All language subtitles for 2_English-zh-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:13,000
YTS.PE發布的電影
2
00:00:16,840 --> 00:00:19,320
♪有霧的粘土
3
00:00:21,480 --> 00:00:24,211
♪在倫敦小鎮
4
00:00:26,680 --> 00:00:29,081
♪我很低落
5
00:00:30,560 --> 00:00:33,370
♪讓我失望
6
00:00:35,160 --> 00:00:38,369
♪我看了早晨
7
00:00:39,400 --> 00:00:42,131
♪嗯,有警報
8
00:00:44,120 --> 00:00:47,169
♪大英博物館
9
00:00:48,080 --> 00:00:51,129
♪迷失了它的魅力
10
00:00:52,800 --> 00:00:55,929
♪我想知道多久了
11
00:00:56,840 --> 00:01:00,162
♪這件事可以持久嗎?
12
00:01:01,520 --> 00:01:05,679
♪但奇蹟的時代
13
00:01:05,680 --> 00:01:08,999
♪嗯,還沒過
14
00:01:09,000 --> 00:01:11,924
♪是的,突然間
15
00:01:13,040 --> 00:01:16,761
♪哦,寶貝,我在那裡見到你
16
00:01:17,600 --> 00:01:21,039
♪穿過霧濛濛的小鎮
17
00:01:21,040 --> 00:01:24,169
♪太陽是閃耀的'
18
00:01:25,120 --> 00:01:26,919
♪無處不在
19
00:01:26,943 --> 00:01:29,443
電影在YTS.PE上發布
20
00:01:29,600 --> 00:01:31,409
- 你好,Rob,史蒂夫。
- 這是誰?
21
00:01:31,410 --> 00:01:32,439
- 史蒂夫庫根。
22
00:01:32,440 --> 00:01:33,759
- 嘿,你怎麼樣?
23
00:01:33,760 --> 00:01:35,359
- 好,好,你好嗎?
24
00:01:35,360 --> 00:01:36,200
- 好耶。
25
00:01:36,201 --> 00:01:37,122
你在哪?
26
00:01:37,123 --> 00:01:39,962
- 我在倫敦,剛剛到了
從紐約拍攝回來。
27
00:01:39,963 --> 00:01:42,281
扮演廚師,稱為Medium Rare。
28
00:01:42,282 --> 00:01:43,519
由Martin Scorsese製作。
29
00:01:43,520 --> 00:01:44,601
你見過他了嗎?
30
00:01:44,602 --> 00:01:45,679
- 不,我沒有。
31
00:01:45,680 --> 00:01:47,245
- 他很棒,他很棒。
32
00:01:47,246 --> 00:01:49,125
無論如何,他們要我做宣傳
33
00:01:49,126 --> 00:01:50,804
為了推出該系列,
34
00:01:50,805 --> 00:01:53,559
做一系列的餐廳評論。
35
00:01:53,560 --> 00:01:57,007
這一次,西班牙之旅,
為紐約時報。
36
00:01:57,008 --> 00:01:59,319
- 我知道,觀察者問我。
37
00:01:59,320 --> 00:02:00,763
- 好的,所以你知道。
38
00:02:00,764 --> 00:02:03,203
好吧,好吧,這是一個新的
York Times-Observer的事情。
39
00:02:03,204 --> 00:02:04,611
你知道,這是一份有償工作。
40
00:02:04,612 --> 00:02:07,879
- 嗯嗯,是的
- 所以,是的,我問你
41
00:02:07,880 --> 00:02:09,879
如果你跟我來
42
00:02:14,160 --> 00:02:16,559
- 是的我會來。
43
00:02:16,560 --> 00:02:19,325
- 好,好,好吧,我的
人們會聯繫,
44
00:02:19,326 --> 00:02:20,765
和,呃,哦,你。
45
00:02:30,640 --> 00:02:33,644
- 是的,嗯,你知道,
羅伯不會在這裡。
46
00:02:33,645 --> 00:02:35,799
羅伯,史蒂夫在這裡。
47
00:02:35,800 --> 00:02:36,608
- i>'凱。
48
00:02:36,609 --> 00:02:38,364
- 不,因為他有一艘渡輪要趕。
49
00:02:38,365 --> 00:02:39,919
你在哪?
50
00:02:39,920 --> 00:02:41,479
好的。
51
00:02:41,480 --> 00:02:42,559
當你到達這裡時,我們會見到你。
52
00:02:42,560 --> 00:02:43,402
好的?
