every time ♫ 756 00:56:13,230 --> 00:56:15,750 ♫ It’s a beautiful day ♫ 757 00:56:15,750 --> 00:56:16,620 Would she be startled? 758 00:56:16,620 --> 00:56:18,570 ♫ Beautiful day ♫ 759 00:56:18,570 --> 00:56:21,870 ♫ A day like a painting ♫ 760 00:56:21,870 --> 00:56:25,520 ♫ A night like a movie ♫ 761 00:56:25,520 --> 00:56:28,840 ♫ You and a beautiful day ♫ 762 00:56:28,840 --> 00:56:32,390 ♫ Beautiful day with you ♫ 763 00:56:35,490 --> 00:56:38,730 ♫ This beautiful day ♫ 764 00:56:38,730 --> 00:56:41,720 ♫ It's beautiful ♫ 765 00:56:51,790 --> 00:56:55,720 Mr. Kim Jin Hyeok, what brings you back? 766 00:56:56,830 --> 00:57:01,480 There's a really good hangover soup place nearby, but we couldn't go yesterday. 767 00:57:01,480 --> 00:57:07,480 You came all the way here to eat that? Aren't you tired? 768 00:57:07,480 --> 00:57:12,160 If you have it, you'll know what I'm feeling. It's extremely good. 769 00:57:28,230 --> 00:57:30,540 Okay, let's go have it. 770 00:57:30,540 --> 00:57:34,090 We'll see if I'll know what you're feeling. 771 00:57:35,900 --> 00:57:40,470 It's out of this world. You might have two bowls of it. 772 00:57:46,320 --> 00:57:47,720 Wait. 773 00:57:59,790 --> 00:58:01,480 Okay, let's go. 774 00:58:01,480 --> 00:58:03,780 Let's take this one. 775 00:58:04,780 --> 00:58:08,480 This car's not that comfortable. 776 00:58:08,480 --> 00:58:10,850 But I want to go on this one. 777 00:58:12,540 --> 00:58:14,850 We have to do what you want to do! 778 00:58:36,290 --> 00:58:37,670 Here. 779 00:58:37,700 --> 00:58:39,800 Chan's whelks 780 00:58:58,050 --> 00:59:00,900 Donghwa Hotel 781 00:59:08,670 --> 00:59:12,200 I believe the CEO has gone out. 782 00:59:12,200 --> 00:59:13,800 Is that so? 783 00:59:32,660 --> 00:59:36,170 I don't think I'll know what you're feeling with this taste. 784 00:59:37,090 --> 00:59:38,810 You're having this for the first time, right? 785 00:59:38,810 --> 00:59:40,950 Rice soups are stronger items than ramens. 786 00:59:40,950 --> 00:59:44,220 I've had this with Secretary Jang. We drank soju as well. 787 00:59:44,220 --> 00:59:46,750 Compared to Uljiro, it's kind of... 788 00:59:46,750 --> 00:59:49,860 It really hurts my pride when I get beat in famous restaurants. 789 00:59:49,860 --> 00:59:52,730 The meat slices there are as chewy as this one? 790 00:59:52,730 --> 00:59:56,130 Yes, much much more. 791 01:00:06,920 --> 01:00:09,720 Kim Jin Hyeok. 792 01:00:09,720 --> 01:00:14,750 I'm grateful, but why are we here? 793 01:00:28,720 --> 01:00:31,300 I liked the music so much 794 01:00:32,960 --> 01:00:35,170 that it woke me up. 795 01:00:37,850 --> 01:00:43,250 The song that we listened to was playing on the radio. 796 01:00:52,720 --> 01:00:55,690 The soup here is better. 797 01:00:56,860 --> 01:00:59,160 Look, CEO. 798 01:01:03,240 --> 01:01:04,860 For us... 799 01:01:06,250 --> 01:01:08,900 what kind of relationship is right? 800 01:01:11,170 --> 01:01:12,970 We are... 801 01:01:15,950 --> 01:01:20,140 You and I are an employee and his superior. 802 01:01:25,880 --> 01:01:28,160 I was constantly thinking about it while coming here. 803 01:01:28,160 --> 01:01:31,680 "Is this something you should do to your company's boss?" 804 01:01:32,450 --> 01:01:37,440 I was raised as the eldest child in the family with a sense of responsibility, and I've also gone to the military so I'm not immature. 805 01:01:39,300 --> 01:01:41,750 But why am I running to you? 806 01:01:44,850 --> 01:01:49,660 Our relationship is kind of ambiguous. 807 01:01:52,910 --> 01:01:55,220 Kim Jin Hyeok. 808 01:01:56,200 --> 01:01:57,750 The expression "our"... 809 01:01:57,750 --> 01:02:00,240 I came because I missed you. 810 01:02:04,580 --> 01:02:06,710 Because I wanted to see you. 811 01:02:11,420 --> 01:02:16,460 I'm being told not to go, but there's a road I wish to take. 812 01:02:17,320 --> 01:02:22,460 That's life, and longing. 813 01:02:25,860 --> 01:02:29,790 It's you. 814 01:02:32,200 --> 01:02:35,520 ♬ You can't start entering ♬ 815 01:02:35,520 --> 01:02:39,600 So that's why I came. 816 01:02:39,600 --> 01:02:46,130 ♬ Into my heart ♬ 817 01:02:47,200 --> 01:02:54,400 ♬ I won't ever /i> ♬ 818 01:02:54,420 --> 01:03:01,990 ♬ lose my heart to you ♬ 819 01:03:01,990 --> 01:03:08,650 ♬ The more I like you ♬ 820 01:03:08,650 --> 01:03:15,020 ♬ The more I depend on you ♬ 821 01:03:15,970 --> 01:03:19,440 ♬ The heart I'm unwilling to lose ♬ 822 01:03:19,440 --> 01:03:25,790 ♬ The heart that is unwilling to depart ♬ 823 01:03:30,030 --> 01:03:36,950 Timing and Subtitles by My Rainbow After A Storm Team @ Viki 824 01:03:39,580 --> 01:03:42,620 Encounter
~ Preview ~
825 01:03:42,620 --> 01:03:45,950 Are you pressured because it's an unfamiliar experience? 826 01:03:45,950 --> 01:03:50,680 I think a person allowing another person into his heart 827 01:03:50,680 --> 01:03:53,860 is meaningful. 828 01:03:53,860 --> 01:03:59,140 Honestly, I don't want to be involved with you, Kim Jin Hyeok. 829 01:03:59,140 --> 01:04:01,060 ♬ The more I like you ♬ 830 01:04:01,060 --> 01:04:02,600 It's not a big deal. 831 01:04:02,600 --> 01:04:04,200 It's not some kind of playful curiosity. 832 01:04:04,200 --> 01:04:06,650 Look, Kim Jin Hyeok. 833 01:04:06,650 --> 01:04:11,360 Stay there. Don't come any closer. 834 01:04:12,790 --> 01:04:16,080 ♬ My feeling grows bigger ♬ 68721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.