All language subtitles for Breaker.Morant.1980.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,415 --> 00:01:22,831 Hurry up, man. 2 00:01:44,869 --> 00:01:47,992 Party, right wheel. 3 00:01:51,993 --> 00:01:55,325 This court of inquiry has completed its investigation. 4 00:01:55,493 --> 00:01:58,866 Do you wish to make any statement or give any evidence? 5 00:02:05,699 --> 00:02:09,240 Harry Harbord Morant. Lieutenant, Bushveldt Carbineers. 6 00:02:09,907 --> 00:02:12,364 I enlisted in South Australia. 7 00:02:12,782 --> 00:02:15,155 I was with the second contingent for nine months 8 00:02:15,364 --> 00:02:18,113 and was promoted to sergeant in that corps. 9 00:02:18,280 --> 00:02:22,654 I received my commission when I transferred to the Transvaal Constabulary. 10 00:02:23,155 --> 00:02:25,195 I returned to England on six months' leave 11 00:02:25,403 --> 00:02:27,611 and with the help of my friend, Captain Hunt, 12 00:02:27,820 --> 00:02:31,236 patched up a quarrel, an old quarrel with my family. 13 00:02:31,569 --> 00:02:35,651 I had intended to go back to England to live after the war. 14 00:02:36,902 --> 00:02:39,359 On my return to South Africa, 15 00:02:39,693 --> 00:02:41,858 I fought at Karee Siding 16 00:02:42,151 --> 00:02:44,483 and Kunstadt under Lord Roberts. 17 00:02:44,651 --> 00:02:49,398 I also fought with General French's cavalry brigade at Diamond Hill. 18 00:02:49,775 --> 00:02:50,690 After that, 19 00:02:50,858 --> 00:02:54,147 there were requests for volunteers to join the Bushveldt Carbineers 20 00:02:54,357 --> 00:02:56,106 in the Northern Transvaal. 21 00:02:56,315 --> 00:02:59,188 I joined on April 1, 1900. 22 00:02:59,773 --> 00:03:01,480 April Fools' Day. 23 00:03:01,773 --> 00:03:06,603 In the Carbineers, I was responsible for the capture of Boer commando leader, Kelly. 24 00:03:06,814 --> 00:03:09,270 I was recommended for a DSO. 25 00:03:09,479 --> 00:03:14,894 I take full and entire responsibility for the events at Fort Edward. 26 00:03:15,104 --> 00:03:17,519 I was, however, acting under orders. 27 00:03:19,311 --> 00:03:22,518 I was also deeply disturbed by what happened to Captain Hunt. 28 00:03:26,684 --> 00:03:30,474 No sentries. Either they're asleep or there's no one there. 29 00:03:30,768 --> 00:03:32,682 - No horses either. - No. 30 00:03:33,475 --> 00:03:36,724 Ask him if he's sure if the information is correct. 31 00:03:50,763 --> 00:03:54,554 They have returned from the Cape Colony. They are very weak. 32 00:03:55,347 --> 00:03:57,470 Stay here with three men 33 00:03:58,096 --> 00:03:59,470 and this boy. 34 00:04:00,137 --> 00:04:02,219 Keep the horses quiet. Cover us. 35 00:04:02,428 --> 00:04:04,301 Is not good, Captain. 36 00:04:39,339 --> 00:04:41,213 Get back! 37 00:04:41,963 --> 00:04:43,378 Get back over here. 38 00:04:51,587 --> 00:04:55,001 Fall back! 39 00:04:56,335 --> 00:04:59,084 Mount up! 40 00:04:59,293 --> 00:05:01,167 Let's get out of here! 41 00:05:01,667 --> 00:05:04,541 Can't you send them back? For Captain Hunt. 42 00:05:34,369 --> 00:05:36,118 Watch it, Peter. 43 00:05:40,452 --> 00:05:43,076 - Probably just a stone bruise. - You think that's all it is? 44 00:05:43,285 --> 00:05:46,617 - Yes. If he limps again, I'll swap it. - Patrol's back! 45 00:05:49,910 --> 00:05:51,908 Get the Breaker. Get the Breaker! 46 00:05:52,116 --> 00:05:53,907 That's my horse! 47 00:06:02,448 --> 00:06:04,073 What happened? 48 00:06:11,113 --> 00:06:13,237 All right, you men, break. 49 00:06:25,819 --> 00:06:27,985 - They've Captain Hunt. - They were waiting for us. 50 00:06:28,194 --> 00:06:30,113 There were many men. Captain Hunt was shot. 51 00:06:30,281 --> 00:06:33,244 There was nothing we could do. Bullets whizzing by like blowflies. 52 00:06:33,454 --> 00:06:34,288 Lost five men. 53 00:06:34,498 --> 00:06:37,544 George, go set it up. We're going out on patrol. 54 00:06:40,051 --> 00:06:43,014 There was nothing we could do. They must have known we were coming. 55 00:06:43,224 --> 00:06:45,143 Known? Of course they bloody knew. 56 00:06:45,311 --> 00:06:48,274 You can't trust these blokes. How many sides you fighting on, mate? 57 00:06:48,484 --> 00:06:52,199 Just because you sign a bit of paper don't mean the war's over. 58 00:06:52,407 --> 00:06:55,413 Mr. Taylor, so much for your damn intelligence report. 59 00:06:55,580 --> 00:06:57,918 Eight Boers, exhausted. That's what you said. 60 00:06:58,128 --> 00:07:01,258 Horses with fever, you said. What do you say now? 61 00:07:03,931 --> 00:07:05,976 I say avenge Captain Hunt. 62 00:07:24,972 --> 00:07:27,642 Prisoners and escort! Quick march! 63 00:07:52,067 --> 00:07:53,277 Come in. 64 00:08:05,051 --> 00:08:07,555 The court of inquiry has come to a recommendation. 65 00:08:07,722 --> 00:08:09,225 About time. 66 00:08:10,396 --> 00:08:14,695 It has been decided to proceed with a military court-martial here at Pietersburg. 67 00:08:14,904 --> 00:08:17,324 You will remain under close arrest. 68 00:08:40,454 --> 00:08:44,252 Major Charles Bolton to see Lord Kitchener and Colonel Hamilton. 69 00:08:55,191 --> 00:08:56,568 This way, sir. 70 00:09:06,213 --> 00:09:08,591 Charles, my dear chap. 71 00:09:09,261 --> 00:09:10,387 Good to see you again, sir. 72 00:09:10,554 --> 00:09:12,433 You come highly recommended, young man. 73 00:09:12,642 --> 00:09:13,519 Thank you, sir. 74 00:09:13,685 --> 00:09:16,440 I have a rather important prosecution I want you to handle. 75 00:09:16,608 --> 00:09:18,069 Yes, sir. 76 00:09:18,445 --> 00:09:20,991 Charles, you've heard of the Bushveldt Carbineers? 77 00:09:21,201 --> 00:09:24,873 Yes, a special force raised by Lord Kitchener to deal with the Boer guerrillas. 78 00:09:25,083 --> 00:09:26,084 Correct. 79 00:09:26,294 --> 00:09:29,466 Colonials, most of them. Australians. 80 00:09:30,469 --> 00:09:32,471 I understand they've been quite effective, sir. 81 00:09:32,640 --> 00:09:34,184 Very effective. 82 00:09:34,351 --> 00:09:36,104 We've just arrested three of them 83 00:09:36,314 --> 00:09:38,776 for shooting Boer prisoners and a German missionary. 84 00:09:39,027 --> 00:09:42,074 I've received, Bolton, a telegraph message from Whitehall. 85 00:09:42,242 --> 00:09:45,205 The German government has lodged a serious protest, 86 00:09:45,373 --> 00:09:48,295 - about the missionary in particular. - Yes, sir. 87 00:09:48,505 --> 00:09:52,052 The Kaiser, as you know, is our late Queen's grandson. 88 00:09:52,345 --> 00:09:57,187 The fact is that Whitehall feels the Germans are looking for an excuse to enter the war. 89 00:09:57,355 --> 00:10:00,401 On the Boers' side, of course. We don't want to give them one. 90 00:10:00,612 --> 00:10:04,117 Needless to say, the Germans couldn't give a damn about the Boers. 91 00:10:04,327 --> 00:10:07,207 It's the diamonds and gold of South Africa they're interested in. 92 00:10:07,417 --> 00:10:09,545 They lack our altruism, sir. 93 00:10:11,174 --> 00:10:12,300 Quite. 94 00:10:15,724 --> 00:10:18,730 Here's the report of the preliminary inquiry. 95 00:10:19,690 --> 00:10:23,196 The evidence against the Australians is overwhelming. 96 00:10:24,116 --> 00:10:25,826 Who's handling the defense, sir? 97 00:10:26,078 --> 00:10:29,291 We expect no difficulties there. Selected one of their own chaps 98 00:10:29,460 --> 00:10:32,422 a major from the New South Wales Mounted. 99 00:10:50,710 --> 00:10:52,796 Still can't get used to it. 100 00:10:53,299 --> 00:10:54,674 Court-martial. 101 00:10:55,258 --> 00:10:57,593 On the ship coming over here, the blokes used to joke 102 00:10:57,760 --> 00:10:59,303 about who'd be the first to get a VC. 103 00:10:59,511 --> 00:11:01,095 Scratch yourself from that race, mate. 104 00:11:01,305 --> 00:11:03,681 My father said the war would make a man of me. 105 00:11:03,890 --> 00:11:06,601 Everybody's father says that, George. 106 00:11:07,476 --> 00:11:10,270 - It's really ... - Ironic? 107 00:11:11,188 --> 00:11:13,606 Ironic. 108 00:11:14,566 --> 00:11:17,484 He believes in the British Empire, you know. We all do in my family. 109 00:11:17,693 --> 00:11:21,487 That's why I volunteered, to help keep the Empire together. 110 00:11:21,822 --> 00:11:24,407 I volunteered because there's a depression back there 111 00:11:24,574 --> 00:11:26,533 and I've got a wife and kid. 112 00:11:26,743 --> 00:11:29,243 You believe in the Empire, Harry? 113 00:11:30,121 --> 00:11:31,329 Do I? 114 00:11:33,332 --> 00:11:35,416 Don't reckon he does, mate. 115 00:11:46,550 --> 00:11:49,552 Major J.F. Thomas. I'm your defending officer. 116 00:11:49,802 --> 00:11:52,304 - George Witton. - Harry Morant. 117 00:11:52,847 --> 00:11:55,890 New South Wales Mounted. What sort of a lawyer are you? 118 00:11:56,142 --> 00:11:59,727 They haven't locked me up yet. What sort of soldier are you? 119 00:12:02,271 --> 00:12:04,522 They're looking after you here? 120 00:12:05,816 --> 00:12:07,608 Looks a bit Spartan. 121 00:12:08,152 --> 00:12:10,653 Well, it's not exactly the Hotel Australia. 122 00:12:10,862 --> 00:12:14,364 More like a coffee palace. No grog. 123 00:12:16,700 --> 00:12:20,160 They gave you the report on the preliminary inquiry? 124 00:12:23,414 --> 00:12:25,081 - Yesterday. - Yesterday? 125 00:12:25,291 --> 00:12:28,501 - But the trial starts tomorrow. - We thought you were going to miss it. 126 00:12:28,710 --> 00:12:30,502 You don't know anything about us. 127 00:12:30,711 --> 00:12:33,421 Only what's in the preliminary report. 128 00:12:35,216 --> 00:12:38,176 And that, gentlemen, is not very flattering. 129 00:12:41,804 --> 00:12:45,722 As a matter of interest, how many courts-martial have you done? 130 00:12:47,850 --> 00:12:49,559 - None. - None? 131 00:12:49,769 --> 00:12:52,561 Jesus, they're playing with a double-headed penny, aren't they? 132 00:12:52,772 --> 00:12:54,564 Would you rather conduct your own defense? 133 00:12:54,773 --> 00:12:58,692 But you have handled a lot of court cases back home, sir? 134 00:13:00,736 --> 00:13:03,862 No. I was a country town solicitor. 135 00:13:04,739 --> 00:13:08,659 I handled land conveyancing and wills. 136 00:13:09,536 --> 00:13:11,494 Wills. Might come in handy. 137 00:13:11,662 --> 00:13:13,413 I'm going to need a lot of information. 138 00:13:13,580 --> 00:13:16,290 Do you think they're going to imprison us or cashier us, sir? 139 00:13:16,457 --> 00:13:19,542 - My father, if he found out ... - Haven't they told you? 140 00:13:22,212 --> 00:13:24,546 There are several murder charges. 141 00:13:25,090 --> 00:13:26,756 The penalty is death. 142 00:13:37,600 --> 00:13:39,642 "Long as the waves shall roll 143 00:13:39,852 --> 00:13:41,811 "Long as fame guards us whole 144 00:13:42,646 --> 00:13:45,814 "And men who heart and soul thrill to true glory 145 00:13:46,606 --> 00:13:48,608 "Their deeds from age to age 146 00:13:48,817 --> 00:13:51,234 "Shall voice and verse engage 147 00:13:51,445 --> 00:13:55,572 "Swelling the splendid page of England's story" 148 00:13:57,408 --> 00:13:59,491 It's a matter of discipline and tradition. 149 00:13:59,702 --> 00:14:03,411 Do you think this could've happened with any contingent besides the Australians? 150 00:14:03,621 --> 00:14:04,872 But Morant's not an Australian. 151 00:14:05,123 --> 00:14:09,461 You're splitting hairs. He's been out there 15 years, learned all their bad habits. 152 00:14:10,422 --> 00:14:12,924 I never thought you colonials got lost, Major. 153 00:14:13,134 --> 00:14:14,259 I've been at the prison, sir. 154 00:14:14,469 --> 00:14:16,471 Major Thomas, Major Bolton. 155 00:14:16,638 --> 00:14:20,267 Captain Nicholson. Lieutenants Reed and Baxter. 156 00:14:20,436 --> 00:14:21,478 Miss ... 157 00:14:24,815 --> 00:14:26,150 How do you do? 158 00:14:47,638 --> 00:14:50,599 I understand your Mr. Morant is something of a poet, Major. 159 00:14:50,809 --> 00:14:54,437 That's right. He wrote for a paper called The Bulletin 160 00:14:54,688 --> 00:14:55,606 in Sydney. 161 00:14:58,861 --> 00:15:03,199 A Tennyson of the Transvaal. The Byron of the Bushveldt Carbineers. 