Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,627 --> 00:01:01,562
[ Woman ]
oye !
2
00:01:03,831 --> 00:01:07,201
Camina, camina,
camina, camina !
3
00:01:13,474 --> 00:01:15,809
[ Man ]
que sabroso.
4
00:01:34,495 --> 00:01:37,064
[ Woman ]
mirta.
5
00:01:48,709 --> 00:01:51,579
[ Chattering in Spanish ]
6
00:02:50,371 --> 00:02:52,940
[ Speaking Spanish ]
7
00:04:03,811 --> 00:04:08,215
[ Man shouting ]
Rafael ! Rafael !
8
00:05:13,246 --> 00:05:15,549
[ Chattering in Spanish ]
9
00:05:17,250 --> 00:05:21,489
* [ singing in Spanish ]
10
00:08:59,673 --> 00:09:04,812
[ Woman over P.A.,
indistinct ]
11
00:09:04,878 --> 00:09:07,447
Hi !
[ Woman ]
Daddy ! there he is, mama !
12
00:09:07,514 --> 00:09:10,150
It's so good to see you !
13
00:09:10,217 --> 00:09:13,153
Did you have a nice trip ?
good.
14
00:09:21,528 --> 00:09:24,798
[ Man ]
Dan ! over here !
hi, pat.
15
00:09:54,394 --> 00:09:57,430
Tu llamas Rafael ?
16
00:09:57,497 --> 00:10:00,834
Si, si. Rafael infante.
17
00:10:00,901 --> 00:10:04,772
Uh, good.
Mi llamas Ruby.
18
00:10:04,838 --> 00:10:09,409
Uh, mi trabajo
por John Burnett.
19
00:10:09,476 --> 00:10:12,179
John Burnett, si, si.
20
00:10:12,245 --> 00:10:14,782
Yeah, John Burnett.
21
00:10:14,848 --> 00:10:18,518
Mmm, um--
22
00:10:18,585 --> 00:10:21,521
El, uh, John Burnett.
23
00:10:21,588 --> 00:10:23,623
Um, El, uh,
24
00:10:23,691 --> 00:10:26,293
El pregunte.
25
00:10:29,029 --> 00:10:32,132
E-escuela bailar.
Bailar ?
26
00:10:32,199 --> 00:10:35,435
Si, si.
27
00:10:35,502 --> 00:10:38,205
Do you--
do you speak english ?
28
00:10:41,641 --> 00:10:44,978
You should hear my French.
[ Laughs ]
29
00:11:18,478 --> 00:11:23,216
* teach me tonight
30
00:11:23,283 --> 00:11:27,955
* starting with the a-b-c
of it *
31
00:11:28,021 --> 00:11:30,023
here we are.
32
00:11:30,090 --> 00:11:32,025
I'll see you around.
I got a lesson to teach.
33
00:11:33,626 --> 00:11:36,696
Ruby !
thank you.
[ Ruby ] Oh, sure.
34
00:11:36,764 --> 00:11:38,698
De nada.
35
00:11:38,766 --> 00:11:40,768
Hey, sugar.
Rafael's here.
36
00:11:40,834 --> 00:11:42,770
Oh.
[ Ruby ] Steve,
I'm just gonna go change.
37
00:11:42,836 --> 00:11:46,874
Hey, Rafael.
Welcome to Texas.
I'm lovejoy.
38
00:11:46,940 --> 00:11:48,876
Oh, nice to meet you.
39
00:11:48,942 --> 00:11:51,879
John should be here soon.
Can I get you something ?
40
00:11:51,945 --> 00:11:54,181
No. thank you
very much.
41
00:11:54,247 --> 00:11:57,818
You must be tired,
so we'll do your paperwork
and everything else tomorrow.
42
00:11:57,885 --> 00:12:00,120
Okay.
[ phone ringing ]
Oh, that's me.
43
00:12:00,187 --> 00:12:02,589
As you can see,
this place needs
a lot of work.
44
00:12:02,655 --> 00:12:05,759
You'll have plenty
to do.
45
00:12:05,826 --> 00:12:08,762
Excelsior dance studio.
Take a look around
if you want to.
46
00:12:08,829 --> 00:12:11,464
Hello ? oh--
47
00:12:11,531 --> 00:12:15,502
* teach me tonight
48
00:12:17,570 --> 00:12:21,875
* [ woman vocalizing ]
49
00:12:21,942 --> 00:12:26,279
Look up.
Sweetheart, come on.
50
00:12:26,346 --> 00:12:29,616
Who's that tall
drink of water ?
51
00:12:29,682 --> 00:12:31,618
Maybe the new handyman.
52
00:12:34,922 --> 00:12:37,557
Now, bea, concentrate.
53
00:12:41,761 --> 00:12:44,064
Okay, and two,
hold. Good.
54
00:12:44,131 --> 00:12:48,869
Step, step, and one,
two-- aah !
oh !
55
00:12:48,936 --> 00:12:51,271
I'm sorry.
This place is falling apart !
[ Laughs ]
56
00:12:51,338 --> 00:12:53,340
How many classes
have you taken ?
57
00:12:53,406 --> 00:12:55,943
Well, I just started,
but Ruby seems like
a great teacher.
58
00:12:56,009 --> 00:12:58,411
I know, I know.
Don't even say it.
59
00:12:58,478 --> 00:13:00,747
This ain't no meat cooler.
Turn that damn air off.
60
00:13:00,814 --> 00:13:03,683
You know what the bills
are like around here.
61
00:13:05,986 --> 00:13:11,191
Eva Grant cancelled.
Oh, that's Rafael.
62
00:13:13,927 --> 00:13:17,164
* should the teacher stand
so near, my love
63
00:13:17,230 --> 00:13:22,002
* graduation's
almost here, my love
64
00:13:22,069 --> 00:13:26,974
* teach me tonight
well, hello there.
I'm John Burnett. *
65
00:13:27,040 --> 00:13:28,976
Rafael infante,
Mr. Burnett.
66
00:13:29,042 --> 00:13:32,545
John's fine.
Looks like you got here
in one piece.
67
00:13:32,612 --> 00:13:34,614
* teach me tonight
68
00:13:34,681 --> 00:13:38,085
later on, I want to hear
about your mother
and everything.
69
00:13:38,151 --> 00:13:40,087
Excuse me a second.
70
00:13:43,056 --> 00:13:47,895
[ John ] all right, you guys,
i expect you all to do me
proud in Vegas.
71
00:13:47,961 --> 00:13:50,898
One day down.
We're never gonna
be ready.
72
00:13:50,964 --> 00:13:52,900
We'll rehearse later.
73
00:13:52,966 --> 00:13:57,905
- Let's have some fun.
- Steve,
i didn't see your name
74
00:13:57,971 --> 00:14:00,974
I wouldn't get
your hopes up too high.
I've only had four lessons.
75
00:14:01,041 --> 00:14:05,412
Hell, you only compete
against your own level.
What are you scared of ?
76
00:14:05,478 --> 00:14:08,181
I'll have to talk
to Ruby about it.
77
00:14:08,248 --> 00:14:10,350
Good.
you'll be going then.
78
00:14:10,417 --> 00:14:13,553
[ John ]
Stefano, put on some music.
79
00:14:13,620 --> 00:14:16,423
This is supposed
to be a dance studio.
[ Stefano ] Grouch !
80
00:14:16,489 --> 00:14:18,926
* [ Latin music ]
Cha-cha time ! *
81
00:14:18,992 --> 00:14:21,161
let's go get you settled.
[ Ruby ]
Steve !
82
00:14:21,228 --> 00:14:23,796
Ready.
remember:
forward on your left.
83
00:14:23,863 --> 00:14:29,069
Two, three, cha-cha-cha.
Good ! two, three,
cha-cha-cha.
84
00:14:29,136 --> 00:14:32,305
- [ John ]
any new business today ?
- what do you think ?
85
00:14:32,372 --> 00:14:35,808
Well, get on that phone and
make sure
everybody's coming to
86
00:14:35,875 --> 00:14:37,810
I already did,
and nobody is.
87
00:14:39,579 --> 00:14:41,514
Ooh ! ahh !
88
00:14:41,581 --> 00:14:46,653
* man, if I don't dance
i would go crazy
89
00:14:46,719 --> 00:14:49,957
* if I don't
if I don't dance
90
00:14:50,023 --> 00:14:53,626
* gotta dance
if I don't *
91
00:14:55,562 --> 00:14:57,931
bye, Rafael.
Ciao, lovejoy.
92
00:14:58,999 --> 00:15:01,301
Ciao. he's cute.
93
00:15:09,476 --> 00:15:11,911
John, thank you
for helping me.
94
00:15:11,979 --> 00:15:13,947
There wasn't much
to it.
95
00:15:14,014 --> 00:15:15,949
Don't mention it.
96
00:15:19,352 --> 00:15:22,889
I was really sorry
to hear about your mother.
97
00:15:22,956 --> 00:15:27,794
She was
a beautiful woman.
98
00:15:27,860 --> 00:15:31,898
[ Sighs ]
so, is your father
still in Cuba ?
99
00:15:35,768 --> 00:15:39,006
No.
he is long gone.
100
00:15:46,646 --> 00:15:51,018
Well, hell.
Roberta's son in Texas !
101
00:15:51,084 --> 00:15:53,353
Truly amazing.
102
00:16:09,969 --> 00:16:13,573
Bus stops at the corner.
It'll take you
right to the studio.
103
00:16:15,775 --> 00:16:17,710
Thank you.
104
00:16:23,383 --> 00:16:25,318
Wow, what a big house !
105
00:16:25,385 --> 00:16:27,320
It was
my parents' place.
106
00:16:27,387 --> 00:16:29,322
Do you have
a family ?
107
00:16:29,389 --> 00:16:31,424
You just met 'em.
108
00:16:31,491 --> 00:16:33,526
Enough whining and
carrying on goes on there...
109
00:16:33,593 --> 00:16:36,896
To give me all
i ever want of a family.
110
00:17:13,433 --> 00:17:17,036
Here's an advance
to get you to payday.
111
00:17:17,104 --> 00:17:19,038
I'm gonna take the rent
out of your salary.
112
00:17:19,106 --> 00:17:21,541
We'll both make out
better that way.
113
00:17:21,608 --> 00:17:24,344
We should go
and have a drink together.
114
00:17:24,411 --> 00:17:27,680
I'll take a rain check.
I gotta get back.
Come on.
115
00:17:27,747 --> 00:17:30,083
Bring your suitcase.
116
00:17:39,626 --> 00:17:41,728
You'll be staying up there.
117
00:17:41,794 --> 00:17:45,031
When my folks were around,
i used to go back there
to be alone.
118
00:17:45,098 --> 00:17:47,634
It's a great
little place.
119
00:17:47,700 --> 00:17:49,669
You'll find
everything you need.
120
00:17:49,736 --> 00:17:53,173
Lovejoy'll fill you in
about work tomorrow.
121
00:17:53,240 --> 00:17:56,643
Just enjoy your first night
in the U.S. of a.
122
00:17:56,709 --> 00:17:59,812
The lock's
a little sticky.
123
00:17:59,879 --> 00:18:02,282
John. thank you.
124
00:18:02,349 --> 00:18:05,218
Glad to be of service.
125
00:18:05,285 --> 00:18:07,787
[ Engine starts ]
126
00:18:23,970 --> 00:18:28,775
And two, and three,
and kick.
127
00:18:28,841 --> 00:18:31,144
Two, three.
128
00:18:31,211 --> 00:18:34,981
And one, two, three--
back, and here,
and great, great.
129
00:18:35,047 --> 00:18:39,786
And here, here--
right.
130
00:18:42,655 --> 00:18:44,591
[ Panting ]
sorry.
131
00:18:47,327 --> 00:18:49,529
Michael.
I'm sorry.
132
00:18:49,596 --> 00:18:52,332
It's okay. Let's do it again.
Crossover's here. Cross, one.
133
00:18:52,399 --> 00:18:54,401
Two, three, four,
and one.
134
00:18:57,470 --> 00:19:01,974
[ Ruby ]
ronde and three, four.
135
00:19:02,041 --> 00:19:05,745
And three and four.
136
00:19:05,812 --> 00:19:08,448
[ Both grunt ]
137
00:19:08,515 --> 00:19:11,951
I'm sorry, are you all right ?
that's the perfect place
for it.
138
00:19:12,018 --> 00:19:14,086
What, the step
or the butt ?
139
00:19:14,153 --> 00:19:16,088
Joke, joke.
And--
[ Phone ringing ]
140
00:19:16,155 --> 00:19:18,758
Okay, here.
One, two, pow.
141
00:19:18,825 --> 00:19:22,262
[ Lovejoy ]
yoo-hoo ! Michael Michaels !
telephone, honey.
142
00:19:22,329 --> 00:19:24,497
Thank god !
143
00:19:24,564 --> 00:19:28,034
Get up here, lover boy.
[ Laughing ]
144
00:19:28,100 --> 00:19:31,137
Three times today.
Oh, jeez.
145
00:19:31,204 --> 00:19:33,773
[ Michael ]
hiya. Mm-hmm.
146
00:19:33,840 --> 00:19:36,709
No, it's going all right.
147
00:19:41,180 --> 00:19:44,217
No, I can just pick it up
on the way home.
148
00:19:48,255 --> 00:19:52,925
[ Squeaking ]
149
00:19:57,997 --> 00:20:00,500
[ Michael ]
Ruby, I'm going out
for a smoke.
