All language subtitles for Big Sky 2020 S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,071 --> 00:00:06,307 His name's Creary, and we have to help him. 2 00:00:06,340 --> 00:00:07,541 He saved our lives. 3 00:00:07,575 --> 00:00:09,053 I tracked that number you found, 4 00:00:09,077 --> 00:00:11,345 last one Harvey called, registered to a Chuck Ryan. 5 00:00:11,379 --> 00:00:12,380 He's a lawyer. 6 00:00:12,413 --> 00:00:14,082 Hey! What did you do to Smiley? 7 00:00:17,251 --> 00:00:19,187 Wait for my call. Put him in the hole. 8 00:00:19,220 --> 00:00:20,388 Travis, where are you? 9 00:00:20,421 --> 00:00:22,390 I love you. 10 00:00:24,058 --> 00:00:27,195 Move. 11 00:00:27,228 --> 00:00:28,262 Where's my daughter? 12 00:00:28,296 --> 00:00:29,663 She's losing patience. 13 00:00:29,697 --> 00:00:31,165 Perhaps we should tell her the truth. 14 00:00:31,199 --> 00:00:34,102 Phoebe is with my sister in Helena. 15 00:00:34,135 --> 00:00:35,936 It's called Nuevo Nirvana. 16 00:00:35,969 --> 00:00:37,205 Ren Bhullar? 17 00:00:37,238 --> 00:00:39,039 It's Ren's brother. Heya, Jag. 18 00:00:39,073 --> 00:00:40,174 Dhruv. 19 00:00:43,711 --> 00:00:45,879 It's now or never. 20 00:00:45,913 --> 00:00:48,549 Go get my little girl and bring her back to me. 21 00:00:56,090 --> 00:00:59,860 ♫ Carry on, my wayward son 22 00:00:59,893 --> 00:01:04,098 ♫ There'll be peace when you are done ♫ 23 00:01:04,132 --> 00:01:08,202 ♫ Lay your weary head to rest 24 00:01:08,236 --> 00:01:11,605 ♫ Don't you cry no more 25 00:01:21,915 --> 00:01:24,885 "The end has no end." 26 00:01:26,787 --> 00:01:28,922 Okay. Thanks a lot. 27 00:01:28,956 --> 00:01:32,760 ♫ Ahhh-ah 28 00:01:32,793 --> 00:01:36,930 ♫ Once I rose above the noise and confusion ♫ 29 00:01:36,964 --> 00:01:40,768 ♫ Just to get a glimpse beyond this illusion ♫ 30 00:01:40,801 --> 00:01:41,935 ♫ I was soaring ever higher 31 00:01:41,969 --> 00:01:43,237 Hi. 32 00:01:43,271 --> 00:01:44,972 I got bear spray. 33 00:01:45,005 --> 00:01:46,740 That's nice. 34 00:01:48,209 --> 00:01:50,844 ♫ Carry on, my wayward son 35 00:01:51,879 --> 00:01:53,013 ♫ Don't you cry 36 00:01:53,046 --> 00:01:56,250 ♫ Don't you cry no more 37 00:01:56,284 --> 00:01:57,918 Hey! 38 00:02:13,234 --> 00:02:15,603 Please, don't shoot. Shut up. 39 00:02:15,636 --> 00:02:18,639 Don't kill me. You don't have to do this, man. 40 00:02:18,672 --> 00:02:20,208 I won't say nothing. 41 00:02:20,241 --> 00:02:22,276 I'll forget your face, I promise. 42 00:02:22,310 --> 00:02:24,778 I told you, I didn't kill Smiley. 43 00:02:24,812 --> 00:02:26,980 Then what were you doing at his house, pal? 44 00:02:27,014 --> 00:02:28,216 I... I... 45 00:02:28,249 --> 00:02:29,950 So, you get to decide 46 00:02:29,983 --> 00:02:32,220 how this goes right now, you got it? 47 00:02:32,253 --> 00:02:34,855 You can either be honest with me, 48 00:02:34,888 --> 00:02:37,325 or I am gonna go to your house and I'm gonna ask your family. 49 00:02:37,358 --> 00:02:40,494 No. No. I... Okay, I... 50 00:02:40,528 --> 00:02:42,663 I found some drugs at a crash. 51 00:02:42,696 --> 00:02:44,732 He was just gonna help me sell them, man. 52 00:02:44,765 --> 00:02:46,405 Okay. Okay. Where's the rest of the drugs? 53 00:02:47,768 --> 00:02:49,337 Come on! 54 00:02:49,370 --> 00:02:51,239 The drugs are at a shed at my house. 55 00:02:51,272 --> 00:02:52,416 Okay, and the rest of the money? 56 00:02:52,440 --> 00:02:53,674 There's no money. 57 00:02:53,707 --> 00:02:56,009 No, the money from the crash, okay? 58 00:02:56,043 --> 00:02:57,811 There were two bags. 59 00:02:57,845 --> 00:03:00,180 One had money and the other, drugs. 60 00:03:00,214 --> 00:03:01,749 Where is it? 61 00:03:09,890 --> 00:03:11,725 Sit down. Sit down. 62 00:03:11,759 --> 00:03:13,694 Okay, okay. 63 00:03:17,565 --> 00:03:18,699 Hey, Dietrich. 64 00:03:18,732 --> 00:03:20,234 Smiley's dead. 65 00:03:20,268 --> 00:03:21,869 They sent his hand in a box. 66 00:03:21,902 --> 00:03:24,672 Wait, what? Are you serious? 67 00:03:24,705 --> 00:03:27,174 Ren's sick idea of a message. 68 00:03:27,207 --> 00:03:29,042 Okay, uh... 69 00:03:31,379 --> 00:03:33,914 What do you want me to do with this guy? 70 00:03:33,947 --> 00:03:35,215 Kill him. 71 00:03:35,249 --> 00:03:37,418 Wait... 72 00:03:39,052 --> 00:03:41,255 I don't trust him. 73 00:03:41,289 --> 00:03:43,424 Smiley wanted to talk to me for a reason. 74 00:03:44,625 --> 00:03:46,260 You ready to get to work? 75 00:03:55,669 --> 00:03:57,237 No! No, no! No! 76 00:04:05,078 --> 00:04:07,581 Thank you. 77 00:04:09,850 --> 00:04:11,652 So what am I looking at? 78 00:04:11,685 --> 00:04:13,153 It's a severed hand, sir. 79 00:04:13,186 --> 00:04:15,456 I can see that. Whose? Smiley. 80 00:04:15,489 --> 00:04:18,225 It's a message from the Bhullar cartel to Dietrich. 81 00:04:18,258 --> 00:04:19,836 They're fighting over the missing drugs and money. 82 00:04:19,860 --> 00:04:21,128 The same drugs and money 83 00:04:21,161 --> 00:04:23,397 our dear departed Deputy Harvey took? 84 00:04:23,431 --> 00:04:25,275 Maybe he did. Maybe he didn't. We don't know that. 85 00:04:25,299 --> 00:04:26,567 I'd like to know for sure, 86 00:04:26,600 --> 00:04:28,502 but as you've made it very clear, 87 00:04:28,536 --> 00:04:31,639 Harvey's murder is being handled by State and not by me. 88 00:04:31,672 --> 00:04:33,273 In effect, tying our hand, 89 00:04:33,307 --> 00:04:35,142 hence this photo of the severed hand, to... 90 00:04:35,175 --> 00:04:36,610 Poppernak. Yes. 91 00:04:36,644 --> 00:04:38,278 Just give me a minute, okay? 92 00:04:38,312 --> 00:04:39,713 You got it. 93 00:04:41,882 --> 00:04:43,951 Thank you, Deputy. Yes, sir. 94 00:04:47,220 --> 00:04:49,165 State called and filled me in on this Bhullar family. 