162 00:15:04,869 --> 00:15:07,204 Why is it he's referred to as Breaker Morant? 163 00:15:07,372 --> 00:15:10,208 Ladies' man, perhaps? A breaker of hearts. 164 00:15:10,459 --> 00:15:12,419 No, he was a horse breaker. 165 00:15:12,629 --> 00:15:14,798 I understand, the best in Australia. 166 00:15:16,760 --> 00:15:18,970 Quite a Renaissance figure. 167 00:15:19,137 --> 00:15:20,137 I daresay, 168 00:15:20,306 --> 00:15:24,686 if everything goes well, he could come and recite for us one night. 169 00:15:27,315 --> 00:15:31,403 In the meantime, this refined-looking fellow is an ex-opponent of ours, 170 00:15:31,571 --> 00:15:34,073 who's wisely signed the non-combatant pledge. 171 00:15:34,240 --> 00:15:36,535 They say he has a fine voice. Only speaks Dutch, though. 172 00:15:36,743 --> 00:15:40,665 So, Mr. Baxter and ladies, you'll have to tell us what it's all about. 173 00:16:39,327 --> 00:16:42,830 A few things to clear up. How many men at Fort Edward? 174 00:16:43,165 --> 00:16:45,793 About 50. Sometimes more, sometimes less. 175 00:16:47,712 --> 00:16:50,424 - And most were Australians? - We told you all this last night. 176 00:16:50,633 --> 00:16:53,219 - About 45 of them were. - Gentlemen. 177 00:17:00,146 --> 00:17:02,190 The intelligence officer, Captain ... 178 00:17:02,399 --> 00:17:04,567 - Taylor? - Taylor, yes. 179 00:17:05,361 --> 00:17:07,863 - What did he have to do with this? - Nothing. 180 00:17:08,156 --> 00:17:10,909 Then who do you think filed the report that led to your arrest? 181 00:17:11,202 --> 00:17:14,539 Don't know, but it wasn't Taylor. He was a good bloke. 182 00:17:29,435 --> 00:17:31,269 Bring in the accused. 183 00:18:13,911 --> 00:18:15,661 This court-martial is convened by order of ... 184 00:18:15,871 --> 00:18:18,749 I'd like to ask for an adjournment, sir. 185 00:18:20,336 --> 00:18:23,464 - Adjournment? We've only just arrived. - Yes, sir. 186 00:18:23,631 --> 00:18:26,509 I only just arrived in Pietersburg yesterday. 187 00:18:26,719 --> 00:18:28,888 It doesn't give me much time to prepare a defense. 188 00:18:29,138 --> 00:18:30,431 The prosecution's had six weeks. 189 00:18:30,599 --> 00:18:33,644 There are witnesses who have traveled over 60 miles for this hearing. 190 00:18:33,812 --> 00:18:36,438 Do you expect us to keep them around at taxpayers' expense? 191 00:18:36,649 --> 00:18:39,527 - Yes, sir. I need time ... - Quite out of the question, Major ... 192 00:18:39,736 --> 00:18:40,736 Thomas. 193 00:18:45,160 --> 00:18:47,788 This court-martial is convened by order ... 194 00:18:49,541 --> 00:18:51,125 Yes, Major Thomas. 195 00:18:51,335 --> 00:18:54,295 This court-martial is unconstitutional, sir. 196 00:19:00,638 --> 00:19:04,225 The three defendants are Australian subjects, 197 00:19:04,394 --> 00:19:07,605 and as the country is now an independent commonwealth, 198 00:19:07,814 --> 00:19:10,818 they can only be tried by the Australian Army. 199 00:19:11,862 --> 00:19:15,199 The defendants, Major, were serving in the Bushveldt Carbineers, 200 00:19:15,366 --> 00:19:17,535 a unit under British command. 201 00:19:23,335 --> 00:19:25,249 This court-martial is convened by order of 202 00:19:25,417 --> 00:19:27,414 Horatio Herbert, Lord Kitchener of Khartoum, 203 00:19:27,583 --> 00:19:29,705 GCB, GCMG, RE, 204 00:19:29,872 --> 00:19:34,826 Commander in Chief of British and Colonial Forces in South Africa. 205 00:19:35,826 --> 00:19:37,407 The charges are as follows: 206 00:19:37,616 --> 00:19:39,281 Defendants Morant, Handcock, and Witton 207 00:19:39,448 --> 00:19:42,154 are charged with the murder of a Boer prisoner named Visser. 208 00:19:42,320 --> 00:19:44,027 They are also charged with the murders 209 00:19:44,237 --> 00:19:46,317 of six other Boer prisoners, names unknown. 210 00:19:46,527 --> 00:19:48,566 In addition, Lieutenants Morant and Handcock 211 00:19:48,774 --> 00:19:51,230 are charged with the murder of a German missionary, 212 00:19:51,439 --> 00:19:54,145 the Reverend H.C.V. Hesse. 213 00:19:55,145 --> 00:19:56,643 How do you plead? 214 00:20:00,225 --> 00:20:10,174 Not guilty. 215 00:20:12,466 --> 00:20:15,420 - Not guilty of all three charges? - Yes, sir. 216 00:20:17,212 --> 00:20:19,502 Your first witness, Major Bolton. 217 00:20:21,167 --> 00:20:23,124 Call Mr. Donald Robertson. 218 00:20:34,616 --> 00:20:36,281 Robertson, who's he? 219 00:20:36,573 --> 00:20:39,029 We told you about him last night. 220 00:20:39,238 --> 00:20:41,610 Take this Bible in your right hand. 221 00:20:41,820 --> 00:20:44,608 Now repeat after me, I swear by almighty God ... 222 00:20:44,818 --> 00:20:46,232 I swear by almighty God ... 223 00:20:46,441 --> 00:20:50,521 that the evidence I shall give before this court ... 224 00:20:50,687 --> 00:20:52,477 shall be the truth ... shall be the truth ... 225 00:20:52,645 --> 00:20:54,143 the whole truth ... the whole truth ... 226 00:20:54,310 --> 00:20:56,891 and nothing but the truth. and nothing but the truth. 227 00:20:57,100 --> 00:20:59,764 Thank you. Would you like to take the witness chair? 228 00:21:10,256 --> 00:21:11,296 Captain Robertson, 229 00:21:11,507 --> 00:21:14,086 you were in the regular army for 20 years. 230 00:21:14,254 --> 00:21:16,584 Yes, sir. I was with the 10th Hussars 231 00:21:16,752 --> 00:21:21,040 before taking command of the Bushveldt Carbineers in the Transvaal. 232 00:21:21,332 --> 00:21:23,954 And how was discipline in the Carbineers? 233 00:21:24,622 --> 00:21:28,202 Impossible. Especially with the Australians. 234 00:21:28,701 --> 00:21:31,866 They didn't like picket duty or guard duty. 235 00:21:32,075 --> 00:21:35,279 The only day we could get them on parade was payday. 236 00:21:36,279 --> 00:21:37,694 Could you give the court 237 00:21:37,944 --> 00:21:40,650 any other examples of their breaches of discipline? 238 00:21:41,234 --> 00:21:42,982 There were so many. 239 00:21:43,192 --> 00:21:45,189 They'd only salute the officers they liked. 240 00:21:45,356 --> 00:21:48,352 - Reckon you didn't get too many salutes. - Order. 241 00:21:48,520 --> 00:21:50,851 Some of them had these illegal stills. 242 00:21:51,061 --> 00:21:54,348 Made this really strong drink out of corn and boot polish. 243 00:21:54,558 --> 00:21:57,596 - You'd know. You were their best customer. - Order. 244 00:21:58,430 --> 00:22:00,844 They stole cattle and sold them. 245 00:22:01,053 --> 00:22:02,509 Now, this cattle, did it belong to ... 246 00:22:02,677 --> 00:22:04,341 I must object. 247 00:22:04,509 --> 00:22:07,921 Two of the defendants were not even at Fort Edward ... 248 00:22:08,132 --> 00:22:10,046 Sir, I'm trying to establish for the court 249 00:22:10,213 --> 00:22:13,835 the irregularities and un-soldierly behavior of the Bushveldt Carbineers. 250 00:22:14,044 --> 00:22:15,585 Objection overruled. 251 00:22:16,918 --> 00:22:18,333 Thank you, sir. 252 00:22:18,917 --> 00:22:21,541 Would you go on please, Captain Robertson? 253 00:22:22,083 --> 00:22:24,167 I had to reprimand Handcock here 254 00:22:24,375 --> 00:22:27,957 for what I considered to be a serious breach of the rules of war. 255 00:22:28,166 --> 00:22:29,873 And what was that? 256 00:22:30,208 --> 00:22:34,415 He placed prisoners of war in open wagons in front of train engines. 257 00:22:34,873 --> 00:22:37,913 They could have been shot at by their own side. 258 00:22:39,497 --> 00:22:42,079 Thank you. That'll be all, Captain. 259 00:22:43,539 --> 00:22:44,954 Just hold your horses there. 260 00:22:45,164 --> 00:22:48,120 Do you wish to cross-examine the witness, Major Thomas? 261 00:22:48,330 --> 00:22:50,412 Yes, sir, I do. 262 00:23:00,078 --> 00:23:02,869 Now tell me ... Tell us, 263 00:23:04,161 --> 00:23:06,908 when you joined the Carbineers, 264 00:23:07,119 --> 00:23:09,117 what were you told they'd be doing? 265 00:23:09,285 --> 00:23:12,575 - Fighting the enemy. - Yes. 266 00:23:14,366 --> 00:23:17,033 I mean, how? It was a new kind of corps, wasn't it? 267 00:23:17,200 --> 00:23:18,323 That's right. 268 00:23:18,533 --> 00:23:22,073 We had to fight behind the lines, against the Boer commandos. 269 00:23:22,240 --> 00:23:23,532 Commandos? 270 00:23:23,990 --> 00:23:27,157 That's a new word. That's a Boer word, isn't it? 271 00:23:28,490 --> 00:23:30,197 What does it mean? 272 00:23:30,823 --> 00:23:32,822 The commandos had to live off the land. 273 00:23:33,031 --> 00:23:36,904 Use hit-and-run tactics. Surprise attacks, that sort of thing. 274 00:23:37,238 --> 00:23:41,112 The Boers did it, so it was the only way we could fight back. 275 00:23:44,529 --> 00:23:47,278 And it must have been very difficult 276 00:23:48,029 --> 00:23:50,944 to maintain discipline under these sort of conditions? 277 00:23:51,153 --> 00:23:53,485 It was, with the Australians. 278 00:23:53,862 --> 00:23:56,526 - But you tried? - Aye. 279 00:23:59,860 --> 00:24:02,191 Like when you reprimanded Lieutenant Handcock 280 00:24:02,402 --> 00:24:06,858 for putting the war prisoners in the carriages in front of the engines? 281 00:24:07,442 --> 00:24:10,482 I told him we didn't do that sort of thing. 282 00:24:12,233 --> 00:24:14,523 But in the Carbineers, I mean, 283 00:24:14,982 --> 00:24:17,731 you were doing a lot of things that you'd never done before. 284 00:24:17,898 --> 00:24:20,272 That's right, but there's a limit. 285 00:24:25,313 --> 00:24:28,354 What was Lieutenant Handcock's reason 286 00:24:28,813 --> 00:24:32,437 for placing these carriages of prisoners in front of trains? 287 00:24:33,438 --> 00:24:37,228 The Boers had been mining the lines and blowing up a lot of trains. 288 00:24:37,437 --> 00:24:39,810 He thought it might stop them. 289 00:24:40,145 --> 00:24:52,726 Did it? 290 00:24:55,101 --> 00:24:58,641 Yes, they did stop blowing up the trains, but I don't think that's the ... 291 00:24:58,809 --> 00:25:00,807 When you were in command at Fort Edward 292 00:25:00,975 --> 00:25:04,015 before the late Captain Hunt and Lieutenant Morant took over, 293 00:25:04,183 --> 00:25:06,807 what did you do with Boer prisoners? 294 00:25:09,224 --> 00:25:10,723 How do you mean? 295 00:25:11,057 --> 00:25:12,930 Fort Edward's only a farmhouse. 296 00:25:13,140 --> 00:25:15,513 There aren't any facilities for them there. 297 00:25:15,682 --> 00:25:17,722 What did you do with them? 298 00:25:18,638 --> 00:25:21,763 We sent them down here under guard to Pietersburg. 299 00:25:22,763 --> 00:25:23,887 I see. 300 00:25:25,680 --> 00:25:29,017 How many of them did you send down here to Pietersburg? 301 00:25:30,687 --> 00:25:33,356 Fifty, seventy, 302 00:25:33,859 --> 00:25:35,901 - I really couldn't say. - I've been informed 303 00:25:36,111 --> 00:25:38,030 that during your command 304 00:25:38,239 --> 00:25:41,285 only 29 prisoners were sent to Pietersburg. 305 00:25:43,039 --> 00:25:46,584 So what did you do with the others? It's quite a discrepancy, isn't it, 306 00:25:46,752 --> 00:25:48,795 - between 50 ... - Objection, Mr. President! 307 00:25:49,005 --> 00:25:51,174 - This man is not on trial. - He bloody ought to be. 308 00:25:51,383 --> 00:25:54,429 Extraneous comments prejudice your case, Lieutenant Handcock. 309 00:25:54,680 --> 00:25:56,974 - What in hell does that mean? - Objection allowed. 310 00:25:57,184 --> 00:25:58,810 Was there a policy 311 00:25:58,978 --> 00:26:01,063 to shoot prisoners in the Bushveldt Carbineers? 312 00:26:01,273 --> 00:26:02,565 Mr. President! 313 00:26:02,775 --> 00:26:05,652 The defending officer is attempting to incriminate the witness. 314 00:26:05,863 --> 00:26:09,701 Major Thomas, objection allowed. The witness is not on trial. 315 00:26:10,036 --> 00:26:13,915 Sir, I'm trying to establish the credibility ... 316 00:26:14,667 --> 00:26:17,671 - I'm sorry, lack of all credibility ... - Objection! 317 00:26:17,880 --> 00:26:20,759 You are incriminating the witness, Major! 318 00:26:24,766 --> 00:26:25,891 All right. 319 00:26:28,772 --> 00:26:30,731 Just one more question. 