Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,185 --> 00:01:43,903
Has it come on?
2
00:01:44,938 --> 00:01:46,110
No.
3
00:01:47,482 --> 00:01:49,029
Now?
4
00:01:49,860 --> 00:01:51,453
No.
5
00:01:52,738 --> 00:01:53,955
Now?
6
00:01:54,448 --> 00:01:56,200
No.
7
00:01:57,659 --> 00:01:58,876
Now?
8
00:01:59,870 --> 00:02:02,043
Turn the damn thing properly!
9
00:02:03,874 --> 00:02:06,923
Welcome to the wrestling area
at the Seoul Olympics.
10
00:02:07,085 --> 00:02:08,928
Looking forward to
an exciting match today.
11
00:02:09,004 --> 00:02:10,005
It's come on.
12
00:02:10,088 --> 00:02:11,465
Shall I come down?
13
00:02:11,673 --> 00:02:12,674
No.
14
00:02:12,841 --> 00:02:14,388
Stand there holding it.
15
00:02:17,971 --> 00:02:21,191
The final match this Olympics...
in the 72-kilo category,
16
00:02:21,350 --> 00:02:24,980
between wrestlers from
Russia and America.
17
00:02:25,979 --> 00:02:27,356
It's really sad that,
18
00:02:27,439 --> 00:02:30,568
despite wrestling being
such a popular sport in India
19
00:02:30,651 --> 00:02:34,997
Indian wrestlers have
disappointed in the Olympics.
20
00:02:35,364 --> 00:02:37,958
Even our boys
can bring home medals.
21
00:02:38,950 --> 00:02:41,499
But where is the support?
22
00:02:42,079 --> 00:02:44,377
Neither money, nor facilities.
23
00:02:45,040 --> 00:02:47,964
How will our boys win a medal?
24
00:02:48,960 --> 00:02:51,713
If a medal could be won with words,
25
00:02:52,881 --> 00:02:55,259
you would have won
it a long time ago.
26
00:02:59,388 --> 00:03:00,810
Are you new here?
27
00:03:03,642 --> 00:03:05,940
That's what I thought.
28
00:03:07,813 --> 00:03:09,986
Try stepping into a
wrestling arena someday,
29
00:03:10,774 --> 00:03:13,072
you'll run for your life
before the match begins.
30
00:03:15,195 --> 00:03:17,323
Looks like you have
done it many times.
31
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
Run for your life.
32
00:03:21,660 --> 00:03:25,039
If this were an arena,
then we'd see who would run.
33
00:03:25,706 --> 00:03:27,629
Why do we need an arena?
34
00:03:30,711 --> 00:03:33,260
Now, the moment
we were all waiting for.
35
00:03:33,380 --> 00:03:35,883
The stage is all set for a big fight.
36
00:03:35,966 --> 00:03:38,845
There's palpable excitement in the air.
37
00:03:39,970 --> 00:03:41,893
Both the wrestlers are walking,
38
00:03:41,972 --> 00:03:43,690
for the fight.
39
00:03:43,932 --> 00:03:45,900
You are absolutely right, Tom.
40
00:03:46,017 --> 00:03:49,396
Looks like it's going
to be an interesting bout.
41
00:03:49,813 --> 00:03:51,235
The crowd seems excited.
42
00:03:54,609 --> 00:03:57,704
The wrestlers come face to face.
43
00:03:58,321 --> 00:04:01,871
Let's see how it plays out.
44
00:04:02,576 --> 00:04:04,499
The customary handshake.
45
00:04:04,578 --> 00:04:07,502
The referee's whistle...
and the match begins!
46
00:04:15,255 --> 00:04:18,054
He's down!
47
00:04:18,258 --> 00:04:21,307
An early thrashing
for the Russian wrestler.
48
00:04:21,470 --> 00:04:25,065
Overconfidence can often
prove fatal.
49
00:04:25,557 --> 00:04:29,232
Bro, you want to try once more?
50
00:04:37,652 --> 00:04:40,781
Now, the wrestlers are gearing up
for the next round.
51
00:04:41,656 --> 00:04:47,129
Yes, Tom, this match doesn't look
as easy as it had seemed.
52
00:04:47,913 --> 00:04:49,836
Let's see what happens now.
53
00:04:51,082 --> 00:04:53,756
Both wrestlers testing each other.
54
00:04:53,835 --> 00:04:56,429
A great attack!
An equally superb defense.
55
00:04:59,049 --> 00:05:01,598
And that was a magnificent move!
56
00:05:02,177 --> 00:05:04,646
What an amazing move!
57
00:05:04,846 --> 00:05:07,224
He didn't know what hit him.
58
00:05:09,601 --> 00:05:11,319
Here's an attack.
59
00:05:11,853 --> 00:05:13,821
And that's a counter-attack!
60
00:05:14,856 --> 00:05:16,153
And it's over!
61
00:05:16,399 --> 00:05:17,776
It's all over.
62
00:05:18,527 --> 00:05:20,074
David has become Goliath,
63
00:05:20,153 --> 00:05:22,451
and Goliath has become David here.
64
00:05:22,739 --> 00:05:23,956
Well said, Tom.
65
00:05:24,074 --> 00:05:28,500
No one expected such a quick defeat
for the Russian wrestler.
66
00:05:28,578 --> 00:05:29,670
What a match!
67
00:05:29,913 --> 00:05:31,711
This is top class wrestling.
68
00:05:34,334 --> 00:05:35,881
You are good.
69
00:05:36,962 --> 00:05:39,090
You've just defeated
a state level champion.
70
00:05:39,965 --> 00:05:41,638
Don't be disheartened buddy,
71
00:05:42,676 --> 00:05:45,020
you've just lost to
a national level champion.
72
00:05:54,771 --> 00:05:56,523
Meet my uncle.
73
00:05:57,190 --> 00:05:58,817
Mahavir Singh Phogat.
74
00:05:59,484 --> 00:06:01,907
He quit wrestling many years ago,
75
00:06:02,153 --> 00:06:05,783
but wrestling hasn't
quit on him.
76
00:06:16,793 --> 00:06:19,262
♪ I'm here to stay. ♪
77
00:06:19,671 --> 00:06:22,140
♪ Beat the best. ♪
78
00:06:22,340 --> 00:06:24,718
♪ I'm here to stay. ♪
79
00:06:25,010 --> 00:06:27,388
♪ Beat the best. ♪
80
00:06:28,096 --> 00:06:33,227
♪ From the mother's womb to the
cemetery, your life is a wrestling bout. ♪
81
00:06:33,310 --> 00:06:35,733
♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪
82
00:06:36,187 --> 00:06:38,406
♪ Wrestle, O Wrestler! ♪
83
00:06:38,857 --> 00:06:41,110
♪ Your glory may rise and fall, ♪
84
00:06:41,192 --> 00:06:44,116
♪ cause up in the sky
your stars are wrestling, too. ♪
85
00:06:44,195 --> 00:06:46,243
♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪
86
00:06:46,948 --> 00:06:49,417
♪ Wrestle, O Wrestler! ♪
87
00:06:50,201 --> 00:06:55,503
♪ When your heart
thumps with fear, ♪
88
00:06:55,582 --> 00:06:56,959
♪ pat your back, ♪
89
00:06:57,042 --> 00:06:58,294
♪ bring back courage, ♪
90
00:06:58,376 --> 00:07:00,754
♪ and you'll be fine. ♪
91
00:07:01,004 --> 00:07:06,306
♪ Every challenge is
like a crazed elephant, ♪
92
00:07:06,384 --> 00:07:07,636
♪ standing in front of you, ♪
93
00:07:07,719 --> 00:07:09,187
♪ staring fierce, ♪
94
00:07:09,262 --> 00:07:10,889
♪ threatening you. ♪
95
00:07:10,972 --> 00:07:13,976
♪ So, take it head on, ♪
96
00:07:14,059 --> 00:07:16,687
♪ that's what you are born for! ♪
97
00:07:16,770 --> 00:07:18,192
♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪
98
00:07:19,356 --> 00:07:21,450
♪ Wrestle, O Wrestler! ♪
99
00:07:21,942 --> 00:07:24,741
♪ Your glory may rise and fall, ♪
100
00:07:24,819 --> 00:07:27,368
♪ cause up in the sky
your stars are wrestling, too. ♪
101
00:07:27,447 --> 00:07:29,199
♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪
102
00:07:30,075 --> 00:07:31,918
♪ Wrestle, O Wrestler! ♪
103
00:07:49,761 --> 00:07:51,479
The smaller kid will win.
104
00:07:53,723 --> 00:07:55,100
There you go!
105
00:07:55,308 --> 00:07:58,562
Merely building a good body
does not make a wrestler.
106
00:07:58,812 --> 00:08:00,155
Come here, kid.
107
00:08:01,564 --> 00:08:05,114
Wrestling runs in the blood,
you have to be born with it.
108
00:08:05,777 --> 00:08:08,030
Here. Buy yourself some milk.
109
00:08:08,905 --> 00:08:10,031
Bless you.
110
00:08:45,650 --> 00:08:49,746
When there's no food on your plate
what will you eat? Medals?
111
00:08:51,448 --> 00:08:53,871
No one gives a damn
about wrestling.
112
00:08:53,950 --> 00:08:57,580
Just take up the job
you are being offered.
113
00:09:03,877 --> 00:09:06,596
Why did you quit wrestling?
114
00:09:07,589 --> 00:09:09,808
I had no choice.
115
00:09:11,968 --> 00:09:14,471
Wrestling gave me respect, fame,
116
00:09:15,930 --> 00:09:17,398
but it couldn't give me money.
117
00:09:19,142 --> 00:09:20,268
So, I took up this job.
118
00:09:20,643 --> 00:09:23,988
Every wrestler dreams,
119
00:09:24,064 --> 00:09:26,408
of bringing honor and
glory to the country.
120
00:09:28,485 --> 00:09:31,204
But if the country offers no support,
121
00:09:31,279 --> 00:09:33,907
how far can a wrestler go?
122
00:09:47,212 --> 00:09:52,764
It's not your fault that you
couldn't win a medal for your country.
123
00:09:53,426 --> 00:09:57,522
How long will you let these
memories depress you?
124
00:10:02,811 --> 00:10:07,942
What I couldn't do,
our son will.
125
00:10:10,401 --> 00:10:13,075
He will win gold
for our country.
126
00:10:15,281 --> 00:10:17,875
Our flag will fly the highest.
127
00:10:18,827 --> 00:10:20,249
Mark my words.
128
00:10:26,543 --> 00:10:29,467
That day uncle was
as anxious as a student,
129
00:10:29,546 --> 00:10:31,969
whose high school results
were due.
130
00:10:32,465 --> 00:10:34,183
Don't worry, brother.
131
00:10:34,259 --> 00:10:35,385
It's going to be alright.
132
00:10:47,397 --> 00:10:48,865
It's a girl.
133
00:10:55,864 --> 00:10:58,583
Uncle was hoping for a boy.
134
00:10:59,075 --> 00:11:00,292
But a girl was born.
135
00:11:00,368 --> 00:11:01,494
It's okay.
136
00:11:03,496 --> 00:11:05,965
You have a sister now, Omkar.
137
00:11:06,708 --> 00:11:08,460
I was genuinely happy.
138
00:11:09,043 --> 00:11:11,421
But uncle was faking it.
139
00:11:13,089 --> 00:11:14,932
And then it all started.
140
00:11:15,300 --> 00:11:18,270
Suddenly everyone in the village
was an expert,
141
00:11:18,344 --> 00:11:22,565
in the art of conceiving a boy.
142
00:11:23,433 --> 00:11:26,562
Feed a black cow sweets made
with white sesame seeds,
143
00:11:26,644 --> 00:11:29,523
wrapped in maize flatbreads,
with your left hand, before sunrise.
144
00:11:29,606 --> 00:11:30,858
A son, for sure!
145
00:11:30,940 --> 00:11:34,365
Mahavir, here's a special prayer...
for a son.
146
00:11:34,777 --> 00:11:37,326
Recite it daily.
147
00:11:39,157 --> 00:11:40,909
Here... eat this.
148
00:11:41,326 --> 00:11:42,748
Eat this!
149
00:11:43,328 --> 00:11:44,545
Stop, will you.
150
00:11:47,040 --> 00:11:48,132
Mahavir,
151
00:11:48,333 --> 00:11:50,756
make sure you try only on a Sunday.
152
00:11:51,586 --> 00:11:55,341
On all other days,
reign in your urges.
153
00:11:56,883 --> 00:11:58,260
Got it?
154
00:11:59,344 --> 00:12:01,142
Neither did people stop
giving their advice,
155
00:12:01,221 --> 00:12:02,689
Here you go, son.
156
00:12:02,931 --> 00:12:05,059
Nor did uncle and aunt
stop acting on them.
157
00:12:05,808 --> 00:12:09,403
The day of the delivery arrived
and so did half the village.
158
00:12:09,729 --> 00:12:11,527
To take credit for a son.
159
00:12:11,606 --> 00:12:13,734
Geeta, you are going to
have a brother.
160
00:12:13,816 --> 00:12:15,033
You can play with him.
161
00:12:23,952 --> 00:12:25,454
It's a girl.
162
00:12:27,288 --> 00:12:29,507
But neither did uncle get a son,
163
00:12:29,749 --> 00:12:32,002
nor the villagers, credit.
164
00:12:32,877 --> 00:12:35,096
But, in all these
"unfailing techniques",
165
00:12:35,171 --> 00:12:37,014
where did the fault lie?
166
00:12:39,300 --> 00:12:41,894
She must have fed a black buffalo
instead of a black cow.
167
00:12:41,970 --> 00:12:44,519
Else, look at my cousin
from Rohtak.
168
00:12:44,597 --> 00:12:46,520
She had three healthy boys
in three years.
169
00:12:46,599 --> 00:12:48,977
If you say the prayer in reverse,
170
00:12:49,060 --> 00:12:51,984
the results will also be reversed.
171
00:12:52,063 --> 00:12:54,361
Self control is a virtue.
172
00:12:54,440 --> 00:12:58,490
I told him to try only on Sundays.
173
00:12:59,153 --> 00:13:02,327
He must have let
the reins free every day.
174
00:13:05,535 --> 00:13:07,708
I couldn't give you a son...
175
00:13:12,166 --> 00:13:14,544
It's not your fault.
176
00:13:16,337 --> 00:13:17,839
And don't get me wrong.
177
00:13:19,841 --> 00:13:22,845
Both, Geeta and Babita
are very dear to me.
178
00:13:25,555 --> 00:13:30,982
But only a boy
can fulfill my dream.
179
00:13:46,784 --> 00:13:48,457
Years went by.
180
00:13:49,954 --> 00:13:51,877
Uncle remained adamant,
181
00:13:51,956 --> 00:13:53,629
he wanted a boy.
182
00:13:57,128 --> 00:13:59,972
But maybe God was adamant too.
183
00:14:00,214 --> 00:14:02,057
The third child was a girl,
184
00:14:03,259 --> 00:14:05,557
and so was the fourth.
185
00:14:14,562 --> 00:14:18,032
This time I too was dejected.
186
00:14:33,581 --> 00:14:36,460
Food is ready, papa.
187
00:14:51,724 --> 00:14:54,318
Turn it over or it'll burn.
188
00:15:05,071 --> 00:15:12,330
After that uncle gave up on his
desire for a son, and on his dream too.
189
00:15:14,622 --> 00:15:16,545
Hey, Mahavir Singh-ji!
190
00:15:17,708 --> 00:15:19,676
What's wrong with him?
191
00:15:22,755 --> 00:15:25,474
Are you coming to watch
the wrestling match this evening?
192
00:15:28,219 --> 00:15:30,221
No. You carry on.
193
00:15:32,890 --> 00:15:33,891
Hey, Mahavir!
194
00:15:35,977 --> 00:15:37,479
I've been blessed with a boy.
195
00:15:37,562 --> 00:15:39,235
Here... have some sweets.
196
00:16:25,860 --> 00:16:27,032
What happened?
197
00:16:27,236 --> 00:16:30,456
Look how badly
they've been thrashed.
198
00:16:30,907 --> 00:16:31,703
Say something!
199
00:16:31,782 --> 00:16:34,035
Yes, look how badly
they've been thrashed.
200
00:16:34,535 --> 00:16:35,815
They're all swollen and bruised.
201
00:16:35,870 --> 00:16:37,497
Yes, they're all swollen and bruised.
202
00:16:39,457 --> 00:16:40,959
Why did you beat them?
203
00:16:41,042 --> 00:16:42,259
I didn't, uncle.
204
00:16:42,919 --> 00:16:45,047
Geeta and Babita beat them up.
205
00:16:57,934 --> 00:16:59,857
They started it.
206
00:17:00,019 --> 00:17:02,693
He called me a loser
and Babita a witch.
207
00:17:02,855 --> 00:17:04,607
So, we gave it to them.
208
00:17:04,982 --> 00:17:08,361
They beat them so badly?
For such a trivial reason?
209
00:17:10,238 --> 00:17:12,616
Yes, shouldn't have
beaten them so badly.
210
00:17:13,866 --> 00:17:15,664
Please forgive them...
they're kids.
211
00:17:15,743 --> 00:17:20,249
We are letting go because
they are your girls.
212
00:17:21,082 --> 00:17:22,174
Move!
213
00:17:22,250 --> 00:17:24,093
Got thrashed by girls!
214
00:17:29,215 --> 00:17:30,387
Come here.
215
00:17:32,885 --> 00:17:33,885
Come here!
216
00:17:37,765 --> 00:17:40,484
We won't fight again, papa.
217
00:17:41,143 --> 00:17:44,147
First tell me, how did you
manage to do it?
218
00:17:47,650 --> 00:17:50,369
First, he called me a loser
but I remained quiet.
219
00:17:50,444 --> 00:17:52,617
But then he called Babita a witch.
220
00:17:52,697 --> 00:17:53,289
That was it.
221
00:17:53,364 --> 00:17:56,038
I grabbed him and
punched him like this.
222
00:17:57,034 --> 00:17:59,207
Then the other guy attacked.
223
00:17:59,287 --> 00:18:01,756
I caught his hair
and shoved him down,
224
00:18:01,831 --> 00:18:04,084
and dug my elbow in his back.
225
00:18:22,893 --> 00:18:26,943
They say that a twig is enough
to give hope to a drowning man.
226
00:18:27,273 --> 00:18:30,322
Here, uncle had found
not one, but two lifeguards!
227
00:18:42,371 --> 00:18:45,170
All along, I was desperate for a son,
228
00:18:45,249 --> 00:18:48,298
so he could win a gold
for the country.
229
00:18:50,588 --> 00:18:54,968
But what didn't occur to me
is that gold is gold.
230
00:18:55,509 --> 00:18:57,887
Whether a boy wins it, or a girl.
231
00:18:59,513 --> 00:19:03,518
From now on, Geeta and Babita
will do no household chores.
232
00:19:05,102 --> 00:19:08,402
Wrestling is in their blood.
233
00:19:08,939 --> 00:19:11,738
From now on they will only wrestle.
234
00:19:13,694 --> 00:19:16,243
Wrestling is for boys.
235
00:19:16,614 --> 00:19:18,537
You think our girls are
any lesser than boys?
236
00:19:18,616 --> 00:19:21,665
I've never ever seen girls wrestle.
237
00:19:24,163 --> 00:19:26,257
What will the villagers say?
238
00:19:26,749 --> 00:19:29,002
For how long will they talk?
239
00:19:31,420 --> 00:19:34,344
What if the girls break
their hands and legs?
240
00:19:35,383 --> 00:19:37,226
We'll fix them.
241
00:19:39,470 --> 00:19:41,814
Where will the money come from?
242
00:19:42,682 --> 00:19:44,480
I don't know.
243
00:19:48,062 --> 00:19:52,067
Don't ruin the girls' lives
for your passion.
244
00:19:56,570 --> 00:19:59,119
Let me try for a year.
245
00:20:00,074 --> 00:20:02,748
For this one year,
you bury your feelings.
246
00:20:05,538 --> 00:20:07,961
If I'm proven wrong,
247
00:20:08,207 --> 00:20:10,926
I'll bury my dream forever.
248
00:20:23,305 --> 00:20:25,228
Be ready at 5am tomorrow.
249
00:20:28,269 --> 00:20:29,441
Why, papa?
