All language subtitles for BFLIX - Watch Danger! Danger! (2021) Online Free on bflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,125 --> 00:01:27,333 And oh, 2 00:01:40,958 --> 00:01:45,041 my oh, 3 00:01:47,250 --> 00:02:01,125 so jump 4 00:02:30,041 --> 00:03:01,541 off Oh. 5 00:03:08,125 --> 00:03:10,916 Oh. Clark. 6 00:04:10,416 --> 00:04:23,458 Oh, yes. 7 00:04:44,125 --> 00:04:45,583 Afternoon. 8 00:04:49,125 --> 00:04:49,291 Good. 9 00:04:49,333 --> 00:04:50,291 And talk 10 00:04:52,208 --> 00:04:54,666 Hope you don't mind me making myself comfortable. 11 00:04:54,666 --> 00:04:56,458 Are you an American? 12 00:04:56,458 --> 00:04:59,416 Yes, ma'am. 39. 13 00:05:01,000 --> 00:05:02,625 What are you doing here? 14 00:05:07,333 --> 00:05:08,125 You German? 15 00:05:08,125 --> 00:05:10,416 What are you doing here? Crashed 16 00:05:11,666 --> 00:05:15,208 through nine of these tunnels. 17 00:05:15,500 --> 00:05:16,708 What is your name? 18 00:05:16,708 --> 00:05:17,625 Jonathan. 19 00:05:17,625 --> 00:05:19,125 Jonathan. What 20 00:05:20,958 --> 00:05:21,833 danger? 21 00:05:21,833 --> 00:05:24,375 My name is Jonathan. Danger. Man. What? Division of the Third Reich. 22 00:05:24,416 --> 00:05:25,666 You soldiers from. 23 00:05:25,666 --> 00:05:27,416 The Third Reich. 24 00:05:27,416 --> 00:05:29,000 It's 1985. 25 00:05:29,000 --> 00:05:30,458 The glory days are gone. 26 00:05:30,458 --> 00:05:32,416 Berlin belongs to the Soviets. 27 00:05:32,416 --> 00:05:35,750 We, sadly, now work from Little Russia. 28 00:05:35,750 --> 00:05:36,250 Dangerous. 29 00:05:36,250 --> 00:05:38,708 A most unusual name, is it not? 30 00:05:38,708 --> 00:05:41,416 Is it your real name? Sure. 31 00:05:41,416 --> 00:05:43,125 What are you doing all the way out here? 32 00:05:43,125 --> 00:05:45,750 20 miles off the coast of Africa. 33 00:05:45,750 --> 00:05:47,625 You know, I didn't know anybody knew about this place. 34 00:05:47,625 --> 00:05:49,916 I paid a guy to fly over, and I parachuted in. 35 00:05:50,708 --> 00:05:53,000 And how are you planning to get off the island, Mr. 36 00:05:53,000 --> 00:05:55,041 Danger? Oh, please. 37 00:05:55,041 --> 00:05:56,000 Call me Jonathan. 38 00:05:56,000 --> 00:05:57,750 And you can call me Miss Fritz. 39 00:05:57,750 --> 00:06:02,333 Ella, if you get along How were you planning to get off the island? 40 00:06:03,125 --> 00:06:04,208 I've got an exit strategy. 41 00:06:05,375 --> 00:06:06,416 Do you know? 42 00:06:07,583 --> 00:06:08,375 I do. 43 00:06:09,416 --> 00:06:11,500 So we have to go. 44 00:06:11,500 --> 00:06:13,833 But what we don't have is the walk or the wise. 45 00:06:14,333 --> 00:06:16,583 So you'll have to excuse my bluntness. 46 00:06:16,583 --> 00:06:18,000 What are you doing here? 47 00:06:18,000 --> 00:06:19,625 And why 48 00:06:22,083 --> 00:06:24,708 You know, I do like a girl who's straight to the point. 49 00:06:24,708 --> 00:06:26,250 Are you a spy? 50 00:06:26,250 --> 00:06:27,625 Spy? No, no, no. 51 00:06:27,625 --> 00:06:29,958 I'm entrepreneur. 52 00:06:29,958 --> 00:06:31,458 I will not ask again. 53 00:06:31,458 --> 00:06:33,833 What are you doing here? 54 00:06:34,500 --> 00:06:35,958 That is a tough question 55 00:06:35,958 --> 00:06:38,791 to answer and even harder question to answer quickly. 56 00:06:39,416 --> 00:06:41,875 Can you tell me those matches 57 00:06:54,125 --> 00:06:56,208 Yes. 30 seconds. 58 00:06:56,875 --> 00:06:59,041 Go 30 seconds. 59 00:06:59,125 --> 00:07:00,833 28 now. 60 00:07:00,958 --> 00:07:04,250 My family is in the business of finding the exotic and selling it to the wealthy. 61 00:07:04,791 --> 00:07:05,958 The exotic? 62 00:07:05,958 --> 00:07:07,750 Yeah, the exotic. You know, the bizarre. 63 00:07:07,750 --> 00:07:10,500 The strange, exotic, you know, wealthy love, that sort of thing. 64 00:07:11,250 --> 00:07:14,125 You have to be willing to go places there, not find it. 65 00:07:14,583 --> 00:07:15,833 Bring it back. 66 00:07:16,000 --> 00:07:17,541 Sounds like you want to be Indiana. 67 00:07:17,541 --> 00:07:19,875 Smith when you grow up. Jones, 68 00:07:21,208 --> 00:07:21,916 Indiana. 69 00:07:21,916 --> 00:07:22,791 Never mind 70 00:07:26,250 --> 00:07:28,416 Oh, Jonathan, how naughty of you. 71 00:07:29,458 --> 00:07:31,416 Chances are, I'll get at least one of you. 72 00:07:31,416 --> 00:07:33,083 Not be one of us. 73 00:07:34,166 --> 00:07:34,750 Felons. 74 00:07:34,750 --> 00:07:37,416 Put his down and I'll pull my hair. 75 00:07:40,458 --> 00:07:43,583 This is bigger than yours, is it not? 76 00:07:47,291 --> 00:07:49,083 Not about the size. 77 00:07:49,416 --> 00:07:52,041 Trust me, it is. 78 00:07:55,083 --> 00:07:58,541 Precisely snake size. 79 00:07:58,708 --> 00:07:59,666 You shot him. 80 00:07:59,666 --> 00:08:01,666 Oh, please. That's just a scratch. 81 00:08:01,666 --> 00:08:05,208 He'll be fine as long as he doesn't go for it again. 82 00:08:05,208 --> 00:08:06,958 I take it the keys are in the jeep. 83 00:08:06,958 --> 00:08:09,916 What's the keys to the Jeep? 84 00:08:10,250 --> 00:08:12,208 You can't have our jeep. 85 00:08:12,208 --> 00:08:14,583 I wasn't asking permission 86 00:08:17,166 --> 00:08:19,416 I wouldn't do that. 87 00:09:05,000 --> 00:09:06,500 Kind of cougar myth. 88 00:09:06,500 --> 00:09:07,833 I'm not. 89 00:10:17,500 --> 00:10:17,875 Okay. 90 00:10:17,875 --> 00:10:19,250 I love you. 91 00:10:23,541 --> 00:10:30,125 Oh, so 92 00:10:56,833 --> 00:11:03,791 how you can. 93 00:11:03,791 --> 00:11:06,583 So that 94 00:11:08,333 --> 00:11:11,750 tell you what. God, 95 00:11:25,875 --> 00:11:55,416 I got Oh, 96 00:12:00,500 --> 00:12:02,791 an American. 97 00:12:02,875 --> 00:12:04,041 And I hate coming 98 00:12:20,625 --> 00:12:22,166 What's the matter, Ivan? 99 00:12:22,166 --> 00:12:24,541 Vodka withdrawals? 100 00:12:24,583 --> 00:12:26,916 No, Right. 101 00:12:27,625 --> 00:12:28,458 What? 102 00:12:29,250 --> 00:12:30,333 I said. 103 00:12:30,333 --> 00:12:33,208 Hey, are you having vodka withdrawals? 104 00:12:33,250 --> 00:12:33,541 Yeah. 105 00:12:33,541 --> 00:12:35,208 I heard you the first time. 106 00:12:35,208 --> 00:12:37,291 Then why did you say what? Idiot. 107 00:12:37,291 --> 00:12:39,666 Yeah, because it didn't make any sense. 108 00:12:39,666 --> 00:12:42,125 Oh, so you don't like vodka? 109 00:12:42,125 --> 00:12:43,750 You think I'm Russian? 110 00:12:43,750 --> 00:12:46,208 You speak pretty good English for a KGB spy. 111 00:12:46,208 --> 00:12:48,500 You know that. I'm not a KGB spy. 112 00:12:49,708 --> 00:12:51,458 You think I need to? 113 00:12:51,458 --> 00:12:52,791 I'm here. 114 00:12:53,958 --> 00:12:55,166 I'm not 115 00:12:56,083 --> 00:12:57,125 saying that. 116 00:12:57,125 --> 00:12:59,291 That is why you guys are not going to win this war. 117 00:13:00,000 --> 00:13:02,208 We are going to kick your Russian asses 118 00:13:03,916 --> 00:13:04,625 What? 119 00:13:04,916 --> 00:13:06,958 That's right that you ask me. 120 00:13:07,458 --> 00:13:09,750 I don't get it. Oh, 121 00:13:11,500 --> 00:13:12,541 I'm sorry. 