All language subtitles for Abbott.Elementary.S01E10.720p.WEB_.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,756 --> 00:00:05,034 All right, all right. 2 00:00:05,059 --> 00:00:07,079 Let me show you girls how it's really done, okay? 3 00:00:07,104 --> 00:00:08,234 Go ahead. 4 00:00:14,890 --> 00:00:16,367 Will you go? 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,244 Uh, you messed up my concentration, 6 00:00:18,268 --> 00:00:19,579 so let me start over. 7 00:00:19,603 --> 00:00:20,914 Recess is almost over. 8 00:00:20,938 --> 00:00:22,290 School is almost over. 9 00:00:22,314 --> 00:00:23,917 Okay, maybe if you guys weren't double-handed. 10 00:00:23,941 --> 00:00:25,293 Maybe it's not me. Maybe it's you. 11 00:00:25,317 --> 00:00:26,485 All right, here we go. 12 00:00:29,821 --> 00:00:30,965 Ah! 13 00:00:30,989 --> 00:00:32,133 Jacob, that was my turn. 14 00:00:32,157 --> 00:00:34,802 Down by the river where the green grass grows, 15 00:00:34,826 --> 00:00:37,347 there sat Janine sweet as a rose. 16 00:00:37,371 --> 00:00:40,391 Along came Jacob, doing double dutch. 17 00:00:40,415 --> 00:00:42,876 Janine's on the sidelines. Jealous much? 18 00:00:44,002 --> 00:00:46,814 Wow. I'm good. Huh. 19 00:00:59,476 --> 00:01:01,579 Okay, we're all set. The food's been ordered. 20 00:01:01,603 --> 00:01:03,456 It's gonna get here right in time for the Open House. 21 00:01:03,480 --> 00:01:04,958 All right. Jacob: And if we really want to get crazy, 22 00:01:04,982 --> 00:01:06,543 I've got my travel Scrabble. 23 00:01:06,567 --> 00:01:07,835 I always keep it on my person. 24 00:01:07,859 --> 00:01:09,128 Are we gonna have to spend time 25 00:01:09,152 --> 00:01:10,505 talking to the parents at the Open House? 26 00:01:12,030 --> 00:01:14,634 I forgot... this is your first Open House. 27 00:01:14,658 --> 00:01:15,635 Oh! 28 00:01:15,659 --> 00:01:17,053 Oh, he's so young. It's adorable. 29 00:01:18,537 --> 00:01:20,557 I mean, old and dignified. 30 00:01:21,873 --> 00:01:24,852 Today, after school, we have our annual Open House. 31 00:01:24,876 --> 00:01:26,938 Parents and anyone in the neighborhood 32 00:01:26,962 --> 00:01:28,481 are invited to attend. 33 00:01:28,505 --> 00:01:31,568 But people in this community are busy working, 34 00:01:31,592 --> 00:01:32,926 or they just don't show up. 35 00:01:34,511 --> 00:01:36,197 You taking the bar? 36 00:01:36,221 --> 00:01:37,657 What's with all the studying? 37 00:01:37,681 --> 00:01:39,701 Oh, this is a make-or-break Open House for me. 38 00:01:39,725 --> 00:01:42,537 If you don't make yourself relax, you will break. 39 00:01:42,561 --> 00:01:44,289 Hardly anybody ever comes. 40 00:01:44,313 --> 00:01:46,374 No, I know. I just have this student, Nina, 41 00:01:46,398 --> 00:01:47,542 and she's been struggling, 42 00:01:47,566 --> 00:01:49,043 and I haven't been able to connect with her mom, 43 00:01:49,067 --> 00:01:50,461 and this is my one chance to talk to her 44 00:01:50,485 --> 00:01:51,587 because she promised she'll be here tonight, 45 00:01:51,611 --> 00:01:52,588 so it has to go perfect. 46 00:01:52,612 --> 00:01:54,007 What's your resting heart rate? 47 00:01:54,031 --> 00:01:55,550 - Around 75. - Mm. 48 00:01:55,574 --> 00:01:56,843 What are you, a hummingbird? 49 00:01:56,867 --> 00:01:59,387 No, it's just... I know what it's like to be a child 50 00:01:59,411 --> 00:02:02,974 at one of those pivotal moments, and, uh... 51 00:02:02,998 --> 00:02:04,976 You know, parents should be involved. 52 00:02:05,000 --> 00:02:06,769 But what are you afraid she's gonna end up like? 53 00:02:12,007 --> 00:02:14,193 I'm DJ'ing the Open House! 54 00:02:14,217 --> 00:02:15,886 DJ A-V-A! 55 00:02:17,012 --> 00:02:18,239 Whatever. 56 00:02:18,263 --> 00:02:19,490 The superintendent is coming. 57 00:02:19,514 --> 00:02:21,868 Don't you think you should act more like 58 00:02:21,892 --> 00:02:23,453 you know, a... principal? 59 00:02:23,477 --> 00:02:24,829 Yeah, well, if the superintendent 60 00:02:24,853 --> 00:02:26,706 has notes for me, I got a note for him... 61 00:02:26,730 --> 00:02:28,166 Don't let me catch you cheating on your wife. 62 00:02:29,441 --> 00:02:30,710 What are you talking about? 