Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,125 --> 00:01:27,333
And oh,
2
00:01:40,958 --> 00:01:45,041
my oh,
3
00:01:47,250 --> 00:02:01,125
so jump
4
00:02:30,041 --> 00:03:01,541
off Oh.
5
00:03:08,125 --> 00:03:10,916
Oh. Clark.
6
00:04:10,416 --> 00:04:23,458
Oh, yes.
7
00:04:44,125 --> 00:04:45,583
Afternoon.
8
00:04:49,125 --> 00:04:49,291
Good.
9
00:04:49,333 --> 00:04:50,291
And talk
10
00:04:52,208 --> 00:04:54,666
Hope you don't mind me
making myself comfortable.
11
00:04:54,666 --> 00:04:56,458
Are you an American?
12
00:04:56,458 --> 00:04:59,416
Yes, ma'am. 39.
13
00:05:01,000 --> 00:05:02,625
What are you doing here?
14
00:05:07,333 --> 00:05:08,125
You German?
15
00:05:08,125 --> 00:05:10,416
What are you doing here? Crashed
16
00:05:11,666 --> 00:05:15,208
through nine of these tunnels.
17
00:05:15,500 --> 00:05:16,708
What is your name?
18
00:05:16,708 --> 00:05:17,625
Jonathan.
19
00:05:17,625 --> 00:05:19,125
Jonathan. What
20
00:05:20,958 --> 00:05:21,833
danger?
21
00:05:21,833 --> 00:05:24,375
My name is Jonathan. Danger.
Man. What? Division of the Third Reich.
22
00:05:24,416 --> 00:05:25,666
You soldiers from.
23
00:05:25,666 --> 00:05:27,416
The Third Reich.
24
00:05:27,416 --> 00:05:29,000
It's 1985.
25
00:05:29,000 --> 00:05:30,458
The glory days are gone.
26
00:05:30,458 --> 00:05:32,416
Berlin belongs to the Soviets.
27
00:05:32,416 --> 00:05:35,750
We, sadly, now work from Little Russia.
28
00:05:35,750 --> 00:05:36,250
Dangerous.
29
00:05:36,250 --> 00:05:38,708
A most unusual name, is it not?
30
00:05:38,708 --> 00:05:41,416
Is it your real name? Sure.
31
00:05:41,416 --> 00:05:43,125
What are you doing all the way out here?
32
00:05:43,125 --> 00:05:45,750
20 miles off the coast of Africa.
33
00:05:45,750 --> 00:05:47,625
You know, I didn't know
anybody knew about this place.
34
00:05:47,625 --> 00:05:49,916
I paid a guy to fly over,
and I parachuted in.
35
00:05:50,708 --> 00:05:53,000
And how are you planning
to get off the island, Mr.
36
00:05:53,000 --> 00:05:55,041
Danger? Oh, please.
37
00:05:55,041 --> 00:05:56,000
Call me Jonathan.
38
00:05:56,000 --> 00:05:57,750
And you can call me Miss Fritz.
39
00:05:57,750 --> 00:06:02,333
Ella, if you get along How
were you planning to get off the island?
40
00:06:03,125 --> 00:06:04,208
I've got an exit strategy.
41
00:06:05,375 --> 00:06:06,416
Do you know?
42
00:06:07,583 --> 00:06:08,375
I do.
43
00:06:09,416 --> 00:06:11,500
So we have to go.
44
00:06:11,500 --> 00:06:13,833
But what we don't have
is the walk or the wise.
45
00:06:14,333 --> 00:06:16,583
So you'll have to excuse my bluntness.
46
00:06:16,583 --> 00:06:18,000
What are you doing here?
47
00:06:18,000 --> 00:06:19,625
And why
48
00:06:22,083 --> 00:06:24,708
You know, I do like a girl
who's straight to the point.
49
00:06:24,708 --> 00:06:26,250
Are you a spy?
50
00:06:26,250 --> 00:06:27,625
Spy? No, no, no.
51
00:06:27,625 --> 00:06:29,958
I'm entrepreneur.
52
00:06:29,958 --> 00:06:31,458
I will not ask again.
53
00:06:31,458 --> 00:06:33,833
What are you doing here?
54
00:06:34,500 --> 00:06:35,958
That is a tough question
55
00:06:35,958 --> 00:06:38,791
to answer and even harder
question to answer quickly.
56
00:06:39,416 --> 00:06:41,875
Can you tell me those matches
57
00:06:54,125 --> 00:06:56,208
Yes. 30 seconds.
58
00:06:56,875 --> 00:06:59,041
Go 30 seconds.
59
00:06:59,125 --> 00:07:00,833
28 now.
60
00:07:00,958 --> 00:07:04,250
My family is in the business of finding
the exotic and selling it to the wealthy.
61
00:07:04,791 --> 00:07:05,958
The exotic?
62
00:07:05,958 --> 00:07:07,750
Yeah, the exotic. You know, the bizarre.
63
00:07:07,750 --> 00:07:10,500
The strange, exotic, you know,
wealthy love, that sort of thing.
64
00:07:11,250 --> 00:07:14,125
You have to be willing to go places there,
not find it.
65
00:07:14,583 --> 00:07:15,833
Bring it back.
66
00:07:16,000 --> 00:07:17,541
Sounds like you want to be Indiana.
67
00:07:17,541 --> 00:07:19,875
Smith when you grow up. Jones,
68
00:07:21,208 --> 00:07:21,916
Indiana.
69
00:07:21,916 --> 00:07:22,791
Never mind
70
00:07:26,250 --> 00:07:28,416
Oh, Jonathan, how naughty of you.
71
00:07:29,458 --> 00:07:31,416
Chances are, I'll get at least one of you.
72
00:07:31,416 --> 00:07:33,083
Not be one of us.
73
00:07:34,166 --> 00:07:34,750
Felons.
74
00:07:34,750 --> 00:07:37,416
Put his down and I'll pull my hair.
75
00:07:40,458 --> 00:07:43,583
This is bigger than yours, is it not?
76
00:07:47,291 --> 00:07:49,083
Not about the size.
77
00:07:49,416 --> 00:07:52,041
Trust me, it is.
78
00:07:55,083 --> 00:07:58,541
Precisely snake size.
79
00:07:58,708 --> 00:07:59,666
You shot him.
80
00:07:59,666 --> 00:08:01,666
Oh, please. That's just a scratch.
81
00:08:01,666 --> 00:08:05,208
He'll be fine
as long as he doesn't go for it again.
82
00:08:05,208 --> 00:08:06,958
I take it the keys are in the jeep.
83
00:08:06,958 --> 00:08:09,916
What's the keys to the Jeep?
84
00:08:10,250 --> 00:08:12,208
You can't have our jeep.
85
00:08:12,208 --> 00:08:14,583
I wasn't asking permission
86
00:08:17,166 --> 00:08:19,416
I wouldn't do that.
87
00:09:05,000 --> 00:09:06,500
Kind of cougar myth.
88
00:09:06,500 --> 00:09:07,833
I'm not.
89
00:10:17,500 --> 00:10:17,875
Okay.
90
00:10:17,875 --> 00:10:19,250
I love you.
91
00:10:23,541 --> 00:10:30,125
Oh, so
92
00:10:56,833 --> 00:11:03,791
how you can.
93
00:11:03,791 --> 00:11:06,583
So that
94
00:11:08,333 --> 00:11:11,750
tell you what. God,
95
00:11:25,875 --> 00:11:55,416
I got Oh,
96
00:12:00,500 --> 00:12:02,791
an American.
97
00:12:02,875 --> 00:12:04,041
And I hate coming
98
00:12:20,625 --> 00:12:22,166
What's the matter, Ivan?
99
00:12:22,166 --> 00:12:24,541
Vodka withdrawals?
100
00:12:24,583 --> 00:12:26,916
No, Right.
101
00:12:27,625 --> 00:12:28,458
What?
102
00:12:29,250 --> 00:12:30,333
I said.
103
00:12:30,333 --> 00:12:33,208
Hey, are you having vodka withdrawals?
104
00:12:33,250 --> 00:12:33,541
Yeah.
105
00:12:33,541 --> 00:12:35,208
I heard you the first time.
106
00:12:35,208 --> 00:12:37,291
Then why did you say what? Idiot.
107
00:12:37,291 --> 00:12:39,666
Yeah, because it didn't make any sense.
108
00:12:39,666 --> 00:12:42,125
Oh, so you don't like vodka?
109
00:12:42,125 --> 00:12:43,750
You think I'm Russian?
110
00:12:43,750 --> 00:12:46,208
You speak
pretty good English for a KGB spy.
111
00:12:46,208 --> 00:12:48,500
You know that. I'm not a KGB spy.
112
00:12:49,708 --> 00:12:51,458
You think I need to?
113
00:12:51,458 --> 00:12:52,791
I'm here.
114
00:12:53,958 --> 00:12:55,166
I'm not
115
00:12:56,083 --> 00:12:57,125
saying that.