150
00:20:00,567 --> 00:20:04,404
Okay. you smoke
too much, baby doll.
151
00:20:14,414 --> 00:20:17,584
How do you dance
with no music ?
152
00:20:20,753 --> 00:20:23,256
It's choreography.
153
00:20:23,323 --> 00:20:25,258
I see.
154
00:20:25,825 --> 00:20:27,894
Cha-cha.
155
00:20:27,960 --> 00:20:30,530
That's cha-cha-cha ?
uh-huh.
156
00:20:35,568 --> 00:20:39,205
I compete professionally
in the Latin dances.
157
00:20:39,272 --> 00:20:42,842
I-I've never
seen a Latin dance
that looks like that.
158
00:20:42,909 --> 00:20:44,844
Stick around.
159
00:20:49,816 --> 00:20:53,453
How do you dance
without music ?
it comes from the music.
160
00:20:55,688 --> 00:20:57,690
I'm sure that's why
you look so stiff.
161
00:21:00,560 --> 00:21:03,796
You should play some music.
You would feel better.
162
00:21:05,765 --> 00:21:07,066
I would ?
163
00:21:07,133 --> 00:21:08,368
Yeah !
164
00:21:11,738 --> 00:21:14,006
And what do you know
about professional,
165
00:21:14,073 --> 00:21:16,509
international-style
Latin dancing ?
166
00:21:18,711 --> 00:21:21,213
I'm Latin,
but I never heard of that.
167
00:21:24,617 --> 00:21:27,554
Then I wouldn't talk
to professionals
about it.
168
00:21:31,324 --> 00:21:34,160
*
169
00:21:34,226 --> 00:21:36,162
keep your heads up.
170
00:21:38,197 --> 00:21:41,534
John, finalists
from the u.S.D.C.
171
00:21:41,601 --> 00:21:43,703
Thought you might want
to see.
172
00:21:43,770 --> 00:21:47,907
[ Ruby ]
okay. Thank you !
[ Students applauding ]
173
00:21:47,974 --> 00:21:50,577
See you next week.
Mm-hmm.
174
00:21:54,180 --> 00:21:56,115
Eighteen.
175
00:22:03,556 --> 00:22:05,492
I'll shut that off.
176
00:22:05,558 --> 00:22:07,794
No, no.
I can handle it.
177
00:22:09,862 --> 00:22:13,933
Maybe I'll steal
some of his moves.
178
00:22:14,000 --> 00:22:15,935
[ John ]
you know, they broke up.
179
00:22:16,002 --> 00:22:18,070
She's dancing
with gino now.
180
00:22:18,137 --> 00:22:21,808
[ Announcer ] couple
number 33, Julian Marshall
and Melissa Dexter.
181
00:22:21,874 --> 00:22:24,577
Good for her.
182
00:22:24,644 --> 00:22:27,346
'Course, she hasn't won
anything since.
183
00:22:27,414 --> 00:22:29,348
[ Announcer continues ]
184
00:22:29,416 --> 00:22:33,352
Son of a bitch has always been
too good for his own good.
185
00:22:33,420 --> 00:22:37,356
Well, Michael is
really coming along.
186
00:22:37,424 --> 00:22:40,393
Yeah, he's looking
better every day.
187
00:22:43,730 --> 00:22:46,766
[ Announcer ]
Julian Marshall
and Melissa Dexter.
188
00:22:55,775 --> 00:23:01,648
Six years is a long time.
I gotta come back this year.
189
00:23:01,714 --> 00:23:06,118
[ Man ]
did anybody see my 4:00 ?
right here.
190
00:23:06,185 --> 00:23:08,521
[ Lovejoy ] I'm gonna
drop these in the mailbox
and make the deposit.
191
00:23:08,588 --> 00:23:12,324
Will you order me some food ?
[ John ]
No.
192
00:23:12,391 --> 00:23:14,393
Let's go eat, gang.
193
00:23:17,329 --> 00:23:19,265
Rafael, honey ?
194
00:23:19,331 --> 00:23:22,234
We could sure use
some decoratin'
for the party tonight.
195
00:23:22,301 --> 00:23:24,303
There's some more stuff
in the closet.
196
00:23:24,370 --> 00:23:26,305
It starts at 9:00.
Thanks, shug.
197
00:23:26,372 --> 00:23:28,307
[ Man ]
hello ?
can anybody hear me ?
198
00:23:28,374 --> 00:23:30,309
Coming, Ruby ?
no, I've got
to run home.
199
00:23:30,376 --> 00:23:33,880
Okay, see you later.
Good-bye, lovejoy.
200
00:23:33,946 --> 00:23:35,882
Bye.
let's go, let's go, let's go !
201
00:23:35,948 --> 00:23:37,884
I'm coming, I'm coming !
I'm starving.
202
00:23:37,950 --> 00:23:40,186
What's the special tonight ?
I'm going to try
the meat loaf.
203
00:24:01,173 --> 00:24:04,376
[ John ] the meat loaf tasted
like dog food.
[ Lovejoy ] It was.Hey, Ruby.
204
00:24:04,443 --> 00:24:06,378
Hey.
205
00:24:06,445 --> 00:24:09,315
John, you would
enjoy Nietzsche.
Oh, boy.
206
00:24:09,381 --> 00:24:11,317
Who ?
one of the great
philosophers.
207
00:24:11,383 --> 00:24:13,820
I've begun to study him.
Someone should study you.
208
00:24:13,886 --> 00:24:15,922
Someone should.
209
00:24:15,988 --> 00:24:18,357
[ John ] god help us.
[ Lovejoy ] Someone should.
210
00:24:19,792 --> 00:24:23,395
[ Lovejoy ]
oh, wow !
211
00:24:23,462 --> 00:24:25,532
What the hell is this ?
212
00:24:25,598 --> 00:24:28,367
[ All laughing ]
[ Michael ]
How fun !
213
00:24:28,434 --> 00:24:31,370
Oh, my lord !
214
00:24:31,437 --> 00:24:33,706
Who's responsible
for this ?
215
00:24:33,773 --> 00:24:37,810
Guess I am.
I asked Rafael to decorate.
Oh, look at this !
216
00:24:37,877 --> 00:24:39,812
What the hell
was he thinking ?
217
00:24:39,879 --> 00:24:43,449
This isn't Christmas,
or Halloween, or easter,
for crying out loud.
218
00:24:43,516 --> 00:24:46,452
Well, I guess you're gonna
have to take me out
and horsewhip me now.
219
00:24:46,519 --> 00:24:48,454
John, he's from
a different country.
220
00:24:48,521 --> 00:24:52,024
Thanks, Ruby.
That's very helpful.
221
00:24:52,091 --> 00:24:54,126
If people could just do
what they're supposed to do.
222
00:24:54,193 --> 00:24:58,631
Magnificent !
[ Laughing ]
It's just decorations !
223
00:24:58,698 --> 00:25:01,500
I think it's beautiful.
224
00:25:01,568 --> 00:25:03,502
Mademoiselle ?
225
00:25:06,573 --> 00:25:09,576
* let's get lost
226
00:25:09,642 --> 00:25:13,780
* lost in each other's arms
227
00:25:13,846 --> 00:25:16,215
* let's get lost
228
00:25:16,282 --> 00:25:19,852
* let them send out alarms
229
00:25:19,919 --> 00:25:25,357
* and though they'll think us
rather rude
230
00:25:26,425 --> 00:25:28,795
* let's tell the world
231
00:25:28,861 --> 00:25:32,999
* we're in that crazy mood
232
00:25:33,065 --> 00:25:36,703
* let's defy
233
00:25:36,769 --> 00:25:39,706
* all the romantic myths
how's your drink ?
is it all right ?
234
00:25:39,772 --> 00:25:43,109
* let's get crossed
235
00:25:43,175 --> 00:25:45,111
I love
your decorating !
236
00:25:45,177 --> 00:25:47,413
It looks so beautiful !
gracias.
237
00:25:47,479 --> 00:25:52,719
I could be
ginger Rogers tonight
in a big musical dance movie.
238
00:25:52,785 --> 00:25:54,721
I'm bea.
Bea, I'm Rafael.
239
00:25:54,787 --> 00:25:57,123
Hi !
it's a pleasure
to meet you, ginger.
240
00:25:57,189 --> 00:26:01,160
Oh !
[ Laughing ]
Would you like to dance ?
241
00:26:01,227 --> 00:26:04,496
I would love to
dance with you,
but I don't know this dancing.
242
00:26:04,563 --> 00:26:06,833
Well, I didn't start
until I was 67.
243
00:26:06,899 --> 00:26:09,001
Come on.
I'll show you.
244
00:26:09,068 --> 00:26:11,671
I-i don't think I should.
I'm not a teacher.
245
00:26:11,738 --> 00:26:15,742
You're not gonna hurt
my feelings, are you ?
246
00:26:15,808 --> 00:26:19,278
No.
[ chuckling ]
Come on.
247
00:26:19,345 --> 00:26:21,280
Excuse me,
out of the way.
248
00:26:21,347 --> 00:26:24,583
Give me some space.
Come along. Here.
249
00:26:24,651 --> 00:26:26,585
Okay.
250
00:26:31,323 --> 00:26:33,993
[ Bea ]
oh ! oh !
251
00:26:34,060 --> 00:26:36,763
[ Laughing ]
ow !
252
00:26:36,829 --> 00:26:38,765
Wait a minute !
wait a minute !
253
00:26:38,831 --> 00:26:42,268
It's-- it's slow,
quick, quick, slow.
254
00:26:42,334 --> 00:26:44,270
Quick, quick, slow.
255
00:26:44,336 --> 00:26:47,674
Okay ?
quick, quick, slow.
[ Laughing ]
256
00:26:47,740 --> 00:26:49,809
How 'bout a turn,
okay ?
257
00:26:49,876 --> 00:26:51,811
Ooh !
I'm sorry.
Are you okay ?
258
00:26:51,878 --> 00:26:54,413
No, that's okay.
Okay.
259
00:26:54,480 --> 00:26:56,482
Well, that was
a start.
260
00:26:56,548 --> 00:27:01,020
[ As Elvis ]
miss ?
hey, nice work, man.
261
00:27:01,087 --> 00:27:04,290
Bea, it's me !
oh, Michael !
262
00:27:10,062 --> 00:27:13,199
We have these parties
every week.
263
00:27:13,265 --> 00:27:17,069
Most of these decorations
are meant for holidays.
264
00:27:17,136 --> 00:27:19,338
You understand ?
265
00:27:19,405 --> 00:27:22,541
The place looks nice.
You should keep it this way.
266
00:27:22,608 --> 00:27:24,543
Your customers like it.
267
00:27:26,713 --> 00:27:29,348
You know, your job
really ends at 7:00.
268
00:27:29,415 --> 00:27:32,785
You don't have
to hang around.
269
00:27:32,852 --> 00:27:35,154
I-i don't mind.
270
00:27:35,221 --> 00:27:37,223
John,
will you dance with me ?
sure.
271
00:27:37,289 --> 00:27:39,959
* now, it's plain to see
the hurtin's on me
272
00:27:40,026 --> 00:27:43,029
* it's a natural fact
i like it like that
273
00:27:43,095 --> 00:27:46,665
* so, work out
yeah
274
00:27:46,733 --> 00:27:51,003
* work out
honey, work out
275
00:27:51,070 --> 00:27:54,373
* aah
baby, work out
276
00:27:54,440 --> 00:27:58,444
* stop 'em, turn out
comin' out
277
00:27:58,510 --> 00:28:01,247
* work out
278
00:28:01,313 --> 00:28:04,183
* work out
work all night long
279
00:28:04,250 --> 00:28:06,185
* yeah
280
00:28:25,838 --> 00:28:27,840
* baby, 'round and 'round
we go
281
00:28:27,907 --> 00:28:30,943
* don't you know
don't you know
282
00:28:32,711 --> 00:28:34,646
* 'round and 'round
we go
283
00:28:34,713 --> 00:28:39,051
* where we stop
nobody knows
284
00:28:39,118 --> 00:28:41,053
* the band is swingin'
on the stand
285
00:28:41,120 --> 00:28:42,889
* we're movin' in
we're movin' out
286
00:28:42,955 --> 00:28:45,691
* step back, now
end this dance with a shout
287
00:28:45,758 --> 00:28:47,693
* so work out
288
00:28:47,760 --> 00:28:50,562
* now, when I tell ya to shout
i want you to jump back
289
00:28:50,629 --> 00:28:55,201
* yeah, yeah
baby, let's shout
290
00:28:55,267 --> 00:28:57,536
* honey, let's shout
291
00:28:57,603 --> 00:29:01,473
* aah
baby, let's shout
292
00:29:05,244 --> 00:29:08,881
* let's shout
let's shout
293
00:29:08,948 --> 00:29:12,584
* shout all night long
shout it out
just one more time
294
00:29:12,651 --> 00:29:15,021
* now, here we go
295
00:29:15,087 --> 00:29:18,090
* 'round and 'round we go
what are you doing ? *
296
00:29:18,157 --> 00:29:20,960
oh, my god !
297
00:29:24,063 --> 00:29:26,598
I think I'm okay now.
Yeah.
298
00:29:26,665 --> 00:29:29,335
I owe you one.
Si.
299
00:29:29,401 --> 00:29:32,771
Okay.
come on, Ruby !
300
00:29:35,107 --> 00:29:37,609
* work out, baby
301
00:29:37,676 --> 00:29:40,913
* aah, work out
why ?