95 00:04:49,189 --> 00:04:50,658 They're a nasty bunch. 96 00:04:50,691 --> 00:04:52,669 Oh, I know that. I've already met with the daughter. 97 00:04:52,693 --> 00:04:54,495 Well, that's good to know. 98 00:04:54,528 --> 00:04:56,205 So now you can tell me about this undercover agent 99 00:04:56,229 --> 00:04:57,707 State says you're having a fling with. 100 00:04:57,731 --> 00:04:59,066 Is that true? 101 00:05:01,635 --> 00:05:03,704 I have access to information 102 00:05:03,737 --> 00:05:06,306 no one else in this department has, 103 00:05:06,340 --> 00:05:08,842 and my personal life is none of your business. 104 00:05:08,876 --> 00:05:10,478 They think he's dirty, Jenny. 105 00:05:10,511 --> 00:05:12,012 I think they're wrong. 106 00:05:12,045 --> 00:05:13,547 Okay. 107 00:05:13,581 --> 00:05:15,883 Do you know what my job is? 108 00:05:15,916 --> 00:05:17,351 Our job? 109 00:05:17,385 --> 00:05:20,354 It's to keep the people safe. 110 00:05:20,388 --> 00:05:24,324 If I let a drug war break out, I've failed at that job. 111 00:05:24,358 --> 00:05:26,302 We need to make arrests, get people off the streets. 112 00:05:26,326 --> 00:05:29,162 The only way to make arrests is to get more information, 113 00:05:29,196 --> 00:05:31,164 and the only one who can do that is me. 114 00:05:31,198 --> 00:05:32,933 Put me back on the case, Tubb. 115 00:05:34,402 --> 00:05:36,504 Alright, you're back on. Find something. 116 00:05:36,537 --> 00:05:38,147 There's not going to be a drug war on my watch. 117 00:05:38,171 --> 00:05:39,540 Yes, sir. 118 00:05:39,573 --> 00:05:40,808 Jenny? 119 00:05:40,841 --> 00:05:42,042 Yeah? 120 00:05:42,075 --> 00:05:44,077 Don't make me regret this. 121 00:05:46,380 --> 00:05:48,516 Trust. 122 00:05:59,226 --> 00:06:01,094 Jag. 123 00:06:01,128 --> 00:06:02,863 Could have told me you were coming. 124 00:06:02,896 --> 00:06:07,234 And ruin the surprise? You know that's not my style. 125 00:06:16,644 --> 00:06:18,378 Dhruv. 126 00:06:18,412 --> 00:06:21,882 Oh, I'm happy to see you! 127 00:06:21,915 --> 00:06:24,552 How have you been? I'm studying for the LSAT. 128 00:06:24,585 --> 00:06:26,554 Good for you. 129 00:06:26,587 --> 00:06:28,922 He hit me in the face. 130 00:06:28,956 --> 00:06:30,390 Ren: Okay, some ground rules. 131 00:06:30,424 --> 00:06:31,935 You have him touch one of my people again, 132 00:06:31,959 --> 00:06:33,236 I'm gonna kick you in the balls and shoot you. 133 00:06:33,260 --> 00:06:34,261 Donno was out of line. 134 00:06:34,294 --> 00:06:35,729 I was practicing hospitality. 135 00:06:35,763 --> 00:06:37,465 He's telling the truth. 136 00:06:37,498 --> 00:06:39,738 Seems like you've got quite the blended family here, Ren. 137 00:06:39,767 --> 00:06:41,969 Why don't you tell me why you're here, Jag. 138 00:06:42,002 --> 00:06:43,537 Well, first, a good night's sleep, 139 00:06:43,571 --> 00:06:45,539 then a healthy breakfast, and then we can discuss 140 00:06:45,573 --> 00:06:46,940 how things are being handled. 141 00:06:46,974 --> 00:06:48,251 Nothing to discuss. We have it handled. 142 00:06:48,275 --> 00:06:50,410 Yeah, okay. No, you don't. 143 00:06:50,444 --> 00:06:52,580 But, uh, it's cool. And we're here. 144 00:06:52,613 --> 00:06:54,214 Just so you know, that's a good thing, 145 00:06:54,247 --> 00:06:55,625 'cause I stopped Dad from coming here. 146 00:06:55,649 --> 00:06:57,050 Why would he come here? 147 00:06:57,084 --> 00:06:58,719 The girlfriend. Oh, God. 148 00:06:58,752 --> 00:07:00,420 I know. Uh, wants to ride horses. 149 00:07:00,454 --> 00:07:02,255 And he wanted to check in on his assets, 150 00:07:02,289 --> 00:07:04,157 so you know what I told him? 151 00:07:04,191 --> 00:07:07,561 I said I was sure that you were taking care of everything, 152 00:07:07,595 --> 00:07:08,996 and just to make sure, 153 00:07:09,029 --> 00:07:10,339 I was gonna pop down here and see what's what. 154 00:07:10,363 --> 00:07:11,765 How little brother of you. 155 00:07:11,799 --> 00:07:13,333 Right? 156 00:07:13,366 --> 00:07:15,002 We're a family. I got you. 157 00:07:15,035 --> 00:07:16,480 So I'm gonna give you to the end of the week, 158 00:07:16,504 --> 00:07:18,181 then Dhruv here is gonna start dropping bodies 159 00:07:18,205 --> 00:07:19,740 and I'm taking you back to Canada, 160 00:07:19,773 --> 00:07:20,774 'cause Dad said so. 161 00:07:22,510 --> 00:07:24,177 Okay. 162 00:07:24,211 --> 00:07:25,813 Let's talk about breakfast tomorrow. 163 00:07:25,846 --> 00:07:27,581 I'm thinking something healthy. 164 00:07:27,615 --> 00:07:33,453 Um, protein, sourdough, really nice olive oil, and, um... 165 00:07:33,487 --> 00:07:36,056 Avocado. Good fats. Brain fuel. 166 00:07:38,992 --> 00:07:41,962 ♫ Me love you like mango 167 00:07:41,995 --> 00:07:44,698 ♫ Better you give me some loving ♫ 168 00:07:44,732 --> 00:07:47,535 ♫ See how far we can go 169 00:07:47,568 --> 00:07:48,778 ♫ Imagine it'd be nice and something ♫ 170 00:07:48,802 --> 00:07:50,137 Someone's in a good mood. 171 00:07:53,674 --> 00:07:56,276 You dance just like your mom. Really? 172 00:07:56,309 --> 00:07:58,946 She used to dance whenever she was happy about something. 173 00:07:58,979 --> 00:08:00,948 You never told me that. 174 00:08:00,981 --> 00:08:03,283 So... 175 00:08:03,316 --> 00:08:05,018 Something or someone in particular 176 00:08:05,052 --> 00:08:06,820 got you in a good mood? 177 00:08:06,854 --> 00:08:08,321 I don't know. 178 00:08:09,356 --> 00:08:11,391 We'll see. It's... It's early. 