All language subtitles for Coroner.S04E08.720p.WEBRip.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,311 --> 00:00:37,312 Woman: I almost died. My life imploded. 2 00:00:37,447 --> 00:00:39,381 Until I found surmount. 3 00:00:39,516 --> 00:00:42,384 For people who have faced death and survived. 4 00:00:42,519 --> 00:00:45,654 And now, I'm ceo of a tech start-up. 5 00:00:47,991 --> 00:00:50,791 The surmount instructors picked me up. 6 00:00:50,828 --> 00:00:52,593 And put me back together. 7 00:00:53,831 --> 00:00:55,730 They pushed me to evolve. 8 00:00:57,534 --> 00:01:00,067 Evolve! Evolve! 9 00:01:00,104 --> 00:01:02,470 evolve! Evolve! Evolve! 10 00:01:07,811 --> 00:01:09,744 evolve! Evolve! 11 00:01:10,814 --> 00:01:12,459 evolve! 12 00:01:12,483 --> 00:01:15,150 Evolve! Evolve! 13 00:01:15,285 --> 00:01:17,452 Evolve! 14 00:01:42,345 --> 00:01:44,224 Jenny: So, our autopsies found nothing. 15 00:01:44,248 --> 00:01:47,515 To refute the findings of suicide. 16 00:01:47,584 --> 00:01:49,450 This is our last body. 17 00:01:50,888 --> 00:01:53,988 It's our last chance. 18 00:01:55,125 --> 00:01:57,036 We need evidence to prove this is murder. 19 00:02:50,047 --> 00:02:51,646 Ljnd: Cassidy james. 20 00:02:52,883 --> 00:02:54,449 Are you ready to evolve? 21 00:03:09,799 --> 00:03:12,133 Alphonse: Here are the files of the surmount members. 22 00:03:12,202 --> 00:03:15,003 It looks like each one of them died of an accident. 23 00:03:15,072 --> 00:03:16,916 Or an injury that they had previously survived. 24 00:03:16,940 --> 00:03:19,241 Can you pull them up for me? 25 00:03:19,376 --> 00:03:22,477 Angelo was bitten by a deadly banana spider in 2005. 26 00:03:22,612 --> 00:03:24,813 - Yeah. - He survived but was killed. 27 00:03:24,948 --> 00:03:26,548 By banana spider venom. 28 00:03:26,683 --> 00:03:28,350 In... 15 years later...? 29 00:03:30,020 --> 00:03:33,054 Vishaya was in a brutal ski accident in the alps at 16. 30 00:03:33,090 --> 00:03:35,068 And she died in a ski accident at 29. 31 00:03:35,092 --> 00:03:36,691 Mm-hmm, right, and the case... 32 00:03:36,826 --> 00:03:38,559 The case that I worked up north, 33 00:03:38,595 --> 00:03:40,495 The decedent's bullies carved an "I" in his leg. 34 00:03:40,630 --> 00:03:42,297 And nicked his artery. Almost killed him. 35 00:03:42,432 --> 00:03:43,965 But a year later, 36 00:03:44,034 --> 00:03:46,100 He carved letters into the exact same leg, 37 00:03:46,136 --> 00:03:48,414 Only this time, he died. 38 00:03:48,438 --> 00:03:50,571 Rameen shirazi shot himself in the exact same spot. 39 00:03:50,607 --> 00:03:52,685 He was shot years prior. 40 00:03:52,709 --> 00:03:56,177 And blake zelek was pushed off the same bridge. 41 00:03:56,213 --> 00:03:59,246 A serial killer tired to push him off years before. 42 00:03:59,283 --> 00:04:00,849 What is going on, jc? 43 00:04:02,452 --> 00:04:04,118 I don't know. 44 00:04:05,322 --> 00:04:07,567 I don't know, but that's what I have to figure out. 45 00:04:07,591 --> 00:04:09,924 hey, malik, 46 00:04:09,993 --> 00:04:11,526 Have you heard from donovan yet? 47 00:04:12,596 --> 00:04:15,596 Malik: No, but I'm not panicking yet. 48 00:04:15,632 --> 00:04:18,599 I went down the rabbit hole of surmount's website archives. 49 00:04:18,635 --> 00:04:22,403 To read up more on the group's founder... Ljnd. 50 00:04:22,439 --> 00:04:24,284 Ljnd? 51 00:04:24,308 --> 00:04:26,875 Yeah, his real name is tim whitman. 52 00:04:27,010 --> 00:04:28,988 What do we know about this tim? 53 00:04:29,012 --> 00:04:31,724 Well, surmount started as tim's personal blog. 54 00:04:31,748 --> 00:04:33,592 About five years ago, 55 00:04:33,616 --> 00:04:36,150 After he almost died cliff diving in jamaica. 56 00:04:37,620 --> 00:04:40,600 He was freaked out over his disfigurement. 57 00:04:40,624 --> 00:04:43,069 Tim was posting inspirational blog entries. 58 00:04:43,093 --> 00:04:45,560 About recovering from his catastrophic fall. 59 00:04:45,629 --> 00:04:47,962 Well, then he started hiding behind this mask get up. 60 00:04:49,166 --> 00:04:51,277 His message board has all these people posting. 61 00:04:51,301 --> 00:04:53,534 About their traumas and their own brushes with death. 62 00:04:55,772 --> 00:04:57,572 Well, and three years later, 63 00:04:57,641 --> 00:04:59,774 It got flashier, 64 00:04:59,909 --> 00:05:01,443 And he started making money off of it, 65 00:05:01,578 --> 00:05:05,012 And he's certainly... He's certainly come a long way. 66 00:05:05,082 --> 00:05:07,314 'Cause now, you can book one-on-one sessions with him. 67 00:05:13,323 --> 00:05:15,222 Take self-improvement courses, 68 00:05:15,258 --> 00:05:17,570 Sign up for member-led exercise classes. 