122 00:13:12,541 --> 00:13:14,250 I'm so sorry. 123 00:13:14,291 --> 00:13:15,916 You hurt your head there. 124 00:13:15,916 --> 00:13:18,791 You hit me with the butt of your gun. 125 00:13:18,791 --> 00:13:21,458 That doesn't hurt as bad as my ribs. Oh, 126 00:13:22,458 --> 00:13:24,166 he actually didn't hit me that hard. 127 00:13:24,166 --> 00:13:26,875 And that's your ass out tonight? 128 00:13:26,875 --> 00:13:27,458 Yeah. 129 00:13:27,458 --> 00:13:29,458 I can't give you all the credit for that. 130 00:13:29,458 --> 00:13:31,500 Mostly has to do with the tree branch. 131 00:13:31,500 --> 00:13:33,125 The tree branch. 132 00:13:33,125 --> 00:13:35,583 Yeah. Yeah. When I landed. 133 00:13:35,583 --> 00:13:36,416 I ended 134 00:13:38,458 --> 00:13:38,625 there. 135 00:13:38,625 --> 00:13:40,125 More Russians, and it's that what you say? 136 00:13:40,125 --> 00:13:41,875 Oh, for the love of God. 137 00:13:41,875 --> 00:13:44,125 And I'm American. 138 00:13:44,125 --> 00:13:46,250 You just love baseball and hot dogs. Yeah. 139 00:13:46,375 --> 00:13:48,833 Yeah, I do. Actually. 140 00:13:48,833 --> 00:13:50,125 Oh, that's. Good. 141 00:13:50,125 --> 00:13:50,916 That's good. 142 00:13:50,916 --> 00:13:52,916 Did they teach you that in spy school? 143 00:13:52,916 --> 00:13:53,375 What? 144 00:13:53,375 --> 00:13:55,416 Spy school? 145 00:13:56,166 --> 00:13:58,125 Loose lips sink. Ships, pal. 146 00:13:58,125 --> 00:14:00,458 What are you talking about? 147 00:14:00,458 --> 00:14:02,083 You and I are here. 148 00:14:02,083 --> 00:14:05,208 I don't think he's a Russian. 149 00:14:05,333 --> 00:14:06,708 What happened to you? 150 00:14:07,791 --> 00:14:10,000 I'm getting closer and closer. 151 00:14:10,000 --> 00:14:10,666 To what? 152 00:14:11,000 --> 00:14:12,625 You don't talk to her. 153 00:14:12,625 --> 00:14:13,375 All right. 154 00:14:14,291 --> 00:14:16,041 Put the knife down. 155 00:14:16,041 --> 00:14:17,916 He's obviously an American. 156 00:14:17,916 --> 00:14:20,500 Yeah, well, then why is he in a Russian jeep? 157 00:14:20,833 --> 00:14:22,500 I don't know. Did you ask him? 158 00:14:24,083 --> 00:14:25,583 I need you. 159 00:14:26,125 --> 00:14:28,083 Are you a Russian spy? 160 00:14:28,083 --> 00:14:29,958 I'm not supposed to talk to you. 161 00:14:29,958 --> 00:14:33,166 Oh, if you are, I am going to touch each for dinner. 162 00:14:33,708 --> 00:14:35,708 But you taste like goulash. 163 00:14:35,708 --> 00:14:38,000 Forgive him. This is my brother James. 164 00:14:38,500 --> 00:14:41,208 He's a little overprotective. 165 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Friends call me jungle gym. 166 00:14:44,000 --> 00:14:46,250 Nice to meet you, John. You ain't a friend. 167 00:14:47,125 --> 00:14:47,875 All right. 168 00:14:48,250 --> 00:14:49,958 Some people call me Jonathan. 169 00:14:49,958 --> 00:14:52,375 Jonathan Danger. I'm an American. 170 00:14:53,250 --> 00:14:55,458 I crashed in a Russian camp about an hour ago. 171 00:14:56,208 --> 00:14:58,291 What are you doing out here, Jonathan? 172 00:14:58,291 --> 00:15:00,958 Well, I stole one of their jeeps. 173 00:15:00,958 --> 00:15:03,333 Problem is, I didn't get too far. 174 00:15:03,333 --> 00:15:05,833 I may have a punctured lung or 175 00:15:05,833 --> 00:15:07,250 some internal bleeding. 176 00:15:07,250 --> 00:15:08,250 What happened 177 00:15:09,833 --> 00:15:12,833 Tree branch went through my rib during my not so awesome landing. 178 00:15:13,083 --> 00:15:14,458 Oh, let's see. I don't know. He's bluffing. 179 00:15:15,625 --> 00:15:17,000 I no, I said don't. 180 00:15:17,000 --> 00:15:17,750 He's bluffing. 181 00:15:17,750 --> 00:15:20,333 He's far. 182 00:15:20,625 --> 00:15:22,708 Oh, I don't. 183 00:15:22,708 --> 00:15:23,958 Don't, don't, don't, don't. 184 00:15:24,708 --> 00:15:25,458 Ouch. 185 00:15:25,541 --> 00:15:27,708 Oh, don't, don't, don't, don't. 186 00:15:28,541 --> 00:15:29,833 Blood's dry, and it's scabbed over. 187 00:15:29,833 --> 00:15:31,333 It's stuck to my shirt. 188 00:15:31,333 --> 00:15:33,458 I can't help you if I can't see what's going on. 189 00:15:35,250 --> 00:15:37,833 Oh. Ha ha ha. 190 00:15:38,083 --> 00:15:38,500 Oh, don't. 191 00:15:38,500 --> 00:15:38,875 Don't 192 00:15:50,750 --> 00:15:51,833 Did you go through his stuff? 193 00:15:51,833 --> 00:15:54,208 Don't go through my stuff. 194 00:15:54,625 --> 00:15:57,083 All you have to do is pack 195 00:15:57,375 --> 00:15:58,875 What's this? 196 00:16:01,958 --> 00:16:02,500 That's Mr. 197 00:16:02,500 --> 00:16:05,583 Bear. Mr. Bear? Yeah, it's Mr. Beck. 198 00:16:05,583 --> 00:16:09,666 And you just put it back in my bag, please. Why? 199 00:16:11,750 --> 00:16:14,125 Because if you don't, I'll have to kill you. 200 00:16:19,291 --> 00:16:21,458 You'd have to kill me. 201 00:16:23,333 --> 00:16:25,000 It was my daughters. 202 00:16:25,000 --> 00:16:27,291 So, yeah, if you don't put it back. 203 00:16:27,291 --> 00:16:30,250 Yeah, I'll kill you. 204 00:16:30,250 --> 00:16:31,708 Said was. 205 00:16:31,708 --> 00:16:33,416 Was your daughter now? 206 00:16:37,041 --> 00:16:37,541 She's dead. 207 00:16:43,000 --> 00:16:44,458 The search is deep. 208 00:16:48,041 --> 00:17:02,875 Go He's a breath of fresh air. 209 00:17:03,750 --> 00:17:06,416 Uh, what's your name? 210 00:17:06,416 --> 00:17:07,333 Jade. 211 00:17:07,666 --> 00:17:09,208 Jade Calloway. 212 00:17:16,708 --> 00:17:18,416 Don't believe it. 213 00:17:19,958 --> 00:17:23,125 You really know where it is, don't you? 214 00:17:24,208 --> 00:17:26,666 This is a map of the island. 215 00:17:29,333 --> 00:17:31,958 You really know where it is. 216 00:17:31,958 --> 00:17:34,291 This is incredible. 217 00:17:34,583 --> 00:17:36,833 What the hell are you doing, woman? 218 00:17:36,833 --> 00:17:38,916 It's not what it looks like. 219 00:17:38,916 --> 00:17:41,833 It looks like you're taking a shirt off. 220 00:17:41,833 --> 00:17:44,833 Okay, then it is what it looks like. 221 00:17:47,041 --> 00:17:47,750 Your group 222 00:17:50,041 --> 00:17:50,875 All right. 223 00:18:00,625 --> 00:18:03,041 Oh, thank you. 224 00:18:03,041 --> 00:18:03,958 More people in your group? 225 00:18:03,958 --> 00:18:04,875 Just me. 226 00:18:08,333 --> 00:18:09,208 Last chance. 227 00:18:09,208 --> 00:18:11,000 And be honest. Are you. 228 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 Are you not? 229 00:18:12,000 --> 00:18:14,750 Doesn't stop. I'm not. 230 00:18:14,750 --> 00:18:16,875 I'm not. Well, it was nice knowing you. 231 00:18:17,125 --> 00:18:18,166 We can't just leave him. 232 00:18:18,166 --> 00:18:20,333 Yeah. Yeah. You can't just leave me. Why not? 233 00:18:20,541 --> 00:18:22,083 Because he knows where the temple is. 234 00:18:22,083 --> 00:18:24,375 You see these lines all over his body? That's the map. 235 00:18:24,708 --> 00:18:26,916 You've literally has it tattooed across his skin. 236 00:18:26,916 --> 00:18:28,708 We finally find it and get off this island. 