63 00:02:30,734 --> 00:02:32,086 Oh, you don't know? 64 00:02:32,110 --> 00:02:34,430 I caught him with the Deaconess. That's how I got this job. 65 00:02:34,613 --> 00:02:36,132 He thought he could get away with a thot, 66 00:02:36,156 --> 00:02:37,133 but he thought wrong. 67 00:02:37,157 --> 00:02:38,760 That's a tongue twister. 68 00:02:38,784 --> 00:02:40,094 Wait. Are you saying... 69 00:02:40,118 --> 00:02:41,262 That that man is in my pocket 70 00:02:41,286 --> 00:02:42,513 like Jay-Z after the elevator. 71 00:02:42,537 --> 00:02:44,599 I'ma go set up. 72 00:02:44,623 --> 00:02:45,892 Y'all got any requests, 73 00:02:45,916 --> 00:02:47,636 ask your mama, 'cause I don't take requests. 74 00:02:48,919 --> 00:02:50,355 Gregory: I applied for the principal job here. 75 00:02:50,379 --> 00:02:52,065 I studied for it. I majored in it. 76 00:02:52,089 --> 00:02:53,232 I did everything right, 77 00:02:53,256 --> 00:02:56,319 but I didn't get the job because Ava 78 00:02:56,343 --> 00:02:58,946 blackmailed the superintendent! 79 00:03:05,268 --> 00:03:08,414 Janine: I'm not sure when Nina's mom is coming, uh, 80 00:03:08,438 --> 00:03:10,041 but I'm starting to get a little anxious. 81 00:03:10,065 --> 00:03:11,793 This has to go well. 82 00:03:11,817 --> 00:03:14,462 So, just in case, I'm gonna go see Barbara 83 00:03:14,486 --> 00:03:16,673 to rehearse what I have to say. 84 00:03:16,697 --> 00:03:18,174 Barbara is my mentor. 85 00:03:18,198 --> 00:03:20,343 And you know what? She's kind of like my mom. 86 00:03:20,367 --> 00:03:22,160 She's my momtor. 87 00:03:24,287 --> 00:03:25,306 Hey, Barbara. 88 00:03:25,330 --> 00:03:26,974 There you are. 89 00:03:26,998 --> 00:03:30,144 I have been looking forward to seeing you all day. 90 00:03:30,168 --> 00:03:31,962 Wow. This is my dream. 91 00:03:33,130 --> 00:03:34,607 Oh. 92 00:03:34,631 --> 00:03:36,216 Mm! 93 00:03:38,009 --> 00:03:39,404 Nope. Hugs... parties of two. 94 00:03:39,428 --> 00:03:41,155 Oh! 95 00:03:41,179 --> 00:03:43,515 Um, Janine, I'd like you to meet my daughter. 96 00:03:44,558 --> 00:03:47,453 Hi. I'm Taylor. 97 00:03:47,477 --> 00:03:49,163 Oh, Janine teaches the second grade, 98 00:03:49,187 --> 00:03:51,499 and the kids absolutely love her. 99 00:03:51,523 --> 00:03:53,793 Mm. Yeah, wow. 100 00:03:53,817 --> 00:03:56,254 It's so nice to meet you. You're so lucky. 101 00:03:56,278 --> 00:03:57,296 Your mom is a saint. 102 00:03:57,320 --> 00:03:59,298 So I've heard. 103 00:03:59,322 --> 00:04:00,800 Taylor's visiting from New York, 104 00:04:00,824 --> 00:04:05,471 and since Open House is usually so long and sparsely attended, 105 00:04:05,495 --> 00:04:07,557 I invited her to keep me company. 106 00:04:07,581 --> 00:04:10,476 Oh, wow! New York. 107 00:04:10,500 --> 00:04:12,186 You know, last time I was there, 108 00:04:12,210 --> 00:04:15,648 I was shopping on Canal Street, and I see this huge rat. 109 00:04:15,672 --> 00:04:17,316 So I pull out my phone to take a picture of it, 110 00:04:17,340 --> 00:04:18,484 but then this flying piece of garbage 111 00:04:18,508 --> 00:04:19,819 just smacks me in the face, 112 00:04:19,843 --> 00:04:22,238 so dropped my phone, went in the gutter, 113 00:04:22,262 --> 00:04:24,073 never saw it again. 114 00:04:24,097 --> 00:04:27,285 Wow. That story had everything. 115 00:04:27,309 --> 00:04:29,787 Man, this is so cool 'cause, you know, 116 00:04:29,811 --> 00:04:32,665 you're Barbara's blood daughter, and I'm her work daughter. 117 00:04:32,689 --> 00:04:35,168 Uh, her work daughter? Yep. 118 00:04:35,192 --> 00:04:36,377 Oh, God. Oh, no, no, no. 119 00:04:36,401 --> 00:04:37,420 You're not jealous, are you? 120 00:04:37,444 --> 00:04:39,130 Because you got all the perks. 121 00:04:39,154 --> 00:04:41,549 So many perks. Yeah, shopping trips, 122 00:04:41,573 --> 00:04:43,593 boy talks, period talks. 123 00:04:43,617 --> 00:04:44,886 Those must have been moving. 124 00:04:44,910 --> 00:04:47,138 I wish I could've gotten one from my mom or even Barbara. 125 00:04:47,162 --> 00:04:50,516 So why don't we just take a look at some of the children's art? Yeah. 126 00:04:50,540 --> 00:04:54,061 Janine: Oh, I can't even imagine having a mom like Barbara. 