69 00:05:17,594 --> 00:05:19,527 They-they even have merch. 70 00:05:22,199 --> 00:05:24,532 Cassidy: Oh. 71 00:05:24,667 --> 00:05:27,301 Jenny: Does this uh, tim, have a record? 72 00:05:27,337 --> 00:05:29,537 Malik: No! on paper... 73 00:05:29,573 --> 00:05:31,539 The guy looks like a saint. 74 00:05:31,608 --> 00:05:34,074 - okay. 75 00:05:35,178 --> 00:05:37,924 Well, let's see what fred wozniak can tell us. 76 00:05:37,948 --> 00:05:39,681 Yeah, well I ran all the names. 77 00:05:39,816 --> 00:05:41,561 Of the deceased surmount members you exhumed, 78 00:05:41,585 --> 00:05:43,796 And fred wozniak was basically a con artist. 79 00:05:43,820 --> 00:05:45,664 And petty criminal. 80 00:05:45,688 --> 00:05:47,588 Busted for fraud, mostly. 81 00:05:47,624 --> 00:05:50,203 - His body can't lie, so... 82 00:05:50,227 --> 00:05:51,587 Let's see what it can tell us. 83 00:06:21,324 --> 00:06:22,902 Ljnd: I have heard good things from our instructors. 84 00:06:22,926 --> 00:06:24,426 About your progress. 85 00:06:26,863 --> 00:06:29,063 I have turned my life around since joining surmount. 86 00:06:33,136 --> 00:06:34,935 But there's a block. 87 00:06:37,140 --> 00:06:39,652 I'm sober, work's good. 88 00:06:39,676 --> 00:06:41,676 I have a relationship with my family. 89 00:06:43,213 --> 00:06:44,512 Hmm... 90 00:06:45,682 --> 00:06:47,815 No. Something deeper. 91 00:06:49,853 --> 00:06:51,585 From the time you almost died. 92 00:06:53,156 --> 00:06:54,655 Your trauma. 93 00:06:57,093 --> 00:06:58,626 What is it? 94 00:06:59,763 --> 00:07:01,629 What's blocking you? 95 00:07:04,334 --> 00:07:07,301 you won't evolve unless you admit the truth. 96 00:07:14,344 --> 00:07:15,543 Is it shame? 97 00:07:17,714 --> 00:07:19,380 Guilt? 98 00:07:21,918 --> 00:07:23,485 Blame? 99 00:07:25,188 --> 00:07:27,388 Hmm. 100 00:07:27,457 --> 00:07:28,523 What is it? 101 00:07:29,659 --> 00:07:31,726 What has you blocked? 102 00:07:37,433 --> 00:07:39,567 ljnd: What is it? 103 00:07:50,714 --> 00:07:53,459 River: Fred wozniak drove his car off a cliff. 104 00:07:53,483 --> 00:07:55,127 Three years ago. 105 00:07:55,151 --> 00:07:57,285 Coroner ruled it a suicide. 106 00:07:57,420 --> 00:07:59,866 - Okay, previous accidents? - Near-death experience? 107 00:07:59,890 --> 00:08:02,156 Not according to his medical records. 108 00:08:03,326 --> 00:08:05,293 But he is another dead surmount member so... 109 00:08:06,730 --> 00:08:09,697 There's gotta be a link back to tim, aka ljnd. 110 00:08:11,902 --> 00:08:13,568 What are you doing here? 111 00:08:13,637 --> 00:08:15,882 Y-you said you weren't coming here, and then... 112 00:08:15,906 --> 00:08:17,617 You just send me a message? 113 00:08:17,641 --> 00:08:20,308 I worked really hard for this! Of course I came! 114 00:08:20,443 --> 00:08:22,176 I had to slip away. 115 00:08:22,245 --> 00:08:24,112 I remember being married to you. 116 00:08:24,247 --> 00:08:25,927 What, you don't think you can talk to me? 117 00:08:26,049 --> 00:08:28,160 I never got to make my own mistakes. 118 00:08:28,184 --> 00:08:30,162 You were all like, "wear a bike helmet, 119 00:08:30,186 --> 00:08:31,852 'cause I just came from an accident. 120 00:08:31,922 --> 00:08:33,788 Where I was picking brains up off the road." 121 00:08:33,857 --> 00:08:37,024 Well, that's actually pretty good advice. 122 00:08:38,929 --> 00:08:40,527 Cass... 123 00:08:41,798 --> 00:08:43,598 I need this as much as you do. 124 00:08:43,667 --> 00:08:45,600 - I wanna do this with you. 125 00:08:45,735 --> 00:08:48,781 I feel like you're the only one who gets me anymore. 126 00:08:48,805 --> 00:08:51,071 - Really? - Yeah. 127 00:08:51,107 --> 00:08:53,386 I uh, completed the course. 128 00:08:53,410 --> 00:08:55,610 And qualified to be here with you this weekend. 129 00:08:55,679 --> 00:08:57,478 Ha, impossible. 130 00:08:57,614 --> 00:09:00,280 Ljnd: Nothing here is impossible, cassidy. 131 00:09:00,317 --> 00:09:02,416 No, donovan's test results came in. 132 00:09:02,485 --> 00:09:04,418 Very impressive. 133 00:09:06,155 --> 00:09:08,756 You did a whole course just to be here with me? 134 00:09:22,772 --> 00:09:24,738 Jenny: Well, that's weird. River: What? 135 00:09:26,176 --> 00:09:27,886 You said that he had no prior accidents, 136 00:09:27,910 --> 00:09:30,957 But his body's telling me a different story. 137 00:09:30,981 --> 00:09:34,182 I swear I can feel calcium build up right... 