237 00:18:44,041 --> 00:18:48,166 Just like every 238 00:19:11,333 --> 00:19:12,041 move. 239 00:19:16,625 --> 00:19:17,666 What do you think 240 00:19:19,041 --> 00:19:19,958 revolver. 241 00:19:19,958 --> 00:19:21,458 Stuck in the back of my pants. 242 00:19:21,458 --> 00:19:23,875 I can't reach you without giving away our position. 243 00:19:23,875 --> 00:19:25,041 Can you reach it? 244 00:19:25,375 --> 00:19:27,291 Try to reach around you. Yeah. 245 00:19:27,291 --> 00:19:28,416 Grab my gun. 246 00:19:29,125 --> 00:19:30,958 What? No. 247 00:19:30,958 --> 00:19:32,958 You want to get killed by Russians? 248 00:19:35,791 --> 00:19:37,083 I want you to grab my gun, not give. 249 00:19:37,083 --> 00:19:38,166 Me up on you. Do it. 250 00:19:38,166 --> 00:19:41,125 I'm not trying to fill you up. Guy. 251 00:19:47,458 --> 00:19:48,708 Pull, trigger. 252 00:19:57,083 --> 00:19:57,833 Whoa. 253 00:19:57,833 --> 00:19:59,916 Yeah. Yes. 254 00:19:59,916 --> 00:20:02,000 That was so rad. 255 00:20:02,000 --> 00:20:05,541 You think there's any more Russians on the island? Yep. 256 00:20:08,333 --> 00:20:25,333 Uh, uh. 257 00:20:26,041 --> 00:20:28,375 I got to stop for a second. 258 00:20:43,250 --> 00:20:47,125 Hey, that's littering. 259 00:20:50,458 --> 00:20:52,375 Sorry about your daughter. 260 00:20:53,666 --> 00:20:54,625 It's okay. 261 00:20:55,333 --> 00:20:57,125 I'll be seeing her soon. 262 00:20:57,166 --> 00:20:59,375 Do you believe it's really here? 263 00:20:59,375 --> 00:21:00,291 I do. 264 00:21:00,916 --> 00:21:03,291 And that is not really a temple. 265 00:21:04,041 --> 00:21:05,958 It's my only way back to 1982 266 00:21:12,708 --> 00:21:14,125 This was hers. 267 00:21:15,083 --> 00:21:16,541 Mr. Becker, 268 00:21:18,041 --> 00:21:19,791 after the fires, the only thing I have left on 269 00:21:19,791 --> 00:21:22,833 her. God. 270 00:21:25,458 --> 00:21:27,041 Mr. Bear, 271 00:21:27,041 --> 00:21:29,666 a very creative name. 272 00:21:39,833 --> 00:21:41,125 And I gave it to her. 273 00:21:41,125 --> 00:21:43,500 She asked me what his name was 274 00:21:44,333 --> 00:21:45,666 and so I said. 275 00:21:46,500 --> 00:21:47,833 What was her name? 276 00:21:49,000 --> 00:21:49,833 Violet. 277 00:21:50,875 --> 00:21:53,000 Violet Monroe. Far 278 00:22:02,291 --> 00:22:05,458 Why wasn't her last name Danger? 279 00:22:05,458 --> 00:22:07,458 You're not sticking to your story, comrade. 280 00:22:09,416 --> 00:22:13,291 Oh. Making sure that he's not lying to us. 281 00:22:14,666 --> 00:22:16,166 That's going to bruise. 282 00:22:20,250 --> 00:22:22,916 So what's the plan? 283 00:22:24,833 --> 00:22:27,750 The plan is to follow your map. 284 00:22:27,750 --> 00:22:29,000 Why did you do it? 285 00:22:29,000 --> 00:22:30,583 Why the tattoos? 286 00:22:31,333 --> 00:22:33,208 I travel light. 287 00:22:33,208 --> 00:22:33,875 Figured this way. 288 00:22:33,875 --> 00:22:36,291 It'd be harder for anyone to get the map. 289 00:22:38,333 --> 00:22:40,041 I don't know about that. 290 00:22:40,041 --> 00:22:41,208 Someone wanted that map. 291 00:22:41,208 --> 00:22:43,208 If you take a look at it. 292 00:22:44,500 --> 00:22:46,666 Well, they'd have to skin me. 293 00:22:46,666 --> 00:22:47,500 That's what I was getting at. 294 00:22:48,625 --> 00:22:51,125 Well, then they'd have to kill me. 295 00:22:51,125 --> 00:22:53,208 That is also what I was getting at. 296 00:22:53,791 --> 00:22:56,458 Well, then I'd have no need for the temple, now, would I? 297 00:22:57,041 --> 00:22:58,250 I'd be dead. 298 00:23:00,416 --> 00:23:01,250 How are you planning on 299 00:23:01,250 --> 00:23:03,750 getting through all those soldiers. 300 00:23:05,291 --> 00:23:07,250 I didn't know they were here. 301 00:23:07,250 --> 00:23:09,750 I didn't know anybody was. 302 00:23:09,750 --> 00:23:12,708 Locals on the mainland said this island was uninhabited. 303 00:23:16,541 --> 00:23:18,458 So you think we should team up 304 00:23:19,583 --> 00:23:20,291 What? 305 00:23:20,416 --> 00:23:21,541 Yeah. 306 00:23:21,875 --> 00:23:24,958 You're clearly in no condition to take out a bunch of Russian soldiers. 307 00:23:25,541 --> 00:23:27,916 I mean, Jade are because of bad asses. 308 00:23:27,916 --> 00:23:29,500 You got that map on you. 309 00:23:29,500 --> 00:23:32,000 I think we should team up. 310 00:23:32,000 --> 00:23:33,166 Really? 311 00:23:33,208 --> 00:23:34,625 You're just about to kill him. 312 00:23:34,625 --> 00:23:37,208 No, he's obviously not KGB. 313 00:23:37,208 --> 00:23:38,458 Thank you. 314 00:23:39,041 --> 00:23:39,791 Sorry about Jade. 315 00:23:39,791 --> 00:23:42,250 She can be a little suspicious sometimes. Yes. 316 00:23:42,250 --> 00:23:43,375 You're kidding. 317 00:23:50,875 --> 00:23:51,583 All right. 318 00:23:52,166 --> 00:23:55,791 Oh, I'm ready to go. 319 00:23:55,916 --> 00:23:57,041 Let's keep moving. 320 00:23:57,041 --> 00:23:57,958 All right. 321 00:24:07,250 --> 00:24:11,541 What Nothing. 322 00:24:12,458 --> 00:24:13,750 What's. 323 00:24:13,750 --> 00:24:15,958 Oh, nothing. Nothing. 324 00:24:16,458 --> 00:24:19,750 Are you okay? Oh. 325 00:24:19,750 --> 00:24:21,291 You're okay. Yeah. 326 00:24:21,291 --> 00:24:23,375 It's hard to breathe, but I'm fine. 327 00:24:23,791 --> 00:24:25,041 I'm ready to go. 328 00:24:25,041 --> 00:24:27,125 You're in no shape to walk. 329 00:24:27,541 --> 00:24:29,791 A good night's rest will do you some good. 330 00:24:30,416 --> 00:24:31,791 My little girl. 331 00:24:32,708 --> 00:24:34,291 She's waiting for me. 332 00:24:34,291 --> 00:24:36,291 If she's in 1982, she's fine. 333 00:24:36,833 --> 00:24:38,541 She doesn't even know. 334 00:24:39,791 --> 00:24:41,333 I guess you're right. 335 00:24:41,583 --> 00:24:44,458 I mean, it is getting late anyway. 336 00:24:44,666 --> 00:24:46,375 Should we start a fire 337 00:24:46,791 --> 00:24:48,833 at Russians will see it, 338 00:24:50,291 --> 00:24:52,375 but we can make s'mores. 339 00:24:55,708 --> 00:24:56,291 Come on. 340 00:24:56,291 --> 00:24:57,750 Let's find a place and hunker down. 341 00:24:57,750 --> 00:25:00,041 Nobody died. 342 00:25:47,250 --> 00:25:48,416 Pardon me. 343 00:25:48,416 --> 00:25:49,333 Bella? No. 344 00:25:49,750 --> 00:25:52,791 Dana, I don't have time for this. 345 00:25:53,875 --> 00:25:55,333 Do you know what this is? 346 00:25:58,166 --> 00:25:59,541 I'm sure you're going to tell me 347 00:26:02,333 --> 00:26:03,750 It's cancer. 348 00:26:04,458 --> 00:26:06,791 Throat cancer, to be exact. 349 00:26:06,791 --> 00:26:08,875 Caused by radiation. 