179 00:08:11,424 --> 00:08:12,693 Good. 180 00:08:12,726 --> 00:08:14,061 You deserve something good. 181 00:08:14,094 --> 00:08:15,563 We all do. 182 00:08:15,596 --> 00:08:18,331 Speaking of which, I put in my offer on the ranch. 183 00:08:18,365 --> 00:08:20,734 Oh, Dad. That's amazing. 184 00:08:21,735 --> 00:08:24,004 You know there's another buyer 185 00:08:24,037 --> 00:08:25,372 interested in that ranch, too. 186 00:08:25,405 --> 00:08:27,207 This is the one, Cassie. 187 00:08:27,240 --> 00:08:28,576 Have a little faith. 188 00:08:28,609 --> 00:08:29,929 ♫ Better you give me some loving ♫ 189 00:08:31,244 --> 00:08:32,379 ♫ See how far we can go 190 00:08:32,412 --> 00:08:34,214 Don't eat my sandwich. 191 00:08:34,247 --> 00:08:36,516 ♫ Imagine it'd be nice and something ♫ 192 00:08:36,550 --> 00:08:39,219 Hey. Hey. 193 00:08:39,252 --> 00:08:40,721 Did you find Travis? 194 00:08:40,754 --> 00:08:41,754 Not exactly. 195 00:08:43,891 --> 00:08:45,358 But he's okay? 196 00:08:45,392 --> 00:08:47,861 No way of knowing for sure. That's not why I'm here. 197 00:08:47,895 --> 00:08:49,897 I ran into Tonya today. 198 00:08:49,930 --> 00:08:52,032 What? So did I. 199 00:08:52,065 --> 00:08:54,501 She was looking at a ranch my dad wants to buy 200 00:08:54,534 --> 00:08:55,836 for her new boss. 201 00:08:55,869 --> 00:08:57,370 You ask her who that was? 202 00:08:57,404 --> 00:08:59,907 I did. She wouldn't say. 203 00:08:59,940 --> 00:09:01,875 Well, she wouldn't, 'cause she's working for 204 00:09:01,909 --> 00:09:04,845 Ren Bhullar, as in Bhullar cartel. 205 00:09:04,878 --> 00:09:08,248 Wow. Okay. 206 00:09:08,281 --> 00:09:10,718 Her family's making a push into Helena, 207 00:09:10,751 --> 00:09:12,953 which means things are gonna get a lot worse. 208 00:09:12,986 --> 00:09:15,122 I don't understand why Tonya would be working for her. 209 00:09:15,155 --> 00:09:17,200 You should talk to her, see if you can get anything out of her. 210 00:09:17,224 --> 00:09:18,425 Okay. 211 00:09:49,456 --> 00:09:51,124 Thinking of doing an ice cream run. 212 00:09:51,158 --> 00:09:52,760 Now, you can't come for the ride, 213 00:09:52,793 --> 00:09:54,427 but I can get you something. 214 00:09:54,461 --> 00:09:55,495 What's your favorite? 215 00:09:57,030 --> 00:09:59,499 Hey. What's the matter? 216 00:09:59,532 --> 00:10:01,835 There's a monster in my room. 217 00:10:03,270 --> 00:10:05,138 There is no monster, Phoebe. 218 00:10:05,172 --> 00:10:06,740 Yes, there is. 219 00:10:10,343 --> 00:10:12,012 Hmm. 220 00:10:12,045 --> 00:10:14,514 You seem like a strawberry swirl kind of girl. 221 00:10:36,503 --> 00:10:38,806 Shh. 222 00:10:55,756 --> 00:10:59,492 ♫ Woke up too damn early, feel like going back to bed ♫ 223 00:10:59,526 --> 00:11:01,829 ♫ Too much morning after in my head ♫ 224 00:11:03,496 --> 00:11:04,531 Cassie. 225 00:11:06,666 --> 00:11:07,868 What a coincidence. 226 00:11:07,901 --> 00:11:09,202 It's not a coincidence. 227 00:11:09,236 --> 00:11:11,538 I didn't think so. 228 00:11:11,571 --> 00:11:14,274 I'm just checking in, seeing how you're doing. 229 00:11:15,575 --> 00:11:17,377 I'm all good. Really? 230 00:11:17,410 --> 00:11:20,213 When you hired me to find your boyfriend, 231 00:11:20,247 --> 00:11:22,391 I thought you had nothing to do with what he was mixed up in, 232 00:11:22,415 --> 00:11:23,717 and now I'm not so sure. 233 00:11:23,751 --> 00:11:25,018 What are you talking about? 234 00:11:25,052 --> 00:11:27,020 I hear you're working for Ren Bhullar. 235 00:11:27,054 --> 00:11:28,388 Wow. 236 00:11:28,421 --> 00:11:30,057 She's in real estate, 237 00:11:30,090 --> 00:11:32,392 and that's something that's been of interest to me. 238 00:11:32,425 --> 00:11:33,994 She's a drug dealer, Tonya. 239 00:11:34,027 --> 00:11:35,729 And not just any drug dealer. 240 00:11:35,763 --> 00:11:38,098 She's part of the Bhullar cartel. 241 00:11:38,131 --> 00:11:39,867 Where are you getting this? 242 00:11:39,900 --> 00:11:42,102 Ren is a successful businesswoman, 243 00:11:42,135 --> 00:11:44,537 and she has been very good to me. 244 00:11:44,571 --> 00:11:46,874 Before or after she kidnapped you? 245 00:11:46,907 --> 00:11:49,109 Deputy Harvey kidnapped me. 246 00:11:52,379 --> 00:11:55,382 Tonya, whatever it is that you're involved in, 247 00:11:55,415 --> 00:11:57,885 I can help you. 248 00:11:57,918 --> 00:11:59,787 Is this about the ranch? 249 00:11:59,820 --> 00:12:02,122 I'm sorry if they decide to accept our offer 250 00:12:02,155 --> 00:12:04,925 over your dad's, but what's fair is fair. 251 00:12:04,958 --> 00:12:07,727 No, it's not about the ranch. 252 00:12:07,761 --> 00:12:09,739 But what do you think would happen if I told the owner 253 00:12:09,763 --> 00:12:11,799 how your boss makes her money? 254 00:12:11,832 --> 00:12:13,733 I guess we'll see. Mm. 255 00:12:13,767 --> 00:12:16,103 Anything else? I'd love to order my breakfast. 256 00:12:16,136 --> 00:12:17,938 I'm really hungry. 257 00:12:19,139 --> 00:12:20,440 Wow. 258 00:12:48,435 --> 00:12:49,970 Hey, guys. You up? 259 00:12:50,003 --> 00:12:51,738 We are now. What do you want? 260 00:12:51,771 --> 00:12:54,574 Uh, Creary's awake. Come on. 261 00:13:02,382 --> 00:13:05,118 Hey, what is it? 262 00:13:05,152 --> 00:13:06,362 What if they can prove the key chain 263 00:13:06,386 --> 00:13:07,988 they found at Harvey's house is mine? 264 00:13:09,289 --> 00:13:12,459 Then we will face them together. 265 00:13:12,492 --> 00:13:13,927 Okay? 266 00:13:18,465 --> 00:13:20,868 Hey. 267 00:13:20,901 --> 00:13:22,035 How you feeling? 