138 00:09:34,317 --> 00:09:36,262 Feel? 139 00:09:36,286 --> 00:09:37,752 dennis: Yeah. 140 00:09:37,887 --> 00:09:39,487 Okay. 141 00:09:39,622 --> 00:09:41,455 All right, I'm gonna need a better look. 142 00:09:46,463 --> 00:09:48,396 Donovan: Hi, uh... 143 00:09:48,465 --> 00:09:50,264 Mira. Hi. 144 00:09:50,400 --> 00:09:52,099 Just getting settled. 145 00:09:54,937 --> 00:09:57,138 Hmm. 146 00:10:01,344 --> 00:10:02,710 Thank you. 147 00:10:22,766 --> 00:10:24,699 Dennis: Ugh! There goes chicken soup. 148 00:10:24,834 --> 00:10:28,014 Jenny: This is the best way to remove decomposing skin. 149 00:10:28,038 --> 00:10:29,982 Dennis: Wait a minute. 150 00:10:30,006 --> 00:10:32,485 Something strange at the bottom of the pot. 151 00:10:32,509 --> 00:10:34,175 River: Hold on, I can grab it. 152 00:10:39,916 --> 00:10:41,782 Dennis: What is it? 153 00:10:41,851 --> 00:10:43,650 Jenny: It's another moonstone. 154 00:10:43,687 --> 00:10:45,364 River: So, that's the fourth surmount member. 155 00:10:45,388 --> 00:10:47,321 To have a moonstone on them, when they died. 156 00:10:47,457 --> 00:10:49,523 Hmm. And now that we found one in blake, 157 00:10:49,559 --> 00:10:53,239 And in fred, I'm starting to think this isn't merch. 158 00:10:53,263 --> 00:10:55,730 This is a signature. 159 00:10:55,799 --> 00:10:58,298 We're dealing with a serial killer. 160 00:11:05,275 --> 00:11:07,053 Jenny: Okay. You see this? 161 00:11:07,077 --> 00:11:08,976 It's a complete fracture. 162 00:11:09,112 --> 00:11:11,211 It's healed. 163 00:11:11,247 --> 00:11:13,592 Fred died three years ago, but these had to have happened. 164 00:11:13,616 --> 00:11:15,861 At least two years prior to his death. 165 00:11:15,885 --> 00:11:19,020 - And this? - That's a fractured humerus. 166 00:11:20,223 --> 00:11:22,334 Proximal and mid-shaft. 167 00:11:22,358 --> 00:11:23,936 There are at least two dozen older bone fractures. 168 00:11:23,960 --> 00:11:25,760 That have healed. 169 00:11:25,829 --> 00:11:27,861 These are significant injuries. 170 00:11:29,032 --> 00:11:30,810 And you said they're nowhere in his medical file. 171 00:11:30,834 --> 00:11:34,101 Only immunization shots, flu, bronchitis. 172 00:11:34,170 --> 00:11:36,069 I mean, his body is telling me that he had. 173 00:11:36,106 --> 00:11:38,406 A catastrophic fall sometime before he died. 174 00:11:38,541 --> 00:11:40,340 Catastrophic fall? 175 00:11:41,644 --> 00:11:43,577 Tim's blog. 176 00:11:57,193 --> 00:11:59,059 - Yeah. - Hey, malik, 177 00:11:59,129 --> 00:12:01,996 Remind me again when tim had his fall? 178 00:12:02,131 --> 00:12:04,799 Uh... Five years ago. Why? 179 00:12:06,069 --> 00:12:08,168 I'm gonna need tim's medical records. 180 00:12:30,794 --> 00:12:32,538 Ljnd: I'm sure you're wondering. 181 00:12:32,562 --> 00:12:34,394 Who is this crazy guy, 182 00:12:35,565 --> 00:12:37,631 In the middle of this crazy place? 183 00:12:44,040 --> 00:12:46,941 Yes, I have travelled, the world. 184 00:12:47,076 --> 00:12:51,579 I have lived amongst many cultures and peoples, 185 00:12:52,782 --> 00:12:54,214 But I'm just like you. 186 00:12:55,552 --> 00:12:58,185 Someone who faced death and won. 187 00:12:58,254 --> 00:13:00,855 Group: Faced death and won! 188 00:13:00,990 --> 00:13:04,537 I was 21. 189 00:13:04,561 --> 00:13:07,794 and partying in reach falls, 190 00:13:07,831 --> 00:13:09,397 Jamaica, mon! 191 00:13:11,534 --> 00:13:14,334 And I took a leap of faith... 192 00:13:16,005 --> 00:13:18,138 Off of a 33-foot cliff. 193 00:13:31,554 --> 00:13:34,187 And I hit rock bottom. 194 00:13:37,426 --> 00:13:39,894 The doctors said that I was lucky to survive. 195 00:13:40,029 --> 00:13:41,996 Group: Lucky to survive! 196 00:13:43,600 --> 00:13:46,078 - Guess what happened next? - What?! 197 00:13:59,716 --> 00:14:01,214 Ljnd: My friends abandoned me. 198 00:14:02,252 --> 00:14:04,318 Work fired me. 199 00:14:04,453 --> 00:14:06,820 I had nobody to love me. 200 00:14:08,458 --> 00:14:10,458 No love left to give. 201 00:14:10,593 --> 00:14:12,460 I was... Alone. 202 00:14:14,664 --> 00:14:15,897 Disfigured. 203 00:14:18,401 --> 00:14:19,934 Rejected. 204 00:14:22,338 --> 00:14:24,939 But I reached out online... 205 00:14:28,477 --> 00:14:30,243 And I found you. 206 00:14:33,016 --> 00:14:35,683 My fall taught me... 207 00:14:35,818 --> 00:14:37,796 That I could use my power. 208 00:14:37,820 --> 00:14:40,354 To transcend anything in my path! 209 00:14:42,358 --> 00:14:44,458 But... I kept asking myself, 210 00:14:46,095 --> 00:14:48,128 What is my true purpose? 