250
00:20:34,942 --> 00:20:37,161
I want to feed you
your favourite snack, 'gol gappas'.
251
00:20:40,614 --> 00:20:41,706
5am. Okay?
252
00:20:44,869 --> 00:20:46,963
What did you do now?
253
00:20:47,079 --> 00:20:48,831
I thought you did something.
254
00:20:54,128 --> 00:20:55,129
Eat.
255
00:20:58,966 --> 00:21:00,639
How is it?
256
00:21:01,385 --> 00:21:03,353
It's a little less spicy, papa.
257
00:21:03,971 --> 00:21:05,598
Alright, make it spicier.
258
00:21:10,060 --> 00:21:11,983
Eat as much as you want right now.
259
00:21:13,522 --> 00:21:18,028
Because from today, you will both
lead the life of a wrestler.
260
00:21:22,615 --> 00:21:25,960
And wrestlers are not allowed,
261
00:21:26,160 --> 00:21:28,458
pickled, oily and spicy food,
262
00:21:28,996 --> 00:21:31,966
in fact,
all the food that you most love.
263
00:21:35,836 --> 00:21:37,964
Consider this your last treat.
264
00:21:48,015 --> 00:21:50,814
♪ A messiah for the rest, ♪
265
00:21:51,227 --> 00:21:53,321
♪ a terror for your own. ♪
266
00:21:53,395 --> 00:21:55,318
Come on, faster Babita!
267
00:21:55,397 --> 00:22:01,780
♪ O Papa, don't put us
through this torture! ♪
268
00:22:02,613 --> 00:22:07,289
♪ A messiah for the rest,
a terror for your own. ♪
269
00:22:07,368 --> 00:22:09,712
Papa, it's difficult to run
in these clothes.
270
00:22:09,954 --> 00:22:14,710
♪ O Papa, don't put us
through this torture! ♪
271
00:22:15,501 --> 00:22:20,052
♪ Don't torture us! ♪
272
00:22:25,261 --> 00:22:26,558
♪ O Papa! ♪
273
00:22:29,598 --> 00:22:30,850
♪ O Papa! ♪
274
00:22:42,778 --> 00:22:43,620
Don't you dare stop!
275
00:22:43,696 --> 00:22:51,696
♪ O Papa, you are
injurious to our health. ♪
276
00:22:53,414 --> 00:22:55,337
♪ Have mercy on us, ♪
277
00:22:55,416 --> 00:22:58,169
♪ we are little children. ♪
278
00:22:58,252 --> 00:23:00,175
♪ Have mercy on us, ♪
279
00:23:00,254 --> 00:23:01,972
♪ we are little children. ♪
280
00:23:02,047 --> 00:23:05,051
♪ So much discipline... ♪
281
00:23:06,468 --> 00:23:11,099
♪ So much discipline
makes us want to die. ♪
282
00:23:11,181 --> 00:23:16,187
♪ O Papa, you are
injurious to our health. ♪
283
00:23:16,395 --> 00:23:18,238
♪ Have mercy on us, ♪
284
00:23:18,314 --> 00:23:20,442
♪ we are little children. ♪
285
00:23:20,941 --> 00:23:22,909
♪ Have mercy on us, ♪
286
00:23:22,985 --> 00:23:24,407
♪ we are little children. ♪
287
00:23:24,904 --> 00:23:28,124
♪ So much discipline... ♪
288
00:23:29,158 --> 00:23:33,789
♪ So much discipline
makes us want to die. ♪
289
00:23:33,871 --> 00:23:38,798
♪ O Papa, you are
injurious to our health. ♪
290
00:23:39,168 --> 00:23:42,342
Nobody would've ever been
punished so severely,
291
00:23:42,504 --> 00:23:45,474
for beating up a couple of boys.
292
00:23:46,216 --> 00:23:51,438
He abused me.
Why did you have to beat him'?
293
00:23:52,848 --> 00:23:54,191
Now you tell me!
294
00:23:57,436 --> 00:24:01,316
♪ You stopped our
picnics and outings. ♪
295
00:24:01,398 --> 00:24:03,321
♪ This is torture, ♪
296
00:24:03,400 --> 00:24:06,244
♪ grave torture! ♪
297
00:24:06,320 --> 00:24:10,370
♪ To tell children, not to
enjoy their childhood. ♪
298
00:24:10,449 --> 00:24:12,577
♪ This is torture, ♪
299
00:24:12,660 --> 00:24:14,958
♪ grave torture! ♪
300
00:24:20,417 --> 00:24:22,636
♪ Toffees, games and toys, ♪
301
00:24:22,753 --> 00:24:24,926
♪ scrumptious foods, ♪
302
00:24:25,005 --> 00:24:27,178
♪ have bid us adieu, ♪
303
00:24:27,299 --> 00:24:29,427
♪ since your scolding. ♪
304
00:24:29,510 --> 00:24:33,811
♪ This is our time
for fun and games, ♪
305
00:24:34,181 --> 00:24:38,561
♪ why is it being measured
by a stopwatch? ♪
306
00:24:38,727 --> 00:24:42,573
♪ Our luck is like
a broken down car. ♪
307
00:24:43,440 --> 00:24:47,035
♪ Our luck is like
a broken down car. ♪
308
00:24:47,319 --> 00:24:50,368
♪ And our papa... ♪
309
00:24:51,865 --> 00:24:56,371
♪ And our papa is the
driver of that car. I'
310
00:24:56,453 --> 00:25:01,505
♪ O Papa, you are
injurious to our health. ♪
311
00:25:01,583 --> 00:25:05,383
♪ You have forbidden us
tasty and spicy food. ♪
312
00:25:05,462 --> 00:25:07,806
♪ This is torture, ♪
313
00:25:07,881 --> 00:25:10,225
♪ grave torture! ♪
314
00:25:10,509 --> 00:25:14,514
♪ You ask delicate dolls
to toughen up. ♪
315
00:25:14,596 --> 00:25:17,190
♪ This is torture, ♪
316
00:25:17,266 --> 00:25:19,314
♪ grave torture! ♪
317
00:25:20,310 --> 00:25:23,359
We'll obey your
every command, mummy.
318
00:25:23,564 --> 00:25:25,532
Just save us
from this wrestling.
319
00:25:25,607 --> 00:25:28,360
For one year forget
that you have a mother.
320
00:25:30,029 --> 00:25:32,123
Hey! Forgot so quickly?
321
00:25:33,615 --> 00:25:35,663
How utterly absurd, Mahavir!
322
00:25:35,743 --> 00:25:37,211
Girls in the wrestling arena?
323
00:25:37,369 --> 00:25:39,963
Will you have me sin at this age?
324
00:25:42,708 --> 00:25:44,927
♪ Our childhood has been
thrown away, ♪
325
00:25:45,002 --> 00:25:47,175
♪ the garden has lost its blossoms, ♪
326
00:25:47,254 --> 00:25:51,600
♪ wonder what kind of
war we prepare for? I'
327
00:25:51,675 --> 00:25:56,226
♪ Day and night, we cry
cascades of tears, ♪
328
00:25:56,430 --> 00:26:00,981
♪ you are still not happy, O dictator,
we are your sacrifice. ♪
329
00:26:01,101 --> 00:26:09,101
♪ Do you think we are so hopeless? ♪
330
00:26:09,276 --> 00:26:13,656
♪ Better than you, are... ♪
331
00:26:13,822 --> 00:26:18,168
♪ Better than you,
are Bollywood movie villains. ♪
332
00:26:18,494 --> 00:26:23,591
♪ O Papa, you are
injurious to our health. ♪
333
00:26:23,665 --> 00:26:25,383
Babita...
334
00:26:29,421 --> 00:26:32,550
Will you press my legs please?
335
00:26:32,925 --> 00:26:36,600
I was going to ask you
the same thing.
336
00:27:14,591 --> 00:27:17,344
Always respect Mother Earth.
337
00:27:18,262 --> 00:27:20,856
The more you respect it,
338
00:27:21,098 --> 00:27:23,271
the more respect
you will get in return.
339
00:27:50,377 --> 00:27:53,847
Uncle had managed to bring
Geeta and Babita to the wrestling pit,
340
00:27:54,047 --> 00:27:55,799
but there was something missing.
341
00:27:56,008 --> 00:27:59,057
In order for Geeta and
Babita to train well,
342
00:27:59,303 --> 00:28:01,681
they needed to practice
with good wrestlers.
343
00:28:05,559 --> 00:28:06,731
Omkar?
344
00:28:07,561 --> 00:28:08,608
Him?
345
00:28:09,771 --> 00:28:10,771
Yes.
346
00:28:10,939 --> 00:28:12,941
Isn't that too much, brother?
347
00:28:13,358 --> 00:28:15,907
It was bad enough that
you were making the girls wrestle.
348
00:28:16,153 --> 00:28:18,406
Now you want them to fight boys?
349
00:28:19,740 --> 00:28:21,868
Yes or no?
350
00:28:24,870 --> 00:28:26,793
I don't have the heart to say yes.
351
00:28:27,873 --> 00:28:29,466
And, I don't have the courage
to say no.
352
00:28:29,666 --> 00:28:31,794
Okay, then send him over.
353
00:28:38,383 --> 00:28:42,479
Because of you both
I'm caught in the crossfire.
354
00:28:42,930 --> 00:28:44,557
Stop complaining!
355
00:28:44,765 --> 00:28:46,893
You are just caught
in the crossfire.
356
00:28:46,975 --> 00:28:49,353
We've been pushed into war.
357
00:28:49,436 --> 00:28:50,436
Keep running!
358
00:28:51,104 --> 00:28:53,823
Why has papa got him
to train with us?
359
00:28:53,899 --> 00:28:55,947
This pint-sized boy is no challenge.
360
00:28:56,068 --> 00:28:58,241
He looks like a 'TTSS' to me.
361
00:28:58,320 --> 00:28:59,412
What does that mean?
362
00:28:59,488 --> 00:29:01,490
Tall on Talk, Short on Strength.
363
00:29:06,286 --> 00:29:08,084
'TTSS'... is it?
364
00:29:24,596 --> 00:29:26,769
Go easy, I'm your little sister.
365
00:29:26,932 --> 00:29:27,932
Yes... yes!
366
00:29:37,567 --> 00:29:39,069
Don't mind me saying,
367
00:29:39,194 --> 00:29:40,696
but your girls are a little weak.
368
00:29:41,196 --> 00:29:43,119
Want to fight me?
369
00:29:43,365 --> 00:29:44,833
I'll be right back.
370
00:30:37,169 --> 00:30:39,342
I don't understand your ways.
371
00:30:45,969 --> 00:30:53,319
At one time, I can either be
their coach or their father.
372
00:30:57,022 --> 00:30:59,116
When the coach is at work,
373
00:31:00,650 --> 00:31:02,527
the father has to take a backseat.
374
00:31:09,326 --> 00:31:11,454
Sorry for calling you 'TTSS'.
375
00:31:11,536 --> 00:31:12,958
Sorry. My foot!
376
00:31:17,626 --> 00:31:19,549
You think this is a joke?
377
00:31:20,087 --> 00:31:22,886
He is throwing you down
and you are letting him?
378
00:31:23,632 --> 00:31:24,692
When he attacks from the left,
379
00:31:24,716 --> 00:31:27,720
why don't you stabilize yourself
on the left and defend?
380
00:31:28,387 --> 00:31:29,387
Sorry, Papa-
381
00:31:29,554 --> 00:31:31,397
Child, this is wrestling,
382
00:31:31,556 --> 00:31:34,059
three sorrys and the game is over.
383
00:31:35,227 --> 00:31:36,023
Come on.
384
00:31:36,228 --> 00:31:37,571
Try again.
385
00:31:45,821 --> 00:31:47,789
Where's the strength in you?
386
00:31:51,868 --> 00:31:53,666
You are training the girls to wrestle,
387
00:31:53,995 --> 00:31:55,668
I didn't say anything.
388
00:31:55,747 --> 00:31:57,907
But I will not allow you to cook
chicken in my kitchen!
389
00:31:57,958 --> 00:31:59,210
Try and understand.
390
00:31:59,626 --> 00:32:01,424
Wrestlers require protein.
391
00:32:01,670 --> 00:32:02,796
I don't care!
392
00:32:03,213 --> 00:32:04,965
If meat is cooked in my kitchen,
393
00:32:05,090 --> 00:32:06,387
I will stop eating.
394
00:32:06,466 --> 00:32:08,594
You want your girls
to be weak wrestlers?
395
00:32:08,677 --> 00:32:10,179
I don't know anything.
396
00:32:10,262 --> 00:32:12,856
There's no way chicken will be
cooked in my kitchen!
397
00:32:16,226 --> 00:32:17,944
Omkar!
Yes.
398
00:32:18,145 --> 00:32:19,647
Do you know how to cook?
399
00:32:19,729 --> 00:32:20,400
No, uncle.
400
00:32:20,439 --> 00:32:21,941
Then learn.
401
00:32:23,150 --> 00:32:25,528
We don't have enough money
for their current diet.
402
00:32:25,610 --> 00:32:27,658
How can we afford chicken now'?
403
00:32:27,737 --> 00:32:30,866
What? Sell you chicken
worth 100 rupees for 20?
404
00:32:31,450 --> 00:32:32,827
And I will benefit from this deal?
405
00:32:33,785 --> 00:32:36,163
Why don't you explain the math?
406
00:32:37,414 --> 00:32:40,793
Look, Geeta and Babita will eventually
become famous wrestlers.
407
00:32:41,960 --> 00:32:45,180
And when people will find out that
they eat chicken from your shop,
408
00:32:45,255 --> 00:32:47,349
where do you think
they'll buy chicken from?
409
00:32:47,674 --> 00:32:50,018
That makes sense.
410
00:32:50,260 --> 00:32:51,386
But just 20 rupees?
411
00:32:51,595 --> 00:32:52,642
There are other shops too.
412
00:32:52,721 --> 00:32:54,143
Wait... listen.
413
00:32:55,765 --> 00:32:57,563
Let's make it 40.
414
00:32:57,642 --> 00:33:00,145
I won't give a dime
more than 25.
415
00:33:13,158 --> 00:33:14,876
I have browned the onions,
416
00:33:15,410 --> 00:33:18,129
and now this pot
will not go back in my kitchen.
417
00:33:31,051 --> 00:33:33,554
Now, put the chicken in the pot.
418
00:33:40,352 --> 00:33:43,196
And let it cook on a slow flame.
419
00:33:54,032 --> 00:33:55,454
It's to be eaten with rice.
420
00:33:56,618 --> 00:33:59,087
But... it can also be
eaten with bread.
421
00:34:08,797 --> 00:34:10,799
Uncle was fulfilling his duty,
422
00:34:10,966 --> 00:34:12,968
and the villagers, theirs.
423
00:34:13,051 --> 00:34:15,770
Girls are best suited
for the kitchen,
424
00:34:15,845 --> 00:34:16,971
not for wrestling.
425
00:34:17,222 --> 00:34:18,690
Mahavir Singh has gone mad.
426
00:34:18,974 --> 00:34:19,896
Not mad,
427
00:34:19,975 --> 00:34:21,227
he's become shameless.
428
00:34:21,309 --> 00:34:25,610
He's getting the girls to
wear shorts and fight boys.
429
00:34:25,855 --> 00:34:29,735
Since you all started wrestling,
your walk has become very manly.
430
00:34:29,943 --> 00:34:31,741
Wonder what else will happen?
431
00:34:32,028 --> 00:34:35,623
Next, it'll be my fist
and your face.
432
00:34:37,117 --> 00:34:40,621
If only you had
given birth to a boy!
433
00:34:40,870 --> 00:34:43,248
Their mother doesn't protest either.
434
00:34:44,416 --> 00:34:46,760
The entire village is laughing at us.
435
00:34:46,876 --> 00:34:49,425
Who will marry our girls'?
436
00:34:50,505 --> 00:34:53,725
I will make our girls so capable,
437
00:34:53,842 --> 00:34:55,844
that boys will not choose them,
438
00:34:55,927 --> 00:34:57,395
they will choose boys!
439
00:35:00,098 --> 00:35:03,443
I'm going to tell papa today,
this wrestling isn't working out.
440
00:35:03,518 --> 00:35:04,770
Me, too.
441
00:35:04,853 --> 00:35:07,572
B-O-Y... boy.
442
00:35:08,857 --> 00:35:11,610
C-A-T... cat.
443
00:35:12,694 --> 00:35:14,947
Papa, this wrestling
isn't working out...
444
00:35:15,739 --> 00:35:16,740
for Babita.
445
00:35:18,742 --> 00:35:20,415
Yes, papa... and,
446
00:35:20,493 --> 00:35:24,418
Geeta gets so tired
that she falls asleep in class.
447
00:35:25,081 --> 00:35:28,585
She can't concentrate
on her studies at all.
448
00:35:29,628 --> 00:35:31,801
Babita's body aches terribly.
449
00:35:32,172 --> 00:35:34,516
She keeps tossing
and turning all night.
450
00:35:34,591 --> 00:35:38,812
In school, girls tease
Geeta by calling her a man.
451
00:35:39,179 --> 00:35:40,180
Sad, isn't it?
452
00:35:41,806 --> 00:35:44,400
None of these
seem like a problem.
453
00:35:44,851 --> 00:35:46,853
Tell me if there is
a real problem.
454
00:35:47,228 --> 00:35:47,820
Read.
455
00:35:47,896 --> 00:35:51,821
E-L-E-P-H-A-N-T
456
00:35:51,900 --> 00:35:55,370
Papa, our hair is getting ruined
because of wrestling in the mud.
457
00:35:56,613 --> 00:35:58,160
She even has lice.
458
00:35:58,657 --> 00:36:00,785
I killed eight this evening.
459
00:36:05,538 --> 00:36:06,960
Now, that's a real problem.
460
00:36:08,917 --> 00:36:10,965
Okay, be ready tomorrow at 5am.
461
00:36:15,048 --> 00:36:16,048
Papa, please.
462
00:36:16,091 --> 00:36:17,308
We don't have any problem.
463
00:36:17,592 --> 00:36:19,515
In fact, we are enjoying it.
464
00:36:19,636 --> 00:36:21,354
Please don't cut our hair.
465
00:36:21,429 --> 00:36:23,523
We will do as you say.
466
00:36:23,848 --> 00:36:25,100
Ma, say something.
467
00:36:25,183 --> 00:36:26,810
Look what papa is doing.
468
00:36:26,893 --> 00:36:28,486
Please don't cut our hair, papa.
469
00:36:28,561 --> 00:36:30,689
We'll do whatever you say.
470
00:36:30,730 --> 00:36:32,732
We'll wake up in the morning!
471
00:36:32,816 --> 00:36:34,443
Do everything...
won't ever complain.
472
00:36:34,526 --> 00:36:36,449
Just don't cut our hair, please.
473
00:36:36,528 --> 00:36:37,950
Please, papa.
474
00:36:39,531 --> 00:36:40,531
Cut it.
475
00:36:40,907 --> 00:36:41,907
Cut it?
476
00:36:42,701 --> 00:36:44,328
Can you grow it?
477
00:36:46,287 --> 00:36:47,287
Then cut it.
478
00:38:13,208 --> 00:38:14,835
Getting them to wrestle
was still okay,
479
00:38:15,335 --> 00:38:17,929
but it's cruel to chop their hair off!
480
00:38:18,671 --> 00:38:20,139
They are girls, after all.
481
00:38:20,673 --> 00:38:23,517
Whatever I'm doing
is for their best.
482
00:38:24,469 --> 00:38:27,348
Anything that distracts them
from wrestling,
483
00:38:27,597 --> 00:38:28,689
I will get rid of!
484
00:38:30,683 --> 00:38:33,653
"Is that the full moon or the sun!"
485
00:38:33,728 --> 00:38:36,698
I'm confused... today both
seem to have risen together.
486
00:38:38,399 --> 00:38:39,742
Let it go, Babita.
487
00:38:39,901 --> 00:38:42,245
Our stars are to blame.
488
00:38:47,700 --> 00:38:49,122
Enough of wrestling,
489
00:38:50,286 --> 00:38:51,913
now, it's time for a street-fight!
490
00:38:52,163 --> 00:38:56,464
And then, in a small village
of Haryana called Balali,
491
00:38:56,668 --> 00:38:58,796
a grand rebellion began.