116
00:12:57,125 --> 00:12:59,291
That is why you guys are not going to win
this war.
117
00:13:00,000 --> 00:13:02,208
We are going to kick your Russian asses
118
00:13:03,916 --> 00:13:04,625
What?
119
00:13:04,916 --> 00:13:06,958
That's right that you ask me.
120
00:13:07,458 --> 00:13:09,750
I don't get it. Oh,
121
00:13:11,500 --> 00:13:12,541
I'm sorry.
122
00:13:12,541 --> 00:13:14,250
I'm so sorry.
123
00:13:14,291 --> 00:13:15,916
You hurt your head there.
124
00:13:15,916 --> 00:13:18,791
You hit me with the butt of your gun.
125
00:13:18,791 --> 00:13:21,458
That doesn't hurt as bad as my ribs. Oh,
126
00:13:22,458 --> 00:13:24,166
he actually didn't hit me that hard.
127
00:13:24,166 --> 00:13:26,875
And that's your ass out tonight?
128
00:13:26,875 --> 00:13:27,458
Yeah.
129
00:13:27,458 --> 00:13:29,458
I can't give you all the credit for that.
130
00:13:29,458 --> 00:13:31,500
Mostly has to do with the tree branch.
131
00:13:31,500 --> 00:13:33,125
The tree branch.
132
00:13:33,125 --> 00:13:35,583
Yeah. Yeah. When I landed.
133
00:13:35,583 --> 00:13:36,416
I ended
134
00:13:38,458 --> 00:13:38,625
there.
135
00:13:38,625 --> 00:13:40,125
More Russians, and it's that what you say?
136
00:13:40,125 --> 00:13:41,875
Oh, for the love of God.
137
00:13:41,875 --> 00:13:44,125
And I'm American.
138
00:13:44,125 --> 00:13:46,250
You just love baseball and hot dogs. Yeah.
139
00:13:46,375 --> 00:13:48,833
Yeah, I do. Actually.
140
00:13:48,833 --> 00:13:50,125
Oh, that's. Good.
141
00:13:50,125 --> 00:13:50,916
That's good.
142
00:13:50,916 --> 00:13:52,916
Did they teach you that in spy school?
143
00:13:52,916 --> 00:13:53,375
What?
144
00:13:53,375 --> 00:13:55,416
Spy school?
145
00:13:56,166 --> 00:13:58,125
Loose lips sink. Ships, pal.
146
00:13:58,125 --> 00:14:00,458
What are you talking about?
147
00:14:00,458 --> 00:14:02,083
You and I are here.
148
00:14:02,083 --> 00:14:05,208
I don't think he's a Russian.
149
00:14:05,333 --> 00:14:06,708
What happened to you?
150
00:14:07,791 --> 00:14:10,000
I'm getting closer and closer.
151
00:14:10,000 --> 00:14:10,666
To what?
152
00:14:11,000 --> 00:14:12,625
You don't talk to her.
153
00:14:12,625 --> 00:14:13,375
All right.
154
00:14:14,291 --> 00:14:16,041
Put the knife down.
155
00:14:16,041 --> 00:14:17,916
He's obviously an American.
156
00:14:17,916 --> 00:14:20,500
Yeah, well,
then why is he in a Russian jeep?
157
00:14:20,833 --> 00:14:22,500
I don't know. Did you ask him?
158
00:14:24,083 --> 00:14:25,583
I need you.
159
00:14:26,125 --> 00:14:28,083
Are you a Russian spy?
160
00:14:28,083 --> 00:14:29,958
I'm not supposed to talk to you.
161
00:14:29,958 --> 00:14:33,166
Oh, if you are,
I am going to touch each for dinner.
162
00:14:33,708 --> 00:14:35,708
But you taste like goulash.
163
00:14:35,708 --> 00:14:38,000
Forgive him. This is my brother James.
164
00:14:38,500 --> 00:14:41,208
He's a little overprotective.
165
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Friends call me jungle gym.
166
00:14:44,000 --> 00:14:46,250
Nice to meet you, John.
You ain't a friend.
167
00:14:47,125 --> 00:14:47,875
All right.
168
00:14:48,250 --> 00:14:49,958
Some people call me Jonathan.
169
00:14:49,958 --> 00:14:52,375
Jonathan Danger. I'm an American.
170
00:14:53,250 --> 00:14:55,458
I crashed in a Russian camp
about an hour ago.
171
00:14:56,208 --> 00:14:58,291
What are you doing out here, Jonathan?
172
00:14:58,291 --> 00:15:00,958
Well, I stole one of their jeeps.
173
00:15:00,958 --> 00:15:03,333
Problem is, I didn't get too far.
174
00:15:03,333 --> 00:15:05,833
I may have a punctured lung or
175
00:15:05,833 --> 00:15:07,250
some internal bleeding.
176
00:15:07,250 --> 00:15:08,250
What happened
177
00:15:09,833 --> 00:15:12,833
Tree branch went through my rib during my
not so awesome landing.
178
00:15:13,083 --> 00:15:14,458
Oh, let's see.
I don't know. He's bluffing.
179
00:15:15,625 --> 00:15:17,000
I no, I said don't.
180
00:15:17,000 --> 00:15:17,750
He's bluffing.
181
00:15:17,750 --> 00:15:20,333
He's far.
182
00:15:20,625 --> 00:15:22,708
Oh, I don't.
183
00:15:22,708 --> 00:15:23,958
Don't, don't, don't, don't.
184
00:15:24,708 --> 00:15:25,458
Ouch.
185
00:15:25,541 --> 00:15:27,708
Oh, don't, don't, don't, don't.
186
00:15:28,541 --> 00:15:29,833
Blood's dry, and it's scabbed over.
187
00:15:29,833 --> 00:15:31,333
It's stuck to my shirt.
188
00:15:31,333 --> 00:15:33,458
I can't help you if I can't see
what's going on.
189
00:15:35,250 --> 00:15:37,833
Oh. Ha ha ha.
190
00:15:38,083 --> 00:15:38,500
Oh, don't.
191
00:15:38,500 --> 00:15:38,875
Don't
192
00:15:50,750 --> 00:15:51,833
Did you go through his stuff?
193
00:15:51,833 --> 00:15:54,208
Don't go through my stuff.
194
00:15:54,625 --> 00:15:57,083
All you have to do is pack
195
00:15:57,375 --> 00:15:58,875
What's this?
196
00:16:01,958 --> 00:16:02,500
That's Mr.
197
00:16:02,500 --> 00:16:05,583
Bear. Mr. Bear? Yeah, it's Mr. Beck.
198
00:16:05,583 --> 00:16:09,666
And you just put it back in my bag,
please. Why?
199
00:16:11,750 --> 00:16:14,125
Because if you don't,
I'll have to kill you.
200
00:16:19,291 --> 00:16:21,458
You'd have to kill me.
201
00:16:23,333 --> 00:16:25,000
It was my daughters.
202
00:16:25,000 --> 00:16:27,291
So, yeah, if you don't put it back.
203
00:16:27,291 --> 00:16:30,250
Yeah, I'll kill you.
204
00:16:30,250 --> 00:16:31,708
Said was.
205
00:16:31,708 --> 00:16:33,416
Was your daughter now?
206
00:16:37,041 --> 00:16:37,541
She's dead.
207
00:16:43,000 --> 00:16:44,458
The search is deep.
208
00:16:48,041 --> 00:17:02,875
Go He's a breath of fresh air.
209
00:17:03,750 --> 00:17:06,416
Uh, what's your name?
210
00:17:06,416 --> 00:17:07,333
Jade.
211
00:17:07,666 --> 00:17:09,208
Jade Calloway.
212
00:17:16,708 --> 00:17:18,416
Don't believe it.
213
00:17:19,958 --> 00:17:23,125
You really know where it is, don't you?
214
00:17:24,208 --> 00:17:26,666
This is a map of the island.
215
00:17:29,333 --> 00:17:31,958
You really know where it is.
216
00:17:31,958 --> 00:17:34,291
This is incredible.
217
00:17:34,583 --> 00:17:36,833
What the hell are you doing, woman?
218
00:17:36,833 --> 00:17:38,916
It's not what it looks like.
219
00:17:38,916 --> 00:17:41,833
It looks like you're taking a shirt off.
220
00:17:41,833 --> 00:17:44,833
Okay, then it is what it looks like.
221
00:17:47,041 --> 00:17:47,750
Your group
222
00:17:50,041 --> 00:17:50,875
All right.
223
00:18:00,625 --> 00:18:03,041
Oh, thank you.
224
00:18:03,041 --> 00:18:03,958
More people in your group?
225
00:18:03,958 --> 00:18:04,875
Just me.
226
00:18:08,333 --> 00:18:09,208
Last chance.
227
00:18:09,208 --> 00:18:11,000
And be honest. Are you.
228
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Are you not?