211 00:14:55,237 --> 00:14:57,505 Donovan! Come on! 212 00:15:05,314 --> 00:15:08,360 Okay, so according to tim whitman's medical records, 213 00:15:08,384 --> 00:15:10,829 He... Fractured his humerus, 214 00:15:10,853 --> 00:15:12,652 Proximal and mid-shaft. 215 00:15:12,689 --> 00:15:14,655 Dennis: So did fred wozniak. 216 00:15:14,724 --> 00:15:17,369 Tim fractured his left femur, clean through. 217 00:15:17,393 --> 00:15:19,193 Same as fred. 218 00:15:19,262 --> 00:15:21,529 Resulted in 10 pins and a rod? 219 00:15:22,699 --> 00:15:24,498 Dennis: These scars suggest a long rod. 220 00:15:24,633 --> 00:15:27,468 Fastened with 10 pins inserted into wozniak's femur. 221 00:15:27,537 --> 00:15:29,315 I'm guessing we're gonna find the exact same thing. 222 00:15:29,339 --> 00:15:31,338 On this skeleton. River: You got it. 223 00:15:33,343 --> 00:15:35,743 Ljnd: They said my left leg would be deformed. 224 00:15:35,878 --> 00:15:38,524 With 10 pins and a long rod. 225 00:15:38,548 --> 00:15:40,548 They said I'd never walk again. 226 00:15:40,683 --> 00:15:42,816 I'd say that walking. 227 00:15:42,852 --> 00:15:44,685 Is just the beginning of what I can do. 228 00:15:51,494 --> 00:15:53,427 Ten ribs exactly. 229 00:15:53,496 --> 00:15:55,695 Okay, so every old fracture on fred's skeleton. 230 00:15:55,732 --> 00:15:58,598 Exactly matches the injuries in tim's file. 231 00:15:59,769 --> 00:16:01,902 Who here has ever broken a rib? 232 00:16:01,971 --> 00:16:03,370 Or two? Hmm? 233 00:16:05,775 --> 00:16:07,441 How about 10? 234 00:16:12,381 --> 00:16:14,693 I was healed... 235 00:16:14,717 --> 00:16:16,317 On power of the moonstone. 236 00:16:25,928 --> 00:16:27,360 Yeah, jenny, what do you have? 237 00:16:27,397 --> 00:16:30,464 The skeleton we're examining, it's tim whitman, 238 00:16:30,599 --> 00:16:32,833 - The founder of surmount. - Are you sure? 239 00:16:32,902 --> 00:16:34,401 It has to be. 240 00:16:34,470 --> 00:16:36,636 Well then, who the hell is running surmount? 241 00:16:37,807 --> 00:16:39,406 - Here, donovan. 242 00:16:39,442 --> 00:16:41,108 You'll need this. 243 00:16:56,159 --> 00:16:58,404 Ljnd: We are water, moon, 244 00:16:58,428 --> 00:17:01,228 Earth, and stars. 245 00:17:04,033 --> 00:17:06,500 When global warming scorches the earth, 246 00:17:06,536 --> 00:17:08,702 Everyone will die. 247 00:17:08,738 --> 00:17:10,804 But you, my ljndaries, 248 00:17:11,974 --> 00:17:14,842 Will harvest the power of the moonstone, 249 00:17:14,977 --> 00:17:17,111 And we... Will... Rebuild... 250 00:17:18,681 --> 00:17:20,580 The... World! 251 00:17:21,918 --> 00:17:23,617 Can I get an "evolve"? 252 00:17:23,653 --> 00:17:25,519 Group: Evolve! Evolve! 253 00:17:26,989 --> 00:17:28,589 Evolve! Evolve! Evolve! 254 00:17:28,658 --> 00:17:32,259 Evolve! Evolve! Evolve! 255 00:17:39,235 --> 00:17:43,315 Ljnd: Join me in achieving the unachievable. 256 00:17:43,339 --> 00:17:44,872 Reclaim, 257 00:17:45,007 --> 00:17:47,808 Control your near-death experience. 258 00:17:52,548 --> 00:17:55,883 There is someone with us today. 259 00:17:55,952 --> 00:17:57,351 Who knows all about that. 260 00:17:59,088 --> 00:18:02,622 Today, she has been chosen. 261 00:18:03,692 --> 00:18:05,492 Cassidy! 262 00:18:08,798 --> 00:18:11,944 You've been invited to evolve. 263 00:18:11,968 --> 00:18:13,846 To ljndary status. 264 00:18:15,872 --> 00:18:17,549 I wanted this for so long. 265 00:18:17,573 --> 00:18:19,206 I'm so glad you're here for this. 266 00:18:26,115 --> 00:18:27,248 Ljnd: Tell them. 267 00:18:34,456 --> 00:18:37,857 I was drinking, taking pills, 268 00:18:39,128 --> 00:18:41,195 Anything to make the pain stop. 269 00:18:44,533 --> 00:18:46,833 I lost the love of my life. 270 00:18:50,139 --> 00:18:52,940 The night I signed my divorce papers, I uh... 271 00:18:55,011 --> 00:18:56,788 I was so tripped up. 272 00:18:56,812 --> 00:18:58,144 I was... 273 00:19:03,085 --> 00:19:04,284 I drew a bath... 274 00:19:06,422 --> 00:19:09,389 Slid under water, and took a deep breath. 275 00:19:14,330 --> 00:19:16,375 I didn't think I would be in a place. 276 00:19:16,399 --> 00:19:18,265 Of happiness and peace again. 277 00:19:20,603 --> 00:19:23,237 But then I found surmount. 278 00:19:24,974 --> 00:19:26,840 I found surmount. 279 00:19:28,711 --> 00:19:30,277 Ljnd: Evolve! Group: 280 00:19:30,412 --> 00:19:33,413 Evolve! evolve! 281 00:19:33,449 --> 00:19:36,395 evolve! evolve! 282 00:19:36,419 --> 00:19:38,919 evolve! Donavan: Evolve! 