127 00:04:54,085 --> 00:04:55,354 I used to do this thing with my mom 128 00:04:55,378 --> 00:04:58,316 where I would say to her exactly what I wanted to hear, 129 00:04:58,340 --> 00:04:59,901 hoping she would just say it back, 130 00:04:59,925 --> 00:05:02,987 and she'd just keep playing my Game Boy, so... 131 00:05:04,262 --> 00:05:05,555 Hey, Jacob. 132 00:05:06,515 --> 00:05:07,617 What are you doing? 133 00:05:07,641 --> 00:05:10,828 Oh, me? I'm... just admiring Mr. Dewey 134 00:05:10,852 --> 00:05:13,456 and his undefeated decimal system. 135 00:05:13,480 --> 00:05:15,041 Come over here. Play some poker. 136 00:05:15,065 --> 00:05:16,650 I've never really played. 137 00:05:17,609 --> 00:05:19,921 Even better. You got 20 bucks? 138 00:05:19,945 --> 00:05:21,088 Well, you know what? 139 00:05:21,112 --> 00:05:22,423 Might be worth it to lose a little money 140 00:05:22,447 --> 00:05:24,133 for the conversation and camaraderie. 141 00:05:24,157 --> 00:05:25,718 Yeah, whatever. Mr. J! 142 00:05:25,742 --> 00:05:28,161 Come on. It's time. 143 00:05:28,787 --> 00:05:30,264 Hey, it's me, Mr. Johnson. 144 00:05:30,288 --> 00:05:32,433 I look different in my after-work clothes. 145 00:05:32,457 --> 00:05:34,519 You got him to play? Mm-hmm. 146 00:05:34,543 --> 00:05:35,520 I think I'll be okay. 147 00:05:35,544 --> 00:05:36,938 You know, I... I've dabbled in Uno. 148 00:05:36,962 --> 00:05:38,815 Yeah, see? He dabbled in Uno. 149 00:05:38,839 --> 00:05:40,733 Listen, this is a nice, friendly game. 150 00:05:40,757 --> 00:05:42,652 You got nothing to worry about. 151 00:05:42,676 --> 00:05:43,653 Well, wonderful. 152 00:05:43,677 --> 00:05:44,886 Sit your ass down. 153 00:05:46,721 --> 00:05:48,491 Papa's getting a new set of brooms! 154 00:05:49,850 --> 00:05:52,411 Ava over P. A.: Principal A-A-Ava, son! 155 00:05:52,435 --> 00:05:53,788 Another one! 156 00:05:53,812 --> 00:05:56,749 Check out this oldie but goodie by my guy Ginuwine! 157 00:05:56,773 --> 00:05:58,084 It's called "Pony," y'all! 158 00:05:58,108 --> 00:05:59,919 And he ain't talking about a horse! 159 00:06:01,194 --> 00:06:03,506 Superintendent Collins, you showed. 160 00:06:03,530 --> 00:06:05,633 Just stopping by for a quick tour. 161 00:06:05,657 --> 00:06:08,177 Well, if you want to waste your time, fine by me. 162 00:06:08,201 --> 00:06:09,303 But you know if you got a problem, 163 00:06:09,327 --> 00:06:10,471 there's nothing you can do about it. 164 00:06:10,495 --> 00:06:11,931 It's my job to be here. 165 00:06:11,955 --> 00:06:14,267 Well, I wouldn't want to cheat you out of a tour. 166 00:06:14,291 --> 00:06:16,435 I say that 'cause you cheated on your wife. 167 00:06:16,459 --> 00:06:18,020 I got it the first time. 168 00:06:18,044 --> 00:06:19,355 Let me put on some Toni Braxton. 169 00:06:19,379 --> 00:06:21,858 You'll like this one. It's called... 170 00:06:21,882 --> 00:06:24,944 "Love Shoulda Brought You Home"! 171 00:06:26,720 --> 00:06:28,614 How about I take you to dinner after this? 172 00:06:28,638 --> 00:06:30,825 Take me? I'm taking you. 173 00:06:30,849 --> 00:06:32,326 Where do you want to go? 174 00:06:32,350 --> 00:06:34,996 I heard... I heard Burrata's really good. 175 00:06:35,020 --> 00:06:36,122 Yeah. 176 00:06:36,146 --> 00:06:37,874 Tariq always says he's gonna take me there 177 00:06:37,898 --> 00:06:39,000 when he signs a record deal, 178 00:06:39,024 --> 00:06:40,334 but he hasn't been offered one yet, 179 00:06:40,358 --> 00:06:42,003 so I'm just holding off on reservations. 180 00:06:42,027 --> 00:06:43,170 Okay. 181 00:06:43,194 --> 00:06:45,840 Well, we'll take that under consideration. 182 00:06:45,864 --> 00:06:47,258 Maybe we could... 183 00:06:47,282 --> 00:06:50,386 You know, I know lots of special places I haven't been to yet, 184 00:06:50,410 --> 00:06:52,013 so don't be afraid to ask. 185 00:06:52,037 --> 00:06:55,016 And, Taylor, I don't know how long you're gonna be here, 186 00:06:55,040 --> 00:06:56,559 but I would love to show you around Philly. 187 00:06:56,583 --> 00:06:58,644 Oh, that's okay. I grew up here. Oh. 188 00:06:58,668 --> 00:07:00,021 I'm really just here to see my mom. 189 00:07:00,045 --> 00:07:01,480 She's also here for work. 190 00:07:01,504 --> 00:07:02,982 I'm here to see you. 191 00:07:03,006 --> 00:07:04,483 But you're also here for work. 192 00:07:04,507 --> 00:07:06,527 I mean, that's usually when you visit, right? 