268 00:13:22,069 --> 00:13:25,205 Grateful. You saved my life. 269 00:13:25,238 --> 00:13:26,539 You saved ours. 270 00:13:26,573 --> 00:13:28,208 You better take these with you. 271 00:13:34,381 --> 00:13:36,101 I can't believe we actually pulled that off. 272 00:13:37,184 --> 00:13:38,527 Creary: They'll never stop looking for you 273 00:13:38,551 --> 00:13:40,120 if you don't give them what they want. 274 00:13:40,153 --> 00:13:42,122 Those bags don't belong to you. 275 00:13:42,155 --> 00:13:43,857 We're giving them back, okay? 276 00:13:46,393 --> 00:13:47,727 Promise me. 277 00:13:49,562 --> 00:13:52,232 We know we can't keep them. Right, guys? 278 00:13:53,533 --> 00:13:55,168 It's too dangerous. 279 00:13:55,202 --> 00:13:58,738 Too many people have gotten hurt. 280 00:14:02,109 --> 00:14:05,212 One of these muffins has your name on it. 281 00:14:05,245 --> 00:14:06,389 What'd I tell you about this? 282 00:14:06,413 --> 00:14:07,547 No donuts, I thought. 283 00:14:07,580 --> 00:14:09,883 All baked goods. 284 00:14:09,917 --> 00:14:11,885 They do smell good. 285 00:14:11,919 --> 00:14:14,354 It can be our little secret. 286 00:14:14,387 --> 00:14:16,389 Any update on the fingerprint job I gave you? 287 00:14:16,423 --> 00:14:19,092 Got prints off the coffee cup. 288 00:14:19,126 --> 00:14:21,261 State has the key chain from Harvey's crime scene. 289 00:14:21,294 --> 00:14:22,562 Waiting on them to compare. 290 00:14:22,595 --> 00:14:24,064 Give them a nudge, will you? 291 00:14:24,097 --> 00:14:25,532 I'm on it. But we just got a call 292 00:14:25,565 --> 00:14:26,833 that might be of interest. 293 00:14:26,866 --> 00:14:28,335 Woman says her boyfriend's missing, 294 00:14:28,368 --> 00:14:29,869 and the last time she saw him, 295 00:14:29,903 --> 00:14:32,015 he told her he was gonna turn in a bag of drugs he found. 296 00:14:32,039 --> 00:14:33,873 Tracy Ridgeton, goes by T-Lock. 297 00:14:33,907 --> 00:14:35,218 I didn't ask, but T-Lock's a great name 298 00:14:35,242 --> 00:14:36,676 for a professional wrestler. 299 00:14:36,709 --> 00:14:37,887 When I was a kid, they called me Ninja... 300 00:14:37,911 --> 00:14:40,914 Okay, let's just go talk to her. 301 00:15:54,221 --> 00:15:57,324 It's been a day since I last heard from him, and he goes by T-Lock. 302 00:15:57,357 --> 00:15:58,958 Yes, we're aware of his handle. 303 00:15:58,992 --> 00:16:00,836 When you called the station, you said something about 304 00:16:00,860 --> 00:16:05,332 Tracy... T-Lock... Turning in a bag of drugs? 305 00:16:05,365 --> 00:16:08,135 Yes, he found them in the woods. 306 00:16:08,168 --> 00:16:11,204 Or the side of the road. I... I'm not sure. 307 00:16:11,238 --> 00:16:12,639 The more details you can remember, 308 00:16:12,672 --> 00:16:15,008 the better chance we have of finding him. 309 00:16:15,042 --> 00:16:18,011 He told he me was going to turn them in to the police. 310 00:16:18,045 --> 00:16:19,546 Turn them in how? 311 00:16:19,579 --> 00:16:21,057 He was going to make an anonymous phone call 312 00:16:21,081 --> 00:16:22,382 or drop them off. 313 00:16:22,415 --> 00:16:24,384 Did you ever see the drugs? 314 00:16:26,419 --> 00:16:29,356 Rachel. Rachel, it's okay. You can tell us. 315 00:16:29,389 --> 00:16:31,858 I-I think he said he put them in the shed. 316 00:16:31,891 --> 00:16:33,926 Can you show us? 317 00:16:39,566 --> 00:16:41,968 Wait. The door. 318 00:16:42,001 --> 00:16:43,370 It was closed earlier. 319 00:16:44,737 --> 00:16:45,972 Go back inside. 320 00:17:43,963 --> 00:17:47,567 I am glad that you decided to do this. 321 00:17:49,436 --> 00:17:50,770 It's like nothing's changed. 322 00:17:50,803 --> 00:17:52,272 Uh, t-that's not true. 323 00:17:52,305 --> 00:17:54,741 I, uh... I had new windows installed in the bedrooms. 324 00:17:54,774 --> 00:17:56,576 It, uh... Better insulation. 325 00:17:56,609 --> 00:17:58,945 It kinda, uh, keeps... keeps the noise out. 326 00:17:58,978 --> 00:18:01,080 Except now your mom is complaining 327 00:18:01,114 --> 00:18:04,484 that she can't hear the birds. 328 00:18:04,517 --> 00:18:09,322 It just seems like I can't do anything right these days. 329 00:18:12,759 --> 00:18:13,960 Come in. 330 00:18:25,772 --> 00:18:27,674 Uh... 331 00:18:27,707 --> 00:18:29,809 I'm doing all the housework now. 332 00:18:29,842 --> 00:18:33,746 It's not quite up to your mom's standards. 333 00:18:44,657 --> 00:18:46,993 Can I get you something to drink? 334 00:18:47,026 --> 00:18:50,463 Coffee? Whiskey? 335 00:18:50,497 --> 00:18:51,864 I'm good. 336 00:18:55,202 --> 00:18:57,970 I'm gonna have a whiskey. 337 00:18:58,004 --> 00:19:00,540 Why? 338 00:19:00,573 --> 00:19:01,941 Uh... 339 00:19:01,974 --> 00:19:06,279 I'm nervous having you back like this. 340 00:19:06,313 --> 00:19:09,015 You do you. 341 00:19:09,048 --> 00:19:10,550 Don't mind if I do. 342 00:19:15,255 --> 00:19:17,056 Where is she? 343 00:19:17,089 --> 00:19:18,791 She's... 344 00:19:18,825 --> 00:19:20,360 Hospice has already checked in, 345 00:19:20,393 --> 00:19:22,529 so she should be pretty good. 346 00:19:22,562 --> 00:19:24,063 You tell her I was coming? 347 00:19:24,096 --> 00:19:25,398 I did. 348 00:19:26,933 --> 00:19:28,401 You sure you don't want one? 349 00:19:46,619 --> 00:19:49,021 Are you ready for this? 350 00:19:49,055 --> 00:19:50,390 No, but... 351 00:19:50,423 --> 00:19:52,592 It's a stupid question. Of course you're not. 352 00:19:52,625 --> 00:19:54,193 How could you be? 353 00:19:54,227 --> 00:19:56,696 Uh, if you want, I'll... I'll... I'll go in first. 