302
00:29:40,980 --> 00:29:44,416
* stop and turn
and throw it out
303
00:29:45,484 --> 00:29:48,387
* work out, work out
304
00:29:48,454 --> 00:29:50,389
[ dog barking ]
305
00:29:55,061 --> 00:29:57,296
[ Knock on door ]
306
00:29:58,364 --> 00:30:00,732
Gettin' comfortable ?
307
00:30:00,799 --> 00:30:03,735
Yeah.
it's very nice.
308
00:30:03,802 --> 00:30:06,638
Good.
I'm glad you like it.
309
00:30:24,523 --> 00:30:26,492
Hmm.
310
00:30:27,526 --> 00:30:29,962
I bet you really miss her.
311
00:30:33,399 --> 00:30:35,367
Were you ever married ?
312
00:30:36,903 --> 00:30:39,906
Once, for 10 days.
313
00:30:39,972 --> 00:30:41,941
I didn't like it much.
314
00:30:42,008 --> 00:30:44,510
Did your mother
keep singin' ?
315
00:30:44,576 --> 00:30:46,545
Just for enjoyment.
316
00:30:46,612 --> 00:30:48,547
She taught english.
317
00:30:48,614 --> 00:30:51,550
Boy, she could sing.
318
00:30:51,617 --> 00:30:54,086
Did you know we worked
on an Italian cruise ship ?
319
00:30:54,153 --> 00:30:57,823
She packed the house
every night.
320
00:30:57,890 --> 00:31:01,727
I'd give a little dance class,
but they were
there to hear her.
321
00:31:04,396 --> 00:31:06,332
Take one.
322
00:31:08,700 --> 00:31:11,203
We'll have
some Cuban rum.
323
00:31:16,875 --> 00:31:20,179
You were her first love.
324
00:31:20,246 --> 00:31:23,249
She wrote a song.
She used to sing it to me.
325
00:31:23,315 --> 00:31:26,552
A song ?
[ Laughing ]
326
00:31:26,618 --> 00:31:29,588
She always did tend
to overdo things.
327
00:31:29,655 --> 00:31:32,691
You're not gonna sing it,
are you ?
no.
328
00:31:32,758 --> 00:31:36,228
I don't think so.
329
00:31:36,295 --> 00:31:39,031
Salud !
here's to ya !
330
00:31:43,069 --> 00:31:45,237
Fish been runnin'
pretty good all week.
331
00:31:45,304 --> 00:31:48,140
If I can beat this cold front,
i might get a couple.
332
00:31:48,207 --> 00:31:50,742
I fished a lot
in Santiago.
333
00:31:52,078 --> 00:31:55,281
Well, you'll like
Texas, then.
334
00:31:59,018 --> 00:32:00,886
I'll smoke this
on the way to the coast.
335
00:32:37,556 --> 00:32:40,359
Vroom, vroom !
vroom, vroom !
336
00:32:44,696 --> 00:32:47,633
Peter, sweetie,
not on my costumes.
337
00:32:50,402 --> 00:32:52,971
That's daddy !
338
00:32:58,044 --> 00:32:59,911
[ Phone rings ]
339
00:33:05,384 --> 00:33:07,553
Hello ?
it's me.
340
00:33:07,619 --> 00:33:09,655
Who ?
341
00:33:09,721 --> 00:33:13,692
Me, Rafael.
How did you get
this number ?
342
00:33:13,759 --> 00:33:18,764
Directory assistance.
[ Laughing ]
343
00:33:18,830 --> 00:33:23,001
What are you doing ?
hold on.
344
00:33:23,069 --> 00:33:26,805
Oh, Mr. sparkles,
what are you doing ?
345
00:33:26,872 --> 00:33:30,776
Here, look.
Watch your daddy, okay ?
okay.
346
00:33:35,981 --> 00:33:37,916
Uh, sorry.
347
00:33:37,983 --> 00:33:41,053
You're not alone.
I'm sorry.
348
00:33:41,120 --> 00:33:43,889
Um, no. I'm alone.
349
00:33:43,955 --> 00:33:46,425
You know when you said
you owed me one ?
350
00:33:46,492 --> 00:33:49,828
Well, don't let it go
to your head.
351
00:33:49,895 --> 00:33:52,964
Did you mean it
or not ?
352
00:33:53,031 --> 00:33:57,669
Uh, exactly what did you have
in mind ?
353
00:33:58,737 --> 00:34:02,741
[ Sighs deeply ]
354
00:34:02,808 --> 00:34:05,177
I want you
to take me dancing.
Tonight ?
355
00:34:05,244 --> 00:34:07,179
No ! no, no.
356
00:34:07,246 --> 00:34:11,250
Tomorrow. I don't like
to move too fast.
357
00:34:11,317 --> 00:34:13,252
[ Laughing ]
358
00:34:13,319 --> 00:34:16,155
Too fast going where ?
359
00:34:16,222 --> 00:34:19,158
* [ salsa ]
360
00:34:26,165 --> 00:34:29,101
* [ singing in Spanish ]
361
00:35:09,007 --> 00:35:12,144
Hola. que les traigo ?
dos mojitos.
362
00:35:12,211 --> 00:35:14,146
Dos mojitos ?
si.
363
00:35:14,213 --> 00:35:19,151
Sabes que hace tiempo
que no he oido de esa bebida.
Usted es cubano.
364
00:35:19,218 --> 00:35:21,153
Si, si.
365
00:35:24,656 --> 00:35:27,025
Have you ever had
a mojito ?
366
00:35:27,092 --> 00:35:29,728
No.
i hardly ever drink.
367
00:35:29,795 --> 00:35:35,301
Of course not.
You've never had
a Cuban drink.
368
00:35:35,367 --> 00:35:37,436
I've never had
a Cuban anything.
369
00:35:38,504 --> 00:35:40,439
[ Laughs ]
370
00:35:43,309 --> 00:35:47,246
You did something different
to your hair ?
371
00:35:47,313 --> 00:35:51,250
What do you mean ?
i-i-it's more... poofy ?
372
00:35:51,317 --> 00:35:54,152
Poofy ?
yeah.
373
00:35:54,220 --> 00:35:56,588
Puffy ?
puffy, yeah-- puffy.
374
00:35:56,655 --> 00:36:00,859
Yeah, like--
like a hat.
375
00:36:02,561 --> 00:36:06,398
Are you kidding ?
yes, I am.
376
00:36:09,935 --> 00:36:11,903
This way.
377
00:36:11,970 --> 00:36:13,905
Your fly's open.
378
00:36:13,972 --> 00:36:16,875
I bet it is.
379
00:36:16,942 --> 00:36:18,877
Tu zipper esta abierto.
380
00:36:30,322 --> 00:36:33,058
[ Ruby ]
shall we dance ?
381
00:36:33,124 --> 00:36:35,060
[ Rafael ]
okay.
382
00:36:36,295 --> 00:36:38,364
Do you mambo ?
383
00:36:38,430 --> 00:36:41,199
You mean,
the way you do ?
384
00:36:41,267 --> 00:36:44,270
Well, yeah, mambo.
You-you are Latin,
aren't you ?
385
00:36:44,336 --> 00:36:47,706
Yes, yes, but
i don't know
what you do.
386
00:36:47,773 --> 00:36:50,542
Well, I'll show you
the basics really quick.
387
00:36:50,609 --> 00:36:53,612
You're gonna break
on the two beat.
Break ?
388
00:36:53,679 --> 00:36:57,783
Yeah. start with your left
on the two,
389
00:36:57,849 --> 00:37:00,252
just a little
ball-change, okay ?
390
00:37:00,319 --> 00:37:02,721
One, two, three, four.
One, two, three, four.
391
00:37:02,788 --> 00:37:05,524
One, two, three, four.
One, two, three, four.
One, two--
392
00:37:05,591 --> 00:37:08,093
no, it's on the two.
393
00:37:08,159 --> 00:37:10,128
You did the one.
Two.
Okay.
394
00:37:10,195 --> 00:37:13,632
One, two, three, four.
One, two, three, four.
One, two, three, four.
395
00:37:13,699 --> 00:37:17,303
[ Laughing ] okay, wait.
You want to learn, or--
396
00:37:17,369 --> 00:37:19,305
sure, sure, sure.
397
00:37:21,473 --> 00:37:24,776
One, two, three, four.
One, two, three--
I'm sorry.
398
00:37:24,843 --> 00:37:28,013
You know, I don't know
what you are doing.
399
00:37:28,079 --> 00:37:31,317
You know--
why don't we
take a break ?
400
00:37:31,383 --> 00:37:34,920
I'm gonna go
to the ladies' room.
Okay.
401
00:37:37,489 --> 00:37:40,892
[ Announcer ]
y ahora, damas y caballeros,
d.L.G.
402
00:37:43,629 --> 00:37:46,332
Senorita, baile conmigo ?
403
00:38:10,389 --> 00:38:13,325
* [ singing in Spanish ]
404
00:39:05,143 --> 00:39:07,078
Dance, honey ?
405
00:39:21,292 --> 00:39:23,228
I need to go.
What ?
406
00:39:23,294 --> 00:39:25,230
I need to go now !
why ?
407
00:39:36,274 --> 00:39:38,710
* [ music ends ]
408
00:39:53,759 --> 00:39:55,694
Hi.
409
00:39:57,295 --> 00:40:00,365
I don't want
to play games
with you.
410
00:40:02,701 --> 00:40:04,636
You wanted to go dancing,
you danced.
411
00:40:04,703 --> 00:40:06,672
Just leave it at that.
412
00:40:08,940 --> 00:40:11,843
It was a two-hour bus ride.
413
00:40:11,910 --> 00:40:13,979
But I forgive you.
414
00:40:14,045 --> 00:40:17,583
Oh, you forgive me, huh ?
we didn't go together.
415
00:40:18,750 --> 00:40:21,319
We had a date.
Oh, it wasn't a date.
416
00:40:21,386 --> 00:40:23,321
We just went dancing
and you made me feel
like an idiot...
417
00:40:23,388 --> 00:40:25,323
'Cause you said
you couldn't dance.
No, no, no.
418
00:40:25,390 --> 00:40:27,493
I said I couldn't do
what you do.
419
00:40:27,559 --> 00:40:30,028
I don't know what
change-ball means.
420
00:40:30,095 --> 00:40:32,831
The music tells me
how to dance.
421
00:40:33,899 --> 00:40:36,201
It's ball-change.
422
00:40:36,267 --> 00:40:40,205
I'm Cuban.
Of course I know
how to dance.
423
00:40:40,271 --> 00:40:42,774
Here's your ticket.
424
00:40:44,442 --> 00:40:46,878
I don't like people
laughing at me.
425
00:40:49,014 --> 00:40:53,184
I've been left on my ass
one too many times
to think it's funny.
426
00:40:55,253 --> 00:40:59,324
Ruby, I didn't mean
to insult you at the club.
427
00:40:59,390 --> 00:41:01,627
I apologize if I did.
428
00:41:01,693 --> 00:41:03,795
I was--
429
00:41:03,862 --> 00:41:07,298
I was just trying
to have fun with you.
430
00:41:07,365 --> 00:41:10,936
A little rum,
a little dancing,
a little jokes.
431
00:41:11,002 --> 00:41:13,672
I didn't know
that would be so hard.
432
00:41:17,208 --> 00:41:21,479
It will never happen again.
433
00:41:24,082 --> 00:41:26,952
Ciao.
434
00:41:38,229 --> 00:41:42,067
[ Woman ]
no, let me count, okay ?
that's too quick !
435
00:41:42,133 --> 00:41:44,836
[ Lovejoy ]
one more day
closer to Vegas !
436
00:41:44,903 --> 00:41:46,838
[ Woman ]
no, no.
You lead and let me count.
437
00:41:46,905 --> 00:41:49,975
No, honey, no.
I need to start it
because I have to lead.
438
00:41:50,041 --> 00:41:52,077
You lead,
but let me count.
439
00:41:52,143 --> 00:41:54,145
But I'll lead--
no, see, I have to start.
Then you start counting.
440
00:41:54,212 --> 00:41:58,550
[ Arguing continues ]
441
00:41:58,617 --> 00:42:00,552
Stop !
442
00:42:00,619 --> 00:42:03,454
Stop it !
443
00:42:03,521 --> 00:42:07,458
Mr. and Mrs. harrington,
i come from the blood
of Spanish kings.
444
00:42:07,525 --> 00:42:10,395
I am not
a marriage counselor.
He stepped all over my feet.
445
00:42:10,461 --> 00:42:12,530
No, sue, you stepped
on mine !
no, no, no, no, no, no !
446
00:42:12,598 --> 00:42:16,902
Dancing is fun.
Did you have fun
at the party ?
447
00:42:19,304 --> 00:42:21,239
Kind of.
I did.
448
00:42:21,306 --> 00:42:23,809
Who's fault was that ?
449
00:42:23,875 --> 00:42:28,580
Exactly.
dancing is always fun.
There are no mistakes.
450
00:42:28,647 --> 00:42:31,883
[ Stefano ]
come, let me show you
something exciting.
451
00:42:33,685 --> 00:42:36,855
Here we go, and
one, two, three, four.
452
00:42:36,922 --> 00:42:39,925
One, two, three, four.
One, two, three, four.
453
00:42:39,991 --> 00:42:41,927
Ooh !
one, two, three, four.
454
00:42:41,993 --> 00:42:44,262
One, that's good ! yes !
we're good.
455
00:42:44,329 --> 00:42:48,199
Yes !
