Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,415 --> 00:01:22,831
Hurry up, man.
2
00:01:44,869 --> 00:01:47,992
Party, right wheel.
3
00:01:51,993 --> 00:01:55,325
This court of inquiry
has completed its investigation.
4
00:01:55,493 --> 00:01:58,866
Do you wish to make any statement
or give any evidence?
5
00:02:05,699 --> 00:02:09,240
Harry Harbord Morant.
Lieutenant, Bushveldt Carbineers.
6
00:02:09,907 --> 00:02:12,364
I enlisted in South Australia.
7
00:02:12,782 --> 00:02:15,155
I was with the second contingent
for nine months
8
00:02:15,364 --> 00:02:18,113
and was promoted to
sergeant in that corps.
9
00:02:18,280 --> 00:02:22,654
I received my commission when I transferred
to the Transvaal Constabulary.
10
00:02:23,155 --> 00:02:25,195
I returned to England
on six months' leave
11
00:02:25,403 --> 00:02:27,611
and with the help of my friend,
Captain Hunt,
12
00:02:27,820 --> 00:02:31,236
patched up a quarrel,
an old quarrel with my family.
13
00:02:31,569 --> 00:02:35,651
I had intended to go back to
England to live after the war.
14
00:02:36,902 --> 00:02:39,359
On my return to South Africa,
15
00:02:39,693 --> 00:02:41,858
I fought at Karee Siding
16
00:02:42,151 --> 00:02:44,483
and Kunstadt under Lord Roberts.
17
00:02:44,651 --> 00:02:49,398
I also fought with General French's
cavalry brigade at Diamond Hill.
18
00:02:49,775 --> 00:02:50,690
After that,
19
00:02:50,858 --> 00:02:54,147
there were requests for volunteers
to join the Bushveldt Carbineers
20
00:02:54,357 --> 00:02:56,106
in the Northern Transvaal.
21
00:02:56,315 --> 00:02:59,188
I joined on April 1, 1900.
22
00:02:59,773 --> 00:03:01,480
April Fools' Day.
23
00:03:01,773 --> 00:03:06,603
In the Carbineers, I was responsible for
the capture of Boer commando leader, Kelly.
24
00:03:06,814 --> 00:03:09,270
I was recommended for a DSO.
25
00:03:09,479 --> 00:03:14,894
I take full and entire responsibility
for the events at Fort Edward.
26
00:03:15,104 --> 00:03:17,519
I was, however, acting under orders.
27
00:03:19,311 --> 00:03:22,518
I was also deeply disturbed
by what happened to Captain Hunt.
28
00:03:26,684 --> 00:03:30,474
No sentries.
Either they're asleep
or there's no one there.
29
00:03:30,768 --> 00:03:32,682
- No horses either.
- No.
30
00:03:33,475 --> 00:03:36,724
Ask him if he's sure
if the information is correct.
31
00:03:50,763 --> 00:03:54,554
They have returned from the
Cape Colony. They are very weak.
32
00:03:55,347 --> 00:03:57,470
Stay here with three men
33
00:03:58,096 --> 00:03:59,470
and this boy.
34
00:04:00,137 --> 00:04:02,219
Keep the horses quiet. Cover us.
35
00:04:02,428 --> 00:04:04,301
Is not good, Captain.
36
00:04:39,339 --> 00:04:41,213
Get back!
37
00:04:41,963 --> 00:04:43,378
Get back over here.
38
00:04:51,587 --> 00:04:55,001
Fall back!
39
00:04:56,335 --> 00:04:59,084
Mount up!
40
00:04:59,293 --> 00:05:01,167
Let's get out of here!
41
00:05:01,667 --> 00:05:04,541
Can't you send them back?
For Captain Hunt.
42
00:05:34,369 --> 00:05:36,118
Watch it, Peter.
43
00:05:40,452 --> 00:05:43,076
- Probably just a stone bruise.
- You think that's all it is?
44
00:05:43,285 --> 00:05:46,617
- Yes. If he limps again, I'll swap it.
- Patrol's back!
45
00:05:49,910 --> 00:05:51,908
Get the Breaker. Get the Breaker!
46
00:05:52,116 --> 00:05:53,907
That's my horse!
47
00:06:02,448 --> 00:06:04,073
What happened?
48
00:06:11,113 --> 00:06:13,237
All right, you men, break.
49
00:06:25,819 --> 00:06:27,985
- They've Captain Hunt.
- They were waiting for us.
50
00:06:28,194 --> 00:06:30,113
There were many men.
Captain Hunt was shot.
51
00:06:30,281 --> 00:06:33,244
There was nothing we could do.
Bullets whizzing by like blowflies.
52
00:06:33,454 --> 00:06:34,288
Lost five men.
53
00:06:34,498 --> 00:06:37,544
George, go set it up.
We're going out on patrol.
54
00:06:40,051 --> 00:06:43,014
There was nothing we could do.
They must have known we were coming.
55
00:06:43,224 --> 00:06:45,143
Known? Of course they bloody knew.
56
00:06:45,311 --> 00:06:48,274
You can't trust these blokes.
How many sides you fighting on, mate?
57
00:06:48,484 --> 00:06:52,199
Just because you sign a bit of
paper don't mean the war's over.
58
00:06:52,407 --> 00:06:55,413
Mr. Taylor, so much for
your damn intelligence report.
59
00:06:55,580 --> 00:06:57,918
Eight Boers, exhausted.
That's what you said.
60
00:06:58,128 --> 00:07:01,258
Horses with fever, you said.
What do you say now?
61
00:07:03,931 --> 00:07:05,976
I say avenge Captain Hunt.
62
00:07:24,972 --> 00:07:27,642
Prisoners and escort!
Quick march!
63
00:07:52,067 --> 00:07:53,277
Come in.
64
00:08:05,051 --> 00:08:07,555
The court of inquiry
has come to a recommendation.
65
00:08:07,722 --> 00:08:09,225
About time.
66
00:08:10,396 --> 00:08:14,695
It has been decided to proceed with a
military court-martial here at Pietersburg.
67
00:08:14,904 --> 00:08:17,324
You will remain under close arrest.
68
00:08:40,454 --> 00:08:44,252
Major Charles Bolton to see
Lord Kitchener and Colonel Hamilton.
69
00:08:55,191 --> 00:08:56,568
This way, sir.
70
00:09:06,213 --> 00:09:08,591
Charles, my dear chap.
71
00:09:09,261 --> 00:09:10,387
Good to see you again, sir.
72
00:09:10,554 --> 00:09:12,433
You come highly recommended, young man.
73
00:09:12,642 --> 00:09:13,519
Thank you, sir.
74
00:09:13,685 --> 00:09:16,440
I have a rather important prosecution
I want you to handle.
75
00:09:16,608 --> 00:09:18,069
Yes, sir.
76
00:09:18,445 --> 00:09:20,991
Charles, you've heard of
the Bushveldt Carbineers?
77
00:09:21,201 --> 00:09:24,873
Yes, a special force raised by Lord
Kitchener to deal with the Boer guerrillas.
78
00:09:25,083 --> 00:09:26,084
Correct.
79
00:09:26,294 --> 00:09:29,466
Colonials, most of them. Australians.
80
00:09:30,469 --> 00:09:32,471
I understand
they've been quite effective, sir.
81
00:09:32,640 --> 00:09:34,184
Very effective.
82
00:09:34,351 --> 00:09:36,104
We've just arrested three of them
83
00:09:36,314 --> 00:09:38,776
for shooting Boer prisoners
and a German missionary.
84
00:09:39,027 --> 00:09:42,074
I've received, Bolton,
a telegraph message from Whitehall.
85
00:09:42,242 --> 00:09:45,205
The German government has lodged
a serious protest,
86
00:09:45,373 --> 00:09:48,295
- about the missionary in particular.
- Yes, sir.
87
00:09:48,505 --> 00:09:52,052
The Kaiser, as you know,
is our late Queen's grandson.
88
00:09:52,345 --> 00:09:57,187
The fact is that Whitehall feels the Germans
are looking for an excuse to enter the war.
89
00:09:57,355 --> 00:10:00,401
On the Boers' side, of course.
We don't want to give them one.
90
00:10:00,612 --> 00:10:04,117
Needless to say, the Germans
couldn't give a damn about the Boers.
91
00:10:04,327 --> 00:10:07,207
It's the diamonds and gold of
South Africa they're interested in.
92
00:10:07,417 --> 00:10:09,545
They lack our altruism, sir.
93
00:10:11,174 --> 00:10:12,300
Quite.
94
00:10:15,724 --> 00:10:18,730
Here's the report of the preliminary inquiry.
95
00:10:19,690 --> 00:10:23,196
The evidence against the Australians
is overwhelming.
96
00:10:24,116 --> 00:10:25,826
Who's handling the defense, sir?
97
00:10:26,078 --> 00:10:29,291
We expect no difficulties there.
Selected one of their own chaps
98
00:10:29,460 --> 00:10:32,422
a major from the New South Wales Mounted.
99
00:10:50,710 --> 00:10:52,796
Still can't get used to it.
100
00:10:53,299 --> 00:10:54,674
Court-martial.
101
00:10:55,258 --> 00:10:57,593
On the ship coming over here,
the blokes used to joke
102
00:10:57,760 --> 00:10:59,303
about who'd be the first to get a VC.
103
00:10:59,511 --> 00:11:01,095
Scratch yourself from that race, mate.
104
00:11:01,305 --> 00:11:03,681
My father said the war
would make a man of me.
105
00:11:03,890 --> 00:11:06,601
Everybody's father says that, George.
106
00:11:07,476 --> 00:11:10,270
- It's really ...
- Ironic?
107
00:11:11,188 --> 00:11:13,606
Ironic.
108
00:11:14,566 --> 00:11:17,484
He believes in the British Empire,
you know. We all do in my family.
109
00:11:17,693 --> 00:11:21,487
That's why I volunteered,
to help keep the Empire together.
110
00:11:21,822 --> 00:11:24,407
I volunteered because there's
a depression back there
111
00:11:24,574 --> 00:11:26,533
and I've got a wife and kid.
112
00:11:26,743 --> 00:11:29,243
You believe in the Empire, Harry?
113
00:11:30,121 --> 00:11:31,329
Do I?
114
00:11:33,332 --> 00:11:35,416
Don't reckon he does, mate.
115
00:11:46,550 --> 00:11:49,552
Major J.F. Thomas.
I'm your defending officer.
116
00:11:49,802 --> 00:11:52,304
- George Witton.
- Harry Morant.
117
00:11:52,847 --> 00:11:55,890
New South Wales Mounted.
What sort of a lawyer are you?
118
00:11:56,142 --> 00:11:59,727
They haven't locked me up yet.
What sort of soldier are you?
119
00:12:02,271 --> 00:12:04,522
They're looking after you here?
120
00:12:05,816 --> 00:12:07,608
Looks a bit Spartan.
121
00:12:08,152 --> 00:12:10,653
Well, it's not exactly the Hotel Australia.
122
00:12:10,862 --> 00:12:14,364
More like a coffee palace. No grog.
123
00:12:16,700 --> 00:12:20,160
They gave you the report
on the preliminary inquiry?
124
00:12:23,414 --> 00:12:25,081
- Yesterday.
- Yesterday?
125
00:12:25,291 --> 00:12:28,501
- But the trial starts tomorrow.
- We thought you were going to miss it.
126
00:12:28,710 --> 00:12:30,502
You don't know anything about us.
127
00:12:30,711 --> 00:12:33,421
Only what's in the preliminary report.
128
00:12:35,216 --> 00:12:38,176
And that, gentlemen, is not very flattering.
129
00:12:41,804 --> 00:12:45,722
As a matter of interest,
how many courts-martial have you done?
130
00:12:47,850 --> 00:12:49,559
- None.
- None?
131
00:12:49,769 --> 00:12:52,561
Jesus, they're playing with
a double-headed penny, aren't they?
132
00:12:52,772 --> 00:12:54,564
Would you rather
conduct your own defense?
133
00:12:54,773 --> 00:12:58,692
But you have handled
a lot of court cases back home, sir?
134
00:13:00,736 --> 00:13:03,862
No. I was a country town solicitor.
135
00:13:04,739 --> 00:13:08,659
I handled land conveyancing and wills.
136
00:13:09,536 --> 00:13:11,494
Wills. Might come in handy.
137
00:13:11,662 --> 00:13:13,413
I'm going to need a lot of information.
138
00:13:13,580 --> 00:13:16,290
Do you think they're going to
imprison us or cashier us, sir?
139
00:13:16,457 --> 00:13:19,542
- My father, if he found out ...
- Haven't they told you?
140
00:13:22,212 --> 00:13:24,546
There are several murder charges.
141
00:13:25,090 --> 00:13:26,756
The penalty is death.
142
00:13:37,600 --> 00:13:39,642
"Long as the waves shall roll
143
00:13:39,852 --> 00:13:41,811
"Long as fame guards us whole
144
00:13:42,646 --> 00:13:45,814
"And men who heart and soul
thrill to true glory
145
00:13:46,606 --> 00:13:48,608
"Their deeds from age to age
146
00:13:48,817 --> 00:13:51,234
"Shall voice and verse engage
147
00:13:51,445 --> 00:13:55,572
"Swelling the splendid page
of England's story"
148
00:13:57,408 --> 00:13:59,491
It's a matter of discipline and tradition.
149
00:13:59,702 --> 00:14:03,411
Do you think this could've happened with
any contingent besides the Australians?
150
00:14:03,621 --> 00:14:04,872
But Morant's not an Australian.
151
00:14:05,123 --> 00:14:09,461
You're splitting hairs. He's been out there
15 years, learned all their bad habits.
152
00:14:10,422 --> 00:14:12,924
I never thought
you colonials got lost, Major.
153
00:14:13,134 --> 00:14:14,259
I've been at the prison, sir.
154
00:14:14,469 --> 00:14:16,471
Major Thomas, Major Bolton.
155
00:14:16,638 --> 00:14:20,267
Captain Nicholson.
Lieutenants Reed and Baxter.
156
00:14:20,436 --> 00:14:21,478
Miss ...
157
00:14:24,815 --> 00:14:26,150
How do you do?
158
00:14:47,638 --> 00:14:50,599
I understand your Mr. Morant
is something of a poet, Major.
159
00:14:50,809 --> 00:14:54,437
That's right.
He wrote for a paper called The Bulletin
160
00:14:54,688 --> 00:14:55,606
in Sydney.
161
00:14:58,861 --> 00:15:03,199
A Tennyson of the Transvaal.
The Byron of the Bushveldt Carbineers.
162
00:15:04,869 --> 00:15:07,204
Why is it he's referred
to as Breaker Morant?