350 00:26:09,416 --> 00:26:11,458 Which means we're getting close 351 00:26:11,958 --> 00:26:14,875 Wherever that temple is, it's here 352 00:26:14,875 --> 00:26:16,375 on this island. 353 00:26:16,583 --> 00:26:18,500 And it's leaking energy, 354 00:26:18,958 --> 00:26:21,666 leaking a tremendous amount of energy 355 00:26:21,666 --> 00:26:24,291 Most likely is highly unstable. 356 00:26:25,000 --> 00:26:25,666 Wasn't he fine? 357 00:26:25,666 --> 00:26:27,208 Just a week ago. 358 00:26:29,000 --> 00:26:29,583 Yeah. 359 00:26:30,625 --> 00:26:31,500 He's dead. 360 00:26:33,166 --> 00:26:34,083 Radiation spreads 361 00:26:34,083 --> 00:26:37,166 more rapidly than anything I've ever encountered. 362 00:26:37,166 --> 00:26:39,958 And you'd find that temporary, and you find it fast. 363 00:26:39,958 --> 00:26:42,208 What do you think I've been doing? 364 00:26:44,875 --> 00:26:47,208 And so American has arrived. 365 00:26:47,208 --> 00:26:49,458 Washington must know it's here as well. 366 00:26:49,458 --> 00:26:52,875 So the more reason for you to hurry up and find 367 00:26:53,666 --> 00:26:55,208 three Americans. 368 00:26:55,208 --> 00:26:57,250 Isn't that strange? 369 00:27:01,041 --> 00:27:03,625 Are you questioning my loyalty? 370 00:27:07,208 --> 00:27:08,708 Because I wouldn't do that 371 00:27:08,708 --> 00:27:10,083 if I was you. 372 00:27:12,958 --> 00:27:14,000 German 373 00:27:16,125 --> 00:27:17,916 You're quite a war hero. 374 00:27:17,916 --> 00:27:20,458 The great Delano Davis working for the Russian. 375 00:27:23,750 --> 00:27:26,291 That thing is going to save you. 376 00:27:26,333 --> 00:27:26,875 Most likely. 377 00:27:26,875 --> 00:27:28,750 We're already infected. 378 00:27:30,333 --> 00:27:32,000 Go find my Geiger counter. 379 00:27:32,000 --> 00:27:33,500 Yes, sir. 380 00:27:37,708 --> 00:27:38,833 Damnit. 381 00:27:46,041 --> 00:27:48,833 Why? He's 382 00:27:49,708 --> 00:27:52,583 all over there. 383 00:27:55,458 --> 00:27:56,958 I got 384 00:28:10,125 --> 00:28:12,750 so I told you my story. 385 00:28:13,166 --> 00:28:16,583 Why the two of you trying to reach the temple? 386 00:28:17,333 --> 00:28:18,291 All reason. 387 00:28:19,958 --> 00:28:21,458 No reason. 388 00:28:22,166 --> 00:28:23,958 You're kidding me, right? 389 00:28:24,541 --> 00:28:27,208 You had to travel around the world to an uncharted island. 390 00:28:27,208 --> 00:28:29,458 20 miles off the coast of Africa. 391 00:28:29,458 --> 00:28:33,333 To live in that ratty tent I found you in 392 00:28:33,333 --> 00:28:36,208 Nobody does that for no reason. 393 00:28:37,458 --> 00:28:38,166 Don't 394 00:28:41,458 --> 00:28:42,166 Don't 395 00:28:44,708 --> 00:28:46,750 you see that new movie, Back to the Future just came out. 396 00:28:47,125 --> 00:28:48,375 Yeah. You know what? 397 00:28:48,375 --> 00:28:51,791 The DeLorean, the new car, where the doors go. 398 00:28:56,708 --> 00:28:58,375 Yeah, I said I saw the. 399 00:28:58,375 --> 00:28:58,708 Movie. 400 00:28:58,708 --> 00:28:59,125 Thank you. 401 00:28:59,125 --> 00:29:02,458 Well, instead of going back in time and trying to bang his mom, 402 00:29:02,791 --> 00:29:05,208 Marty McFly, should have played the lotto. 403 00:29:06,083 --> 00:29:08,958 I got every single lotto written down here from the last five years. 404 00:29:10,166 --> 00:29:13,041 I mean, are you going to go get rich. 405 00:29:13,750 --> 00:29:15,041 Can I see those? Hell, no. 406 00:29:15,041 --> 00:29:16,791 You can't see them. 407 00:29:21,791 --> 00:29:23,041 All right. 408 00:29:23,041 --> 00:29:25,041 So tomorrow, 409 00:29:25,583 --> 00:29:27,875 bright and early, we head for the temple. 410 00:29:29,125 --> 00:29:30,708 Absolutely. 411 00:29:32,875 --> 00:29:33,541 We'll 412 00:29:34,500 --> 00:29:36,000 take it down 413 00:29:41,541 --> 00:29:42,208 there. 414 00:29:45,083 --> 00:29:46,666 There's a rock there. 415 00:29:49,666 --> 00:29:50,375 Really comfortable. 416 00:29:50,375 --> 00:29:51,208 Actually. 417 00:29:56,541 --> 00:29:59,708 Oh, hello. 418 00:30:00,041 --> 00:30:00,500 Yeah, 419 00:30:01,416 --> 00:30:02,750 one second. 420 00:30:03,583 --> 00:30:05,750 Yeah. Slap 421 00:30:13,041 --> 00:30:14,000 you good. 422 00:30:15,291 --> 00:30:15,833 Em? Good. 423 00:30:15,833 --> 00:30:17,500 It's a little noisy. 424 00:30:18,166 --> 00:30:19,916 Are you jabbering. 425 00:30:21,083 --> 00:30:23,000 Maybe we should give him. Yes. 426 00:30:23,000 --> 00:30:23,875 Come on. 427 00:30:23,875 --> 00:30:24,250 Right. 428 00:30:26,666 --> 00:30:28,750 You two should get some sleep. 429 00:30:28,916 --> 00:30:31,250 Can be a bit of a hike tomorrow. 430 00:31:14,583 --> 00:31:15,166 Mm hmm. 431 00:31:15,416 --> 00:31:17,541 Your brother is quite the character. 432 00:31:18,416 --> 00:31:19,166 Yeah. 433 00:31:22,333 --> 00:31:23,458 He's right, though. 434 00:31:23,458 --> 00:31:26,083 It's going to be a bit of a hike if your map's right. 435 00:31:27,291 --> 00:31:28,375 It is 436 00:31:29,666 --> 00:31:30,791 Tell you what. 437 00:31:31,541 --> 00:31:34,333 This should help us get some good sleep. 438 00:31:34,333 --> 00:31:36,125 You've been holding out on me. Yeah. 439 00:31:46,333 --> 00:31:47,458 I'm impressed. 440 00:31:47,458 --> 00:31:48,083 Yeah. 441 00:31:48,083 --> 00:31:50,125 Growing up, my parents are both basically functioning. 442 00:31:50,125 --> 00:31:52,208 Alcoholics grow up with the stuff. 443 00:31:52,708 --> 00:31:54,125 Room with trios, huh? 444 00:31:54,125 --> 00:31:55,958 Breakfast champions. 445 00:31:55,958 --> 00:31:56,916 Me, too. 446 00:32:02,458 --> 00:32:03,333 Your turn. 447 00:32:04,500 --> 00:32:05,541 Okay. 448 00:32:11,125 --> 00:32:12,416 It's not how we play. 449 00:32:12,416 --> 00:32:13,916 You're not supposed to match me. 450 00:32:13,916 --> 00:32:16,000 Supposed to drink more than me. 451 00:32:24,166 --> 00:32:26,250 As for now, you got to do five. 452 00:32:27,541 --> 00:32:29,416 Five gulps in here. 453 00:32:29,416 --> 00:32:30,791 I can finish it. 454 00:32:30,833 --> 00:32:31,458 Good. 455 00:32:38,958 --> 00:32:43,208 So what are the two of you really doing out here? 456 00:32:44,375 --> 00:32:45,458 What do you mean? 457 00:32:46,583 --> 00:32:47,583 Please? Not that. 458 00:32:47,583 --> 00:32:50,916 The lotto idea is not a good one, but that's not why you're really here. 459 00:32:51,750 --> 00:32:52,958 How do you know? 460 00:32:53,916 --> 00:32:55,333 I can tell 461 00:32:55,375 --> 00:32:57,625 you don't come all the way out here on a wing and a prayer 462 00:32:57,625 --> 00:33:00,875 searching for a temple that local nurses can take you back in time. 463 00:33:02,583 --> 00:33:05,125 Not unless you've lost everything. 464 00:33:05,125 --> 00:33:07,375 And you've lost everything. 465 00:33:08,875 --> 00:33:09,541 Yeah, 466 00:33:11,125 --> 00:33:13,875 Oh, I am starting to feel that alcohol. 