193 00:07:06,551 --> 00:07:08,654 Well, your mom is amazing. 194 00:07:08,678 --> 00:07:10,656 In fact, the reason I'm here is to, you know, 195 00:07:10,680 --> 00:07:12,158 ask you about a conversation I have to have later 196 00:07:12,182 --> 00:07:13,409 with a parent... Mom, I'm here. 197 00:07:13,433 --> 00:07:15,620 What difference does it make if I also have to work? 198 00:07:15,644 --> 00:07:17,747 But, sweetheart, there is a difference. 199 00:07:17,771 --> 00:07:20,041 Well, so what do you do, Taylor? 200 00:07:20,065 --> 00:07:22,877 I represent a global brand. We promote friendship and fun... 201 00:07:22,901 --> 00:07:23,961 She sells booze. 202 00:07:23,985 --> 00:07:26,881 I'm a rep for a high-end alcohol company. 203 00:07:26,905 --> 00:07:29,508 Oh! Oh, I love high-end alcohol. 204 00:07:29,532 --> 00:07:31,802 I don't drink it, but I do love the commercials. 205 00:07:31,826 --> 00:07:33,304 The Most Interesting Man in the World... 206 00:07:33,328 --> 00:07:34,805 He seems interesting to me. 207 00:07:34,829 --> 00:07:35,806 That's for beer. 208 00:07:35,830 --> 00:07:37,475 But wait until you see our spokesman. 209 00:07:37,499 --> 00:07:39,977 So you know Machine Gun Kelly? Oh, my God, yes! 210 00:07:40,001 --> 00:07:41,354 Our guy sounds just like him. 211 00:07:41,378 --> 00:07:44,190 And we just did a deal where if the Sixers win the NBA Finals, 212 00:07:44,214 --> 00:07:46,150 they're gonna pour our spirits on themselves. 213 00:07:46,174 --> 00:07:48,194 Oh, wow! That is huge. Mm-hmm. 214 00:07:48,218 --> 00:07:51,155 The only spirit I recognize is the Spirit of the Lord. 215 00:07:51,179 --> 00:07:52,657 Here we go again. 216 00:07:52,681 --> 00:07:54,867 I'm just saying, with your gifts, 217 00:07:54,891 --> 00:07:56,243 you could be helping people. 218 00:07:56,267 --> 00:07:57,995 You don't need to "just say" that, Mom. 219 00:07:58,019 --> 00:07:59,330 Well, I feel like I do. 220 00:07:59,354 --> 00:08:00,956 See, this is the kind of open dialogue 221 00:08:00,980 --> 00:08:02,750 that I'm hoping to have with this parent later... 222 00:08:02,774 --> 00:08:05,419 Well, I'm sorry we can't all be Saint Barbara. 223 00:08:05,443 --> 00:08:07,046 Well, I wasn't saying she was like a saint, saint. 224 00:08:07,070 --> 00:08:08,881 She hasn't been recognized by the church, I don't think. 225 00:08:08,905 --> 00:08:10,966 All that education. 226 00:08:10,990 --> 00:08:12,760 You could be doing so much more. 227 00:08:12,784 --> 00:08:14,220 Like teaching, right? 228 00:08:14,244 --> 00:08:15,429 Well... yes. 229 00:08:15,453 --> 00:08:16,847 There it is! 230 00:08:16,871 --> 00:08:18,933 Just because I didn't make the same life choices you made, 231 00:08:18,957 --> 00:08:19,975 you can't support me. 232 00:08:19,999 --> 00:08:21,352 That is not true. Well, that's not true. 233 00:08:21,376 --> 00:08:23,229 It is true. You wanted me to be someone 234 00:08:23,253 --> 00:08:25,064 who dedicates their life to children 235 00:08:25,088 --> 00:08:27,358 and can't afford a nice car or a mortgage 236 00:08:27,382 --> 00:08:29,259 and dresses like Mr. Rogers. 237 00:08:29,884 --> 00:08:31,904 Oh! Dig on me. Yes. 238 00:08:31,928 --> 00:08:34,681 Because, ultimately, she just wants me to be someone like you. 239 00:08:41,646 --> 00:08:43,999 So..now is probably not a good time 240 00:08:44,023 --> 00:08:46,460 to talk about the parent-teacher con... No. 241 00:08:46,484 --> 00:08:48,361 Okay. Right. 242 00:08:57,537 --> 00:08:58,806 Barbara... 243 00:08:58,830 --> 00:09:01,017 It's okay, Janine. 244 00:09:01,041 --> 00:09:04,145 Taylor and I have had that conversation 245 00:09:04,169 --> 00:09:05,312 many times. 246 00:09:05,336 --> 00:09:06,546 Oh. 247 00:09:07,630 --> 00:09:09,233 Well, I hope it works out. 248 00:09:09,257 --> 00:09:11,819 Um... although I am flattered 249 00:09:11,843 --> 00:09:13,738 that you wanted your daughter to be like me. 250 00:09:13,762 --> 00:09:16,407 Janine, this is none of your concern. 