492
00:38:59,254 --> 00:39:04,385
Revolutionaries Geeta and Babita
versus dictator Mahavir Singh.
493
00:39:05,426 --> 00:39:09,272
All of uncle's arsenal
were neutralized one by one.
494
00:39:10,557 --> 00:39:13,982
The alarm clock was
cleverly misguided.
495
00:39:28,533 --> 00:39:30,535
What happened, papa?
496
00:39:31,411 --> 00:39:33,004
You are late today.
497
00:39:33,454 --> 00:39:34,876
Age is catching up.
498
00:39:35,290 --> 00:39:36,291
No problem.
499
00:39:36,791 --> 00:39:38,589
We've finished today's training.
500
00:39:38,710 --> 00:39:40,178
Come, Babita.
501
00:39:46,217 --> 00:39:49,266
Countless light-bulbs were martyred.
502
00:39:51,139 --> 00:39:53,233
How come the bulb fuses everyday'?
503
00:39:53,391 --> 00:39:54,563
Quality... papa,
504
00:39:54,726 --> 00:39:56,023
quality!
505
00:39:56,477 --> 00:39:59,196
Injury was made an ally.
506
00:40:00,982 --> 00:40:05,032
In the battlefield, surrender
was given without a fight.
507
00:40:07,280 --> 00:40:08,122
Should I give it to you?
508
00:40:08,197 --> 00:40:10,620
And uncle, despite having both hands,
509
00:40:10,783 --> 00:40:14,037
felt helpless like the armless character
from the film 'Sholay'.
510
00:40:14,120 --> 00:40:15,212
Get out of here!
511
00:40:16,789 --> 00:40:21,044
I couldn't understand how
I had suddenly become so strong.
512
00:40:21,336 --> 00:40:24,340
But uncle understood very well
why Geeta and Babita,
513
00:40:24,422 --> 00:40:26,550
had suddenly become so weak.
514
00:40:27,800 --> 00:40:31,475
Geeta and Babita thought
that they had won the war.
515
00:40:32,013 --> 00:40:33,139
Hey!
516
00:40:34,766 --> 00:40:36,689
Are you going to Sunita's wedding?
517
00:40:37,018 --> 00:40:38,645
M... mummy.
518
00:40:38,811 --> 00:40:40,859
Are you trying to embarrass me?
519
00:40:41,731 --> 00:40:43,358
Choose one.
520
00:40:43,566 --> 00:40:44,818
This one.
521
00:40:52,533 --> 00:40:54,206
Let me see.
522
00:40:56,454 --> 00:40:59,458
Finally,
my girls are looking like girls.
523
00:41:03,044 --> 00:41:04,387
Don't tell papa.
524
00:41:05,380 --> 00:41:06,882
Come home before 8pm.
525
00:41:10,885 --> 00:41:18,360
♪ I arrive, the blushing bride. ♪
526
00:41:18,434 --> 00:41:22,280
♪ Shy... nervous. ♪
527
00:41:22,355 --> 00:41:25,905
♪ I arrive, the blushing bride. ♪
528
00:41:38,621 --> 00:41:42,171
♪ I've seen many weird things
in my life, ♪
529
00:41:42,500 --> 00:41:46,380
♪ but my groom is
the weirdest of the lot. ♪
530
00:41:50,258 --> 00:41:54,104
♪ I've seen many weird things
in my life, ♪
531
00:41:54,178 --> 00:41:57,557
♪ but my groom is
the weirdest of the lot. ♪
532
00:41:57,765 --> 00:42:04,114
♪ Marrying me to him is like
casting pearls before swine. ♪
533
00:42:04,313 --> 00:42:07,943
♪ My groom is such a loser. ♪
534
00:42:08,109 --> 00:42:11,830
♪ My groom is a loser. ♪
535
00:42:11,988 --> 00:42:16,038
♪ My groom is such a loser. ♪
536
00:42:28,921 --> 00:42:32,846
♪ I told my groom,
help me freshen up, ♪
537
00:42:32,925 --> 00:42:36,475
♪ get me a toothbrush
from the store. ♪
538
00:42:36,554 --> 00:42:40,309
♪ But instead of a toothbrush, ♪
539
00:42:40,475 --> 00:42:42,898
♪ he got me sugarcane
from the fields. ♪
540
00:42:42,977 --> 00:42:45,150
♪ What a loser! ♪
541
00:42:46,898 --> 00:42:48,400
♪ Such a loser! ♪
542
00:42:50,693 --> 00:42:54,539
♪ My groom is such a loser. ♪
543
00:42:54,614 --> 00:42:58,289
♪ My groom is a loser. ♪
544
00:42:58,451 --> 00:43:02,422
♪ My groom is such a loser. ♪
545
00:43:24,268 --> 00:43:25,941
Let it go, brother.
546
00:43:26,020 --> 00:43:27,613
He is crazy.
547
00:43:41,744 --> 00:43:44,418
We missed training
just for a day.
548
00:43:44,914 --> 00:43:48,168
What was the need to create
such a big scene?
549
00:43:50,586 --> 00:43:53,760
What kind of father forces
his daughters to become wrestlers?
550
00:43:55,133 --> 00:43:57,352
Makes them wake up at 5am to run.
551
00:43:57,593 --> 00:43:59,561
Works them like slaves.
552
00:43:59,637 --> 00:44:01,264
Makes them fight boys.
553
00:44:01,347 --> 00:44:04,191
And if they protest,
he cuts their hair.
554
00:44:05,268 --> 00:44:07,145
May God never give
anyone such a father.
555
00:44:10,314 --> 00:44:12,817
I wish God had given me
such a father.
556
00:44:19,031 --> 00:44:22,535
At least your father
thinks about you.
557
00:44:24,871 --> 00:44:27,044
Otherwise, our reality is,
558
00:44:27,790 --> 00:44:29,667
the moment a girl is born,
559
00:44:29,750 --> 00:44:32,378
teach her to cook and clean,
560
00:44:32,545 --> 00:44:34,889
make her do
all the household chores.
561
00:44:37,008 --> 00:44:39,010
And, once she turns 14,
562
00:44:40,303 --> 00:44:42,180
marry her off.
563
00:44:43,514 --> 00:44:45,437
Get rid of the "burden"!
564
00:44:46,767 --> 00:44:49,361
And hand her over to a man,
565
00:44:50,354 --> 00:44:52,402
whom she has never seen before.
566
00:44:54,066 --> 00:44:56,410
Make her bear children
and raise them.
567
00:44:57,570 --> 00:44:59,163
That's all she's good for.
568
00:44:59,447 --> 00:45:02,917
At least your father
considers you his child.
569
00:45:03,242 --> 00:45:04,960
He is fighting against
the whole world.
570
00:45:05,119 --> 00:45:07,872
He is silently tolerating
their taunts.
571
00:45:08,039 --> 00:45:09,211
Why?
572
00:45:10,875 --> 00:45:13,754
So that the two of you
can have a future... a life.
573
00:45:15,171 --> 00:45:17,594
What is he doing wrong?
574
00:46:24,240 --> 00:46:26,663
♪ I'm here to stay. ♪
575
00:46:26,742 --> 00:46:29,291
♪ Beat the best. ♪
576
00:46:29,370 --> 00:46:32,123
♪ I'm here to stay. ♪
577
00:46:32,206 --> 00:46:34,129
♪ Beat the best. ♪
578
00:46:34,292 --> 00:46:39,549
♪ When fortune gives you
a chance to prove yourself, ♪
579
00:46:39,630 --> 00:46:44,887
♪ You have barely
a handful of days to prepare. ♪
580
00:46:44,969 --> 00:46:50,396
♪ It asks in exchange
every drop of your sweat. ♪
581
00:46:50,474 --> 00:46:56,106
♪ Know for sure
you gain so much more. ♪
582
00:47:01,694 --> 00:47:07,451
♪ Fortune bows before
your intense effort. ♪
583
00:47:07,533 --> 00:47:09,661
♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪
584
00:47:10,161 --> 00:47:12,289
♪ Wrestle, O Wrestler! ♪
585
00:47:13,289 --> 00:47:16,509
That day, one fact
became clear to me.
586
00:47:16,584 --> 00:47:18,507
Don't know about Geeta and Babita,
587
00:47:18,919 --> 00:47:21,672
but I sure didn't have
wrestling in my blood.
588
00:47:23,674 --> 00:47:25,802
Look at him sulk.
589
00:47:27,261 --> 00:47:28,808
Give him some butter, ma.
590
00:47:28,929 --> 00:47:30,897
He's become so weak.
591
00:47:33,142 --> 00:47:35,486
I lost intentionally to
make you happy.
592
00:47:35,561 --> 00:47:36,858
Get lost... 'TTSS'!
593
00:47:36,937 --> 00:47:38,939
"Lost intentionally..."
594
00:47:39,857 --> 00:47:40,949
Don't worry.
595
00:47:41,108 --> 00:47:42,735
It'll remain between us.
596
00:47:42,818 --> 00:47:44,365
After all, you are family.
597
00:47:44,487 --> 00:47:46,535
Your reputation is ours, too.
598
00:47:46,614 --> 00:47:47,957
Don't get so cocky.
599
00:47:48,074 --> 00:47:48,950
Watch me tomorrow.
600
00:47:49,075 --> 00:47:51,169
You won't be able to tomorrow.
601
00:47:52,286 --> 00:47:55,085
No, uncle. Tomorrow, I will
definitely put up a tough fight.
602
00:47:55,247 --> 00:47:56,715
We are going to Rohtak tomorrow.
603
00:47:57,792 --> 00:47:58,912
For a wrestling competition.
604
00:48:04,215 --> 00:48:07,515
But, I am not ready for
a wrestling competition yet.
605
00:48:07,885 --> 00:48:10,058
Who is talking about you?
606
00:48:16,560 --> 00:48:17,982
She will fight boys?
607
00:48:18,521 --> 00:48:20,398
She won't last
two minutes, uncle.
608
00:48:20,481 --> 00:48:21,573
Why?
609
00:48:21,857 --> 00:48:23,154
Aren't you a boy?
610
00:48:24,276 --> 00:48:25,653
She thrashed you.
611
00:48:34,912 --> 00:48:37,665
I had seen a lot of wrestling
competitions in my life.
612
00:48:38,040 --> 00:48:40,259
But today I was going to
witness a bout,
613
00:48:40,709 --> 00:48:43,303
the likes of which, had never
been seen before in Haryana.
614
00:48:44,630 --> 00:48:46,507
A riot was inevitable.
615
00:48:50,344 --> 00:48:53,473
Mr. Mahavir Singh Phogat...
welcome!
616
00:48:53,556 --> 00:48:56,105
It's an honor that you have come
to watch the competition.
617
00:48:56,267 --> 00:48:57,985
I've got a wrestler with me too.
618
00:48:58,102 --> 00:48:59,102
Name, please.
619
00:48:59,186 --> 00:49:00,984
Geeta Kumari Phogat.
620
00:49:02,731 --> 00:49:03,823
What?
621
00:49:04,024 --> 00:49:06,573
Geeta Kumari Phogat.
622
00:49:10,448 --> 00:49:12,041
You'll make a girl wrestle?
623
00:49:12,199 --> 00:49:13,246
Yes. So?
624
00:49:19,665 --> 00:49:20,665
Write.
625
00:49:22,626 --> 00:49:26,722
Sir, the day I organize
a cooking competition,
626
00:49:26,922 --> 00:49:28,595
that day get Ms. Geeta along.
627
00:49:29,341 --> 00:49:30,934
This is a wrestling competition!
628
00:49:32,928 --> 00:49:35,147
We have come from very far.
629
00:49:35,473 --> 00:49:37,350
We won't return without a fight.
630
00:49:38,434 --> 00:49:40,687
Either Geeta will fight,
631
00:49:40,895 --> 00:49:41,895
or you and I.
632
00:49:42,021 --> 00:49:45,070
First, you utter nonsense,
and then you are being stubborn too!
633
00:49:45,149 --> 00:49:46,492
What do you mean?
634
00:49:46,567 --> 00:49:48,114
You want a girl
to wrestle with boys?
635
00:49:48,194 --> 00:49:51,619
You may not be bothered
about your honor, but we are.
636
00:49:51,697 --> 00:49:53,495
I will have your honor
laid out now!
637
00:49:54,492 --> 00:49:56,119
Please... sir.
638
00:49:56,410 --> 00:50:00,040
Please... we really respect you, sir.
639
00:50:00,289 --> 00:50:03,259
But what you ask for,
can't happen.
640
00:50:05,961 --> 00:50:07,588
We can't do this, brother.
641
00:50:20,059 --> 00:50:21,059
Let's go.
642
00:50:22,186 --> 00:50:23,859
How dare he...
643
00:50:26,148 --> 00:50:28,446
You are getting a chance to
play the game,
644
00:50:28,526 --> 00:50:30,574
and you are giving a walkover?
645
00:50:31,779 --> 00:50:32,530
Meaning?
646
00:50:32,613 --> 00:50:35,116
How many years have we been
holding wrestling competitions?
647
00:50:35,533 --> 00:50:36,034
Five.
648
00:50:36,200 --> 00:50:38,498
How many people come to see?
649
00:50:38,661 --> 00:50:40,083
Just a handful.
650
00:50:40,538 --> 00:50:41,084
SQ?
651
00:50:41,330 --> 00:50:43,082
Dimwit, think about it.
652
00:50:43,290 --> 00:50:46,043
In a town that has never
seen a girl wrestle,
653
00:50:46,252 --> 00:50:49,256
when a girl wrestles a boy,
654
00:50:49,338 --> 00:50:51,511
how many people
will come to watch?
655
00:50:52,466 --> 00:50:54,719
Our competition will go
through the roof!
656
00:50:54,969 --> 00:50:56,729
But what if the girl
breaks her arms or legs?
657
00:50:56,762 --> 00:50:58,480
Let them break.
658
00:50:58,722 --> 00:51:00,816
You bandage
your broken competition.
659
00:51:01,183 --> 00:51:02,856
Even if you charge
two rupees per ticket,
660
00:51:03,018 --> 00:51:05,897
your wrestlers will eat
for months.
661
00:51:08,983 --> 00:51:10,735
Mahavir-ji!
662
00:51:12,278 --> 00:51:15,748
Ladies and gentlemen,
boys and girls!
663
00:51:15,823 --> 00:51:21,830
You must have seen a girl
walk on fire, eat a snake.
664
00:51:21,912 --> 00:51:24,916
But today, for the first time
in the history of Rohtak,
665
00:51:24,999 --> 00:51:27,843
see a girl wrestling a boy
in a competition,
666
00:51:27,918 --> 00:51:30,592
in half-an-hour, at Lal Chowk.
667
00:51:30,671 --> 00:51:31,968
Tickets - two rupees.
668
00:51:32,047 --> 00:51:34,049
A wrestling girl for two rupees!
669
00:51:35,634 --> 00:51:36,931
You have to win!
670
00:51:40,055 --> 00:51:43,150
Even if you were to pit
your boys against a lion,
671
00:51:43,225 --> 00:51:45,068
there still wouldn't have been
such a crowd.
672
00:51:52,860 --> 00:51:54,328
What do you think?
673
00:51:54,403 --> 00:51:56,076
How many seconds will she last?
674
00:51:56,322 --> 00:51:57,915
S... s... s...
675
00:51:57,990 --> 00:52:00,618
Mate, by the time you finish
she'll be done and dusted.
676
00:52:03,037 --> 00:52:05,165
Will she fight in trunks like these?
677
00:52:06,707 --> 00:52:07,253
Get lost!
678
00:52:07,333 --> 00:52:09,927
I was just hoping.
679
00:52:11,629 --> 00:52:12,629
Where is she?
680
00:52:14,256 --> 00:52:16,054
She looks hot.
681
00:52:16,133 --> 00:52:18,135
Hope her t-shirt doesn't tear.
682
00:52:18,218 --> 00:52:20,471
I hope it does!
683
00:52:29,813 --> 00:52:31,156
Go, Geeta!
684
00:52:35,027 --> 00:52:37,121
Her father has lost it!
685
00:52:38,864 --> 00:52:41,037
Do you know
the rules of mud-wrestling?
686
00:52:42,034 --> 00:52:44,583
Then choose who you
want to lose to.
687
00:52:50,000 --> 00:52:51,752
Who do you think she'll pick?
688
00:52:51,835 --> 00:52:54,179
Our Scrawny Spider.
689
00:52:55,381 --> 00:52:57,975
He will win for the first time.
690
00:53:10,104 --> 00:53:13,449
Gosh, Jassi will beat her to pulp!
691
00:53:13,524 --> 00:53:16,027
Three of you, out of here.
692
00:53:17,444 --> 00:53:19,947
Your girl has lost it.
693
00:53:20,447 --> 00:53:22,666
There is still time, stop her.
694
00:53:23,117 --> 00:53:25,870
Or she'll go back on a stretcher.
695
00:53:26,745 --> 00:53:30,170
Before you fight a bout
you have to fight fear.
696
00:53:31,542 --> 00:53:33,761
At least, my girl has conquered fear.
697
00:53:33,836 --> 00:53:36,385
Go easy, she's a girl.
698
00:53:36,964 --> 00:53:39,262
Don't make that mistake.
699
00:54:14,209 --> 00:54:16,553
Will you embarrass us?
700
00:54:18,130 --> 00:54:19,803
Geeta, great going!
701
00:54:52,581 --> 00:54:54,003
W... wow!
702
00:55:08,347 --> 00:55:09,599
She's gone.
703
00:55:11,725 --> 00:55:13,773
Wh... wh... what a save!
704
00:55:48,470 --> 00:55:49,596
You fought well.
705
00:55:49,972 --> 00:55:51,224
Excellent!
706
00:55:51,807 --> 00:55:55,607
The committee awards
the winning wrestler, Jassi,
707
00:55:55,686 --> 00:55:58,485
with a cash prize of 20 rupees.
708
00:55:59,231 --> 00:56:02,451
And from our patron, Kartar Singh,
709
00:56:02,526 --> 00:56:06,281
a special prize for
Geeta Kumari of 50 rupees!
710
00:56:15,622 --> 00:56:17,124
Sorry, Papa-
711
00:56:20,085 --> 00:56:21,211
It's okay.
712
00:56:21,587 --> 00:56:22,713
Come on.
713
00:56:29,595 --> 00:56:33,020
You got lucky, or you'd have
gone home on a stretcher.
714
00:56:44,276 --> 00:56:45,276
Papa,
715
00:56:49,531 --> 00:56:51,204
when is the next fight?
716
00:57:21,647 --> 00:57:25,868
♪ Dressed in shorts and a ♪-shirt
arrives a cyclone. ♪
717
00:57:26,151 --> 00:57:30,406
♪ Dressed in shorts and a ♪-shirt
arrives a cyclone. ♪
718
00:57:30,489 --> 00:57:32,787
♪ Make the calls, tell everyone, ♪
719
00:57:32,866 --> 00:57:35,335
♪ watch out for the wild cat. ♪
720
00:57:35,410 --> 00:57:37,663
♪ Whether you are from
Chandigarh or Delhi, ♪
721
00:57:37,746 --> 00:57:39,840
♪ she will flatten you out. ♪
722
00:57:39,915 --> 00:57:43,010
♪ She will relocate your limbs. ♪
723
00:57:43,085 --> 00:57:46,339
♪ Your attack will be met
with a counter-attack. ♪
724
00:57:46,421 --> 00:57:48,719
♪ She will flatten you,
flatten you out. ♪
725
00:57:48,799 --> 00:57:50,972
♪ She's a force to reckon with. ♪
726
00:57:51,093 --> 00:57:53,187
♪ A force! ♪
727
00:57:53,303 --> 00:57:55,476
♪ She's a force to reckon with. ♪
728
00:57:55,555 --> 00:57:57,774
♪ A force! ♪
729
00:57:58,976 --> 00:58:01,900
From tomorrow you'll have to
bless her as well.
730
00:58:07,192 --> 00:58:08,910
♪ What a girl! ♪
731
00:58:11,655 --> 00:58:13,749
♪ What a girl! ♪
732
00:58:15,450 --> 00:58:18,750
♪ Hark, O Wrestler!