[ Woman ] I'm just supposed
to rehearse by myself ?
456
00:42:48,266 --> 00:42:49,735
He'd rather go fishing !
457
00:42:49,801 --> 00:42:52,270
How are we supposed to win
if we never practice
together ?
458
00:42:52,337 --> 00:42:55,674
He's not the only game
in town.
459
00:42:55,741 --> 00:42:59,210
You're right.
I say we burn
the place down.
460
00:43:03,448 --> 00:43:06,351
[ Rafael ]
any luck ?
461
00:43:06,417 --> 00:43:08,353
Wind shifted
with the front.
462
00:43:08,419 --> 00:43:11,556
Mosquitoes everywhere.
Fish nowhere.
463
00:43:14,392 --> 00:43:17,295
Can I ask you who's in charge
of the studio
when you're gone ?
464
00:43:17,362 --> 00:43:19,297
What happened now ?
465
00:43:19,364 --> 00:43:23,201
Well,
Patricia was yelling,
466
00:43:23,268 --> 00:43:27,673
the toilet overflowed,
and a mirror fell down
and broke.
467
00:43:27,739 --> 00:43:30,341
Seven more years
of shit !
468
00:43:32,043 --> 00:43:34,980
I cleaned it all up.
Good.
469
00:43:50,962 --> 00:43:52,898
Here.
470
00:43:52,964 --> 00:43:55,100
If it fits, keep it.
471
00:43:55,166 --> 00:43:57,468
Thank you.
472
00:43:57,535 --> 00:43:59,671
It's cold today.
Gracias.
473
00:43:59,738 --> 00:44:02,040
You bet.
474
00:44:06,644 --> 00:44:08,579
That your truck ?
475
00:44:08,646 --> 00:44:10,749
What's left of it.
476
00:44:12,818 --> 00:44:14,953
Two eighty-nine ?
477
00:44:15,020 --> 00:44:17,088
Yeah.
478
00:44:17,155 --> 00:44:21,359
'Course, I added
a holley carb
and a hurst shifter.
479
00:44:21,426 --> 00:44:24,329
Racing cam ?
you bet.
480
00:44:25,764 --> 00:44:28,433
She used to fly.
481
00:44:29,500 --> 00:44:31,436
I could fix it.
482
00:44:31,502 --> 00:44:33,438
Fix it ?
483
00:44:34,672 --> 00:44:38,376
Nah, I don't think so.
484
00:44:38,443 --> 00:44:42,781
I used to love foolin' around
with this old thing, though.
485
00:44:42,848 --> 00:44:46,752
I could make it
good again.
486
00:44:46,818 --> 00:44:49,620
It needs some
major work.
487
00:44:49,687 --> 00:44:51,622
Hell, the wheels
are even rusted through.
488
00:44:51,689 --> 00:44:55,060
I've got the time.
489
00:44:56,627 --> 00:44:58,563
So I take the number 12
to Jefferson ?
490
00:44:58,629 --> 00:45:02,267
Then, the number 6, okay.
491
00:45:02,333 --> 00:45:06,137
I take that downtown
to what ?
492
00:45:12,243 --> 00:45:16,147
So when I get out of town,
i get off at county line.
493
00:45:17,348 --> 00:45:21,186
How many blocks
i need to walk ?
fifteen ?
494
00:45:22,487 --> 00:45:26,024
Think I don't know
what you're up to ?
495
00:45:26,091 --> 00:45:28,426
Is it working ?
496
00:45:30,962 --> 00:45:33,064
[ Rafael ]
where is your family ?
497
00:45:33,131 --> 00:45:37,102
I'm it.
498
00:45:39,137 --> 00:45:42,673
Where did you
grow up ?
nowhere.
499
00:45:42,740 --> 00:45:46,444
My father was
in the army.
500
00:45:46,511 --> 00:45:49,680
Ahh.
501
00:45:49,747 --> 00:45:54,152
We moved around a lot.
Always the new girl in school.
502
00:45:59,424 --> 00:46:02,293
[ Chattering in Spanish ]
503
00:46:06,231 --> 00:46:08,166
This place has parts
for old trucks.
504
00:46:08,233 --> 00:46:10,601
Here, here.
Seven-one-five, right here.
505
00:46:10,668 --> 00:46:13,204
That's it ?
si, yeah.
Give me one second, si ?
506
00:46:13,271 --> 00:46:15,206
Okay.
507
00:46:16,007 --> 00:46:17,943
Beep, beep !
508
00:46:32,590 --> 00:46:34,525
They must have gone
to eat.
509
00:46:34,592 --> 00:46:36,794
If you don't mind,
we could wait
a little while ?
510
00:46:40,198 --> 00:46:42,133
Okay.
511
00:46:44,302 --> 00:46:46,237
Hey, burrito, chica ?
512
00:46:46,838 --> 00:46:49,474
I'm starving.
513
00:46:51,776 --> 00:46:54,712
* [ man singing in Spanish
on radio ]
That's okay ? *
514
00:46:54,779 --> 00:46:56,714
mmm.
muy bien.
515
00:47:04,189 --> 00:47:06,124
Mmm.
mm-hmm ?
516
00:47:06,191 --> 00:47:08,626
Mm-hmm.
517
00:47:16,701 --> 00:47:19,670
Is this anything
like Cuba ?
518
00:47:23,408 --> 00:47:25,877
No.
519
00:47:25,944 --> 00:47:28,313
It doesn't feel
like an island.
520
00:47:28,379 --> 00:47:31,649
Mmm.
521
00:47:31,716 --> 00:47:35,253
You know, I've always wanted
to live by the water.
522
00:47:35,320 --> 00:47:37,255
Mm-hmm ?
523
00:47:45,430 --> 00:47:48,533
* [ humming ]
524
00:47:55,240 --> 00:47:57,508
It's a beautiful song.
525
00:47:57,575 --> 00:47:59,510
Oh, yeah.
526
00:47:59,577 --> 00:48:03,014
It's about motherland.
Home.
527
00:48:03,081 --> 00:48:05,016
What home means.
528
00:48:08,886 --> 00:48:12,623
I was never in one place
long enough to know what
that's supposed to feel like.
529
00:48:15,193 --> 00:48:19,330
He says,
"it is like an old tree.
530
00:48:19,397 --> 00:48:23,534
"Like the love
of a newborn sister.
531
00:48:23,601 --> 00:48:27,172
The hearts of those
far from home."
532
00:48:27,238 --> 00:48:30,808
It's beautiful.
Yeah.
533
00:48:36,481 --> 00:48:38,816
Is your family
still there ?
534
00:48:38,883 --> 00:48:42,653
No. my mother
passed away.
535
00:48:43,989 --> 00:48:46,424
I never knew
my father.
536
00:48:46,491 --> 00:48:48,726
They had an affair
on a cruise ship.
537
00:48:48,793 --> 00:48:50,728
That was it.
538
00:49:01,872 --> 00:49:04,809
Look ! the door wasn't
even locked.
539
00:49:04,875 --> 00:49:06,811
Let's go,
let's go !
540
00:49:19,857 --> 00:49:21,792
Hello ?
541
00:49:41,279 --> 00:49:44,182
You both know
each other ?
no, no, no. He's from Cuba.
542
00:49:44,249 --> 00:49:46,417
Yes, I'm Fernando.
543
00:49:46,484 --> 00:49:49,387
Fernando, she's my friend,
Ruby, and I'm Rafael.
544
00:49:49,454 --> 00:49:51,956
It is my pleasure.
My son will be back
soon.
545
00:49:52,023 --> 00:49:53,958
He'll help you
with your truck.
546
00:49:54,025 --> 00:49:56,861
Good.
please,
come join us.
547
00:49:56,927 --> 00:50:00,098
My daughter is
promised today.
Congratulations !
548
00:50:05,903 --> 00:50:09,474
Mira. mita,
otro cubanito del campo.
549
00:50:09,540 --> 00:50:12,277
Hola.
this is my daughter.
550
00:50:12,343 --> 00:50:14,279
Hi.
551
00:50:14,345 --> 00:50:18,316
This is my friends,
my family.
552
00:50:18,383 --> 00:50:21,252
Please, come. Sit down.
553
00:50:25,590 --> 00:50:28,526
What can I get you
to drink ?
cafe.
554
00:50:28,593 --> 00:50:30,561
Claro.
cafe cubano ?
555
00:50:30,628 --> 00:50:33,098
And you, senorita ?
decaf would be fine.
556
00:50:35,066 --> 00:50:36,667
Uh, water ?
557
00:50:36,734 --> 00:50:38,269
Yes.
558
00:50:41,339 --> 00:50:46,144
* [ slow dance beat plays ]
559
00:51:36,026 --> 00:51:38,329
Do we dare ?
560
00:52:06,691 --> 00:52:08,893
You just did
a ball-change.
561
00:52:08,959 --> 00:52:10,928
I didn't mean to.
562
00:52:10,995 --> 00:52:12,930
It must've been
the music.
563
00:52:33,518 --> 00:52:37,455
[ Engine cranks ]
[ Speaks Spanish ]
564
00:52:37,522 --> 00:52:44,028
[ Engine cranks ]
[ Continues in Spanish ]
565
00:52:44,094 --> 00:52:45,463
[ Engine revs ]
566
00:52:45,530 --> 00:52:47,465
Si, si !
[ Laughing ]
567
00:52:51,902 --> 00:52:55,540
[ Laughs ]
568
00:52:55,606 --> 00:52:57,542
Aye-yi-yi !
569
00:52:58,976 --> 00:53:00,845
* [ salsa beat ]
570
00:53:05,483 --> 00:53:07,418
All right.
Let's do it.
All right.
571
00:53:08,553 --> 00:53:10,821
[ Rafael ]
what do they get
if they win ?
572
00:53:10,888 --> 00:53:13,524
[ Stefano ]
the professionals ?
a career--
573
00:53:13,591 --> 00:53:15,760
shows, competitions,
coaching.
574
00:53:17,495 --> 00:53:20,030
That's where
the real money is.
575
00:53:21,198 --> 00:53:24,835
Will they win ?
nah, it still
takes two.
576
00:53:28,973 --> 00:53:31,642
Michael !
look, I'm doin'
the best I can, all right ?
577
00:53:33,844 --> 00:53:35,780
Let's just try it again,
okay ?
578
00:53:42,587 --> 00:53:44,522
[ Woman ]
i don't feel that we're
getting high enough.
579
00:53:44,589 --> 00:53:46,924
[ John ]
you'll never get the height
if you don't compress.
580
00:53:46,991 --> 00:53:48,993
[ Woman ]
well,
i don't feel you under me.
581
00:53:49,059 --> 00:53:52,430
[ John ] try it again.
Okay. Ready ?
582
00:53:55,333 --> 00:53:58,869
Whoa, wait a minute.
Wait a minute !
we miss this one sometimes.
583
00:53:58,936 --> 00:54:01,672
Lately,
it's all the time.
You'll do fine.
584
00:54:01,739 --> 00:54:04,174
Will you ?
585
00:54:04,241 --> 00:54:07,278
Let's stop for today, okay ?
great.
586
00:54:12,550 --> 00:54:15,420
Oh, I had fun
the other day.
587
00:54:15,486 --> 00:54:17,422
Thanks for driving me.
588
00:54:17,488 --> 00:54:23,794
- What about going
to the club again ?
- oh, no, no.
589
00:54:23,861 --> 00:54:27,798
Maybe... you're afraid
to dance my way ?
[ Chuckles ]
590
00:54:29,534 --> 00:54:31,936
Saturday.
591
00:54:32,002 --> 00:54:34,605
Deal !
592
00:54:38,676 --> 00:54:40,678
[ Gasps ]
whoo !
593
00:54:41,812 --> 00:54:45,015
[ Sighs ]
wow, that was great !
594
00:54:45,082 --> 00:54:47,485
What ?
you missed it.
595
00:54:47,552 --> 00:54:50,688
My mother made me take
a little ballet.
596
00:54:50,755 --> 00:54:53,824
He can pick me up
anytime he wants to.
597
00:54:53,891 --> 00:54:55,993
Take a number,
sister.
598
00:55:19,183 --> 00:55:22,119
[ Chattering in Spanish ]
599
00:55:40,304 --> 00:55:43,974
* [ up-tempo Latin ]
600
00:55:59,156 --> 00:56:02,693
[ Woman singing in Spanish ]
don't loosen up too much.
Ooh !
601
00:56:02,760 --> 00:56:08,232
It's crowded.
What do you mean ?
we have the whole floor.
602
00:56:11,402 --> 00:56:13,838
Oh !
weasel.
603
00:56:13,904 --> 00:56:17,074
Wow !
you see ?
604
00:56:17,141 --> 00:56:20,711
[ Speaking in Spanish ]
[ Man replies
in Spanish ]
605
00:56:22,780 --> 00:56:25,583
Ah.
whoo !
606
00:56:32,222 --> 00:56:34,324
Ahhh !
607
00:56:34,391 --> 00:56:36,827
[ Squealing ]
608
00:56:50,541 --> 00:56:53,578
* [ Spanish ]
609
00:57:48,065 --> 00:57:50,000
[ Squeals ]
610
00:57:55,840 --> 00:57:57,775
[ Laughing ]
611
00:58:00,077 --> 00:58:02,246
[ Dancers speaking
in Spanish ]
612
00:58:17,394 --> 00:58:20,430
[ Dancer speaking
in Spanish ]
613
00:58:48,525 --> 00:58:51,796
[ Women squealing ]
614
00:59:32,269 --> 00:59:34,438
[ Speaking in Spanish ]
615
00:59:49,654 --> 00:59:52,089
[ Gasps ]
616
00:59:52,156 --> 00:59:56,794
[ Both panting ]
[ Dancers applauding ]
617
01:00:02,532 --> 01:00:05,469
* [ slow Latin beat ]
618
01:00:50,948 --> 01:00:53,117
You should've
let me drop you off.