229
00:18:12,000 --> 00:18:14,750
Doesn't stop. I'm not.
230
00:18:14,750 --> 00:18:16,875
I'm not. Well, it was nice knowing you.
231
00:18:17,125 --> 00:18:18,166
We can't just leave him.
232
00:18:18,166 --> 00:18:20,333
Yeah. Yeah.
You can't just leave me. Why not?
233
00:18:20,541 --> 00:18:22,083
Because he knows where the temple is.
234
00:18:22,083 --> 00:18:24,375
You see these lines all over his body?
That's the map.
235
00:18:24,708 --> 00:18:26,916
You've literally has
it tattooed across his skin.
236
00:18:26,916 --> 00:18:28,708
We finally find
it and get off this island.
237
00:18:44,041 --> 00:18:48,166
Just like every
238
00:19:11,333 --> 00:19:12,041
move.
239
00:19:16,625 --> 00:19:17,666
What do you think
240
00:19:19,041 --> 00:19:19,958
revolver.
241
00:19:19,958 --> 00:19:21,458
Stuck in the back of my pants.
242
00:19:21,458 --> 00:19:23,875
I can't reach you
without giving away our position.
243
00:19:23,875 --> 00:19:25,041
Can you reach it?
244
00:19:25,375 --> 00:19:27,291
Try to reach around you. Yeah.
245
00:19:27,291 --> 00:19:28,416
Grab my gun.
246
00:19:29,125 --> 00:19:30,958
What? No.
247
00:19:30,958 --> 00:19:32,958
You want to get killed by Russians?
248
00:19:35,791 --> 00:19:37,083
I want you to grab my gun, not give.
249
00:19:37,083 --> 00:19:38,166
Me up on you. Do it.
250
00:19:38,166 --> 00:19:41,125
I'm not trying to fill you up. Guy.
251
00:19:47,458 --> 00:19:48,708
Pull, trigger.
252
00:19:57,083 --> 00:19:57,833
Whoa.
253
00:19:57,833 --> 00:19:59,916
Yeah. Yes.
254
00:19:59,916 --> 00:20:02,000
That was so rad.
255
00:20:02,000 --> 00:20:05,541
You think there's any more Russians
on the island? Yep.
256
00:20:08,333 --> 00:20:25,333
Uh, uh.
257
00:20:26,041 --> 00:20:28,375
I got to stop for a second.
258
00:20:43,250 --> 00:20:47,125
Hey, that's littering.
259
00:20:50,458 --> 00:20:52,375
Sorry about your daughter.
260
00:20:53,666 --> 00:20:54,625
It's okay.
261
00:20:55,333 --> 00:20:57,125
I'll be seeing her soon.
262
00:20:57,166 --> 00:20:59,375
Do you believe it's really here?
263
00:20:59,375 --> 00:21:00,291
I do.
264
00:21:00,916 --> 00:21:03,291
And that is not really a temple.
265
00:21:04,041 --> 00:21:05,958
It's my only way back to 1982
266
00:21:12,708 --> 00:21:14,125
This was hers.
267
00:21:15,083 --> 00:21:16,541
Mr. Becker,
268
00:21:18,041 --> 00:21:19,791
after the fires,
the only thing I have left on
269
00:21:19,791 --> 00:21:22,833
her. God.
270
00:21:25,458 --> 00:21:27,041
Mr. Bear,
271
00:21:27,041 --> 00:21:29,666
a very creative name.
272
00:21:39,833 --> 00:21:41,125
And I gave it to her.
273
00:21:41,125 --> 00:21:43,500
She asked me what his name was
274
00:21:44,333 --> 00:21:45,666
and so I said.
275
00:21:46,500 --> 00:21:47,833
What was her name?
276
00:21:49,000 --> 00:21:49,833
Violet.
277
00:21:50,875 --> 00:21:53,000
Violet Monroe. Far
278
00:22:02,291 --> 00:22:05,458
Why wasn't her last name Danger?
279
00:22:05,458 --> 00:22:07,458
You're not sticking to your story,
comrade.
280
00:22:09,416 --> 00:22:13,291
Oh. Making sure that he's not lying to us.
281
00:22:14,666 --> 00:22:16,166
That's going to bruise.
282
00:22:20,250 --> 00:22:22,916
So what's the plan?
283
00:22:24,833 --> 00:22:27,750
The plan is to follow your map.
284
00:22:27,750 --> 00:22:29,000
Why did you do it?
285
00:22:29,000 --> 00:22:30,583
Why the tattoos?
286
00:22:31,333 --> 00:22:33,208
I travel light.
287
00:22:33,208 --> 00:22:33,875
Figured this way.
288
00:22:33,875 --> 00:22:36,291
It'd be harder for anyone to get the map.
289
00:22:38,333 --> 00:22:40,041
I don't know about that.
290
00:22:40,041 --> 00:22:41,208
Someone wanted that map.
291
00:22:41,208 --> 00:22:43,208
If you take a look at it.
292
00:22:44,500 --> 00:22:46,666
Well, they'd have to skin me.
293
00:22:46,666 --> 00:22:47,500
That's what I was getting at.
294
00:22:48,625 --> 00:22:51,125
Well, then they'd have to kill me.
295
00:22:51,125 --> 00:22:53,208
That is also what I was getting at.
296
00:22:53,791 --> 00:22:56,458
Well, then I'd have no need
for the temple, now, would I?
297
00:22:57,041 --> 00:22:58,250
I'd be dead.
298
00:23:00,416 --> 00:23:01,250
How are you planning on
299
00:23:01,250 --> 00:23:03,750
getting through all those soldiers.
300
00:23:05,291 --> 00:23:07,250
I didn't know they were here.
301
00:23:07,250 --> 00:23:09,750
I didn't know anybody was.
302
00:23:09,750 --> 00:23:12,708
Locals on the mainland
said this island was uninhabited.
303
00:23:16,541 --> 00:23:18,458
So you think we should team up
304
00:23:19,583 --> 00:23:20,291
What?
305
00:23:20,416 --> 00:23:21,541
Yeah.
306
00:23:21,875 --> 00:23:24,958
You're clearly in no condition
to take out a bunch of Russian soldiers.
307
00:23:25,541 --> 00:23:27,916
I mean, Jade are because of bad asses.
308
00:23:27,916 --> 00:23:29,500
You got that map on you.
309
00:23:29,500 --> 00:23:32,000
I think we should team up.
310
00:23:32,000 --> 00:23:33,166
Really?
311
00:23:33,208 --> 00:23:34,625
You're just about to kill him.
312
00:23:34,625 --> 00:23:37,208
No, he's obviously not KGB.
313
00:23:37,208 --> 00:23:38,458
Thank you.
314
00:23:39,041 --> 00:23:39,791
Sorry about Jade.
315
00:23:39,791 --> 00:23:42,250
She can be a little suspicious
sometimes. Yes.
316
00:23:42,250 --> 00:23:43,375
You're kidding.
317
00:23:50,875 --> 00:23:51,583
All right.
318
00:23:52,166 --> 00:23:55,791
Oh, I'm ready to go.
319
00:23:55,916 --> 00:23:57,041
Let's keep moving.
320
00:23:57,041 --> 00:23:57,958
All right.
321
00:24:07,250 --> 00:24:11,541
What Nothing.
322
00:24:12,458 --> 00:24:13,750
What's.
323
00:24:13,750 --> 00:24:15,958
Oh, nothing. Nothing.
324
00:24:16,458 --> 00:24:19,750
Are you okay? Oh.
325
00:24:19,750 --> 00:24:21,291
You're okay. Yeah.
326
00:24:21,291 --> 00:24:23,375
It's hard to breathe, but I'm fine.
327
00:24:23,791 --> 00:24:25,041
I'm ready to go.
328
00:24:25,041 --> 00:24:27,125
You're in no shape to walk.
329
00:24:27,541 --> 00:24:29,791
A good night's rest will do you some good.
330
00:24:30,416 --> 00:24:31,791
My little girl.
331
00:24:32,708 --> 00:24:34,291
She's waiting for me.
332
00:24:34,291 --> 00:24:36,291
If she's in 1982, she's fine.
333
00:24:36,833 --> 00:24:38,541
She doesn't even know.
334
00:24:39,791 --> 00:24:41,333
I guess you're right.
335
00:24:41,583 --> 00:24:44,458
I mean, it is getting late anyway.
336
00:24:44,666 --> 00:24:46,375
Should we start a fire
337
00:24:46,791 --> 00:24:48,833
at Russians will see it,
338
00:24:50,291 --> 00:24:52,375
but we can make s'mores.
339
00:24:55,708 --> 00:24:56,291
Come on.
340
00:24:56,291 --> 00:24:57,750
Let's find a place and hunker down.
341
00:24:57,750 --> 00:25:00,041
Nobody died.
342
00:25:47,250 --> 00:25:48,416
Pardon me.
343
00:25:48,416 --> 00:25:49,333
Bella? No.