163
00:15:07,372 --> 00:15:10,208
Ladies' man, perhaps?
A breaker of hearts.
164
00:15:10,459 --> 00:15:12,419
No, he was a horse breaker.
165
00:15:12,629 --> 00:15:14,798
I understand, the best in Australia.
166
00:15:16,760 --> 00:15:18,970
Quite a Renaissance figure.
167
00:15:19,137 --> 00:15:20,137
I daresay,
168
00:15:20,306 --> 00:15:24,686
if everything goes well, he could
come and recite for us one night.
169
00:15:27,315 --> 00:15:31,403
In the meantime, this refined-looking
fellow is an ex-opponent of ours,
170
00:15:31,571 --> 00:15:34,073
who's wisely signed
the non-combatant pledge.
171
00:15:34,240 --> 00:15:36,535
They say he has a fine voice.
Only speaks Dutch, though.
172
00:15:36,743 --> 00:15:40,665
So, Mr. Baxter and ladies, you'll
have to tell us what it's all about.
173
00:16:39,327 --> 00:16:42,830
A few things to clear up.
How many men at Fort Edward?
174
00:16:43,165 --> 00:16:45,793
About 50. Sometimes more,
sometimes less.
175
00:16:47,712 --> 00:16:50,424
- And most were Australians?
- We told you all this last night.
176
00:16:50,633 --> 00:16:53,219
- About 45 of them were.
- Gentlemen.
177
00:17:00,146 --> 00:17:02,190
The intelligence officer, Captain ...
178
00:17:02,399 --> 00:17:04,567
- Taylor?
- Taylor, yes.
179
00:17:05,361 --> 00:17:07,863
- What did he have to do with this?
- Nothing.
180
00:17:08,156 --> 00:17:10,909
Then who do you think filed the report
that led to your arrest?
181
00:17:11,202 --> 00:17:14,539
Don't know, but it wasn't Taylor.
He was a good bloke.
182
00:17:29,435 --> 00:17:31,269
Bring in the accused.
183
00:18:13,911 --> 00:18:15,661
This court-martial is
convened by order of ...
184
00:18:15,871 --> 00:18:18,749
I'd like to ask for an adjournment, sir.
185
00:18:20,336 --> 00:18:23,464
- Adjournment? We've only just arrived.
- Yes, sir.
186
00:18:23,631 --> 00:18:26,509
I only just arrived in
Pietersburg yesterday.
187
00:18:26,719 --> 00:18:28,888
It doesn't give me much time
to prepare a defense.
188
00:18:29,138 --> 00:18:30,431
The prosecution's had six weeks.
189
00:18:30,599 --> 00:18:33,644
There are witnesses who have traveled
over 60 miles for this hearing.
190
00:18:33,812 --> 00:18:36,438
Do you expect us to keep them around
at taxpayers' expense?
191
00:18:36,649 --> 00:18:39,527
- Yes, sir. I need time ...
- Quite out of the question, Major ...
192
00:18:39,736 --> 00:18:40,736
Thomas.
193
00:18:45,160 --> 00:18:47,788
This court-martial is convened by order ...
194
00:18:49,541 --> 00:18:51,125
Yes, Major Thomas.
195
00:18:51,335 --> 00:18:54,295
This court-martial is unconstitutional, sir.
196
00:19:00,638 --> 00:19:04,225
The three defendants
are Australian subjects,
197
00:19:04,394 --> 00:19:07,605
and as the country is now
an independent commonwealth,
198
00:19:07,814 --> 00:19:10,818
they can only be tried
by the Australian Army.
199
00:19:11,862 --> 00:19:15,199
The defendants, Major, were
serving in the Bushveldt Carbineers,
200
00:19:15,366 --> 00:19:17,535
a unit under British command.
201
00:19:23,335 --> 00:19:25,249
This court-martial is convened by order of
202
00:19:25,417 --> 00:19:27,414
Horatio Herbert,
Lord Kitchener of Khartoum,
203
00:19:27,583 --> 00:19:29,705
GCB, GCMG, RE,
204
00:19:29,872 --> 00:19:34,826
Commander in Chief of British
and Colonial Forces in South Africa.
205
00:19:35,826 --> 00:19:37,407
The charges are as follows:
206
00:19:37,616 --> 00:19:39,281
Defendants Morant, Handcock, and Witton
207
00:19:39,448 --> 00:19:42,154
are charged with the murder
of a Boer prisoner named Visser.
208
00:19:42,320 --> 00:19:44,027
They are also charged with the murders
209
00:19:44,237 --> 00:19:46,317
of six other Boer prisoners,
names unknown.
210
00:19:46,527 --> 00:19:48,566
In addition,
Lieutenants Morant and Handcock
211
00:19:48,774 --> 00:19:51,230
are charged with the murder
of a German missionary,
212
00:19:51,439 --> 00:19:54,145
the Reverend H.C.V. Hesse.
213
00:19:55,145 --> 00:19:56,643
How do you plead?
214
00:20:00,225 --> 00:20:10,174
Not guilty.
215
00:20:12,466 --> 00:20:15,420
- Not guilty of all three charges?
- Yes, sir.
216
00:20:17,212 --> 00:20:19,502
Your first witness, Major Bolton.
217
00:20:21,167 --> 00:20:23,124
Call Mr. Donald Robertson.
218
00:20:34,616 --> 00:20:36,281
Robertson, who's he?
219
00:20:36,573 --> 00:20:39,029
We told you about him last night.
220
00:20:39,238 --> 00:20:41,610
Take this Bible in your right hand.
221
00:20:41,820 --> 00:20:44,608
Now repeat after me,
I swear by almighty God ...
222
00:20:44,818 --> 00:20:46,232
I swear by almighty God ...
223
00:20:46,441 --> 00:20:50,521
that the evidence I shall give
before this court ...
224
00:20:50,687 --> 00:20:52,477
shall be the truth ...
shall be the truth ...
225
00:20:52,645 --> 00:20:54,143
the whole truth ...
the whole truth ...
226
00:20:54,310 --> 00:20:56,891
and nothing but the truth.
and nothing but the truth.
227
00:20:57,100 --> 00:20:59,764
Thank you. Would you like
to take the witness chair?
228
00:21:10,256 --> 00:21:11,296
Captain Robertson,
229
00:21:11,507 --> 00:21:14,086
you were in the
regular army for 20 years.
230
00:21:14,254 --> 00:21:16,584
Yes, sir. I was with the 10th Hussars
231
00:21:16,752 --> 00:21:21,040
before taking command of the
Bushveldt Carbineers in the Transvaal.
232
00:21:21,332 --> 00:21:23,954
And how was discipline
in the Carbineers?
233
00:21:24,622 --> 00:21:28,202
Impossible.
Especially with the Australians.
234
00:21:28,701 --> 00:21:31,866
They didn't like
picket duty or guard duty.
235
00:21:32,075 --> 00:21:35,279
The only day we could get them
on parade was payday.
236
00:21:36,279 --> 00:21:37,694
Could you give the court
237
00:21:37,944 --> 00:21:40,650
any other examples
of their breaches of discipline?
238
00:21:41,234 --> 00:21:42,982
There were so many.
239
00:21:43,192 --> 00:21:45,189
They'd only salute the officers they liked.
240
00:21:45,356 --> 00:21:48,352
- Reckon you didn't get too many salutes.
- Order.
241
00:21:48,520 --> 00:21:50,851
Some of them had these illegal stills.
242
00:21:51,061 --> 00:21:54,348
Made this really strong drink
out of corn and boot polish.
243
00:21:54,558 --> 00:21:57,596
- You'd know. You were their best customer.
- Order.
244
00:21:58,430 --> 00:22:00,844
They stole cattle and sold them.
245
00:22:01,053 --> 00:22:02,509
Now, this cattle, did it belong to ...
246
00:22:02,677 --> 00:22:04,341
I must object.
247
00:22:04,509 --> 00:22:07,921
Two of the defendants
were not even at Fort Edward ...
248
00:22:08,132 --> 00:22:10,046
Sir, I'm trying
to establish for the court
249
00:22:10,213 --> 00:22:13,835
the irregularities and un-soldierly
behavior of the Bushveldt Carbineers.
250
00:22:14,044 --> 00:22:15,585
Objection overruled.
251
00:22:16,918 --> 00:22:18,333
Thank you, sir.
252
00:22:18,917 --> 00:22:21,541
Would you go on please,
Captain Robertson?
253
00:22:22,083 --> 00:22:24,167
I had to reprimand Handcock here
254
00:22:24,375 --> 00:22:27,957
for what I considered to be
a serious breach of the rules of war.
255
00:22:28,166 --> 00:22:29,873
And what was that?
256
00:22:30,208 --> 00:22:34,415
He placed prisoners of war in open
wagons in front of train engines.
257
00:22:34,873 --> 00:22:37,913
They could have been shot at
by their own side.
258
00:22:39,497 --> 00:22:42,079
Thank you. That'll be all, Captain.
259
00:22:43,539 --> 00:22:44,954
Just hold your horses there.
260
00:22:45,164 --> 00:22:48,120
Do you wish to cross-examine
the witness, Major Thomas?
261
00:22:48,330 --> 00:22:50,412
Yes, sir, I do.
262
00:23:00,078 --> 00:23:02,869
Now tell me ... Tell us,
263
00:23:04,161 --> 00:23:06,908
when you joined the Carbineers,
264
00:23:07,119 --> 00:23:09,117
what were you told they'd be doing?
265
00:23:09,285 --> 00:23:12,575
- Fighting the enemy.
- Yes.
266
00:23:14,366 --> 00:23:17,033
I mean, how?
It was a new kind of corps, wasn't it?
267
00:23:17,200 --> 00:23:18,323
That's right.
268
00:23:18,533 --> 00:23:22,073
We had to fight behind the lines,
against the Boer commandos.
269
00:23:22,240 --> 00:23:23,532
Commandos?
270
00:23:23,990 --> 00:23:27,157
That's a new word.
That's a Boer word, isn't it?
271
00:23:28,490 --> 00:23:30,197
What does it mean?
272
00:23:30,823 --> 00:23:32,822
The commandos had to live off the land.
273
00:23:33,031 --> 00:23:36,904
Use hit-and-run tactics. Surprise
attacks, that sort of thing.
274
00:23:37,238 --> 00:23:41,112
The Boers did it, so it was the
only way we could fight back.
275
00:23:44,529 --> 00:23:47,278
And it must have been very difficult
276
00:23:48,029 --> 00:23:50,944
to maintain discipline
under these sort of conditions?
277
00:23:51,153 --> 00:23:53,485
It was, with the Australians.
278
00:23:53,862 --> 00:23:56,526
- But you tried?
- Aye.
279
00:23:59,860 --> 00:24:02,191
Like when you reprimanded
Lieutenant Handcock
280
00:24:02,402 --> 00:24:06,858
for putting the war prisoners in the
carriages in front of the engines?
281
00:24:07,442 --> 00:24:10,482
I told him
we didn't do that sort of thing.
282
00:24:12,233 --> 00:24:14,523
But in the Carbineers, I mean,
283
00:24:14,982 --> 00:24:17,731
you were doing a lot of things
that you'd never done before.
284
00:24:17,898 --> 00:24:20,272
That's right, but there's a limit.
285
00:24:25,313 --> 00:24:28,354
What was Lieutenant Handcock's reason
286
00:24:28,813 --> 00:24:32,437
for placing these carriages
of prisoners in front of trains?
287
00:24:33,438 --> 00:24:37,228
The Boers had been mining the lines
and blowing up a lot of trains.
288
00:24:37,437 --> 00:24:39,810
He thought it might stop them.
289
00:24:40,145 --> 00:24:52,726
Did it?
290
00:24:55,101 --> 00:24:58,641
Yes, they did stop blowing up the trains,
but I don't think that's the ...
291
00:24:58,809 --> 00:25:00,807
When you were in command at Fort Edward
292
00:25:00,975 --> 00:25:04,015
before the late Captain Hunt
and Lieutenant Morant took over,
293
00:25:04,183 --> 00:25:06,807
what did you do with Boer prisoners?
294
00:25:09,224 --> 00:25:10,723
How do you mean?
295
00:25:11,057 --> 00:25:12,930
Fort Edward's only a farmhouse.
296
00:25:13,140 --> 00:25:15,513
There aren't any
facilities for them there.
297
00:25:15,682 --> 00:25:17,722
What did you do with them?
298
00:25:18,638 --> 00:25:21,763
We sent them down here
under guard to Pietersburg.
299
00:25:22,763 --> 00:25:23,887
I see.
300
00:25:25,680 --> 00:25:29,017
How many of them did you send
down here to Pietersburg?
301
00:25:30,687 --> 00:25:33,356
Fifty, seventy,
302
00:25:33,859 --> 00:25:35,901
- I really couldn't say.
- I've been informed
303
00:25:36,111 --> 00:25:38,030
that during your command
304
00:25:38,239 --> 00:25:41,285
only 29 prisoners
were sent to Pietersburg.
305
00:25:43,039 --> 00:25:46,584
So what did you do with the others?
It's quite a discrepancy, isn't it,
306
00:25:46,752 --> 00:25:48,795
- between 50 ...
- Objection, Mr. President!
307
00:25:49,005 --> 00:25:51,174
- This man is not on trial.
- He bloody ought to be.
308
00:25:51,383 --> 00:25:54,429
Extraneous comments prejudice your case,
Lieutenant Handcock.
309
00:25:54,680 --> 00:25:56,974
- What in hell does that mean?
- Objection allowed.
310
00:25:57,184 --> 00:25:58,810
Was there a policy
311
00:25:58,978 --> 00:26:01,063
to shoot prisoners
in the Bushveldt Carbineers?
312
00:26:01,273 --> 00:26:02,565
Mr. President!
313
00:26:02,775 --> 00:26:05,652
The defending officer is attempting
to incriminate the witness.
314
00:26:05,863 --> 00:26:09,701
Major Thomas, objection allowed.
The witness is not on trial.
315
00:26:10,036 --> 00:26:13,915
Sir, I'm trying to
establish the credibility ...
316
00:26:14,667 --> 00:26:17,671
- I'm sorry, lack of all credibility ...
- Objection!
317
00:26:17,880 --> 00:26:20,759
You are incriminating the witness, Major!
318
00:26:24,766 --> 00:26:25,891
All right.
319
00:26:28,772 --> 00:26:30,731
Just one more question.
320
00:26:31,066 --> 00:26:33,860
Did you discontinue the practice
321
00:26:34,071 --> 00:26:36,824
of placing prisoners in open carriages?
322
00:26:41,414 --> 00:26:42,414
No.