619
01:00:53,183 --> 01:00:56,687
Oh, it's close enough
to walk from here.
620
01:00:56,754 --> 01:00:58,856
I should
see you home.
621
01:01:04,561 --> 01:01:08,665
Thank you.
I had a good time.
622
01:01:19,710 --> 01:01:23,647
I have an early
day tomorrow.
623
01:01:23,714 --> 01:01:27,251
I had
a very nice time.
624
01:01:27,317 --> 01:01:30,454
Okay.
ciao, querida.
625
01:01:30,520 --> 01:01:32,456
Ciao.
626
01:01:44,468 --> 01:01:46,570
Oh, no !
627
01:01:49,139 --> 01:01:50,640
Uh--
628
01:01:50,707 --> 01:01:52,176
ohhh--
629
01:01:57,147 --> 01:01:59,784
[ laughs ]
630
01:02:07,491 --> 01:02:11,461
[ Giggles ]
what are you still
doing up, pumpkin ?
631
01:02:25,342 --> 01:02:29,346
[ Bea, applauding ]
oh, bravo ! bravo !
632
01:02:29,413 --> 01:02:33,683
[ Peter giggling ]
[ Ruby ] Oh, I'm sorry
about the sprinklers.
633
01:02:33,750 --> 01:02:36,686
Oh, my god.
You are soaked.
634
01:02:36,753 --> 01:02:39,489
[ Chuckling ]
635
01:02:39,556 --> 01:02:43,527
Rafael, this is
my son Peter.
636
01:02:45,429 --> 01:02:47,397
Hi, Peter.
637
01:02:47,464 --> 01:02:49,399
Hi.
638
01:02:51,368 --> 01:02:55,806
You'd better come inside
and dry off. Hmm ?
639
01:02:55,873 --> 01:02:57,908
Su--
yeah, sure.
640
01:02:57,975 --> 01:03:01,478
We can't have
you getting sick.
641
01:03:01,545 --> 01:03:04,581
[ Embarrassed laugh ]
[ Bea ]
Well, I'm on my way.
642
01:03:04,648 --> 01:03:07,852
Good night, mister.
[ Kisses ]
643
01:03:07,918 --> 01:03:10,154
You had
a good time, huh ?
yes. Thank you.
644
01:03:10,220 --> 01:03:14,859
Uh-huh.
i know my men.
645
01:03:20,097 --> 01:03:22,132
[ Hair dryer whirring ]
646
01:03:47,157 --> 01:03:50,194
Uh, it's almost dry.
647
01:03:55,732 --> 01:03:58,068
Why didn't
you tell me ?
648
01:03:59,904 --> 01:04:02,806
I would've.
649
01:04:03,874 --> 01:04:07,077
Are you
still married ?
650
01:04:07,144 --> 01:04:10,414
Uh, we were
just partners.
651
01:04:10,480 --> 01:04:15,585
You spend a lot
of time...
With partners.
652
01:04:18,889 --> 01:04:22,292
He was gone
long before
Peter was born.
653
01:04:26,330 --> 01:04:29,066
He left you
pregnant ?
654
01:04:34,238 --> 01:04:38,575
Well, uh,
th-these are dry.
655
01:04:38,642 --> 01:04:40,877
[ Muttering ]
this is dry.
656
01:05:29,559 --> 01:05:35,299
[ Moans ]
wait. I can't.
I can't.
657
01:05:39,836 --> 01:05:41,838
You're right.
658
01:05:44,708 --> 01:05:46,643
You're right.
659
01:06:23,913 --> 01:06:27,251
[ Horn beeping ]
660
01:06:37,861 --> 01:06:40,330
[ Engine revving ]
661
01:06:40,397 --> 01:06:43,167
Well, I'll be damned.
662
01:06:45,435 --> 01:06:47,804
There's always a way.
663
01:06:47,871 --> 01:06:52,542
Shoot, I reckon.
It didn't look
that good new.
664
01:06:52,609 --> 01:06:54,544
Good job !
665
01:06:54,611 --> 01:06:58,248
I set it according to specs,
but it still misses.
666
01:06:58,315 --> 01:07:01,185
She always did like it
a little rich.
667
01:07:07,891 --> 01:07:10,727
Give me some r.P.M.
668
01:07:10,794 --> 01:07:15,832
[ Engine revs ]
669
01:07:15,899 --> 01:07:21,638
Ain't that sweet ?
[ Laughs ] We still need
tie rods and a new flywheel.
670
01:07:22,639 --> 01:07:25,542
I'll take care
of it soon.
671
01:07:25,609 --> 01:07:30,280
I'm gonna have
to reimburse you for this.
672
01:07:30,347 --> 01:07:34,518
And I tell you what.
We'll take her fishing
up the coast this weekend.
673
01:07:36,386 --> 01:07:39,689
[ Engine stops ]
there's a great pier
a couple of hours from here.
674
01:07:41,358 --> 01:07:43,360
You can meet me
out there Friday night.
675
01:07:43,427 --> 01:07:47,931
- What do ya say ?
- hey. I say, "yes."
[ Chuckles ]
676
01:07:51,668 --> 01:07:54,037
[ Sighs ]
I'll be damned.
677
01:07:54,104 --> 01:07:57,874
Ya done
good work, son.
[ Chuckles ]
678
01:08:03,547 --> 01:08:06,283
[ Car approaching ]
679
01:08:13,457 --> 01:08:15,392
Hi.
hi.
680
01:08:15,459 --> 01:08:18,094
Got a minute ?
sure.
681
01:08:21,698 --> 01:08:26,203
You used to love to dance.
Now, it's a chore.
682
01:08:29,173 --> 01:08:34,344
He lifted me so easily,
and when he said he had
ballet training--
683
01:08:40,417 --> 01:08:45,989
I know that I'm
just an amateur,
but I have put everything
684
01:08:46,055 --> 01:08:49,993
and, if I think
i don't have a chance,
685
01:08:50,059 --> 01:08:54,864
well, then,
I'd rather not go.
686
01:08:56,633 --> 01:09:00,537
[ Sighs ]
i see.
687
01:09:00,604 --> 01:09:03,973
I don't know
how else to say it.
688
01:09:04,040 --> 01:09:06,410
You said it fine.
689
01:09:08,878 --> 01:09:12,982
Matter of fact, my back's
not arguin' with you at all.
690
01:09:14,050 --> 01:09:16,386
* [ country ]
691
01:09:20,324 --> 01:09:22,559
One, two, here we go.
Yahoo !
692
01:09:22,626 --> 01:09:23,993
* [ woman singing ]
Now, one, two.*
693
01:09:24,060 --> 01:09:26,563
*one-two-three, one-two-three,
one-two-three.*
694
01:09:26,630 --> 01:09:31,000
and, one-two-three. Very good,
Marty. One-two-three.
And, one-two-three.
695
01:09:33,737 --> 01:09:37,741
Yes ! support my arm.
696
01:09:37,807 --> 01:09:40,544
Good. now, go around
one more time. I didn't know
he could do that.
697
01:09:40,610 --> 01:09:43,313
He's been listening
to me, I can tell.
698
01:09:43,380 --> 01:09:45,649
Oops. I'm sorry. I'm sorry.
Oh ! are you okay ?
699
01:09:45,715 --> 01:09:47,684
Yes. are you okay ?
it's just
a little off.
700
01:09:47,751 --> 01:09:51,688
Why don't we do
stuff like that ?
701
01:09:51,755 --> 01:09:54,090
[ Patricia ]
we have to make sure
to get our timing together.
702
01:09:54,157 --> 01:09:57,827
It's okay. We'll just try
it again. You ready ?
yes.
703
01:09:59,863 --> 01:10:02,599
* you put one over on me
yes.
704
01:10:02,666 --> 01:10:05,969
* okay. Here it comes.
Yes !
said I'm the only one *
705
01:10:06,035 --> 01:10:08,872
oh, wow.
He's good.
706
01:10:11,841 --> 01:10:14,944
* and now, I'm gone
yes ! *
707
01:10:15,011 --> 01:10:18,181
si !
hey, I want
to do that too.
708
01:10:18,248 --> 01:10:20,183
[ Laughing ]
709
01:10:20,250 --> 01:10:23,052
I gotta get
some water.
710
01:10:23,119 --> 01:10:26,723
[ Chattering ]
711
01:10:26,790 --> 01:10:31,595
Heel, toe,
heel, together.
Toe, heel, together.
712
01:10:31,661 --> 01:10:36,633
There you are.
Thank you.
I was wondering where I was.
713
01:10:36,700 --> 01:10:39,068
These are all paid.
714
01:10:39,135 --> 01:10:43,273
For las Vegas, switch
Rafael's name with mine
on Patricia's entry.
715
01:10:43,340 --> 01:10:46,209
I'm not gonna go.
716
01:10:46,276 --> 01:10:49,913
And take Michael and Ruby
off the pro list.
717
01:10:49,979 --> 01:10:52,148
Cancel all her lessons
till Vegas.
718
01:10:52,215 --> 01:10:55,885
They're not competin'
and she's leavin' early.
719
01:10:55,952 --> 01:10:59,589
- Why ?
- I don't know.
I just got a note.
720
01:11:03,126 --> 01:11:06,396
By the way, I'll be
outta here tomorrow night.
721
01:11:25,715 --> 01:11:27,717
[ Engine stops,
parking brake sets ]
722
01:11:43,633 --> 01:11:45,569
You need
to talk to me ?
723
01:11:51,808 --> 01:11:54,844
I heard you're
dancing with Patricia.
724
01:11:56,980 --> 01:11:58,948
I think it's great.
725
01:12:01,851 --> 01:12:04,187
Who are you
dancing with ?
726
01:12:10,093 --> 01:12:12,562
You're going
back to him.
727
01:12:16,332 --> 01:12:20,704
I'm going
back to dance.
728
01:12:20,770 --> 01:12:24,307
I know he hurt you.
729
01:12:24,374 --> 01:12:28,512
[ Sighs ]
it doesn't matter.
Peter matters.
730
01:12:30,614 --> 01:12:36,119
I'll-- I'll have a future
dancing with Julian, and
Peter can see his father more.
731
01:12:37,754 --> 01:12:41,625
I-i want him to feel
like he's got family.
732
01:12:41,691 --> 01:12:46,229
Maybe he already feels
that... right here.
733
01:12:47,464 --> 01:12:49,833
Good night.
734
01:12:53,770 --> 01:12:56,039
What about
the night we danced ?
735
01:12:57,974 --> 01:13:02,412
- [ Sighs ]
that was different.
- That's my point.
736
01:13:06,382 --> 01:13:09,285
This is not easy for me.
737
01:13:09,352 --> 01:13:12,188
Of course it is.
738
01:13:12,255 --> 01:13:14,891
That's why
you are doing it.
739
01:13:17,761 --> 01:13:19,863
I don't want
to be in love.
740
01:13:55,865 --> 01:13:57,033
[ Pony whinnying ]
741
01:13:57,100 --> 01:13:59,402
[ John ]
wanna ride one
of them ponies ?
742
01:13:59,469 --> 01:14:03,973
Yeah.
[ Ruby ]
Hold on tight, cowboy.
743
01:14:04,040 --> 01:14:07,677
Um, I'm glad
you could make it.
What's up ?
744
01:14:07,744 --> 01:14:12,482
Uh, I just want you to know
that it's okay with Steve
that I'm leaving early.
745
01:14:12,549 --> 01:14:14,618
He's ready for Vegas.
746
01:14:14,684 --> 01:14:19,388
And bea and lovejoy are
going to be taking care
of Peter while I'm gone.
747
01:14:26,162 --> 01:14:30,033
I'm meeting
Julian there.
748
01:14:30,099 --> 01:14:32,669
I figured as much.
[ Boy ]
Throw me the ball !
749
01:14:32,736 --> 01:14:36,339
A-and if we dance well--
which you will.
750
01:14:37,974 --> 01:14:40,409
Then I'm movin'
to Chicago.
751
01:14:43,479 --> 01:14:45,715
You're just scooting right
out of here, aren't you ?
752
01:14:48,518 --> 01:14:52,188
I've been here longer
than I've been anywhere, ever.
753
01:14:57,561 --> 01:15:00,630
I'm gonna
miss you in Vegas.
754
01:15:00,697 --> 01:15:03,199
Twenty years
of it was enough.
755
01:15:03,266 --> 01:15:07,637
Another month or two,
you can find me up the coast.
756
01:15:07,704 --> 01:15:10,039
You'll break a lot of hearts
when you close that studio.
757
01:15:11,775 --> 01:15:15,645
What's going to happen
to Rafael ?
758
01:15:16,713 --> 01:15:19,415
It's not
my problem anymore.
759
01:15:19,482 --> 01:15:22,085
How do you know him ?
i knew his mother...
760
01:15:22,151 --> 01:15:25,822
When we worked
the cruise ships
way back when.
761
01:15:28,592 --> 01:15:31,895
You're-- you're the one
from the cruise ship.