251 00:09:16,431 --> 00:09:18,743 I know that you have a very important conversation 252 00:09:18,767 --> 00:09:19,952 coming up with a parent, 253 00:09:19,976 --> 00:09:23,313 so why don't you go and prepare for that, huh? 254 00:09:25,190 --> 00:09:27,460 Good idea. Yes. 255 00:09:27,484 --> 00:09:29,795 But if you did want me to make that reservation at Burrata, 256 00:09:29,819 --> 00:09:31,630 I could do that for the three of us. 257 00:09:31,654 --> 00:09:32,697 Or just the two of us? 258 00:09:34,657 --> 00:09:36,034 I'm leaving. 259 00:09:37,577 --> 00:09:39,680 Okay, I'm back. Had to show a couple of parents 260 00:09:39,704 --> 00:09:40,848 how to get to another school. 261 00:09:40,872 --> 00:09:41,932 They were in the wrong place. 262 00:09:41,956 --> 00:09:44,643 Oh, sorry, Mr. Johnson, I gotta do that. 263 00:09:44,667 --> 00:09:46,228 Last time I trusted someone else to shuffle, 264 00:09:46,252 --> 00:09:47,480 I lost a kidney. 265 00:09:47,504 --> 00:09:48,981 I am all-in. 266 00:09:49,005 --> 00:09:50,757 She hasn't even dealt the cards yet. 267 00:09:51,800 --> 00:09:53,510 Yeah, I meant emotionally. 268 00:09:57,055 --> 00:09:58,098 I fold. 269 00:09:59,015 --> 00:10:00,266 I don't want to get my hopes up. 270 00:10:04,020 --> 00:10:05,730 Is that Gregory? 271 00:10:07,065 --> 00:10:09,502 Did he look, like, disheveled? 272 00:10:09,526 --> 00:10:10,878 Normally, I do these standing up, 273 00:10:10,902 --> 00:10:13,214 but I realized something... 274 00:10:13,238 --> 00:10:14,507 Nothing matters. 275 00:10:14,531 --> 00:10:16,050 Okay? Why try? 276 00:10:16,074 --> 00:10:17,551 I mean, I tried for the principal job, and for what? 277 00:10:17,575 --> 00:10:18,844 You know, what was the point? 278 00:10:18,868 --> 00:10:21,263 I mean, what's the point of anything, really? 279 00:10:21,287 --> 00:10:23,349 Oh, yeah, I loosened my tie, yeah. 280 00:10:23,373 --> 00:10:25,893 I mean, why even sit up straight, you know? 281 00:10:25,917 --> 00:10:27,794 I like this. It feels better. 282 00:10:30,255 --> 00:10:32,382 Why do people sit like that? 283 00:10:37,053 --> 00:10:38,656 Oh, hey! Are you Nina's mom? 284 00:10:38,680 --> 00:10:40,032 No, I'm Jamar's mom. 285 00:10:40,056 --> 00:10:41,367 Oh, dang it. What? 286 00:10:41,391 --> 00:10:42,743 Why? Is Jamar doing okay? 287 00:10:42,767 --> 00:10:44,370 Is he falling behind? Oh, no, no, no, no, no! 288 00:10:44,394 --> 00:10:46,247 He's perfect. Um... 289 00:10:46,271 --> 00:10:48,082 Why don't you take a look at the art wall, 290 00:10:48,106 --> 00:10:49,875 and I'll be with you in a second. 291 00:10:49,899 --> 00:10:51,001 Have a cookie... They're homemade 292 00:10:51,025 --> 00:10:52,402 from the grocery store. 293 00:10:59,284 --> 00:11:00,594 Monica: If you're calling about it, 294 00:11:00,618 --> 00:11:01,887 I probably don't have time for it. 295 00:11:01,911 --> 00:11:03,139 Leave one. 296 00:11:03,163 --> 00:11:04,348 Hey, Mrs. Williams. 297 00:11:04,372 --> 00:11:06,809 This is Ms. Teagues, Nina's teacher. 298 00:11:06,833 --> 00:11:09,562 Um, you said that you would be at the Open House tonight, 299 00:11:09,586 --> 00:11:12,940 and FYI, we close at 8:00 sharp. 300 00:11:12,964 --> 00:11:14,507 So, see ya soon! 301 00:11:15,133 --> 00:11:16,301 Okay. 302 00:11:19,095 --> 00:11:21,365 Taylor: Uh... hi? 303 00:11:21,389 --> 00:11:22,950 Sup? 304 00:11:22,974 --> 00:11:24,702 I'm Taylor. 305 00:11:24,726 --> 00:11:26,078 Greg. 306 00:11:26,102 --> 00:11:28,914 I'm the not principal of Abbott Elementary. 307 00:11:28,938 --> 00:11:30,583 What a coincidence. 308 00:11:30,607 --> 00:11:32,459 I'm not the principal, either. 309 00:11:32,483 --> 00:11:34,461 Well, we have that in common. 310 00:11:34,485 --> 00:11:36,172 You a parent? No. 311 00:11:36,196 --> 00:11:37,464 My parent works here. 312 00:11:37,488 --> 00:11:38,799 And she never lets you forget it. 313 00:11:38,823 --> 00:11:40,718 Oh. Yeah, you're Barbara's daughter. 314 00:11:40,742 --> 00:11:41,719 From New York, right? 315 00:11:41,743 --> 00:11:43,596 Yep. It's the best. 316 00:11:43,620 --> 00:11:45,639 I mean, it can be stressful, but... 317 00:11:45,663 --> 00:11:47,850 I don't know anything about stress. 318 00:11:47,874 --> 00:11:50,335 Nickname's "Easy Going Greg." 319 00:11:52,337 --> 00:11:54,130 What's up, Barb? 320 00:11:58,009 --> 00:11:59,135 Hello, Mrs. Howard. 321 00:12:00,136 --> 00:12:03,014 Taylor, can I talk with you, please? 