323
00:26:43,793 --> 00:26:45,169
No, I didn't.
324
00:26:45,796 --> 00:26:48,799
Why not, if you objected to it?
325
00:26:49,468 --> 00:26:52,305
Could it have been that the practice,
though irregular,
326
00:26:52,472 --> 00:26:55,810
was effective in controlling Boer attacks?
327
00:26:57,104 --> 00:26:58,104
Yes.
328
00:26:59,190 --> 00:27:01,442
That will be all, Mr. Robertson.
329
00:27:05,700 --> 00:27:07,577
You may stand down, Mr. Robertson.
330
00:27:07,744 --> 00:27:09,037
Good on you, mate.
331
00:27:14,504 --> 00:27:16,965
I will proceed now, sir,
with the extraordinary events
332
00:27:17,176 --> 00:27:18,843
following the death of Captain Hunt
333
00:27:19,012 --> 00:27:21,096
- and the subsequent murder of the Boer ...
- Objection.
334
00:27:21,306 --> 00:27:23,684
This has not yet been proved.
335
00:27:25,104 --> 00:27:26,897
Objection allowed.
336
00:27:27,106 --> 00:27:30,276
The subsequent death
of the Boer prisoner, Visser.
337
00:27:31,446 --> 00:27:33,198
Sergeant Major Drummond,
338
00:27:33,365 --> 00:27:35,659
following your patrol's return
to Fort Edward,
339
00:27:35,827 --> 00:27:37,620
Lieutenant Morant ordered the force
340
00:27:37,788 --> 00:27:39,665
to return immediately
to Phil Jurne's farmhouse.
341
00:27:39,875 --> 00:27:42,419
Yes, sir.
He didn't even let us have a feed.
342
00:27:47,761 --> 00:27:50,890
George, check the house!
Five men, with me!
343
00:28:00,821 --> 00:28:02,114
Is it Hunt?
344
00:28:02,741 --> 00:28:04,284
What's left of him.
345
00:28:07,499 --> 00:28:10,001
We'll rest the horses,
then we'll go after them.
346
00:28:10,211 --> 00:28:14,174
They got nearly two days' start,
and we don't have the direction.
347
00:28:14,467 --> 00:28:16,928
They'll have gone to the Waterberg.
348
00:28:17,096 --> 00:28:19,013
Where else can they go?
349
00:28:21,269 --> 00:28:22,436
Christ!
350
00:28:22,813 --> 00:28:26,275
We rode another couple of days,
up on to the high veldt.
351
00:28:26,818 --> 00:28:28,278
Hardly ever stopped.
352
00:28:28,445 --> 00:28:31,324
Morant was right
about where they'd gone.
353
00:28:41,214 --> 00:28:42,172
We'll get them now.
354
00:28:42,383 --> 00:28:46,722
- We ought to wait an hour, it'll be dark then.
- We'll get them now!
355
00:29:42,887 --> 00:29:45,014
We got a few of them,
but most of them got away.
356
00:29:45,225 --> 00:29:47,059
Get on back.
357
00:29:47,728 --> 00:29:50,063
Horseback! Hurry it up.
358
00:29:52,235 --> 00:29:55,071
Get that body off the tent.
359
00:29:56,824 --> 00:30:00,078
Come on, you blokes, get some of this
Boer coffee in you while you can.
360
00:30:00,287 --> 00:30:03,833
- We've got to follow.
- Bugger the Boers.
361
00:30:05,002 --> 00:30:07,839
What do you think you're doing?
Come on, get out of there.
362
00:30:08,007 --> 00:30:09,925
Get out of there.
363
00:30:21,527 --> 00:30:23,445
You're in trouble, mate.
364
00:30:24,113 --> 00:30:25,239
Get up.
365
00:30:28,120 --> 00:30:30,247
He's wearing Hunt's uniform.
366
00:30:30,539 --> 00:30:32,125
Get up there.
367
00:30:36,298 --> 00:30:37,549
Your name?
368
00:30:37,842 --> 00:30:39,802
- Ask him his name.
- What is your name?
369
00:30:40,012 --> 00:30:42,139
Teunis Visser.
370
00:30:42,307 --> 00:30:46,145
You were at the farmhouse.
You killed Captain Hunt, the British officer.
371
00:30:50,151 --> 00:30:53,780
- He says no. He didn't kill him.
- What do you mean you didn't kill him?
372
00:30:53,991 --> 00:30:56,994
You're wearing his bloody jacket, blast you!
373
00:30:57,246 --> 00:30:59,164
What do you mean you didn't kill him?
374
00:30:59,374 --> 00:31:01,584
This man killed Captain Hunt!
375
00:31:02,545 --> 00:31:05,048
He will be executed immediately!
376
00:31:05,925 --> 00:31:07,843
I want an eight-man firing squad.
377
00:31:10,432 --> 00:31:13,519
I reckon we ought to
take him back to Fort Edward.
378
00:31:20,029 --> 00:31:23,074
I want to be on the firing party, Lieutenant.
379
00:31:23,450 --> 00:31:27,246
He killed Captain Hunt.
If he did not, he would not have his uniform.
380
00:31:27,498 --> 00:31:29,082
Please, Lieutenant.
381
00:31:30,210 --> 00:31:32,128
Most of the blokes aren't too keen on this.
382
00:31:32,338 --> 00:31:35,551
Why don't you have a yarn with him?
He might take some notice of you.
383
00:31:35,842 --> 00:31:39,557
You killed him!
You're wearing his bloody jacket, man!
384
00:31:39,849 --> 00:31:42,226
- Harry.
- He will be executed, George.
385
00:31:42,561 --> 00:31:46,275
Captain Hunt had bullet wounds
only in the shoulder and the leg.
386
00:31:46,442 --> 00:31:48,236
They mutilated him!
387
00:31:49,363 --> 00:31:52,992
They mutilated him with knives
while he was still alive.
388
00:31:55,247 --> 00:31:57,374
He'll never get to heaven if he doesn't die.
389
00:31:57,541 --> 00:32:00,378
Yeah, he's gonna sleep real good tonight.
390
00:32:11,937 --> 00:32:13,229
Get up, come on.
391
00:32:38,517 --> 00:32:39,935
Ready!
392
00:32:43,149 --> 00:32:44,192
Aim!
393
00:32:45,153 --> 00:32:46,111
Fire!
394
00:32:50,869 --> 00:32:52,287
Did you object
to Lieutenant Morant's
395
00:32:52,497 --> 00:32:53,664
treatment of the prisoner?
396
00:32:53,915 --> 00:32:55,083
Yes, sir.
397
00:32:55,251 --> 00:32:57,795
Do you consider that the
prisoner was given a fair trial?
398
00:32:58,004 --> 00:33:00,966
No, sir. Not in the state
Lieutenant Morant was in.
399
00:33:01,134 --> 00:33:04,054
He was like a madman, sir.
400
00:33:05,516 --> 00:33:08,355
Thank you,
Sergeant Major Drummond.
401
00:33:09,024 --> 00:33:11,196
Any questions, Major Thomas?
402
00:33:12,951 --> 00:33:15,206
You are aware
that Lord Kitchener issued orders
403
00:33:15,416 --> 00:33:18,381
that Boers caught wearing khaki
were to be shot?
404
00:33:23,144 --> 00:33:25,149
Major, Lord Kitchener's order
only applied
405
00:33:25,316 --> 00:33:27,989
if they were wearing khaki
with an intention to deceive.
406
00:33:28,198 --> 00:33:31,414
- The first I've heard of that.
- That's how they're interpreting it.
407
00:33:31,583 --> 00:33:36,177
More like he was trying to keep out the cold.
The Boers are real short of supplies.
408
00:33:38,558 --> 00:33:42,818
You are a regular soldier and were one of
the first to join the Bushveldt Carbineers.
409
00:33:43,029 --> 00:33:45,325
- You served under Captain Robertson?
- That's right.
410
00:33:45,535 --> 00:33:48,416
Would you agree
that discipline had improved
411
00:33:48,626 --> 00:33:50,171
once Mr. Robertson was removed
412
00:33:50,380 --> 00:33:53,387
and Captain Hunt
and Lieutenant Morant took over.
413
00:33:54,140 --> 00:33:55,392
I suppose.
414
00:33:55,644 --> 00:33:58,067
Try yes or no, Sergeant Major.
415
00:33:58,652 --> 00:33:59,654
Yes.
416
00:34:01,618 --> 00:34:04,290
Morant and Handcock
broke up illegal stills, did they not?
417
00:34:04,459 --> 00:34:07,130
- And forced troopers to return stolen cattle?
- Yes.
418
00:34:07,341 --> 00:34:10,389
There were, in fact,
dismissals from the corps.
419
00:34:11,351 --> 00:34:14,567
Did this cause resentment
against Morant and Handcock?
420
00:34:15,278 --> 00:34:17,156
A bit. It's natural.
421
00:34:18,327 --> 00:34:22,461
And some of those dismissed
are now witnesses for the prosecution?
422
00:34:24,635 --> 00:34:25,553
Yes.
423
00:34:25,721 --> 00:34:29,187
Were not you yourself reprimanded
for holding stolen cattle?
424
00:34:29,398 --> 00:34:32,237
I explained that!
I came across them while I was on patrol.
425
00:34:32,405 --> 00:34:34,534
I only impounded them, that's all!
426
00:34:34,703 --> 00:34:36,749
I have no more questions.
427
00:34:37,251 --> 00:34:39,589
You may stand down, Mr. Drummond.
428
00:34:43,475 --> 00:34:47,108
- You couldn't lie straight in bed.
- I don't have to take that from you.
429
00:34:47,277 --> 00:34:49,783
Come outside,
I'll knock your bloody head off.
430
00:34:50,034 --> 00:34:53,333
Control yourself, Mr. Handcock,
or you'll find yourself in serious trouble.
431
00:34:53,501 --> 00:34:55,088
You find that amusing.
432
00:34:55,254 --> 00:34:58,136
I was just wondering
how much more serious things could be.
433
00:34:58,305 --> 00:34:59,766
Anytime, mate.
434
00:35:07,327 --> 00:35:09,082
Since signing a non-combatant agreement
435
00:35:09,291 --> 00:35:11,671
you've been a guide and interpreter
to the Carbineers?
436
00:35:11,840 --> 00:35:12,841
Yes.
437
00:35:13,301 --> 00:35:15,807
Would you please tell the court
exactly what happened
438
00:35:16,017 --> 00:35:18,272
after the capture of the Boer prisoner?
439
00:35:18,481 --> 00:35:21,320
No one wanted to go on the firing party.
440
00:35:22,408 --> 00:35:26,292
So he said if we did not,
he would shoot the prisoner himself.
441
00:35:28,507 --> 00:35:30,053
Mr. Botha, do you consider
442
00:35:30,219 --> 00:35:32,642
that the prisoner, Visser,
received a fair trial?
443
00:35:32,810 --> 00:35:35,483
Objection! The witness
is obviously not qualified to answer.
444
00:35:35,692 --> 00:35:38,073
I will rephrase the question.
445
00:35:38,282 --> 00:35:42,291
Was the trial of Visser in any way
similar to this court-martial?
446
00:35:42,878 --> 00:35:44,213
No. Nothing like this.
447
00:35:44,423 --> 00:35:46,677
I repeat,
the witness is not in the British Army.
448
00:35:46,888 --> 00:35:49,101
He is not qualified to answer.
449
00:35:49,268 --> 00:35:51,732
I believe the question is pertinent.
450
00:35:52,277 --> 00:35:54,239
You may proceed, Major Bolton.
451
00:35:54,407 --> 00:35:57,037
I have no more questions, Mr. President.
452
00:35:57,248 --> 00:36:01,048
But I would like to add that I've been
generous in even using the word "trial"
453
00:36:01,258 --> 00:36:03,555
or "court-martial"
in relation to the killing of Visser.
454
00:36:03,764 --> 00:36:06,729
It was a conspiracy. It was a consultation.
455
00:36:07,149 --> 00:36:11,366
It was a measure to mature
a criminal purpose, but it was not a court.
456
00:36:14,710 --> 00:36:16,253
Trooper Botha.
457
00:36:16,463 --> 00:36:19,637
Didn't you volunteer
to shoot the prisoner Visser?
458
00:36:23,649 --> 00:36:25,445
If word got around town
he was offering to shoot his mates
459
00:36:25,653 --> 00:36:28,159
his life wouldn't be worth half a crown.
460
00:36:30,165 --> 00:36:31,375
- You volunteered, Trooper Botha.
- No.
461
00:36:31,585 --> 00:36:33,632
No. I only obeyed orders.
462
00:36:33,841 --> 00:36:35,010
That is a lie.
463
00:36:35,220 --> 00:36:38,393
Didn't all the troopers
in the firing squad volunteer?
464
00:36:38,604 --> 00:36:40,691
No, I was commanded.
465
00:36:40,859 --> 00:36:43,616
You knew Captain Hunt had told
Lieutenants Morant and Handcock
466
00:36:43,784 --> 00:36:45,036
not to bring in prisoners,
467
00:36:45,246 --> 00:36:47,417
- but to shoot them.
- I did not.
468
00:36:48,420 --> 00:36:50,591
I knew nothing of such orders.
469
00:36:56,400 --> 00:36:57,902
Company, halt.
470
00:36:59,407 --> 00:37:00,826
Company, order.
471
00:37:04,587 --> 00:37:06,590
Number one sentry, step forward.
472
00:37:20,670 --> 00:37:22,381
Lieutenant Morant,
473
00:37:22,550 --> 00:37:24,679
Captain Hunt was
a particular friend of yours.
474
00:37:24,847 --> 00:37:26,601
Yes. I mean ...
475
00:37:27,772 --> 00:37:30,277
I was engaged to his sister in England.
476
00:37:30,487 --> 00:37:33,285
So his death
was very disturbing to you.
477
00:37:33,828 --> 00:37:36,292
It was more the way he died.
478
00:37:37,338 --> 00:37:38,215
He was mutilated.
479
00:37:38,423 --> 00:37:42,015
You were present at the action
where Captain Hunt was killed?
480
00:37:43,353 --> 00:37:44,480
No.
481
00:37:45,777 --> 00:37:48,448
Then how do you know
he wasn't killed in a fair fight?
482
00:37:48,617 --> 00:37:49,661
Because I saw his body.
483
00:37:49,869 --> 00:37:50,787
Some time later.
484
00:37:50,956 --> 00:37:53,420
You can't possibly know
how Captain Hunt met his death.
485
00:37:53,630 --> 00:37:57,346
So you cannot produce any evidence
to connect Visser with it.