320 00:26:31,066 --> 00:26:33,860 Did you discontinue the practice 321 00:26:34,071 --> 00:26:36,824 of placing prisoners in open carriages? 322 00:26:41,414 --> 00:26:42,414 No. 323 00:26:43,793 --> 00:26:45,169 No, I didn't. 324 00:26:45,796 --> 00:26:48,799 Why not, if you objected to it? 325 00:26:49,468 --> 00:26:52,305 Could it have been that the practice, though irregular, 326 00:26:52,472 --> 00:26:55,810 was effective in controlling Boer attacks? 327 00:26:57,104 --> 00:26:58,104 Yes. 328 00:26:59,190 --> 00:27:01,442 That will be all, Mr. Robertson. 329 00:27:05,700 --> 00:27:07,577 You may stand down, Mr. Robertson. 330 00:27:07,744 --> 00:27:09,037 Good on you, mate. 331 00:27:14,504 --> 00:27:16,965 I will proceed now, sir, with the extraordinary events 332 00:27:17,176 --> 00:27:18,843 following the death of Captain Hunt 333 00:27:19,012 --> 00:27:21,096 - and the subsequent murder of the Boer ... - Objection. 334 00:27:21,306 --> 00:27:23,684 This has not yet been proved. 335 00:27:25,104 --> 00:27:26,897 Objection allowed. 336 00:27:27,106 --> 00:27:30,276 The subsequent death of the Boer prisoner, Visser. 337 00:27:31,446 --> 00:27:33,198 Sergeant Major Drummond, 338 00:27:33,365 --> 00:27:35,659 following your patrol's return to Fort Edward, 339 00:27:35,827 --> 00:27:37,620 Lieutenant Morant ordered the force 340 00:27:37,788 --> 00:27:39,665 to return immediately to Phil Jurne's farmhouse. 341 00:27:39,875 --> 00:27:42,419 Yes, sir. He didn't even let us have a feed. 342 00:27:47,761 --> 00:27:50,890 George, check the house! Five men, with me! 343 00:28:00,821 --> 00:28:02,114 Is it Hunt? 344 00:28:02,741 --> 00:28:04,284 What's left of him. 345 00:28:07,499 --> 00:28:10,001 We'll rest the horses, then we'll go after them. 346 00:28:10,211 --> 00:28:14,174 They got nearly two days' start, and we don't have the direction. 347 00:28:14,467 --> 00:28:16,928 They'll have gone to the Waterberg. 348 00:28:17,096 --> 00:28:19,013 Where else can they go? 349 00:28:21,269 --> 00:28:22,436 Christ! 350 00:28:22,813 --> 00:28:26,275 We rode another couple of days, up on to the high veldt. 351 00:28:26,818 --> 00:28:28,278 Hardly ever stopped. 352 00:28:28,445 --> 00:28:31,324 Morant was right about where they'd gone. 353 00:28:41,214 --> 00:28:42,172 We'll get them now. 354 00:28:42,383 --> 00:28:46,722 - We ought to wait an hour, it'll be dark then. - We'll get them now! 355 00:29:42,887 --> 00:29:45,014 We got a few of them, but most of them got away. 356 00:29:45,225 --> 00:29:47,059 Get on back. 357 00:29:47,728 --> 00:29:50,063 Horseback! Hurry it up. 358 00:29:52,235 --> 00:29:55,071 Get that body off the tent. 359 00:29:56,824 --> 00:30:00,078 Come on, you blokes, get some of this Boer coffee in you while you can. 360 00:30:00,287 --> 00:30:03,833 - We've got to follow. - Bugger the Boers. 361 00:30:05,002 --> 00:30:07,839 What do you think you're doing? Come on, get out of there. 362 00:30:08,007 --> 00:30:09,925 Get out of there. 363 00:30:21,527 --> 00:30:23,445 You're in trouble, mate. 364 00:30:24,113 --> 00:30:25,239 Get up. 365 00:30:28,120 --> 00:30:30,247 He's wearing Hunt's uniform. 366 00:30:30,539 --> 00:30:32,125 Get up there. 367 00:30:36,298 --> 00:30:37,549 Your name? 368 00:30:37,842 --> 00:30:39,802 - Ask him his name. - What is your name? 369 00:30:40,012 --> 00:30:42,139 Teunis Visser. 370 00:30:42,307 --> 00:30:46,145 You were at the farmhouse. You killed Captain Hunt, the British officer. 371 00:30:50,151 --> 00:30:53,780 - He says no. He didn't kill him. - What do you mean you didn't kill him? 372 00:30:53,991 --> 00:30:56,994 You're wearing his bloody jacket, blast you! 373 00:30:57,246 --> 00:30:59,164 What do you mean you didn't kill him? 374 00:30:59,374 --> 00:31:01,584 This man killed Captain Hunt! 375 00:31:02,545 --> 00:31:05,048 He will be executed immediately! 376 00:31:05,925 --> 00:31:07,843 I want an eight-man firing squad. 377 00:31:10,432 --> 00:31:13,519 I reckon we ought to take him back to Fort Edward. 378 00:31:20,029 --> 00:31:23,074 I want to be on the firing party, Lieutenant. 379 00:31:23,450 --> 00:31:27,246 He killed Captain Hunt. If he did not, he would not have his uniform. 380 00:31:27,498 --> 00:31:29,082 Please, Lieutenant. 381 00:31:30,210 --> 00:31:32,128 Most of the blokes aren't too keen on this. 382 00:31:32,338 --> 00:31:35,551 Why don't you have a yarn with him? He might take some notice of you. 383 00:31:35,842 --> 00:31:39,557 You killed him! You're wearing his bloody jacket, man! 384 00:31:39,849 --> 00:31:42,226 - Harry. - He will be executed, George. 385 00:31:42,561 --> 00:31:46,275 Captain Hunt had bullet wounds only in the shoulder and the leg. 386 00:31:46,442 --> 00:31:48,236 They mutilated him! 387 00:31:49,363 --> 00:31:52,992 They mutilated him with knives while he was still alive. 388 00:31:55,247 --> 00:31:57,374 He'll never get to heaven if he doesn't die. 389 00:31:57,541 --> 00:32:00,378 Yeah, he's gonna sleep real good tonight. 390 00:32:11,937 --> 00:32:13,229 Get up, come on. 391 00:32:38,517 --> 00:32:39,935 Ready! 392 00:32:43,149 --> 00:32:44,192 Aim! 393 00:32:45,153 --> 00:32:46,111 Fire! 394 00:32:50,869 --> 00:32:52,287 Did you object to Lieutenant Morant's 395 00:32:52,497 --> 00:32:53,664 treatment of the prisoner? 396 00:32:53,915 --> 00:32:55,083 Yes, sir. 397 00:32:55,251 --> 00:32:57,795 Do you consider that the prisoner was given a fair trial? 398 00:32:58,004 --> 00:33:00,966 No, sir. Not in the state Lieutenant Morant was in. 399 00:33:01,134 --> 00:33:04,054 He was like a madman, sir. 400 00:33:05,516 --> 00:33:08,355 Thank you, Sergeant Major Drummond. 401 00:33:09,024 --> 00:33:11,196 Any questions, Major Thomas? 402 00:33:12,951 --> 00:33:15,206 You are aware that Lord Kitchener issued orders 403 00:33:15,416 --> 00:33:18,381 that Boers caught wearing khaki were to be shot? 404 00:33:23,144 --> 00:33:25,149 Major, Lord Kitchener's order only applied 405 00:33:25,316 --> 00:33:27,989 if they were wearing khaki with an intention to deceive. 406 00:33:28,198 --> 00:33:31,414 - The first I've heard of that. - That's how they're interpreting it. 407 00:33:31,583 --> 00:33:36,177 More like he was trying to keep out the cold. The Boers are real short of supplies. 408 00:33:38,558 --> 00:33:42,818 You are a regular soldier and were one of the first to join the Bushveldt Carbineers. 409 00:33:43,029 --> 00:33:45,325 - You served under Captain Robertson? - That's right. 410 00:33:45,535 --> 00:33:48,416 Would you agree that discipline had improved 411 00:33:48,626 --> 00:33:50,171 once Mr. Robertson was removed 412 00:33:50,380 --> 00:33:53,387 and Captain Hunt and Lieutenant Morant took over. 413 00:33:54,140 --> 00:33:55,392 I suppose. 414 00:33:55,644 --> 00:33:58,067 Try yes or no, Sergeant Major. 415 00:33:58,652 --> 00:33:59,654 Yes. 416 00:34:01,618 --> 00:34:04,290 Morant and Handcock broke up illegal stills, did they not? 417 00:34:04,459 --> 00:34:07,130 - And forced troopers to return stolen cattle? - Yes. 418 00:34:07,341 --> 00:34:10,389 There were, in fact, dismissals from the corps. 419 00:34:11,351 --> 00:34:14,567 Did this cause resentment against Morant and Handcock? 420 00:34:15,278 --> 00:34:17,156 A bit. It's natural. 421 00:34:18,327 --> 00:34:22,461 And some of those dismissed are now witnesses for the prosecution? 422 00:34:24,635 --> 00:34:25,553 Yes. 423 00:34:25,721 --> 00:34:29,187 Were not you yourself reprimanded for holding stolen cattle? 424 00:34:29,398 --> 00:34:32,237 I explained that! I came across them while I was on patrol. 425 00:34:32,405 --> 00:34:34,534 I only impounded them, that's all! 426 00:34:34,703 --> 00:34:36,749 I have no more questions. 427 00:34:37,251 --> 00:34:39,589 You may stand down, Mr. Drummond. 428 00:34:43,475 --> 00:34:47,108 - You couldn't lie straight in bed. - I don't have to take that from you. 429 00:34:47,277 --> 00:34:49,783 Come outside, I'll knock your bloody head off. 430 00:34:50,034 --> 00:34:53,333 Control yourself, Mr. Handcock, or you'll find yourself in serious trouble. 431 00:34:53,501 --> 00:34:55,088 You find that amusing. 432 00:34:55,254 --> 00:34:58,136 I was just wondering how much more serious things could be. 433 00:34:58,305 --> 00:34:59,766 Anytime, mate. 434 00:35:07,327 --> 00:35:09,082 Since signing a non-combatant agreement 435 00:35:09,291 --> 00:35:11,671 you've been a guide and interpreter to the Carbineers? 436 00:35:11,840 --> 00:35:12,841 Yes. 437 00:35:13,301 --> 00:35:15,807 Would you please tell the court exactly what happened 438 00:35:16,017 --> 00:35:18,272 after the capture of the Boer prisoner? 439 00:35:18,481 --> 00:35:21,320 No one wanted to go on the firing party. 440 00:35:22,408 --> 00:35:26,292 So he said if we did not, he would shoot the prisoner himself. 441 00:35:28,507 --> 00:35:30,053 Mr. Botha, do you consider 442 00:35:30,219 --> 00:35:32,642 that the prisoner, Visser, received a fair trial? 443 00:35:32,810 --> 00:35:35,483 Objection! The witness is obviously not qualified to answer. 444 00:35:35,692 --> 00:35:38,073 I will rephrase the question. 445 00:35:38,282 --> 00:35:42,291 Was the trial of Visser in any way similar to this court-martial? 446 00:35:42,878 --> 00:35:44,213 No. Nothing like this. 447 00:35:44,423 --> 00:35:46,677 I repeat, the witness is not in the British Army. 448 00:35:46,888 --> 00:35:49,101 He is not qualified to answer. 449 00:35:49,268 --> 00:35:51,732 I believe the question is pertinent. 450 00:35:52,277 --> 00:35:54,239 You may proceed, Major Bolton. 451 00:35:54,407 --> 00:35:57,037 I have no more questions, Mr. President. 452 00:35:57,248 --> 00:36:01,048 But I would like to add that I've been generous in even using the word "trial" 453 00:36:01,258 --> 00:36:03,555 or "court-martial" in relation to the killing of Visser. 454 00:36:03,764 --> 00:36:06,729 It was a conspiracy. It was a consultation. 455 00:36:07,149 --> 00:36:11,366 It was a measure to mature a criminal purpose, but it was not a court. 456 00:36:14,710 --> 00:36:16,253 Trooper Botha. 457 00:36:16,463 --> 00:36:19,637 Didn't you volunteer to shoot the prisoner Visser? 458 00:36:23,649 --> 00:36:25,445 If word got around town he was offering to shoot his mates 459 00:36:25,653 --> 00:36:28,159 his life wouldn't be worth half a crown. 460 00:36:30,165 --> 00:36:31,375 - You volunteered, Trooper Botha. - No. 461 00:36:31,585 --> 00:36:33,632 No. I only obeyed orders. 462 00:36:33,841 --> 00:36:35,010 That is a lie. 463 00:36:35,220 --> 00:36:38,393 Didn't all the troopers in the firing squad volunteer? 464 00:36:38,604 --> 00:36:40,691 No, I was commanded. 465 00:36:40,859 --> 00:36:43,616 You knew Captain Hunt had told Lieutenants Morant and Handcock 466 00:36:43,784 --> 00:36:45,036 not to bring in prisoners, 467 00:36:45,246 --> 00:36:47,417 - but to shoot them. - I did not. 468 00:36:48,420 --> 00:36:50,591 I knew nothing of such orders. 469 00:36:56,400 --> 00:36:57,902 Company, halt. 470 00:36:59,407 --> 00:37:00,826 Company, order. 471 00:37:04,587 --> 00:37:06,590 Number one sentry, step forward. 472 00:37:20,670 --> 00:37:22,381 Lieutenant Morant, 473 00:37:22,550 --> 00:37:24,679 Captain Hunt was a particular friend of yours. 474 00:37:24,847 --> 00:37:26,601 Yes. I mean ... 475 00:37:27,772 --> 00:37:30,277 I was engaged to his sister in England. 476 00:37:30,487 --> 00:37:33,285 So his death was very disturbing to you. 477 00:37:33,828 --> 00:37:36,292 It was more the way he died. 478 00:37:37,338 --> 00:37:38,215 He was mutilated. 479 00:37:38,423 --> 00:37:42,015 You were present at the action where Captain Hunt was killed? 480 00:37:43,353 --> 00:37:44,480 No. 481 00:37:45,777 --> 00:37:48,448 Then how do you know he wasn't killed in a fair fight? 482 00:37:48,617 --> 00:37:49,661 Because I saw his body. 483 00:37:49,869 --> 00:37:50,787 Some time later. 484 00:37:50,956 --> 00:37:53,420 You can't possibly know how Captain Hunt met his death. 