283 00:19:38,988 --> 00:19:41,255 evolve! evolve! 284 00:19:41,324 --> 00:19:43,256 - evolve! 285 00:19:43,292 --> 00:19:45,704 evolve! evolve! 286 00:19:45,728 --> 00:19:47,794 evolve! 287 00:19:48,864 --> 00:19:50,731 evolve! Evolve! 288 00:19:50,800 --> 00:19:52,711 evolve! 289 00:19:52,735 --> 00:19:54,535 evolve! 290 00:19:54,670 --> 00:19:56,470 - power! 291 00:19:56,605 --> 00:19:58,872 Ascend... Up! 292 00:19:58,941 --> 00:20:01,608 - evolve! - evolve! 293 00:20:01,677 --> 00:20:03,744 evolve! evolve! 294 00:20:03,813 --> 00:20:05,545 evolve! 295 00:20:36,945 --> 00:20:39,379 What? It's a lot, right? 296 00:20:39,448 --> 00:20:41,515 The ritual. 297 00:20:41,650 --> 00:20:43,483 I kinda love it. 298 00:20:44,954 --> 00:20:46,986 You look like you did on our honeymoon. 299 00:20:47,023 --> 00:20:48,755 Remember? 300 00:20:48,791 --> 00:20:51,157 You wore that white hotel robe for three days. 301 00:20:51,193 --> 00:20:53,171 Actually was only white the first day. 302 00:20:53,195 --> 00:20:55,128 You spilled wine on it. 303 00:20:55,164 --> 00:20:56,363 Spilled food on it. 304 00:20:56,399 --> 00:20:59,933 - you just kept wearing it. 305 00:21:00,069 --> 00:21:02,536 - It was so cozy. - I should've stolen it. 306 00:21:02,671 --> 00:21:04,805 That's the downside of having a cop husband. 307 00:21:11,714 --> 00:21:13,747 - You okay? - Yeah. 308 00:21:13,882 --> 00:21:15,482 Are you? 309 00:21:15,518 --> 00:21:17,996 You ready? 310 00:21:18,020 --> 00:21:20,554 - Mm-hmm. I'm so excited! 311 00:21:20,689 --> 00:21:22,222 Hmm. 312 00:22:18,346 --> 00:22:20,125 donovan: What the...? 313 00:22:20,149 --> 00:22:22,015 Jenny: Donovan, where are you going? 314 00:22:22,084 --> 00:22:23,444 I'm gonna go get her outta there. 315 00:22:23,486 --> 00:22:25,364 No, no, no, no, you're not doing it alone, man. 316 00:22:25,388 --> 00:22:27,220 I don't need anyone's help! 317 00:22:27,256 --> 00:22:29,322 I'm sorry, but I'm not taking no for an answer. 318 00:22:38,867 --> 00:22:41,100 Malik: So, they're brainwashed to commit suicide. 319 00:22:41,137 --> 00:22:43,369 And how does that even work? 320 00:22:43,406 --> 00:22:45,105 Okay, and what would a cult gain. 321 00:22:45,240 --> 00:22:46,940 By having their members kill themselves? 322 00:22:47,075 --> 00:22:48,435 Jenny: There is this thing called. 323 00:22:48,544 --> 00:22:51,244 A transfer of trust in cults. It's used as collateral. 324 00:22:51,313 --> 00:22:53,447 It's like a show of faith. 325 00:22:54,650 --> 00:22:56,450 Donovan: Malik, put cameras on the cabins. 326 00:22:56,519 --> 00:22:59,164 And there's a large building with lots of windows. 327 00:22:59,188 --> 00:23:00,665 Malik: So, can we trace the money, then? 328 00:23:00,689 --> 00:23:02,322 Donovan: There's nothing illegal. 329 00:23:02,391 --> 00:23:04,024 About transferring money to someone. 330 00:23:04,159 --> 00:23:05,971 Yes, unless you caused the death and you keep it all. 331 00:23:05,995 --> 00:23:07,560 We need to catch him in the act. 332 00:23:09,398 --> 00:23:10,542 Malik: I'll get working on a warrant, 333 00:23:10,566 --> 00:23:12,499 And an extraction team. 334 00:23:15,271 --> 00:23:16,903 Come on, mac. 335 00:23:20,009 --> 00:23:23,010 He sees us. Gotcha. 336 00:23:35,891 --> 00:23:37,958 Ljnd: Welcome, friends. 337 00:23:38,027 --> 00:23:40,660 Today is a sacred day. 338 00:23:42,898 --> 00:23:45,799 Today we will have one of our own ascend. 339 00:23:47,035 --> 00:23:50,037 This is your time of reclamation. 340 00:23:50,172 --> 00:23:53,306 A chance to overcome the very thing that almost... 341 00:23:54,577 --> 00:23:56,743 Overtook you. 342 00:23:56,779 --> 00:23:58,611 Conquering your chi. 343 00:24:00,716 --> 00:24:03,583 We are here to take you... 344 00:24:03,652 --> 00:24:05,719 To the highest of highs. 345 00:24:12,561 --> 00:24:14,894 ascension. 346 00:24:15,964 --> 00:24:17,830 I-I'm sorry, ascension? 347 00:24:20,936 --> 00:24:24,137 Ljnd: A muscle tears before it can rebuild. 348 00:24:24,173 --> 00:24:26,139 This is the pillar of surmount. 349 00:24:26,208 --> 00:24:27,919 The willingness... 350 00:24:27,943 --> 00:24:29,743 To reopen a wound. 351 00:24:29,878 --> 00:24:31,745 To heal. 352 00:24:31,814 --> 00:24:33,825 And then, to soar to the next level. 353 00:24:33,849 --> 00:24:36,015 Next level? Ljnd: Cassidy... 354 00:24:37,853 --> 00:24:41,088 You must recreate your near-death experience. 355 00:24:42,291 --> 00:24:45,292 In order to close that circle of trauma. 356 00:25:05,681 --> 00:25:07,893 This is so weird. 