344
00:25:49,750 --> 00:25:52,791
Dana, I don't have time for this.
345
00:25:53,875 --> 00:25:55,333
Do you know what this is?
346
00:25:58,166 --> 00:25:59,541
I'm sure you're going to tell me
347
00:26:02,333 --> 00:26:03,750
It's cancer.
348
00:26:04,458 --> 00:26:06,791
Throat cancer, to be exact.
349
00:26:06,791 --> 00:26:08,875
Caused by radiation.
350
00:26:09,416 --> 00:26:11,458
Which means we're getting close
351
00:26:11,958 --> 00:26:14,875
Wherever that temple is, it's here
352
00:26:14,875 --> 00:26:16,375
on this island.
353
00:26:16,583 --> 00:26:18,500
And it's leaking energy,
354
00:26:18,958 --> 00:26:21,666
leaking a tremendous amount of energy
355
00:26:21,666 --> 00:26:24,291
Most likely is highly unstable.
356
00:26:25,000 --> 00:26:25,666
Wasn't he fine?
357
00:26:25,666 --> 00:26:27,208
Just a week ago.
358
00:26:29,000 --> 00:26:29,583
Yeah.
359
00:26:30,625 --> 00:26:31,500
He's dead.
360
00:26:33,166 --> 00:26:34,083
Radiation spreads
361
00:26:34,083 --> 00:26:37,166
more rapidly
than anything I've ever encountered.
362
00:26:37,166 --> 00:26:39,958
And you'd find that temporary,
and you find it fast.
363
00:26:39,958 --> 00:26:42,208
What do you think I've been doing?
364
00:26:44,875 --> 00:26:47,208
And so American has arrived.
365
00:26:47,208 --> 00:26:49,458
Washington must know it's here as well.
366
00:26:49,458 --> 00:26:52,875
So the more reason for you to hurry up
and find
367
00:26:53,666 --> 00:26:55,208
three Americans.
368
00:26:55,208 --> 00:26:57,250
Isn't that strange?
369
00:27:01,041 --> 00:27:03,625
Are you questioning my loyalty?
370
00:27:07,208 --> 00:27:08,708
Because I wouldn't do that
371
00:27:08,708 --> 00:27:10,083
if I was you.
372
00:27:12,958 --> 00:27:14,000
German
373
00:27:16,125 --> 00:27:17,916
You're quite a war hero.
374
00:27:17,916 --> 00:27:20,458
The great Delano
Davis working for the Russian.
375
00:27:23,750 --> 00:27:26,291
That thing is going to save you.
376
00:27:26,333 --> 00:27:26,875
Most likely.
377
00:27:26,875 --> 00:27:28,750
We're already infected.
378
00:27:30,333 --> 00:27:32,000
Go find my Geiger counter.
379
00:27:32,000 --> 00:27:33,500
Yes, sir.
380
00:27:37,708 --> 00:27:38,833
Damnit.
381
00:27:46,041 --> 00:27:48,833
Why? He's
382
00:27:49,708 --> 00:27:52,583
all over there.
383
00:27:55,458 --> 00:27:56,958
I got
384
00:28:10,125 --> 00:28:12,750
so I told you my story.
385
00:28:13,166 --> 00:28:16,583
Why the two of you
trying to reach the temple?
386
00:28:17,333 --> 00:28:18,291
All reason.
387
00:28:19,958 --> 00:28:21,458
No reason.
388
00:28:22,166 --> 00:28:23,958
You're kidding me, right?
389
00:28:24,541 --> 00:28:27,208
You had to travel around the world
to an uncharted island.
390
00:28:27,208 --> 00:28:29,458
20 miles off the coast of Africa.
391
00:28:29,458 --> 00:28:33,333
To live in that ratty tent I found you in
392
00:28:33,333 --> 00:28:36,208
Nobody does that for no reason.
393
00:28:37,458 --> 00:28:38,166
Don't
394
00:28:41,458 --> 00:28:42,166
Don't
395
00:28:44,708 --> 00:28:46,750
you see that new movie, Back to the Future
just came out.
396
00:28:47,125 --> 00:28:48,375
Yeah. You know what?
397
00:28:48,375 --> 00:28:51,791
The DeLorean,
the new car, where the doors go.
398
00:28:56,708 --> 00:28:58,375
Yeah, I said I saw the.
399
00:28:58,375 --> 00:28:58,708
Movie.
400
00:28:58,708 --> 00:28:59,125
Thank you.
401
00:28:59,125 --> 00:29:02,458
Well, instead of going back in time
and trying to bang his mom,
402
00:29:02,791 --> 00:29:05,208
Marty McFly, should have played the lotto.
403
00:29:06,083 --> 00:29:08,958
I got every single lotto written down here
from the last five years.
404
00:29:10,166 --> 00:29:13,041
I mean, are you going to go get rich.
405
00:29:13,750 --> 00:29:15,041
Can I see those? Hell, no.
406
00:29:15,041 --> 00:29:16,791
You can't see them.
407
00:29:21,791 --> 00:29:23,041
All right.
408
00:29:23,041 --> 00:29:25,041
So tomorrow,
409
00:29:25,583 --> 00:29:27,875
bright and early, we head for the temple.
410
00:29:29,125 --> 00:29:30,708
Absolutely.
411
00:29:32,875 --> 00:29:33,541
We'll
412
00:29:34,500 --> 00:29:36,000
take it down
413
00:29:41,541 --> 00:29:42,208
there.
414
00:29:45,083 --> 00:29:46,666
There's a rock there.
415
00:29:49,666 --> 00:29:50,375
Really comfortable.
416
00:29:50,375 --> 00:29:51,208
Actually.
417
00:29:56,541 --> 00:29:59,708
Oh, hello.
418
00:30:00,041 --> 00:30:00,500
Yeah,
419
00:30:01,416 --> 00:30:02,750
one second.
420
00:30:03,583 --> 00:30:05,750
Yeah. Slap
421
00:30:13,041 --> 00:30:14,000
you good.
422
00:30:15,291 --> 00:30:15,833
Em? Good.
423
00:30:15,833 --> 00:30:17,500
It's a little noisy.
424
00:30:18,166 --> 00:30:19,916
Are you jabbering.
425
00:30:21,083 --> 00:30:23,000
Maybe we should give him. Yes.
426
00:30:23,000 --> 00:30:23,875
Come on.
427
00:30:23,875 --> 00:30:24,250
Right.
428
00:30:26,666 --> 00:30:28,750
You two should get some sleep.
429
00:30:28,916 --> 00:30:31,250
Can be a bit of a hike tomorrow.
430
00:31:14,583 --> 00:31:15,166
Mm hmm.
431
00:31:15,416 --> 00:31:17,541
Your brother is quite the character.
432
00:31:18,416 --> 00:31:19,166
Yeah.
433
00:31:22,333 --> 00:31:23,458
He's right, though.
434
00:31:23,458 --> 00:31:26,083
It's going to be a bit of a hike
if your map's right.
435
00:31:27,291 --> 00:31:28,375
It is
436
00:31:29,666 --> 00:31:30,791
Tell you what.
437
00:31:31,541 --> 00:31:34,333
This should help us get some good sleep.
438
00:31:34,333 --> 00:31:36,125
You've been holding out on me. Yeah.
439
00:31:46,333 --> 00:31:47,458
I'm impressed.
440
00:31:47,458 --> 00:31:48,083
Yeah.
441
00:31:48,083 --> 00:31:50,125
Growing up,
my parents are both basically functioning.
442
00:31:50,125 --> 00:31:52,208
Alcoholics grow up with the stuff.
443
00:31:52,708 --> 00:31:54,125
Room with trios, huh?
444
00:31:54,125 --> 00:31:55,958
Breakfast champions.
445
00:31:55,958 --> 00:31:56,916
Me, too.
446
00:32:02,458 --> 00:32:03,333
Your turn.
447
00:32:04,500 --> 00:32:05,541
Okay.
448
00:32:11,125 --> 00:32:12,416
It's not how we play.
449
00:32:12,416 --> 00:32:13,916
You're not supposed to match me.
450
00:32:13,916 --> 00:32:16,000
Supposed to drink more than me.
451
00:32:24,166 --> 00:32:26,250
As for now, you got to do five.
452
00:32:27,541 --> 00:32:29,416
Five gulps in here.
453
00:32:29,416 --> 00:32:30,791
I can finish it.
454
00:32:30,833 --> 00:32:31,458
Good.
455
00:32:38,958 --> 00:32:43,208
So what are the two of you
really doing out here?
456
00:32:44,375 --> 00:32:45,458
What do you mean?
457
00:32:46,583 --> 00:32:47,583
Please? Not that.
458
00:32:47,583 --> 00:32:50,916
The lotto idea is not a good one,
but that's not why you're really here.
459
00:32:51,750 --> 00:32:52,958
How do you know?