485 00:37:53,630 --> 00:37:57,346 So you cannot produce any evidence to connect Visser with it. 486 00:37:57,557 --> 00:37:59,769 So then why did you order him to be shot? 487 00:37:59,937 --> 00:38:03,237 It is customary during a war to kill as many of the enemy as possible. 488 00:38:03,447 --> 00:38:07,080 Was your court at the trial of Visser constituted in any way like this? 489 00:38:07,331 --> 00:38:10,380 - What rule did you shoot him under? - Like this? 490 00:38:10,798 --> 00:38:13,429 No, sir, it wasn't quite like this. 491 00:38:13,932 --> 00:38:16,520 No, sir, it wasn't quite so handsome. 492 00:38:16,981 --> 00:38:18,610 And as for rules, 493 00:38:18,777 --> 00:38:20,907 we didn't carry military manuals around with us. 494 00:38:21,075 --> 00:38:24,791 We were out on the veldt, fighting the Boer the way he fought us. 495 00:38:24,960 --> 00:38:27,215 I'll tell you what rule we applied, sir. 496 00:38:27,425 --> 00:38:29,596 We applied rule 3-0-3. 497 00:38:30,642 --> 00:38:33,021 We caught them and we shot them under rule 3-0-3. 498 00:38:40,667 --> 00:38:44,467 Farewell to Lochaber 499 00:38:44,677 --> 00:38:48,060 And farewell, my Jean 500 00:38:48,813 --> 00:38:52,568 Where heartsome with thee 501 00:38:52,778 --> 00:38:56,491 I hae monie days been 502 00:39:10,724 --> 00:39:12,517 Did you get a reply from the consul? 503 00:39:12,728 --> 00:39:15,397 No. Either the English aren't sending the telegrams 504 00:39:15,608 --> 00:39:18,110 or the Australians are ignoring them. 505 00:39:19,989 --> 00:39:21,908 How's your eyesight, Sergeant? 506 00:39:22,076 --> 00:39:23,911 Very weak, sir. 507 00:39:25,498 --> 00:39:26,415 Thank you. 508 00:39:26,626 --> 00:39:29,921 You're the best witness the prosecution's got, Harry. 509 00:39:30,423 --> 00:39:32,343 Better watch your temper. 510 00:39:32,509 --> 00:39:33,969 Yes, I'm sorry. 511 00:39:35,766 --> 00:39:39,020 It's my great failing. Impetuosity. Most un-British. 512 00:39:39,605 --> 00:39:41,566 You better watch yourself, too. 513 00:39:41,775 --> 00:39:44,988 This is a British court-martial, not a backbox pub. 514 00:39:50,624 --> 00:39:53,585 We've got a few witnesses of our own tomorrow, anyway. 515 00:39:53,796 --> 00:39:55,004 Not many. 516 00:39:55,966 --> 00:39:59,805 Just about anyone with a good word for us has been sent to India. 517 00:40:00,891 --> 00:40:02,976 Go on, read it to us, Harry. 518 00:40:04,480 --> 00:40:07,191 Peter, come on. You know you loathe poetry. 519 00:40:07,819 --> 00:40:09,696 There's not much else to bloody do here. 520 00:40:09,905 --> 00:40:11,616 Come on, read it. 521 00:40:15,707 --> 00:40:18,001 "Oh, those rides across the river 522 00:40:18,211 --> 00:40:20,840 "Where the shallow stream runs wide 523 00:40:21,842 --> 00:40:26,014 "And the sunset's beams were glossing strips of sand on either side 524 00:40:27,184 --> 00:40:31,190 "We would cross the sparkling river on the brown horse and the bay 525 00:40:31,900 --> 00:40:35,947 "Watch the willows sway and shiver and the trembling shadows play 526 00:40:37,243 --> 00:40:39,704 "'Tis a memory to be hoarded 527 00:40:40,080 --> 00:40:42,250 "Of a foolish tale and fond 528 00:40:43,920 --> 00:40:46,089 "Till another stream be forded 529 00:40:46,967 --> 00:40:49,219 "And we reach the great beyond" 530 00:40:52,058 --> 00:40:53,852 I don't want to die. 531 00:40:56,733 --> 00:40:59,821 Every life ends in a dreadful execution, George. 532 00:41:00,238 --> 00:41:03,827 Yours will be much quicker and less painful than most. 533 00:41:04,789 --> 00:41:06,916 And a lot earlier than most. 534 00:41:34,796 --> 00:41:36,715 I swear by almighty God ... 535 00:41:50,781 --> 00:41:53,033 Just a Charlie who used to be with the Carbineers. 536 00:41:53,244 --> 00:41:54,828 Boers aren't fond of turncoats. 537 00:41:56,623 --> 00:41:57,917 Captain Taylor, 538 00:41:58,127 --> 00:42:01,798 you were with the Bushveldt Carbineers, but not actually a member of the corps? 539 00:42:02,008 --> 00:42:03,092 That's correct. 540 00:42:03,260 --> 00:42:05,889 I joined the Carbineers as intelligence officer 541 00:42:06,098 --> 00:42:08,518 at the request of Lord Kitchener. 542 00:42:08,685 --> 00:42:10,980 I had lived in South Africa 543 00:42:11,189 --> 00:42:15,029 before the war and spoke some of the native languages as well as Dutch. 544 00:42:15,238 --> 00:42:18,034 And were you senior to Lieutenant Morant? 545 00:42:18,870 --> 00:42:20,495 I was senior, yes, 546 00:42:20,664 --> 00:42:23,835 but the day-to-day running of the corps was left to Lieutenant Morant. 547 00:42:24,044 --> 00:42:27,174 Although he sometimes referred matters to me. 548 00:42:28,635 --> 00:42:31,640 And what is your opinion of Lieutenant Morant? 549 00:42:34,228 --> 00:42:35,854 A good fellow. 550 00:42:36,065 --> 00:42:38,234 One could not help liking him. 551 00:42:38,693 --> 00:42:40,655 He was a little hot-headed. 552 00:42:40,822 --> 00:42:44,243 Inclined, perhaps, to do things on the impulse of the moment. 553 00:42:44,913 --> 00:42:48,125 The men obeyed him. He's a good soldier. 554 00:42:48,920 --> 00:42:51,088 Did you know Captain Hunt well? 555 00:42:53,593 --> 00:42:54,719 Hunt? Yes, I did. 556 00:42:54,929 --> 00:42:58,225 Did you know of any orders to shoot Boer prisoners? 557 00:43:09,829 --> 00:43:12,123 There was an understanding. 558 00:43:12,875 --> 00:43:14,335 Kitchener is quite right, you know. 559 00:43:14,628 --> 00:43:18,049 Lord Roberts is far too correct for this kind of a war. 560 00:43:18,300 --> 00:43:21,806 All the internments, deportations should be over in a matter of months. 561 00:43:22,016 --> 00:43:24,018 - You'll be going home? - Me? 562 00:43:24,644 --> 00:43:28,191 I don't think so. There should be a few opportunities here. 563 00:43:28,609 --> 00:43:31,113 Nothing will keep me in South Africa. 564 00:43:31,949 --> 00:43:34,076 Good day. How did you do? 565 00:43:34,327 --> 00:43:37,790 - Pretty good, by the look of it. - No stopping me now, Peter. 566 00:43:39,669 --> 00:43:41,087 Go well, Harry? 567 00:43:41,256 --> 00:43:43,843 Not bad. One dead, one wounded. 568 00:43:46,264 --> 00:43:47,849 Mind you, I got 13 of them. 569 00:43:48,017 --> 00:43:50,812 Crept up on them while they were asleep. 570 00:43:51,940 --> 00:43:53,817 This lot surrendered. 571 00:43:56,656 --> 00:43:57,865 God, Harry, 572 00:43:58,034 --> 00:44:01,246 we've got no facilities for prisoners, can't even feed them. 573 00:44:03,375 --> 00:44:05,128 Execute those men. 574 00:44:10,179 --> 00:44:11,679 You too, Greg. 575 00:44:24,869 --> 00:44:26,956 Simon, I thought the proclamation 576 00:44:27,165 --> 00:44:30,586 only applied to Boers caught wearing British khaki. 577 00:44:30,754 --> 00:44:32,632 New orders from Kitchener. 578 00:44:32,799 --> 00:44:36,388 Colonel Hamilton's confirmed it to me himself. No prisoners. 579 00:44:36,974 --> 00:44:39,101 The gentlemen's war is over. 580 00:44:39,727 --> 00:44:41,939 Here, break your teeth on this. 581 00:45:14,911 --> 00:45:17,581 Had Mr. Morant executed any more prisoners 582 00:45:17,749 --> 00:45:19,876 prior to the death of Captain Hunt? 583 00:45:20,045 --> 00:45:23,174 - No, he had not. - He had, then, disobeyed orders? 584 00:45:24,010 --> 00:45:25,344 Strictly speaking, yes. 585 00:45:25,637 --> 00:45:28,892 And he is now on trial for later obeying those same orders? 586 00:45:29,059 --> 00:45:30,645 I object, sir. 587 00:45:30,812 --> 00:45:32,689 The Manual of Military Law states, 588 00:45:32,857 --> 00:45:35,820 "Persons captured under arms against British forces in the field 589 00:45:36,029 --> 00:45:39,243 "shall be placed within the jurisdiction of the nearest provo-marshal 590 00:45:39,409 --> 00:45:41,913 - "or garrison commander." - They were not the orders 591 00:45:42,081 --> 00:45:43,959 - under which we operated. - Indeed. 592 00:45:44,125 --> 00:45:46,254 You saw a copy of Lord Kitchener's new orders? 593 00:45:46,421 --> 00:45:48,048 - No. - Sanctioning executions? 594 00:45:48,217 --> 00:45:50,594 No. But they were common knowledge. 595 00:45:50,762 --> 00:45:52,806 I told you they were verbal orders from Pretoria. 596 00:45:52,974 --> 00:45:56,104 - And no one can substantiate them. - Captain Hunt relayed them. 597 00:45:56,313 --> 00:45:57,815 - Captain Hunt is dead. - Order. 598 00:45:58,024 --> 00:46:00,026 This evidence is completely irrelevant. 599 00:46:00,236 --> 00:46:01,696 Irrelevant? 600 00:46:01,905 --> 00:46:04,113 Irrelevant when I have established 601 00:46:04,322 --> 00:46:07,070 that it was common practice among the Bushveldt Carbineers 602 00:46:07,280 --> 00:46:09,028 to shoot prisoners? 603 00:46:09,280 --> 00:46:14,236 Why would an officer of Captain Hunt's spotless reputation invent an order, sir? 604 00:46:14,903 --> 00:46:18,651 We all admire your zeal in defending your fellow Australians, Major Thomas, 605 00:46:18,819 --> 00:46:23,025 but intemperate speech and wild accusations do not further your cause. 606 00:46:25,067 --> 00:46:26,774 Captain Taylor, 607 00:46:27,900 --> 00:46:31,732 did you know of any other incident similar to the Visser case? 608 00:46:32,108 --> 00:46:35,649 I once saw a Boer dealt with in the same manner 609 00:46:35,816 --> 00:46:37,564 for wearing British khaki. 610 00:46:37,732 --> 00:46:39,564 - Shot? - He was shot, yes. 611 00:46:39,731 --> 00:46:42,689 - You are still introducing irrelevant material. - Sir. 612 00:46:44,230 --> 00:46:45,896 I wish to establish, 613 00:46:46,105 --> 00:46:49,645 and I have made the point before in connection with Mr. Robertson, 614 00:46:49,854 --> 00:46:53,395 that a precedent in this war has been well and truly set. 615 00:46:53,646 --> 00:46:58,061 Sir, I would like to point out to my learned colonial colleague 616 00:46:58,395 --> 00:47:01,018 that the fact of the crime being previously committed 617 00:47:01,228 --> 00:47:05,351 in no way pardons the behavior of Lieutenant Morant and his friends. 618 00:47:05,768 --> 00:47:07,766 I have no more questions. 619 00:47:08,393 --> 00:47:09,975 You are, are you not, 620 00:47:10,142 --> 00:47:12,766 the same Captain Taylor who's yet to be court-marshalled 621 00:47:12,976 --> 00:47:14,641 for the murder of six Boer prisoners? 622 00:47:14,809 --> 00:47:15,682 I am. 623 00:47:15,891 --> 00:47:18,056 Would it not be in your best interest 624 00:47:18,266 --> 00:47:21,098 to suggest that orders were given that Boer prisoners be shot? 625 00:47:21,306 --> 00:47:23,763 Are you saying I'm lying, Major? 626 00:47:24,265 --> 00:47:27,055 - Just answer my questions, Captain. - You answer mine. 627 00:47:27,223 --> 00:47:29,596 You are answering questions, Captain Taylor. 628 00:47:29,764 --> 00:47:31,929 Major Bolton is asking them. 629 00:47:34,054 --> 00:47:36,678 I suppose it could appear that way. 630 00:47:38,719 --> 00:47:39,885 Thank you. 631 00:47:40,054 --> 00:47:42,593 That will be all, Captain Taylor. 632 00:47:43,594 --> 00:47:45,052 Lights out! 633 00:47:53,593 --> 00:47:58,549 Three cheers for His Majesty King Edward VII! 634 00:47:59,175 --> 00:48:01,049 Long may he reign! 635 00:48:01,882 --> 00:48:04,257 - Hip-hip! - Hurrah! 636 00:48:10,047 --> 00:48:12,797 I think it's wonderful, George going to South Africa. 637 00:48:12,964 --> 00:48:16,170 - Join the Army and see the world. - He's so young ... 638 00:48:16,546 --> 00:48:17,420 George! 639 00:48:17,629 --> 00:48:19,461 The rest of us are too old, eh, George? 640 00:48:19,671 --> 00:48:21,044 George Witton. 641 00:48:21,212 --> 00:48:24,544 Honor, glory, and a safe return. 642 00:48:25,920 --> 00:48:31,708 George Witton. Honor, glory, and a safe return. 643 00:48:50,456 --> 00:48:53,121 I'm not much of a letterwriter, you know. 644 00:48:53,706 --> 00:48:56,871 If you ever heard from me, it would probably be bad news. 645 00:49:13,035 --> 00:49:16,617 When I have lived 646 00:49:16,785 --> 00:49:20,532 long years in vain 647 00:49:20,784 --> 00:49:26,698 And found life's garlands rue 648 00:49:28,574 --> 00:49:34,489 Maybe that I'll come back 649 00:49:35,365 --> 00:49:38,737 dear girl 650 00:49:39,863 --> 00:49:41,654 At last 651 00:49:42,363 --> 00:49:47,153 At last to you 652 00:49:48,112 --> 00:49:55,068 Maybe that I'll come back 653 00:49:56,361 --> 00:49:58,734 dear girl 654 00:49:59,818 --> 00:50:01,900 At last 655 00:50:02,692 --> 00:50:09,648 At last to you 656 00:51:10,471 --> 00:51:11,803 - What did you say? - Nothing. 