322 00:12:17,237 --> 00:12:20,007 Janine: Mother-daughter relationships can be tricky. 323 00:12:20,031 --> 00:12:22,551 No one knows that more than me. 324 00:12:22,575 --> 00:12:25,221 There isn't anything I can do about Nina's mom not showing up, 325 00:12:25,245 --> 00:12:28,557 but there is something I can do about Barbara and Taylor. 326 00:12:28,581 --> 00:12:29,975 I can help them fix things. 327 00:12:29,999 --> 00:12:32,335 I'm probably the only one that can. 328 00:12:35,380 --> 00:12:37,507 Barbara: Oh. 329 00:12:39,050 --> 00:12:42,988 I love you, and I am proud of you, 330 00:12:43,012 --> 00:12:46,283 and I will always be there for you. 331 00:12:46,307 --> 00:12:47,993 Oh! 332 00:12:48,017 --> 00:12:49,828 Oh. 333 00:12:49,852 --> 00:12:51,121 Oh. 334 00:12:51,145 --> 00:12:53,165 Barbara and Taylor: Oh! 335 00:12:55,191 --> 00:12:56,919 Oops! Power surge. 336 00:12:56,943 --> 00:13:00,381 Uh, I was trying to leave quietly without you seeing me, 337 00:13:00,405 --> 00:13:02,216 but then you couldn't see anything, 338 00:13:02,240 --> 00:13:03,884 and now you can. 339 00:13:03,908 --> 00:13:06,929 So... I am going to go. 340 00:13:06,953 --> 00:13:09,682 You guys keep hugging. 341 00:13:09,706 --> 00:13:11,558 Okay. 342 00:13:11,582 --> 00:13:15,044 Thinking about turning that into my wo-man cave. 343 00:13:16,045 --> 00:13:17,523 My Lady Lair. 344 00:13:17,547 --> 00:13:19,692 Somewhere I can take naps and watch "Housewives." 345 00:13:19,716 --> 00:13:21,485 Do you think I could fit a Jacuzzi in there? 346 00:13:21,509 --> 00:13:23,404 Do you think you should be doing that on school grounds? 347 00:13:23,428 --> 00:13:25,364 Do you think you should be doing what you did on church grounds? 348 00:13:28,391 --> 00:13:30,786 Hey! Superintendent Collins. 349 00:13:30,810 --> 00:13:31,787 You remember me? 350 00:13:31,811 --> 00:13:33,080 Gregory Eddie. Mm. 351 00:13:33,104 --> 00:13:34,456 Of course. 352 00:13:34,480 --> 00:13:35,916 You gave a really good interview. 353 00:13:35,940 --> 00:13:37,293 I thought so, yeah. 354 00:13:37,317 --> 00:13:38,711 You interviewed for this job? 355 00:13:38,735 --> 00:13:40,320 Oh, damn! What happened? 356 00:13:42,071 --> 00:13:43,340 It's hard to say. 357 00:13:43,364 --> 00:13:45,634 But you made the right choice here with Ava. 358 00:13:45,658 --> 00:13:47,428 I don't even know how to DJ, so... 359 00:13:47,452 --> 00:13:48,929 Ava: Why you being all weird? 360 00:13:48,953 --> 00:13:50,139 I like you better when you're stoic. 361 00:13:50,163 --> 00:13:52,099 Keep the mystery, boo. 362 00:13:52,123 --> 00:13:55,060 Great hire. Well-deserved. 363 00:13:55,084 --> 00:13:57,396 Really, really well-deserved. 364 00:14:01,799 --> 00:14:03,968 Another Ava super-fan. 365 00:14:29,702 --> 00:14:32,473 Hey, I'm... Nina's mom, yeah. 366 00:14:32,497 --> 00:14:33,974 The Open House closed at 8:00. 367 00:14:33,998 --> 00:14:36,060 It's 8:30, so, no, sorry, you missed it. 368 00:14:36,084 --> 00:14:37,936 I know, but... No buts. 369 00:14:37,960 --> 00:14:40,814 I've been trying to get you in this classroom all year. 370 00:14:40,838 --> 00:14:42,066 You had plenty of time to get here. 371 00:14:42,090 --> 00:14:44,443 If you'll let me exp... I'm tired of excuses. 372 00:14:44,467 --> 00:14:46,653 You weren't here when you said you would be. 373 00:14:46,677 --> 00:14:49,114 Your kid's having trouble, and are you there for them? 374 00:14:49,138 --> 00:14:50,574 No. You're doing whatever you want 375 00:14:50,598 --> 00:14:52,117 because the whole world revolves around you. 376 00:14:52,141 --> 00:14:54,078 But... Just be there for your kid. 377 00:14:54,102 --> 00:14:55,496 It's not fair that they have to be 378 00:14:55,520 --> 00:14:57,331 more of a grown-up than you are, 379 00:14:57,355 --> 00:14:58,665 and the only time you reach out 380 00:14:58,689 --> 00:15:00,834 is when you ask for a Disney+ login. 381 00:15:00,858 --> 00:15:03,378 Um, I have my own login. 382 00:15:03,402 --> 00:15:05,798 And I was stuck in the E. R. 383 00:15:05,822 --> 00:15:08,050 There was a guy with a bullet in his groin, 384 00:15:08,074 --> 00:15:09,968 and I thought it'd be a good idea to stick around 385 00:15:09,992 --> 00:15:11,303 and help him get it out. 386 00:15:11,327 --> 00:15:13,079 Is that okay with you? 387 00:15:14,997 --> 00:15:17,542 Yeah, yeah. No, that's okay. That's fine with me. 388 00:15:20,002 --> 00:15:22,106 I'm just, again, really sorry for what I said. 389 00:15:22,130 --> 00:15:24,399 It wasn't about you. It was about me. I understand. 