486
00:37:57,557 --> 00:37:59,769
So then why did you order him to be shot?
487
00:37:59,937 --> 00:38:03,237
It is customary during a war to kill
as many of the enemy as possible.
488
00:38:03,447 --> 00:38:07,080
Was your court at the trial of Visser
constituted in any way like this?
489
00:38:07,331 --> 00:38:10,380
- What rule did you shoot him under?
- Like this?
490
00:38:10,798 --> 00:38:13,429
No, sir, it wasn't quite like this.
491
00:38:13,932 --> 00:38:16,520
No, sir, it wasn't quite so handsome.
492
00:38:16,981 --> 00:38:18,610
And as for rules,
493
00:38:18,777 --> 00:38:20,907
we didn't carry military manuals
around with us.
494
00:38:21,075 --> 00:38:24,791
We were out on the veldt,
fighting the Boer the way he fought us.
495
00:38:24,960 --> 00:38:27,215
I'll tell you what rule we applied, sir.
496
00:38:27,425 --> 00:38:29,596
We applied rule 3-0-3.
497
00:38:30,642 --> 00:38:33,021
We caught them
and we shot them under rule 3-0-3.
498
00:38:40,667 --> 00:38:44,467
Farewell to Lochaber
499
00:38:44,677 --> 00:38:48,060
And farewell, my Jean
500
00:38:48,813 --> 00:38:52,568
Where heartsome with thee
501
00:38:52,778 --> 00:38:56,491
I hae monie days been
502
00:39:10,724 --> 00:39:12,517
Did you get a reply from the consul?
503
00:39:12,728 --> 00:39:15,397
No. Either the English
aren't sending the telegrams
504
00:39:15,608 --> 00:39:18,110
or the Australians are ignoring them.
505
00:39:19,989 --> 00:39:21,908
How's your eyesight, Sergeant?
506
00:39:22,076 --> 00:39:23,911
Very weak, sir.
507
00:39:25,498 --> 00:39:26,415
Thank you.
508
00:39:26,626 --> 00:39:29,921
You're the best witness
the prosecution's got, Harry.
509
00:39:30,423 --> 00:39:32,343
Better watch your temper.
510
00:39:32,509 --> 00:39:33,969
Yes, I'm sorry.
511
00:39:35,766 --> 00:39:39,020
It's my great failing. Impetuosity.
Most un-British.
512
00:39:39,605 --> 00:39:41,566
You better watch yourself, too.
513
00:39:41,775 --> 00:39:44,988
This is a British court-martial,
not a backbox pub.
514
00:39:50,624 --> 00:39:53,585
We've got a few witnesses of our own
tomorrow, anyway.
515
00:39:53,796 --> 00:39:55,004
Not many.
516
00:39:55,966 --> 00:39:59,805
Just about anyone with a good word for us
has been sent to India.
517
00:40:00,891 --> 00:40:02,976
Go on, read it to us, Harry.
518
00:40:04,480 --> 00:40:07,191
Peter, come on.
You know you loathe poetry.
519
00:40:07,819 --> 00:40:09,696
There's not much else to bloody do here.
520
00:40:09,905 --> 00:40:11,616
Come on, read it.
521
00:40:15,707 --> 00:40:18,001
"Oh, those rides across the river
522
00:40:18,211 --> 00:40:20,840
"Where the shallow stream runs wide
523
00:40:21,842 --> 00:40:26,014
"And the sunset's beams were glossing
strips of sand on either side
524
00:40:27,184 --> 00:40:31,190
"We would cross the sparkling river
on the brown horse and the bay
525
00:40:31,900 --> 00:40:35,947
"Watch the willows sway and shiver
and the trembling shadows play
526
00:40:37,243 --> 00:40:39,704
"'Tis a memory to be hoarded
527
00:40:40,080 --> 00:40:42,250
"Of a foolish tale and fond
528
00:40:43,920 --> 00:40:46,089
"Till another stream be forded
529
00:40:46,967 --> 00:40:49,219
"And we reach the great beyond"
530
00:40:52,058 --> 00:40:53,852
I don't want to die.
531
00:40:56,733 --> 00:40:59,821
Every life ends
in a dreadful execution, George.
532
00:41:00,238 --> 00:41:03,827
Yours will be much quicker
and less painful than most.
533
00:41:04,789 --> 00:41:06,916
And a lot earlier than most.
534
00:41:34,796 --> 00:41:36,715
I swear by almighty God ...
535
00:41:50,781 --> 00:41:53,033
Just a Charlie who used
to be with the Carbineers.
536
00:41:53,244 --> 00:41:54,828
Boers aren't fond of turncoats.
537
00:41:56,623 --> 00:41:57,917
Captain Taylor,
538
00:41:58,127 --> 00:42:01,798
you were with the Bushveldt Carbineers,
but not actually a member of the corps?
539
00:42:02,008 --> 00:42:03,092
That's correct.
540
00:42:03,260 --> 00:42:05,889
I joined the Carbineers
as intelligence officer
541
00:42:06,098 --> 00:42:08,518
at the request of Lord Kitchener.
542
00:42:08,685 --> 00:42:10,980
I had lived in South Africa
543
00:42:11,189 --> 00:42:15,029
before the war and spoke some of
the native languages as well as Dutch.
544
00:42:15,238 --> 00:42:18,034
And were you senior to Lieutenant Morant?
545
00:42:18,870 --> 00:42:20,495
I was senior, yes,
546
00:42:20,664 --> 00:42:23,835
but the day-to-day running of the corps
was left to Lieutenant Morant.
547
00:42:24,044 --> 00:42:27,174
Although he sometimes
referred matters to me.
548
00:42:28,635 --> 00:42:31,640
And what is your opinion
of Lieutenant Morant?
549
00:42:34,228 --> 00:42:35,854
A good fellow.
550
00:42:36,065 --> 00:42:38,234
One could not help liking him.
551
00:42:38,693 --> 00:42:40,655
He was a little hot-headed.
552
00:42:40,822 --> 00:42:44,243
Inclined, perhaps, to do things
on the impulse of the moment.
553
00:42:44,913 --> 00:42:48,125
The men obeyed him. He's a good soldier.
554
00:42:48,920 --> 00:42:51,088
Did you know Captain Hunt well?
555
00:42:53,593 --> 00:42:54,719
Hunt? Yes, I did.
556
00:42:54,929 --> 00:42:58,225
Did you know of any orders
to shoot Boer prisoners?
557
00:43:09,829 --> 00:43:12,123
There was an understanding.
558
00:43:12,875 --> 00:43:14,335
Kitchener is quite right, you know.
559
00:43:14,628 --> 00:43:18,049
Lord Roberts is far too correct
for this kind of a war.
560
00:43:18,300 --> 00:43:21,806
All the internments, deportations
should be over in a matter of months.
561
00:43:22,016 --> 00:43:24,018
- You'll be going home?
- Me?
562
00:43:24,644 --> 00:43:28,191
I don't think so.
There should be a few opportunities here.
563
00:43:28,609 --> 00:43:31,113
Nothing will keep me in South Africa.
564
00:43:31,949 --> 00:43:34,076
Good day. How did you do?
565
00:43:34,327 --> 00:43:37,790
- Pretty good, by the look of it.
- No stopping me now, Peter.
566
00:43:39,669 --> 00:43:41,087
Go well, Harry?
567
00:43:41,256 --> 00:43:43,843
Not bad. One dead, one wounded.
568
00:43:46,264 --> 00:43:47,849
Mind you, I got 13 of them.
569
00:43:48,017 --> 00:43:50,812
Crept up on them while they were asleep.
570
00:43:51,940 --> 00:43:53,817
This lot surrendered.
571
00:43:56,656 --> 00:43:57,865
God, Harry,
572
00:43:58,034 --> 00:44:01,246
we've got no facilities for prisoners,
can't even feed them.
573
00:44:03,375 --> 00:44:05,128
Execute those men.
574
00:44:10,179 --> 00:44:11,679
You too, Greg.
575
00:44:24,869 --> 00:44:26,956
Simon, I thought the proclamation
576
00:44:27,165 --> 00:44:30,586
only applied to Boers
caught wearing British khaki.
577
00:44:30,754 --> 00:44:32,632
New orders from Kitchener.
578
00:44:32,799 --> 00:44:36,388
Colonel Hamilton's confirmed it
to me himself. No prisoners.
579
00:44:36,974 --> 00:44:39,101
The gentlemen's war is over.
580
00:44:39,727 --> 00:44:41,939
Here, break your teeth on this.
581
00:45:14,911 --> 00:45:17,581
Had Mr. Morant executed
any more prisoners
582
00:45:17,749 --> 00:45:19,876
prior to the death of Captain Hunt?
583
00:45:20,045 --> 00:45:23,174
- No, he had not.
- He had, then, disobeyed orders?
584
00:45:24,010 --> 00:45:25,344
Strictly speaking, yes.
585
00:45:25,637 --> 00:45:28,892
And he is now on trial
for later obeying those same orders?
586
00:45:29,059 --> 00:45:30,645
I object, sir.
587
00:45:30,812 --> 00:45:32,689
The Manual of Military Law states,
588
00:45:32,857 --> 00:45:35,820
"Persons captured under arms
against British forces in the field
589
00:45:36,029 --> 00:45:39,243
"shall be placed within the jurisdiction
of the nearest provo-marshal
590
00:45:39,409 --> 00:45:41,913
- "or garrison commander."
- They were not the orders
591
00:45:42,081 --> 00:45:43,959
- under which we operated.
- Indeed.
592
00:45:44,125 --> 00:45:46,254
You saw a copy
of Lord Kitchener's new orders?
593
00:45:46,421 --> 00:45:48,048
- No.
- Sanctioning executions?
594
00:45:48,217 --> 00:45:50,594
No. But they were common knowledge.
595
00:45:50,762 --> 00:45:52,806
I told you they were verbal orders
from Pretoria.
596
00:45:52,974 --> 00:45:56,104
- And no one can substantiate them.
- Captain Hunt relayed them.
597
00:45:56,313 --> 00:45:57,815
- Captain Hunt is dead.
- Order.
598
00:45:58,024 --> 00:46:00,026
This evidence is completely irrelevant.
599
00:46:00,236 --> 00:46:01,696
Irrelevant?
600
00:46:01,905 --> 00:46:04,113
Irrelevant when I have established
601
00:46:04,322 --> 00:46:07,070
that it was common practice
among the Bushveldt Carbineers
602
00:46:07,280 --> 00:46:09,028
to shoot prisoners?
603
00:46:09,280 --> 00:46:14,236
Why would an officer of Captain Hunt's
spotless reputation invent an order, sir?
604
00:46:14,903 --> 00:46:18,651
We all admire your zeal in defending
your fellow Australians, Major Thomas,
605
00:46:18,819 --> 00:46:23,025
but intemperate speech and
wild accusations do not further your cause.
606
00:46:25,067 --> 00:46:26,774
Captain Taylor,
607
00:46:27,900 --> 00:46:31,732
did you know of any other incident
similar to the Visser case?
608
00:46:32,108 --> 00:46:35,649
I once saw a Boer dealt with
in the same manner
609
00:46:35,816 --> 00:46:37,564
for wearing British khaki.
610
00:46:37,732 --> 00:46:39,564
- Shot?
- He was shot, yes.
611
00:46:39,731 --> 00:46:42,689
- You are still introducing irrelevant material.
- Sir.
612
00:46:44,230 --> 00:46:45,896
I wish to establish,
613
00:46:46,105 --> 00:46:49,645
and I have made the point before
in connection with Mr. Robertson,
614
00:46:49,854 --> 00:46:53,395
that a precedent in this war
has been well and truly set.
615
00:46:53,646 --> 00:46:58,061
Sir, I would like to point out
to my learned colonial colleague
616
00:46:58,395 --> 00:47:01,018
that the fact of the crime
being previously committed
617
00:47:01,228 --> 00:47:05,351
in no way pardons the behavior
of Lieutenant Morant and his friends.
618
00:47:05,768 --> 00:47:07,766
I have no more questions.
619
00:47:08,393 --> 00:47:09,975
You are, are you not,
620
00:47:10,142 --> 00:47:12,766
the same Captain Taylor
who's yet to be court-marshalled
621
00:47:12,976 --> 00:47:14,641
for the murder of six Boer prisoners?
622
00:47:14,809 --> 00:47:15,682
I am.
623
00:47:15,891 --> 00:47:18,056
Would it not be in your best interest
624
00:47:18,266 --> 00:47:21,098
to suggest that orders were given
that Boer prisoners be shot?
625
00:47:21,306 --> 00:47:23,763
Are you saying I'm lying, Major?
626
00:47:24,265 --> 00:47:27,055
- Just answer my questions, Captain.
- You answer mine.
627
00:47:27,223 --> 00:47:29,596
You are answering questions,
Captain Taylor.
628
00:47:29,764 --> 00:47:31,929
Major Bolton is asking them.
629
00:47:34,054 --> 00:47:36,678
I suppose it could appear that way.
630
00:47:38,719 --> 00:47:39,885
Thank you.
631
00:47:40,054 --> 00:47:42,593
That will be all, Captain Taylor.
632
00:47:43,594 --> 00:47:45,052
Lights out!
633
00:47:53,593 --> 00:47:58,549
Three cheers for
His Majesty King Edward VII!
634
00:47:59,175 --> 00:48:01,049
Long may he reign!
635
00:48:01,882 --> 00:48:04,257
- Hip-hip!
- Hurrah!
636
00:48:10,047 --> 00:48:12,797
I think it's wonderful,
George going to South Africa.
637
00:48:12,964 --> 00:48:16,170
- Join the Army and see the world.
- He's so young ...
638
00:48:16,546 --> 00:48:17,420
George!
639
00:48:17,629 --> 00:48:19,461
The rest of us are too old,
eh, George?
640
00:48:19,671 --> 00:48:21,044
George Witton.
641
00:48:21,212 --> 00:48:24,544
Honor, glory, and a safe return.
642
00:48:25,920 --> 00:48:31,708
George Witton.
Honor, glory, and a safe return.
643
00:48:50,456 --> 00:48:53,121
I'm not much of a letterwriter, you know.
644
00:48:53,706 --> 00:48:56,871
If you ever heard from me,
it would probably be bad news.
645
00:49:13,035 --> 00:49:16,617
When I have lived
646
00:49:16,785 --> 00:49:20,532
long years in vain
647
00:49:20,784 --> 00:49:26,698
And found life's garlands rue
648
00:49:28,574 --> 00:49:34,489
Maybe that I'll come back
649
00:49:35,365 --> 00:49:38,737
dear girl
650
00:49:39,863 --> 00:49:41,654
At last
651
00:49:42,363 --> 00:49:47,153
At last to you
652
00:49:48,112 --> 00:49:55,068
Maybe that I'll come back
653
00:49:56,361 --> 00:49:58,734
dear girl
654
00:49:59,818 --> 00:50:01,900
At last
655
00:50:02,692 --> 00:50:09,648
At last to you
656
00:51:10,471 --> 00:51:11,803
- What did you say?