460
00:32:53,916 --> 00:32:55,333
I can tell
461
00:32:55,375 --> 00:32:57,625
you don't come all the way out here
on a wing and a prayer
462
00:32:57,625 --> 00:33:00,875
searching for a temple that local nurses
can take you back in time.
463
00:33:02,583 --> 00:33:05,125
Not unless you've lost everything.
464
00:33:05,125 --> 00:33:07,375
And you've lost everything.
465
00:33:08,875 --> 00:33:09,541
Yeah,
466
00:33:11,125 --> 00:33:13,875
Oh, I am starting to feel that alcohol.
467
00:33:15,791 --> 00:33:17,833
Slow down there, tiger.
468
00:33:18,083 --> 00:33:20,250
Oh, I'm sorry.
469
00:33:20,541 --> 00:33:24,500
I think I just lost a lot of blood, and I
may or may not have a punctured lung.
470
00:33:24,583 --> 00:33:26,000
I mean, even in the last two days,
471
00:33:26,000 --> 00:33:30,000
and the alcohol has got me
just a little woozy How much?
472
00:33:30,791 --> 00:33:31,500
Well.
473
00:33:32,291 --> 00:33:34,250
I just said, slow it down.
474
00:33:34,250 --> 00:33:35,125
Now you're acting
475
00:33:35,125 --> 00:33:38,000
like the reason you just hit on me
is because you think you're dying.
476
00:33:38,958 --> 00:33:41,666
I just meant maybe after another bottle.
477
00:33:41,666 --> 00:33:43,791
Might you have another bottle?
478
00:33:44,375 --> 00:33:45,166
Maybe.
479
00:33:45,333 --> 00:33:46,541
Maybe, like, yes.
480
00:33:46,541 --> 00:33:49,291
Or maybe like, yes.
481
00:33:49,291 --> 00:33:51,916
But be warned,
if you try to hit on me again, my brother
482
00:33:51,916 --> 00:33:53,833
might kill you.
483
00:34:02,125 --> 00:34:04,416
Right around, but a little bit of whiskey.
484
00:34:04,875 --> 00:34:07,375
Whiskey? Oh, now it's gems.
485
00:34:07,875 --> 00:34:08,625
I want to wake him up.
486
00:34:13,625 --> 00:34:14,333
You know, I
487
00:34:14,333 --> 00:34:16,583
realize
you just totally avoided my question.
488
00:34:17,666 --> 00:34:19,333
What was the question again?
489
00:34:19,333 --> 00:34:21,750
What are the two you really doing here?
490
00:34:21,750 --> 00:34:25,375
Oh, BackStory.
491
00:34:25,583 --> 00:34:26,541
Come on.
492
00:34:26,541 --> 00:34:27,708
I told you about Mr.
493
00:34:27,708 --> 00:34:28,458
Beer.
494
00:34:29,916 --> 00:34:31,583
Okay, fine.
495
00:34:32,125 --> 00:34:34,208
I know what's in the temple.
496
00:34:34,208 --> 00:34:35,916
I know what it is.
497
00:34:35,916 --> 00:34:37,000
You do
498
00:34:39,375 --> 00:34:41,041
It's not from here.
499
00:34:42,500 --> 00:34:45,208
You mean like from Earth?
500
00:34:46,291 --> 00:34:48,958
No, not like
501
00:34:49,166 --> 00:34:49,666
here.
502
00:34:56,625 --> 00:34:58,666
It's a file on the temple.
503
00:34:58,666 --> 00:35:00,458
Where'd you get this?
504
00:35:05,083 --> 00:35:06,041
I stole it.
505
00:35:06,916 --> 00:35:08,875
You stole it
506
00:35:09,500 --> 00:35:10,875
from where?
507
00:35:10,875 --> 00:35:11,666
My dad.
508
00:35:13,250 --> 00:35:13,833
Wait.
509
00:35:14,208 --> 00:35:16,875
You're done
as a Top-Secret file on the government.
510
00:35:19,583 --> 00:35:22,583
I don't want jungle gym over there to know
511
00:35:23,208 --> 00:35:24,416
Why not?
512
00:35:25,500 --> 00:35:28,208
Because our father was court-Martialed
after I went missing.
513
00:35:29,583 --> 00:35:30,791
Locked him up.
514
00:35:30,958 --> 00:35:33,583
Throw away the key Boy.
515
00:35:33,833 --> 00:35:36,625
You got your dad locked up,
and you had this the entire time.
516
00:35:37,666 --> 00:35:40,375
Well, it's not
like he was the nicest guy in the world
517
00:35:40,375 --> 00:35:44,291
or one dad of the year contests
or anything like that.
518
00:35:45,958 --> 00:35:47,375
I actually think it'll do him some good
519
00:35:47,375 --> 00:35:49,958
to have some me time
520
00:35:51,333 --> 00:35:53,291
But if this thing is real
521
00:35:53,291 --> 00:35:58,000
and we do go back in time,
he won't have ever served any jail time.
522
00:35:58,250 --> 00:36:00,541
So no harm, no foul Right?
523
00:36:01,500 --> 00:36:03,041
I guess so.
524
00:36:03,750 --> 00:36:04,708
Trust me.
525
00:36:04,916 --> 00:36:06,833
My logic is sound.
526
00:36:07,125 --> 00:36:08,000
Is it?
527
00:36:08,000 --> 00:36:10,333
Mm hmm.
528
00:36:11,208 --> 00:36:12,125
What's that?
529
00:36:14,666 --> 00:36:17,333
Hicks, Vaughn, Leona's.
530
00:36:17,333 --> 00:36:18,291
Does that mean.
531
00:36:18,291 --> 00:36:21,208
It means here be lions?
532
00:36:21,291 --> 00:36:23,750
Why do you have that
tattooed on your wrist?
533
00:36:23,750 --> 00:36:25,375
It was on the map.
534
00:36:25,375 --> 00:36:28,708
I got a bit drunk, and I had the guy
copy it all down, so he did.
535
00:36:30,416 --> 00:36:33,375
To do all of those yourself.
536
00:36:33,958 --> 00:36:35,541
Yeah, I did.
537
00:36:37,958 --> 00:36:39,958
Not that bad, right?
538
00:36:41,333 --> 00:36:41,875
Yeah,
539
00:36:48,625 --> 00:36:54,583
my up the.
540
00:38:23,708 --> 00:38:24,708
White.
541
00:38:26,458 --> 00:38:29,541
You fornicate with the Russian spy.
542
00:38:30,041 --> 00:38:31,458
Stop.
543
00:38:33,291 --> 00:38:36,416
Did you fornicate with the Russian spy?
544
00:38:40,083 --> 00:38:42,750
No. Because that's
the oldest trick in the book.
545
00:38:43,666 --> 00:38:44,666
What is.
546
00:38:45,208 --> 00:38:47,458
It called? The Honey Trap. All right.
547
00:38:47,458 --> 00:38:49,666
They seduce you.
They get all your secrets.
548
00:38:49,666 --> 00:38:52,666
Are you in your most vulnerable?
549
00:38:52,916 --> 00:38:54,416
So they'll be gross.
550
00:38:54,541 --> 00:38:57,500
Not going to have sex with you
sleeping right there.
551
00:38:57,500 --> 00:38:59,875
I'm just saying, you don't see me
being in any Russian spies,
552
00:38:59,875 --> 00:39:00,541
do you?
553
00:39:04,416 --> 00:39:05,791
We got to go.
554
00:39:06,500 --> 00:39:08,416
What's he doing? We got to go.
555
00:39:08,416 --> 00:39:21,208
No, Mom.
556
00:39:27,500 --> 00:39:30,000
I think he wants us to put our hands up.
557
00:39:30,000 --> 00:39:31,833
You speak Russian?
558
00:39:31,833 --> 00:39:33,958
I got your mom's right.
559
00:39:35,958 --> 00:39:37,166
Honestly,
560
00:39:37,916 --> 00:39:39,333
I'm just guessing.
561
00:40:11,333 --> 00:40:12,833
We meet again.
562
00:40:12,833 --> 00:40:17,625
I'm not sure about you, but I'm extremely
pleased by the circumstances
563
00:40:21,583 --> 00:40:22,375
Wait outside.
564
00:40:22,375 --> 00:40:25,375
No one comes in and no one comes out
unless it's myself or Eleanor.
565
00:40:33,041 --> 00:40:36,500
Who is your lovely new girlfriend?
566
00:40:39,125 --> 00:40:41,125
I thought you had something very special.
567
00:40:41,125 --> 00:40:42,250
You and me.
568
00:40:42,875 --> 00:40:46,666
You swoop into a girl's life
and just as quickly swoop out.
569
00:40:47,666 --> 00:40:50,500
You left me so distraught in such a mood
570
00:40:50,875 --> 00:40:52,958
that I killed my younger sister, Nancy.
571
00:40:54,833 --> 00:40:57,583
You see, I was so heartbroken.
572
00:40:58,416 --> 00:40:59,791
And now you step this up again.