354 00:19:56,729 --> 00:19:58,049 We don't want to shock her, and... 355 00:19:59,432 --> 00:20:01,401 I... I don't mean... 356 00:20:01,434 --> 00:20:02,878 It's not that... It's just... It's fine. 357 00:20:02,902 --> 00:20:04,136 Wait. Really. 358 00:20:27,260 --> 00:20:29,396 Hey, Mom. 359 00:20:34,233 --> 00:20:36,769 Man, it's freezing in here, Denise. Ugh. 360 00:20:36,803 --> 00:20:38,281 Got another one of those blankets for me? 361 00:20:38,305 --> 00:20:39,772 No. 362 00:20:39,806 --> 00:20:42,909 But there's plenty of room inside, if you... 363 00:20:42,942 --> 00:20:45,077 Oh. I might take you up on that. 364 00:20:45,111 --> 00:20:47,747 Oh, promises, promises. 365 00:20:47,780 --> 00:20:50,149 I'll grab those parts and see you back here later? 366 00:20:50,182 --> 00:20:51,718 Sounds good. 367 00:20:51,751 --> 00:20:53,653 Joseph! Are you gonna fix the boiler? 368 00:20:53,686 --> 00:20:55,322 Nothing I can't fix. 369 00:20:55,355 --> 00:20:57,824 In that case, I happen to have a fresh pot of coffee, 370 00:20:57,857 --> 00:20:58,925 if you want some. 371 00:20:59,926 --> 00:21:01,561 And it's hot. 372 00:21:01,594 --> 00:21:04,631 Uh, don't mind if I do. Now, who's this? 373 00:21:04,664 --> 00:21:06,466 Oh. Dad, this is Mark Lindor. 374 00:21:06,499 --> 00:21:10,403 Right! The famous U.S. Marshal. 375 00:21:10,437 --> 00:21:12,405 Pleasure to meet you, sir. Likewise. 376 00:21:12,439 --> 00:21:16,075 Okay, uh, can I speak with you in my office? 377 00:21:16,108 --> 00:21:17,644 Excuse me. 378 00:21:23,783 --> 00:21:25,785 Hello. Hey. 379 00:21:25,818 --> 00:21:29,756 You know, I didn't expect to meet your dad quite so soon. 380 00:21:29,789 --> 00:21:32,425 So, um... 381 00:21:32,459 --> 00:21:34,961 I just... I just talked to Tonya. 382 00:21:34,994 --> 00:21:36,829 And? I don't trust her. 383 00:21:36,863 --> 00:21:38,631 She's working for Ren Bhullar now. 384 00:21:38,665 --> 00:21:40,299 Okay. Twist. 385 00:21:40,333 --> 00:21:42,802 But has she been working for her this whole time? 386 00:21:42,835 --> 00:21:44,337 I don't know. 387 00:21:44,371 --> 00:21:47,173 But what I do know is, they want to buy the ranch 388 00:21:47,206 --> 00:21:48,541 that my dad has his heart set on. 389 00:21:48,575 --> 00:21:51,444 "They" as in Ren Bhullar? 390 00:21:51,478 --> 00:21:53,380 With Tonya helping them, yeah. 391 00:21:53,413 --> 00:21:55,948 Cartel's putting roots down in Helena. 392 00:21:55,982 --> 00:21:57,684 Not good. 393 00:21:57,717 --> 00:22:00,286 Your turn. 394 00:22:00,319 --> 00:22:03,255 Oh, well, I can't stop thinking about yesterday. 395 00:22:05,925 --> 00:22:08,194 So, what? You wanna... You wanna talk about it right now? 396 00:22:08,227 --> 00:22:09,462 My dad's right there. 397 00:22:09,496 --> 00:22:10,797 Mm. True. 398 00:22:10,830 --> 00:22:13,032 Okay, but, um, just for the record, 399 00:22:13,065 --> 00:22:15,835 I left the house this morning still wearing pajamas. 400 00:22:15,868 --> 00:22:18,037 Because of the kiss? Mm. It's complicated. 401 00:22:18,070 --> 00:22:19,872 Yeah. I was thinking maybe dinner tonight. 402 00:22:19,906 --> 00:22:21,140 I cook. 403 00:22:21,173 --> 00:22:22,642 I make a decent Bolognese. 404 00:22:22,675 --> 00:22:24,877 I have to help my dad fix the boiler. 405 00:22:24,911 --> 00:22:27,847 You know, there are these guys called repairmen, 406 00:22:27,880 --> 00:22:29,649 that you call them, they come... 407 00:22:29,682 --> 00:22:31,551 Mm-hmm. Repair. Yeah. Exactly. 408 00:22:31,584 --> 00:22:33,219 Uh, my dad's one of those 409 00:22:33,252 --> 00:22:34,821 "Don't pay someone to fix something 410 00:22:34,854 --> 00:22:37,323 "you can fix for yourself" types. 411 00:22:37,356 --> 00:22:38,825 Mm. Principle, you know. 412 00:22:38,858 --> 00:22:40,159 Old school. Yeah. 413 00:22:40,192 --> 00:22:42,495 Okay. I can respect that. 414 00:22:42,529 --> 00:22:44,531 This weekend? 415 00:22:44,564 --> 00:22:45,898 Weekend's great. 416 00:22:52,405 --> 00:22:55,775 ♫ Fast cars, movie stars, millionaires ♫ 417 00:22:55,808 --> 00:22:59,779 ♫ Even birds in the air, baby, don't compare ♫ 418 00:23:01,313 --> 00:23:06,886 I'm gonna get a milkshake, burger, and fries. 419 00:23:06,919 --> 00:23:09,255 What do you want? I want to see my mother. 420 00:23:09,288 --> 00:23:12,058 Well, we're going to see her, but first we have to eat. 421 00:23:12,091 --> 00:23:13,760 I'm not hungry. 422 00:23:13,793 --> 00:23:15,962 I want you to tell me what's going on. 423 00:23:16,996 --> 00:23:19,599 What's going on is, we're going to eat first, 424 00:23:19,632 --> 00:23:21,400 and then we're going to see your mother. 425 00:23:21,434 --> 00:23:23,636 I know that there are people looking for you. 426 00:23:25,772 --> 00:23:27,774 Who said that? 427 00:23:27,807 --> 00:23:29,576 People. 428 00:23:31,811 --> 00:23:34,881 What else have you heard about me? 429 00:23:34,914 --> 00:23:36,883 I heard that you're a bad man. 430 00:23:36,916 --> 00:23:39,919 That is not true, Phoebe. 431 00:23:39,952 --> 00:23:41,554 I've had issues, but I've worked on them, 432 00:23:41,588 --> 00:23:42,955 and I have changed. 433 00:23:42,989 --> 00:23:45,592 You believe people can change, don't you? 434 00:23:46,926 --> 00:23:48,094 I don't know. 435 00:23:48,127 --> 00:23:49,729 What hasn't changed 436 00:23:49,762 --> 00:23:51,297 is how much I love you 437 00:23:51,330 --> 00:23:53,065 and how much I love your mom, 438 00:23:53,099 --> 00:23:55,902 and I will do anything to keep you both safe. 439 00:23:58,170 --> 00:23:59,939 Do you believe me now? 440 00:24:03,209 --> 00:24:05,578 ♫ If you're happy and you know it ♫ 441 00:24:05,612 --> 00:24:07,647 ♫ Clap your hands 442 00:24:07,680 --> 00:24:09,682 ♫ If you're happy and you know it ♫ 443 00:24:09,716 --> 00:24:12,084 ♫ And you get a kid's meal to show it ♫ 444 00:24:12,118 --> 00:24:14,186 ♫ If you're happy and you know it ♫ 445 00:24:14,220 --> 00:24:16,122 ♫ Clap your hands 446 00:24:16,155 --> 00:24:17,924 Are you sure T-Lock didn't say anything else 447 00:24:17,957 --> 00:24:19,167 about how the drugs were found... 