Your ego will go up in flames, ♪
733
00:58:18,829 --> 00:58:20,752
♪ her grip has such fire. ♪
734
00:58:20,831 --> 00:58:22,959
♪ She will measure your self-worth, ♪
735
00:58:23,041 --> 00:58:25,089
♪ in tiny millimeters. ♪
736
00:58:25,168 --> 00:58:27,136
♪ Your breath will run out, ♪
737
00:58:27,379 --> 00:58:29,381
♪ she will slam you so hard. ♪
738
00:58:29,715 --> 00:58:31,558
♪ She will flatten you out. ♪
739
00:58:31,925 --> 00:58:34,895
♪ She will relocate your limbs. ♪
740
00:58:34,970 --> 00:58:38,565
♪ Your attack will be met
with a counter-attack. ♪
741
00:58:38,640 --> 00:58:40,893
♪ She will flatten you,
flatten you out. ♪
742
00:58:40,976 --> 00:58:42,978
♪ She's a force to reckon with. ♪
743
00:58:43,186 --> 00:58:45,063
♪ A force! ♪
744
00:58:45,147 --> 00:58:47,491
♪ She's a force to reckon with. ♪
745
00:58:47,566 --> 00:58:49,443
♪ A force! ♪
746
00:58:58,744 --> 00:59:03,466
Once again people had started
talking about Geeta and Babita.
747
00:59:03,540 --> 00:59:07,761
These two girls come from Balali
and thrash boys.
748
00:59:07,919 --> 00:59:10,263
This fellow lost to a girl.
749
00:59:10,338 --> 00:59:12,136
Why don't you fight her'?
750
00:59:12,215 --> 00:59:15,890
But this time the heckles were
replaced with applause!
751
00:59:16,845 --> 00:59:19,439
Some did not want to
wrestle with the girls.
752
00:59:22,142 --> 00:59:25,021
And some didn't allow
them to wrestle.
753
00:59:25,103 --> 00:59:26,571
Please leave!
754
00:59:28,815 --> 00:59:30,752
Geeta and Babita were winning
not just wrestling competitions,
755
00:59:30,776 --> 00:59:32,778
but hearts, too.
756
00:59:46,792 --> 00:59:52,219
14,900... 15,000... 15,150.
757
00:59:54,174 --> 00:59:57,144
You've become a senior wrestler!
758
00:59:58,595 --> 01:00:01,565
By getting selected to the
Haryana state team,
759
01:00:01,640 --> 01:00:03,576
Geeta Kumari has brought fame
not only to our school,
760
01:00:03,600 --> 01:00:04,952
but to the entire district of Bhiwani.
761
01:00:04,976 --> 01:00:06,728
And we are sure that,
762
01:00:06,812 --> 01:00:10,487
she will make our town proud
in the National Sub-Juniors, too.
763
01:00:15,862 --> 01:00:18,661
Leave? For two months?
764
01:00:19,032 --> 01:00:21,080
Is your daughter getting married?
765
01:00:21,743 --> 01:00:24,872
I have to prepare
Geeta for the Nationals, sir.
766
01:00:26,957 --> 01:00:29,756
Forget about it.
767
01:00:30,669 --> 01:00:33,548
If she was getting married,
I might have considered.
768
01:00:37,050 --> 01:00:39,974
I don't understand your decisions.
769
01:00:40,178 --> 01:00:42,476
I didn't have a choice.
770
01:00:43,306 --> 01:00:45,274
I couldn't let go of my dream,
771
01:00:45,350 --> 01:00:47,023
so, I let go of the job.
772
01:00:47,727 --> 01:00:49,570
What will you do now?
773
01:00:50,897 --> 01:00:53,741
I'll start farming
on our own plot of land.
774
01:00:54,442 --> 01:00:56,115
It's hard work,
775
01:00:56,194 --> 01:00:58,868
but at least I will be able
to give the girls time.
776
01:01:06,371 --> 01:01:09,170
Titu... put this in the car.
777
01:01:10,834 --> 01:01:12,632
Wait... go...
778
01:01:15,046 --> 01:01:16,889
Yes, Mahavir Singh-ji,
what were you saying?
779
01:01:18,508 --> 01:01:21,307
If I could get some funds,
it would help a lot.
780
01:01:22,387 --> 01:01:24,435
My girl has now reached
the state level.
781
01:01:25,432 --> 01:01:25,898
So...
782
01:01:25,974 --> 01:01:28,193
What is the big deal
in reaching state level?
783
01:01:28,435 --> 01:01:30,358
That too in ladies wrestling?
784
01:01:30,604 --> 01:01:34,074
Your daughter ran alone,
and came first.
785
01:01:36,651 --> 01:01:38,028
What do you need the funds for?
786
01:01:41,406 --> 01:01:43,625
Sir, I want to buy a mat
for her to train on.
787
01:01:45,869 --> 01:01:46,869
She's playing well.
788
01:01:47,829 --> 01:01:49,081
If you support her today,
789
01:01:49,164 --> 01:01:50,962
then one day, she will
make the nation proud.
790
01:01:51,166 --> 01:01:52,713
Look, Mahavir Singh-ji,
791
01:01:53,126 --> 01:01:55,595
we get this much
funding for sports.
792
01:01:56,129 --> 01:01:58,097
Wrestling gets this much.
793
01:01:58,256 --> 01:01:59,599
Keep aside gents wrestling,
794
01:01:59,674 --> 01:02:03,178
then remove coaching, dieting,
traveling, equipment, etc.
795
01:02:03,261 --> 01:02:05,514
All that remains for ladies wrestling
is this much.
796
01:02:06,598 --> 01:02:09,272
And for this much,
you bought me a box of sweets.
797
01:02:11,186 --> 01:02:12,529
But you have our
complete support.
798
01:02:19,319 --> 01:02:21,413
The reason India
doesn't win medals,
799
01:02:22,405 --> 01:02:24,908
is because officers like you
are warming these seats.
800
01:02:25,742 --> 01:02:27,744
Alright. I'll get up.
801
01:02:28,203 --> 01:02:30,456
Titu, serve me lunch.
802
01:02:32,749 --> 01:02:34,922
Mahavir Singh-ji,
care to join me for lunch?
803
01:02:41,633 --> 01:02:44,352
The Federation is a breeding ground
for such termites.
804
01:02:46,263 --> 01:02:48,982
They have ruined sports.
805
01:02:54,271 --> 01:02:57,024
There is no support
for sports persons,
806
01:02:58,441 --> 01:03:01,661
only abuses when you don't win.
807
01:03:02,904 --> 01:03:06,033
Medalists don't grow on trees.
808
01:03:06,408 --> 01:03:08,661
You have to nurture them.
809
01:03:09,411 --> 01:03:12,335
With love, with hard work,
with passion.
810
01:03:16,418 --> 01:03:19,638
And here, the scoundrels don't
give money for even a mat.
811
01:03:21,631 --> 01:03:23,599
What is a mat, brother?
812
01:03:23,800 --> 01:03:27,475
Synthetic mattresses
on which wrestlers fight.
813
01:03:29,055 --> 01:03:32,184
A mattress is a mattress!
814
01:03:34,686 --> 01:03:35,858
No?
815
01:03:37,022 --> 01:03:38,399
Did I say something wrong?
816
01:03:48,325 --> 01:03:51,374
Uncle had already ruined
our sleep, figuratively speaking.
817
01:03:51,578 --> 01:03:55,173
Now he was hell bent
on doing it literally, too.
818
01:04:09,471 --> 01:04:12,975
Wrestling on a mat is different
from mud-wrestling.
819
01:04:13,308 --> 01:04:15,436
Now we have to wrestle
on the mat.
820
01:04:15,518 --> 01:04:18,362
And in mat-wrestling
you have to score points.
821
01:04:18,646 --> 01:04:23,698
You can score one, two,
three or five points.
822
01:04:24,611 --> 01:04:25,828
Omkar...
823
01:04:29,908 --> 01:04:32,206
If you hold the opponent
by the waist,
824
01:04:32,410 --> 01:04:34,287
and drop him to his knees,
825
01:04:34,537 --> 01:04:36,665
then you score one point.
826
01:04:36,748 --> 01:04:41,049
And from the ground position
if you roll him on to his back,
827
01:04:41,336 --> 01:04:42,804
then you score two points.
828
01:04:43,004 --> 01:04:44,597
There are different ways
to do this.
829
01:04:44,964 --> 01:04:45,964
Uncle!
830
01:04:46,007 --> 01:04:47,930
Like this.
831
01:04:48,802 --> 01:04:52,272
Or from the ground position,
like this!
832
01:04:54,933 --> 01:05:01,066
If you flip your opponent on his back
from a standing position,
833
01:05:01,272 --> 01:05:03,525
then you will score three points.
834
01:05:04,734 --> 01:05:06,202
Please, uncle!
835
01:05:06,361 --> 01:05:07,988
Like this... three points.
836
01:05:08,071 --> 01:05:11,450
Like this... from standing position...
on to his back.
837
01:05:11,533 --> 01:05:15,663
To score five points is difficult,
but it can be done.
838
01:05:16,329 --> 01:05:18,752
If you flip your opponent
from a standing position,
839
01:05:19,082 --> 01:05:21,926
above your head
in a rainbow-like arc,
840
01:05:22,001 --> 01:05:23,594
and have him fall on his back,
841
01:05:23,670 --> 01:05:25,593
then you score five points!
842
01:05:25,755 --> 01:05:26,506
Watch.
843
01:05:26,589 --> 01:05:27,340
No... no, please, uncle!
844
01:05:27,424 --> 01:05:29,051
Come here.
No, please.
845
01:05:33,596 --> 01:05:35,314
A real wrestling mat is not like this.
846
01:05:37,517 --> 01:05:39,144
It's like this.
847
01:05:56,244 --> 01:05:59,043
We have to fight
in the yellow area.
848
01:06:07,422 --> 01:06:10,050
The red zone is a danger area.
849
01:06:11,176 --> 01:06:14,555
If you step out of it,
you lose a point.
850
01:06:21,769 --> 01:06:25,069
There are three rounds
of two minutes each.
851
01:06:25,607 --> 01:06:28,531
Three rounds
of two minutes each.
852
01:06:29,736 --> 01:06:33,957
Whoever wins two out of
three rounds, wins the match.
853
01:06:38,953 --> 01:06:41,752
Sir, your daughter is underweight.
854
01:06:42,540 --> 01:06:43,540
SQ?
855
01:06:43,625 --> 01:06:44,968
Take my advice.
Go back.
856
01:06:45,251 --> 01:06:47,299
Feed her,
857
01:06:47,545 --> 01:06:49,968
fatten her and
come back next year.
858
01:06:50,423 --> 01:06:53,393
If she fights like this,
she will break her bones.
859
01:06:54,219 --> 01:06:57,018
You just tell me whether
she is allowed to wrestle or not.
860
01:06:58,056 --> 01:07:00,479
Yes... she is.
861
01:07:00,725 --> 01:07:02,272
Sign up.
862
01:07:05,230 --> 01:07:08,734
"Sub-Junior Nationals"
863
01:07:11,694 --> 01:07:12,694
Good move!
864
01:07:26,251 --> 01:07:29,175
Geeta had defeated beefy boys,
865
01:07:29,462 --> 01:07:32,181
how long could these girls survive?
866
01:07:35,260 --> 01:07:36,637
Is that a girl or a storm?
867
01:07:43,434 --> 01:07:47,905
"Sub-Junior National Champion"
868
01:07:48,439 --> 01:07:50,362
"Junior Nationals"
869
01:07:50,525 --> 01:07:51,526
Is she underweight?
870
01:07:51,734 --> 01:07:54,613
Yes... but how does it matter?
871
01:08:18,261 --> 01:08:24,689
"Junior National Champion"
872
01:08:38,906 --> 01:08:42,331
Time flew by.
873
01:08:44,495 --> 01:08:46,839
Geeta went from junior to senior.
874
01:08:48,750 --> 01:08:49,750
And uncle,
875
01:08:49,959 --> 01:08:52,633
from senior to senior-citizen.
876
01:08:56,466 --> 01:08:57,934
Go... Geeta!
877
01:08:59,844 --> 01:09:03,599
Babita and I, went from
shorts to full length pants!
878
01:09:27,622 --> 01:09:29,670
Push... push her down!
879
01:09:32,460 --> 01:09:34,087
Side throw!
880
01:09:47,934 --> 01:09:50,437
Victory to Haryana!
881
01:10:12,583 --> 01:10:14,301
"National Champion"
882
01:10:33,146 --> 01:10:35,569
Finally uncle's dream
has been achieved.
883
01:10:35,773 --> 01:10:38,572
Now we can all relax.
884
01:10:38,860 --> 01:10:39,860
No.
885
01:10:41,696 --> 01:10:43,323
My dream remains to be fulfilled.
886
01:10:45,032 --> 01:10:48,627
Every year sees
a National champion.
887
01:10:48,953 --> 01:10:51,706
My dream will be fulfilled,
888
01:10:51,789 --> 01:10:53,791
when you win gold,
not for yourself,
889
01:10:54,125 --> 01:10:56,219
but for your country.
890
01:11:00,173 --> 01:11:02,346
You can celebrate today.
891
01:11:02,425 --> 01:11:05,599
From tomorrow we start
preparing further.
892
01:11:11,267 --> 01:11:12,644
Papa...
893
01:11:15,772 --> 01:11:17,945
Need to speak to you.
894
01:11:18,524 --> 01:11:19,741
Tell me.
895
01:11:20,151 --> 01:11:21,448
Papa,
896
01:11:21,944 --> 01:11:26,120
now that I am a
National champion, so...
897
01:11:27,533 --> 01:11:28,409
SQ?
898
01:11:28,493 --> 01:11:29,870
No, I mean,
899
01:11:29,952 --> 01:11:34,423
all National champions
need to go to Patiala,
900
01:11:34,499 --> 01:11:36,126
for further training.
901
01:11:36,542 --> 01:11:38,010
To the National Sports Academy.
902
01:11:38,085 --> 01:11:39,553
What are you getting at'?
903
01:11:39,629 --> 01:11:41,131
Tell me clearly.
904
01:11:41,964 --> 01:11:44,342
I will have to go too, papa.
905
01:11:45,510 --> 01:11:48,980
From now, I'll have to train there,
906
01:11:51,057 --> 01:11:53,560
under the national coach.
907
01:12:07,782 --> 01:12:09,329
Geeta Kumari Phogat.
908
01:12:09,408 --> 01:12:10,955
Wrestling.
909
01:12:29,512 --> 01:12:31,310
The place looks good.
910
01:12:33,432 --> 01:12:34,854
Let's hope the coach is good too.
911
01:12:39,981 --> 01:12:41,904
Girls, come on.
912
01:12:46,737 --> 01:12:49,411
You all must be rejoicing,
913
01:12:49,490 --> 01:12:52,334
at the thought of
advanced training.
914
01:12:54,954 --> 01:12:56,501
Well, forget about learning,
915
01:12:56,914 --> 01:12:58,382
first you have to learn to forget!
916
01:12:59,375 --> 01:13:01,503
Forget the wrong training
you've received.
917
01:13:01,836 --> 01:13:03,964
Wrong diet, wrong exercise,
wrong technique.
918
01:13:04,171 --> 01:13:06,845
And after forgetting all that,
919
01:13:06,924 --> 01:13:08,801
your real training will begin,
920
01:13:08,968 --> 01:13:11,517
with National Coach,
Pramod Kadam.
921
01:13:12,471 --> 01:13:16,396
And you will only learn
what I teach you.
922
01:13:17,768 --> 01:13:22,319
Is that clear?
Yes, sir!
923
01:13:22,398 --> 01:13:23,490
Good.
924
01:13:24,191 --> 01:13:25,191
Warm up.
925
01:13:25,693 --> 01:13:26,693
Get me tea!
926
01:13:29,780 --> 01:13:30,872
Come on, girls.
927
01:13:30,948 --> 01:13:33,792
Energy... more energy!
928
01:13:34,035 --> 01:13:35,708
Yes, that's the way.
929
01:13:35,786 --> 01:13:36,786
Keep it UP!
930
01:13:37,622 --> 01:13:38,214
Good.
931
01:13:38,289 --> 01:13:39,632
Namaste, sir.
932
01:13:40,499 --> 01:13:42,672
Sir, I'm Mahavir Singh Phogat.
933
01:13:42,835 --> 01:13:44,428
Geeta's father.
934
01:13:45,588 --> 01:13:46,259
Okay-
935
01:13:46,547 --> 01:13:48,470
I'm the one who has trained her.
936
01:13:48,633 --> 01:13:50,806
Yes... good.
937
01:13:52,678 --> 01:13:53,678
She's good.
938
01:13:53,721 --> 01:13:56,565
Very strong, with a lot of stamina.
939
01:13:59,727 --> 01:14:01,855
Where's my tea?
940
01:14:03,439 --> 01:14:04,907
Come on... move it!
941
01:14:12,657 --> 01:14:13,909
Sir... one request.
942
01:14:15,534 --> 01:14:17,957
If Geeta gets the right coaching,
943
01:14:18,120 --> 01:14:20,543
she will definitely win
an international medal.
944
01:14:22,708 --> 01:14:23,755
Geeta!
945
01:14:26,420 --> 01:14:30,550
There should be a 9O degree
angle between your calf and thigh.
946
01:14:30,925 --> 01:14:32,973
Who has taught you?
947
01:14:34,679 --> 01:14:36,977
Is this how you will win
an international medal?
948
01:14:41,852 --> 01:14:44,230
You came to drop her, right?
949
01:14:44,563 --> 01:14:46,065
You've done that.
950
01:14:47,525 --> 01:14:48,947
Now leave the rest to me.
951
01:14:50,861 --> 01:14:52,488
Don't waste my time!
952
01:15:31,110 --> 01:15:32,327
Is Geeta happy?
953
01:15:35,156 --> 01:15:37,659
The institute must be
very big, isn't it?
954
01:15:40,494 --> 01:15:43,418
Everyone there must be
a champion, isn't it?
955
01:15:45,207 --> 01:15:47,019
And the facilities there
must be amazing, right?
956
01:15:47,043 --> 01:15:48,169
Have you trained today?
957
01:15:48,377 --> 01:15:50,471
Yes. And the coach
must be top notch?
958
01:15:50,713 --> 01:15:52,431
You seem very eager to go there.
959
01:15:54,925 --> 01:15:56,768
Remember, I'm still your coach.
960
01:15:59,221 --> 01:16:01,064
Your first time away from home?
961
01:16:02,725 --> 01:16:06,070
Just you wait...
we'll have a blast.
962
01:16:07,938 --> 01:16:10,282
Girls, 'DDLJ' is showing on TV.
963
01:16:10,566 --> 01:16:11,566
Wow!
964
01:16:11,859 --> 01:16:13,236
Let's watch.
965
01:16:13,444 --> 01:16:14,616
I'm going to sleep.
966
01:16:14,695 --> 01:16:17,164
You can't say no
to Shah Rukh Khan.
967
01:16:17,448 --> 01:16:18,791
It's a sin.
968
01:16:18,949 --> 01:16:19,949
Come.
969
01:16:23,370 --> 01:16:28,217
"Raj, if this girl loves you,
she will turn to look at you."
970
01:16:29,210 --> 01:16:30,210
Please turn.
971
01:16:32,046 --> 01:16:33,047
"Turn."
972
01:16:33,464 --> 01:16:34,464
Turn.
973
01:16:37,843 --> 01:16:38,935
Turn.
974
01:16:39,804 --> 01:16:40,804
"Turn."
975
01:16:41,680 --> 01:16:44,183
She turned!
976
01:16:55,861 --> 01:16:59,456
Just grow your hair.
You will kill it.
977
01:17:00,157 --> 01:17:01,784
A rhino uses strength,
978
01:17:01,951 --> 01:17:05,125
but the tiger uses both
strength and technique.
979
01:17:05,454 --> 01:17:07,548
Be a tiger, not a rhino.
980
01:17:07,748 --> 01:17:08,748
Clear?