357 00:25:31,006 --> 00:25:33,340 Hey, you sure about this? 358 00:25:37,312 --> 00:25:39,479 Ljnd: If you really love this woman, 359 00:25:39,615 --> 00:25:41,993 You'll let her leave the past behind. 360 00:25:42,017 --> 00:25:44,484 yeah, yeah. 361 00:25:44,553 --> 00:25:47,020 I'm-I'm down with this. This is great. 362 00:26:04,506 --> 00:26:06,172 Jenny: All right, so... 363 00:26:06,241 --> 00:26:08,975 The theory is that fred wozniak is a con man. 364 00:26:09,011 --> 00:26:10,977 Who stole tim whitman's identity. 365 00:26:11,046 --> 00:26:13,446 And then used surmount wellness group. 366 00:26:13,482 --> 00:26:15,448 As a murder-for-money cult. 367 00:26:15,517 --> 00:26:17,651 Dennis: But the bodies show how hands-off he is. 368 00:26:17,720 --> 00:26:19,986 He gets into their heads, 369 00:26:20,055 --> 00:26:22,033 Convinces them to recreate their near-death experiences, 370 00:26:22,057 --> 00:26:24,703 Without leaving a trace on their bodies. 371 00:26:24,727 --> 00:26:26,771 The perfect crime. 372 00:26:26,795 --> 00:26:28,995 River: A coroner's worst nightmare. 373 00:26:29,064 --> 00:26:31,665 But how do you autopsy their minds? 374 00:26:31,800 --> 00:26:33,400 Jenny: I don't know. 375 00:26:33,535 --> 00:26:36,135 With blake, it was different. 376 00:26:36,171 --> 00:26:38,004 With blake, it escalated. 377 00:26:38,073 --> 00:26:40,239 He used his own hands to strangle him. 378 00:26:41,744 --> 00:26:44,522 Okay. All right, so we're saying... 379 00:26:44,546 --> 00:26:46,358 We're saying that the moonstone is a signature, 380 00:26:46,382 --> 00:26:47,859 And a signature is like a calling card, 381 00:26:47,883 --> 00:26:50,929 It's something you leave after you kill someone. 382 00:26:50,953 --> 00:26:53,953 We're now thinking that ljnd... Or fred wozniak, 383 00:26:54,023 --> 00:26:57,557 Shoved the moonstone down blake's throat. 384 00:26:57,693 --> 00:27:00,059 Before strangling him. 385 00:27:01,229 --> 00:27:03,863 What if the moonstone was placed after he died? 386 00:27:05,134 --> 00:27:08,769 River: And if blake ceased producing saliva at death... 387 00:27:08,904 --> 00:27:11,772 Jenny: Then we may... 388 00:27:11,907 --> 00:27:14,641 Still be able to get a print. 389 00:27:14,776 --> 00:27:16,409 His teeth... 390 00:27:18,447 --> 00:27:20,158 Are the perfect surface for prints. 391 00:27:20,182 --> 00:27:22,148 Dennis: They're smooth. Hard and non-porous. 392 00:27:36,065 --> 00:27:37,897 Gotcha! 393 00:28:02,591 --> 00:28:04,391 Ljnd: Sleep. Slip away. 394 00:28:14,169 --> 00:28:16,102 Ljnd: Stay. 395 00:28:17,439 --> 00:28:19,239 Don't struggle. 396 00:28:26,181 --> 00:28:28,080 That's it. 397 00:28:34,089 --> 00:28:37,057 Donovan: Move! 398 00:28:37,192 --> 00:28:39,526 I got you. I got you. 399 00:28:39,661 --> 00:28:41,795 Okay. Come on, breathe. 400 00:28:41,930 --> 00:28:44,008 - there you go. 401 00:28:48,070 --> 00:28:50,115 What did you do? 402 00:28:50,139 --> 00:28:53,006 - Did you drug her? - I did it. 403 00:28:53,075 --> 00:28:55,608 I did it. I ascended. 404 00:28:56,645 --> 00:28:57,944 Ljnd: Rise up! 405 00:28:59,515 --> 00:29:02,415 Breathe! 406 00:29:03,518 --> 00:29:05,096 - I got you. 407 00:29:05,120 --> 00:29:06,787 I got you. 408 00:29:06,922 --> 00:29:08,889 Group: 409 00:29:11,660 --> 00:29:14,126 Ljnd: How does it feel to finally show up for her? 410 00:29:16,364 --> 00:29:18,877 You weren't there for cassidy's first near-death experience, 411 00:29:18,901 --> 00:29:21,300 But now you are. 412 00:29:21,336 --> 00:29:23,570 For the reclamation of her past. 413 00:29:23,639 --> 00:29:25,638 How does it feel? 414 00:29:26,775 --> 00:29:28,975 Group: donovan: 415 00:29:29,011 --> 00:29:31,010 I love you. 416 00:29:32,381 --> 00:29:35,160 I was put on this earth to love you. 417 00:29:35,184 --> 00:29:38,852 Group: 418 00:29:39,922 --> 00:29:42,233 Ljnd: Donovan... 419 00:29:42,257 --> 00:29:44,523 What are you afraid of? 420 00:29:46,562 --> 00:29:48,761 Cassidy: Answer him. Donovan: Let's go. 421 00:29:48,831 --> 00:29:50,708 Answer him. 422 00:29:50,732 --> 00:29:52,212 he can save you, too! 423 00:29:54,136 --> 00:29:56,981 Come on, mac. Come on, come on, come on! 424 00:29:57,005 --> 00:29:59,205 Gimme a signal. Come on. 425 00:29:59,274 --> 00:30:01,608 Ljnd: What weighs you down with dread, donovan? 426 00:30:01,677 --> 00:30:04,077 What plunges your heart into fear? 427 00:30:06,815 --> 00:30:08,481 Monsters. 428 00:30:08,550 --> 00:30:10,884 Group: Monsters. He's afraid of monsters. 429 00:30:13,355 --> 00:30:15,333 What are you really afraid of? 430 00:30:19,194 --> 00:30:21,160 My health. 