448 00:24:19,191 --> 00:24:20,960 Anything at all? 449 00:24:20,993 --> 00:24:22,261 I don't think so, no. 450 00:24:22,294 --> 00:24:23,630 Can you please just look for him? 451 00:24:23,663 --> 00:24:25,231 I'm worried. 452 00:24:27,199 --> 00:24:28,668 Rachel, you have to consider 453 00:24:28,701 --> 00:24:30,537 that T-Lock may not want to be found. 454 00:24:30,570 --> 00:24:32,004 What do you mean? 455 00:24:32,038 --> 00:24:35,007 Well, a guy with his background, without a job, 456 00:24:35,041 --> 00:24:36,709 finding a big bag of drugs. 457 00:24:36,743 --> 00:24:39,045 He might see this as an opportunity. 458 00:24:39,078 --> 00:24:42,148 You think he left? 459 00:24:42,181 --> 00:24:43,516 Um, I'm sorry. 460 00:24:43,550 --> 00:24:44,993 We're gonna need a recent photo of T-Lock 461 00:24:45,017 --> 00:24:46,252 to start a canvass. 462 00:24:54,561 --> 00:24:57,630 Wait. Go back. 463 00:24:57,664 --> 00:24:59,465 Who's that? 464 00:24:59,498 --> 00:25:00,900 That's just my daughter, Max. 465 00:25:00,933 --> 00:25:02,602 Max? 466 00:25:04,236 --> 00:25:06,573 Um, she has nothing to do with this. 467 00:25:07,940 --> 00:25:12,344 Max, she babysits for Cassie Dewell, doesn't she? 468 00:25:12,378 --> 00:25:14,547 Mm-hmm. 469 00:25:27,093 --> 00:25:29,095 What do you think? 470 00:25:29,128 --> 00:25:31,698 It's a ranch in Montana. 471 00:25:31,731 --> 00:25:33,399 Yeah. Already put in a bid. 472 00:25:33,432 --> 00:25:35,544 It's almost like you want to be as far away as possible 473 00:25:35,568 --> 00:25:37,570 from me and Dad. Imagine that. 474 00:25:37,604 --> 00:25:40,006 Look, we're at war with the local distributor. 475 00:25:40,039 --> 00:25:41,216 Now you want to put down roots? 476 00:25:41,240 --> 00:25:43,375 The locals just need new leadership. 477 00:25:43,409 --> 00:25:45,678 I already have a candidate. 478 00:25:48,380 --> 00:25:49,381 Dramatic. 479 00:25:52,284 --> 00:25:54,053 Remember me? 480 00:25:54,086 --> 00:25:55,521 How did you find me? 481 00:25:55,554 --> 00:25:56,723 I'm resourceful. 482 00:25:56,756 --> 00:25:58,725 Hm. 483 00:25:58,758 --> 00:26:00,727 I believe this belongs to you. 484 00:26:03,630 --> 00:26:05,097 Jag, meet Stone. 485 00:26:05,131 --> 00:26:07,299 Jag is here to... Oversee. 486 00:26:07,333 --> 00:26:08,601 That's not how I'd put it. 487 00:26:09,936 --> 00:26:12,204 This just shows up the day I get into town? 488 00:26:12,238 --> 00:26:13,439 Told you I had it handled. 489 00:26:13,472 --> 00:26:14,974 Yeah. 490 00:26:15,007 --> 00:26:17,209 So how did you even f... Did Dietrich have it? 491 00:26:19,846 --> 00:26:23,049 No. No, a civilian got to it before your boy Harvey did. 492 00:26:23,082 --> 00:26:24,717 What about the money? 493 00:26:24,751 --> 00:26:25,961 He didn't know anything about it. 494 00:26:25,985 --> 00:26:27,586 How can you be so sure? 495 00:26:27,620 --> 00:26:29,321 Well, because I beat the truth out of him 496 00:26:29,355 --> 00:26:30,835 for about an hour before I killed him. 497 00:26:32,859 --> 00:26:34,326 Where is the money? 498 00:26:34,360 --> 00:26:35,895 I have a hunch. Great. 499 00:26:35,928 --> 00:26:37,930 I'll call Dad and tell him you've got a hunch. 500 00:26:37,964 --> 00:26:40,466 Or we can handle this together, like a family. 501 00:26:40,499 --> 00:26:42,434 What about the locals? 502 00:26:42,468 --> 00:26:43,670 I'll handle Dietrich. 503 00:26:43,703 --> 00:26:45,404 Thank you. 504 00:26:45,437 --> 00:26:47,406 See? Leadership. 505 00:27:00,119 --> 00:27:03,522 Stone's a traitor. 506 00:27:03,555 --> 00:27:05,524 At least now I know what Smiley wanted to tell me. 507 00:27:05,557 --> 00:27:06,835 You want me to shoot him in the head 508 00:27:06,859 --> 00:27:09,361 or drop him so you can finish him? 509 00:27:09,395 --> 00:27:11,297 Neither. What about Ren? 510 00:27:11,330 --> 00:27:12,832 I'll give you a price for all of them. 511 00:27:12,865 --> 00:27:14,366 Disposal's gonna be extra. 512 00:27:16,235 --> 00:27:18,370 Nah, if we kill Ren, her daddy will come down here, 513 00:27:18,404 --> 00:27:19,715 and he'll kill every last one of us. 514 00:27:19,739 --> 00:27:21,373 Doesn't matter who pulls the trigger. 515 00:27:21,407 --> 00:27:24,877 He'll wipe the slate clean. 516 00:27:24,911 --> 00:27:26,512 So we're not doing this? 517 00:27:26,545 --> 00:27:27,714 Not now. 518 00:27:34,420 --> 00:27:36,689 Hey. I came as soon as I got your message. 519 00:27:36,723 --> 00:27:38,725 What's up? Glad you came. 520 00:27:38,758 --> 00:27:40,059 Do you know who this is? 521 00:27:40,092 --> 00:27:41,894 Yeah. T-Lock. 522 00:27:41,928 --> 00:27:44,363 What's... What's going on? 523 00:27:44,396 --> 00:27:45,998 Walk with me. 524 00:27:46,032 --> 00:27:49,201 Your babysitter, Max, I saw her mother today. 525 00:27:49,235 --> 00:27:51,137 How'd that happen? She called the station. 526 00:27:51,170 --> 00:27:52,715 T-Lock is either missing or, most likely, 527 00:27:52,739 --> 00:27:55,041 skipped town. Why would he skip town? 528 00:27:55,074 --> 00:27:58,010 Well, apparently he found a bag of drugs. 529 00:27:58,044 --> 00:28:00,179 Yeah. That bag. Wait, what? 530 00:28:00,212 --> 00:28:02,214 And the mother's story is all over the place. 