981
01:17:18,175 --> 01:17:19,855
♪ These new colours,
these sweet sounds, ♪
982
01:17:19,927 --> 01:17:22,976
♪ why do my days
suddenly seem different? ♪
983
01:17:24,306 --> 01:17:26,525
♪ I know not. ♪
984
01:17:26,600 --> 01:17:29,103
♪ Why is my heart leaping, ♪
985
01:17:29,186 --> 01:17:31,689
♪ like a squirrel? ♪
986
01:17:32,565 --> 01:17:34,567
♪ I know not. ♪
987
01:17:34,650 --> 01:17:36,330
♪ These new colours,
these sweet sounds, ♪
988
01:17:36,402 --> 01:17:39,576
♪ why do my days
suddenly seem different? ♪
989
01:17:40,906 --> 01:17:43,000
♪ I know not. ♪
990
01:17:43,075 --> 01:17:45,498
♪ Why is my heart leaping, ♪
991
01:17:45,578 --> 01:17:47,751
♪ like a squirrel? ♪
992
01:17:47,830 --> 01:17:49,298
Shall we go out later tonight?
993
01:17:50,291 --> 01:17:53,295
♪ Is the weather a little wild, ♪
994
01:17:53,377 --> 01:17:55,971
♪ or is my spirit soaring? ♪
995
01:17:56,046 --> 01:17:58,265
Just one won't make a difference.
996
01:17:58,966 --> 01:18:01,594
♪ The taste of free will, ♪
997
01:18:01,677 --> 01:18:05,352
♪ is so juicy. ♪
998
01:18:05,764 --> 01:18:07,391
♪ I know not, ♪
999
01:18:07,474 --> 01:18:09,693
♪ why the branches
of my desire, ♪
1000
01:18:09,768 --> 01:18:12,897
♪ are suddenly blooming
with flaming flowers? ♪
1001
01:18:13,939 --> 01:18:16,033
♪ I know not, ♪
1002
01:18:16,108 --> 01:18:18,577
♪ why is my heart leaping, ♪
1003
01:18:18,652 --> 01:18:21,531
♪ like a squirrel? ♪
1004
01:18:22,198 --> 01:18:24,872
♪ I know not. ♪
1005
01:18:28,245 --> 01:18:30,543
Yes, that's the way!
1006
01:18:30,623 --> 01:18:32,921
Remember one mistake
can cost you the medal.
1007
01:18:40,466 --> 01:18:44,312
♪ A new friendship is forming, ♪
1008
01:18:44,553 --> 01:18:47,727
♪ with the limitless open skies. ♪
1009
01:18:48,015 --> 01:18:50,313
♪ That's making the earth jealous, ♪
1010
01:18:50,392 --> 01:18:56,195
♪ she's complaining
I'm getting spoilt. ♪
1011
01:18:57,024 --> 01:19:00,824
♪ Life too, now-a-days, ♪
1012
01:19:01,070 --> 01:19:04,540
♪ seems bored of counting, ♪
1013
01:19:04,615 --> 01:19:06,788
♪ it's reciting couplets, ♪
1014
01:19:06,867 --> 01:19:09,962
♪ among math equations. ♪
1015
01:19:10,037 --> 01:19:12,415
Yes papa, training is going well.
1016
01:19:12,623 --> 01:19:13,966
I'm going.
Coach-sir is waiting.
1017
01:19:14,041 --> 01:19:15,088
Bye!
1018
01:19:15,167 --> 01:19:20,094
♪ I've left behind the arguments
of right and wrong, ♪
1019
01:19:20,172 --> 01:19:22,391
♪ I've moved on. ♪
1020
01:19:22,466 --> 01:19:24,969
♪ Why is my heart leaping, ♪
1021
01:19:25,052 --> 01:19:27,521
♪ like a squirrel? ♪
1022
01:19:28,597 --> 01:19:29,689
Geeta!
1023
01:19:30,516 --> 01:19:31,517
Come here.
1024
01:19:33,769 --> 01:19:35,942
Forget your papa's technique.
1025
01:19:36,188 --> 01:19:38,190
Learn only what I teach you.
1026
01:19:38,274 --> 01:19:39,274
Got that?
1027
01:19:40,859 --> 01:19:41,859
Hello!
1028
01:19:42,236 --> 01:19:44,489
Sorry, Geeta has gone out.
1029
01:19:48,534 --> 01:19:51,788
For years I have been losing
to both of you intentionally.
1030
01:19:53,539 --> 01:19:55,007
It is the truth!
1031
01:19:56,834 --> 01:19:59,178
That's it!
You see?
1032
01:19:59,712 --> 01:20:02,591
Wrestlers shine only when
the technique is right.
1033
01:20:03,299 --> 01:20:04,926
Win the Nationals soon.
1034
01:20:05,175 --> 01:20:06,427
You too will be sorted.
1035
01:20:06,802 --> 01:20:09,021
Yes... when are you coming home?
1036
01:20:09,096 --> 01:20:10,814
I'm coming next week.
1037
01:20:11,140 --> 01:20:12,016
Need something?
1038
01:20:12,099 --> 01:20:13,567
Nothing. You get here.
1039
01:20:14,059 --> 01:20:15,059
Okay-
1040
01:20:22,943 --> 01:20:24,160
Did you like it?
1041
01:20:24,403 --> 01:20:25,245
Really?
1042
01:20:25,321 --> 01:20:26,743
You grew out your hair.
1043
01:20:26,989 --> 01:20:28,536
It's looking good.
1044
01:20:29,742 --> 01:20:31,710
Your papa won't like it.
1045
01:20:34,747 --> 01:20:37,250
Now everything can't work
the way papa wants.
1046
01:20:37,541 --> 01:20:38,884
Coach-sir didn't say anything.
1047
01:20:39,126 --> 01:20:40,799
And he is such an accomplished coach.
1048
01:20:42,504 --> 01:20:44,757
You do as you please over there.
1049
01:20:45,424 --> 01:20:46,721
Just be a little careful here.
1050
01:20:46,800 --> 01:20:47,517
Mummy.
1051
01:20:47,676 --> 01:20:49,849
Real training happens
with a lot of freedom.
1052
01:20:49,970 --> 01:20:51,392
Not with so many restrictions.
1053
01:20:51,597 --> 01:20:54,726
We watch movies,
television, eat out, too.
1054
01:20:54,892 --> 01:20:57,236
My performance hasn't suffered.
1055
01:20:57,394 --> 01:20:59,317
I am the topmost wrestler
at the NSA.
1056
01:21:00,439 --> 01:21:02,282
You home, wrestler?
1057
01:21:10,699 --> 01:21:12,576
How are you?
I am fine, papa.
1058
01:21:14,161 --> 01:21:15,538
How's your training going?
1059
01:21:15,621 --> 01:21:17,874
She's going to Sydney for a fight.
1060
01:21:20,084 --> 01:21:21,552
How's your training going?
1061
01:21:21,627 --> 01:21:23,300
It's going very well, papa.
1062
01:21:23,379 --> 01:21:24,756
You've seen...
1063
01:21:24,838 --> 01:21:26,840
I'm learning a lot of new things.
1064
01:21:26,924 --> 01:21:29,268
New strategy, moves,
technique...
1065
01:21:29,343 --> 01:21:30,344
very good.
1066
01:21:30,552 --> 01:21:33,681
I have thought that
I will teach her some things, too.
1067
01:21:34,640 --> 01:21:36,768
After all, she too has to
win the Nationals.
1068
01:21:39,228 --> 01:21:40,821
You've grown your hair.
1069
01:21:43,607 --> 01:21:44,950
Papa...
No.
1070
01:21:46,819 --> 01:21:47,819
It's good.
1071
01:21:53,784 --> 01:21:56,503
Don't just attack,
you've to defend, too.
1072
01:21:56,578 --> 01:21:57,704
Hold me.
1073
01:21:57,996 --> 01:21:59,669
Now, how will you free yourself?
1074
01:21:59,873 --> 01:22:02,717
Hold this way, break and attack.
1075
01:22:02,960 --> 01:22:03,552
Got that?
1076
01:22:03,627 --> 01:22:05,721
That's an old technique.
1077
01:22:06,630 --> 01:22:07,630
Let me...
1078
01:22:09,299 --> 01:22:10,471
Hold me.
1079
01:22:11,510 --> 01:22:12,762
Tight.
1080
01:22:13,720 --> 01:22:16,143
Push your thumbs in this way,
1081
01:22:16,306 --> 01:22:17,306
and move it to the side.
1082
01:22:17,724 --> 01:22:20,102
Not in the front... but to the side.
Break and attack.
1083
01:22:20,185 --> 01:22:22,233
What's wrong with my technique?
1084
01:22:23,230 --> 01:22:24,230
What's wrong?
1085
01:22:24,273 --> 01:22:25,946
No, papa. It's not wrong.
1086
01:22:26,150 --> 01:22:29,154
This is more correct.
Coach-sir has taught it.
1087
01:22:29,319 --> 01:22:31,117
So now you are an expert?
1088
01:22:31,363 --> 01:22:32,956
International?
1089
01:22:33,740 --> 01:22:35,117
Papa, I was...
1090
01:22:35,325 --> 01:22:38,955
I'd like to know, what is it that
your coach-sir has taught you,
1091
01:22:39,288 --> 01:22:40,790
that your father couldn't.
1092
01:22:44,126 --> 01:22:46,220
Not her, show me.
1093
01:22:47,379 --> 01:22:48,505
Come on.
1094
01:22:51,383 --> 01:22:53,181
Push your thumbs in this way...
1095
01:22:58,015 --> 01:23:00,234
So, this is what your coach-sir
has taught you!
1096
01:23:00,559 --> 01:23:03,108
Is this how you'll win
an international medal?
1097
01:23:10,861 --> 01:23:11,908
I wasn't ready, papa.
1098
01:23:12,946 --> 01:23:14,198
So, get ready.
1099
01:25:55,651 --> 01:25:57,779
This is what I was saying, papa.
1100
01:26:00,530 --> 01:26:02,032
Isn't there a difference?
1101
01:26:47,744 --> 01:26:49,621
What happened today
wasn't right.
1102
01:26:50,330 --> 01:26:52,003
What wasn't right'?
1103
01:26:52,791 --> 01:26:54,384
This was bound to happen.
1104
01:26:54,459 --> 01:26:57,303
Someone had to tell papa
that his techniques are weak.
1105
01:26:57,379 --> 01:26:59,757
His techniques aren't weak.
1106
01:26:59,840 --> 01:27:01,842
He's become a little weak.
1107
01:27:02,008 --> 01:27:03,653
And don't forget that
you've won the Nationals,
1108
01:27:03,677 --> 01:27:05,771
based on his "weak“ techniques.
1109
01:27:05,971 --> 01:27:09,726
You can win the Nationals
with these techniques, Babita,
1110
01:27:10,350 --> 01:27:11,727
not international matches.
1111
01:27:11,810 --> 01:27:15,155
And the sooner
you realize this, the better.
1112
01:27:20,193 --> 01:27:21,536
Alright.
1113
01:27:22,028 --> 01:27:24,406
You keep faith in your techniques.
1114
01:27:24,823 --> 01:27:27,246
I still put my faith in papa.
1115
01:27:28,076 --> 01:27:32,673
I pray to God that you fight
well at the Nationals.
1116
01:27:34,082 --> 01:27:37,712
And I pray that you do well
in your international tournament.
1117
01:27:38,336 --> 01:27:46,336
♪ This world is a lie. ♪
1118
01:27:47,512 --> 01:27:53,940
♪ True is my pain. ♪
1119
01:27:54,227 --> 01:27:59,609
♪ Mirage-like, my beloved, ♪
1120
01:28:00,317 --> 01:28:05,039
♪ is our bond. ♪
1121
01:28:05,197 --> 01:28:07,916
♪ Those eyes, ♪
1122
01:28:08,116 --> 01:28:13,589
♪ that dreamt
beautiful dreams together, ♪
1123
01:28:14,164 --> 01:28:19,091
♪ they tear up in separation now. ♪
1124
01:28:20,253 --> 01:28:22,881
♪ Those eyes, ♪
1125
01:28:23,173 --> 01:28:28,646
♪ that stayed awake
nights together, ♪
1126
01:28:29,095 --> 01:28:33,601
♪ refuse to awaken
even in the mornings. ♪
1127
01:28:33,683 --> 01:28:37,779
♪ Separated are the paths, ♪
1128
01:28:38,104 --> 01:28:43,861
♪ of those who pledged, ♪
1129
01:28:43,944 --> 01:28:46,788
♪ to walk together always, ♪
1130
01:28:46,947 --> 01:28:49,700
♪ now they share only sorrow. ♪
1131
01:28:49,783 --> 01:28:52,627
♪ Those misty eyes, ♪
1132
01:28:53,161 --> 01:28:58,383
♪ that peered through
windows with hope, ♪
1133
01:28:59,167 --> 01:29:04,469
♪ are now suffocated
with despair. ♪
1134
01:29:28,655 --> 01:29:31,454
♪ The breath is unsettled, ♪
1135
01:29:31,783 --> 01:29:34,787
♪ with thoughts that torment. ♪
1136
01:29:34,870 --> 01:29:40,593
♪ Why is this soul in disarray? ♪
1137
01:29:40,834 --> 01:29:43,428
♪ Why this despair? ♪
1138
01:29:43,795 --> 01:29:46,765
♪ This disheartenment? ♪
1139
01:29:46,840 --> 01:29:53,098
♪ Why is the heart filled with
the storm of a million questions? ♪
1140
01:29:53,263 --> 01:29:55,686
♪ Those eyes, ♪
1141
01:29:56,099 --> 01:30:01,526
♪ that shone brightly like
stars in the sky, ♪
1142
01:30:02,147 --> 01:30:07,779
♪ have now disappeared
in the dark night. ♪
1143
01:30:08,278 --> 01:30:10,497
♪ Those eyes, ♪
1144
01:30:11,197 --> 01:30:16,419
♪ that used to feast
on the warmth of the sun, ♪
1145
01:30:17,203 --> 01:30:21,208
♪ tired, now seek the shade. ♪
1146
01:30:21,541 --> 01:30:25,717
♪ Separated are the paths, ♪
1147
01:30:26,004 --> 01:30:31,761
♪ of those who pledged, ♪
1148
01:30:32,010 --> 01:30:34,889
♪ to walk together always, ♪
1149
01:30:35,055 --> 01:30:37,558
♪ now they share only sorrow. ♪
1150
01:30:37,641 --> 01:30:40,770
♪ Those misty eyes, ♪
1151
01:30:41,144 --> 01:30:46,492
♪ that peered through
windows with hope, ♪
1152
01:30:47,150 --> 01:30:52,782
♪ are now suffocated
with despair. ♪
1153
01:30:53,615 --> 01:30:57,336
"World Championship, Sydney"
1154
01:31:01,414 --> 01:31:05,214
"National Games, New Delhi"
1155
01:31:21,851 --> 01:31:23,023
Go... Babita!
1156
01:31:25,522 --> 01:31:26,774
Throw her.
1157
01:31:44,290 --> 01:31:46,042
What are you doing, Geeta?
1158
01:31:54,843 --> 01:31:55,861
What are you doing, Geeta?
1159
01:31:55,885 --> 01:31:57,102
Defend!
1160
01:31:59,723 --> 01:32:01,100
Attack!
1161
01:32:03,518 --> 01:32:04,518
Good one!
1162
01:32:09,274 --> 01:32:10,321
Is this how you defend?
1163
01:32:10,608 --> 01:32:13,236
The next round, too,
play attacking.
1164
01:32:58,323 --> 01:33:00,291
You don't look happy, papa.
1165
01:33:02,243 --> 01:33:03,540
Didn't I fight properly?
1166
01:33:05,163 --> 01:33:06,506
No, my dear.
1167
01:33:06,790 --> 01:33:09,043
You fought exactly as I expected.
1168
01:33:12,504 --> 01:33:17,431
But, I never imagined Geeta
would fight like this.
1169
01:33:22,013 --> 01:33:24,436
And now, you too,
have won the Nationals.
1170
01:33:24,766 --> 01:33:26,234
You too, will go to NSA.
1171
01:33:26,976 --> 01:33:28,649
You'll have a new coach.
1172
01:33:30,188 --> 01:33:33,613
And your papa once again
will become old.
1173
01:33:37,612 --> 01:33:38,612
[No] papa.
1174
01:33:45,328 --> 01:33:47,626
Never forget,
1175
01:33:49,999 --> 01:33:52,548
how you got till here.
1176
01:34:09,686 --> 01:34:11,188
Hey, champion.
1177
01:34:12,689 --> 01:34:13,689
Hello, sis.
1178
01:34:17,235 --> 01:34:18,737
Still upset?
1179
01:34:21,906 --> 01:34:22,906
Come.
1180
01:34:23,241 --> 01:34:25,460
What did you fill in the bag?
Let me get it.
1181
01:34:25,535 --> 01:34:26,582
It's so heavy.
1182
01:34:27,453 --> 01:34:28,670
Hi, Jasmeet!
1183
01:34:29,873 --> 01:34:32,547
This is my younger sister, Babita.
1184
01:34:32,625 --> 01:34:35,504
Whoa! A family of wrestlers!
1185
01:34:36,963 --> 01:34:38,215
Here is the mess.
1186
01:34:38,423 --> 01:34:40,050
This is were we hog.
1187
01:34:44,637 --> 01:34:46,184
This is the lounge.
1188
01:34:46,431 --> 01:34:49,059
Here we chill and watch TV.
1189
01:34:49,976 --> 01:34:51,944
Where is the training center?
1190
01:34:54,355 --> 01:34:56,357
My, aren't you eager!
1191
01:34:56,983 --> 01:34:59,486
See it tomorrow.
Rest today.
1192
01:35:04,240 --> 01:35:05,867
Can I say something?
1193
01:35:05,992 --> 01:35:07,244
Don't feel offended.
1194
01:35:08,536 --> 01:35:09,708
Tell me.
1195
01:35:10,246 --> 01:35:12,340
You've changed a lot.
1196
01:35:14,834 --> 01:35:19,089
I remember the first time
you lost a match.
1197
01:35:19,923 --> 01:35:21,891
You couldn't sleep all night.
1198
01:35:22,342 --> 01:35:26,347
And now, in spite of losing an
international fight you are...
1199
01:35:26,804 --> 01:35:31,150
I mean, it doesn't show
at all on your face.
1200
01:35:33,228 --> 01:35:35,481
Has papa trained you
to say this?
1201
01:35:36,439 --> 01:35:39,283
I remember papa's training
very well.
1202
01:35:40,151 --> 01:35:41,653
It seems you've forgotten.
1203
01:35:41,945 --> 01:35:44,664
You focus on your training.
1204
01:35:44,948 --> 01:35:46,541
I will manage mine.
1205
01:35:47,450 --> 01:35:49,077
And why are you lecturing me?
1206
01:35:49,285 --> 01:35:51,037
I've only lost one match.
1207
01:35:55,959 --> 01:35:57,006
"Moscow"
1208
01:35:57,085 --> 01:35:59,508
Geeta Kumari is trailing
in the second round as well.
1209
01:35:59,587 --> 01:36:02,636
She's fought well,
but hasn't managed much.
1210
01:36:02,715 --> 01:36:04,183
Geeta tries,
1211
01:36:05,009 --> 01:36:06,932
but Kasha scores one point.
1212
01:36:07,595 --> 01:36:09,313
And that's it!
1213
01:36:09,806 --> 01:36:13,356
Geeta Kumari makes an early exit
from the world championship.
1214
01:36:14,185 --> 01:36:16,688
What a disappointment!
1215
01:36:17,313 --> 01:36:21,363
Yet another defeat for
India's Geeta Kumari Phogat.
1216
01:36:24,237 --> 01:36:27,741
In Jakarta too, Geeta exits
in the first round.
1217
01:36:29,075 --> 01:36:36,004
A humiliating defeat for Geeta
in the Istanbul World Championship!
1218
01:36:46,801 --> 01:36:48,348
Geeta, don't lose hope.
1219
01:36:48,469 --> 01:36:50,346
We've worked very hard.
And you played well.
1220
01:36:50,513 --> 01:36:51,730
You just couldn't win.
1221
01:36:52,181 --> 01:36:54,309
It doesn't mean you are
a bad wrestler.
1222
01:36:55,226 --> 01:36:56,226
It happens.
1223
01:36:56,269 --> 01:36:58,269
Some people are not made
for international victory.
1224
01:37:25,048 --> 01:37:26,846
Do you feel too,
1225
01:37:28,801 --> 01:37:30,974
that I'm not cut out
for an international medal?
1226
01:37:35,058 --> 01:37:37,311
I don't know about that.
1227
01:37:38,394 --> 01:37:40,362
All I know,
1228
01:37:41,105 --> 01:37:42,778
is that you are the girl,
1229
01:37:43,024 --> 01:37:45,277
who thrashed boys
in mud-wrestling.