431 00:30:21,230 --> 00:30:23,329 I'm afraid of losing my health. 432 00:30:23,398 --> 00:30:25,932 Group: Losing his health. Cassidy: Losing his health. 433 00:30:26,068 --> 00:30:27,767 Ljnd: What else? 434 00:30:30,639 --> 00:30:33,272 Cassidy: Donovan, don't look at him, look at me. 435 00:30:35,043 --> 00:30:36,955 I'm afraid of... 436 00:30:36,979 --> 00:30:39,980 Losing my job. Group: Losing his job. 437 00:30:40,115 --> 00:30:41,847 Go deeper. 438 00:30:41,884 --> 00:30:43,716 What's behind that fear? 439 00:30:46,655 --> 00:30:49,622 - Losing myself. - Group: Losing yourself. 440 00:30:50,659 --> 00:30:52,125 Exorcise those demons, donovan. 441 00:30:53,762 --> 00:30:55,439 Are you brave enough to admit what you're afraid of, 442 00:30:55,463 --> 00:30:58,064 Or are you going to run again? 443 00:30:58,100 --> 00:31:00,533 I'm-I'm afraid of my cancer coming back. 444 00:31:00,569 --> 00:31:02,268 Ljnd: Cancer coming back! 445 00:31:02,337 --> 00:31:04,070 Of-of the false promise of remission. 446 00:31:04,106 --> 00:31:05,672 Ljnd: Remission! 447 00:31:05,741 --> 00:31:07,006 The thought of being attacked. 448 00:31:07,075 --> 00:31:08,987 - Ljnd: Being attacked! - The hole in my spine. 449 00:31:09,011 --> 00:31:10,921 Ljnd: Yes, tell it, brother! 450 00:31:10,945 --> 00:31:12,545 That I won't be able to protect you. 451 00:31:17,886 --> 00:31:19,385 Every time I close my eyes... 452 00:31:21,223 --> 00:31:24,223 I see the guns... And scars... 453 00:31:25,761 --> 00:31:27,694 The wounds. 454 00:31:27,829 --> 00:31:31,530 - Then, don't close your eyes. - Stay with me. 455 00:31:34,770 --> 00:31:36,730 I'm afraid every time you look at me, you see... 456 00:31:38,640 --> 00:31:40,773 You see me stuck in our past. 457 00:31:42,844 --> 00:31:43,977 I'm-I'm afraid I'll die. 458 00:31:46,181 --> 00:31:47,780 I'm afraid I won't die. 459 00:31:47,816 --> 00:31:51,751 I'm afraid I'll live and I'll always... Be alone. 460 00:31:56,858 --> 00:31:59,259 Every time I find a bit of happiness, 461 00:31:59,394 --> 00:32:02,428 It, the ground just gets ripped out from underneath me. 462 00:32:13,075 --> 00:32:15,107 I'm afraid my fears will never end. 463 00:32:32,961 --> 00:32:36,029 Ljnd: The ground doesn't move, donovan, you do. 464 00:32:40,635 --> 00:32:43,069 Our sense of self... 465 00:32:45,273 --> 00:32:47,173 Has to die, 466 00:32:47,209 --> 00:32:49,375 In order for us to realize. 467 00:32:49,444 --> 00:32:51,611 That it was never there in the first place. 468 00:32:54,649 --> 00:32:57,583 Now, donovan, you are ready to ascend. 469 00:33:06,862 --> 00:33:08,461 , malik, we're running the partial. 470 00:33:08,596 --> 00:33:10,729 That we found on blake's tooth, now. 471 00:33:10,766 --> 00:33:12,844 Come on, donovan's still not giving me any signal, 472 00:33:12,868 --> 00:33:14,601 And cassidy got outta that damn bathtub. 473 00:33:14,736 --> 00:33:16,803 - Like she won the lottery. - What? 474 00:33:16,938 --> 00:33:18,583 Just tell me you got something. Please, jenny! 475 00:33:18,607 --> 00:33:20,651 - How much longer, alphonse? - Uh, still searching. 476 00:33:20,675 --> 00:33:22,787 Okay. One second. 477 00:34:22,404 --> 00:34:24,449 - Guys, I can't wait anymore! - Something freaky's goin' on. 478 00:34:24,473 --> 00:34:26,451 Down in there and we got nothin' on this guy. Come on! 479 00:34:26,475 --> 00:34:28,186 - Malik, I know. I... - Alphonse: Bingo! 480 00:34:28,210 --> 00:34:30,788 The fingerprint belongs to... Jenny: Malik, we got him. 481 00:34:30,812 --> 00:34:33,078 It's ljnd. Fred wozniak killed blake. 482 00:34:33,115 --> 00:34:34,525 Malik, go, get donovan now. 483 00:35:44,352 --> 00:35:46,085 Ljnd: With this blade, 484 00:35:46,221 --> 00:35:48,020 You will find the death of your fears. 485 00:35:49,824 --> 00:35:51,824 It is only in death... 486 00:35:51,960 --> 00:35:54,227 That we might find new life. 487 00:35:54,296 --> 00:35:56,161 Cassidy... 488 00:35:59,501 --> 00:36:01,300 If you truly love this man, 489 00:36:02,370 --> 00:36:04,549 You will help him ascend, 490 00:36:04,573 --> 00:36:06,605 As he did for you. 491 00:36:41,676 --> 00:36:45,210 - Ljnd: Woman up, cassidy! - No. 492 00:36:45,247 --> 00:36:46,845 You, ljnd. 493 00:36:48,883 --> 00:36:51,929 Group: ljnd! Ljnd! 494 00:36:51,953 --> 00:36:54,287 Ljnd! Ljnd! 495 00:36:54,356 --> 00:36:56,188 Cassidy: No! No! 496 00:36:56,224 --> 00:36:58,123 Group: ljnd! Ljnd! 497 00:36:58,159 --> 00:36:59,892 Cassidy: nooooo! 