53
00:02:43,403 --> 00:02:44,599
是的,再見,好吧。
54
00:02:44,600 --> 00:02:45,406
- 這一切都好嗎?
55
00:02:45,407 --> 00:02:46,401
- 不,那是建設者。
56
00:02:46,402 --> 00:02:47,759
他遲到了。
57
00:02:47,760 --> 00:02:51,119
對,你記得嗎?
你的護照,你的錢包,
58
00:02:51,120 --> 00:02:52,531
您的手機,
- 我的護照,我的錢包,
59
00:02:52,532 --> 00:02:54,443
我的手機。
- 你正在讀的書。
60
00:02:54,444 --> 00:02:57,879
- 我有我需要出去的一切
61
00:02:57,880 --> 00:02:59,959
進入黑暗。
62
00:02:59,960 --> 00:03:02,004
對,來吧,爸爸
去吧,跟我來。
63
00:03:02,005 --> 00:03:03,719
- 爸爸,你忘了你的帽子。
64
00:03:03,720 --> 00:03:04,765
- 好吧,把它搞定。
- 哦,幹得好。
65
00:03:04,766 --> 00:03:05,645
你現在可以把它給他。
66
00:03:05,646 --> 00:03:06,607
得到它了?
- 把它帶給我。
67
00:03:06,608 --> 00:03:09,359
- 讓我們說再見。
68
00:03:09,360 --> 00:03:10,879
- 啊
- 布宜諾斯艾利斯(Mas。 i>
69
00:03:10,880 --> 00:03:11,722
- 嗯,你怎麼做的?
70
00:03:11,723 --> 00:03:13,039
- 好,你知道莎莉嗎?
71
00:03:13,040 --> 00:03:14,005
- 是的,先生,您好,莎莉。
72
00:03:14,006 --> 00:03:14,967
你好嗎?
- 嗨,史蒂夫,是的,很好。
73
00:03:14,968 --> 00:03:16,479
你好嗎?
- 很高興見到你。
74
00:03:16,480 --> 00:03:17,559
- 很高興見到你,這是查理。
75
00:03:17,560 --> 00:03:18,400
- 哦,你好,查理。
76
00:03:18,401 --> 00:03:19,365
我不認為我知道這個。
77
00:03:19,366 --> 00:03:20,644
- 不,這個,你
記得克洛伊,不是嗎?
78
00:03:20,645 --> 00:03:21,525
- 是的,當然,很清楚。
79
00:03:21,526 --> 00:03:22,360
你好,克洛伊,你好嗎?
80
00:03:22,361 --> 00:03:23,771
我上次見到你時你還是個小寶貝
81
00:03:23,772 --> 00:03:25,203
而且你已經那樣了。
82
00:03:25,204 --> 00:03:26,839
- 那就是發生了什麼。
83
00:03:26,840 --> 00:03:27,680
- 是啊,沒錯。
84
00:03:27,681 --> 00:03:28,522
- 帶來了很多
東西,不是嗎?
85
00:03:28,523 --> 00:03:30,170
- 啊,好吧,其中一些是Joe的。
86
00:03:30,171 --> 00:03:31,999
你知道,我的,呃,我的兒子?
87
00:03:32,000 --> 00:03:33,559
- 我記得他
88
00:03:33,560 --> 00:03:35,210
- 他在旅行結束時來了。
89
00:03:35,211 --> 00:03:37,359
- 給我一個吻。
90
00:03:37,360 --> 00:03:39,119
哦,誰做了那個噪音?
91
00:03:39,120 --> 00:03:39,960
- 你做到了。
92
00:03:39,961 --> 00:03:41,761
- 我想你做到了
噪音,你不愛嗎?
93
00:03:43,960 --> 00:03:45,439
查理法利,oy。
94
00:03:45,440 --> 00:03:46,521
- 親吻爸爸。
95
00:03:46,522 --> 00:03:47,959
- 你好。
96
00:03:47,960 --> 00:03:48,959
非常感謝你。
97
00:03:48,960 --> 00:03:49,880
- 再見,親愛的。
98
00:03:49,881 --> 00:03:50,722
- 再見寶貝。
99
00:03:50,723 --> 00:03:51,999
- 麼麼噠。
- 我愛你。
100
00:03:52,000 --> 00:03:52,806
玩得開心。
101
00:03:52,807 --> 00:03:54,004
享受自己。
- 照顧他們。
102
00:03:54,005 --> 00:03:55,206
你會照顧媽媽,好嗎?