573
00:40:59,791 --> 00:41:01,375
If another woman
574
00:41:06,791 --> 00:41:07,625
and you.
575
00:41:07,625 --> 00:41:10,041
Mm hmm.
576
00:41:11,125 --> 00:41:13,583
Must be in keeping tabs on you
577
00:41:13,583 --> 00:41:16,083
to make sure you didn't
find the temple before we did.
578
00:41:17,125 --> 00:41:21,208
But as you can see, we found it
quite fine on our own.
579
00:41:22,166 --> 00:41:23,500
You didn't even need Mr.
580
00:41:23,500 --> 00:41:26,083
Danger to help us.
581
00:41:26,333 --> 00:41:27,083
It is Mr.
582
00:41:27,083 --> 00:41:29,583
Danger, is it not?
583
00:41:30,041 --> 00:41:31,833
Hmm. Mm hmm.
584
00:41:32,791 --> 00:41:34,000
I'm sorry, darling.
585
00:41:34,000 --> 00:41:36,416
I can't understand
you reflect back in your mouth.
586
00:41:37,791 --> 00:41:40,916
I said What are you doing here? Me?
587
00:41:40,916 --> 00:41:43,083
Are the Soviets. The Soviets?
588
00:41:44,166 --> 00:41:46,250
But you're not KGB.
589
00:41:46,291 --> 00:41:49,958
No, we are part of the Soviet
space program.
590
00:41:51,416 --> 00:41:52,333
You want me to believe you all?
591
00:41:52,333 --> 00:41:54,250
A bunch of cosmonauts.
592
00:41:56,333 --> 00:41:59,875
I think Winston Churchill best described
to us
593
00:42:00,083 --> 00:42:04,250
as a riddle wrapped in a mystery inside
an enigma.
594
00:42:05,166 --> 00:42:08,875
Which, to my ears, sounds rather sexy.
595
00:42:08,875 --> 00:42:10,458
Don't you agree?
596
00:42:11,916 --> 00:42:14,166
So what are you looking for?
597
00:42:14,166 --> 00:42:17,166
Don't take me for stupid
598
00:42:18,000 --> 00:42:21,500
You're looking for the same thing
that you are looking for.
599
00:42:21,500 --> 00:42:23,666
The same thing
I assume you're looking for as well,
600
00:42:23,666 --> 00:42:24,791
my dear.
601
00:42:30,625 --> 00:42:33,875
I honestly don't see what you see in her
602
00:42:34,708 --> 00:42:35,625
but you, Mr.
603
00:42:35,625 --> 00:42:37,916
Danger, with all of the tattoos
604
00:42:43,250 --> 00:42:45,291
No need to flex those muscles for me.
605
00:42:46,750 --> 00:42:56,125
Oh. Looks like playtime is over.
606
00:42:57,833 --> 00:42:59,208
Then I know it's all men, doctor.
607
00:42:59,208 --> 00:43:01,041
Here on the island.
608
00:43:02,958 --> 00:43:05,750
I take it he's going to question us?
609
00:43:05,750 --> 00:43:08,666
Yes, that's right.
610
00:43:15,500 --> 00:43:16,291
Hello.
611
00:43:18,458 --> 00:43:20,500
I assume you know where the temple is.
612
00:43:22,166 --> 00:43:23,625
You're American.
613
00:43:24,666 --> 00:43:25,916
Yes. Yes, I am.
614
00:43:27,291 --> 00:43:28,458
And why do you think I know where
615
00:43:28,458 --> 00:43:29,708
the temple is?
616
00:43:32,333 --> 00:43:34,875
Because of the tattoo on your skin.
617
00:43:38,250 --> 00:43:39,125
So if you're American,
618
00:43:39,125 --> 00:43:41,958
then why are you working for the Soviets?
619
00:43:43,375 --> 00:43:46,458
After the end of the Second World War?
620
00:43:46,458 --> 00:43:48,875
The United States started recruiting Nazis
621
00:43:49,041 --> 00:43:51,458
for the science division.
622
00:43:52,166 --> 00:43:55,333
The same Nazis that I lost my leg
623
00:43:55,333 --> 00:43:58,458
and a bunch of my close friends fighting
624
00:43:58,458 --> 00:44:00,500
and not just fighting
625
00:44:01,916 --> 00:44:02,916
killing.
626
00:44:04,333 --> 00:44:06,500
There's a big difference
627
00:44:07,458 --> 00:44:08,791
We were sent over there to kill
628
00:44:11,708 --> 00:44:13,875
when you sent off to kill
629
00:44:15,208 --> 00:44:16,791
people could shot
630
00:44:18,666 --> 00:44:22,625
people get blown up
631
00:44:25,125 --> 00:44:27,416
People get changed.
632
00:44:39,541 --> 00:44:41,541
It's made of titanium.
633
00:44:41,875 --> 00:44:42,291
Same thing.
634
00:44:42,291 --> 00:44:44,166
Space shuttle is made of.
635
00:44:44,875 --> 00:44:47,333
What happened in.
636
00:44:49,375 --> 00:44:51,125
World War Two.
637
00:44:54,625 --> 00:44:56,666
I was only 16.
638
00:44:57,125 --> 00:44:58,375
I was too young.
639
00:44:59,000 --> 00:45:00,791
But I told them I was 18.
640
00:45:00,791 --> 00:45:03,125
Ready and willing to fight.
641
00:45:03,500 --> 00:45:04,583
They love the sound of that.
642
00:45:04,583 --> 00:45:07,333
So they signed me up and shipped me out
just as quickly as they could.
643
00:45:08,541 --> 00:45:11,458
You have any idea what a medical tent
644
00:45:12,083 --> 00:45:15,083
on the front lines over in Berlin
645
00:45:16,291 --> 00:45:17,541
looks like?
646
00:45:23,250 --> 00:45:26,500
I carried my commanding officer
647
00:45:26,500 --> 00:45:28,583
on my shoulders
648
00:45:29,375 --> 00:45:30,750
three and a half miles
649
00:45:30,750 --> 00:45:33,333
to the nearest medical tent
650
00:45:33,625 --> 00:45:36,083
with two bullets in me
from a goddamn Nazi.
651
00:45:37,541 --> 00:45:38,791
You know what
they told me when I got there?
652
00:45:43,166 --> 00:45:46,750
I put my commanding officer down on a cot.
653
00:45:46,750 --> 00:45:48,000
They took one look at my leg.
654
00:45:48,000 --> 00:45:49,791
I'll shut the hell
655
00:45:51,958 --> 00:45:52,250
And they
656
00:45:52,250 --> 00:45:54,958
said, we're going to have to amputate
657
00:45:55,375 --> 00:45:57,750
and took out the bone to us.
658
00:45:58,666 --> 00:46:00,500
No painkillers,
659
00:46:01,125 --> 00:46:02,500
no gauze.
660
00:46:04,125 --> 00:46:06,166
Just a bone saws
661
00:46:06,458 --> 00:46:08,208
and a bloody mess.
662
00:46:10,041 --> 00:46:11,625
That leg twitched
663
00:46:11,625 --> 00:46:14,458
for nearly 2 minutes
when they took it off.
664
00:46:14,458 --> 00:46:16,375
You're lying
665
00:46:19,708 --> 00:46:22,041
After the war, I went home
666
00:46:23,833 --> 00:46:26,291
Both of my brothers were dead.
667
00:46:27,416 --> 00:46:31,041
My girl married my best friend.
668
00:46:31,375 --> 00:46:33,500
And I was missing a leg.
669
00:46:36,166 --> 00:46:37,375
The government,
670
00:46:37,875 --> 00:46:39,083
you know, they did
671
00:46:41,875 --> 00:46:45,583
They put those goddamn Nazis to work.
672
00:46:45,750 --> 00:46:46,916
Like that shit.
673
00:46:47,625 --> 00:46:50,250
So you went to go work for the Russians.
674
00:46:54,833 --> 00:46:56,875
I'll admit, I was an easy recruit,
675
00:46:58,541 --> 00:47:01,125
and they paid for all my schooling.
676
00:47:01,541 --> 00:47:03,458
They put me in the
experimental design bureau,
677
00:47:04,916 --> 00:47:09,083
and where are my manners?
678
00:47:10,666 --> 00:47:13,875
I've been talking
like this is all about me.
679
00:47:13,875 --> 00:47:15,916
It's actually all about you.
680
00:47:17,541 --> 00:47:19,125
Let's get started.
681
00:47:19,833 --> 00:47:20,750
Ella,
682
00:47:21,375 --> 00:47:23,666
would you be so kind
as to set us some mood music.
683
00:47:25,875 --> 00:47:27,958
You know what I love most about Americans?
684
00:47:28,375 --> 00:47:30,500
American music. Rock and roll.
685
00:47:31,166 --> 00:47:33,583
Would you like to listen
to record with us?
686
00:47:33,583 --> 00:47:35,625
You know,
they're not called records anymore.