467 00:33:15,791 --> 00:33:17,833 Slow down there, tiger. 468 00:33:18,083 --> 00:33:20,250 Oh, I'm sorry. 469 00:33:20,541 --> 00:33:24,500 I think I just lost a lot of blood, and I may or may not have a punctured lung. 470 00:33:24,583 --> 00:33:26,000 I mean, even in the last two days, 471 00:33:26,000 --> 00:33:30,000 and the alcohol has got me just a little woozy How much? 472 00:33:30,791 --> 00:33:31,500 Well. 473 00:33:32,291 --> 00:33:34,250 I just said, slow it down. 474 00:33:34,250 --> 00:33:35,125 Now you're acting 475 00:33:35,125 --> 00:33:38,000 like the reason you just hit on me is because you think you're dying. 476 00:33:38,958 --> 00:33:41,666 I just meant maybe after another bottle. 477 00:33:41,666 --> 00:33:43,791 Might you have another bottle? 478 00:33:44,375 --> 00:33:45,166 Maybe. 479 00:33:45,333 --> 00:33:46,541 Maybe, like, yes. 480 00:33:46,541 --> 00:33:49,291 Or maybe like, yes. 481 00:33:49,291 --> 00:33:51,916 But be warned, if you try to hit on me again, my brother 482 00:33:51,916 --> 00:33:53,833 might kill you. 483 00:34:02,125 --> 00:34:04,416 Right around, but a little bit of whiskey. 484 00:34:04,875 --> 00:34:07,375 Whiskey? Oh, now it's gems. 485 00:34:07,875 --> 00:34:08,625 I want to wake him up. 486 00:34:13,625 --> 00:34:14,333 You know, I 487 00:34:14,333 --> 00:34:16,583 realize you just totally avoided my question. 488 00:34:17,666 --> 00:34:19,333 What was the question again? 489 00:34:19,333 --> 00:34:21,750 What are the two you really doing here? 490 00:34:21,750 --> 00:34:25,375 Oh, BackStory. 491 00:34:25,583 --> 00:34:26,541 Come on. 492 00:34:26,541 --> 00:34:27,708 I told you about Mr. 493 00:34:27,708 --> 00:34:28,458 Beer. 494 00:34:29,916 --> 00:34:31,583 Okay, fine. 495 00:34:32,125 --> 00:34:34,208 I know what's in the temple. 496 00:34:34,208 --> 00:34:35,916 I know what it is. 497 00:34:35,916 --> 00:34:37,000 You do 498 00:34:39,375 --> 00:34:41,041 It's not from here. 499 00:34:42,500 --> 00:34:45,208 You mean like from Earth? 500 00:34:46,291 --> 00:34:48,958 No, not like 501 00:34:49,166 --> 00:34:49,666 here. 502 00:34:56,625 --> 00:34:58,666 It's a file on the temple. 503 00:34:58,666 --> 00:35:00,458 Where'd you get this? 504 00:35:05,083 --> 00:35:06,041 I stole it. 505 00:35:06,916 --> 00:35:08,875 You stole it 506 00:35:09,500 --> 00:35:10,875 from where? 507 00:35:10,875 --> 00:35:11,666 My dad. 508 00:35:13,250 --> 00:35:13,833 Wait. 509 00:35:14,208 --> 00:35:16,875 You're done as a Top-Secret file on the government. 510 00:35:19,583 --> 00:35:22,583 I don't want jungle gym over there to know 511 00:35:23,208 --> 00:35:24,416 Why not? 512 00:35:25,500 --> 00:35:28,208 Because our father was court-Martialed after I went missing. 513 00:35:29,583 --> 00:35:30,791 Locked him up. 514 00:35:30,958 --> 00:35:33,583 Throw away the key Boy. 515 00:35:33,833 --> 00:35:36,625 You got your dad locked up, and you had this the entire time. 516 00:35:37,666 --> 00:35:40,375 Well, it's not like he was the nicest guy in the world 517 00:35:40,375 --> 00:35:44,291 or one dad of the year contests or anything like that. 518 00:35:45,958 --> 00:35:47,375 I actually think it'll do him some good 519 00:35:47,375 --> 00:35:49,958 to have some me time 520 00:35:51,333 --> 00:35:53,291 But if this thing is real 521 00:35:53,291 --> 00:35:58,000 and we do go back in time, he won't have ever served any jail time. 522 00:35:58,250 --> 00:36:00,541 So no harm, no foul Right? 523 00:36:01,500 --> 00:36:03,041 I guess so. 524 00:36:03,750 --> 00:36:04,708 Trust me. 525 00:36:04,916 --> 00:36:06,833 My logic is sound. 526 00:36:07,125 --> 00:36:08,000 Is it? 527 00:36:08,000 --> 00:36:10,333 Mm hmm. 528 00:36:11,208 --> 00:36:12,125 What's that? 529 00:36:14,666 --> 00:36:17,333 Hicks, Vaughn, Leona's. 530 00:36:17,333 --> 00:36:18,291 Does that mean. 531 00:36:18,291 --> 00:36:21,208 It means here be lions? 532 00:36:21,291 --> 00:36:23,750 Why do you have that tattooed on your wrist? 533 00:36:23,750 --> 00:36:25,375 It was on the map. 534 00:36:25,375 --> 00:36:28,708 I got a bit drunk, and I had the guy copy it all down, so he did. 535 00:36:30,416 --> 00:36:33,375 To do all of those yourself. 536 00:36:33,958 --> 00:36:35,541 Yeah, I did. 537 00:36:37,958 --> 00:36:39,958 Not that bad, right? 538 00:36:41,333 --> 00:36:41,875 Yeah, 539 00:36:48,625 --> 00:36:54,583 my up the. 540 00:38:23,708 --> 00:38:24,708 White. 541 00:38:26,458 --> 00:38:29,541 You fornicate with the Russian spy. 542 00:38:30,041 --> 00:38:31,458 Stop. 543 00:38:33,291 --> 00:38:36,416 Did you fornicate with the Russian spy? 544 00:38:40,083 --> 00:38:42,750 No. Because that's the oldest trick in the book. 545 00:38:43,666 --> 00:38:44,666 What is. 546 00:38:45,208 --> 00:38:47,458 It called? The Honey Trap. All right. 547 00:38:47,458 --> 00:38:49,666 They seduce you. They get all your secrets. 548 00:38:49,666 --> 00:38:52,666 Are you in your most vulnerable? 549 00:38:52,916 --> 00:38:54,416 So they'll be gross. 550 00:38:54,541 --> 00:38:57,500 Not going to have sex with you sleeping right there. 551 00:38:57,500 --> 00:38:59,875 I'm just saying, you don't see me being in any Russian spies, 552 00:38:59,875 --> 00:39:00,541 do you? 553 00:39:04,416 --> 00:39:05,791 We got to go. 554 00:39:06,500 --> 00:39:08,416 What's he doing? We got to go. 555 00:39:08,416 --> 00:39:21,208 No, Mom. 556 00:39:27,500 --> 00:39:30,000 I think he wants us to put our hands up. 557 00:39:30,000 --> 00:39:31,833 You speak Russian? 558 00:39:31,833 --> 00:39:33,958 I got your mom's right. 559 00:39:35,958 --> 00:39:37,166 Honestly, 560 00:39:37,916 --> 00:39:39,333 I'm just guessing. 561 00:40:11,333 --> 00:40:12,833 We meet again. 562 00:40:12,833 --> 00:40:17,625 I'm not sure about you, but I'm extremely pleased by the circumstances 563 00:40:21,583 --> 00:40:22,375 Wait outside. 564 00:40:22,375 --> 00:40:25,375 No one comes in and no one comes out unless it's myself or Eleanor. 565 00:40:33,041 --> 00:40:36,500 Who is your lovely new girlfriend? 566 00:40:39,125 --> 00:40:41,125 I thought you had something very special. 567 00:40:41,125 --> 00:40:42,250 You and me. 568 00:40:42,875 --> 00:40:46,666 You swoop into a girl's life and just as quickly swoop out. 569 00:40:47,666 --> 00:40:50,500 You left me so distraught in such a mood 570 00:40:50,875 --> 00:40:52,958 that I killed my younger sister, Nancy. 571 00:40:54,833 --> 00:40:57,583 You see, I was so heartbroken. 572 00:40:58,416 --> 00:40:59,791 And now you step this up again. 