390 00:15:24,423 --> 00:15:26,693 Just had some experience with parents 391 00:15:26,717 --> 00:15:28,862 who aren't really there when their kids need them to be. 392 00:15:28,886 --> 00:15:30,489 But, obviously, that isn't you. 393 00:15:30,513 --> 00:15:32,199 It isn't. I love Nina. 394 00:15:32,223 --> 00:15:34,392 And I'll do whatever it takes to figure this out. 395 00:15:43,860 --> 00:15:45,420 Okay! Just wait. 396 00:15:45,444 --> 00:15:47,381 I can't let you do this, kid. 397 00:15:47,405 --> 00:15:49,216 Why don't we just say we're playing for these chips 398 00:15:49,240 --> 00:15:50,259 and not real money? 399 00:15:50,283 --> 00:15:52,010 A bet is a bet. 400 00:15:52,034 --> 00:15:53,720 I gambled away my house, my car, 401 00:15:53,744 --> 00:15:55,389 and my subscription to Horse Fancy. 402 00:15:55,413 --> 00:15:58,016 No one ever said, "That's okay, Mr. Johnson. 403 00:15:58,040 --> 00:15:59,393 It was an honest mistake." 404 00:15:59,417 --> 00:16:01,645 You don't have to treat me like a kid. 405 00:16:01,669 --> 00:16:03,254 Okay, kid. 406 00:16:05,923 --> 00:16:07,401 But you shoulda listened to me. 407 00:16:07,425 --> 00:16:08,801 Read 'em and weep! 408 00:16:09,719 --> 00:16:10,946 Not surprised. 409 00:16:10,970 --> 00:16:13,157 My cards are trash. Whoo! 410 00:16:13,181 --> 00:16:15,534 Oh. Darn it! 411 00:16:15,558 --> 00:16:17,310 I just have the same four cards. 412 00:16:19,270 --> 00:16:20,622 Are you frickin' kidding me? 413 00:16:20,646 --> 00:16:23,274 Does that mean I get all the chips? 414 00:16:24,734 --> 00:16:26,628 What was that? What was what? 415 00:16:26,652 --> 00:16:28,881 That right there... That... that smirk. 416 00:16:28,905 --> 00:16:30,465 Yeah, he's definitely besmirked. 417 00:16:30,489 --> 00:16:32,283 You've played poker before, haven't you? 418 00:16:33,284 --> 00:16:34,970 All right, you hustled me. 419 00:16:34,994 --> 00:16:37,139 Sorry. Yeah. 420 00:16:37,163 --> 00:16:39,224 I'm actually really good at poker. 421 00:16:39,248 --> 00:16:40,726 When I did Teachers Without Borders, 422 00:16:40,750 --> 00:16:41,768 we had a lot of free time, 423 00:16:41,792 --> 00:16:43,770 so we basically would just play cards, 424 00:16:43,794 --> 00:16:45,063 and have sex with each other. 425 00:16:45,087 --> 00:16:46,857 What's the name of that organization again? 426 00:16:46,881 --> 00:16:48,901 You know what? I'm not even mad. 427 00:16:48,925 --> 00:16:50,402 I'm impressed. Mm. 428 00:16:50,426 --> 00:16:52,070 I mean, I will get revenge on you, 429 00:16:52,094 --> 00:16:53,363 and you should look over your shoulder 430 00:16:53,387 --> 00:16:56,515 for the rest of your life, but... well done. 431 00:16:58,392 --> 00:17:00,120 Not getting multiplication tables, 432 00:17:00,144 --> 00:17:01,580 difficulty telling time... 433 00:17:01,604 --> 00:17:03,332 They're things that can be worked on at home 434 00:17:03,356 --> 00:17:05,459 while we continue to work on them here. 435 00:17:05,483 --> 00:17:06,835 And I won't leave anyone behind, 436 00:17:06,859 --> 00:17:08,670 but I just need it to be a group effort. 437 00:17:08,694 --> 00:17:11,465 I want to work together. That's all I'm asking. 438 00:17:11,489 --> 00:17:13,091 You know, Nina's a smart kid. 439 00:17:13,115 --> 00:17:14,676 Like her mom. 440 00:17:14,700 --> 00:17:16,428 She just needs some extra attention 441 00:17:16,452 --> 00:17:18,138 from all of us at this stage, 442 00:17:18,162 --> 00:17:21,141 and once she gets that, she's gonna thrive. 443 00:17:21,165 --> 00:17:22,768 She's so lucky to have you. 444 00:17:22,792 --> 00:17:24,937 Thank you. Oh. 445 00:17:24,961 --> 00:17:26,003 Oh. 446 00:17:30,675 --> 00:17:32,444 I hugged you, but 447 00:17:32,468 --> 00:17:33,820 now it feels like you're hugging me. 448 00:17:33,844 --> 00:17:35,447 Yeah. 449 00:17:35,471 --> 00:17:36,639 I think I need it. 450 00:17:38,975 --> 00:17:41,411 Victory lap! 451 00:17:41,435 --> 00:17:43,288 Um, you're in a good mood. 452 00:17:43,312 --> 00:17:44,706 Ah, yes! 453 00:17:44,730 --> 00:17:46,792 The mom I was waiting for finally showed up, 454 00:17:46,816 --> 00:17:50,379 and we had this amazing talk, and we're gonna work together, 455 00:17:50,403 --> 00:17:52,130 and I really think it's gonna help. 456 00:17:52,154 --> 00:17:54,383 Hmm. Well, I'm happy for you. 457 00:17:54,407 --> 00:17:55,884 Thank you. 458 00:17:55,908 --> 00:17:58,387 Why is your posture not perfect? 