687
00:47:36,000 --> 00:47:37,666
Record tapes. Now.
688
00:47:53,750 --> 00:47:56,208
Oh, I like it.
689
00:47:58,541 --> 00:48:01,291
Now. Now,
690
00:48:02,958 --> 00:48:06,208
tell us what we know about the temple.
691
00:48:06,208 --> 00:48:09,416
Nine Who told you it was here?
692
00:48:10,958 --> 00:48:15,541
Nine I tried.
693
00:48:16,208 --> 00:48:17,666
You may begin.
694
00:48:22,791 --> 00:48:25,416
Things I learned very early in the USSR
695
00:48:26,333 --> 00:48:28,708
is to be efficient.
696
00:48:29,333 --> 00:48:32,666
They pride themselves on that shit.
697
00:48:34,375 --> 00:48:36,458
They care for their dog.
698
00:48:36,458 --> 00:48:39,333
What is the American saying?
699
00:48:39,708 --> 00:48:41,833
This little piggy went to the market.
700
00:48:47,958 --> 00:48:50,375
Tell me what you know about the temple.
701
00:48:51,958 --> 00:48:54,083
I don't know anything
702
00:49:03,208 --> 00:49:06,333
Oh. Well, you're going to need some gas.
703
00:49:06,333 --> 00:49:07,000
For that
704
00:49:07,708 --> 00:49:08,791
start.
705
00:49:11,000 --> 00:49:14,333
Yes, right.
706
00:49:20,291 --> 00:49:22,458
I won't ask again.
707
00:49:23,875 --> 00:49:25,416
Who told you it was here?
708
00:49:25,416 --> 00:49:27,625
Who else knows?
709
00:49:27,625 --> 00:49:30,958
You know, I'm going to need a second.
710
00:49:30,958 --> 00:49:33,208
I'm a little lightheaded after that.
711
00:49:34,916 --> 00:49:37,791
We have plenty of time.
712
00:49:38,125 --> 00:49:41,125
Bellino specializes in vivisection.
713
00:49:41,333 --> 00:49:42,916
That's Latin
714
00:49:43,500 --> 00:49:46,458
Judging from some of your tattoos,
you have an interest in Latin.
715
00:49:47,541 --> 00:49:50,333
Vivi comes from the Latin word Venice,
716
00:49:50,458 --> 00:49:55,041
which means a life and section
comes from the Latin word sex.
717
00:49:55,041 --> 00:49:57,416
You are cutting off husbands.
718
00:49:57,458 --> 00:49:59,416
As you know,
it is really good for a guy to.
719
00:49:59,416 --> 00:50:00,666
Have a hobby.
720
00:50:02,750 --> 00:50:05,125
This little piggy stayed home.
721
00:50:08,250 --> 00:50:11,875
Oh, that hurts.
722
00:50:12,833 --> 00:50:15,125
It hurts a lot. Hmm.
723
00:50:15,791 --> 00:50:21,375
Do we really need to discuss
that little piggy that had a roast beef?
724
00:50:22,625 --> 00:50:24,541
The CIA knows.
725
00:50:28,375 --> 00:50:31,125
And what was your exit strategy?
726
00:50:31,125 --> 00:50:33,208
I can't tell you otherwise.
727
00:50:33,208 --> 00:50:34,583
I'd have to kill you.
728
00:50:35,750 --> 00:50:38,541
You know you're not going
to make it out of this alive.
729
00:50:38,666 --> 00:50:40,791
You know that, don't you?
730
00:50:45,250 --> 00:50:47,958
Yeah, I get that.
731
00:50:47,958 --> 00:50:50,000
But I figure you won't kill me
because you need the code.
732
00:50:51,083 --> 00:50:52,458
What code?
733
00:50:52,500 --> 00:50:53,833
To turn it on.
734
00:50:54,083 --> 00:50:56,750
You can't just walk in there after
all these years and expect it to work.
735
00:50:57,333 --> 00:51:00,208
You need to know how to turn it on.
736
00:51:00,208 --> 00:51:02,125
You give me what I want.
737
00:51:02,208 --> 00:51:03,666
It's all yours.
738
00:51:04,208 --> 00:51:06,083
So what do you want?
739
00:51:06,083 --> 00:51:08,750
And please choose your next sentence
740
00:51:08,875 --> 00:51:11,000
very carefully.
741
00:51:12,750 --> 00:51:16,375
I want to go back to 1982
742
00:51:16,583 --> 00:51:17,875
You give me that.
743
00:51:18,458 --> 00:51:19,666
It's all yours.
744
00:51:20,958 --> 00:51:24,083
And why wouldn't we just torture you
until you give us the code?
745
00:51:25,500 --> 00:51:26,125
You just chopped
746
00:51:26,125 --> 00:51:28,458
off two of my fingers,
and I'm still willing to negotiate.
747
00:51:29,250 --> 00:51:31,666
And what if your code doesn't work?
748
00:51:31,666 --> 00:51:34,000
Then you can let Dylan go play
doctor on us all he wants.
749
00:51:34,666 --> 00:51:36,500
Hmm. Hmm.
750
00:51:36,500 --> 00:51:39,666
Mm hmm.
751
00:51:44,000 --> 00:51:47,375
I think we could cut another finger.
752
00:51:47,708 --> 00:51:48,708
You've never wanted something
753
00:51:48,708 --> 00:51:51,666
as badly as this
754
00:51:52,333 --> 00:51:54,791
Even close.
755
00:52:35,708 --> 00:52:37,125
You have yourself a deal, Mr.
756
00:52:37,125 --> 00:52:37,916
Danger,
757
00:52:38,708 --> 00:52:41,083
but you make one wrong move.
758
00:52:41,083 --> 00:52:42,416
And I won't just kill you.
759
00:52:42,416 --> 00:52:43,916
I'll also kill your girlfriend.
760
00:52:43,916 --> 00:52:45,583
Make no mistake about that.
761
00:52:45,583 --> 00:52:50,500
I will not hesitate Deal
762
00:52:53,708 --> 00:52:55,958
And I won't just kill you.
763
00:52:55,958 --> 00:52:57,416
I let the L.A. play.
764
00:52:57,416 --> 00:52:58,458
With you some.
765
00:53:00,833 --> 00:53:03,083
I figure I'm going to attack you.
766
00:53:52,583 --> 00:53:53,208
Well,
767
00:53:54,083 --> 00:53:55,208
we're here
768
00:55:08,583 --> 00:55:09,833
It's real.
769
00:55:10,583 --> 00:55:12,791
We really hear.
770
00:55:14,541 --> 00:55:18,250
You feel like we're stepping onto
the set of Alien right now.
771
00:55:21,125 --> 00:55:23,416
What is this place.
772
00:55:24,625 --> 00:55:25,750
It's a ship.
773
00:55:26,625 --> 00:55:28,666
An expedition that went backwards in time.
774
00:55:29,875 --> 00:55:31,958
Not from our time, but the future.
775
00:55:33,250 --> 00:55:33,583
Very.
776
00:55:33,583 --> 00:55:35,666
Morty McFly
777
00:55:44,666 --> 00:55:46,916
how to get in the mountain like this.
778
00:55:46,916 --> 00:55:49,125
The team didn't account
for the rotation of the Earth,
779
00:55:50,416 --> 00:55:52,458
or their mouth was off
780
00:55:55,458 --> 00:55:57,541
whenever it was inside of a mountain.
781
00:56:01,041 --> 00:56:03,291
How long do you think it's been here?
782
00:56:04,625 --> 00:56:07,125
Probably hundreds of years.
783
00:56:07,125 --> 00:56:09,250
The locals that used to live here,
the natives,
784
00:56:09,916 --> 00:56:12,500
they worship this for centuries.
785
00:56:12,500 --> 00:56:15,625
Their myths their legends,
786
00:56:15,625 --> 00:56:19,375
all arising out of this holy mountain.
787
00:56:19,625 --> 00:56:20,750
Imagine what it must have been like
788
00:56:20,750 --> 00:56:21,666
for them.
789
00:56:24,208 --> 00:56:26,166
One day, a flash appears.
790
00:56:26,166 --> 00:56:28,416
Cutting through the cliffs.
791
00:56:28,416 --> 00:56:29,708
Avalanches.
792
00:56:29,708 --> 00:56:31,458
Earthquakes.
793
00:56:32,000 --> 00:56:34,541
Then when you send up
your bravest soldiers to investigate,
794
00:56:35,750 --> 00:56:37,833
they find something so unimaginable
795
00:56:38,125 --> 00:56:41,916
that only a supernatural explanation
can possibly make sense of it all.
796
00:56:44,958 --> 00:56:47,333
And then there was the screaming
797
00:56:50,333 --> 00:56:51,375
the scream.
798
00:56:52,208 --> 00:56:54,666
If they say they used to hear
799
00:56:54,666 --> 00:56:57,500
screaming from inside the mountain.