762
01:15:36,700 --> 01:15:39,636
[ Foghorn blares ]
763
01:15:44,407 --> 01:15:48,645
[ Footsteps approaching ]
764
01:15:48,712 --> 01:15:53,382
Hey, John !
brought you a friend.
Mmm ?
765
01:15:53,449 --> 01:15:56,185
Hot night, ain't it ?
766
01:16:03,559 --> 01:16:06,696
Whoa !
that your only shirt ?
767
01:16:06,763 --> 01:16:10,266
Lucky tarpon shirt.
You know that.
768
01:16:10,333 --> 01:16:14,671
Well, I'm gonna shut
the kitchen down pretty soon,
so if you're hungry...
769
01:16:14,738 --> 01:16:16,940
You better make it.
770
01:16:26,916 --> 01:16:29,452
You ever cast
a long rod before ?
771
01:16:31,554 --> 01:16:33,857
I can do it.
772
01:16:38,995 --> 01:16:40,997
[ Reel whines ]
773
01:16:41,064 --> 01:16:42,999
Ow !
774
01:16:45,234 --> 01:16:48,137
Some ice.
[ Groans ]
775
01:16:48,204 --> 01:16:50,206
[ Mutters
in Spanish ]
776
01:16:52,809 --> 01:16:57,213
That kind of weight tends
to spool that line quickly.
777
01:16:57,280 --> 01:16:59,716
Throw me a beer.
778
01:17:27,343 --> 01:17:29,512
It's nice here.
779
01:17:31,480 --> 01:17:33,549
I don't know what
you're up to, friend.
780
01:17:35,184 --> 01:17:37,854
But I don't have a son.
781
01:17:43,126 --> 01:17:45,795
[ Reel whining ]
782
01:17:56,072 --> 01:18:02,712
She's too heavy.
If she spools
that reel, she'll
783
01:18:02,779 --> 01:18:05,815
kid, can you hold it ?
yeah.
[ Grunts ]
784
01:18:07,784 --> 01:18:10,954
[ Reel continues whining ]
where the hell
is my knife ?
785
01:18:11,020 --> 01:18:13,256
[ Rafael ]
the line is going !
786
01:18:20,296 --> 01:18:22,498
[ Both panting ]
787
01:18:46,455 --> 01:18:50,659
Why did you
help me come here ?
788
01:18:52,762 --> 01:18:55,598
Did you feel guilty because
you left her without a word ?
789
01:18:55,664 --> 01:18:58,835
You and I both know she would
have told me about you.
790
01:18:58,902 --> 01:19:02,906
You would've called
her a liar too ?
791
01:19:02,972 --> 01:19:04,908
My mother never lied.
792
01:19:04,974 --> 01:19:07,944
Let me be real clear.
793
01:19:08,011 --> 01:19:11,347
About a mile down the beach
there, I'm buyin' a place.
794
01:19:11,414 --> 01:19:14,150
I've been waitin'
for this a long time.
795
01:19:14,217 --> 01:19:16,252
The studio'll be history.
796
01:19:16,319 --> 01:19:20,623
So, go to Vegas. Earn
yourself a nice little bonus.
797
01:19:20,689 --> 01:19:24,327
Then be on your way.
You get me ?
798
01:19:28,998 --> 01:19:32,501
Claro.
799
01:19:37,573 --> 01:19:41,945
Tell me, what did
your father think
of my mother ?
800
01:19:43,546 --> 01:19:47,183
What did he tell her when
she called looking for you ?
801
01:19:47,250 --> 01:19:52,321
What did he tell the little
communist Cuban girl looking
for his only son ?
802
01:19:53,389 --> 01:19:55,959
She did try to tell you.
803
01:19:58,427 --> 01:20:03,166
But now that I know you,
i never would have.
804
01:20:51,180 --> 01:20:55,651
One, step, turn. Swivel, toe,
heel. Swivel, toe, heel.
805
01:20:55,718 --> 01:20:59,923
Swivel, toe, heel.
Swivel, toe, heel.
806
01:20:59,989 --> 01:21:01,991
Step.
807
01:21:02,058 --> 01:21:06,262
Two, three,
four, five, six.
808
01:21:06,329 --> 01:21:08,797
And step, step--
809
01:21:08,864 --> 01:21:13,502
step, step--
did you tell them ?
810
01:21:13,569 --> 01:21:16,205
No.
811
01:21:17,273 --> 01:21:19,909
[ Sighs ]
812
01:21:19,976 --> 01:21:22,078
Rock, step.
813
01:21:25,048 --> 01:21:27,783
Everybody,
814
01:21:27,850 --> 01:21:32,088
Stefano has something he's
waited all his life to say.
815
01:21:36,192 --> 01:21:41,697
In John's absence here and
in las Vegas, I am in charge.
816
01:21:41,764 --> 01:21:47,003
So, if you have any questions,
please feel free
to approach me anytime.
817
01:21:52,208 --> 01:21:54,477
Thank you.
818
01:22:07,923 --> 01:22:10,326
Where's the music ?
819
01:22:10,393 --> 01:22:13,729
This is supposed
to be a dance studio.
820
01:22:13,796 --> 01:22:17,033
We have to rehearse,
so we can win !
[ Screams ]
821
01:22:17,100 --> 01:22:22,105
Yes ! put on some music.
We're going to Vegas !
822
01:22:22,171 --> 01:22:24,607
* [ big band ]
823
01:22:31,480 --> 01:22:35,084
* when day is gone
824
01:22:35,151 --> 01:22:39,322
* and night comes on
825
01:22:39,388 --> 01:22:42,825
* until the dawn
826
01:22:42,891 --> 01:22:46,129
* what do I do
827
01:22:46,195 --> 01:22:49,332
[ male emcee ]
the finest
dancers in the world,
828
01:22:49,398 --> 01:22:52,735
* I clasp your hand
829
01:22:52,801 --> 01:22:57,406
* and wander through
slumber land
830
01:22:57,473 --> 01:23:01,010
* dream dancing
Rafael, Patricia, table 101.
Go there and root for us.
831
01:23:01,077 --> 01:23:03,879
* with you
okay.
Good luck, bea. *
832
01:23:03,946 --> 01:23:07,816
be cheering ya.
Come on, bea.
Bea, let's go.
833
01:23:07,883 --> 01:23:13,122
* thank you.
A sky so blue
834
01:23:13,189 --> 01:23:17,093
* and fields of green
835
01:23:17,160 --> 01:23:21,897
* sparkling with dew
836
01:23:21,964 --> 01:23:24,167
* [ both laughing ]
837
01:23:24,233 --> 01:23:26,402
* it's just sublime
838
01:23:26,469 --> 01:23:30,406
* whenever I spend my time
839
01:23:30,473 --> 01:23:34,743
* dream dancing
840
01:23:34,810 --> 01:23:39,148
* dream dancing
841
01:23:39,215 --> 01:23:42,785
* dream dancing
842
01:23:42,851 --> 01:23:50,193
* with you
843
01:23:55,431 --> 01:23:59,502
and now, competitors,
the final dance of this round:
The quickstep.
844
01:24:00,536 --> 01:24:02,971
* [ brassy big band ]
845
01:24:14,350 --> 01:24:17,420
[ Emcee ]
aren't they fantastic,
ladies and gentlemen ?
846
01:24:24,893 --> 01:24:26,829
Excuse me.
847
01:24:30,933 --> 01:24:32,868
Come on.
All right.
848
01:24:38,141 --> 01:24:40,243
Oh, they're flying !
wow.
849
01:24:43,846 --> 01:24:46,182
[ Emcee ]
thank you, professionals.
850
01:24:46,249 --> 01:24:50,419
Teachers, please escort
your students for the
pro-am competition.
851
01:24:52,188 --> 01:24:56,759
[ Emcee ] we begin with
the tango. Senior ladies,
student division.
852
01:24:56,825 --> 01:24:58,761
* [ bandonion ]
853
01:25:08,571 --> 01:25:11,140
[ Encouraging shouts ]
854
01:25:11,207 --> 01:25:14,310
- [ Man ]
come on, 368 !
- [ man ] Go, grace !
855
01:25:32,595 --> 01:25:34,897
I'll be back.
Okay.
856
01:25:34,963 --> 01:25:36,899
[ Applause ]
857
01:25:36,965 --> 01:25:41,270
[ Emcee ] we'll take a short
break while the judges
turn in their scores.
858
01:25:41,337 --> 01:25:43,939
[ Woman ]
i need a new dress.
Go, Timmy !
859
01:25:44,006 --> 01:25:46,074
[ Woman ]
stop squeezing my hand !
860
01:25:46,141 --> 01:25:49,212
[ Chattering ]
h-hey !
did you see bea ?
861
01:26:04,427 --> 01:26:06,929
I'm going back to Cuba.
862
01:26:10,866 --> 01:26:16,572
I know--
you will miss me ?
863
01:26:16,639 --> 01:26:20,776
[ Emcee ] and we continue now
with the amateur junior swing
competition.
864
01:26:20,843 --> 01:26:22,845
Ruby, he's here.
Wait--
865
01:26:22,911 --> 01:26:26,382
[ Julian ]
lew, this is Ruby.
Very nice to meet you.
866
01:26:26,449 --> 01:26:29,418
[ Ruby ] hi.
You'll be
joining us in Chicago ?
867
01:26:29,485 --> 01:26:32,455
Come on. We'll talk
in the bar. Let's go.
868
01:26:33,956 --> 01:26:37,059
Julian--
now.
869
01:26:37,125 --> 01:26:39,728
[ Man ]
dance your heart out, Adrian !
870
01:26:39,795 --> 01:26:44,267
He trained in england.
I did too.
871
01:26:44,333 --> 01:26:47,169
You looked good
out there.
Yeah, I know.
872
01:26:47,236 --> 01:26:50,539
I put the word out. I'm
expecting several job offers.
873
01:26:50,606 --> 01:26:52,741
New York, San Francisco,
even London.
874
01:26:52,808 --> 01:26:54,943
* talk about the boy
from New York City
875
01:26:55,010 --> 01:26:58,347
* he's kinda tall
876
01:26:58,414 --> 01:27:01,650
* he's really fine
877
01:27:01,717 --> 01:27:07,890
* someday I hope
to make him mine all mine
878
01:27:07,956 --> 01:27:12,861
* and he's neat
and oh, so sweet *
879
01:28:07,115 --> 01:28:09,051
come on. Looser !
880
01:28:19,094 --> 01:28:21,330
What is that ?
881
01:28:21,397 --> 01:28:23,632
I dunno.
It's arm styling.
It just felt good.
882
01:28:23,699 --> 01:28:26,869
You know where
i want that arm.
Now, just put it there.
883
01:28:26,935 --> 01:28:29,372
Now, try it again.
884
01:28:31,206 --> 01:28:34,009
Don't look at me like
I'm an asshole just
'cause I like to win.
885
01:28:34,076 --> 01:28:36,278
Oh, that's not
the only reason.
886
01:28:38,347 --> 01:28:41,784
One, huh-huh.
Two--
887
01:28:41,850 --> 01:28:45,388
* [ man crooning ]
When marimba rhythms
start to play
888
01:28:45,454 --> 01:28:49,858
* dance with me
make me sway
889
01:28:49,925 --> 01:28:53,295
* like a lazy ocean
hugs the shore
890
01:28:53,362 --> 01:28:58,233
* hold me close
sway me more *
891
01:28:58,300 --> 01:29:00,436
I've been told I have
a very attractive head.
892
01:29:00,503 --> 01:29:04,873
* [ bell chimes ]
Like a flower
bending in the breeze
893
01:29:04,940 --> 01:29:07,042
* bend with me
sway with me
wow ! *
894
01:29:07,109 --> 01:29:09,545
[ Patricia ] yes !
[ Man ]
There they are.
895
01:29:09,612 --> 01:29:11,547
[ Chattering ]
896
01:29:11,614 --> 01:29:15,418
* [ woman torch singing ]
Like some other men do
897
01:29:16,419 --> 01:29:19,488
* just get out of here
898
01:29:19,555 --> 01:29:23,125
* and get me some money, too
899
01:29:39,642 --> 01:29:41,977
[ cheering ]
900
01:29:51,253 --> 01:29:54,457
* if you had prepared
20 years ago
901
01:29:54,523 --> 01:29:58,360
* [ continues in background ]
A little more.
And... zoom ! *
902
01:30:01,029 --> 01:30:03,265
[ woman speaking Spanish ]
[ Woman #2 ] Keep your lead--
903
01:30:03,331 --> 01:30:06,134
[ man ] stay
focused on point.
[ Woman ] Right.
904
01:30:06,201 --> 01:30:08,270
[ Man ]
damned judge--
905
01:30:09,672 --> 01:30:13,041
you gonna warm up
with me or her ?
906
01:30:13,108 --> 01:30:16,311
Hey, you made
the rules, baby.
Dancing only.
907
01:30:16,378 --> 01:30:19,648
* yes, you do
908
01:30:19,715 --> 01:30:24,687
* [ cheering ]
Like some other men do *
909
01:30:30,626 --> 01:30:34,362
[ man ]
that's great !
[ Man #2 ] Smokin' !
910
01:30:37,265 --> 01:30:40,869
[ Emcee ]
Carol Bentley
and Tom slater.
911
01:30:42,605 --> 01:30:45,173
[ Shouts, cheering ]
wh-where's bea ?
912
01:30:45,240 --> 01:30:47,543
I don't know.
913
01:30:47,610 --> 01:30:53,215
Carol, you rock my world !