459 00:17:58,411 --> 00:18:00,180 You okay? Something happen to your core? 460 00:18:00,204 --> 00:18:01,807 My core's fine. Oh. 461 00:18:01,831 --> 00:18:04,458 I'm just... processing some things. 462 00:18:06,669 --> 00:18:08,522 Well, we're going out tonight, 463 00:18:08,546 --> 00:18:10,524 to celebrate my big teacher win. 464 00:18:10,548 --> 00:18:11,858 You know, I forgot for a second, 465 00:18:11,882 --> 00:18:14,528 but caring really pays off. 466 00:18:14,552 --> 00:18:16,488 So let's get a drink. 467 00:18:16,512 --> 00:18:19,491 Ah, Janine, I'm sorry. I can't tonight. 468 00:18:19,515 --> 00:18:20,701 Why not? 469 00:18:20,725 --> 00:18:22,286 You ready, Greg? 470 00:18:22,310 --> 00:18:24,162 Greg? This is, uh, Taylor. 471 00:18:24,186 --> 00:18:26,039 She's... Yeah. Yeah, we met. 472 00:18:26,063 --> 00:18:27,541 Uh, but maybe another time. 473 00:18:27,565 --> 00:18:28,709 Mm-hmm. Yeah. 474 00:18:28,733 --> 00:18:31,503 We should go to Burrata. I hear it's amazing. 475 00:18:31,527 --> 00:18:33,029 All right. 476 00:18:40,286 --> 00:18:43,098 And that concludes the Total Waste of Time Tour. 477 00:18:43,122 --> 00:18:45,434 So I guess I'll be seeing you in a couple of weeks 478 00:18:45,458 --> 00:18:46,685 at the school board meeting. 479 00:18:46,709 --> 00:18:47,978 Yes, you will, and I'll be asking 480 00:18:48,002 --> 00:18:49,313 for extra funding for next year, 481 00:18:49,337 --> 00:18:51,148 and you will, of course, give it to me. 482 00:18:51,172 --> 00:18:53,317 Well, I'm not so sure about that, 483 00:18:53,341 --> 00:18:57,487 because, Ava, that's my wife come to pick me up. 484 00:18:57,511 --> 00:18:59,573 That's not your wife. That's the woman that you... 485 00:18:59,597 --> 00:19:01,158 Married? 486 00:19:01,182 --> 00:19:04,244 Yeah, I got divorced and remarried to the Deaconess. 487 00:19:04,268 --> 00:19:06,646 So all you saw me doing was kissing my future wife. 488 00:19:07,855 --> 00:19:10,584 But if your presentation to the school board 489 00:19:10,608 --> 00:19:12,919 is anything like that tour, 490 00:19:12,943 --> 00:19:14,445 you're in a lot of trouble. 491 00:19:17,907 --> 00:19:19,241 You ready, baby? 492 00:19:20,785 --> 00:19:21,887 Hey, Ava! 493 00:19:21,911 --> 00:19:23,263 Do you want to go celebrate with me? 494 00:19:23,287 --> 00:19:25,057 Girl, you know I can't be seen in public with you. 495 00:19:25,081 --> 00:19:26,433 Okay, a simple "no" would be fine. 496 00:19:26,457 --> 00:19:27,768 Damn. 497 00:19:27,792 --> 00:19:29,061 I'm gonna miss being annoyed by you. 498 00:19:29,085 --> 00:19:31,063 Does that mean I'm getting less annoying, or...? 499 00:19:31,087 --> 00:19:33,005 No, it means I'm about to get fired. 500 00:19:49,355 --> 00:19:50,457 Maybe they won't be. Who knows. 501 00:19:50,481 --> 00:19:52,167 I mean, I know, but I'm hungry. 502 00:19:52,191 --> 00:19:54,127 Have a good night, and be safe. 503 00:20:01,659 --> 00:20:02,595 Well 504 00:20:02,619 --> 00:20:04,471 looks like your work mom is free. 505 00:20:04,495 --> 00:20:05,788 How about dinner? 506 00:20:08,165 --> 00:20:10,352 Is this really happening? 507 00:20:10,376 --> 00:20:11,353 Okay, sorry. 508 00:20:11,377 --> 00:20:13,271 Play it cool, Janine. 509 00:20:13,295 --> 00:20:15,005 I would love that. 510 00:20:15,798 --> 00:20:17,317 - Come on. - Okay. 511 00:20:17,341 --> 00:20:21,321 So, how did the conversation go with the parent? 512 00:20:21,345 --> 00:20:23,907 Oh, you know what? Surprisingly well. 513 00:20:23,931 --> 00:20:25,367 I... I was shocked. Uh... 514 00:20:25,391 --> 00:20:26,391 Wonderful. Yeah. 515 00:20:29,645 --> 00:20:33,041 DJ A-V-A. 516 00:20:33,065 --> 00:20:38,571 A-A-A-A-A-A! 517 00:20:48,664 --> 00:20:50,833 Gotta turn the lights off, Mary J. 37034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.