- Nothing.
657
00:51:11,970 --> 00:51:13,677
I can't understand you ...
658
00:51:18,595 --> 00:51:20,509
One week from tonight?
659
00:51:28,343 --> 00:51:30,217
Our blokes have come to rescue us.
660
00:51:30,383 --> 00:51:32,299
Don't be bloody silly.
661
00:51:33,300 --> 00:51:34,882
It's a Boer attack.
662
00:52:16,708 --> 00:52:19,581
I'm not sure I like you blokes
enough to help you.
663
00:53:50,440 --> 00:53:52,689
That broke the monotony, didn't it?
664
00:53:52,856 --> 00:53:54,022
Irrelevant.
665
00:53:54,230 --> 00:53:56,605
The defendants were called upon
to do their duty, no more.
666
00:53:56,814 --> 00:53:59,354
Sir, the Duke of Wellington stated,
667
00:53:59,521 --> 00:54:01,686
"The performance of a duty
of honor and trust
668
00:54:01,855 --> 00:54:04,895
"after knowledge of military offense
ought to convey a pardon."
669
00:54:05,104 --> 00:54:07,978
What on earth does his statement
have to do with military law?
670
00:54:08,187 --> 00:54:11,393
I will tolerate no further mention
of this morning's events in this court.
671
00:54:11,603 --> 00:54:16,309
But, sir, the Duke of Wellington
influenced nearly all our military law.
672
00:54:16,476 --> 00:54:19,100
- Why bother, Major?
- Order.
673
00:54:19,435 --> 00:54:22,975
We'll proceed with the second charge,
concerning the six Boer prisoners
674
00:54:23,184 --> 00:54:26,390
killed at Fort Edward on August 23, 1901.
675
00:54:26,600 --> 00:54:30,056
Anyway, it was dark. Pitch dark.
Not even a moon. Couldn't see a thing.
676
00:54:30,266 --> 00:54:33,472
But a bet is a bet,
and ยฃ50 is a hell of a lot of money.
677
00:54:33,640 --> 00:54:36,805
Mind you, I'd had a few drinks.
Quite a few drinks.
678
00:54:37,597 --> 00:54:41,138
Anyway, there's the fence. Cast iron.
Seven foot high.
679
00:54:42,221 --> 00:54:44,970
Spikes on the top.
It was so dark, I couldn't even see it,
680
00:54:45,180 --> 00:54:47,927
- so we put some candles on the top.
- And you cleared it.
681
00:54:48,138 --> 00:54:49,886
- You've heard it before?
- We all have.
682
00:54:50,095 --> 00:54:51,552
Yes, I cleared it and I won the bet.
683
00:54:51,720 --> 00:54:54,093
I paid off all my debts in ...
Where the hell was it?
684
00:54:54,303 --> 00:54:56,010
- Canada.
- Canada. Thank you very much.
685
00:54:56,219 --> 00:54:57,259
And I got the ...
686
00:54:57,428 --> 00:54:59,926
- He ought to be on the other side.
- Why is that?
687
00:55:00,093 --> 00:55:02,175
He's a big enough bore, ain't he?
688
00:55:03,177 --> 00:55:05,799
There's a group of Boers coming in.
They've got white flags.
689
00:55:06,092 --> 00:55:08,923
That's an old one.
We get close and they blow our heads off.
690
00:55:09,091 --> 00:55:11,506
Not this lot. They look really shabby.
691
00:55:11,717 --> 00:55:15,881
In that case, another few three feet,
go back out in the veldt and snipe at them.
692
00:55:16,090 --> 00:55:18,422
Sergeant Major Drummond.
Take more troopers.
693
00:55:18,590 --> 00:55:21,213
- Corporal Sharp, take his post.
- Right, sir.
694
00:55:58,291 --> 00:56:01,206
They're part of the group
that killed Simon Hunt.
695
00:56:01,415 --> 00:56:02,247
How can you be sure?
696
00:56:02,415 --> 00:56:06,996
Kelly's commandos. The rest disbanded
or moved into Portuguese territory.
697
00:56:07,497 --> 00:56:09,037
Execute them.
698
00:56:10,246 --> 00:56:13,452
- Aren't we supposed to ...
- This is guerilla war, not a debutante's ball.
699
00:56:13,663 --> 00:56:16,494
- There are no rules here.
- Blast that man.
700
00:56:20,619 --> 00:56:22,955
George, tell Handcock
to get a squad together
701
00:56:23,165 --> 00:56:26,043
after the old man's left, will you? Go on.
702
00:56:31,927 --> 00:56:34,306
You got to get
a firing squad together, Peter.
703
00:56:34,472 --> 00:56:35,390
For?
704
00:56:35,600 --> 00:56:37,267
It's wrong, mate, and you know it is.
705
00:56:37,477 --> 00:56:41,273
Don't argue this with me, mate.
I just follow orders.
706
00:56:43,027 --> 00:56:44,570
Hey, look at this.
707
00:56:46,115 --> 00:56:48,116
I got these from that lot.
708
00:56:49,161 --> 00:56:50,411
Dumdums.
709
00:56:51,289 --> 00:56:53,416
Ever seen what they can do?
710
00:56:54,126 --> 00:56:55,961
Put a neat little hole here
711
00:56:56,128 --> 00:56:58,965
and at the back, boom. All gone, nothing.
712
00:57:00,219 --> 00:57:03,180
Don't talk to me
about what's right or wrong.
713
00:57:15,991 --> 00:57:18,160
- Morning, Lieutenant.
- Morning, Mr. Hesse.
714
00:57:18,370 --> 00:57:20,371
- Who are these men?
- Boer prisoners, sir.
715
00:57:20,581 --> 00:57:23,251
I'd rather you didn't speak to them.
You moving on today, sir?
716
00:57:23,418 --> 00:57:27,298
As soon as I get some water for my men,
I'll proceed for Leydsdorp.
717
00:57:27,508 --> 00:57:28,550
Leydsdorp?
718
00:57:29,094 --> 00:57:31,136
- Boer guerilla country, sir.
- Yes.
719
00:57:31,347 --> 00:57:35,978
But they do not bother a harmless old man
who is spreading the word of God.
720
00:57:54,297 --> 00:57:57,550
But the white flag.
They came in under a white flag.
721
00:57:58,261 --> 00:58:00,722
Do you remember the order
from Pretoria High Command?
722
00:58:00,973 --> 00:58:03,851
If they show a white flag, we don't see it.
I didn't see it.
723
00:58:04,060 --> 00:58:07,189
Harry, you never gave a damn for orders
if you didn't agree with them.
724
00:58:07,399 --> 00:58:10,736
- You're doing this to avenge Captain Hunt.
- You're probably right, lad.
725
00:58:10,987 --> 00:58:14,325
It won't bring him back,
but it's the next best thing.
726
00:58:23,129 --> 00:58:26,050
Mr. Hesse, sir. You spoke to the prisoners?
727
00:58:26,302 --> 00:58:28,429
I gave you strict instructions not to, sir.
728
00:58:28,596 --> 00:58:32,225
I'm sorry, Lieutenant Morant.
They called me to pray for them.
729
00:58:32,435 --> 00:58:36,106
The Boers are religious men.
I could not refuse.
730
00:58:54,634 --> 00:58:55,760
Ready!
731
00:59:18,376 --> 00:59:19,293
Fire!
732
00:59:27,974 --> 00:59:31,227
I propose to settle
once and for all, sir,
733
00:59:31,438 --> 00:59:35,109
the matter of whether or not
orders were issued to shoot prisoners.
734
00:59:35,317 --> 00:59:37,278
Do you, Major Thomas?
735
00:59:37,487 --> 00:59:40,198
Major Bolton has proved
there were no standing orders
736
00:59:40,367 --> 00:59:42,368
and Captain Hunt is dead.
737
00:59:55,305 --> 00:59:59,101
A formal request that Lord Kitchener
attend this court-martial.
738
00:59:59,311 --> 01:00:01,480
Lord Kitchener?
739
01:00:02,483 --> 01:00:06,195
He can tell us himself whether or not
such orders were issued.
740
01:00:06,362 --> 01:00:08,490
You are impertinent, Major Thomas.
741
01:00:08,657 --> 01:00:12,244
Are you suggesting that
the most senior soldier in the British Army,
742
01:00:12,455 --> 01:00:15,416
a man venerated throughout the world,
743
01:00:15,626 --> 01:00:19,214
would be capable of issuing an order
of such barbarity?
744
01:00:22,052 --> 01:00:23,595
I don't know, sir.
745
01:00:27,352 --> 01:00:28,810
But I do know
746
01:00:29,605 --> 01:00:32,650
that orders
that one would consider barbarous
747
01:00:32,817 --> 01:00:35,445
have already been issued in this war.
748
01:00:35,656 --> 01:00:38,784
Before I was asked to defend these men
749
01:00:39,244 --> 01:00:43,666
I spent some months
burning Boer farmhouses,
750
01:00:44,417 --> 01:00:46,253
destroying their crops,
751
01:00:46,462 --> 01:00:50,592
herding their women and children
into stinking refugee camps
752
01:00:51,762 --> 01:00:55,391
where thousands of them
have died already from disease.
753
01:00:55,643 --> 01:00:58,813
Now, these orders were issued, sir,
754
01:00:59,356 --> 01:01:03,069
and soldiers like myself and these men here
755
01:01:03,278 --> 01:01:06,657
have had to carry them out,
however damned reluctantly!
756
01:01:07,785 --> 01:01:10,538
There is no precedent for this request.
757
01:01:10,831 --> 01:01:15,044
There is no obligation whatever
for Lord Kitchener to attend this courtroom.
758
01:01:20,094 --> 01:01:24,474
"The accused is allowed full liberty
to cross-examine any witness against him
759
01:01:24,684 --> 01:01:26,894
"and to call any witnesses
760
01:01:27,104 --> 01:01:30,191
"or make any statement in his defense."
761
01:01:45,714 --> 01:01:47,342
May I join you?
762
01:01:53,435 --> 01:01:57,147
Well, our little case seems to be attracting
quite a lot of interest.
763
01:01:57,357 --> 01:02:00,443
Yes. Been requests
from some of those correspondent fellows
764
01:02:00,653 --> 01:02:03,781
to attend the court.
All turned down, of course.
765
01:02:04,408 --> 01:02:05,451
Of course.
766
01:02:05,660 --> 01:02:09,457
I've been wondering if you realize
how anxious your own government is
767
01:02:09,624 --> 01:02:10,541
for a conviction.
768
01:02:10,751 --> 01:02:13,671
- What do you mean?
- Well, you've just become a commonwealth.
769
01:02:13,880 --> 01:02:16,967
Your prime minister,
Mr. Barton, wants to dissipate
770
01:02:17,177 --> 01:02:21,264
any lingering impressions
of a frontier colony. Frontier behavior.
771
01:02:21,683 --> 01:02:26,189
You can be quite sure their conviction
will meet with Australian approval.
772
01:02:26,399 --> 01:02:29,819
- Of course Morant and his friends are guilty.
- Are they?
773
01:02:30,113 --> 01:02:33,282
Why not arrest the firing squad?
They did the actual killing.
774
01:02:33,450 --> 01:02:35,119
But they were following Morant's orders.
775
01:02:35,286 --> 01:02:38,456
That's right.
Just as Morant was following orders.
776
01:02:39,542 --> 01:02:41,961
You do realize
that when High Command denies
777
01:02:42,171 --> 01:02:45,007
that the orders were issued,
your whole case will collapse.
778
01:02:45,217 --> 01:02:47,720
Perhaps your request that Lord Kitchener
attend this court
779
01:02:47,888 --> 01:02:51,016
- is not in your clients' best interest.
- I had thought of that.
780
01:02:51,225 --> 01:02:53,812
- Then you will withdraw the request?
- No.
781
01:02:57,861 --> 01:03:00,739
It seems quite simple to me.
I don't know how it's come to this.
782
01:03:00,906 --> 01:03:04,286
- You said our fellow there, that Irishman ...
- Captain Taylor, sir.
783
01:03:04,495 --> 01:03:06,456
- Anglo-Irish.
- Taylor, yes,
784
01:03:06,665 --> 01:03:09,543
assured you the case against
the Australians was overwhelming.
785
01:03:09,712 --> 01:03:13,132
Now he seems to spend most of his time
giving evidence on their behalf.
786
01:03:13,340 --> 01:03:15,844
Certain proprieties have to be observed, sir.
787
01:03:16,095 --> 01:03:18,974
And Taylor fought with Morant,
it creates a bond.
788
01:03:19,183 --> 01:03:20,559
I don't think he's the problem.
789
01:03:20,770 --> 01:03:23,646
Major Thomas is putting up
an unexpectedly good defense.
790
01:03:23,857 --> 01:03:27,027
Two of the court members are showing
sympathy for the Australians.
791
01:03:27,195 --> 01:03:30,282
I daresay it's too late
to transfer them to India?
792
01:03:30,491 --> 01:03:31,992
I did mention at one time, sir,
793
01:03:32,202 --> 01:03:36,207
the complexities of charging soldiers with
murder while they're actually in the field.
794
01:03:36,416 --> 01:03:40,296
Good God, Johnny, I'm not trying to prove
some academic point.
795
01:03:41,173 --> 01:03:44,177
I'm trying to put an end to this useless war.
796
01:03:44,344 --> 01:03:46,680
The Boer leaders must see
in this court-martial
797
01:03:46,890 --> 01:03:49,851
the demonstration of our impartial justice.
798
01:03:50,729 --> 01:03:53,524
If these three Australians have to be
799
01:03:54,734 --> 01:03:58,238
sacrificed to help bring about
a peace conference,
800
01:03:59,366 --> 01:04:01,618
- it's a small price to pay.
- I quite agree, sir.
801
01:04:01,786 --> 01:04:05,251
Though I doubt the Australians
share our enthusiasm.
802
01:04:06,922 --> 01:04:09,300
You go to Pietersburg, Johnny.
803
01:04:10,179 --> 01:04:13,225
You deal with the order
to shoot the prisoners.
804
01:04:13,812 --> 01:04:15,355
What do I say?
805
01:04:16,401 --> 01:04:18,570
I think you know what to say.
806
01:04:21,619 --> 01:04:24,082
- Shall be the truth ...