657 00:51:11,970 --> 00:51:13,677 I can't understand you ... 658 00:51:18,595 --> 00:51:20,509 One week from tonight? 659 00:51:28,343 --> 00:51:30,217 Our blokes have come to rescue us. 660 00:51:30,383 --> 00:51:32,299 Don't be bloody silly. 661 00:51:33,300 --> 00:51:34,882 It's a Boer attack. 662 00:52:16,708 --> 00:52:19,581 I'm not sure I like you blokes enough to help you. 663 00:53:50,440 --> 00:53:52,689 That broke the monotony, didn't it? 664 00:53:52,856 --> 00:53:54,022 Irrelevant. 665 00:53:54,230 --> 00:53:56,605 The defendants were called upon to do their duty, no more. 666 00:53:56,814 --> 00:53:59,354 Sir, the Duke of Wellington stated, 667 00:53:59,521 --> 00:54:01,686 "The performance of a duty of honor and trust 668 00:54:01,855 --> 00:54:04,895 "after knowledge of military offense ought to convey a pardon." 669 00:54:05,104 --> 00:54:07,978 What on earth does his statement have to do with military law? 670 00:54:08,187 --> 00:54:11,393 I will tolerate no further mention of this morning's events in this court. 671 00:54:11,603 --> 00:54:16,309 But, sir, the Duke of Wellington influenced nearly all our military law. 672 00:54:16,476 --> 00:54:19,100 - Why bother, Major? - Order. 673 00:54:19,435 --> 00:54:22,975 We'll proceed with the second charge, concerning the six Boer prisoners 674 00:54:23,184 --> 00:54:26,390 killed at Fort Edward on August 23, 1901. 675 00:54:26,600 --> 00:54:30,056 Anyway, it was dark. Pitch dark. Not even a moon. Couldn't see a thing. 676 00:54:30,266 --> 00:54:33,472 But a bet is a bet, and ยฃ50 is a hell of a lot of money. 677 00:54:33,640 --> 00:54:36,805 Mind you, I'd had a few drinks. Quite a few drinks. 678 00:54:37,597 --> 00:54:41,138 Anyway, there's the fence. Cast iron. Seven foot high. 679 00:54:42,221 --> 00:54:44,970 Spikes on the top. It was so dark, I couldn't even see it, 680 00:54:45,180 --> 00:54:47,927 - so we put some candles on the top. - And you cleared it. 681 00:54:48,138 --> 00:54:49,886 - You've heard it before? - We all have. 682 00:54:50,095 --> 00:54:51,552 Yes, I cleared it and I won the bet. 683 00:54:51,720 --> 00:54:54,093 I paid off all my debts in ... Where the hell was it? 684 00:54:54,303 --> 00:54:56,010 - Canada. - Canada. Thank you very much. 685 00:54:56,219 --> 00:54:57,259 And I got the ... 686 00:54:57,428 --> 00:54:59,926 - He ought to be on the other side. - Why is that? 687 00:55:00,093 --> 00:55:02,175 He's a big enough bore, ain't he? 688 00:55:03,177 --> 00:55:05,799 There's a group of Boers coming in. They've got white flags. 689 00:55:06,092 --> 00:55:08,923 That's an old one. We get close and they blow our heads off. 690 00:55:09,091 --> 00:55:11,506 Not this lot. They look really shabby. 691 00:55:11,717 --> 00:55:15,881 In that case, another few three feet, go back out in the veldt and snipe at them. 692 00:55:16,090 --> 00:55:18,422 Sergeant Major Drummond. Take more troopers. 693 00:55:18,590 --> 00:55:21,213 - Corporal Sharp, take his post. - Right, sir. 694 00:55:58,291 --> 00:56:01,206 They're part of the group that killed Simon Hunt. 695 00:56:01,415 --> 00:56:02,247 How can you be sure? 696 00:56:02,415 --> 00:56:06,996 Kelly's commandos. The rest disbanded or moved into Portuguese territory. 697 00:56:07,497 --> 00:56:09,037 Execute them. 698 00:56:10,246 --> 00:56:13,452 - Aren't we supposed to ... - This is guerilla war, not a debutante's ball. 699 00:56:13,663 --> 00:56:16,494 - There are no rules here. - Blast that man. 700 00:56:20,619 --> 00:56:22,955 George, tell Handcock to get a squad together 701 00:56:23,165 --> 00:56:26,043 after the old man's left, will you? Go on. 702 00:56:31,927 --> 00:56:34,306 You got to get a firing squad together, Peter. 703 00:56:34,472 --> 00:56:35,390 For? 704 00:56:35,600 --> 00:56:37,267 It's wrong, mate, and you know it is. 705 00:56:37,477 --> 00:56:41,273 Don't argue this with me, mate. I just follow orders. 706 00:56:43,027 --> 00:56:44,570 Hey, look at this. 707 00:56:46,115 --> 00:56:48,116 I got these from that lot. 708 00:56:49,161 --> 00:56:50,411 Dumdums. 709 00:56:51,289 --> 00:56:53,416 Ever seen what they can do? 710 00:56:54,126 --> 00:56:55,961 Put a neat little hole here 711 00:56:56,128 --> 00:56:58,965 and at the back, boom. All gone, nothing. 712 00:57:00,219 --> 00:57:03,180 Don't talk to me about what's right or wrong. 713 00:57:15,991 --> 00:57:18,160 - Morning, Lieutenant. - Morning, Mr. Hesse. 714 00:57:18,370 --> 00:57:20,371 - Who are these men? - Boer prisoners, sir. 715 00:57:20,581 --> 00:57:23,251 I'd rather you didn't speak to them. You moving on today, sir? 716 00:57:23,418 --> 00:57:27,298 As soon as I get some water for my men, I'll proceed for Leydsdorp. 717 00:57:27,508 --> 00:57:28,550 Leydsdorp? 718 00:57:29,094 --> 00:57:31,136 - Boer guerilla country, sir. - Yes. 719 00:57:31,347 --> 00:57:35,978 But they do not bother a harmless old man who is spreading the word of God. 720 00:57:54,297 --> 00:57:57,550 But the white flag. They came in under a white flag. 721 00:57:58,261 --> 00:58:00,722 Do you remember the order from Pretoria High Command? 722 00:58:00,973 --> 00:58:03,851 If they show a white flag, we don't see it. I didn't see it. 723 00:58:04,060 --> 00:58:07,189 Harry, you never gave a damn for orders if you didn't agree with them. 724 00:58:07,399 --> 00:58:10,736 - You're doing this to avenge Captain Hunt. - You're probably right, lad. 725 00:58:10,987 --> 00:58:14,325 It won't bring him back, but it's the next best thing. 726 00:58:23,129 --> 00:58:26,050 Mr. Hesse, sir. You spoke to the prisoners? 727 00:58:26,302 --> 00:58:28,429 I gave you strict instructions not to, sir. 728 00:58:28,596 --> 00:58:32,225 I'm sorry, Lieutenant Morant. They called me to pray for them. 729 00:58:32,435 --> 00:58:36,106 The Boers are religious men. I could not refuse. 730 00:58:54,634 --> 00:58:55,760 Ready! 731 00:59:18,376 --> 00:59:19,293 Fire! 732 00:59:27,974 --> 00:59:31,227 I propose to settle once and for all, sir, 733 00:59:31,438 --> 00:59:35,109 the matter of whether or not orders were issued to shoot prisoners. 734 00:59:35,317 --> 00:59:37,278 Do you, Major Thomas? 735 00:59:37,487 --> 00:59:40,198 Major Bolton has proved there were no standing orders 736 00:59:40,367 --> 00:59:42,368 and Captain Hunt is dead. 737 00:59:55,305 --> 00:59:59,101 A formal request that Lord Kitchener attend this court-martial. 738 00:59:59,311 --> 01:00:01,480 Lord Kitchener? 739 01:00:02,483 --> 01:00:06,195 He can tell us himself whether or not such orders were issued. 740 01:00:06,362 --> 01:00:08,490 You are impertinent, Major Thomas. 741 01:00:08,657 --> 01:00:12,244 Are you suggesting that the most senior soldier in the British Army, 742 01:00:12,455 --> 01:00:15,416 a man venerated throughout the world, 743 01:00:15,626 --> 01:00:19,214 would be capable of issuing an order of such barbarity? 744 01:00:22,052 --> 01:00:23,595 I don't know, sir. 745 01:00:27,352 --> 01:00:28,810 But I do know 746 01:00:29,605 --> 01:00:32,650 that orders that one would consider barbarous 747 01:00:32,817 --> 01:00:35,445 have already been issued in this war. 748 01:00:35,656 --> 01:00:38,784 Before I was asked to defend these men 749 01:00:39,244 --> 01:00:43,666 I spent some months burning Boer farmhouses, 750 01:00:44,417 --> 01:00:46,253 destroying their crops, 751 01:00:46,462 --> 01:00:50,592 herding their women and children into stinking refugee camps 752 01:00:51,762 --> 01:00:55,391 where thousands of them have died already from disease. 753 01:00:55,643 --> 01:00:58,813 Now, these orders were issued, sir, 754 01:00:59,356 --> 01:01:03,069 and soldiers like myself and these men here 755 01:01:03,278 --> 01:01:06,657 have had to carry them out, however damned reluctantly! 756 01:01:07,785 --> 01:01:10,538 There is no precedent for this request. 757 01:01:10,831 --> 01:01:15,044 There is no obligation whatever for Lord Kitchener to attend this courtroom. 758 01:01:20,094 --> 01:01:24,474 "The accused is allowed full liberty to cross-examine any witness against him 759 01:01:24,684 --> 01:01:26,894 "and to call any witnesses 760 01:01:27,104 --> 01:01:30,191 "or make any statement in his defense." 761 01:01:45,714 --> 01:01:47,342 May I join you? 762 01:01:53,435 --> 01:01:57,147 Well, our little case seems to be attracting quite a lot of interest. 763 01:01:57,357 --> 01:02:00,443 Yes. Been requests from some of those correspondent fellows 764 01:02:00,653 --> 01:02:03,781 to attend the court. All turned down, of course. 765 01:02:04,408 --> 01:02:05,451 Of course. 766 01:02:05,660 --> 01:02:09,457 I've been wondering if you realize how anxious your own government is 767 01:02:09,624 --> 01:02:10,541 for a conviction. 768 01:02:10,751 --> 01:02:13,671 - What do you mean? - Well, you've just become a commonwealth. 769 01:02:13,880 --> 01:02:16,967 Your prime minister, Mr. Barton, wants to dissipate 770 01:02:17,177 --> 01:02:21,264 any lingering impressions of a frontier colony. Frontier behavior. 771 01:02:21,683 --> 01:02:26,189 You can be quite sure their conviction will meet with Australian approval. 772 01:02:26,399 --> 01:02:29,819 - Of course Morant and his friends are guilty. - Are they? 773 01:02:30,113 --> 01:02:33,282 Why not arrest the firing squad? They did the actual killing. 774 01:02:33,450 --> 01:02:35,119 But they were following Morant's orders. 775 01:02:35,286 --> 01:02:38,456 That's right. Just as Morant was following orders. 776 01:02:39,542 --> 01:02:41,961 You do realize that when High Command denies 777 01:02:42,171 --> 01:02:45,007 that the orders were issued, your whole case will collapse. 778 01:02:45,217 --> 01:02:47,720 Perhaps your request that Lord Kitchener attend this court 779 01:02:47,888 --> 01:02:51,016 - is not in your clients' best interest. - I had thought of that. 780 01:02:51,225 --> 01:02:53,812 - Then you will withdraw the request? - No. 781 01:02:57,861 --> 01:03:00,739 It seems quite simple to me. I don't know how it's come to this. 782 01:03:00,906 --> 01:03:04,286 - You said our fellow there, that Irishman ... - Captain Taylor, sir. 783 01:03:04,495 --> 01:03:06,456 - Anglo-Irish. - Taylor, yes, 784 01:03:06,665 --> 01:03:09,543 assured you the case against the Australians was overwhelming. 785 01:03:09,712 --> 01:03:13,132 Now he seems to spend most of his time giving evidence on their behalf. 786 01:03:13,340 --> 01:03:15,844 Certain proprieties have to be observed, sir. 787 01:03:16,095 --> 01:03:18,974 And Taylor fought with Morant, it creates a bond. 788 01:03:19,183 --> 01:03:20,559 I don't think he's the problem. 789 01:03:20,770 --> 01:03:23,646 Major Thomas is putting up an unexpectedly good defense. 790 01:03:23,857 --> 01:03:27,027 Two of the court members are showing sympathy for the Australians. 791 01:03:27,195 --> 01:03:30,282 I daresay it's too late to transfer them to India? 792 01:03:30,491 --> 01:03:31,992 I did mention at one time, sir, 793 01:03:32,202 --> 01:03:36,207 the complexities of charging soldiers with murder while they're actually in the field. 794 01:03:36,416 --> 01:03:40,296 Good God, Johnny, I'm not trying to prove some academic point. 795 01:03:41,173 --> 01:03:44,177 I'm trying to put an end to this useless war. 796 01:03:44,344 --> 01:03:46,680 The Boer leaders must see in this court-martial 797 01:03:46,890 --> 01:03:49,851 the demonstration of our impartial justice. 798 01:03:50,729 --> 01:03:53,524 If these three Australians have to be 799 01:03:54,734 --> 01:03:58,238 sacrificed to help bring about a peace conference, 800 01:03:59,366 --> 01:04:01,618 - it's a small price to pay. - I quite agree, sir. 801 01:04:01,786 --> 01:04:05,251 Though I doubt the Australians share our enthusiasm. 802 01:04:06,922 --> 01:04:09,300 You go to Pietersburg, Johnny. 