498 00:36:59,961 --> 00:37:01,539 No! Let me go! Group: Ljnd! Ljnd! 499 00:37:01,563 --> 00:37:03,808 Cassidy: No! Donovan, no! 500 00:37:03,832 --> 00:37:05,876 Group: Ljnd! Ljnd! Ljnd! Ljnd! 501 00:37:05,900 --> 00:37:08,212 group: Ljnd! Ljnd! 502 00:37:08,236 --> 00:37:09,347 - Nooooo! - Ljnd! Ljnd! 503 00:37:09,371 --> 00:37:12,038 group: Ljnd! Ljnd! 504 00:37:17,846 --> 00:37:19,945 Ljnd: Ah! 505 00:37:26,788 --> 00:37:28,855 Ljnd: Ah! 506 00:38:37,125 --> 00:38:39,858 Donovan: Hey. Got you a coat. Cassidy: Thanks. 507 00:38:46,134 --> 00:38:48,767 I handed blake over to ljnd. 508 00:38:48,803 --> 00:38:51,670 He was gonna expose surmount on the podcast. 509 00:38:56,644 --> 00:38:59,278 I saw the consequences when ljnd killed him. 510 00:39:01,149 --> 00:39:02,748 He was my friend. 511 00:39:04,352 --> 00:39:06,819 When I saw your phone, I knew you were a cop, 512 00:39:06,954 --> 00:39:09,721 And that you would help us. 513 00:39:09,758 --> 00:39:11,757 I wish I could've done the same for blake. 514 00:39:12,827 --> 00:39:14,693 I wish I could've saved him. 515 00:39:15,763 --> 00:39:17,742 You were brainwashed. 516 00:39:17,766 --> 00:39:19,298 517 00:39:24,839 --> 00:39:26,505 - yeah. 518 00:39:29,043 --> 00:39:30,643 519 00:39:30,778 --> 00:39:33,312 I mean... 520 00:39:33,381 --> 00:39:35,025 So sorry, cass. 521 00:39:35,049 --> 00:39:37,049 I feel so stupid! 522 00:39:38,119 --> 00:39:39,718 Uh... 523 00:39:39,788 --> 00:39:42,455 I just, I thought it was, I thought it was good! 524 00:39:44,992 --> 00:39:47,193 But... It's bad. 525 00:39:47,262 --> 00:39:49,128 Look, it-it was a cult. 526 00:39:49,197 --> 00:39:51,308 But it saved me. 527 00:39:51,332 --> 00:39:53,298 No, you saved you! 528 00:39:55,270 --> 00:39:57,269 No, it helped me so much. 529 00:39:57,305 --> 00:40:00,317 It... It really did so much good for me. 530 00:40:00,341 --> 00:40:01,874 Okay, now, that's how they work. 531 00:40:03,278 --> 00:40:05,277 But it was false. 532 00:40:05,313 --> 00:40:07,391 Us? You? Me? 533 00:40:07,415 --> 00:40:09,794 That's real. 534 00:40:09,818 --> 00:40:11,751 Real? 535 00:40:11,886 --> 00:40:14,253 You were working undercover this whole time. 536 00:40:14,322 --> 00:40:16,534 - No. - Was anything today real? 537 00:40:16,558 --> 00:40:18,891 Today, I mean there-there were moments that... 538 00:40:18,960 --> 00:40:21,806 - Oh, okay. - No, no, moments... - oh, please, I can't. 539 00:40:21,830 --> 00:40:23,562 Right now, donovan, I just can't. 540 00:40:23,631 --> 00:40:25,476 - Okay, okay, okay. - Okay, okay. I know. I know. 541 00:40:25,500 --> 00:40:27,700 I know. Okay. Okay. Okay. I get it. I get it. 542 00:40:27,835 --> 00:40:30,236 - ) - I get it. Look at me. 543 00:40:30,305 --> 00:40:31,682 You don't get it. 544 00:40:31,706 --> 00:40:34,640 I need to debrief you, all right? 545 00:40:34,676 --> 00:40:36,676 I'm gonna be there for you. 546 00:40:41,148 --> 00:40:42,626 take care of her. 547 00:41:33,901 --> 00:41:36,413 - Malik, I... - I know, I know, mac. 548 00:41:36,437 --> 00:41:38,571 I know. 549 00:41:42,910 --> 00:41:44,843 Thank you. 550 00:41:44,879 --> 00:41:47,179 I wasn't ready to die. 551 00:41:47,248 --> 00:41:49,281 Here, or at the pharmacy. 552 00:41:50,985 --> 00:41:52,952 Today was risky but... 553 00:41:54,055 --> 00:41:55,621 Took a leap of faith of our own, right. 554 00:41:57,559 --> 00:41:59,303 You know uh... 555 00:41:59,327 --> 00:42:01,639 You know, I always trusted you, man. 556 00:42:01,663 --> 00:42:04,230 I was just afraid I was losing my hero. 557 00:42:05,333 --> 00:42:07,099 You did good. 558 00:42:08,570 --> 00:42:10,436 Yeah, I did. 559 00:42:10,571 --> 00:42:12,249 yeah, don't let it get it to your head. 560 00:42:12,273 --> 00:42:13,672 I did. 561 00:42:13,741 --> 00:42:15,319 You wanna finally grab that beer? 562 00:42:15,343 --> 00:42:16,875 - Oh, hell yeah! - Yeah. 563 00:42:16,911 --> 00:42:18,977 - Hey. - Jenny. Hey. 564 00:42:25,153 --> 00:42:27,452 - Jenny, I... - I know. 565 00:42:28,790 --> 00:42:31,156 - I know. - But I need to... 566 00:42:31,225 --> 00:42:34,159 I just, I want... No. You go. 567 00:42:34,228 --> 00:42:35,927 - No, you, please. - No. 568 00:42:42,169 --> 00:42:44,370 you know... 569 00:42:46,174 --> 00:42:49,375 You know I have a six-pack in my car. 570 00:42:49,510 --> 00:42:52,244 - If you guys wanna... 571 00:42:52,280 --> 00:42:53,979 Wanna go and... 572 00:42:54,048 --> 00:42:56,849 You two been talkin' to each other? 573 00:43:00,321 --> 00:43:02,855 My god, you scared me. 39692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.