- Shall be the truth ...
807
01:04:24,291 --> 01:04:25,710
- the whole truth ...
- the whole truth ...
808
01:04:25,920 --> 01:04:29,050
and nothing but the truth.
and nothing but the truth.
809
01:04:29,218 --> 01:04:33,183
Thank you, sir. If you'd like to take
the witness chair, please.
810
01:04:47,340 --> 01:04:51,723
Colonel Hamilton, last July,
Captain Hunt took two polo ponies
811
01:04:51,890 --> 01:04:54,896
to Lord Kitchener's headquarters in Pretoria.
812
01:04:55,273 --> 01:04:59,697
At which time, you had a conversation
with him regarding war prisoners.
813
01:05:00,366 --> 01:05:02,620
Do you recall that conversation?
814
01:05:03,539 --> 01:05:05,835
I have no recollection whatever.
815
01:05:06,672 --> 01:05:09,676
I have never spoken to Captain Hunt
with reference to his duties
816
01:05:09,886 --> 01:05:11,889
in the Northern Transvaal.
817
01:05:12,432 --> 01:05:13,517
- You're a liar!
- Order!
818
01:05:13,727 --> 01:05:17,192
- You are under oath, sir.
- I am aware of that.
819
01:05:18,654 --> 01:05:22,452
Major Thomas, I trust you'll agree
that closes the issue of the alleged orders
820
01:05:22,663 --> 01:05:24,499
to shoot prisoners.
821
01:05:34,603 --> 01:05:36,440
On the contrary, sir.
822
01:05:37,443 --> 01:05:40,950
I regard Colonel Hamilton's denial
823
01:05:41,618 --> 01:05:45,292
as having no bearing at all on the defense.
824
01:05:46,754 --> 01:05:50,260
I submit that it is, in fact,
825
01:05:50,679 --> 01:05:52,599
inadmissible evidence.
826
01:05:55,397 --> 01:05:58,360
A conversation
is stated to have taken place
827
01:05:58,570 --> 01:06:02,328
between Captain Hunt
and Colonel Hamilton.
828
01:06:03,789 --> 01:06:07,838
Which conversation was relayed
by Captain Hunt
829
01:06:08,674 --> 01:06:10,512
to Lieutenant Morant.
830
01:06:11,305 --> 01:06:15,396
Now it really doesn't matter from whom
Captain Hunt had his instructions.
831
01:06:15,563 --> 01:06:19,571
The fact is clear from the evidence
that Captain Hunt did tell his subordinates
832
01:06:19,739 --> 01:06:22,452
not once, but several times,
833
01:06:22,663 --> 01:06:24,665
that no prisoners were to be taken.
834
01:06:24,874 --> 01:06:28,590
This fact is admitted by witnesses
for the prosecution.
835
01:06:30,428 --> 01:06:34,561
Captain Hunt's instructions
were entitled to be obeyed,
836
01:06:36,023 --> 01:06:38,527
which goes to remove any suggestion
837
01:06:38,696 --> 01:06:41,993
of malicious intention
on the part of the defendants.
838
01:06:42,745 --> 01:06:46,377
This entire court-martial, sir,
should be dismissed.
839
01:06:48,424 --> 01:06:49,759
Let us pray.
840
01:06:51,305 --> 01:06:54,311
O Lord of Hosts, we entreat thy blessing
841
01:06:54,477 --> 01:06:58,611
for the soldiers of our race
called to do battle in South Africa.
842
01:06:58,904 --> 01:07:02,452
Be thou a strong tower for them
against the enemy.
843
01:07:02,621 --> 01:07:04,957
O thou who dost accomplish thy will
844
01:07:05,126 --> 01:07:07,630
by war as well as by peace.
845
01:07:13,894 --> 01:07:17,483
I used to hate Sundays in Melbourne.
No trams or anything.
846
01:07:17,860 --> 01:07:21,367
On a hot day, you couldn't even
get down to St. Kilda's for a swim.
847
01:07:21,534 --> 01:07:23,997
- Did you have family readings?
- No.
848
01:07:24,832 --> 01:07:25,959
We did.
849
01:07:26,628 --> 01:07:30,678
I had to sit in a high-backed chair
wearing a white lace collar
850
01:07:31,346 --> 01:07:34,769
while my father read
selections from Pilgrim's Progress.
851
01:07:36,440 --> 01:07:40,572
"How glorious it was to see
the open region filled with horses,
852
01:07:41,534 --> 01:07:43,663
"with trumpeters and pipers,
853
01:07:44,374 --> 01:07:48,673
"with singers and players ..." Etcetera.
854
01:07:49,969 --> 01:07:53,934
Sunday was a good day
for chasing a few tarts around Bathurst.
855
01:07:54,645 --> 01:07:56,732
Everyone else was in church.
856
01:07:57,400 --> 01:08:00,906
I used to whip down the riverbank
for a bit of smooching.
857
01:08:01,784 --> 01:08:04,371
Worst thing about dying, no more girls.
858
01:08:04,582 --> 01:08:07,086
Well, coming up for the homestretch.
859
01:08:07,463 --> 01:08:10,344
- Any news of the other two cases?
- No, nothing.
860
01:08:10,552 --> 01:08:14,769
In my view, everything hinges
on the last one. The German missionary.
861
01:08:15,855 --> 01:08:19,570
- You sticking with that story?
- Why, what's wrong with it?
862
01:08:19,864 --> 01:08:22,409
Damn it, man.
He leaves Fort Edward in a cart.
863
01:08:22,577 --> 01:08:24,539
A few hours later, you leave with a rifle.
864
01:08:24,706 --> 01:08:28,672
In the morning, he's dead,
and you trot out some fairytale
865
01:08:30,636 --> 01:08:32,472
about shooting game.
866
01:08:41,033 --> 01:08:43,913
- We don't have to give evidence, do we?
- No.
867
01:08:44,081 --> 01:08:47,170
But refusal will be equivalent
to an admission of guilt.
868
01:08:52,807 --> 01:08:53,808
Sir.
869
01:08:53,976 --> 01:08:56,773
I was in a public house
a few nights ago, sir.
870
01:08:56,940 --> 01:08:58,985
- Were you, Sergeant?
- Yes, sir.
871
01:08:59,154 --> 01:09:01,908
I was standing near one of the witnesses.
In his cups, he was.
872
01:09:02,076 --> 01:09:04,622
A very indiscreet gentlemen, sir.
873
01:09:10,844 --> 01:09:15,728
We will proceed, gentlemen,
with the final one of the three charges.
874
01:09:16,565 --> 01:09:19,027
The death of the Reverend H.C.V. Hesse.
875
01:09:19,654 --> 01:09:23,787
Lieutenants Morant and Handcock
have pleaded not guilty respectively
876
01:09:23,996 --> 01:09:27,544
to inciting and committing the murder.
Major Bolton.
877
01:09:27,713 --> 01:09:28,923
You realize you're under oath,
878
01:09:29,132 --> 01:09:31,219
- Corporal Sharp.
- Yes, sir. Right, sir.
879
01:09:31,470 --> 01:09:33,432
This bloke'd say anything
except his prayers.
880
01:09:33,642 --> 01:09:35,811
On August 23 last,
881
01:09:35,980 --> 01:09:38,860
that being the last day
Reverend Hesse was seen alive,
882
01:09:39,070 --> 01:09:41,574
you were on sentry duty. Is that correct?
883
01:09:41,783 --> 01:09:43,453
That is correct, sir.
884
01:09:43,663 --> 01:09:46,041
Did you see
the deceased that day?
885
01:09:47,127 --> 01:09:48,630
What, sir?
886
01:09:49,508 --> 01:09:52,054
The deceased.
The Reverend Hesse.
887
01:09:52,640 --> 01:09:54,936
Yes, sir, I saw the deceased that day.
888
01:09:55,103 --> 01:09:56,564
It was about 10:00 a.m.
889
01:09:56,773 --> 01:10:00,363
Lovely day, sir. We could do with
a drop of this weather in London.
890
01:10:00,573 --> 01:10:02,743
Thank you very much.
It gets very foggy there, sir.
891
01:10:02,953 --> 01:10:05,791
You can't see a foot in front of your face.
That's a hand, see?
892
01:10:05,959 --> 01:10:08,422
It's a joke. Silly old bugger.
893
01:10:08,631 --> 01:10:10,467
I hope you drown in your Communion wine.
894
01:10:10,677 --> 01:10:13,640
I checked the deceased's pass, sir.
It was signed by Captain Taylor.
895
01:10:13,851 --> 01:10:15,060
Then he went off, sir.
896
01:10:15,228 --> 01:10:18,191
- You never saw him again?
- The deceased, sir?
897
01:10:18,944 --> 01:10:20,697
No, sir, not again.
898
01:10:21,533 --> 01:10:24,914
Did you witness anything else
which might affect this court-martial?
899
01:10:25,124 --> 01:10:28,004
Yes, sir. Barely half an hour later, sir,
900
01:10:28,297 --> 01:10:30,961
Lieutenant Handcock rode up
to Lieutenant Morant, sir.
901
01:10:31,170 --> 01:10:34,001
It was just alongside the tent line, sir.
902
01:10:47,909 --> 01:10:50,158
How did Lieutenant Handcock look?
903
01:10:51,866 --> 01:10:55,654
Like he was thinking, sir. Like ...
904
01:10:55,904 --> 01:10:59,817
- I can't think of a ...
- Did he look like he was agitated?
905
01:10:59,986 --> 01:11:02,774
Agitated? Yes.
That's it, sir, he looked agitated ...
906
01:11:02,984 --> 01:11:04,940
Objection!
Major Bolton is leading the witness.
907
01:11:05,108 --> 01:11:07,646
I will rephrase the question, sir.
908
01:11:09,646 --> 01:11:11,644
Tell me, Corporal Sharp,
909
01:11:11,854 --> 01:11:13,767
how did Lieutenant Handcock look?
910
01:11:13,977 --> 01:11:15,683
- Agitated, sir.
- Thank you.
911
01:11:15,892 --> 01:11:18,347
Is there anything else
that you wish to tell the court?
912
01:11:18,558 --> 01:11:21,221
No, sir. Yes, sir.
913
01:11:22,638 --> 01:11:24,760
They, sir, Lieutenants Morant
and Handcock,
914
01:11:24,970 --> 01:11:26,593
weren't like real soldiers.
915
01:11:26,760 --> 01:11:31,215
Troopers actually called them by their
first name. Right to their face, sir.
916
01:11:32,049 --> 01:11:34,754
- Thank you, that will be all.
- Thank you, sir.
917
01:11:37,005 --> 01:11:38,128
Sit.
918
01:11:39,961 --> 01:11:42,749
Why did you leave
the Bushveldt Carbineers?
919
01:11:42,917 --> 01:11:44,998
I requested a transfer, sir.
920
01:11:45,165 --> 01:11:47,871
Were you not made to transfer?
921
01:11:48,538 --> 01:11:50,453
Weren't you punished
by Lieutenant Handcock
922
01:11:50,663 --> 01:11:53,201
for stealing Boer property while on patrol?
923
01:11:57,616 --> 01:12:01,446
I can have your charge sheet
brought into the court, Corporal.
924
01:12:02,030 --> 01:12:04,028
Yes, sir. It's true, sir.
925
01:12:06,444 --> 01:12:10,315
And have you not been stating
in the hotels of Pietersburg
926
01:12:10,525 --> 01:12:14,147
that you would walk barefoot
from Cape Town to Pietersburg
927
01:12:14,439 --> 01:12:17,687
to be on a firing party
to shoot Lieutenant Handcock?
928
01:12:19,894 --> 01:12:24,598
Might have said that over a pint, sir,
but it was only a bit of beer talking, not me.
929
01:12:25,766 --> 01:12:27,805
You testified previously
930
01:12:27,973 --> 01:12:31,678
that you told the Reverend Hesse not
to speak with Boer prisoners. Why was that?
931
01:12:31,887 --> 01:12:34,841
He was German. It was for security reasons.
932
01:12:35,592 --> 01:12:37,840
But we are not at war with Germany.
933
01:12:38,049 --> 01:12:42,712
Every soldier is aware of the sympathy
that Germany shows toward the Boers.
934
01:12:44,920 --> 01:12:47,918
Were you on good terms
with the Reverend Hesse?
935
01:12:48,668 --> 01:12:50,041
Just cordial.
936
01:12:50,792 --> 01:12:52,456
When he left Fort Edward,
937
01:12:52,666 --> 01:12:56,454
you knew that he was going to report
back here to the authorities in Pietersburg.
938
01:12:56,663 --> 01:12:58,537
I couldn't know what he was going to do.
939
01:12:58,703 --> 01:13:02,867
But it would have been in your interest,
would it not, to prevent it?
940
01:13:03,742 --> 01:13:05,615
I hardly know about that.
941
01:13:05,823 --> 01:13:08,197
All I do know is that someone prevented him
942
01:13:08,405 --> 01:13:10,487
and I'm still here on trial.
943
01:13:12,071 --> 01:13:15,400
I suggest that you instructed
Lieutenant Handcock
944
01:13:15,610 --> 01:13:18,315
to follow the Reverend Hesse
and to shoot him.
945
01:13:18,525 --> 01:13:21,563
I had sent a message
to Colonel Hall in Pietersburg
946
01:13:21,731 --> 01:13:24,436
informing him of my intentions
towards the Boer prisoners.
947
01:13:24,646 --> 01:13:26,435
I have nothing to hide.
948
01:13:26,645 --> 01:13:29,725
I find that statement hard to believe.
949
01:13:29,934 --> 01:13:34,596
Then I suggest that you recall Colonel Hall
from India. He will confirm it.
950
01:13:35,639 --> 01:13:37,470
I don't mind waiting.
951
01:13:38,886 --> 01:13:41,675
Thank you, Lieutenant Morant,
that will be all.
952
01:13:41,843 --> 01:13:43,258
Thank you, sir.
953
01:13:43,717 --> 01:13:47,006
Call Lieutenant Handcock
to the witness chair, please.
954
01:13:49,422 --> 01:13:51,170
I would like to request
an adjournment, sir,
955
01:13:51,378 --> 01:13:53,252
until tomorrow morning.
956
01:13:53,419 --> 01:13:54,501
Do I understand, Major Thomas,
957
01:13:54,668 --> 01:13:57,291
that Lieutenant Handcock
won't be giving evidence?
958
01:13:57,501 --> 01:14:01,497
No, sir, I simply need more time
to discuss the case with my client.
959
01:14:01,706 --> 01:14:03,704
I have no objection, sir.
960
01:14:04,953 --> 01:14:06,577
Request granted.