803 01:04:10,179 --> 01:04:13,225 You deal with the order to shoot the prisoners. 804 01:04:13,812 --> 01:04:15,355 What do I say? 805 01:04:16,401 --> 01:04:18,570 I think you know what to say. 806 01:04:21,619 --> 01:04:24,082 - Shall be the truth ... - Shall be the truth ... 807 01:04:24,291 --> 01:04:25,710 - the whole truth ... - the whole truth ... 808 01:04:25,920 --> 01:04:29,050 and nothing but the truth. and nothing but the truth. 809 01:04:29,218 --> 01:04:33,183 Thank you, sir. If you'd like to take the witness chair, please. 810 01:04:47,340 --> 01:04:51,723 Colonel Hamilton, last July, Captain Hunt took two polo ponies 811 01:04:51,890 --> 01:04:54,896 to Lord Kitchener's headquarters in Pretoria. 812 01:04:55,273 --> 01:04:59,697 At which time, you had a conversation with him regarding war prisoners. 813 01:05:00,366 --> 01:05:02,620 Do you recall that conversation? 814 01:05:03,539 --> 01:05:05,835 I have no recollection whatever. 815 01:05:06,672 --> 01:05:09,676 I have never spoken to Captain Hunt with reference to his duties 816 01:05:09,886 --> 01:05:11,889 in the Northern Transvaal. 817 01:05:12,432 --> 01:05:13,517 - You're a liar! - Order! 818 01:05:13,727 --> 01:05:17,192 - You are under oath, sir. - I am aware of that. 819 01:05:18,654 --> 01:05:22,452 Major Thomas, I trust you'll agree that closes the issue of the alleged orders 820 01:05:22,663 --> 01:05:24,499 to shoot prisoners. 821 01:05:34,603 --> 01:05:36,440 On the contrary, sir. 822 01:05:37,443 --> 01:05:40,950 I regard Colonel Hamilton's denial 823 01:05:41,618 --> 01:05:45,292 as having no bearing at all on the defense. 824 01:05:46,754 --> 01:05:50,260 I submit that it is, in fact, 825 01:05:50,679 --> 01:05:52,599 inadmissible evidence. 826 01:05:55,397 --> 01:05:58,360 A conversation is stated to have taken place 827 01:05:58,570 --> 01:06:02,328 between Captain Hunt and Colonel Hamilton. 828 01:06:03,789 --> 01:06:07,838 Which conversation was relayed by Captain Hunt 829 01:06:08,674 --> 01:06:10,512 to Lieutenant Morant. 830 01:06:11,305 --> 01:06:15,396 Now it really doesn't matter from whom Captain Hunt had his instructions. 831 01:06:15,563 --> 01:06:19,571 The fact is clear from the evidence that Captain Hunt did tell his subordinates 832 01:06:19,739 --> 01:06:22,452 not once, but several times, 833 01:06:22,663 --> 01:06:24,665 that no prisoners were to be taken. 834 01:06:24,874 --> 01:06:28,590 This fact is admitted by witnesses for the prosecution. 835 01:06:30,428 --> 01:06:34,561 Captain Hunt's instructions were entitled to be obeyed, 836 01:06:36,023 --> 01:06:38,527 which goes to remove any suggestion 837 01:06:38,696 --> 01:06:41,993 of malicious intention on the part of the defendants. 838 01:06:42,745 --> 01:06:46,377 This entire court-martial, sir, should be dismissed. 839 01:06:48,424 --> 01:06:49,759 Let us pray. 840 01:06:51,305 --> 01:06:54,311 O Lord of Hosts, we entreat thy blessing 841 01:06:54,477 --> 01:06:58,611 for the soldiers of our race called to do battle in South Africa. 842 01:06:58,904 --> 01:07:02,452 Be thou a strong tower for them against the enemy. 843 01:07:02,621 --> 01:07:04,957 O thou who dost accomplish thy will 844 01:07:05,126 --> 01:07:07,630 by war as well as by peace. 845 01:07:13,894 --> 01:07:17,483 I used to hate Sundays in Melbourne. No trams or anything. 846 01:07:17,860 --> 01:07:21,367 On a hot day, you couldn't even get down to St. Kilda's for a swim. 847 01:07:21,534 --> 01:07:23,997 - Did you have family readings? - No. 848 01:07:24,832 --> 01:07:25,959 We did. 849 01:07:26,628 --> 01:07:30,678 I had to sit in a high-backed chair wearing a white lace collar 850 01:07:31,346 --> 01:07:34,769 while my father read selections from Pilgrim's Progress. 851 01:07:36,440 --> 01:07:40,572 "How glorious it was to see the open region filled with horses, 852 01:07:41,534 --> 01:07:43,663 "with trumpeters and pipers, 853 01:07:44,374 --> 01:07:48,673 "with singers and players ..." Etcetera. 854 01:07:49,969 --> 01:07:53,934 Sunday was a good day for chasing a few tarts around Bathurst. 855 01:07:54,645 --> 01:07:56,732 Everyone else was in church. 856 01:07:57,400 --> 01:08:00,906 I used to whip down the riverbank for a bit of smooching. 857 01:08:01,784 --> 01:08:04,371 Worst thing about dying, no more girls. 858 01:08:04,582 --> 01:08:07,086 Well, coming up for the homestretch. 859 01:08:07,463 --> 01:08:10,344 - Any news of the other two cases? - No, nothing. 860 01:08:10,552 --> 01:08:14,769 In my view, everything hinges on the last one. The German missionary. 861 01:08:15,855 --> 01:08:19,570 - You sticking with that story? - Why, what's wrong with it? 862 01:08:19,864 --> 01:08:22,409 Damn it, man. He leaves Fort Edward in a cart. 863 01:08:22,577 --> 01:08:24,539 A few hours later, you leave with a rifle. 864 01:08:24,706 --> 01:08:28,672 In the morning, he's dead, and you trot out some fairytale 865 01:08:30,636 --> 01:08:32,472 about shooting game. 866 01:08:41,033 --> 01:08:43,913 - We don't have to give evidence, do we? - No. 867 01:08:44,081 --> 01:08:47,170 But refusal will be equivalent to an admission of guilt. 868 01:08:52,807 --> 01:08:53,808 Sir. 869 01:08:53,976 --> 01:08:56,773 I was in a public house a few nights ago, sir. 870 01:08:56,940 --> 01:08:58,985 - Were you, Sergeant? - Yes, sir. 871 01:08:59,154 --> 01:09:01,908 I was standing near one of the witnesses. In his cups, he was. 872 01:09:02,076 --> 01:09:04,622 A very indiscreet gentlemen, sir. 873 01:09:10,844 --> 01:09:15,728 We will proceed, gentlemen, with the final one of the three charges. 874 01:09:16,565 --> 01:09:19,027 The death of the Reverend H.C.V. Hesse. 875 01:09:19,654 --> 01:09:23,787 Lieutenants Morant and Handcock have pleaded not guilty respectively 876 01:09:23,996 --> 01:09:27,544 to inciting and committing the murder. Major Bolton. 877 01:09:27,713 --> 01:09:28,923 You realize you're under oath, 878 01:09:29,132 --> 01:09:31,219 - Corporal Sharp. - Yes, sir. Right, sir. 879 01:09:31,470 --> 01:09:33,432 This bloke'd say anything except his prayers. 880 01:09:33,642 --> 01:09:35,811 On August 23 last, 881 01:09:35,980 --> 01:09:38,860 that being the last day Reverend Hesse was seen alive, 882 01:09:39,070 --> 01:09:41,574 you were on sentry duty. Is that correct? 883 01:09:41,783 --> 01:09:43,453 That is correct, sir. 884 01:09:43,663 --> 01:09:46,041 Did you see the deceased that day? 885 01:09:47,127 --> 01:09:48,630 What, sir? 886 01:09:49,508 --> 01:09:52,054 The deceased. The Reverend Hesse. 887 01:09:52,640 --> 01:09:54,936 Yes, sir, I saw the deceased that day. 888 01:09:55,103 --> 01:09:56,564 It was about 10:00 a.m. 889 01:09:56,773 --> 01:10:00,363 Lovely day, sir. We could do with a drop of this weather in London. 890 01:10:00,573 --> 01:10:02,743 Thank you very much. It gets very foggy there, sir. 891 01:10:02,953 --> 01:10:05,791 You can't see a foot in front of your face. That's a hand, see? 892 01:10:05,959 --> 01:10:08,422 It's a joke. Silly old bugger. 893 01:10:08,631 --> 01:10:10,467 I hope you drown in your Communion wine. 894 01:10:10,677 --> 01:10:13,640 I checked the deceased's pass, sir. It was signed by Captain Taylor. 895 01:10:13,851 --> 01:10:15,060 Then he went off, sir. 896 01:10:15,228 --> 01:10:18,191 - You never saw him again? - The deceased, sir? 897 01:10:18,944 --> 01:10:20,697 No, sir, not again. 898 01:10:21,533 --> 01:10:24,914 Did you witness anything else which might affect this court-martial? 899 01:10:25,124 --> 01:10:28,004 Yes, sir. Barely half an hour later, sir, 900 01:10:28,297 --> 01:10:30,961 Lieutenant Handcock rode up to Lieutenant Morant, sir. 901 01:10:31,170 --> 01:10:34,001 It was just alongside the tent line, sir. 902 01:10:47,909 --> 01:10:50,158 How did Lieutenant Handcock look? 903 01:10:51,866 --> 01:10:55,654 Like he was thinking, sir. Like ... 904 01:10:55,904 --> 01:10:59,817 - I can't think of a ... - Did he look like he was agitated? 905 01:10:59,986 --> 01:11:02,774 Agitated? Yes. That's it, sir, he looked agitated ... 906 01:11:02,984 --> 01:11:04,940 Objection! Major Bolton is leading the witness. 907 01:11:05,108 --> 01:11:07,646 I will rephrase the question, sir. 908 01:11:09,646 --> 01:11:11,644 Tell me, Corporal Sharp, 909 01:11:11,854 --> 01:11:13,767 how did Lieutenant Handcock look? 910 01:11:13,977 --> 01:11:15,683 - Agitated, sir. - Thank you. 911 01:11:15,892 --> 01:11:18,347 Is there anything else that you wish to tell the court? 912 01:11:18,558 --> 01:11:21,221 No, sir. Yes, sir. 913 01:11:22,638 --> 01:11:24,760 They, sir, Lieutenants Morant and Handcock, 914 01:11:24,970 --> 01:11:26,593 weren't like real soldiers. 915 01:11:26,760 --> 01:11:31,215 Troopers actually called them by their first name. Right to their face, sir. 916 01:11:32,049 --> 01:11:34,754 - Thank you, that will be all. - Thank you, sir. 917 01:11:37,005 --> 01:11:38,128 Sit. 918 01:11:39,961 --> 01:11:42,749 Why did you leave the Bushveldt Carbineers? 919 01:11:42,917 --> 01:11:44,998 I requested a transfer, sir. 920 01:11:45,165 --> 01:11:47,871 Were you not made to transfer? 921 01:11:48,538 --> 01:11:50,453 Weren't you punished by Lieutenant Handcock 922 01:11:50,663 --> 01:11:53,201 for stealing Boer property while on patrol? 923 01:11:57,616 --> 01:12:01,446 I can have your charge sheet brought into the court, Corporal. 924 01:12:02,030 --> 01:12:04,028 Yes, sir. It's true, sir. 925 01:12:06,444 --> 01:12:10,315 And have you not been stating in the hotels of Pietersburg 926 01:12:10,525 --> 01:12:14,147 that you would walk barefoot from Cape Town to Pietersburg 927 01:12:14,439 --> 01:12:17,687 to be on a firing party to shoot Lieutenant Handcock? 928 01:12:19,894 --> 01:12:24,598 Might have said that over a pint, sir, but it was only a bit of beer talking, not me. 929 01:12:25,766 --> 01:12:27,805 You testified previously 930 01:12:27,973 --> 01:12:31,678 that you told the Reverend Hesse not to speak with Boer prisoners. Why was that? 931 01:12:31,887 --> 01:12:34,841 He was German. It was for security reasons. 932 01:12:35,592 --> 01:12:37,840 But we are not at war with Germany. 933 01:12:38,049 --> 01:12:42,712 Every soldier is aware of the sympathy that Germany shows toward the Boers. 934 01:12:44,920 --> 01:12:47,918 Were you on good terms with the Reverend Hesse? 935 01:12:48,668 --> 01:12:50,041 Just cordial. 936 01:12:50,792 --> 01:12:52,456 When he left Fort Edward, 937 01:12:52,666 --> 01:12:56,454 you knew that he was going to report back here to the authorities in Pietersburg. 938 01:12:56,663 --> 01:12:58,537 I couldn't know what he was going to do. 939 01:12:58,703 --> 01:13:02,867 But it would have been in your interest, would it not, to prevent it? 940 01:13:03,742 --> 01:13:05,615 I hardly know about that. 941 01:13:05,823 --> 01:13:08,197 All I do know is that someone prevented him 942 01:13:08,405 --> 01:13:10,487 and I'm still here on trial. 943 01:13:12,071 --> 01:13:15,400 I suggest that you instructed Lieutenant Handcock 944 01:13:15,610 --> 01:13:18,315 to follow the Reverend Hesse and to shoot him. 945 01:13:18,525 --> 01:13:21,563 I had sent a message to Colonel Hall in Pietersburg 946 01:13:21,731 --> 01:13:24,436 informing him of my intentions towards the Boer prisoners. 947 01:13:24,646 --> 01:13:26,435 I have nothing to hide. 948 01:13:26,645 --> 01:13:29,725 I find that statement hard to believe. 949 01:13:29,934 --> 01:13:34,596 Then I suggest that you recall Colonel Hall from India. He will confirm it. 950 01:13:35,639 --> 01:13:37,470 I don't mind waiting. 951 01:13:38,886 --> 01:13:41,675 Thank you, Lieutenant Morant, that will be all. 952 01:13:41,843 --> 01:13:43,258 Thank you, sir. 953 01:13:43,717 --> 01:13:47,006 Call Lieutenant Handcock to the witness chair, please. 954 01:13:49,422 --> 01:13:51,170 I would like to request an adjournment, sir, 955 01:13:51,378 --> 01:13:53,252 until tomorrow morning. 956 01:13:53,419 --> 01:13:54,501 Do I understand, Major Thomas, 957 01:13:54,668 --> 01:13:57,291 that Lieutenant Handcock won't be giving evidence? 