[ Emcee ] Next, we have
two separate entries,
914
01:30:53,281 --> 01:30:56,284
theater arts and cabaret.
915
01:30:56,351 --> 01:30:59,588
Cabaret ?
916
01:30:59,655 --> 01:31:05,260
[ Emcee ] please welcome
from Texas, Patricia black
and Rafael infante.
917
01:31:24,046 --> 01:31:29,251
* [ man ]
Want you, miss you
918
01:31:29,317 --> 01:31:35,090
* love you, I do
919
01:31:35,157 --> 01:31:41,329
* never want to be
this far from you
920
01:31:41,396 --> 01:31:46,569
* again
921
01:31:46,635 --> 01:31:49,972
* I long to touch you
[ Scattered applause ]
922
01:31:50,038 --> 01:31:55,744
* and I need to hold you
923
01:31:55,811 --> 01:32:01,449
* beautiful and priceless
924
01:32:01,516 --> 01:32:07,656
* aren't sufficient words
925
01:32:07,723 --> 01:32:13,696
* you know I'll be back
926
01:32:13,762 --> 01:32:19,768
* maybe one in a billion
927
01:32:19,835 --> 01:32:24,472
* when I feel myself
928
01:32:24,539 --> 01:32:29,812
* in your arms again
929
01:32:29,878 --> 01:32:33,849
* I'll remember when
930
01:32:33,916 --> 01:32:36,785
* and I will never
931
01:32:36,852 --> 01:32:40,589
* let go
932
01:32:40,656 --> 01:32:42,658
* no I will never
933
01:32:42,725 --> 01:32:49,698
* let go
934
01:32:51,099 --> 01:32:56,739
* want you, miss you
935
01:32:56,805 --> 01:33:02,310
* love you, I do
936
01:33:02,377 --> 01:33:06,348
* hopelessly longing
937
01:33:06,414 --> 01:33:11,453
* for the touch of your hand
[ Cheering ] *
938
01:33:19,294 --> 01:33:21,429
whoo !
[ Laughs ]
939
01:33:22,765 --> 01:33:24,800
Bravo !
[ Woman ] Beautiful !
940
01:33:28,303 --> 01:33:33,776
* how much I want you
941
01:33:33,842 --> 01:33:39,815
* miss you, love you
942
01:33:39,882 --> 01:33:44,920
* oh, I want you
943
01:33:44,987 --> 01:33:48,023
* miss you
944
01:33:48,090 --> 01:33:57,900
* love you
[ Audience cheering ] *
945
01:34:00,936 --> 01:34:04,272
[ man ]
bellisimo !
946
01:34:04,339 --> 01:34:08,043
[ Emcee ]
Patricia black
and Rafael infante.
947
01:34:25,761 --> 01:34:28,563
[ Woman ] hey !
948
01:34:28,630 --> 01:34:31,499
I wanna do
that too !
949
01:34:38,406 --> 01:34:39,975
Whoo-hoo!
bea !
950
01:34:41,576 --> 01:34:44,179
Music, please !
951
01:34:44,246 --> 01:34:46,782
* [ man shouting ] Ow !
yeah, do it !
[ Latin ] *
952
01:34:48,283 --> 01:34:52,721
[ emcee ]
bea Johnson
and Rafael infante.
953
01:35:43,171 --> 01:35:45,473
Come on.
954
01:35:45,540 --> 01:35:47,609
Yes !
955
01:35:47,675 --> 01:35:50,145
[ Stefano ]
yeah, bea !
956
01:36:01,924 --> 01:36:03,859
[ Shouts ]
957
01:36:10,565 --> 01:36:13,335
More !
958
01:36:13,401 --> 01:36:16,304
Oh, thank you.
Thank you.
959
01:36:24,646 --> 01:36:27,149
[ Emcee ]
thank you, bea !
960
01:36:27,215 --> 01:36:31,519
Bea Johnson
and Rafael infante !
961
01:36:34,622 --> 01:36:39,561
[ Women chanting ]
i want to do that too !
i want to do that too !
962
01:36:39,627 --> 01:36:42,130
[ Men shouting ]
i want to do that too !
963
01:36:42,197 --> 01:36:44,366
Whoo-whoo !
964
01:36:44,432 --> 01:36:48,770
Thank you.
Thank you.
Ooh-whee !
965
01:36:48,837 --> 01:36:53,041
Brilliant, bea !
breathtaking !
whoo ! we did it !
966
01:36:53,108 --> 01:36:55,343
Wonderful.
it was Rafael's idea.
967
01:36:55,410 --> 01:36:57,812
- [ Patricia ]
John, you came !
- yeah.
968
01:36:57,880 --> 01:37:00,382
Hi ! were you here
the whole night ?
you were great !
969
01:37:00,448 --> 01:37:02,684
Thank you.
I didn't see you.
You--
970
01:37:02,750 --> 01:37:04,686
I saw you !
971
01:37:04,752 --> 01:37:09,591
Rafael,
we need to talk.
[ Bea ] It was all a secret.
972
01:37:09,657 --> 01:37:12,460
About what ?
973
01:37:12,527 --> 01:37:15,663
I'm going
back to Cuba.
974
01:37:15,730 --> 01:37:18,934
But... you're
an American citizen.
975
01:37:19,001 --> 01:37:20,969
I'm not
an American citizen.
976
01:37:23,305 --> 01:37:29,011
If one of your
parents is, you are.
977
01:37:29,077 --> 01:37:33,481
[ Emcee ]
ladies and gentlemen,
please take your seats.
978
01:37:33,548 --> 01:37:35,750
Let's get out of here.
979
01:37:35,817 --> 01:37:39,554
[ Emcee ]
round one, professional
Latin championships.
980
01:37:39,621 --> 01:37:43,258
The order will be
samba, cha-cha-cha...
981
01:37:43,325 --> 01:37:46,461
Paso doble and r-r-rhumba.
Oh.
982
01:37:48,230 --> 01:37:51,166
Samba, please.
983
01:37:59,007 --> 01:38:01,944
* [ chanting in Portuguese ]
984
01:38:25,900 --> 01:38:28,836
* [ afro-Latin beat ]
985
01:39:27,362 --> 01:39:29,297
Ha-- look at them.
986
01:40:06,668 --> 01:40:08,603
* [ continues
in background ] *
987
01:40:11,573 --> 01:40:16,978
I said some things
the other night
i didn't mean.
988
01:40:17,045 --> 01:40:21,049
I've lived with regrets
my whole life.
989
01:40:21,116 --> 01:40:26,454
[ Sighs ]
i loved your mother.
990
01:40:26,521 --> 01:40:28,790
It scared me.
991
01:40:29,824 --> 01:40:33,995
And then you--
out of the blue.
992
01:40:34,062 --> 01:40:36,698
I didn't know.
993
01:40:38,200 --> 01:40:42,970
I just handled
everything all wrong.
994
01:40:49,177 --> 01:40:53,215
Aw, hell, I don't
know how to do this.
995
01:41:02,490 --> 01:41:05,227
Maybe...
996
01:41:08,363 --> 01:41:11,466
We could start over.
997
01:41:15,970 --> 01:41:18,673
I'm Rafael infante...
998
01:41:18,740 --> 01:41:21,409
From Santiago de Cuba.
999
01:41:21,476 --> 01:41:23,611
[ Sighs ]
1000
01:41:26,348 --> 01:41:28,750
John Burnett...
1001
01:41:28,816 --> 01:41:31,953
From somewhere
in Texas.
1002
01:41:43,931 --> 01:41:47,269
[ Chuckles ]
1003
01:41:48,703 --> 01:41:51,239
You're a hell
of a dancer.
Si ?
1004
01:41:51,306 --> 01:41:53,608
I was proud
of ya out there.
[ Chuckles ]
1005
01:41:53,675 --> 01:41:56,578
[ Crowd chanting ]
u.S.A ! U.S.A. ! U.S.A.--
you nailed the star lift.
1006
01:41:56,644 --> 01:42:00,215
[ Emcee ]
who were
your favorite couples ?
1007
01:42:00,282 --> 01:42:03,851
Only six will return !
1008
01:42:03,918 --> 01:42:05,953
You are
dragging, man.
1009
01:42:06,020 --> 01:42:08,456
[ Crowd continues chanting ]
you were
leading me too hard.
1010
01:42:10,292 --> 01:42:15,563
U.S.A. ! U.S.A. ! U.S.A. !
U.S.A. ! U.S.A.--
1011
01:42:15,630 --> 01:42:18,132
[ emcee ]
and now, the finalists...
1012
01:42:18,200 --> 01:42:22,270
For the professional Latin
world open championships.
1013
01:42:22,337 --> 01:42:25,407
From Italy,
couple number 2-4-3.
1014
01:42:25,473 --> 01:42:29,244
- [ Gasps ]
- gino steccaglia
and Melissa Dexter.
1015
01:42:29,311 --> 01:42:33,047
From the U.S.A.,
couple number 2-8-5 !
1016
01:42:33,114 --> 01:42:36,418
Let's go !
Julian Marshall
and Ruby sinclair !
1017
01:42:41,456 --> 01:42:43,525
We love you, Ruby !
from Montreal, Canada,
1018
01:42:43,591 --> 01:42:47,795
couple number 2-9-3,
Jean-Marc genereaux
and France mousseau !
1019
01:42:47,862 --> 01:42:50,064
Don't die on me.
Watch your tempo.
From the U.S.A.,
1020
01:42:50,131 --> 01:42:52,234
couple number 3-2-2,
watch your ego.
1021
01:42:52,300 --> 01:42:54,869
Tony Meredith
and Melanie lapatin.
1022
01:42:54,936 --> 01:42:58,139
From South Africa,
couple number 3-3-6,
1023
01:42:58,206 --> 01:43:01,108
wandile nkosi
and lindi kunene.
1024
01:43:01,175 --> 01:43:04,111
Yea !
wooo !
1025
01:43:04,178 --> 01:43:06,548
And from Finland,
couple number 3-3-3,
that's my teacher !
1026
01:43:06,614 --> 01:43:09,517
James and janna kunitz.
1027
01:43:09,584 --> 01:43:11,619
Samba, please.
1028
01:43:12,454 --> 01:43:14,889
* [ baritone sax ]
1029
01:43:19,394 --> 01:43:21,829
* [ Latin big band ]
1030
01:43:21,896 --> 01:43:24,332
[ Audience clamoring ]
1031
01:43:40,948 --> 01:43:43,084
[ Man ] go, U.S.A. !
1032
01:43:45,152 --> 01:43:47,489
Go, U.S.A. !
1033
01:43:47,555 --> 01:43:49,491
[ Woman ] go, U.S.A. !
1034
01:44:00,668 --> 01:44:03,371
* black machine
is jazz machine
1035
01:44:03,438 --> 01:44:05,740
* black machine
is jazz machine
1036
01:44:05,807 --> 01:44:08,209
* black machine
is jazz machine
1037
01:44:08,276 --> 01:44:10,512
* black machine
is jazz machine
1038
01:44:10,578 --> 01:44:13,080
* black machine
is jazz machine
1039
01:44:13,147 --> 01:44:15,182
* black machine
is jazz machine
1040
01:44:15,249 --> 01:44:17,719
* black machine
is jazz machine
1041
01:44:17,785 --> 01:44:20,555
* black machine
is jazz machine
1042
01:44:40,107 --> 01:44:42,310
* black machine
is jazz jachine
1043
01:44:42,377 --> 01:44:44,712
* black machine
is jazz machine
1044
01:44:44,779 --> 01:44:47,114
* black machine
is jazz machine
1045
01:44:47,181 --> 01:44:49,784
* black machine
is jazz machine
1046
01:44:49,851 --> 01:44:52,119
* black machine
is jazz machine
1047
01:44:52,186 --> 01:44:54,522
* black machine
is mazz machine
1048
01:44:54,589 --> 01:44:57,024
* black machine
is jazz machine *
1049
01:45:03,831 --> 01:45:06,067
[ emcee ]
cha-cha-cha !
1050
01:45:25,152 --> 01:45:28,756
* [ woman singing
in Spanish ] *
1051
01:45:34,161 --> 01:45:36,598
[ woman ]
go, Tony !
1052
01:45:37,665 --> 01:45:39,534
[ Man ]
go, Tony !
1053
01:45:41,836 --> 01:45:45,206
Move your feet !
stop pushing me !
1054
01:46:09,330 --> 01:46:11,265
[ Emcee ]
Paso doble.
1055
01:46:18,806 --> 01:46:21,709
[ Man ]
go do it, Ruby !
[ Man #2 ] Yeah, Ruby, go !
1056
01:46:21,776 --> 01:46:25,112
[ Woman ]
go, U.S.A. !
1057
01:46:27,949 --> 01:46:31,118
[ Man ] South Africa !
[ Woman ] Go, Ruby !
1058
01:46:33,888 --> 01:46:37,158
[ Woman ]
we're number one, U.S.A. !
1059
01:46:47,535 --> 01:46:50,337
[ Man ]
go, U.S.A. !
1060
01:46:55,777 --> 01:46:57,912
[ Man ]
U.S.A. !
1061
01:46:57,979 --> 01:47:00,414
[ Man ]
i love you, Melanie !
1062
01:47:08,956 --> 01:47:11,325
[ Emcee ]
what a show,
ladies and gentlemen !
1063
01:47:11,392 --> 01:47:14,596
They've been dancing
all night. Let's show
them your appreciation.
1064
01:47:14,662 --> 01:47:17,064
[ Panting ]
my legs are cramping.