961
01:14:13,282 --> 01:14:15,862
For God's sake, tell me the truth, Peter.
962
01:14:16,156 --> 01:14:18,528
If you're concealing something,
I want to know it.
963
01:14:18,737 --> 01:14:21,359
If you killed Hesse, I want to know.
964
01:14:22,860 --> 01:14:26,315
It's not just your life.
You'll take Morant and Witton with you.
965
01:14:26,523 --> 01:14:29,729
- We got no bloody chance anyway.
- I think you have.
966
01:14:30,314 --> 01:14:33,310
They obviously regard this
as the most serious charge.
967
01:14:33,519 --> 01:14:36,017
If I can convince the court members
968
01:14:36,185 --> 01:14:40,348
that you're innocent on this one,
I think you could all be acquitted.
969
01:14:41,723 --> 01:14:45,261
All right. But we got to be careful.
970
01:14:45,761 --> 01:14:48,301
- I don't want these witnesses in court.
- Why not?
971
01:14:48,510 --> 01:14:51,341
- Do you want to be executed?
- Of course not.
972
01:14:51,550 --> 01:14:54,173
But I made a promise. Two promises.
973
01:15:01,335 --> 01:15:03,541
Where did you go
when you left Fort Edward
974
01:15:03,709 --> 01:15:06,081
approximately half an hour
after the Reverend Hesse?
975
01:15:06,249 --> 01:15:08,746
- I went visiting.
- Visiting?
976
01:15:09,330 --> 01:15:11,579
Who could you possibly have visited?
977
01:15:11,745 --> 01:15:14,617
I went to the farms
owned by the Shielses and the Vanderbergs.
978
01:15:14,785 --> 01:15:17,491
- Why? Who was at these farms?
- Nobody.
979
01:15:18,116 --> 01:15:19,449
I knew the ladies, sir.
980
01:15:19,657 --> 01:15:23,195
And they received you
into their homes alone?
981
01:15:24,196 --> 01:15:26,318
I was quite well known to them.
982
01:15:27,236 --> 01:15:29,567
You mean to tell me
you were on intimate terms
983
01:15:29,734 --> 01:15:31,482
with two Boer ladies?
984
01:15:32,691 --> 01:15:35,148
Yeah, you could put it that way.
985
01:15:36,272 --> 01:15:37,979
Where were the husbands?
986
01:15:38,146 --> 01:15:41,102
One's a prisoner of war
and the other's with the Boer commandos.
987
01:15:41,310 --> 01:15:43,225
I was checking if they were all right.
988
01:15:59,382 --> 01:16:01,505
- Handcock!
- Good day.
989
01:16:13,083 --> 01:16:14,623
Pretty glad to see me?
990
01:16:23,493 --> 01:16:26,240
You spent the full afternoon
at these ladies' homes?
991
01:16:26,449 --> 01:16:30,113
My oath. It was about 5:00
when I got to the Shiels' place.
992
01:16:32,654 --> 01:16:35,276
Good day, Mrs. Shiels, here you go.
993
01:16:36,442 --> 01:16:38,524
I'll just have a cup of coffee.
994
01:16:38,691 --> 01:16:41,314
I'm tired, I've been riding all day.
995
01:16:43,979 --> 01:16:46,228
Okay, you talked me into it.
996
01:16:51,267 --> 01:16:52,890
I would like to present the court
997
01:16:53,099 --> 01:16:56,596
with written depositions
from both the ladies in question.
998
01:17:21,914 --> 01:17:24,162
Lieutenant Handcock, what does
999
01:17:24,372 --> 01:17:27,951
Mrs. Vanderberg mean by "entertain"?
1000
01:17:29,077 --> 01:17:30,870
Did you sing to her?
1001
01:17:31,246 --> 01:17:36,170
Sir, you can appreciate that these ladies'
reputations are in a vulnerable position
1002
01:17:36,380 --> 01:17:40,218
and as these letters confirm
Lieutenant Handcock's whereabouts
1003
01:17:40,427 --> 01:17:42,054
on the day in question,
1004
01:17:42,263 --> 01:17:46,060
could they not forgo the embarrassment
of actually appearing in court?
1005
01:17:46,269 --> 01:17:49,106
- Major Bolton?
- I have no objection, sir.
1006
01:17:50,609 --> 01:17:53,238
I must say I find this sort of behavior
1007
01:17:53,447 --> 01:17:55,616
from a soldier in the British Army
1008
01:17:55,909 --> 01:17:57,494
morally disgraceful.
1009
01:17:58,413 --> 01:18:00,248
These were married women.
1010
01:18:00,457 --> 01:18:03,878
They say
a slice off a cut loaf is never missed.
1011
01:18:04,506 --> 01:18:08,301
Lieutenant Handcock's
personal morality is not on trial, sir.
1012
01:18:09,303 --> 01:18:10,889
Regrettably.
1013
01:18:22,992 --> 01:18:25,828
Who do you think did kill the missionary?
1014
01:18:28,500 --> 01:18:29,543
Me.
1015
01:18:32,965 --> 01:18:35,009
What about your lady friends?
1016
01:18:35,177 --> 01:18:36,636
That was later.
1017
01:18:37,180 --> 01:18:39,348
- Does Major Thomas know?
- No.
1018
01:18:40,310 --> 01:18:42,228
And he's not going to.
1019
01:18:45,025 --> 01:18:46,400
But we've always told the truth.
1020
01:18:46,611 --> 01:18:50,365
Major Thomas has been pleading justifying
circumstances and now we're just lying!
1021
01:18:50,575 --> 01:18:52,160
We're lying?
1022
01:18:52,536 --> 01:18:54,038
What about them?
1023
01:18:54,206 --> 01:18:59,087
It's no bloody secret our graves were dug
the day they arrested us at Fort Edward.
1024
01:18:59,506 --> 01:19:01,799
Yeah, but killing a missionary, Peter.
1025
01:19:02,009 --> 01:19:04,261
It's a new kind of war, George.
1026
01:19:05,347 --> 01:19:07,683
It's a new war for a new century.
1027
01:19:08,602 --> 01:19:12,691
I suppose this is the first time
the enemy hasn't been in uniform.
1028
01:19:12,943 --> 01:19:14,443
They're farmers.
1029
01:19:14,653 --> 01:19:16,948
They're people from small towns.
1030
01:19:17,156 --> 01:19:20,077
They shoot at us from houses
and from paddocks.
1031
01:19:20,246 --> 01:19:24,459
Some of them are women, some of them
are children, and some of them
1032
01:19:25,002 --> 01:19:26,963
are missionaries, George.
1033
01:19:28,173 --> 01:19:30,384
- That minister was talking to the prisoners.
- I know.
1034
01:19:30,593 --> 01:19:34,181
I'm damn certain that Hesse was the one
who led Simon Hunt into that trap.
1035
01:19:34,392 --> 01:19:37,603
- Now he tells me he's off to Leydsdorp.
- Leydsdorp?
1036
01:19:38,314 --> 01:19:40,984
Anything can happen
on the way to Leydsdorp.
1037
01:20:52,717 --> 01:20:55,346
The main fact of this case,
1038
01:20:57,058 --> 01:20:59,728
that Boer prisoners were executed,
1039
01:21:00,562 --> 01:21:03,233
has never been denied by the defense.
1040
01:21:04,443 --> 01:21:05,737
However,
1041
01:21:07,073 --> 01:21:11,286
I feel that that there is no evidence
at all for bringing charges
1042
01:21:11,496 --> 01:21:14,082
against Lieutenant Witton.
1043
01:21:15,252 --> 01:21:17,045
A junior officer
1044
01:21:17,213 --> 01:21:21,218
who had no reason to question
the instructions of his superiors.
1045
01:21:22,972 --> 01:21:24,640
And his only crime
1046
01:21:25,601 --> 01:21:27,602
was that he shot a Boer
1047
01:21:28,355 --> 01:21:30,023
in self-defense.
1048
01:21:30,692 --> 01:21:32,277
And further,
1049
01:21:33,028 --> 01:21:37,284
no one denies the admirable
fighting qualities of the Boers,
1050
01:21:38,328 --> 01:21:40,497
nor, in general,
1051
01:21:41,458 --> 01:21:43,334
their sense of honor.
1052
01:21:47,301 --> 01:21:48,552
However,
1053
01:21:49,512 --> 01:21:52,475
those Boers fighting
in the Northern Transvaal
1054
01:21:52,683 --> 01:21:54,518
in commando groups
1055
01:21:55,646 --> 01:21:58,399
are outlaws, renegades.
1056
01:21:59,569 --> 01:22:03,573
Often without
any recognized form of control.
1057
01:22:04,159 --> 01:22:07,622
Addicted to the wrecking of trains,
the looting of farms.
1058
01:22:08,750 --> 01:22:10,751
Lord Kitchener himself
1059
01:22:11,085 --> 01:22:14,508
recognized the unorthodox nature
of this warfare
1060
01:22:14,716 --> 01:22:17,720
when he formed a special squad
to deal with it.
1061
01:22:19,057 --> 01:22:21,058
The Bushveldt Carbineers.
1062
01:22:22,186 --> 01:22:25,232
Now, when the rules and customs of war
1063
01:22:25,525 --> 01:22:28,194
are departed from by one side,
1064
01:22:30,282 --> 01:22:33,285
one must expect the same sort of behavior
1065
01:22:34,372 --> 01:22:36,039
from the other.
1066
01:22:36,291 --> 01:22:41,089
Accordingly, officers of the Carbineers
should be,
1067
01:22:41,382 --> 01:22:42,925
and up until now, have been,
1068
01:22:43,094 --> 01:22:47,265
given the widest possible discretion
in their treatment of the enemy.
1069
01:22:47,600 --> 01:22:51,062
Now I don't ask
1070
01:22:51,397 --> 01:22:55,610
for proclamations condoning
distasteful methods of war.
1071
01:22:57,531 --> 01:22:59,075
But I do say
1072
01:22:59,284 --> 01:23:03,081
that we must take for granted
that it does happen.
1073
01:23:04,333 --> 01:23:08,046
Let's not give our officers hazy,
vague instructions
1074
01:23:08,256 --> 01:23:10,551
about what they may and may not do.
1075
01:23:10,759 --> 01:23:12,261
Let's not
1076
01:23:12,762 --> 01:23:15,265
reprimand them on the one hand
1077
01:23:15,434 --> 01:23:18,437
for hampering the column with prisoners,
1078
01:23:19,106 --> 01:23:20,774
and at another time
1079
01:23:21,610 --> 01:23:23,444
and another place,
1080
01:23:25,490 --> 01:23:27,117
haul them up
1081
01:23:28,119 --> 01:23:29,537
as murderers
1082
01:23:32,293 --> 01:23:34,086
for obeying orders.
1083
01:23:44,353 --> 01:23:48,106
Lieutenant Morant shot no prisoners
1084
01:23:48,775 --> 01:23:51,278
before the death of Captain Hunt.
1085
01:23:53,407 --> 01:23:55,576
He then changed a good deal
1086
01:23:56,704 --> 01:24:00,709
and adopted the sternest possible measures
against the enemy.
1087
01:24:03,214 --> 01:24:06,093
Yet there is no evidence to suggest
1088
01:24:07,513 --> 01:24:12,102
that Lieutenant Morant has
an intrinsically barbarous nature.
1089
01:24:15,358 --> 01:24:17,025
On the contrary.
1090
01:24:18,278 --> 01:24:20,364
The fact of the matter is
1091
01:24:20,573 --> 01:24:24,203
that war changes men's natures.
1092
01:24:27,209 --> 01:24:29,211
The barbarities of war
1093
01:24:29,546 --> 01:24:32,799
are seldom committed by abnormal men.
1094
01:24:35,388 --> 01:24:37,264
The tragedy of war is
1095
01:24:37,433 --> 01:24:40,561
that these horrors
are committed by normal men
1096
01:24:41,229 --> 01:24:43,190
in abnormal situations.
1097
01:24:43,734 --> 01:24:45,610
Situations in which
1098
01:24:45,820 --> 01:24:49,742
the ebb and flow of everyday life
have departed
1099
01:24:51,161 --> 01:24:55,082
and have been replaced
by a constant round of fear
1100
01:24:55,585 --> 01:24:59,256
and anger and blood and death.
1101
01:25:01,302 --> 01:25:03,292
Soldiers at war
1102
01:25:04,166 --> 01:25:07,733
are not to be judged by civilian rules.
1103
01:25:12,257 --> 01:25:14,165
As the prosecution
1104
01:25:14,664 --> 01:25:16,489
is attempting to do.
1105
01:25:17,984 --> 01:25:20,224
Even though they commit acts,
1106
01:25:20,391 --> 01:25:23,419
which, calmly viewed afterwards,
1107
01:25:25,038 --> 01:25:27,029
could only be seen
1108
01:25:27,653 --> 01:25:30,598
as unchristian and brutal.
1109
01:25:31,636 --> 01:25:35,950
And if in every war,
particularly guerilla war,
1110
01:25:36,616 --> 01:25:41,304
all the men who committed reprisals
were to be charged and tried
1111
01:25:42,259 --> 01:25:43,794
as murderers,
1112
01:25:44,003 --> 01:25:47,529
court-martials like this one
would be in permanent session.
1113
01:25:49,355 --> 01:25:51,014
Would they not?
1114
01:25:55,372 --> 01:25:56,534
I say
1115
01:25:58,485 --> 01:26:02,426
that we cannot hope to judge such matters
1116
01:26:03,340 --> 01:26:06,824
unless we ourselves
1117
01:26:07,490 --> 01:26:10,435
have been submitted to the same pressures,
1118
01:26:10,809 --> 01:26:12,800
the same provocations
1119
01:26:14,171 --> 01:26:15,747
as these men
1120
01:26:17,159 --> 01:26:19,232
whose actions are on trial.
1121
01:26:42,140 --> 01:26:44,546
Steady, don't spill a drop.
1122
01:26:44,795 --> 01:26:46,080
Thank you.
1123
01:26:47,286 --> 01:26:49,276
To Bushveldt Carbineers,
1124
01:26:49,569 --> 01:26:52,680
- the best fighters in a bad cause.
- Bloody hell.
1125
01:26:52,929 --> 01:26:56,581
- Where the hell did you get this from?
- One of the jock guards.
1126
01:26:56,746 --> 01:27:00,565
- What do you mean, a bad cause?
- I thought we cleared up all their stills.
1127
01:27:00,730 --> 01:27:03,593
Sorry.
The bad cause was the Boer War, you know.
1128
01:27:03,760 --> 01:27:06,332
Half a million men
fighting a few thousand farmers.