958 01:13:57,501 --> 01:14:01,497 No, sir, I simply need more time to discuss the case with my client. 959 01:14:01,706 --> 01:14:03,704 I have no objection, sir. 960 01:14:04,953 --> 01:14:06,577 Request granted. 961 01:14:13,282 --> 01:14:15,862 For God's sake, tell me the truth, Peter. 962 01:14:16,156 --> 01:14:18,528 If you're concealing something, I want to know it. 963 01:14:18,737 --> 01:14:21,359 If you killed Hesse, I want to know. 964 01:14:22,860 --> 01:14:26,315 It's not just your life. You'll take Morant and Witton with you. 965 01:14:26,523 --> 01:14:29,729 - We got no bloody chance anyway. - I think you have. 966 01:14:30,314 --> 01:14:33,310 They obviously regard this as the most serious charge. 967 01:14:33,519 --> 01:14:36,017 If I can convince the court members 968 01:14:36,185 --> 01:14:40,348 that you're innocent on this one, I think you could all be acquitted. 969 01:14:41,723 --> 01:14:45,261 All right. But we got to be careful. 970 01:14:45,761 --> 01:14:48,301 - I don't want these witnesses in court. - Why not? 971 01:14:48,510 --> 01:14:51,341 - Do you want to be executed? - Of course not. 972 01:14:51,550 --> 01:14:54,173 But I made a promise. Two promises. 973 01:15:01,335 --> 01:15:03,541 Where did you go when you left Fort Edward 974 01:15:03,709 --> 01:15:06,081 approximately half an hour after the Reverend Hesse? 975 01:15:06,249 --> 01:15:08,746 - I went visiting. - Visiting? 976 01:15:09,330 --> 01:15:11,579 Who could you possibly have visited? 977 01:15:11,745 --> 01:15:14,617 I went to the farms owned by the Shielses and the Vanderbergs. 978 01:15:14,785 --> 01:15:17,491 - Why? Who was at these farms? - Nobody. 979 01:15:18,116 --> 01:15:19,449 I knew the ladies, sir. 980 01:15:19,657 --> 01:15:23,195 And they received you into their homes alone? 981 01:15:24,196 --> 01:15:26,318 I was quite well known to them. 982 01:15:27,236 --> 01:15:29,567 You mean to tell me you were on intimate terms 983 01:15:29,734 --> 01:15:31,482 with two Boer ladies? 984 01:15:32,691 --> 01:15:35,148 Yeah, you could put it that way. 985 01:15:36,272 --> 01:15:37,979 Where were the husbands? 986 01:15:38,146 --> 01:15:41,102 One's a prisoner of war and the other's with the Boer commandos. 987 01:15:41,310 --> 01:15:43,225 I was checking if they were all right. 988 01:15:59,382 --> 01:16:01,505 - Handcock! - Good day. 989 01:16:13,083 --> 01:16:14,623 Pretty glad to see me? 990 01:16:23,493 --> 01:16:26,240 You spent the full afternoon at these ladies' homes? 991 01:16:26,449 --> 01:16:30,113 My oath. It was about 5:00 when I got to the Shiels' place. 992 01:16:32,654 --> 01:16:35,276 Good day, Mrs. Shiels, here you go. 993 01:16:36,442 --> 01:16:38,524 I'll just have a cup of coffee. 994 01:16:38,691 --> 01:16:41,314 I'm tired, I've been riding all day. 995 01:16:43,979 --> 01:16:46,228 Okay, you talked me into it. 996 01:16:51,267 --> 01:16:52,890 I would like to present the court 997 01:16:53,099 --> 01:16:56,596 with written depositions from both the ladies in question. 998 01:17:21,914 --> 01:17:24,162 Lieutenant Handcock, what does 999 01:17:24,372 --> 01:17:27,951 Mrs. Vanderberg mean by "entertain"? 1000 01:17:29,077 --> 01:17:30,870 Did you sing to her? 1001 01:17:31,246 --> 01:17:36,170 Sir, you can appreciate that these ladies' reputations are in a vulnerable position 1002 01:17:36,380 --> 01:17:40,218 and as these letters confirm Lieutenant Handcock's whereabouts 1003 01:17:40,427 --> 01:17:42,054 on the day in question, 1004 01:17:42,263 --> 01:17:46,060 could they not forgo the embarrassment of actually appearing in court? 1005 01:17:46,269 --> 01:17:49,106 - Major Bolton? - I have no objection, sir. 1006 01:17:50,609 --> 01:17:53,238 I must say I find this sort of behavior 1007 01:17:53,447 --> 01:17:55,616 from a soldier in the British Army 1008 01:17:55,909 --> 01:17:57,494 morally disgraceful. 1009 01:17:58,413 --> 01:18:00,248 These were married women. 1010 01:18:00,457 --> 01:18:03,878 They say a slice off a cut loaf is never missed. 1011 01:18:04,506 --> 01:18:08,301 Lieutenant Handcock's personal morality is not on trial, sir. 1012 01:18:09,303 --> 01:18:10,889 Regrettably. 1013 01:18:22,992 --> 01:18:25,828 Who do you think did kill the missionary? 1014 01:18:28,500 --> 01:18:29,543 Me. 1015 01:18:32,965 --> 01:18:35,009 What about your lady friends? 1016 01:18:35,177 --> 01:18:36,636 That was later. 1017 01:18:37,180 --> 01:18:39,348 - Does Major Thomas know? - No. 1018 01:18:40,310 --> 01:18:42,228 And he's not going to. 1019 01:18:45,025 --> 01:18:46,400 But we've always told the truth. 1020 01:18:46,611 --> 01:18:50,365 Major Thomas has been pleading justifying circumstances and now we're just lying! 1021 01:18:50,575 --> 01:18:52,160 We're lying? 1022 01:18:52,536 --> 01:18:54,038 What about them? 1023 01:18:54,206 --> 01:18:59,087 It's no bloody secret our graves were dug the day they arrested us at Fort Edward. 1024 01:18:59,506 --> 01:19:01,799 Yeah, but killing a missionary, Peter. 1025 01:19:02,009 --> 01:19:04,261 It's a new kind of war, George. 1026 01:19:05,347 --> 01:19:07,683 It's a new war for a new century. 1027 01:19:08,602 --> 01:19:12,691 I suppose this is the first time the enemy hasn't been in uniform. 1028 01:19:12,943 --> 01:19:14,443 They're farmers. 1029 01:19:14,653 --> 01:19:16,948 They're people from small towns. 1030 01:19:17,156 --> 01:19:20,077 They shoot at us from houses and from paddocks. 1031 01:19:20,246 --> 01:19:24,459 Some of them are women, some of them are children, and some of them 1032 01:19:25,002 --> 01:19:26,963 are missionaries, George. 1033 01:19:28,173 --> 01:19:30,384 - That minister was talking to the prisoners. - I know. 1034 01:19:30,593 --> 01:19:34,181 I'm damn certain that Hesse was the one who led Simon Hunt into that trap. 1035 01:19:34,392 --> 01:19:37,603 - Now he tells me he's off to Leydsdorp. - Leydsdorp? 1036 01:19:38,314 --> 01:19:40,984 Anything can happen on the way to Leydsdorp. 1037 01:20:52,717 --> 01:20:55,346 The main fact of this case, 1038 01:20:57,058 --> 01:20:59,728 that Boer prisoners were executed, 1039 01:21:00,562 --> 01:21:03,233 has never been denied by the defense. 1040 01:21:04,443 --> 01:21:05,737 However, 1041 01:21:07,073 --> 01:21:11,286 I feel that that there is no evidence at all for bringing charges 1042 01:21:11,496 --> 01:21:14,082 against Lieutenant Witton. 1043 01:21:15,252 --> 01:21:17,045 A junior officer 1044 01:21:17,213 --> 01:21:21,218 who had no reason to question the instructions of his superiors. 1045 01:21:22,972 --> 01:21:24,640 And his only crime 1046 01:21:25,601 --> 01:21:27,602 was that he shot a Boer 1047 01:21:28,355 --> 01:21:30,023 in self-defense. 1048 01:21:30,692 --> 01:21:32,277 And further, 1049 01:21:33,028 --> 01:21:37,284 no one denies the admirable fighting qualities of the Boers, 1050 01:21:38,328 --> 01:21:40,497 nor, in general, 1051 01:21:41,458 --> 01:21:43,334 their sense of honor. 1052 01:21:47,301 --> 01:21:48,552 However, 1053 01:21:49,512 --> 01:21:52,475 those Boers fighting in the Northern Transvaal 1054 01:21:52,683 --> 01:21:54,518 in commando groups 1055 01:21:55,646 --> 01:21:58,399 are outlaws, renegades. 1056 01:21:59,569 --> 01:22:03,573 Often without any recognized form of control. 1057 01:22:04,159 --> 01:22:07,622 Addicted to the wrecking of trains, the looting of farms. 1058 01:22:08,750 --> 01:22:10,751 Lord Kitchener himself 1059 01:22:11,085 --> 01:22:14,508 recognized the unorthodox nature of this warfare 1060 01:22:14,716 --> 01:22:17,720 when he formed a special squad to deal with it. 1061 01:22:19,057 --> 01:22:21,058 The Bushveldt Carbineers. 1062 01:22:22,186 --> 01:22:25,232 Now, when the rules and customs of war 1063 01:22:25,525 --> 01:22:28,194 are departed from by one side, 1064 01:22:30,282 --> 01:22:33,285 one must expect the same sort of behavior 1065 01:22:34,372 --> 01:22:36,039 from the other. 1066 01:22:36,291 --> 01:22:41,089 Accordingly, officers of the Carbineers should be, 1067 01:22:41,382 --> 01:22:42,925 and up until now, have been, 1068 01:22:43,094 --> 01:22:47,265 given the widest possible discretion in their treatment of the enemy. 1069 01:22:47,600 --> 01:22:51,062 Now I don't ask 1070 01:22:51,397 --> 01:22:55,610 for proclamations condoning distasteful methods of war. 1071 01:22:57,531 --> 01:22:59,075 But I do say 1072 01:22:59,284 --> 01:23:03,081 that we must take for granted that it does happen. 1073 01:23:04,333 --> 01:23:08,046 Let's not give our officers hazy, vague instructions 1074 01:23:08,256 --> 01:23:10,551 about what they may and may not do. 1075 01:23:10,759 --> 01:23:12,261 Let's not 1076 01:23:12,762 --> 01:23:15,265 reprimand them on the one hand 1077 01:23:15,434 --> 01:23:18,437 for hampering the column with prisoners, 1078 01:23:19,106 --> 01:23:20,774 and at another time 1079 01:23:21,610 --> 01:23:23,444 and another place, 1080 01:23:25,490 --> 01:23:27,117 haul them up 1081 01:23:28,119 --> 01:23:29,537 as murderers 1082 01:23:32,293 --> 01:23:34,086 for obeying orders. 1083 01:23:44,353 --> 01:23:48,106 Lieutenant Morant shot no prisoners 1084 01:23:48,775 --> 01:23:51,278 before the death of Captain Hunt. 1085 01:23:53,407 --> 01:23:55,576 He then changed a good deal 1086 01:23:56,704 --> 01:24:00,709 and adopted the sternest possible measures against the enemy. 1087 01:24:03,214 --> 01:24:06,093 Yet there is no evidence to suggest 1088 01:24:07,513 --> 01:24:12,102 that Lieutenant Morant has an intrinsically barbarous nature. 1089 01:24:15,358 --> 01:24:17,025 On the contrary. 1090 01:24:18,278 --> 01:24:20,364 The fact of the matter is 1091 01:24:20,573 --> 01:24:24,203 that war changes men's natures. 1092 01:24:27,209 --> 01:24:29,211 The barbarities of war 1093 01:24:29,546 --> 01:24:32,799 are seldom committed by abnormal men. 1094 01:24:35,388 --> 01:24:37,264 The tragedy of war is 1095 01:24:37,433 --> 01:24:40,561 that these horrors are committed by normal men 1096 01:24:41,229 --> 01:24:43,190 in abnormal situations. 1097 01:24:43,734 --> 01:24:45,610 Situations in which 1098 01:24:45,820 --> 01:24:49,742 the ebb and flow of everyday life have departed 1099 01:24:51,161 --> 01:24:55,082 and have been replaced by a constant round of fear 1100 01:24:55,585 --> 01:24:59,256 and anger and blood and death. 1101 01:25:01,302 --> 01:25:03,292 Soldiers at war 1102 01:25:04,166 --> 01:25:07,733 are not to be judged by civilian rules. 1103 01:25:12,257 --> 01:25:14,165 As the prosecution 1104 01:25:14,664 --> 01:25:16,489 is attempting to do. 1105 01:25:17,984 --> 01:25:20,224 Even though they commit acts, 1106 01:25:20,391 --> 01:25:23,419 which, calmly viewed afterwards, 1107 01:25:25,038 --> 01:25:27,029 could only be seen 1108 01:25:27,653 --> 01:25:30,598 as unchristian and brutal. 1109 01:25:31,636 --> 01:25:35,950 And if in every war, particularly guerilla war, 1110 01:25:36,616 --> 01:25:41,304 all the men who committed reprisals were to be charged and tried 1111 01:25:42,259 --> 01:25:43,794 as murderers, 1112 01:25:44,003 --> 01:25:47,529 court-martials like this one would be in permanent session. 1113 01:25:49,355 --> 01:25:51,014 Would they not? 1114 01:25:55,372 --> 01:25:56,534 I say 1115 01:25:58,485 --> 01:26:02,426 that we cannot hope to judge such matters 1116 01:26:03,340 --> 01:26:06,824 unless we ourselves 1117 01:26:07,490 --> 01:26:10,435 have been submitted to the same pressures, 1118 01:26:10,809 --> 01:26:12,800 the same provocations 1119 01:26:14,171 --> 01:26:15,747 as these men 1120 01:26:17,159 --> 01:26:19,232 whose actions are on trial. 1121 01:26:42,140 --> 01:26:44,546 Steady, don't spill a drop. 1122 01:26:44,795 --> 01:26:46,080 Thank you. 1123 01:26:47,286 --> 01:26:49,276 To Bushveldt Carbineers, 1124 01:26:49,569 --> 01:26:52,680 - the best fighters in a bad cause. - Bloody hell. 1125 01:26:52,929 --> 01:26:56,581 - Where the hell did you get this from? - One of the jock guards. 