573 00:40:59,791 --> 00:41:01,375 If another woman 574 00:41:06,791 --> 00:41:07,625 and you. 575 00:41:07,625 --> 00:41:10,041 Mm hmm. 576 00:41:11,125 --> 00:41:13,583 Must be in keeping tabs on you 577 00:41:13,583 --> 00:41:16,083 to make sure you didn't find the temple before we did. 578 00:41:17,125 --> 00:41:21,208 But as you can see, we found it quite fine on our own. 579 00:41:22,166 --> 00:41:23,500 You didn't even need Mr. 580 00:41:23,500 --> 00:41:26,083 Danger to help us. 581 00:41:26,333 --> 00:41:27,083 It is Mr. 582 00:41:27,083 --> 00:41:29,583 Danger, is it not? 583 00:41:30,041 --> 00:41:31,833 Hmm. Mm hmm. 584 00:41:32,791 --> 00:41:34,000 I'm sorry, darling. 585 00:41:34,000 --> 00:41:36,416 I can't understand you reflect back in your mouth. 586 00:41:37,791 --> 00:41:40,916 I said What are you doing here? Me? 587 00:41:40,916 --> 00:41:43,083 Are the Soviets. The Soviets? 588 00:41:44,166 --> 00:41:46,250 But you're not KGB. 589 00:41:46,291 --> 00:41:49,958 No, we are part of the Soviet space program. 590 00:41:51,416 --> 00:41:52,333 You want me to believe you all? 591 00:41:52,333 --> 00:41:54,250 A bunch of cosmonauts. 592 00:41:56,333 --> 00:41:59,875 I think Winston Churchill best described to us 593 00:42:00,083 --> 00:42:04,250 as a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. 594 00:42:05,166 --> 00:42:08,875 Which, to my ears, sounds rather sexy. 595 00:42:08,875 --> 00:42:10,458 Don't you agree? 596 00:42:11,916 --> 00:42:14,166 So what are you looking for? 597 00:42:14,166 --> 00:42:17,166 Don't take me for stupid 598 00:42:18,000 --> 00:42:21,500 You're looking for the same thing that you are looking for. 599 00:42:21,500 --> 00:42:23,666 The same thing I assume you're looking for as well, 600 00:42:23,666 --> 00:42:24,791 my dear. 601 00:42:30,625 --> 00:42:33,875 I honestly don't see what you see in her 602 00:42:34,708 --> 00:42:35,625 but you, Mr. 603 00:42:35,625 --> 00:42:37,916 Danger, with all of the tattoos 604 00:42:43,250 --> 00:42:45,291 No need to flex those muscles for me. 605 00:42:46,750 --> 00:42:56,125 Oh. Looks like playtime is over. 606 00:42:57,833 --> 00:42:59,208 Then I know it's all men, doctor. 607 00:42:59,208 --> 00:43:01,041 Here on the island. 608 00:43:02,958 --> 00:43:05,750 I take it he's going to question us? 609 00:43:05,750 --> 00:43:08,666 Yes, that's right. 610 00:43:15,500 --> 00:43:16,291 Hello. 611 00:43:18,458 --> 00:43:20,500 I assume you know where the temple is. 612 00:43:22,166 --> 00:43:23,625 You're American. 613 00:43:24,666 --> 00:43:25,916 Yes. Yes, I am. 614 00:43:27,291 --> 00:43:28,458 And why do you think I know where 615 00:43:28,458 --> 00:43:29,708 the temple is? 616 00:43:32,333 --> 00:43:34,875 Because of the tattoo on your skin. 617 00:43:38,250 --> 00:43:39,125 So if you're American, 618 00:43:39,125 --> 00:43:41,958 then why are you working for the Soviets? 619 00:43:43,375 --> 00:43:46,458 After the end of the Second World War? 620 00:43:46,458 --> 00:43:48,875 The United States started recruiting Nazis 621 00:43:49,041 --> 00:43:51,458 for the science division. 622 00:43:52,166 --> 00:43:55,333 The same Nazis that I lost my leg 623 00:43:55,333 --> 00:43:58,458 and a bunch of my close friends fighting 624 00:43:58,458 --> 00:44:00,500 and not just fighting 625 00:44:01,916 --> 00:44:02,916 killing. 626 00:44:04,333 --> 00:44:06,500 There's a big difference 627 00:44:07,458 --> 00:44:08,791 We were sent over there to kill 628 00:44:11,708 --> 00:44:13,875 when you sent off to kill 629 00:44:15,208 --> 00:44:16,791 people could shot 630 00:44:18,666 --> 00:44:22,625 people get blown up 631 00:44:25,125 --> 00:44:27,416 People get changed. 632 00:44:39,541 --> 00:44:41,541 It's made of titanium. 633 00:44:41,875 --> 00:44:42,291 Same thing. 634 00:44:42,291 --> 00:44:44,166 Space shuttle is made of. 635 00:44:44,875 --> 00:44:47,333 What happened in. 636 00:44:49,375 --> 00:44:51,125 World War Two. 637 00:44:54,625 --> 00:44:56,666 I was only 16. 638 00:44:57,125 --> 00:44:58,375 I was too young. 639 00:44:59,000 --> 00:45:00,791 But I told them I was 18. 640 00:45:00,791 --> 00:45:03,125 Ready and willing to fight. 641 00:45:03,500 --> 00:45:04,583 They love the sound of that. 642 00:45:04,583 --> 00:45:07,333 So they signed me up and shipped me out just as quickly as they could. 643 00:45:08,541 --> 00:45:11,458 You have any idea what a medical tent 644 00:45:12,083 --> 00:45:15,083 on the front lines over in Berlin 645 00:45:16,291 --> 00:45:17,541 looks like? 646 00:45:23,250 --> 00:45:26,500 I carried my commanding officer 647 00:45:26,500 --> 00:45:28,583 on my shoulders 648 00:45:29,375 --> 00:45:30,750 three and a half miles 649 00:45:30,750 --> 00:45:33,333 to the nearest medical tent 650 00:45:33,625 --> 00:45:36,083 with two bullets in me from a goddamn Nazi. 651 00:45:37,541 --> 00:45:38,791 You know what they told me when I got there? 652 00:45:43,166 --> 00:45:46,750 I put my commanding officer down on a cot. 653 00:45:46,750 --> 00:45:48,000 They took one look at my leg. 654 00:45:48,000 --> 00:45:49,791 I'll shut the hell 655 00:45:51,958 --> 00:45:52,250 And they 656 00:45:52,250 --> 00:45:54,958 said, we're going to have to amputate 657 00:45:55,375 --> 00:45:57,750 and took out the bone to us. 658 00:45:58,666 --> 00:46:00,500 No painkillers, 659 00:46:01,125 --> 00:46:02,500 no gauze. 660 00:46:04,125 --> 00:46:06,166 Just a bone saws 661 00:46:06,458 --> 00:46:08,208 and a bloody mess. 662 00:46:10,041 --> 00:46:11,625 That leg twitched 663 00:46:11,625 --> 00:46:14,458 for nearly 2 minutes when they took it off. 664 00:46:14,458 --> 00:46:16,375 You're lying 665 00:46:19,708 --> 00:46:22,041 After the war, I went home 666 00:46:23,833 --> 00:46:26,291 Both of my brothers were dead. 667 00:46:27,416 --> 00:46:31,041 My girl married my best friend. 668 00:46:31,375 --> 00:46:33,500 And I was missing a leg. 669 00:46:36,166 --> 00:46:37,375 The government, 670 00:46:37,875 --> 00:46:39,083 you know, they did 671 00:46:41,875 --> 00:46:45,583 They put those goddamn Nazis to work. 672 00:46:45,750 --> 00:46:46,916 Like that shit. 673 00:46:47,625 --> 00:46:50,250 So you went to go work for the Russians. 674 00:46:54,833 --> 00:46:56,875 I'll admit, I was an easy recruit, 675 00:46:58,541 --> 00:47:01,125 and they paid for all my schooling. 676 00:47:01,541 --> 00:47:03,458 They put me in the experimental design bureau, 677 00:47:04,916 --> 00:47:09,083 and where are my manners? 678 00:47:10,666 --> 00:47:13,875 I've been talking like this is all about me. 679 00:47:13,875 --> 00:47:15,916 It's actually all about you. 680 00:47:17,541 --> 00:47:19,125 Let's get started. 681 00:47:19,833 --> 00:47:20,750 Ella, 682 00:47:21,375 --> 00:47:23,666 would you be so kind as to set us some mood music. 683 00:47:25,875 --> 00:47:27,958 You know what I love most about Americans? 684 00:47:28,375 --> 00:47:30,500 American music. Rock and roll. 685 00:47:31,166 --> 00:47:33,583 Would you like to listen to record with us? 686 00:47:33,583 --> 00:47:35,625 You know, they're not called records anymore. 