800
00:57:02,875 --> 00:57:03,958
And so what do you think
801
00:57:03,958 --> 00:57:06,708
happened to all the natives in.
802
00:57:08,625 --> 00:57:11,416
Radiation probably wiped them all out.
803
00:57:11,416 --> 00:57:12,791
This thing is leaked.
804
00:57:13,583 --> 00:57:16,000
We've been here for months
in the past few days.
805
00:57:16,000 --> 00:57:18,958
Several of our men have gotten very sick.
806
00:57:18,958 --> 00:57:22,833
Rapid onset cancers, wiping everybody out.
807
00:57:23,833 --> 00:57:26,041
So why are you here?
808
00:57:27,208 --> 00:57:29,500
We all know the Soviet Union
is going to fail.
809
00:57:30,541 --> 00:57:32,416
The economy can't keep up.
810
00:57:32,416 --> 00:57:34,250
Reagan is playing dirty.
811
00:57:34,250 --> 00:57:36,875
Our mission is to go back in time
and stop it from people.
812
00:57:39,458 --> 00:57:42,333
That doesn't answer why you are here.
813
00:57:43,541 --> 00:57:45,041
You're not Russian.
814
00:57:46,500 --> 00:57:50,125
Is it too smart for your own good?
815
00:57:51,625 --> 00:57:55,375
I'm here to go back in time and make sure
the Soviets lose World War Two.
816
00:57:56,000 --> 00:57:57,750
That they never take Berlin.
817
00:57:57,750 --> 00:58:00,000
Never split my city in half.
818
00:58:00,000 --> 00:58:01,500
Never drop the Iron Curtain.
819
00:58:02,500 --> 00:58:03,291
Wait.
820
00:58:03,916 --> 00:58:05,458
That's not the mission.
821
00:58:05,458 --> 00:58:07,250
Sounds good to me.
822
00:58:07,666 --> 00:58:09,833
Would you try to stop me?
823
00:58:11,458 --> 00:58:15,083
I just want to get back to 1982.
824
00:58:16,041 --> 00:58:17,083
I'll stop.
825
00:58:20,958 --> 00:58:23,458
Turn it on now.
826
00:58:36,291 --> 00:58:38,333
And you guys really think
this is from 1999?
827
00:58:38,458 --> 00:58:39,208
Just do it.
828
00:58:39,208 --> 00:58:40,791
Enter the code.
829
00:59:01,583 --> 00:59:03,750
Are you playing? No.
830
00:59:05,625 --> 00:59:07,791
A little lightheaded is all.
831
00:59:52,166 --> 00:59:54,625
Sounds like we're about to take off.
832
00:59:56,041 --> 00:59:56,625
The debate.
833
00:59:56,625 --> 00:59:57,208
Ella.
834
00:59:57,708 --> 00:59:59,916
You can't be serious.
835
01:00:04,708 --> 01:00:06,208
And anyone
836
01:03:06,416 --> 01:03:07,333
What is it?
837
01:03:08,875 --> 01:03:11,750
I said why
838
01:03:13,000 --> 01:03:19,708
isn't. It your story?
839
01:03:19,708 --> 01:03:21,833
I'm going to kill the girl first.
840
01:03:21,833 --> 01:03:23,375
I'll be to see.
841
01:03:23,583 --> 01:03:25,000
Peter Jennings here to save.
842
01:03:25,000 --> 01:03:26,000
The day.
843
01:03:34,125 --> 01:03:36,666
She out.
844
01:03:40,875 --> 01:03:41,875
Whoa.
845
01:03:41,875 --> 01:03:44,875
Thank you. Yes.
846
01:03:44,875 --> 01:03:46,541
All right, I'll go.
847
01:03:46,541 --> 01:03:47,416
Come on.
848
01:03:52,375 --> 01:03:55,708
Oh, you're not
849
01:03:55,708 --> 01:03:56,833
done.
850
01:03:58,291 --> 01:04:00,666
Guilty of overwork.
851
01:04:00,666 --> 01:04:01,041
Well.
852
01:04:01,708 --> 01:04:09,041
The truth is
853
01:04:16,958 --> 01:04:17,125
How are.
854
01:04:17,125 --> 01:04:18,500
You doing here?
855
01:04:19,583 --> 01:04:21,083
Saving your lives. With
856
01:04:23,625 --> 01:04:25,541
some danger to get there.
857
01:04:25,541 --> 01:04:27,958
Hi. You like your name?
858
01:04:29,666 --> 01:04:31,375
You can't have a dangerous mind.
859
01:04:31,375 --> 01:04:33,166
Oh, I felt like that was a real name.
860
01:04:33,166 --> 01:04:35,208
Okay. Don't worry.
You can be a jungle janitor.
861
01:04:35,458 --> 01:04:37,625
I want to be a jungle junkie.
I'm Daniel now.
862
01:04:38,000 --> 01:04:39,458
Yes. I'm gay. Right?
863
01:04:39,458 --> 01:04:41,458
I'm danger.
There's nothing dangerous about you.
864
01:04:41,458 --> 01:04:43,666
We don't have time for this.
865
01:04:46,000 --> 01:04:47,333
On this one.
866
01:05:09,541 --> 01:05:10,291
Well,
867
01:05:21,916 --> 01:05:23,458
stop moving.
868
01:05:24,833 --> 01:05:25,166
Come on.
869
01:05:25,166 --> 01:05:26,333
Hold it
870
01:05:36,125 --> 01:05:37,458
You missed two
871
01:06:32,541 --> 01:06:34,250
Does not sound good.
872
01:06:38,833 --> 01:06:39,958
You hear that?
873
01:06:49,458 --> 01:06:51,541
Say, I love you.
874
01:07:14,375 --> 01:07:24,625
Now Jonathan. Oh.
875
01:07:27,583 --> 01:07:30,958
You really must stop meeting like this.
876
01:07:32,333 --> 01:07:34,625
This is our time capsule. Yes,
877
01:07:37,000 --> 01:07:38,208
And is this our Hainan?
878
01:07:38,208 --> 01:07:39,250
Shouldn't
879
01:07:40,708 --> 01:07:41,333
I get.
880
01:07:55,750 --> 01:07:56,541
I should have had.
881
01:07:56,541 --> 01:07:59,708
Then I. I started to take office.
882
01:07:59,708 --> 01:08:00,333
I guess
883
01:08:05,916 --> 01:08:07,166
it's been a pleasure, Mr.
884
01:08:07,166 --> 01:08:07,625
Danger.
885
01:08:26,958 --> 01:08:28,250
To venture
886
01:08:29,541 --> 01:08:31,333
it's just beginning.
887
01:08:38,250 --> 01:08:44,125
In 1982, right?
888
01:08:46,041 --> 01:09:14,708
1982 What are you doing?
889
01:09:15,291 --> 01:09:16,541
I'm coming with you.
890
01:09:17,875 --> 01:09:18,250
Right.
891
01:09:27,291 --> 01:09:28,708
Sorry I'm late.
892
01:09:35,250 --> 01:09:37,000
What are you doing?
893
01:09:38,000 --> 01:09:38,833
Make a million.
894
01:09:38,833 --> 01:09:40,916
Here we come. Holy shit.
895
01:09:41,208 --> 01:09:42,833
What happened to your fingers?
896
01:09:42,833 --> 01:09:45,291
Jim, where have you been?
897
01:09:45,291 --> 01:09:46,791
Where have I been?
898
01:09:46,791 --> 01:09:47,958
Oh, I just been killing Russians.
899
01:09:47,958 --> 01:09:49,416
Saving your life.
900
01:09:49,416 --> 01:09:50,208
Getting my ass kicked.
901
01:09:50,208 --> 01:09:51,291
By that guy.
902
01:11:01,375 --> 01:11:28,833
Oh. Come Oh.
903
01:11:43,458 --> 01:11:44,250
You can.
904
01:11:44,250 --> 01:11:46,458
So go
905
01:11:47,083 --> 01:11:50,208
to town.
906
01:11:50,333 --> 01:11:53,958
Tell you what she's got
907
01:11:57,291 --> 01:11:59,875
I think I'm gonna blow my top
908
01:12:02,125 --> 01:12:04,791
so. Hey, little sugar, don't stop.
909
01:12:05,333 --> 01:12:08,500
You lie, Popeye.
910
01:12:12,500 --> 01:12:14,916
Oh, come on, now.
911
01:12:14,916 --> 01:12:18,083
Oh, baby,
912
01:12:18,083 --> 01:12:21,083
I got this
913
01:12:28,250 --> 01:12:31,625
gonna make my cradle
914
01:12:33,833 --> 01:12:38,291
to make gold a long time
915
01:12:42,083 --> 01:12:45,708
Put your hands together
916
01:12:54,583 --> 01:12:55,416
James.
917
01:12:57,750 --> 01:13:00,708
Gonna make a great
918
01:13:02,416 --> 01:13:03,333
cheese
919
01:13:04,083 --> 01:13:23,541
sandwich. And.
59667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.