1126 01:26:56,746 --> 01:27:00,565 - What do you mean, a bad cause? - I thought we cleared up all their stills. 1127 01:27:00,730 --> 01:27:03,593 Sorry. The bad cause was the Boer War, you know. 1128 01:27:03,760 --> 01:27:06,332 Half a million men fighting a few thousand farmers. 1129 01:27:06,541 --> 01:27:08,821 Every bugger we kicked out of the Carbineers came down ... 1130 01:27:09,030 --> 01:27:11,021 You volunteered. 1131 01:27:11,437 --> 01:27:15,668 You can't always choose which side you're going to fight on, can you? 1132 01:27:16,459 --> 01:27:19,694 And these days it's so very easy to be on the wrong side. 1133 01:27:19,903 --> 01:27:23,802 Especially if you leave Australia one step ahead of the debt collectors. 1134 01:27:24,051 --> 01:27:26,417 Watch your language. 1135 01:27:26,915 --> 01:27:29,736 "When a man hath no freedom to fight for at home 1136 01:27:29,945 --> 01:27:32,599 "Let him combat for that of his neighbors 1137 01:27:32,809 --> 01:27:36,583 "Let him think of the glories of Greece and Rome 1138 01:27:37,580 --> 01:27:40,609 "And get knock'd on the head for his labors 1139 01:27:42,809 --> 01:27:47,538 "To do good to mankind is the chivalrous plan 1140 01:27:48,702 --> 01:27:51,522 "And is always as nobly requited 1141 01:27:51,855 --> 01:27:55,547 "Then battle for freedom wherever you can 1142 01:27:55,921 --> 01:27:59,531 "And, if not shot or hang'd 1143 01:27:59,905 --> 01:28:01,814 "you'll get knighted" 1144 01:28:03,349 --> 01:28:04,469 You write that, Harry? 1145 01:28:04,678 --> 01:28:07,332 No, it was a minor poet called Byron. 1146 01:28:07,500 --> 01:28:10,859 - Never heard of him. - Like I said, he was a minor poet. 1147 01:28:11,608 --> 01:28:13,682 I know some good poems, too. 1148 01:28:14,098 --> 01:28:16,380 That surprised you, didn't it? 1149 01:28:21,525 --> 01:28:24,139 "There once was a man from Australia 1150 01:28:24,348 --> 01:28:26,546 "Who painted his arse like a dahlia 1151 01:28:26,754 --> 01:28:30,405 "The color was fine, likewise the design 1152 01:28:30,614 --> 01:28:33,601 "But the aroma, that was a failure" 1153 01:28:36,091 --> 01:28:38,206 Champagne from two of the court members. 1154 01:28:38,416 --> 01:28:40,489 You've been officially acquitted on the Hesse case. 1155 01:28:40,656 --> 01:28:42,315 You beauty! 1156 01:28:43,146 --> 01:28:47,129 That's it, Harry. Why don't you leave the dust around Bathurst! 1157 01:28:47,503 --> 01:28:49,121 Don't get too carried away. 1158 01:28:49,329 --> 01:28:51,735 You might still do a couple of years. 1159 01:28:51,943 --> 01:28:56,093 It's better than a one-way trip to kingdom come, isn't it? George, come here. 1160 01:28:56,258 --> 01:28:58,374 Let's plunder the champagne. 1161 01:29:00,409 --> 01:29:02,399 - Come on. - I'm fine! 1162 01:29:05,139 --> 01:29:06,798 To freedom and Australia. 1163 01:29:07,007 --> 01:29:08,500 Freedom and Australia! 1164 01:29:08,957 --> 01:29:10,865 To freedom, Australia and horses. 1165 01:29:11,073 --> 01:29:13,148 Freedom, Australia and horses. 1166 01:29:13,356 --> 01:29:17,546 Freedom, Australia, horses and women! 1167 01:29:17,755 --> 01:29:20,990 Live every day as if it were going to be your last. 1168 01:29:21,406 --> 01:29:23,853 One day, you're sure to be right. 1169 01:29:24,062 --> 01:29:25,224 Can I have a word with you? 1170 01:29:25,390 --> 01:29:27,713 We'll be home in time for the Melbourne Cup. 1171 01:29:27,880 --> 01:29:30,617 - Don't count your bridges. - What do you mean by that? 1172 01:29:30,826 --> 01:29:32,734 You said yourself ... 1173 01:29:34,935 --> 01:29:38,046 I wouldn't be too certain of this verdict, Harry. 1174 01:29:38,669 --> 01:29:39,664 No. 1175 01:29:40,993 --> 01:29:44,727 And what about you? Your trial is coming up soon, isn't it? 1176 01:29:45,973 --> 01:29:47,715 They don't want me. 1177 01:29:48,172 --> 01:29:50,951 Intelligence service, Kitchener's staff, and all that. 1178 01:29:51,119 --> 01:29:52,901 No, it wouldn't go down very well. 1179 01:29:53,069 --> 01:29:56,056 But a wild, simple fellow like Handcock, 1180 01:29:56,928 --> 01:30:00,247 and a black sheep. 1181 01:30:01,908 --> 01:30:04,231 - We won't be missed. - That's right. 1182 01:30:07,094 --> 01:30:11,741 I can have a horse standing by for you. Some of the guards are sympathetic. 1183 01:30:13,278 --> 01:30:15,103 And where would I go? 1184 01:30:15,934 --> 01:30:18,589 Lorenzo Marques. Portuguese territory. 1185 01:30:20,001 --> 01:30:23,236 Take a boat and see the world. 1186 01:30:27,055 --> 01:30:28,589 I've seen it. 1187 01:30:43,654 --> 01:30:44,856 Escort! 1188 01:30:45,687 --> 01:30:46,766 Halt! 1189 01:30:47,803 --> 01:30:49,130 Right turn. 1190 01:31:01,871 --> 01:31:03,530 Mr. Witton, sir. 1191 01:31:10,295 --> 01:31:12,245 Right turn, quick march. 1192 01:31:25,483 --> 01:31:27,058 George Ramsdale Witton, 1193 01:31:27,267 --> 01:31:30,877 you have been found guilty of murder and sentenced to death. 1194 01:31:31,541 --> 01:31:34,902 Lord Kitchener has been pleased to commute your sentence 1195 01:31:35,110 --> 01:31:37,267 to penal servitude for life. 1196 01:31:42,455 --> 01:31:44,695 Escort. Halt. 1197 01:31:58,224 --> 01:31:59,509 Mr. Morant, sir. 1198 01:32:10,674 --> 01:32:12,125 Left turn. 1199 01:32:13,495 --> 01:32:15,195 Quick march. 1200 01:32:22,417 --> 01:32:23,914 Harry Harbord Morant, 1201 01:32:24,081 --> 01:32:27,823 you have been found guilty of murder and sentenced to death. 1202 01:32:32,940 --> 01:32:34,020 Sir. 1203 01:32:55,232 --> 01:32:57,352 Shot, tomorrow morning. 1204 01:33:13,449 --> 01:33:15,237 Mr. Handcock, sir. 1205 01:33:24,804 --> 01:33:26,093 About turn. 1206 01:33:28,132 --> 01:33:29,628 Quick march. 1207 01:33:49,343 --> 01:33:51,130 - Peter? - Same as Morant. 1208 01:33:51,298 --> 01:33:52,919 Escort, halt. 1209 01:34:10,888 --> 01:34:12,301 Can I help you, sir? 1210 01:34:12,509 --> 01:34:15,211 - I wish to see Lord Kitchener. - I'm afraid that's not possible. 1211 01:34:15,504 --> 01:34:18,331 - Do you have an appointment, sir? - I don't need an appointment. 1212 01:34:18,540 --> 01:34:20,037 I demand to see him straightaway. 1213 01:34:20,203 --> 01:34:22,490 The death warrants have been signed. 1214 01:34:22,699 --> 01:34:23,863 There's nothing you can do. 1215 01:34:24,071 --> 01:34:26,483 Let me see Lord Kitchener, sir. 1216 01:34:26,650 --> 01:34:28,604 The trial was a bloody sham. 1217 01:34:28,771 --> 01:34:31,349 Two members of the court recommended mercy 1218 01:34:31,558 --> 01:34:34,219 for Handcock and Morant as well as Witton. 1219 01:34:34,511 --> 01:34:37,006 In which case, the casting vote belonged to the President, 1220 01:34:37,173 --> 01:34:39,168 Lieutenant Colonel Denny. 1221 01:34:56,471 --> 01:34:58,841 Lord Kitchener's been called away for a few days. 1222 01:34:59,050 --> 01:35:02,168 Out on the veldt somewhere. Quite un-contactable. 1223 01:35:02,834 --> 01:35:04,914 I want a stay of execution. 1224 01:35:05,455 --> 01:35:07,908 So that I can send a telegram to the King 1225 01:35:08,158 --> 01:35:09,946 and to the Australian Prime Minister. 1226 01:35:10,155 --> 01:35:12,233 The sentence has been approved by Whitehall 1227 01:35:12,442 --> 01:35:15,685 and the Australian government has expressed its support of our decision. 1228 01:35:15,853 --> 01:35:18,888 Forget it, Major. It's a sideshow of the war. 1229 01:35:22,715 --> 01:35:24,586 I have some good news. 1230 01:35:25,086 --> 01:35:28,079 There's hope of a peace conference in a couple of months. 1231 01:35:28,331 --> 01:35:30,451 Soon we can all go home. 1232 01:35:47,254 --> 01:35:50,331 Could have had the decency to measure us first. 1233 01:35:51,247 --> 01:35:53,867 Don't suppose they've had many complaints. 1234 01:36:04,348 --> 01:36:06,884 I'm going to find out the grand secret. 1235 01:36:07,842 --> 01:36:09,380 I'll face my God 1236 01:36:09,548 --> 01:36:14,205 with the firm belief I obeyed my orders and served my king as I thought best. 1237 01:36:14,663 --> 01:36:16,284 If I overstepped my duty, 1238 01:36:16,493 --> 01:36:19,820 I can only ask my people and country for forgiveness. 1239 01:36:20,652 --> 01:36:23,064 Take care of my little son at all costs. 1240 01:36:23,272 --> 01:36:24,685 No matter what I may have done, 1241 01:36:24,894 --> 01:36:27,888 you and he were the source of my greatest joy. 1242 01:37:05,196 --> 01:37:07,151 "The night's a trifle chilly 1243 01:37:07,317 --> 01:37:09,521 "and the stars are very bright 1244 01:37:09,771 --> 01:37:11,600 "A heavy dew is falling 1245 01:37:11,809 --> 01:37:14,179 "but the tent is rigged aright 1246 01:37:14,346 --> 01:37:16,841 "You may rest your bones till morning 1247 01:37:17,050 --> 01:37:18,838 "then if you chance to wake 1248 01:37:19,046 --> 01:37:22,664 "Give me a call about the time that daylight starts to break" 1249 01:37:32,979 --> 01:37:34,143 Harry! 1250 01:37:34,352 --> 01:37:35,890 - Peter! - See you in hell, mate. 1251 01:37:36,099 --> 01:37:38,302 - Goodbye, George. - Why did they do it to us, Harry? 1252 01:37:38,511 --> 01:37:40,673 They have to apologize for their damn war, George. 1253 01:37:40,964 --> 01:37:44,166 They're trying to end it now, so they need scapegoats! 1254 01:37:45,914 --> 01:37:48,492 Scapegoats to the bloody Empire! 1255 01:38:13,281 --> 01:38:16,108 Cheer up. Look as though you're going to a funeral. 1256 01:38:16,276 --> 01:38:18,479 - Harry ... - It's all right, Major. 1257 01:38:21,059 --> 01:38:22,847 I've had a good run. 1258 01:38:23,555 --> 01:38:26,464 There's nothing for me in England anymore. 1259 01:38:27,007 --> 01:38:28,960 And back in Australia, 1260 01:38:30,001 --> 01:38:31,788 they do say that 1261 01:38:32,954 --> 01:38:37,029 if you need a couple of stiff brandies before you climb up on 1262 01:38:37,778 --> 01:38:39,275 a wild horse, 1263 01:38:39,442 --> 01:38:41,105 you're finished. 1264 01:38:44,059 --> 01:38:47,011 Would you make sure they're posted for me, please? 1265 01:38:47,220 --> 01:38:49,714 And see that this gets published. 1266 01:38:52,044 --> 01:38:54,829 We poets do crave immortality, you know. 1267 01:38:59,406 --> 01:39:00,861 Thank you. 1268 01:39:06,352 --> 01:39:07,890 You want the padre? 1269 01:39:08,057 --> 01:39:09,928 No, thank you. I'm a pagan. 1270 01:39:10,095 --> 01:39:12,340 - And you? - What's a pagan? 1271 01:39:13,922 --> 01:39:16,665 It's somebody who doesn't believe there's a divine being 1272 01:39:16,833 --> 01:39:19,036 dispensing justice to mankind. 1273 01:39:19,329 --> 01:39:20,991 I'm a pagan, too. 1274 01:39:21,990 --> 01:39:23,985 There is an epitaph I'd like. 1275 01:39:24,195 --> 01:39:26,231 Matthew 10:36. 1276 01:39:27,189 --> 01:39:28,602 All right, gentlemen. 1277 01:39:28,769 --> 01:39:31,680 Peter, this is what comes of empire building. 1278 01:39:40,998 --> 01:39:42,624 Matthew 10:36? 1279 01:39:44,128 --> 01:39:47,716 "And a man's foes shall be they of his own household." 1280 01:41:07,927 --> 01:41:11,891 "It really ain't the place nor time to reel off rhyming diction 1281 01:41:12,810 --> 01:41:16,690 "But yet we'll write a final rhyme While waiting crucifixion! 1282 01:41:17,776 --> 01:41:21,656 "For we bequeath a parting tip Of sound advice for such men 1283 01:41:21,824 --> 01:41:25,705 "Who come across in transport ships To polish off the Dutchmen! 1284 01:41:28,251 --> 01:41:31,964 "If you encounter any Boers You really must not loot 'em 1285 01:41:32,382 --> 01:41:36,805 "And if you wish to leave these shores For pity's sake don't shoot 'em! 1286 01:41:42,023 --> 01:41:45,944 "Let's toss a bumper down our throat Before we pass to Heaven 1287 01:41:46,822 --> 01:41:49,993 "And toast: 'the trim-set petticoat 1288 01:41:50,454 --> 01:41:53,207 "'We leave behind in Devon"' 1289 01:42:06,896 --> 01:42:08,021 Aim! 1290 01:42:08,190 --> 01:42:11,319 Shoot straight, you bastards! Don't make a mess of it! 1291 01:42:11,487 --> 01:42:12,737 Fire! 1292 01:42:33,271 --> 01:42:35,023 Order 1293 01:42:36,276 --> 01:42:37,277 Arms! 103501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.