1230
01:37:47,111 --> 01:37:48,488
You are the girl,
1231
01:37:48,696 --> 01:37:51,666
who in spite of being
underweight, won sub-juniors.
1232
01:37:53,743 --> 01:37:56,963
You beat everyone at the Nationals
for three straight years.
1233
01:37:59,957 --> 01:38:02,585
If you are not cut out
for international victory,
1234
01:38:02,835 --> 01:38:06,806
then I don't know
which girl in India is.
1235
01:38:13,679 --> 01:38:16,478
I have a lot of faith in you,
1236
01:38:17,683 --> 01:38:21,859
but it's nothing compared to
the faith that papa has in you.
1237
01:38:23,815 --> 01:38:25,738
Talk to him once.
1238
01:38:28,736 --> 01:38:30,704
How do I face him?
1239
01:38:30,947 --> 01:38:32,949
He's our papa.
1240
01:38:34,617 --> 01:38:36,415
At worst, what will happen?
1241
01:38:36,828 --> 01:38:38,250
He will give you an earful.
1242
01:38:38,538 --> 01:38:39,835
Take it.
1243
01:38:40,748 --> 01:38:43,467
His reprimands have
always helped us, haven't they?
1244
01:38:51,592 --> 01:38:52,969
Your medicine.
1245
01:38:57,974 --> 01:38:59,647
I spoke to Babita.
1246
01:38:59,851 --> 01:39:02,445
She said the training
was going well.
1247
01:39:06,983 --> 01:39:08,030
And?
1248
01:39:10,862 --> 01:39:12,580
Geeta is not okay.
1249
01:39:14,157 --> 01:39:15,909
Please talk to her once.
1250
01:39:32,842 --> 01:39:33,934
Hello.
1251
01:39:35,511 --> 01:39:36,511
Geeta?
1252
01:39:38,181 --> 01:39:40,104
Okay, wait.
1253
01:39:41,934 --> 01:39:42,934
Geeta...
1254
01:40:30,191 --> 01:40:31,818
Sorry, Papa-
1255
01:40:58,386 --> 01:41:02,562
Only six months remain for
the 19th Commonwealth Games,
1256
01:41:02,640 --> 01:41:05,234
the biggest sporting event in India.
1257
01:41:05,685 --> 01:41:11,112
What remains to be seen is how
the Indian players hold up,
1258
01:41:11,357 --> 01:41:14,452
against the world's best.
1259
01:41:33,546 --> 01:41:37,301
This time in the Commonwealth games,
I want three medals.
1260
01:41:37,592 --> 01:41:39,027
Now, whether they come
from you three,
1261
01:41:39,051 --> 01:41:40,348
you three or you three!
1262
01:41:40,553 --> 01:41:41,553
I don't care.
1263
01:41:41,596 --> 01:41:42,813
There are six months left.
1264
01:41:42,972 --> 01:41:44,394
Give your best.
1265
01:41:44,765 --> 01:41:45,765
Got that?
1266
01:41:46,100 --> 01:41:47,100
Get cracking!
1267
01:41:47,351 --> 01:41:48,227
Geeta.
1268
01:41:48,352 --> 01:41:49,352
Come here.
1269
01:41:52,648 --> 01:41:54,150
You will get one medal.
1270
01:41:54,233 --> 01:41:54,825
Yes, sir.
1271
01:41:54,900 --> 01:41:57,198
Not in the category
that you are losing in,
1272
01:41:57,278 --> 01:41:59,906
but in the category
in which you can win.
1273
01:42:00,156 --> 01:42:01,156
Got me?
1274
01:42:02,325 --> 01:42:05,545
It's difficult for you to survive
in the 55-kilo category.
1275
01:42:05,786 --> 01:42:08,289
You too must have
realised that by now.
1276
01:42:08,539 --> 01:42:09,882
In the 51-kilo category,
1277
01:42:09,957 --> 01:42:12,881
you can hold your own,
and maybe win.
1278
01:42:14,128 --> 01:42:16,256
Monitor everyone's diet strictly.
1279
01:42:16,464 --> 01:42:17,807
No mess ups.
Sir!
1280
01:42:19,967 --> 01:42:22,061
Sir, I want to fight in the
55-kilo category!
1281
01:42:23,971 --> 01:42:26,815
If you fight in the 55-kilo category
you'll get no where!
1282
01:42:30,519 --> 01:42:32,237
She has to lose four kilos.
1283
01:42:32,313 --> 01:42:33,735
Change her diet.
1284
01:42:33,939 --> 01:42:36,499
From tomorrow we'll start your
training for the 51-kilo category.
1285
01:42:37,401 --> 01:42:38,698
Come on, girls.
1286
01:42:42,448 --> 01:42:44,576
Why won't you win
in the 55-kilo category?
1287
01:42:44,867 --> 01:42:46,869
No need for you to lose weight!
1288
01:42:47,119 --> 01:42:49,747
You will fight in the
55-kilo category, and win!
1289
01:42:50,122 --> 01:42:51,999
I'm coming to Patiala.
1290
01:42:59,340 --> 01:43:01,809
We don't know anyone in Patiala.
1291
01:43:02,134 --> 01:43:04,102
How will you stay for six months?
1292
01:43:04,387 --> 01:43:05,513
On rent.
1293
01:43:05,680 --> 01:43:06,806
And food?
1294
01:43:07,056 --> 01:43:08,057
I'll cook.
1295
01:43:08,140 --> 01:43:09,767
I'll cook, uncle!
1296
01:43:11,060 --> 01:43:13,062
I was thinking that
I too could come along.
1297
01:43:14,063 --> 01:43:15,155
What will you do there?
1298
01:43:15,564 --> 01:43:18,909
Well, in the past they did well
when they trained with me.
1299
01:43:19,068 --> 01:43:21,196
So, if they train with me
in the future too...
1300
01:43:21,445 --> 01:43:23,493
Honestly, I think I am
their good luck charm.
1301
01:43:24,699 --> 01:43:26,201
I mean... that's what I think.
1302
01:43:27,827 --> 01:43:31,422
And, I will buy vegetables for you,
chop them for you,
1303
01:43:31,622 --> 01:43:34,045
run errands for you,
press your feet.
1304
01:43:34,417 --> 01:43:35,885
I'll make sure you are stress-free.
1305
01:43:36,043 --> 01:43:37,920
You see...
it's the Commonwealth Games.
1306
01:43:38,170 --> 01:43:39,638
We can't take any chances.
1307
01:43:44,802 --> 01:43:46,679
Start preparing for gold!
1308
01:43:46,887 --> 01:43:49,606
"Patiala"
1309
01:43:52,977 --> 01:43:54,729
The room is on top.
1310
01:43:55,771 --> 01:43:56,771
Come.
1311
01:43:59,900 --> 01:44:01,948
Is there no other room,
in the same budget?
1312
01:44:02,236 --> 01:44:03,283
It's nice.
1313
01:44:03,362 --> 01:44:04,534
Yes!
1314
01:44:04,613 --> 01:44:05,830
It's nice, indeed.
1315
01:44:06,198 --> 01:44:07,198
I have to admit!
1316
01:44:12,329 --> 01:44:13,329
Yes?
1317
01:44:13,372 --> 01:44:17,593
Geeta and Babita Kumari's
father and close cousin.
1318
01:44:22,381 --> 01:44:24,509
Holy cow!
1319
01:44:32,516 --> 01:44:34,860
Uncle, doesn't this place
seem lovely?
1320
01:44:52,870 --> 01:44:54,087
How are you, champ?
1321
01:44:58,667 --> 01:44:59,384
And you?
1322
01:44:59,585 --> 01:45:00,757
I'm good, Papa-
1323
01:45:02,338 --> 01:45:03,338
Why are you here?
1324
01:45:03,422 --> 01:45:04,969
Uncle insisted that I come.
1325
01:45:05,090 --> 01:45:07,450
He said it's the Commonwealth Games.
We can't take a chance.
1326
01:45:07,510 --> 01:45:08,727
Shut up, 'TTSS'!
1327
01:45:11,180 --> 01:45:13,558
Geeta's 51-kilo category
training has started,
1328
01:45:13,682 --> 01:45:14,979
and the diet too.
1329
01:45:16,977 --> 01:45:19,105
You continue their diet and training,
1330
01:45:19,563 --> 01:45:21,941
I'll supplement the rest.
1331
01:45:24,401 --> 01:45:26,324
What time does
your training start?
1332
01:45:26,695 --> 01:45:27,695
7am.
1333
01:45:28,531 --> 01:45:29,578
Okay-
1334
01:45:29,782 --> 01:45:31,284
Be ready at 5am tomorrow.
1335
01:45:43,963 --> 01:45:46,307
♪ I'm here to stay. ♪
1336
01:45:46,382 --> 01:45:49,056
♪ Beat the best. ♪
1337
01:45:49,134 --> 01:45:51,808
♪ I'm here to stay. ♪
1338
01:45:51,887 --> 01:45:53,981
♪ Beat the best. ♪
1339
01:45:54,056 --> 01:45:59,233
♪ Hold on firmly to your dreams. ♪
1340
01:45:59,395 --> 01:46:04,652
♪ Don't pay heed to what
naysayers and cynics say. ♪
1341
01:46:04,733 --> 01:46:09,955
♪ It's their turn today,
let them have their say. ♪
1342
01:46:10,072 --> 01:46:16,500
♪ Your turn will come too;
Prove your point then! ♪
1343
01:46:21,333 --> 01:46:27,056
♪ One roar of the lion silences
the bleating of a thousand sheep. ♪
1344
01:46:27,131 --> 01:46:29,008
♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪
1345
01:46:29,800 --> 01:46:31,643
♪ Wrestle, O Wrestler! ♪
1346
01:46:32,428 --> 01:46:34,977
♪ Your glory may rise and fall, ♪
1347
01:46:35,055 --> 01:46:37,649
♪ cause up in the sky
your stars are wrestling too. ♪
1348
01:46:37,725 --> 01:46:39,568
♪ So, wrestle, O Wrestler! ♪
1349
01:46:40,644 --> 01:46:42,396
♪ Wrestle, O Wrestler! ♪
1350
01:47:00,205 --> 01:47:01,457
Stop... stop.
1351
01:47:02,207 --> 01:47:03,709
Straight attacks won't do.
1352
01:47:04,084 --> 01:47:06,132
You have to play with
the opponent's mind.
1353
01:47:07,254 --> 01:47:11,430
Fake a move...
but make another.
1354
01:47:27,107 --> 01:47:28,654
Sir, I had put her on a diet,
1355
01:47:28,734 --> 01:47:30,862
but, I don't know why
it hasn't reduced.
1356
01:47:32,947 --> 01:47:34,620
What have you been up to, Geeta?
1357
01:47:36,951 --> 01:47:39,795
Will you say something
or just keep crying?
1358
01:47:49,338 --> 01:47:53,514
Sir, judging by their actions
I feel they don't need NSA.
1359
01:47:54,718 --> 01:47:56,686
The rest is up to you.
1360
01:48:00,474 --> 01:48:02,272
Do you all have anything to say?
1361
01:48:05,980 --> 01:48:08,278
So you admit you are at fault.
1362
01:48:08,816 --> 01:48:11,035
Sir, they have just one fault.
1363
01:48:11,443 --> 01:48:12,990
That their father is crazy.
1364
01:48:15,406 --> 01:48:18,956
He is so crazy about getting
a gold for the country,
1365
01:48:19,952 --> 01:48:22,580
that in their childhood itself
he snatched away their toys,
1366
01:48:22,913 --> 01:48:24,540
and made them wrestle.
1367
01:48:25,874 --> 01:48:28,172
When they resisted,
he cut their hair off.
1368
01:48:28,669 --> 01:48:31,718
In order to prepare them,
he made them wrestle boys.
1369
01:48:32,089 --> 01:48:34,558
Took the taunts and abuses
of the entire village,
1370
01:48:35,592 --> 01:48:37,890
just so that one day they would
make the country proud.
1371
01:48:47,438 --> 01:48:48,564
Look, sir.
1372
01:48:48,897 --> 01:48:49,568
Look.
1373
01:48:49,898 --> 01:48:51,775
These 50 rupees
she won at Rohtak.
1374
01:48:52,067 --> 01:48:53,444
This in Hisar.
1375
01:48:54,862 --> 01:48:56,079
This in Chandigarh.
1376
01:48:56,739 --> 01:49:00,664
This... this, all this... sir.
1377
01:49:01,410 --> 01:49:04,835
These girls have traveled
a long way to reach here, sir.
1378
01:49:05,289 --> 01:49:07,963
Now don't tell them to turn back.
1379
01:49:08,542 --> 01:49:09,885
It's all my fault.
1380
01:49:10,169 --> 01:49:11,796
I humbly apologise.
1381
01:49:20,179 --> 01:49:22,557
Coach-sir is just concerned
with getting three medals.
1382
01:49:22,765 --> 01:49:24,608
No matter if they are bronze.
1383
01:49:25,267 --> 01:49:27,941
But I want our country
to win gold.
1384
01:49:28,729 --> 01:49:30,823
And this girl can do it, sir.
1385
01:49:42,701 --> 01:49:44,374
All of you, please wait outside.
1386
01:49:54,088 --> 01:49:56,511
You've made a mistake
by wasting time.
1387
01:49:57,925 --> 01:50:00,895
In 55-kilos, Geeta won't even
get selected for India.
1388
01:50:02,054 --> 01:50:04,603
If she had fought in the 51-kilos
she could've won a medal.
1389
01:50:05,390 --> 01:50:09,987
She should've won a medal
much earlier, in 55-kilos itself.
1390
01:50:10,479 --> 01:50:12,026
You are responsible for that!
1391
01:50:12,314 --> 01:50:13,314
What did I do wrong?
1392
01:50:13,482 --> 01:50:15,860
Geeta's natural game is attacking.
1393
01:50:16,652 --> 01:50:20,748
By putting technique above instinct,
you've changed her game.
1394
01:50:21,281 --> 01:50:24,376
It's like telling a tiger
to fight like an elephant.
1395
01:50:25,869 --> 01:50:28,793
You'll be left with neither
a tiger nor an elephant.
1396
01:50:28,956 --> 01:50:30,208
So, why don't you tell me,
1397
01:50:30,499 --> 01:50:32,797
how to fight to win a medal!
1398
01:50:33,043 --> 01:50:37,219
With your permission, I would like to
demonstrate it here and now.
1399
01:50:37,589 --> 01:50:38,932
They're calling you inside.
1400
01:50:43,345 --> 01:50:44,722
What happened was wrong.
1401
01:50:44,972 --> 01:50:47,566
But the committee has decided
to give them another chance.
1402
01:50:47,724 --> 01:50:48,566
Thank you, sir.
1403
01:50:48,684 --> 01:50:50,982
But, from today,
1404
01:50:51,645 --> 01:50:53,898
neither are you allowed
to enter the NSA premises,
1405
01:50:54,314 --> 01:50:57,318
nor are they allowed
to step out.
1406
01:51:01,238 --> 01:51:02,238
Okay, sir.
1407
01:51:08,579 --> 01:51:11,128
Today, make one for me too, uncle.
1408
01:51:14,126 --> 01:51:15,173
Sorry.
1409
01:51:21,592 --> 01:51:22,639
Thank you.
1410
01:51:27,806 --> 01:51:29,524
We had come to play the lead role,
1411
01:51:29,600 --> 01:51:32,274
NSA made ours
a guest appearance.
1412
01:51:32,811 --> 01:51:34,609
Let's head back now.
1413
01:51:35,230 --> 01:51:36,607
No, Omkar.
1414
01:51:37,191 --> 01:51:39,944
They can stop me
from going inside,
1415
01:51:41,195 --> 01:51:44,540
but no one can stop me
from coaching Geeta.
1416
01:51:45,991 --> 01:51:46,991
Cheers, uncle.
1417
01:51:49,328 --> 01:51:51,251
Against three of them
I held my own.
1418
01:51:51,413 --> 01:51:53,836
But the one who
took me to the cleaners...
1419
01:51:53,916 --> 01:51:57,420
she was smaller than me
and not that strong either.
1420
01:51:57,586 --> 01:51:59,259
Do you have a recording
of this match?
1421
01:51:59,421 --> 01:52:01,549
Yes papa, in the library.
1422
01:52:01,632 --> 01:52:03,726
Courier me a copy of all.
1423
01:52:10,349 --> 01:52:13,523
Only three months remain
for the Delhi Commonwealth Games.
1424
01:52:13,602 --> 01:52:17,778
And the fervor can be sensed at the
National Sports Academy in Patiala.
1425
01:52:20,359 --> 01:52:22,361
Where are we going, uncle?
1426
01:52:23,904 --> 01:52:26,748
The one thing
I disliked about uncle,
1427
01:52:27,115 --> 01:52:29,459
was his constant
air of suspense.
1428
01:52:29,576 --> 01:52:31,874
It could kill you!
1429
01:52:35,374 --> 01:52:37,547
"CrazyCougar.com"
1430
01:52:37,793 --> 01:52:39,670
"The Lustful Aunt"
1431
01:52:41,546 --> 01:52:44,390
If you want to watch a movie,
let's go to Amar Mahal.
1432
01:52:44,508 --> 01:52:46,181
They don't show decent films here.
1433
01:52:46,593 --> 01:52:47,685
Get off.
1434
01:52:50,347 --> 01:52:51,690
"Wild Daughter"
1435
01:52:52,766 --> 01:52:53,232
Yes?
1436
01:52:53,308 --> 01:52:55,936
How much for all the tickets
of the next show?
1437
01:52:56,770 --> 01:52:59,023
Which film do you want to watch?
1438
01:52:59,439 --> 01:53:00,691
We've brought it with us.
1439
01:53:04,653 --> 01:53:05,905
Pause.
1440
01:53:10,200 --> 01:53:11,452
Play-
1441
01:53:24,798 --> 01:53:25,674
Are you done?
1442
01:53:25,757 --> 01:53:26,883
Be happy-
1443
01:53:26,967 --> 01:53:28,685
Your next show is sold-out too.
1444
01:53:28,885 --> 01:53:31,934
What are you guys up to?
1445
01:53:32,139 --> 01:53:34,233
I mean, where is the movie from?
1446
01:53:34,391 --> 01:53:37,440
Atlanta... Indonesia.
1447
01:53:37,519 --> 01:53:38,771
Imported?
Yes.
1448
01:53:38,854 --> 01:53:40,948
Listen, can I make a copy?
1449
01:53:41,023 --> 01:53:42,946
Give me 50 rupees less.
1450
01:53:47,612 --> 01:53:50,491
How will she win
if she fights like this?
1451
01:53:51,158 --> 01:53:52,455
Uncle!
1452
01:53:53,535 --> 01:53:57,540
Uncle, you've gathered
the knowledge,
1453
01:53:57,831 --> 01:53:59,458
but how will you pass it on?
1454
01:53:59,541 --> 01:54:02,385
NSA has issued a 'shoot-at-sight'
order against you.
1455
01:54:05,088 --> 01:54:06,088
Sit.
1456
01:54:07,090 --> 01:54:08,558
Again... suspense!
1457
01:54:09,301 --> 01:54:10,894
Is this how you fight?
1458
01:54:10,969 --> 01:54:12,767
Like a quivering kitten?
1459
01:54:13,430 --> 01:54:15,649
If this is how you want to fight,
then don't.
1460
01:54:15,724 --> 01:54:16,816
What happened, papa?
1461
01:54:16,892 --> 01:54:19,190
I saw all your matches.
1462
01:54:19,811 --> 01:54:22,064
You weren't wrestling,
that's for sure!
1463
01:54:23,148 --> 01:54:26,118
Do you have copies of
the DVDs that you gave me?
1464
01:54:26,485 --> 01:54:27,485
Yes, papa.
1465
01:54:27,611 --> 01:54:30,034
Can you arrange to watch
them alone?
1466
01:54:30,322 --> 01:54:31,790
I'll borrow a laptop.
1467
01:54:32,491 --> 01:54:33,491
Alright.
1468
01:54:33,533 --> 01:54:35,206
Be ready at 5am tomorrow.
1469
01:54:40,749 --> 01:54:42,672
It's been a while since
papa gave me an earful.