687 00:47:36,000 --> 00:47:37,666 Record tapes. Now. 688 00:47:53,750 --> 00:47:56,208 Oh, I like it. 689 00:47:58,541 --> 00:48:01,291 Now. Now, 690 00:48:02,958 --> 00:48:06,208 tell us what we know about the temple. 691 00:48:06,208 --> 00:48:09,416 Nine Who told you it was here? 692 00:48:10,958 --> 00:48:15,541 Nine I tried. 693 00:48:16,208 --> 00:48:17,666 You may begin. 694 00:48:22,791 --> 00:48:25,416 Things I learned very early in the USSR 695 00:48:26,333 --> 00:48:28,708 is to be efficient. 696 00:48:29,333 --> 00:48:32,666 They pride themselves on that shit. 697 00:48:34,375 --> 00:48:36,458 They care for their dog. 698 00:48:36,458 --> 00:48:39,333 What is the American saying? 699 00:48:39,708 --> 00:48:41,833 This little piggy went to the market. 700 00:48:47,958 --> 00:48:50,375 Tell me what you know about the temple. 701 00:48:51,958 --> 00:48:54,083 I don't know anything 702 00:49:03,208 --> 00:49:06,333 Oh. Well, you're going to need some gas. 703 00:49:06,333 --> 00:49:07,000 For that 704 00:49:07,708 --> 00:49:08,791 start. 705 00:49:11,000 --> 00:49:14,333 Yes, right. 706 00:49:20,291 --> 00:49:22,458 I won't ask again. 707 00:49:23,875 --> 00:49:25,416 Who told you it was here? 708 00:49:25,416 --> 00:49:27,625 Who else knows? 709 00:49:27,625 --> 00:49:30,958 You know, I'm going to need a second. 710 00:49:30,958 --> 00:49:33,208 I'm a little lightheaded after that. 711 00:49:34,916 --> 00:49:37,791 We have plenty of time. 712 00:49:38,125 --> 00:49:41,125 Bellino specializes in vivisection. 713 00:49:41,333 --> 00:49:42,916 That's Latin 714 00:49:43,500 --> 00:49:46,458 Judging from some of your tattoos, you have an interest in Latin. 715 00:49:47,541 --> 00:49:50,333 Vivi comes from the Latin word Venice, 716 00:49:50,458 --> 00:49:55,041 which means a life and section comes from the Latin word sex. 717 00:49:55,041 --> 00:49:57,416 You are cutting off husbands. 718 00:49:57,458 --> 00:49:59,416 As you know, it is really good for a guy to. 719 00:49:59,416 --> 00:50:00,666 Have a hobby. 720 00:50:02,750 --> 00:50:05,125 This little piggy stayed home. 721 00:50:08,250 --> 00:50:11,875 Oh, that hurts. 722 00:50:12,833 --> 00:50:15,125 It hurts a lot. Hmm. 723 00:50:15,791 --> 00:50:21,375 Do we really need to discuss that little piggy that had a roast beef? 724 00:50:22,625 --> 00:50:24,541 The CIA knows. 725 00:50:28,375 --> 00:50:31,125 And what was your exit strategy? 726 00:50:31,125 --> 00:50:33,208 I can't tell you otherwise. 727 00:50:33,208 --> 00:50:34,583 I'd have to kill you. 728 00:50:35,750 --> 00:50:38,541 You know you're not going to make it out of this alive. 729 00:50:38,666 --> 00:50:40,791 You know that, don't you? 730 00:50:45,250 --> 00:50:47,958 Yeah, I get that. 731 00:50:47,958 --> 00:50:50,000 But I figure you won't kill me because you need the code. 732 00:50:51,083 --> 00:50:52,458 What code? 733 00:50:52,500 --> 00:50:53,833 To turn it on. 734 00:50:54,083 --> 00:50:56,750 You can't just walk in there after all these years and expect it to work. 735 00:50:57,333 --> 00:51:00,208 You need to know how to turn it on. 736 00:51:00,208 --> 00:51:02,125 You give me what I want. 737 00:51:02,208 --> 00:51:03,666 It's all yours. 738 00:51:04,208 --> 00:51:06,083 So what do you want? 739 00:51:06,083 --> 00:51:08,750 And please choose your next sentence 740 00:51:08,875 --> 00:51:11,000 very carefully. 741 00:51:12,750 --> 00:51:16,375 I want to go back to 1982 742 00:51:16,583 --> 00:51:17,875 You give me that. 743 00:51:18,458 --> 00:51:19,666 It's all yours. 744 00:51:20,958 --> 00:51:24,083 And why wouldn't we just torture you until you give us the code? 745 00:51:25,500 --> 00:51:26,125 You just chopped 746 00:51:26,125 --> 00:51:28,458 off two of my fingers, and I'm still willing to negotiate. 747 00:51:29,250 --> 00:51:31,666 And what if your code doesn't work? 748 00:51:31,666 --> 00:51:34,000 Then you can let Dylan go play doctor on us all he wants. 749 00:51:34,666 --> 00:51:36,500 Hmm. Hmm. 750 00:51:36,500 --> 00:51:39,666 Mm hmm. 751 00:51:44,000 --> 00:51:47,375 I think we could cut another finger. 752 00:51:47,708 --> 00:51:48,708 You've never wanted something 753 00:51:48,708 --> 00:51:51,666 as badly as this 754 00:51:52,333 --> 00:51:54,791 Even close. 755 00:52:35,708 --> 00:52:37,125 You have yourself a deal, Mr. 756 00:52:37,125 --> 00:52:37,916 Danger, 757 00:52:38,708 --> 00:52:41,083 but you make one wrong move. 758 00:52:41,083 --> 00:52:42,416 And I won't just kill you. 759 00:52:42,416 --> 00:52:43,916 I'll also kill your girlfriend. 760 00:52:43,916 --> 00:52:45,583 Make no mistake about that. 761 00:52:45,583 --> 00:52:50,500 I will not hesitate Deal 762 00:52:53,708 --> 00:52:55,958 And I won't just kill you. 763 00:52:55,958 --> 00:52:57,416 I let the L.A. play. 764 00:52:57,416 --> 00:52:58,458 With you some. 765 00:53:00,833 --> 00:53:03,083 I figure I'm going to attack you. 766 00:53:52,583 --> 00:53:53,208 Well, 767 00:53:54,083 --> 00:53:55,208 we're here 768 00:55:08,583 --> 00:55:09,833 It's real. 769 00:55:10,583 --> 00:55:12,791 We really hear. 770 00:55:14,541 --> 00:55:18,250 You feel like we're stepping onto the set of Alien right now. 771 00:55:21,125 --> 00:55:23,416 What is this place. 772 00:55:24,625 --> 00:55:25,750 It's a ship. 773 00:55:26,625 --> 00:55:28,666 An expedition that went backwards in time. 774 00:55:29,875 --> 00:55:31,958 Not from our time, but the future. 775 00:55:33,250 --> 00:55:33,583 Very. 776 00:55:33,583 --> 00:55:35,666 Morty McFly 777 00:55:44,666 --> 00:55:46,916 how to get in the mountain like this. 778 00:55:46,916 --> 00:55:49,125 The team didn't account for the rotation of the Earth, 779 00:55:50,416 --> 00:55:52,458 or their mouth was off 780 00:55:55,458 --> 00:55:57,541 whenever it was inside of a mountain. 781 00:56:01,041 --> 00:56:03,291 How long do you think it's been here? 782 00:56:04,625 --> 00:56:07,125 Probably hundreds of years. 783 00:56:07,125 --> 00:56:09,250 The locals that used to live here, the natives, 784 00:56:09,916 --> 00:56:12,500 they worship this for centuries. 785 00:56:12,500 --> 00:56:15,625 Their myths their legends, 786 00:56:15,625 --> 00:56:19,375 all arising out of this holy mountain. 787 00:56:19,625 --> 00:56:20,750 Imagine what it must have been like 788 00:56:20,750 --> 00:56:21,666 for them. 789 00:56:24,208 --> 00:56:26,166 One day, a flash appears. 790 00:56:26,166 --> 00:56:28,416 Cutting through the cliffs. 791 00:56:28,416 --> 00:56:29,708 Avalanches. 792 00:56:29,708 --> 00:56:31,458 Earthquakes. 793 00:56:32,000 --> 00:56:34,541 Then when you send up your bravest soldiers to investigate, 794 00:56:35,750 --> 00:56:37,833 they find something so unimaginable 795 00:56:38,125 --> 00:56:41,916 that only a supernatural explanation can possibly make sense of it all. 796 00:56:44,958 --> 00:56:47,333 And then there was the screaming 797 00:56:50,333 --> 00:56:51,375 the scream. 