1065
01:47:17,131 --> 01:47:20,067
Keep moving !
just keep moving !
they're cramping !
1066
01:47:21,168 --> 01:47:23,505
One more dance.
Don't screw it up now !
1067
01:47:27,074 --> 01:47:31,378
[ Emcee ]
r-r-rhumba, please.
1068
01:47:49,997 --> 01:47:53,935
* [ woman singing
in Spanish ] *
1069
01:48:18,159 --> 01:48:20,427
[ indistinct ]
1070
01:48:20,494 --> 01:48:22,429
[ Indistinct ]
1071
01:48:23,497 --> 01:48:25,432
Come on !
1072
01:51:08,763 --> 01:51:11,799
[ Audience cheering ]
1073
01:51:14,869 --> 01:51:17,038
[ Man ]
U.S.A. ! U.S.A. !
1074
01:51:20,074 --> 01:51:24,178
[ Man ] Ruby !
[ Woman ]
We're number one, U.S.A. !
1075
01:51:24,245 --> 01:51:27,782
[ Audience shouting
continues ]
1076
01:51:31,853 --> 01:51:34,021
[ Man ]
go, U.S.A. !
1077
01:51:38,960 --> 01:51:41,562
And now, ladies and gentlemen,
the results...
1078
01:51:41,628 --> 01:51:45,699
Of the 22nd world professional
Latin championships.
1079
01:51:45,767 --> 01:51:48,435
In sixth place,
from South Africa,
1080
01:51:48,502 --> 01:51:52,406
juandin cosele
and Linda kundini !
[ Applause ]
1081
01:51:54,641 --> 01:51:59,781
In fifth place, from Italy,
gino steccaglia
and Melissa Dexter.
1082
01:51:59,847 --> 01:52:02,349
[ Applause ]
yes.
1083
01:52:03,617 --> 01:52:05,953
And in fourth place,
1084
01:52:06,020 --> 01:52:09,757
from Finland,
James and janna kunitz !
[ Applause ]
1085
01:52:13,928 --> 01:52:16,063
Good luck, baby.
1086
01:52:16,130 --> 01:52:19,000
In third place,
from Montreal, Canada,
1087
01:52:19,066 --> 01:52:21,435
Jean Marc genereux
and France mousseau.
1088
01:52:21,502 --> 01:52:23,871
[ Cheering ]
1089
01:52:23,938 --> 01:52:25,807
It's going to be
us or them.
1090
01:52:29,343 --> 01:52:33,114
And our runner-up.
1091
01:52:34,415 --> 01:52:37,484
From the U.S.A.--
[ Crowd becomes silent ]
1092
01:52:39,586 --> 01:52:43,290
Tony Meredith
and Melanie lapatin.
1093
01:52:43,357 --> 01:52:45,592
Oh, ho, ho, ho !
oh, Ruby !
1094
01:52:45,659 --> 01:52:50,431
And the new professional Latin
world champions,
you were great.
1095
01:52:50,497 --> 01:52:52,934
From
the United States
of America,
1096
01:52:53,000 --> 01:52:57,404
Julian Mercer
and Ruby sinclair.
1097
01:52:57,471 --> 01:53:01,075
[ Breathes heavily ]
1098
01:53:01,142 --> 01:53:03,978
[ Cheers ]
1099
01:53:04,045 --> 01:53:05,980
Oooh !
1100
01:53:06,047 --> 01:53:09,450
[ Cheers become distant ]
1101
01:53:12,786 --> 01:53:14,721
[ Breathes heavily ]
1102
01:53:19,026 --> 01:53:22,629
* I call it pride
a deeper love
1103
01:53:22,696 --> 01:53:24,731
* pride, a deeper love
1104
01:53:24,798 --> 01:53:28,535
* pride, a deeper love
whoa-oh-oh-oh
1105
01:53:28,602 --> 01:53:32,406
* it's
the power that gives you
the strength to survive
1106
01:53:32,473 --> 01:53:36,310
* pride, a deeper love
whoa-oh-oh-oh
1107
01:53:37,711 --> 01:53:41,248
* yeah, ooh-aah
whoa !
you lost me !
1108
01:53:41,315 --> 01:53:45,853
* yeah-y-y-y-y-y-yeah
now I've got love
in my heart
1109
01:53:45,920 --> 01:53:48,155
* it gives me the strength
1110
01:53:48,222 --> 01:53:51,258
* to make it through the day
1111
01:53:51,325 --> 01:53:56,297
* oh, love, have respect
for yourself
pride
1112
01:53:56,363 --> 01:54:00,767
* in bad times I'm not
looking for handouts
thank you, thank you. *
1113
01:54:00,834 --> 01:54:02,769
there she is !
hey !
1114
01:54:02,836 --> 01:54:05,072
Thank you very much,
thank you.
You were great !
1115
01:54:05,139 --> 01:54:07,074
Have a seat.
1116
01:54:07,641 --> 01:54:09,443
Wow.
1117
01:54:11,145 --> 01:54:14,315
Beautiful.
very nice.
1118
01:54:14,381 --> 01:54:17,784
I just have to--
i have to say...
1119
01:54:17,851 --> 01:54:19,786
You blew me away.
1120
01:54:19,853 --> 01:54:22,623
You were just incredible.
1121
01:54:22,689 --> 01:54:26,660
I want you
to work for me.
I have something here.
1122
01:54:26,727 --> 01:54:30,597
A contract.
Look those over.
1123
01:54:30,664 --> 01:54:33,700
I think you'll find it
very, very generous.
1124
01:54:33,767 --> 01:54:36,603
Do you wanna dance ?
1125
01:54:36,670 --> 01:54:40,942
Any questions,
just feel free to ask.
1126
01:54:41,008 --> 01:54:44,378
You and Julian will be
very successful in Chicago.
1127
01:54:44,445 --> 01:54:48,715
* whoa-oh-oh-oh
yeah
1128
01:54:48,782 --> 01:54:53,520
* yeah
1129
01:54:53,587 --> 01:54:56,357
* whoa-oh
pride, a deeper love
1130
01:54:56,423 --> 01:54:58,359
* pride, a deeper love
1131
01:54:58,425 --> 01:55:02,029
* pride, a deeper love
whoa-oh-oh-oh
1132
01:55:02,096 --> 01:55:04,665
* deeper
1133
01:55:04,731 --> 01:55:08,669
* [ salsa ]
1134
01:55:13,907 --> 01:55:16,978
We've got
great benefits,
1135
01:55:17,044 --> 01:55:19,180
and the finest studio
in Chicago.
1136
01:58:41,182 --> 01:58:43,450
Aaah !
ha, ha !
1137
01:59:14,215 --> 01:59:16,183
[ Speaks in Spanish ]
1138
01:59:17,284 --> 01:59:19,220
[ Laughs ]
1139
01:59:20,954 --> 01:59:22,889
All right,
all right !
what's up ?
1140
01:59:25,125 --> 01:59:27,060
[ Laughs ]
1141
01:59:28,595 --> 01:59:32,199
* all of my life
I've been searching
1142
01:59:32,266 --> 01:59:35,969
* for someone to find me
1143
01:59:37,338 --> 01:59:40,974
* I have been lonely
1144
01:59:41,041 --> 01:59:45,746
* waiting for your arms
to hold me
1145
01:59:47,314 --> 01:59:50,617
* you took me in from the cold
1146
01:59:50,684 --> 01:59:52,853
* and out of the dark
1147
01:59:52,919 --> 01:59:57,190
* you have taken me
into your heart
1148
01:59:57,258 --> 02:00:00,894
* you are my home
1149
02:00:00,961 --> 02:00:05,332
* you are the one
that I come to
1150
02:00:05,399 --> 02:00:11,137
* you are the shelter
i run to
[ Squeals ]
1151
02:00:11,204 --> 02:00:15,509
* I look in your eyes
and I know
1152
02:00:15,576 --> 02:00:17,511
* you're my home
1153
02:00:25,286 --> 02:00:27,254
no.
no, I can't.
1154
02:00:27,321 --> 02:00:30,657
Hang on.
1155
02:00:30,724 --> 02:00:34,828
* you are my home
you're the one that I love
1156
02:00:34,895 --> 02:00:37,264
* I look into your eyes
1157
02:00:37,331 --> 02:00:40,801
* and I know that your heart
is my home
1158
02:00:40,867 --> 02:00:45,005
* you are my home
you're the one that I love
1159
02:00:45,071 --> 02:00:50,877
* you are the love
that needs me
[ Speaks in Spanish ]
1160
02:00:50,944 --> 02:00:55,549
* you are my home
you're the one that I love
1161
02:00:55,616 --> 02:01:00,887
* [ sings in Spanish ]
1162
02:01:00,954 --> 02:01:05,826
* you are my home
you're the one that I love
1163
02:01:05,892 --> 02:01:10,196
* [ woman sings in Spanish ]
1164
02:01:22,242 --> 02:01:24,177
Baila conmigo !
1165
02:01:24,244 --> 02:01:26,480
* [ pop music ]
1166
02:01:30,584 --> 02:01:34,588
* [ woman ]
Ooh
1167
02:01:39,560 --> 02:01:42,128
* love sometimes
1168
02:01:42,195 --> 02:01:45,532
* can be like destiny
1169
02:01:45,599 --> 02:01:49,370
* there's no way
to say forever
1170
02:01:49,436 --> 02:01:54,074
* may not realize your dreams
1171
02:01:54,140 --> 02:01:56,410
* and love sometimes
1172
02:01:56,477 --> 02:02:00,547
* is like the blowing wind
1173
02:02:00,614 --> 02:02:03,984
* it can take us to wherever
1174
02:02:04,050 --> 02:02:08,755
* sending us on silent wings
1175
02:02:08,822 --> 02:02:11,792
* but I have broken
1176
02:02:11,858 --> 02:02:16,563
* all the rules of love
1177
02:02:16,630 --> 02:02:18,832
* I never dreamed that I could
1178
02:02:18,899 --> 02:02:22,002
* come this far
1179
02:02:22,068 --> 02:02:25,772
* and now I'm lost
in my emotions
1180
02:02:25,839 --> 02:02:29,976
* you're becoming my devotion
1181
02:02:30,043 --> 02:02:32,613
* there's nothing I can do
1182
02:02:32,679 --> 02:02:37,050
* to stop this love for you
1183
02:02:37,117 --> 02:02:39,920
* I was not supposed
1184
02:02:39,986 --> 02:02:44,658
* to fall in love with you
1185
02:02:44,725 --> 02:02:48,261
* I have someone else
1186
02:02:48,328 --> 02:02:51,798
* someone else is loving you
1187
02:02:51,865 --> 02:02:54,535
* and I was not supposed
1188
02:02:54,601 --> 02:02:59,305
* to let this love get through
1189
02:02:59,372 --> 02:03:02,976
* so let me say for real
1190
02:03:03,043 --> 02:03:05,479
* heaven's what I feel
1191
02:03:05,546 --> 02:03:07,514
* when I'm with you
1192
02:03:07,581 --> 02:03:10,817
* this feeling is forever
1193
02:03:10,884 --> 02:03:14,455
* you make me feel like heaven
1194
02:03:14,521 --> 02:03:19,125
* my love is true
when I'm with you
1195
02:03:21,928 --> 02:03:25,599
* this feeling is forever
it is forever
1196
02:03:25,666 --> 02:03:29,603
* you make me
feel like heaven
i feel like heaven
1197
02:03:29,670 --> 02:03:35,108
* my love is true
when I'm with you
1198
02:03:35,175 --> 02:03:39,446
* when I'm with you
1199
02:03:51,492 --> 02:03:53,426
* [ man ]
Ooh
1200
02:03:53,494 --> 02:03:55,496
* [ man ]
Ooh
1201
02:03:55,562 --> 02:03:57,498
* yeah
1202
02:04:01,201 --> 02:04:05,005
* all of my life
I've been searching
1203
02:04:05,071 --> 02:04:10,844
* for someone to find me
1204
02:04:10,911 --> 02:04:15,148
* I have been lonely
1205
02:04:15,215 --> 02:04:22,255
* waiting for your arms
to hold me
1206
02:04:22,322 --> 02:04:26,159
* [ woman ]
You took me in from the cold
1207
02:04:26,226 --> 02:04:28,662
* and out of the dark
1208
02:04:28,729 --> 02:04:33,500
* you have taken me
into your heart
1209
02:04:33,567 --> 02:04:37,771
* you are my home
1210
02:04:37,838 --> 02:04:43,343
* you are the one
that I come to
1211
02:04:43,409 --> 02:04:49,149
* you are the shelter
i run to
i run to you, baby
1212
02:04:49,215 --> 02:04:54,955
* to keep me safe
from the cold
safe from the cold
1213
02:05:16,877 --> 02:05:20,280
* you're my home
1214
02:05:22,015 --> 02:05:24,751
* you're my home
1215
02:05:28,622 --> 02:05:32,458
* you were the light
in the window
1216
02:05:32,525 --> 02:05:38,331
* when I couldn't find my way
1217
02:05:38,398 --> 02:05:42,703
* you left my heart to
1218
02:05:42,769 --> 02:05:48,408
* want in the place
here beside you
1219
02:06:29,683 --> 02:06:32,786
* don't have to be alone
be alone, baby
1220
02:06:32,853 --> 02:06:35,856
* baby, you're my home
1221
02:06:35,922 --> 02:06:40,661
* never have to be alone
never have to be
1222
02:06:40,727 --> 02:06:42,696
* when I look in your eyes
87753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.