1470
01:54:44,461 --> 01:54:45,461
Felt good.
1471
01:54:47,464 --> 01:54:49,808
Play the Jakarta fight, round one.
1472
01:54:50,217 --> 01:54:51,218
I have, papa.
1473
01:54:51,385 --> 01:54:53,387
Go to three minutes 58 seconds.
1474
01:54:54,971 --> 01:54:56,894
You have a lead of two points,
1475
01:54:56,973 --> 01:54:58,725
and you started
playing defensive.
1476
01:55:00,394 --> 01:55:01,862
Play. Look.
1477
01:55:04,439 --> 01:55:05,986
Threw away the lead, didn't you?
1478
01:55:07,901 --> 01:55:10,871
When the opponent is trailing,
go for the jugular!
1479
01:55:18,286 --> 01:55:19,458
How did you do that?
1480
01:55:20,914 --> 01:55:24,509
Alternately, when you should be defending,
you are attacking and giving away points.
1481
01:55:24,876 --> 01:55:27,504
You will gain nothing by
desperately chasing after points.
1482
01:55:27,838 --> 01:55:29,966
You'll have to apply your mind.
1483
01:55:30,215 --> 01:55:32,638
You've lost matches
that were yours to win!
1484
01:55:40,725 --> 01:55:41,772
Go... Geeta!
1485
01:55:41,977 --> 01:55:44,696
"National Trials, Patiala"
1486
01:55:58,994 --> 01:56:01,838
Each round consists of two minutes.
1487
01:56:02,539 --> 01:56:07,386
However, there are 120 seconds
in those two minutes.
1488
01:56:07,752 --> 01:56:12,349
Wait for that one second
when the opponent makes a mistake.
1489
01:56:16,761 --> 01:56:18,809
She's good. Isn't she?
1490
01:56:19,764 --> 01:56:20,811
Yes, sir.
1491
01:56:22,392 --> 01:56:23,484
Very good!
1492
01:56:27,814 --> 01:56:30,158
Now you look ready, sis.
1493
01:56:31,193 --> 01:56:32,570
Did you tell papa?
1494
01:56:33,361 --> 01:56:34,361
What did he say?
1495
01:56:35,363 --> 01:56:37,536
"There's no need to get too happy!"
1496
01:56:43,955 --> 01:56:47,801
A grand opening ceremony
to the 2010 Commonwealth Games!
1497
01:56:50,086 --> 01:56:53,966
Host nation, India, displaying
her ancient culture.
1498
01:56:54,257 --> 01:56:56,851
A proud moment indeed!
1499
01:57:01,306 --> 01:57:04,355
And here comes
the Indian contingent!
1500
01:57:09,606 --> 01:57:12,951
A huge welcome for them.
1501
01:57:16,071 --> 01:57:19,450
Let us remind you that
the finest athletes,
1502
01:57:19,533 --> 01:57:22,252
from 72 countries are participating.
1503
01:57:22,827 --> 01:57:26,422
We'll be back tomorrow
to start off the events.
1504
01:57:26,790 --> 01:57:28,884
Until then... goodnight!
1505
01:57:34,673 --> 01:57:38,303
Geeta was quite nervous
before her first bout.
1506
01:57:38,760 --> 01:57:40,387
And that was expected.
1507
01:57:40,595 --> 01:57:44,896
So far her performance
in international events had been poor.
1508
01:57:45,725 --> 01:57:50,026
However little... the nation
still had hope on her.
1509
01:57:51,064 --> 01:57:53,863
And this was probably
Geeta's last opportunity,
1510
01:57:53,942 --> 01:57:55,410
to prove herself.
1511
01:58:01,199 --> 01:58:04,419
The first match in women's wrestling,
55-kilo category, is between,
1512
01:58:04,578 --> 01:58:08,299
India's Geeta Kumari and
Melissa Anderson from Wales.
1513
01:58:08,707 --> 01:58:09,924
Go, Geeta!
1514
01:58:10,333 --> 01:58:12,176
Geeta seems quite nervous.
1515
01:58:12,335 --> 01:58:14,804
Now, let's see if she can
break her jinx,
1516
01:58:14,879 --> 01:58:18,804
of losing in the first
couple of rounds.
1517
01:58:19,467 --> 01:58:21,094
We would like to remind
our spectators,
1518
01:58:21,177 --> 01:58:23,555
that there will be three rounds
of two minutes each.
1519
01:58:24,306 --> 01:58:27,435
Whoever wins two rounds,
wins the match.
1520
01:58:30,478 --> 01:58:32,526
With that the match begins.
1521
01:58:34,691 --> 01:58:36,568
Both the wrestlers are quite alert.
1522
01:58:44,784 --> 01:58:46,331
1 point to Melissa.
1523
01:58:46,411 --> 01:58:48,880
Melissa - 1; Geeta - 0.
1524
01:58:54,252 --> 01:58:56,971
Melissa seems stronger.
1525
01:58:58,715 --> 01:59:00,262
3 more points to Melissa!
1526
01:59:00,342 --> 01:59:01,514
What are you doing, Geeta?
1527
01:59:02,844 --> 01:59:04,642
Melissa - 4; Geeta - 0.
1528
01:59:04,721 --> 01:59:06,974
If Geeta gives away
2 more points,
1529
01:59:07,057 --> 01:59:10,357
Melissa will win this round
on technical superiority.
1530
01:59:16,524 --> 01:59:18,652
And Melissa gets 2 points!
1531
01:59:20,862 --> 01:59:22,956
Exactly as we feared.
1532
01:59:23,490 --> 01:59:28,371
Melissa has won the first round
on technical superiority; 6-0.
1533
01:59:29,329 --> 01:59:30,376
What are you doing, Geeta?
1534
01:59:30,955 --> 01:59:32,798
Don't lose so badly!
1535
01:59:33,500 --> 01:59:36,720
We now need to see that
after losing the first round badly,
1536
01:59:36,795 --> 01:59:39,639
is Geeta capable of making
a comeback in round two.
1537
01:59:48,181 --> 01:59:49,979
2 points to Melissa.
1538
01:59:51,643 --> 01:59:53,395
1 more point to Melissa.
1539
01:59:53,937 --> 01:59:57,532
The match seems to be
slipping out of Geetefs hands.
1540
01:59:59,025 --> 02:00:00,777
You are not to lose, Geeta!
1541
02:00:08,493 --> 02:00:09,870
Come on, Geeta.
1542
02:00:13,790 --> 02:00:15,508
Geeta, lagging by 3 points.
1543
02:00:15,875 --> 02:00:17,673
She'll have to score real quick.
1544
02:00:26,344 --> 02:00:28,096
2 points to Geeta!
1545
02:00:28,680 --> 02:00:31,274
Melissa - 3; Geeta - 2.
1546
02:00:31,725 --> 02:00:33,898
Geeta tries to score some more,
1547
02:00:34,436 --> 02:00:35,983
but the referee blows the whistle.
1548
02:00:36,479 --> 02:00:38,356
The round is nearing completion.
1549
02:00:38,440 --> 02:00:40,488
Geeta is still behind by a point.
1550
02:00:47,490 --> 02:00:50,243
Geeta in trouble!
1551
02:00:53,037 --> 02:00:54,960
Geeta gets 3 points!
1552
02:00:55,206 --> 02:00:57,629
Geeta - 5; Melissa - 3.
1553
02:00:58,626 --> 02:01:03,132
Just four seconds to go.
1554
02:01:04,507 --> 02:01:05,759
Yes, Geeta!
1555
02:01:08,803 --> 02:01:11,306
Geeta's back in the match!
1556
02:01:11,389 --> 02:01:13,517
It's one round each.
1557
02:01:13,725 --> 02:01:19,027
Geeta has shown that she is not
going to accept defeat so easily.
1558
02:01:19,522 --> 02:01:22,321
It's the last round.
1559
02:01:22,776 --> 02:01:24,574
Play defensive.
1560
02:01:26,905 --> 02:01:27,906
Got it?
1561
02:01:28,406 --> 02:01:29,828
Play attacking!
1562
02:01:38,625 --> 02:01:40,127
And the last round begins.
1563
02:01:41,252 --> 02:01:43,095
Geeta on the attack.
1564
02:01:46,633 --> 02:01:48,055
1 point for Geeta.
1565
02:01:48,510 --> 02:01:51,013
Geeta - 1; Melissa - 0.
1566
02:02:00,522 --> 02:02:02,320
2 more points in Geeta's kitty.
1567
02:02:02,690 --> 02:02:04,909
Geeta-3; Melissa - 0.
1568
02:02:05,527 --> 02:02:08,371
Will she manage to keep her lead?
1569
02:02:09,823 --> 02:02:11,370
Very good. Defend now.
1570
02:02:19,916 --> 02:02:21,589
3 points for Melissa!
1571
02:02:21,751 --> 02:02:23,003
I told you to defend.
1572
02:02:23,211 --> 02:02:25,009
No problem.
Keep attacking!
1573
02:02:25,088 --> 02:02:27,056
The score is equal at 3-3.
1574
02:02:29,467 --> 02:02:31,469
Go for it, Geeta!
1575
02:02:31,970 --> 02:02:34,268
This match can tilt either way.
1576
02:02:34,639 --> 02:02:39,019
Geeta was poised to win
but lost her lead.
1577
02:02:41,896 --> 02:02:43,569
Geeta's in danger.
1578
02:02:44,566 --> 02:02:45,692
Wow! What a move!
1579
02:02:45,775 --> 02:02:47,118
3 points to Geeta!
1580
02:02:47,193 --> 02:02:48,820
Keep her down, Geeta.
1581
02:02:54,826 --> 02:02:58,376
Geeta has won this match!
1582
02:03:00,290 --> 02:03:03,385
India's Geeta Kumari Phogat,
1583
02:03:03,459 --> 02:03:09,262
has proven her critics wrong.
1584
02:03:10,925 --> 02:03:16,807
A proud moment for Geeta's father,
Mahavir Singh Phogat!
1585
02:03:26,107 --> 02:03:27,609
So far India has won,
1586
02:03:27,692 --> 02:03:30,992
five gold, 13 silver
and seven bronze medals.
1587
02:03:31,446 --> 02:03:33,790
In women's wrestling,
India's Geeta Kumari Phogat,
1588
02:03:33,948 --> 02:03:37,578
has entered the semi-finals
of the 55-kilo category.
1589
02:03:37,952 --> 02:03:42,298
Geeta will now face
Nigeria's Naomi Edwards,
1590
02:03:42,373 --> 02:03:44,421
two time world champion.
1591
02:03:45,043 --> 02:03:45,885
What do you think?
1592
02:03:45,960 --> 02:03:48,509
Naomi is a very strong wrestler.
1593
02:03:48,588 --> 02:03:50,966
Extremely aggressive and attacking.
1594
02:03:51,507 --> 02:03:56,263
She doesn't give any
opportunity to her opponent.
1595
02:04:00,558 --> 02:04:04,028
It's not going to be easy
for Geeta this time.
1596
02:04:09,233 --> 02:04:11,327
Today, you played as per your will.
1597
02:04:11,527 --> 02:04:13,905
Now, do as I say.
1598
02:04:14,489 --> 02:04:16,162
Or it's impossible to win.
1599
02:04:16,240 --> 02:04:18,743
It's a difficult one,
1600
02:04:19,160 --> 02:04:20,628
but not impossible.
1601
02:04:21,788 --> 02:04:24,291
You'll have to play offensive!
1602
02:04:24,415 --> 02:04:26,292
You have to play defensive.
1603
02:04:26,376 --> 02:04:27,923
Just go for the points!
1604
02:04:28,002 --> 02:04:30,380
Don't go for the points.
1605
02:04:30,463 --> 02:04:32,386
You'll get a lot of opportunities.
1606
02:04:32,465 --> 02:04:35,935
Don't give her any opportunities
because she won't give you any.
1607
02:04:36,260 --> 02:04:38,433
Force a lock-jam each time.
1608
02:04:39,222 --> 02:04:41,520
If she doesn't get to score,
she'll get frustrated,
1609
02:04:41,849 --> 02:04:43,226
and will give you an opportunity.
1610
02:04:43,393 --> 02:04:46,317
That's the moment
we should grab!
1611
02:04:47,397 --> 02:04:50,651
The first semi-final match in
the 55-kilo category.
1612
02:04:50,900 --> 02:04:54,905
India's Geeta Kumari
versus Nigeria's Naomi Edwards.
1613
02:04:58,825 --> 02:05:01,203
Naomi attacking from the start.
1614
02:05:02,120 --> 02:05:04,964
And against her nature,
Geeta playing defensive.
1615
02:05:06,624 --> 02:05:08,217
Naomi attacks!
1616
02:05:08,292 --> 02:05:10,260
Geeta in trouble.
1617
02:05:10,336 --> 02:05:13,215
Geeta putting up a strong defense.
1618
02:05:13,506 --> 02:05:15,508
Geeta holding her back.
1619
02:05:20,888 --> 02:05:22,936
Naomi made a strong attempt.
1620
02:05:23,182 --> 02:05:25,230
But Geeta held her own.
1621
02:05:25,893 --> 02:05:27,145
Go on the attack!
1622
02:05:27,895 --> 02:05:29,147
Go easy.
1623
02:05:30,648 --> 02:05:32,025
Naomi gets rough.
1624
02:05:32,400 --> 02:05:34,198
She seems frustrated.
1625
02:05:35,653 --> 02:05:38,076
Naomi twisting Geeta's wrist.
1626
02:05:44,078 --> 02:05:48,299
Naomi is being given a warning.
1627
02:05:48,374 --> 02:05:50,047
Hang in there, Geeta!
1628
02:06:02,305 --> 02:06:03,978
That's 3 points for Naomi!
1629
02:06:04,891 --> 02:06:07,144
Geeta had been
holding her off well.
1630
02:06:07,226 --> 02:06:08,352
A really good effort,
1631
02:06:08,436 --> 02:06:10,484
but Naomi's broken
through her defense.
1632
02:06:12,607 --> 02:06:15,406
Geeta has to act fast.
1633
02:06:21,824 --> 02:06:23,326
Geeta takes Naomi down.
1634
02:06:23,409 --> 02:06:24,501
1 point to Geeta!
1635
02:06:24,577 --> 02:06:26,079
She's still trying.
1636
02:06:32,168 --> 02:06:33,841
And time's up!
1637
02:06:34,128 --> 02:06:37,507
Geeta played well,
but she's lost this first round.
1638
02:06:38,257 --> 02:06:39,349
What are you doing, Geeta?
1639
02:06:39,801 --> 02:06:41,144
Why don't you attack?
1640
02:06:48,351 --> 02:06:50,695
The second round begins.
1641
02:06:58,402 --> 02:06:59,574
Naomi attacks.
1642
02:07:16,462 --> 02:07:18,339
Naomi tries to flip Geeta.
1643
02:07:18,422 --> 02:07:20,845
But Geeta defends well.
1644
02:07:24,554 --> 02:07:26,306
Naomi puts all her strength,
1645
02:07:26,597 --> 02:07:29,476
but Geeta isn't giving her a chance.
1646
02:07:30,351 --> 02:07:32,695
This is an exciting match.
1647
02:07:34,147 --> 02:07:36,320
Naomi trying hard,
1648
02:07:36,691 --> 02:07:38,944
but Geeta not giving her space.
1649
02:07:40,236 --> 02:07:42,659
Naomi attacks again.
1650
02:07:43,072 --> 02:07:44,619
Geeta defends.
1651
02:07:52,290 --> 02:07:54,463
A nice defense by Geeta.
1652
02:08:07,763 --> 02:08:09,765
The referee breaks the fight.
1653
02:08:09,849 --> 02:08:12,193
Second round is still O-O.
1654
02:08:12,894 --> 02:08:18,526
Naomi must be wondering
how to break Geeta's defense.
1655
02:08:22,153 --> 02:08:25,032
"If she doesn't get to score,
she'll get frustrated,
1656
02:08:25,323 --> 02:08:26,425
and will give you an opportunity."
1657
02:08:26,449 --> 02:08:27,951
Naomi attacks.
1658
02:08:29,160 --> 02:08:31,208
"That's the moment
we should grab!"
1659
02:08:34,707 --> 02:08:36,550
3 Points!
1660
02:08:36,959 --> 02:08:40,714
And Geeta wins this round, 3-0.
1661
02:08:43,174 --> 02:08:44,426
Naomi, look at me.
1662
02:08:45,092 --> 02:08:46,093
That girl, she's smart.
1663
02:08:46,177 --> 02:08:47,224
But you are double smart.
1664
02:08:47,595 --> 02:08:48,595
Okay?
1665
02:08:48,638 --> 02:08:50,390
Don't allow her to turn you easily.
1666
02:08:50,556 --> 02:08:51,648
How are you fighting?
1667
02:08:51,933 --> 02:08:55,437
Sir, I am fighting as I have learnt.
1668
02:08:58,105 --> 02:09:00,233
The third and final round has started.
1669
02:09:02,360 --> 02:09:03,782
It's interesting to see,
1670
02:09:03,861 --> 02:09:07,161
that Naomi is now
playing cautiously.
1671
02:09:26,259 --> 02:09:28,136
Naomi trying real hard.
1672
02:09:28,344 --> 02:09:30,472
But Geeta holding her back.
1673
02:09:31,097 --> 02:09:32,849
It's a lock position again.
1674
02:09:40,147 --> 02:09:41,364
Naomi attacks again.
1675
02:09:41,857 --> 02:09:43,484
Geeta holds her back.
1676
02:09:46,153 --> 02:09:48,076
Will Naomi score?
1677
02:09:49,323 --> 02:09:51,371
Hold on, Geeta!
1678
02:09:57,331 --> 02:09:59,959
The score stands at O-O.
1679
02:10:00,376 --> 02:10:02,094
Naomi tries harder.
1680
02:10:05,006 --> 02:10:07,805
Geeta is exposed here
but holds her back.
1681
02:10:22,732 --> 02:10:25,076
Geeta hanging on
by the skin of her teeth.
1682
02:10:25,192 --> 02:10:27,615
Only 12 seconds left.
1683
02:10:28,404 --> 02:10:30,532
The score still 0-0.
1684
02:10:32,241 --> 02:10:33,663
Geeta attacks!
1685
02:10:40,958 --> 02:10:45,054
With that this round is tied at 0-0.
1686
02:10:45,463 --> 02:10:47,215
She could have scored.
1687
02:10:47,715 --> 02:10:48,967
Now there'll be a toss.
1688
02:10:49,383 --> 02:10:51,556
Now there will be a toss.
1689
02:10:51,761 --> 02:10:54,355
This is known as a 'clinch'.
1690
02:10:54,764 --> 02:10:58,940
The wrestler who wins the toss
gets to choose a grip,
1691
02:10:59,477 --> 02:11:02,651
and gets 30 seconds to score.
1692
02:11:03,356 --> 02:11:06,109
If the red side falls up,
Naomi gets to attack,
1693
02:11:06,484 --> 02:11:09,078
if it's blue, Geeta gets to attack.
1694
02:11:09,445 --> 02:11:11,994
In 99 percent of the cases
the one who wins the toss,
1695
02:11:12,073 --> 02:11:13,541
wins the match.
1696
02:11:26,504 --> 02:11:27,801
Oh!
1697
02:11:27,880 --> 02:11:31,259
Maybe even destiny
doesn't want Geeta to win.
1698
02:11:32,802 --> 02:11:36,306
It's next to impossible to defend
against Naomi for 30 seconds.
1699
02:11:38,516 --> 02:11:40,189
Which leg do you choose?
Right.
1700
02:11:40,393 --> 02:11:43,112
Naomi has chosen
Geeta's right leg.
1701
02:11:43,771 --> 02:11:46,024
Geeta takes a defensive position.
1702
02:11:47,149 --> 02:11:49,527
Naomi takes her grip of choice.
1703
02:11:50,528 --> 02:11:52,075
Now, Geeta has two options.
1704
02:11:52,947 --> 02:11:55,041
Not allow Naomi to score
for 30 seconds,
1705
02:11:55,116 --> 02:11:57,460
or score herself,
and win the match.
1706
02:11:58,577 --> 02:12:02,957
In this position against Naomi,
both are almost impossible.
1707
02:12:19,140 --> 02:12:21,563
She lifts Geeta!
1708
02:12:25,813 --> 02:12:28,737
And Geeta scores a point!