531 00:28:02,248 --> 00:28:03,726 Definitely didn't tell me everything she knew. 532 00:28:03,750 --> 00:28:05,384 Did she mention anything about Max? 533 00:28:05,417 --> 00:28:07,395 She went out of her way saying Max didn't know anything. 534 00:28:07,419 --> 00:28:09,555 Great, so she's covering for her. 535 00:28:09,588 --> 00:28:12,258 Why? Max is a good kid. 536 00:28:12,291 --> 00:28:14,093 I don't know, but I need to bring in Max 537 00:28:14,126 --> 00:28:16,062 as well as her friend Harper in for questioning. 538 00:28:16,095 --> 00:28:17,096 I need to be there. 539 00:28:17,129 --> 00:28:18,564 Okay, before we bring them in, 540 00:28:18,597 --> 00:28:20,232 I need the results from the fingerprints. 541 00:28:20,266 --> 00:28:22,568 Jenny, really? I need to be sure. These are kids. 542 00:28:22,601 --> 00:28:23,702 I'll call you later. 543 00:28:26,472 --> 00:28:28,875 How could he have escaped?! 544 00:28:28,908 --> 00:28:30,709 I don't know. The lock was broken, 545 00:28:30,743 --> 00:28:32,912 and the key to the collar is missing from the bedroom. 546 00:28:32,945 --> 00:28:34,246 Scarlet must have taken it. 547 00:28:34,280 --> 00:28:37,116 Is this true? And before you lie to me, 548 00:28:37,149 --> 00:28:40,252 keep in mind, I can see everything... 549 00:28:40,286 --> 00:28:43,923 Rocks, trees, your thin, sad lies. 550 00:28:45,591 --> 00:28:47,259 It's true. It's true. 551 00:28:47,293 --> 00:28:49,061 But I only did it so he could get Phoebe. 552 00:28:49,095 --> 00:28:51,063 I needed to make my family whole. 553 00:28:51,097 --> 00:28:52,564 Why didn't you go with him? 554 00:28:52,598 --> 00:28:54,409 Because I believe your treatment is helping him. 555 00:28:54,433 --> 00:28:56,402 He's bringing her here. 556 00:28:58,170 --> 00:29:00,907 You have doomed him, girl. Maybe all of us. 557 00:29:00,940 --> 00:29:03,618 What are you gonna do? I'm gonna find him before he does any damage. 558 00:29:03,642 --> 00:29:07,579 Let me come with you. No. You're the only reason why he won't disappear completely. 559 00:29:07,613 --> 00:29:09,215 Lock her in her room. 560 00:29:09,248 --> 00:29:13,552 And, Aggie, when I return, I want a full accounting. 561 00:29:17,123 --> 00:29:18,490 Come, dear. 562 00:29:28,434 --> 00:29:30,102 Are we there yet? 563 00:29:30,136 --> 00:29:31,303 Not yet. 564 00:29:31,337 --> 00:29:33,272 I had to make a quick stop first. 565 00:30:06,372 --> 00:30:07,606 ♫ Pool is closing 566 00:30:07,639 --> 00:30:08,607 Hey. 567 00:30:08,640 --> 00:30:09,808 ♫ And it's getting dark 568 00:30:11,510 --> 00:30:12,879 Mm. 569 00:30:12,912 --> 00:30:14,881 ♫ Try and let me have a colder heart ♫ 570 00:30:14,914 --> 00:30:16,382 You okay? Mm-hmm. 571 00:30:16,415 --> 00:30:19,618 Yeah, I'm fine. 572 00:30:19,651 --> 00:30:22,955 But Smiley's dead. 573 00:30:22,989 --> 00:30:24,490 I know. 574 00:30:24,523 --> 00:30:25,557 Oh, yeah? 575 00:30:27,159 --> 00:30:30,362 I talked to your handler yesterday, 576 00:30:30,396 --> 00:30:32,398 Lila. 577 00:30:32,431 --> 00:30:35,567 She had some interesting things to say about you. 578 00:30:35,601 --> 00:30:38,337 Okay. Go on. 579 00:30:38,370 --> 00:30:40,572 She said you haven't talked to her in weeks. 580 00:30:40,606 --> 00:30:41,766 She thinks you've gone rogue. 581 00:30:43,509 --> 00:30:45,844 How long did you work undercover, Jenny? 582 00:30:45,878 --> 00:30:48,414 Come on. You know how this goes. 583 00:30:48,447 --> 00:30:50,749 Playing by the book gets you killed. 584 00:30:53,719 --> 00:30:56,588 Of course I know how it goes. 585 00:30:56,622 --> 00:31:01,727 But, Travis, you said whatever happens, 586 00:31:01,760 --> 00:31:04,530 that you loved me. 587 00:31:04,563 --> 00:31:06,565 What did you mean by "whatever happens"? 588 00:31:06,598 --> 00:31:09,535 ♫ But the sky 589 00:31:09,568 --> 00:31:14,040 I was in a real dangerous spot, and, uh... 590 00:31:14,073 --> 00:31:16,275 I meant every word that I said. 591 00:31:19,078 --> 00:31:21,547 Travis, please. You need to tell me everything. 592 00:31:21,580 --> 00:31:24,183 What is really going on? I worry about you. 593 00:31:27,086 --> 00:31:30,389 Ren Bhullar. She trusts me now, Jenny. 594 00:31:30,422 --> 00:31:34,226 I-I just met her brother, Jag, and I am so close. 595 00:31:34,260 --> 00:31:35,427 Close to what? 596 00:31:35,461 --> 00:31:38,030 To Veer Bhullar, the father. 597 00:31:38,064 --> 00:31:39,544 I'm gonna take that whole family down. 598 00:31:42,401 --> 00:31:44,570 I see right through you. 599 00:31:44,603 --> 00:31:47,073 This is personal. 600 00:31:50,809 --> 00:31:52,911 Yeah. 601 00:31:52,945 --> 00:31:54,780 Yeah, they killed... They killed my partner. 602 00:31:54,813 --> 00:31:57,649 They killed... They killed my, uh, best friend. 603 00:31:57,683 --> 00:32:02,254 So I'm gonna make every single one of them pay. 604 00:32:09,261 --> 00:32:10,821 Young So you gonna be a brown belt? 605 00:32:14,166 --> 00:32:16,902 Bridger. You need to practice more. 606 00:32:16,935 --> 00:32:18,837 Focus. Yes, sensei. 607 00:32:22,808 --> 00:32:25,444 WoSee you boys. Young I know, right? 608 00:32:25,477 --> 00:32:27,013 Gotta go, babe. Young Man #2: Right. 609 00:32:27,046 --> 00:32:28,414 Young Man #3: Hey, Mom. Bye. 610 00:32:28,447 --> 00:32:30,082 We'll see you next time. 611 00:32:45,531 --> 00:32:47,733 Hey, call the police. The hell are you doing? 612 00:32:51,370 --> 00:32:53,339 I don't call the police, and I don't lock doors. 613 00:32:53,372 --> 00:32:55,041 Hello? 614 00:32:56,375 --> 00:32:57,943 Hey, do not let her in. 615 00:33:00,512 --> 00:33:03,515 Can I help you? Yeah, I'm here to see Bridger Ryan. 616 00:33:03,549 --> 00:33:05,851 There you are. I'm calling the cops. 617 00:33:08,587 --> 00:33:10,356 Um, shoes. 