798 00:56:52,208 --> 00:56:54,666 If they say they used to hear 799 00:56:54,666 --> 00:56:57,500 screaming from inside the mountain. 800 00:57:02,875 --> 00:57:03,958 And so what do you think 801 00:57:03,958 --> 00:57:06,708 happened to all the natives in. 802 00:57:08,625 --> 00:57:11,416 Radiation probably wiped them all out. 803 00:57:11,416 --> 00:57:12,791 This thing is leaked. 804 00:57:13,583 --> 00:57:16,000 We've been here for months in the past few days. 805 00:57:16,000 --> 00:57:18,958 Several of our men have gotten very sick. 806 00:57:18,958 --> 00:57:22,833 Rapid onset cancers, wiping everybody out. 807 00:57:23,833 --> 00:57:26,041 So why are you here? 808 00:57:27,208 --> 00:57:29,500 We all know the Soviet Union is going to fail. 809 00:57:30,541 --> 00:57:32,416 The economy can't keep up. 810 00:57:32,416 --> 00:57:34,250 Reagan is playing dirty. 811 00:57:34,250 --> 00:57:36,875 Our mission is to go back in time and stop it from people. 812 00:57:39,458 --> 00:57:42,333 That doesn't answer why you are here. 813 00:57:43,541 --> 00:57:45,041 You're not Russian. 814 00:57:46,500 --> 00:57:50,125 Is it too smart for your own good? 815 00:57:51,625 --> 00:57:55,375 I'm here to go back in time and make sure the Soviets lose World War Two. 816 00:57:56,000 --> 00:57:57,750 That they never take Berlin. 817 00:57:57,750 --> 00:58:00,000 Never split my city in half. 818 00:58:00,000 --> 00:58:01,500 Never drop the Iron Curtain. 819 00:58:02,500 --> 00:58:03,291 Wait. 820 00:58:03,916 --> 00:58:05,458 That's not the mission. 821 00:58:05,458 --> 00:58:07,250 Sounds good to me. 822 00:58:07,666 --> 00:58:09,833 Would you try to stop me? 823 00:58:11,458 --> 00:58:15,083 I just want to get back to 1982. 824 00:58:16,041 --> 00:58:17,083 I'll stop. 825 00:58:20,958 --> 00:58:23,458 Turn it on now. 826 00:58:36,291 --> 00:58:38,333 And you guys really think this is from 1999? 827 00:58:38,458 --> 00:58:39,208 Just do it. 828 00:58:39,208 --> 00:58:40,791 Enter the code. 829 00:59:01,583 --> 00:59:03,750 Are you playing? No. 830 00:59:05,625 --> 00:59:07,791 A little lightheaded is all. 831 00:59:52,166 --> 00:59:54,625 Sounds like we're about to take off. 832 00:59:56,041 --> 00:59:56,625 The debate. 833 00:59:56,625 --> 00:59:57,208 Ella. 834 00:59:57,708 --> 00:59:59,916 You can't be serious. 835 01:00:04,708 --> 01:00:06,208 And anyone 836 01:03:06,416 --> 01:03:07,333 What is it? 837 01:03:08,875 --> 01:03:11,750 I said why 838 01:03:13,000 --> 01:03:19,708 isn't. It your story? 839 01:03:19,708 --> 01:03:21,833 I'm going to kill the girl first. 840 01:03:21,833 --> 01:03:23,375 I'll be to see. 841 01:03:23,583 --> 01:03:25,000 Peter Jennings here to save. 842 01:03:25,000 --> 01:03:26,000 The day. 843 01:03:34,125 --> 01:03:36,666 She out. 844 01:03:40,875 --> 01:03:41,875 Whoa. 845 01:03:41,875 --> 01:03:44,875 Thank you. Yes. 846 01:03:44,875 --> 01:03:46,541 All right, I'll go. 847 01:03:46,541 --> 01:03:47,416 Come on. 848 01:03:52,375 --> 01:03:55,708 Oh, you're not 849 01:03:55,708 --> 01:03:56,833 done. 850 01:03:58,291 --> 01:04:00,666 Guilty of overwork. 851 01:04:00,666 --> 01:04:01,041 Well. 852 01:04:01,708 --> 01:04:09,041 The truth is 853 01:04:16,958 --> 01:04:17,125 How are. 854 01:04:17,125 --> 01:04:18,500 You doing here? 855 01:04:19,583 --> 01:04:21,083 Saving your lives. With 856 01:04:23,625 --> 01:04:25,541 some danger to get there. 857 01:04:25,541 --> 01:04:27,958 Hi. You like your name? 858 01:04:29,666 --> 01:04:31,375 You can't have a dangerous mind. 859 01:04:31,375 --> 01:04:33,166 Oh, I felt like that was a real name. 860 01:04:33,166 --> 01:04:35,208 Okay. Don't worry. You can be a jungle janitor. 861 01:04:35,458 --> 01:04:37,625 I want to be a jungle junkie. I'm Daniel now. 862 01:04:38,000 --> 01:04:39,458 Yes. I'm gay. Right? 863 01:04:39,458 --> 01:04:41,458 I'm danger. There's nothing dangerous about you. 864 01:04:41,458 --> 01:04:43,666 We don't have time for this. 865 01:04:46,000 --> 01:04:47,333 On this one. 866 01:05:09,541 --> 01:05:10,291 Well, 867 01:05:21,916 --> 01:05:23,458 stop moving. 868 01:05:24,833 --> 01:05:25,166 Come on. 869 01:05:25,166 --> 01:05:26,333 Hold it 870 01:05:36,125 --> 01:05:37,458 You missed two 871 01:06:32,541 --> 01:06:34,250 Does not sound good. 872 01:06:38,833 --> 01:06:39,958 You hear that? 873 01:06:49,458 --> 01:06:51,541 Say, I love you. 874 01:07:14,375 --> 01:07:24,625 Now Jonathan. Oh. 875 01:07:27,583 --> 01:07:30,958 You really must stop meeting like this. 876 01:07:32,333 --> 01:07:34,625 This is our time capsule. Yes, 877 01:07:37,000 --> 01:07:38,208 And is this our Hainan? 878 01:07:38,208 --> 01:07:39,250 Shouldn't 879 01:07:40,708 --> 01:07:41,333 I get. 880 01:07:55,750 --> 01:07:56,541 I should have had. 881 01:07:56,541 --> 01:07:59,708 Then I. I started to take office. 882 01:07:59,708 --> 01:08:00,333 I guess 883 01:08:05,916 --> 01:08:07,166 it's been a pleasure, Mr. 884 01:08:07,166 --> 01:08:07,625 Danger. 885 01:08:26,958 --> 01:08:28,250 To venture 886 01:08:29,541 --> 01:08:31,333 it's just beginning. 887 01:08:38,250 --> 01:08:44,125 In 1982, right? 888 01:08:46,041 --> 01:09:14,708 1982 What are you doing? 889 01:09:15,291 --> 01:09:16,541 I'm coming with you. 890 01:09:17,875 --> 01:09:18,250 Right. 891 01:09:27,291 --> 01:09:28,708 Sorry I'm late. 892 01:09:35,250 --> 01:09:37,000 What are you doing? 893 01:09:38,000 --> 01:09:38,833 Make a million. 894 01:09:38,833 --> 01:09:40,916 Here we come. Holy shit. 895 01:09:41,208 --> 01:09:42,833 What happened to your fingers? 896 01:09:42,833 --> 01:09:45,291 Jim, where have you been? 897 01:09:45,291 --> 01:09:46,791 Where have I been? 898 01:09:46,791 --> 01:09:47,958 Oh, I just been killing Russians. 899 01:09:47,958 --> 01:09:49,416 Saving your life. 900 01:09:49,416 --> 01:09:50,208 Getting my ass kicked. 901 01:09:50,208 --> 01:09:51,291 By that guy. 902 01:11:01,375 --> 01:11:28,833 Oh. Come Oh. 903 01:11:43,458 --> 01:11:44,250 You can. 904 01:11:44,250 --> 01:11:46,458 So go 905 01:11:47,083 --> 01:11:50,208 to town. 906 01:11:50,333 --> 01:11:53,958 Tell you what she's got 907 01:11:57,291 --> 01:11:59,875 I think I'm gonna blow my top 908 01:12:02,125 --> 01:12:04,791 so. Hey, little sugar, don't stop. 909 01:12:05,333 --> 01:12:08,500 You lie, Popeye. 910 01:12:12,500 --> 01:12:14,916 Oh, come on, now. 911 01:12:14,916 --> 01:12:18,083 Oh, baby, 912 01:12:18,083 --> 01:12:21,083 I got this 913 01:12:28,250 --> 01:12:31,625 gonna make my cradle 914 01:12:33,833 --> 01:12:38,291 to make gold a long time 915 01:12:42,083 --> 01:12:45,708 Put your hands together 916 01:12:54,583 --> 01:12:55,416 James. 917 01:12:57,750 --> 01:13:00,708 Gonna make a great 918 01:13:02,416 --> 01:13:03,333 cheese 919 01:13:04,083 --> 01:13:23,541 sandwich. And. 59667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.