1709
02:12:34,029 --> 02:12:37,533
No one expected
Geeta to win this match.
1710
02:12:38,367 --> 02:12:42,964
She has beaten the number one
contender for gold,
1711
02:12:43,038 --> 02:12:46,167
in this very exciting clinch,
1712
02:12:46,250 --> 02:12:49,220
and entered the finals!
1713
02:12:50,087 --> 02:12:53,011
And let's hope that
Geeta Phogat,
1714
02:12:53,299 --> 02:12:56,724
maintains her wonderful form
in the finals too.
1715
02:13:16,405 --> 02:13:17,907
Shall we go, uncle?
1716
02:13:18,199 --> 02:13:19,872
Let's see the next match.
1717
02:13:20,242 --> 02:13:22,870
Let's find out whether Geeta's finals
is against the Australian,
1718
02:13:23,078 --> 02:13:24,295
or the Scottish wrestler.
1719
02:13:24,955 --> 02:13:26,628
I'm very proud of Geeta.
1720
02:13:27,166 --> 02:13:30,136
She followed my strategy to the ♪.
1721
02:13:30,544 --> 02:13:32,296
The result is in front of you.
1722
02:13:33,255 --> 02:13:34,677
Here she comes.
1723
02:13:36,884 --> 02:13:38,557
She looks good.
1724
02:13:39,887 --> 02:13:41,514
I mean... as a wrestler.
1725
02:13:43,390 --> 02:13:46,735
Uncle, isn't she the
same one from the DVD?
1726
02:13:48,562 --> 02:13:49,984
Angelina Watson.
1727
02:13:50,439 --> 02:13:52,407
She's defeated Geeta twice.
1728
02:13:54,193 --> 02:13:56,287
She's played well till now.
1729
02:13:56,946 --> 02:13:58,698
And she'll play well
in the finals too.
1730
02:14:03,827 --> 02:14:06,876
I've always had faith in Geeta.
1731
02:14:07,331 --> 02:14:10,801
Sooner or later she had to
win an international medal.
1732
02:14:15,756 --> 02:14:17,554
A silver is guaranteed now!
1733
02:14:24,056 --> 02:14:25,603
The final won't be so easy.
1734
02:14:26,475 --> 02:14:27,475
Geeta-ji,
1735
02:14:27,851 --> 02:14:29,649
your game has changed dramatically.
1736
02:14:29,853 --> 02:14:31,150
How did this happen?
1737
02:14:36,360 --> 02:14:39,409
The entire credit for this,
1738
02:14:39,613 --> 02:14:41,081
goes to my father.
1739
02:14:44,660 --> 02:14:47,379
He never stopped believing in me.
1740
02:14:56,922 --> 02:14:57,922
Mahavir-ji!
1741
02:14:58,799 --> 02:15:00,301
Hello, Mr. Shamim.
1742
02:15:00,426 --> 02:15:02,099
Congratulations, Mahavir-ji!
1743
02:15:02,177 --> 02:15:03,770
Geeta fought very well.
1744
02:15:03,887 --> 02:15:06,436
All of Balali is proud.
1745
02:15:06,640 --> 02:15:07,983
And these girls insisted,
1746
02:15:08,100 --> 02:15:10,319
on watching Geeta's match
in the stadium,
1747
02:15:10,394 --> 02:15:11,611
or they won't eat.
1748
02:15:13,939 --> 02:15:15,019
How did you like the match?
1749
02:15:15,065 --> 02:15:16,282
Loved it!
1750
02:15:16,358 --> 02:15:18,452
Give this to her.
1751
02:15:19,862 --> 02:15:20,658
What is this?
1752
02:15:20,821 --> 02:15:21,913
I prayed for her.
1753
02:15:22,031 --> 02:15:23,783
Tomorrow is the final.
1754
02:15:26,910 --> 02:15:27,910
Bless you!
1755
02:15:28,120 --> 02:15:29,747
How can we allow this, sir?
1756
02:15:30,164 --> 02:15:32,838
Mahavir Singh is shouting instructions
to Geeta from the audience.
1757
02:15:33,083 --> 02:15:35,757
The poor thing is getting confused
whether to listen to him or me.
1758
02:15:37,838 --> 02:15:41,092
From her game, it sure doesn't
seem like she's confused.
1759
02:15:43,010 --> 02:15:46,355
Besides, how can we ask
the audience to remain silent?
1760
02:15:47,348 --> 02:15:48,395
Aren't you the coach'?
1761
02:15:49,892 --> 02:15:51,439
She should be listening to you.
1762
02:15:51,727 --> 02:15:53,775
No, sir... she is listening to me.
1763
02:15:54,438 --> 02:15:56,736
That's why she's winning.
Then what's the problem?
1764
02:15:59,151 --> 02:16:00,903
You wanted a bronze, right?
1765
02:16:02,404 --> 02:16:05,453
It's quite possible that
tomorrow she may win gold.
1766
02:16:06,533 --> 02:16:07,533
No?
1767
02:16:09,370 --> 02:16:13,716
I'm surprised she's made it so far
but I am happy for her.
1768
02:16:13,999 --> 02:16:16,548
It should be an interesting
final tomorrow.
1769
02:16:16,627 --> 02:16:19,676
Playing an Indian
in front of an Indian crowd.
1770
02:16:19,963 --> 02:16:21,681
Beating her, of course!
1771
02:16:21,799 --> 02:16:24,348
Angelina, any pressure
before the finals?
1772
02:16:24,468 --> 02:16:28,223
Yeah, I'm sure she must be
under tremendous pressure.
1773
02:16:28,972 --> 02:16:30,645
I've beaten her twice.
1774
02:16:30,933 --> 02:16:32,105
First round?
Yeah.
1775
02:16:32,184 --> 02:16:33,686
Yeah, first round.
1776
02:16:34,353 --> 02:16:36,276
So, thank you and,
1777
02:16:36,355 --> 02:16:37,447
Namaste!
1778
02:16:43,445 --> 02:16:45,413
What's the strategy
for tomorrow, papa?
1779
02:16:53,414 --> 02:16:56,338
There is only one strategy
for tomorrow, child.
1780
02:16:57,459 --> 02:17:01,305
You have to fight in a way
that people remember you.
1781
02:17:04,508 --> 02:17:06,260
If you win silver,
1782
02:17:06,844 --> 02:17:09,472
sooner or later
you'll be forgotten.
1783
02:17:11,348 --> 02:17:15,319
If you win gold,
you will become an example.
1784
02:17:16,979 --> 02:17:20,825
And examples are given, child...
not forgotten.
1785
02:17:26,071 --> 02:17:28,165
See those girls?
1786
02:17:30,117 --> 02:17:32,666
If you win tomorrow,
you will not win alone.
1787
02:17:33,412 --> 02:17:37,133
Millions of girls like them
will win along with you.
1788
02:17:39,668 --> 02:17:43,969
It'll be a victory for every girl who
is considered inferior to boys;
1789
02:17:44,506 --> 02:17:47,055
Who is forced
into household chores,
1790
02:17:47,134 --> 02:17:50,058
who is married off
to just raise children.
1791
02:17:52,681 --> 02:17:56,356
Tomorrow's match is
the most important one.
1792
02:17:59,021 --> 02:18:02,150
Because tomorrow you won't be
fighting just that Australian
1793
02:18:02,524 --> 02:18:07,075
but all those people
who think less of girls.
1794
02:18:14,912 --> 02:18:17,665
The finals of the women's wrestling,
Commonwealth Games 2010,
1795
02:18:17,915 --> 02:18:20,759
55-kilo category, is about to begin.
1796
02:18:21,084 --> 02:18:25,806
India's Geeta Kumari versus
Australia's Angelina Watson.
1797
02:18:26,882 --> 02:18:29,305
We'd like to remind you all,
1798
02:18:29,384 --> 02:18:32,934
that never before has
an Indian female wrestler,
1799
02:18:33,472 --> 02:18:36,476
ever won gold in the
Commonwealth Games.
1800
02:18:37,267 --> 02:18:39,486
In this crowd, we see,
1801
02:18:40,103 --> 02:18:43,653
a lot of hope, enthusiasm
and the Indian flag.
1802
02:19:01,041 --> 02:19:02,384
Hello, sir!
1803
02:19:02,459 --> 02:19:04,052
Aren't you Mahavir Singh-ji?
1804
02:19:04,127 --> 02:19:05,549
Geeta's father?
Yes.
1805
02:19:05,629 --> 02:19:06,629
A moment please.
1806
02:19:06,839 --> 02:19:10,389
The chairman of the Wrestling
Federation wants to meet you.
1807
02:19:10,467 --> 02:19:11,844
Some important matter.
1808
02:19:12,636 --> 02:19:15,139
I'll meet him later.
It's my daughter's match.
1809
02:19:15,264 --> 02:19:17,483
He's a big man.
He might get offended.
1810
02:19:17,558 --> 02:19:19,856
Just two minutes.
1811
02:19:23,355 --> 02:19:24,652
You carry on. I'll be there.
1812
02:19:30,195 --> 02:19:33,165
"The entire credit for this
goes to my father."
1813
02:19:34,032 --> 02:19:35,955
Go... take the credit.
1814
02:19:46,670 --> 02:19:47,967
How much further is it'?
1815
02:19:48,046 --> 02:19:49,468
We are almost there, sir.
1816
02:19:57,055 --> 02:19:58,682
Where have you got me?
1817
02:20:00,142 --> 02:20:02,236
Hey, brother!
1818
02:20:02,519 --> 02:20:04,817
What are you doing, brother?
1819
02:20:06,940 --> 02:20:11,446
A thunderous applause for Geeta
as she walks in.
1820
02:20:12,279 --> 02:20:13,826
Is anyone there?
1821
02:20:16,366 --> 02:20:17,538
Hello!
1822
02:20:18,285 --> 02:20:19,878
Anyone there?
1823
02:20:20,537 --> 02:20:22,005
This is the final.
1824
02:20:22,247 --> 02:20:23,590
Play carefully.
1825
02:20:54,196 --> 02:20:58,042
Angelina Watson enters the stadium.
1826
02:21:09,211 --> 02:21:12,590
And the final match begins.
1827
02:21:12,673 --> 02:21:14,425
Go for gold, Geeta!
1828
02:21:20,639 --> 02:21:23,893
Angelina, aggressive
from the start.
1829
02:21:24,643 --> 02:21:26,236
She attacks.
1830
02:21:30,107 --> 02:21:31,199
Geeta defends.
1831
02:21:35,946 --> 02:21:38,074
And 3 points for Geeta!
1832
02:21:38,281 --> 02:21:41,535
Geeta takes a big lead
right from the start.
1833
02:21:42,077 --> 02:21:44,921
Geeta - 3; Angelina - 0.
1834
02:21:45,539 --> 02:21:46,539
Good... good!
1835
02:22:01,888 --> 02:22:03,640
Another point for Geeta.
1836
02:22:04,891 --> 02:22:08,236
Geeta - 4; Angelina - 0.
1837
02:22:08,770 --> 02:22:11,068
Geeta playing very well.
1838
02:22:18,363 --> 02:22:20,206
Angelina will need to act fast.
1839
02:22:30,167 --> 02:22:32,044
1 point to Angelina.
1840
02:22:33,420 --> 02:22:35,969
Angelina looks for a takedown.
1841
02:22:38,175 --> 02:22:39,893
Geeta defends we...
1842
02:22:40,343 --> 02:22:41,765
Referee whistles.
1843
02:22:41,887 --> 02:22:44,686
Geeta leads, 4-1.
1844
02:22:50,145 --> 02:22:54,525
1 point to Geeta.
Geeta-5; Angelina -1.
1845
02:22:55,025 --> 02:22:58,746
And with this, Geeta Kumari
wins the first round quite easily.
1846
02:22:58,820 --> 02:23:01,289
Perhaps Angelina is realizing,
1847
02:23:01,698 --> 02:23:03,200
that this is not the same Geeta,
1848
02:23:03,283 --> 02:23:05,536
whom she had defeated
easily in the past.
1849
02:23:35,232 --> 02:23:37,075
And the second round starts.
1850
02:23:37,234 --> 02:23:40,033
Will Geeta win this round
and create history?
1851
02:23:44,741 --> 02:23:46,664
An excellent takedown!
1 point to Geeta.
1852
02:23:46,952 --> 02:23:50,081
Geeta - 1; Angelina - 0.
1853
02:23:51,790 --> 02:23:53,508
Go... Geeta, go!
1854
02:24:02,467 --> 02:24:04,219
2 more points for Geeta!
1855
02:24:04,302 --> 02:24:07,272
Geeta - 3; Angelina - 0.
1856
02:24:07,347 --> 02:24:10,317
Geeta bearing down on Angelina.
1857
02:24:14,479 --> 02:24:15,981
Geeta attacks!
1858
02:24:16,773 --> 02:24:18,696
1 point for Geeta.
1859
02:24:19,943 --> 02:24:20,785
Two more points,
1860
02:24:20,861 --> 02:24:22,861
and she'll win this round
by technical superiority,
1861
02:24:22,904 --> 02:24:24,497
and the championship!
1862
02:24:25,115 --> 02:24:27,288
Geeta bearing down
with all her might.
1863
02:24:27,534 --> 02:24:29,411
Will Geeta win?
1864
02:24:31,037 --> 02:24:33,381
The referee's whistle saves Angelina!
1865
02:24:33,456 --> 02:24:35,049
No problem... Geeta!
1866
02:24:39,754 --> 02:24:41,722
Angelina seems furious.
1867
02:24:46,678 --> 02:24:50,433
1 point for Angelina.
Angelina - 1; Geeta - 4.
1868
02:24:50,515 --> 02:24:52,358
Geeta is still in danger.
1869
02:24:53,560 --> 02:24:55,403
2 more points for Angelina.
1870
02:24:56,521 --> 02:24:58,899
Geeta - 4; Angelina - 3.
1871
02:25:02,861 --> 02:25:04,454
No problem... come on!
1872
02:25:04,529 --> 02:25:06,907
Gee-ta still leads by 1 point.
1873
02:25:07,157 --> 02:25:09,956
She needs to hold on to it
a little longer.
1874
02:25:11,369 --> 02:25:13,542
Will Geeta retain this lead?
1875
02:25:15,874 --> 02:25:17,342
Time is running out.
1876
02:25:17,584 --> 02:25:19,086
Geeta defends we...
1877
02:25:19,377 --> 02:25:21,425
Angelina going all out.
1878
02:25:23,131 --> 02:25:25,133
3 points to Angelina!
1879
02:25:25,383 --> 02:25:28,011
Angelina - 6; Geeta - 4.
1880
02:25:32,766 --> 02:25:35,064
And this round comes to an end.
1881
02:25:36,978 --> 02:25:41,108
And Angelina has shown
what a true champion is made of!
1882
02:25:41,816 --> 02:25:44,444
What are you doing?
You could've won the match!
1883
02:25:53,536 --> 02:25:56,210
Angelina, with renewed enthusiasm.
1884
02:25:58,500 --> 02:26:02,880
It's not going to be
easy for Geeta.
1885
02:26:03,380 --> 02:26:05,758
Angelina aggressive
from the start.
1886
02:26:13,181 --> 02:26:16,355
3 points for Angelina!
1887
02:26:16,977 --> 02:26:20,277
A 3-point lead in the final round!
1888
02:26:21,523 --> 02:26:24,447
Angelina - 3; Geeta - O.
1889
02:26:36,538 --> 02:26:38,711
1 point more to Angelina.
1890
02:26:39,332 --> 02:26:42,381
Angelina - 4; Geeta - O.
1891
02:26:42,836 --> 02:26:46,682
And this match leaning
in favour of Angelina.
1892
02:26:46,965 --> 02:26:52,313
If Geeta has to get back,
she needs to score fast.
1893
02:26:58,393 --> 02:27:00,361
A clever move by Geeta.
1894
02:27:03,064 --> 02:27:05,362
1 point to Geeta!
1895
02:27:07,694 --> 02:27:10,823
Angelina - 4; Geeta - 1.
1896
02:27:11,448 --> 02:27:13,416
Time... running out.
1897
02:27:13,658 --> 02:27:15,752
Geeta needs to keep at it.
1898
02:27:15,952 --> 02:27:18,796
But carefully, because if
Angelina scores again,
1899
02:27:18,955 --> 02:27:21,378
it'll be impossible
to make a come back.
1900
02:27:27,422 --> 02:27:28,423
Geeta attacks,
1901
02:27:28,506 --> 02:27:30,600
but Angelina scores a point!
1902
02:27:32,635 --> 02:27:35,559
Angelina - 5; Geeta - 1.
1903
02:27:37,057 --> 02:27:42,735
It's almost impossible now
for Geeta to make a comeback!
1904
02:27:51,863 --> 02:27:53,991
"Remember!"
1905
02:27:55,533 --> 02:27:58,503
"Your papa won't be there
to save you every time."
1906
02:27:59,162 --> 02:28:00,960
"I can only teach you to fight."
1907
02:28:01,081 --> 02:28:02,583
"But you have to fight yourself."
1908
02:28:02,749 --> 02:28:05,172
"Make the effort...
save yourself."
1909
02:28:12,175 --> 02:28:14,303
Only 22 seconds left.
1910
02:28:15,011 --> 02:28:18,311
And Geeta is trailing by 4 points.
1911
02:28:19,307 --> 02:28:27,067
At this level, it's almost impossible
to cover this lead in such short time.
1912
02:28:38,451 --> 02:28:41,830
"To score five points is difficult,
1913
02:28:43,289 --> 02:28:45,132
but it can be done."
1914
02:28:47,293 --> 02:28:49,170
Geeta trying.
1915
02:28:49,504 --> 02:28:51,472
But Angelina stalling for time.
1916
02:28:54,676 --> 02:28:57,395
Just a few seconds left.
1917
02:28:57,720 --> 02:29:01,975
And India might have to
settle for a silver.
1918
02:29:26,624 --> 02:29:29,298
"You have to play with
the opponent's mind."
1919
02:29:31,713 --> 02:29:33,715
"Fake a move,
1920
02:29:33,798 --> 02:29:35,095
but make another."
1921
02:29:42,724 --> 02:29:45,318
And a fantastic move by Geeta.
1922
02:29:47,437 --> 02:29:50,111
Will time be on her side?
1923
02:30:30,522 --> 02:30:32,445
It's a gold for Geeta!
1924
02:30:35,944 --> 02:30:41,121
Geeta has achieved
the impossible!
1925
02:30:41,533 --> 02:30:44,127
She is the first ever
female Indian wrestler,
1926
02:30:44,202 --> 02:30:46,830
to win gold at the
Commonwealth Games!
1927
02:30:48,122 --> 02:30:51,877
Who would have thought that
a girl from a small village in India,
1928
02:30:52,252 --> 02:30:55,597
is capable of leaving her mark
on the whole world!
1929
02:30:57,173 --> 02:30:58,173
Well done, Geeta!
1930
02:30:58,841 --> 02:31:01,765
A proud moment for India indeed!
1931
02:31:47,432 --> 02:31:48,649
Champion!
1932
02:31:48,766 --> 02:31:49,983
Where's Papa?
1933
02:31:50,685 --> 02:31:51,685
I don't know.
1934
02:31:51,728 --> 02:31:53,150
We came together though.
1935
02:32:06,618 --> 02:32:08,416
And now the gold medal,
1936
02:32:08,745 --> 02:32:11,589
for India's Geeta Kumari Phogat.
1937
02:32:17,170 --> 02:32:19,389
And now, as per tradition,
1938
02:32:19,964 --> 02:32:23,343
the national anthem of the
winning country will play.
1939
02:33:24,987 --> 02:33:28,207
Victory to India!
1940
02:33:33,871 --> 02:33:35,794
Hey! What are you doing here?
1941
02:33:59,731 --> 02:34:03,156
Geeta, come...
the media is waiting.
1942
02:34:03,651 --> 02:34:04,651
Come.
1943
02:34:06,112 --> 02:34:07,659
Come. Everyone is waiting.
1944
02:34:09,949 --> 02:34:10,950
Come... come.
1945
02:35:11,969 --> 02:35:16,224
And finally uncle uttered
those golden words,
1946
02:35:16,557 --> 02:35:21,028
that we had been pining to hear
for the past 10 years.
1947
02:35:23,022 --> 02:35:24,865
I'm proud of you!
142337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.