1129
01:27:06,541 --> 01:27:08,821
Every bugger we kicked
out of the Carbineers came down ...
1130
01:27:09,030 --> 01:27:11,021
You volunteered.
1131
01:27:11,437 --> 01:27:15,668
You can't always choose which side
you're going to fight on, can you?
1132
01:27:16,459 --> 01:27:19,694
And these days it's so very easy
to be on the wrong side.
1133
01:27:19,903 --> 01:27:23,802
Especially if you leave Australia
one step ahead of the debt collectors.
1134
01:27:24,051 --> 01:27:26,417
Watch your language.
1135
01:27:26,915 --> 01:27:29,736
"When a man hath no freedom
to fight for at home
1136
01:27:29,945 --> 01:27:32,599
"Let him combat for that of his neighbors
1137
01:27:32,809 --> 01:27:36,583
"Let him think of the glories
of Greece and Rome
1138
01:27:37,580 --> 01:27:40,609
"And get knock'd on the head for his labors
1139
01:27:42,809 --> 01:27:47,538
"To do good to mankind
is the chivalrous plan
1140
01:27:48,702 --> 01:27:51,522
"And is always as nobly requited
1141
01:27:51,855 --> 01:27:55,547
"Then battle for freedom wherever you can
1142
01:27:55,921 --> 01:27:59,531
"And, if not shot or hang'd
1143
01:27:59,905 --> 01:28:01,814
"you'll get knighted"
1144
01:28:03,349 --> 01:28:04,469
You write that, Harry?
1145
01:28:04,678 --> 01:28:07,332
No, it was a minor poet called Byron.
1146
01:28:07,500 --> 01:28:10,859
- Never heard of him.
- Like I said, he was a minor poet.
1147
01:28:11,608 --> 01:28:13,682
I know some good poems, too.
1148
01:28:14,098 --> 01:28:16,380
That surprised you, didn't it?
1149
01:28:21,525 --> 01:28:24,139
"There once was a man from Australia
1150
01:28:24,348 --> 01:28:26,546
"Who painted his arse like a dahlia
1151
01:28:26,754 --> 01:28:30,405
"The color was fine, likewise the design
1152
01:28:30,614 --> 01:28:33,601
"But the aroma, that was a failure"
1153
01:28:36,091 --> 01:28:38,206
Champagne from two of the court members.
1154
01:28:38,416 --> 01:28:40,489
You've been officially acquitted
on the Hesse case.
1155
01:28:40,656 --> 01:28:42,315
You beauty!
1156
01:28:43,146 --> 01:28:47,129
That's it, Harry. Why don't you
leave the dust around Bathurst!
1157
01:28:47,503 --> 01:28:49,121
Don't get too carried away.
1158
01:28:49,329 --> 01:28:51,735
You might still do a couple of years.
1159
01:28:51,943 --> 01:28:56,093
It's better than a one-way trip to
kingdom come, isn't it? George, come here.
1160
01:28:56,258 --> 01:28:58,374
Let's plunder the champagne.
1161
01:29:00,409 --> 01:29:02,399
- Come on.
- I'm fine!
1162
01:29:05,139 --> 01:29:06,798
To freedom and Australia.
1163
01:29:07,007 --> 01:29:08,500
Freedom and Australia!
1164
01:29:08,957 --> 01:29:10,865
To freedom, Australia and horses.
1165
01:29:11,073 --> 01:29:13,148
Freedom, Australia and horses.
1166
01:29:13,356 --> 01:29:17,546
Freedom, Australia, horses and women!
1167
01:29:17,755 --> 01:29:20,990
Live every day as if
it were going to be your last.
1168
01:29:21,406 --> 01:29:23,853
One day, you're sure to be right.
1169
01:29:24,062 --> 01:29:25,224
Can I have a word with you?
1170
01:29:25,390 --> 01:29:27,713
We'll be home in time
for the Melbourne Cup.
1171
01:29:27,880 --> 01:29:30,617
- Don't count your bridges.
- What do you mean by that?
1172
01:29:30,826 --> 01:29:32,734
You said yourself ...
1173
01:29:34,935 --> 01:29:38,046
I wouldn't be too certain
of this verdict, Harry.
1174
01:29:38,669 --> 01:29:39,664
No.
1175
01:29:40,993 --> 01:29:44,727
And what about you?
Your trial is coming up soon, isn't it?
1176
01:29:45,973 --> 01:29:47,715
They don't want me.
1177
01:29:48,172 --> 01:29:50,951
Intelligence service,
Kitchener's staff, and all that.
1178
01:29:51,119 --> 01:29:52,901
No, it wouldn't go down very well.
1179
01:29:53,069 --> 01:29:56,056
But a wild, simple fellow like Handcock,
1180
01:29:56,928 --> 01:30:00,247
and a black sheep.
1181
01:30:01,908 --> 01:30:04,231
- We won't be missed.
- That's right.
1182
01:30:07,094 --> 01:30:11,741
I can have a horse standing by for you.
Some of the guards are sympathetic.
1183
01:30:13,278 --> 01:30:15,103
And where would I go?
1184
01:30:15,934 --> 01:30:18,589
Lorenzo Marques. Portuguese territory.
1185
01:30:20,001 --> 01:30:23,236
Take a boat and see the world.
1186
01:30:27,055 --> 01:30:28,589
I've seen it.
1187
01:30:43,654 --> 01:30:44,856
Escort!
1188
01:30:45,687 --> 01:30:46,766
Halt!
1189
01:30:47,803 --> 01:30:49,130
Right turn.
1190
01:31:01,871 --> 01:31:03,530
Mr. Witton, sir.
1191
01:31:10,295 --> 01:31:12,245
Right turn, quick march.
1192
01:31:25,483 --> 01:31:27,058
George Ramsdale Witton,
1193
01:31:27,267 --> 01:31:30,877
you have been found guilty of murder
and sentenced to death.
1194
01:31:31,541 --> 01:31:34,902
Lord Kitchener has been pleased
to commute your sentence
1195
01:31:35,110 --> 01:31:37,267
to penal servitude for life.
1196
01:31:42,455 --> 01:31:44,695
Escort. Halt.
1197
01:31:58,224 --> 01:31:59,509
Mr. Morant, sir.
1198
01:32:10,674 --> 01:32:12,125
Left turn.
1199
01:32:13,495 --> 01:32:15,195
Quick march.
1200
01:32:22,417 --> 01:32:23,914
Harry Harbord Morant,
1201
01:32:24,081 --> 01:32:27,823
you have been found guilty of murder
and sentenced to death.
1202
01:32:32,940 --> 01:32:34,020
Sir.
1203
01:32:55,232 --> 01:32:57,352
Shot, tomorrow morning.
1204
01:33:13,449 --> 01:33:15,237
Mr. Handcock, sir.
1205
01:33:24,804 --> 01:33:26,093
About turn.
1206
01:33:28,132 --> 01:33:29,628
Quick march.
1207
01:33:49,343 --> 01:33:51,130
- Peter?
- Same as Morant.
1208
01:33:51,298 --> 01:33:52,919
Escort, halt.
1209
01:34:10,888 --> 01:34:12,301
Can I help you, sir?
1210
01:34:12,509 --> 01:34:15,211
- I wish to see Lord Kitchener.
- I'm afraid that's not possible.
1211
01:34:15,504 --> 01:34:18,331
- Do you have an appointment, sir?
- I don't need an appointment.
1212
01:34:18,540 --> 01:34:20,037
I demand to see him straightaway.
1213
01:34:20,203 --> 01:34:22,490
The death warrants have been signed.
1214
01:34:22,699 --> 01:34:23,863
There's nothing you can do.
1215
01:34:24,071 --> 01:34:26,483
Let me see Lord Kitchener, sir.
1216
01:34:26,650 --> 01:34:28,604
The trial was a bloody sham.
1217
01:34:28,771 --> 01:34:31,349
Two members of the court
recommended mercy
1218
01:34:31,558 --> 01:34:34,219
for Handcock and Morant as well as Witton.
1219
01:34:34,511 --> 01:34:37,006
In which case,
the casting vote belonged to the President,
1220
01:34:37,173 --> 01:34:39,168
Lieutenant Colonel Denny.
1221
01:34:56,471 --> 01:34:58,841
Lord Kitchener's been called away
for a few days.
1222
01:34:59,050 --> 01:35:02,168
Out on the veldt somewhere.
Quite un-contactable.
1223
01:35:02,834 --> 01:35:04,914
I want a stay of execution.
1224
01:35:05,455 --> 01:35:07,908
So that I can send a telegram to the King
1225
01:35:08,158 --> 01:35:09,946
and to the Australian Prime Minister.
1226
01:35:10,155 --> 01:35:12,233
The sentence has been approved
by Whitehall
1227
01:35:12,442 --> 01:35:15,685
and the Australian government has
expressed its support of our decision.
1228
01:35:15,853 --> 01:35:18,888
Forget it, Major. It's a sideshow of the war.
1229
01:35:22,715 --> 01:35:24,586
I have some good news.
1230
01:35:25,086 --> 01:35:28,079
There's hope of a peace conference
in a couple of months.
1231
01:35:28,331 --> 01:35:30,451
Soon we can all go home.
1232
01:35:47,254 --> 01:35:50,331
Could have had the decency
to measure us first.
1233
01:35:51,247 --> 01:35:53,867
Don't suppose they've had
many complaints.
1234
01:36:04,348 --> 01:36:06,884
I'm going to find out the grand secret.
1235
01:36:07,842 --> 01:36:09,380
I'll face my God
1236
01:36:09,548 --> 01:36:14,205
with the firm belief I obeyed my orders
and served my king as I thought best.
1237
01:36:14,663 --> 01:36:16,284
If I overstepped my duty,
1238
01:36:16,493 --> 01:36:19,820
I can only ask my people
and country for forgiveness.
1239
01:36:20,652 --> 01:36:23,064
Take care of my little son at all costs.
1240
01:36:23,272 --> 01:36:24,685
No matter what I may have done,
1241
01:36:24,894 --> 01:36:27,888
you and he were the source
of my greatest joy.
1242
01:37:05,196 --> 01:37:07,151
"The night's a trifle chilly
1243
01:37:07,317 --> 01:37:09,521
"and the stars are very bright
1244
01:37:09,771 --> 01:37:11,600
"A heavy dew is falling
1245
01:37:11,809 --> 01:37:14,179
"but the tent is rigged aright
1246
01:37:14,346 --> 01:37:16,841
"You may rest your bones till morning
1247
01:37:17,050 --> 01:37:18,838
"then if you chance to wake
1248
01:37:19,046 --> 01:37:22,664
"Give me a call about the time
that daylight starts to break"
1249
01:37:32,979 --> 01:37:34,143
Harry!
1250
01:37:34,352 --> 01:37:35,890
- Peter!
- See you in hell, mate.
1251
01:37:36,099 --> 01:37:38,302
- Goodbye, George.
- Why did they do it to us, Harry?
1252
01:37:38,511 --> 01:37:40,673
They have to apologize
for their damn war, George.
1253
01:37:40,964 --> 01:37:44,166
They're trying to end it now,
so they need scapegoats!
1254
01:37:45,914 --> 01:37:48,492
Scapegoats to the bloody Empire!
1255
01:38:13,281 --> 01:38:16,108
Cheer up.
Look as though you're going to a funeral.
1256
01:38:16,276 --> 01:38:18,479
- Harry ...
- It's all right, Major.
1257
01:38:21,059 --> 01:38:22,847
I've had a good run.
1258
01:38:23,555 --> 01:38:26,464
There's nothing for me in England anymore.
1259
01:38:27,007 --> 01:38:28,960
And back in Australia,
1260
01:38:30,001 --> 01:38:31,788
they do say that
1261
01:38:32,954 --> 01:38:37,029
if you need a couple of stiff brandies
before you climb up on
1262
01:38:37,778 --> 01:38:39,275
a wild horse,
1263
01:38:39,442 --> 01:38:41,105
you're finished.
1264
01:38:44,059 --> 01:38:47,011
Would you make sure
they're posted for me, please?
1265
01:38:47,220 --> 01:38:49,714
And see that this gets published.
1266
01:38:52,044 --> 01:38:54,829
We poets do crave immortality, you know.
1267
01:38:59,406 --> 01:39:00,861
Thank you.
1268
01:39:06,352 --> 01:39:07,890
You want the padre?
1269
01:39:08,057 --> 01:39:09,928
No, thank you. I'm a pagan.
1270
01:39:10,095 --> 01:39:12,340
- And you?
- What's a pagan?
1271
01:39:13,922 --> 01:39:16,665
It's somebody who doesn't believe
there's a divine being
1272
01:39:16,833 --> 01:39:19,036
dispensing justice to mankind.
1273
01:39:19,329 --> 01:39:20,991
I'm a pagan, too.
1274
01:39:21,990 --> 01:39:23,985
There is an epitaph I'd like.
1275
01:39:24,195 --> 01:39:26,231
Matthew 10:36.
1276
01:39:27,189 --> 01:39:28,602
All right, gentlemen.
1277
01:39:28,769 --> 01:39:31,680
Peter, this is what comes
of empire building.
1278
01:39:40,998 --> 01:39:42,624
Matthew 10:36?
1279
01:39:44,128 --> 01:39:47,716
"And a man's foes shall be
they of his own household."
1280
01:41:07,927 --> 01:41:11,891
"It really ain't the place nor time
to reel off rhyming diction
1281
01:41:12,810 --> 01:41:16,690
"But yet we'll write a final rhyme
While waiting crucifixion!
1282
01:41:17,776 --> 01:41:21,656
"For we bequeath a parting tip
Of sound advice for such men
1283
01:41:21,824 --> 01:41:25,705
"Who come across in transport ships
To polish off the Dutchmen!
1284
01:41:28,251 --> 01:41:31,964
"If you encounter any Boers
You really must not loot 'em
1285
01:41:32,382 --> 01:41:36,805
"And if you wish to leave these shores
For pity's sake don't shoot 'em!
1286
01:41:42,023 --> 01:41:45,944
"Let's toss a bumper down our throat
Before we pass to Heaven
1287
01:41:46,822 --> 01:41:49,993
"And toast: 'the trim-set petticoat
1288
01:41:50,454 --> 01:41:53,207
"'We leave behind in Devon"'
1289
01:42:06,896 --> 01:42:08,021
Aim!
1290
01:42:08,190 --> 01:42:11,319
Shoot straight, you bastards!
Don't make a mess of it!
1291
01:42:11,487 --> 01:42:12,737
Fire!
1292
01:42:33,271 --> 01:42:35,023
Order
1293
01:42:36,276 --> 01:42:37,277
Arms!
103501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.