618 00:33:10,389 --> 00:33:12,358 You need to take off your shoes. 619 00:33:12,391 --> 00:33:13,725 No. 620 00:33:13,759 --> 00:33:16,195 You're entering my dojo, which means my rules. 621 00:33:16,228 --> 00:33:17,563 If you call the police, 622 00:33:17,596 --> 00:33:19,231 I have to kill your whole family. 623 00:33:19,265 --> 00:33:21,500 We don't practice unprovoked violence here. 624 00:33:21,533 --> 00:33:23,169 Respect, defuse, communicate. 625 00:33:23,202 --> 00:33:25,504 Okay, let me help you. 626 00:33:28,174 --> 00:33:31,377 You heard me. You call, they die. 627 00:33:34,913 --> 00:33:36,148 Good boy. 628 00:33:36,182 --> 00:33:37,716 Now be a better boy. 629 00:33:37,749 --> 00:33:39,218 Just give me my money. 630 00:33:39,251 --> 00:33:41,153 I-I-I don't have it. 631 00:33:41,187 --> 00:33:44,956 I-I-I-I don't believe you. 632 00:33:45,524 --> 00:33:48,360 Just get out. 633 00:33:57,403 --> 00:34:00,906 You brought a knife to a gunfight. 634 00:34:00,939 --> 00:34:03,775 Talk to you soon, Bridger. 635 00:35:13,111 --> 00:35:15,281 Oh, my God! 636 00:35:27,159 --> 00:35:29,094 You want something to drink? Water? 637 00:35:29,127 --> 00:35:31,330 You got something to toast with? 638 00:35:31,363 --> 00:35:32,831 Um... 639 00:35:34,466 --> 00:35:35,434 Yep. 640 00:35:35,467 --> 00:35:36,935 Lager. Mm. 641 00:35:39,671 --> 00:35:41,139 What are we toasting to? 642 00:35:41,173 --> 00:35:43,642 The ranch is ours. 643 00:35:43,675 --> 00:35:46,445 Are you serious? What about the other buyer? 644 00:35:46,478 --> 00:35:47,679 There was a higher offer, 645 00:35:47,713 --> 00:35:50,216 but my personal letter won them over. 646 00:35:50,249 --> 00:35:51,717 I told you, meant to be! 647 00:35:52,751 --> 00:35:55,387 Wow. 648 00:35:55,421 --> 00:35:57,523 Now that you're a fancy ranch owner, 649 00:35:57,556 --> 00:36:00,526 do you have the time to fix the boiler? 650 00:36:00,559 --> 00:36:01,893 I'll see what I can do. 651 00:36:20,412 --> 00:36:23,882 Pilot's on. Everything looks fine. 652 00:36:23,915 --> 00:36:27,219 Could be the condensate pipe's seized up. 653 00:36:27,253 --> 00:36:28,587 Anything I can do to help? 654 00:36:28,620 --> 00:36:29,855 I can handle it from here. 655 00:36:29,888 --> 00:36:31,223 Should be pretty straightforward. 656 00:36:31,257 --> 00:36:32,924 You sure? Could keep you company. 657 00:36:32,958 --> 00:36:35,361 I'm sure. I got everything I need. 658 00:36:35,394 --> 00:36:37,095 You just get home safe, and don't worry, 659 00:36:37,128 --> 00:36:39,565 I will lock up. I'll see you at the house. 660 00:36:39,598 --> 00:36:40,566 Mnh. 661 00:36:40,599 --> 00:36:41,733 Oh, don't wait up. 662 00:36:41,767 --> 00:36:43,034 After I get this sucker fixed, 663 00:36:43,068 --> 00:36:44,370 I got poker night with the boys. 664 00:36:44,403 --> 00:36:45,704 Right. 665 00:36:45,737 --> 00:36:48,874 Ahh. That's strange. 666 00:36:48,907 --> 00:36:50,709 What's that? 667 00:36:50,742 --> 00:36:52,344 Something's up with this door handle. 668 00:36:52,378 --> 00:36:54,713 The door won't close. 669 00:36:54,746 --> 00:36:57,215 Yeah, it's pretty old. 670 00:36:57,249 --> 00:36:59,084 I'll take a look at it while I'm here. 671 00:36:59,117 --> 00:37:02,254 Thank you. Hey. 672 00:37:02,288 --> 00:37:04,290 Love you. I know you do. 673 00:38:50,429 --> 00:38:51,697 What? 674 00:39:21,927 --> 00:39:23,995 Did you come for my daughter? 675 00:39:24,029 --> 00:39:26,164 I see she still thinks about me. 676 00:39:26,197 --> 00:39:27,666 I think about her, too. 677 00:39:27,699 --> 00:39:29,935 I think about how I'll never be free 678 00:39:29,968 --> 00:39:32,337 as long as she keeps looking for me. 679 00:39:32,370 --> 00:39:36,442 You don't deserve to be free. 680 00:39:36,475 --> 00:39:37,943 You're a monster. 681 00:39:37,976 --> 00:39:40,045 I am not a monster. 682 00:39:41,913 --> 00:39:44,616 You don't need that. 683 00:39:44,650 --> 00:39:46,452 I'm not going to hurt you. 684 00:39:49,588 --> 00:39:51,757 I'm going to leave. 685 00:39:54,292 --> 00:39:56,462 Tell her to stop looking for me. 686 00:40:02,267 --> 00:40:03,435 Son of a bitch! 687 00:40:22,754 --> 00:40:24,790 Where's the money, Maxie? 688 00:40:31,162 --> 00:40:32,764 Phoebe? 689 00:40:39,170 --> 00:40:40,606 Phoebe? 690 00:40:45,110 --> 00:40:46,578 Phoebe? 691 00:40:49,615 --> 00:40:50,582 Hello, Ronald. 692 00:40:56,454 --> 00:41:00,158 You've been a bad, bad dog. 693 00:41:24,349 --> 00:41:27,318 ♫ I am beside you 694 00:41:27,352 --> 00:41:29,821 What the hell? 695 00:41:29,855 --> 00:41:33,525 ♫ I am beside you 696 00:41:36,361 --> 00:41:39,297 ♫ I am beside you 697 00:41:39,330 --> 00:41:40,532 Dad? 698 00:41:42,067 --> 00:41:44,870 ♫ I am beside you 699 00:41:44,903 --> 00:41:46,371 Dad? 700 00:41:46,404 --> 00:41:48,073 ♫ Oh-oh 701 00:41:48,106 --> 00:41:51,409 ♫ I think they're singing to be free ♫ 702 00:41:53,745 --> 00:41:56,682 ♫ I think my friends have gathered here for me ♫ 703 00:41:56,715 --> 00:41:57,683 Um... 704 00:41:57,716 --> 00:41:59,217 ♫ Oh-oh 705 00:41:59,250 --> 00:42:00,686 Dad? 706 00:42:00,719 --> 00:42:02,754 ♫ I think they've gathered here for me ♫ 707 00:42:03,955 --> 00:42:07,258 ♫ Oh-oh 708 00:42:07,292 --> 00:42:09,561 ♫ To be beside me 709 00:42:09,595 --> 00:42:13,198 ♫ Oh-oh 710 00:42:13,231 --> 00:42:14,365 ♫ Look for me 711 00:42:19,237 --> 00:42:20,906 ♫ I am beside you 712 00:42:26,612 --> 00:42:30,348 Captions by VITA... 48984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.