103
00:03:55,207 --> 00:03:56,244
- 好,我會的。
104
00:03:56,245 --> 00:03:59,003
- 你會,
查理,是的,不是嗎?
105
00:03:59,004 --> 00:04:01,443
祝你旅途愉快,
呃,你照顧他。
106
00:04:01,444 --> 00:04:03,486
- 是的,我會嘗試帶來
他回到了一起。
107
00:04:03,487 --> 00:04:04,322
- 是的,請做。
- 那好吧。
108
00:04:04,323 --> 00:04:08,119
- 旅途愉快。
- Adios,amigos。
109
00:04:08,120 --> 00:04:09,879
Adios,amigos。
110
00:04:09,880 --> 00:04:10,800
- Hasta manana。
111
00:04:10,801 --> 00:04:11,801
- Manchego奶酪,他說再見!
112
00:04:11,802 --> 00:04:13,479
- 愛你再見!
- 再見。
113
00:04:13,480 --> 00:04:14,480
再見!
114
00:04:19,360 --> 00:04:21,727
- 我們要去渡輪嗎?
115
00:04:21,728 --> 00:04:24,959
- 恩,嗯,我想說可能是的。
116
00:04:24,960 --> 00:04:28,479
這是一點點
危險我覺得有點......
117
00:04:28,480 --> 00:04:30,199
- 哦,我們走了,我們走了。
118
00:04:30,200 --> 00:04:31,281
- 添加一點......
- 過你的生活
119
00:04:31,282 --> 00:04:35,410
到達邊緣
渡船有點晚了。
120
00:04:38,160 --> 00:04:39,799
- 我有兩個艙室給你。
121
00:04:39,800 --> 00:04:40,608
- 嗯嗯。
122
00:04:40,609 --> 00:04:43,442
- 一個Commodore小屋
和一個De Luxe小屋。
123
00:04:43,443 --> 00:04:45,165
- 好的,這是最好的。
124
00:04:45,166 --> 00:04:46,965
- Zee Commodore小屋是zee最好的。
125
00:04:46,966 --> 00:04:49,361
- 哦,太好了。
- 庫根先生應該這樣做。
126
00:04:49,362 --> 00:04:51,679
- 哦,羅布。
- Commodore Coogan。
127
00:04:51,680 --> 00:04:52,724
- 好的。
- 謝謝。
128
00:04:52,725 --> 00:04:54,243
- 這是Commodore嗎?
129
00:04:54,244 --> 00:04:55,479
- 不,zat的zee De Luxe小屋。
130
00:04:55,480 --> 00:04:56,839
- 行。
131
00:04:56,840 --> 00:04:58,762
稍後見,Commodore。
- 好的。
132
00:04:58,763 --> 00:05:01,161
- 這是你的鑰匙。
- 謝謝你,merci。
133
00:05:01,162 --> 00:05:02,719
- 回頭見。
- 很好
134
00:05:02,720 --> 00:05:03,799
- 然後我會告訴你你的。
135
00:05:03,800 --> 00:05:04,642
- 好的。
136
00:05:04,643 --> 00:05:06,119
你說你的名字是什麼?
137
00:05:06,120 --> 00:05:06,962
- Oo-ho-har。
138
00:05:06,963 --> 00:05:07,999
- 哦哈哈
139
00:05:08,000 --> 00:05:08,842
- Oo-ho-har。
140
00:05:08,843 --> 00:05:09,919
- 哦哈哈
141
00:05:09,920 --> 00:05:11,279
- 不,Oo-ho-har。
142
00:05:11,280 --> 00:05:12,606
- 哦哈哈
- 是的
143
00:05:12,607 --> 00:05:13,884
那附近夠嗎?
144
00:05:13,885 --> 00:05:14,885
- 是的
145
00:05:16,080 --> 00:05:17,764
- 你是對的
這是一種更好的方式。
146
00:05:17,765 --> 00:05:19,679
這更浪漫。
147
00:05:19,680 --> 00:05:21,364
這更像是一次旅程。
148
00:05:21,365 --> 00:05:22,999
- 它是。
149
00:05:23,000 --> 00:05:24,645
你知道什麼是最有名的船
150
00:05:24,646 --> 00:05:27,246
留在這裡的是最多的
著名的船,我應該說?
151
00:05:27,247 --> 00:05:29,079
- 啊,五月花?
152
00:05:29,080 --> 00:05:30,639
- 是的,五月花。
153
00:05:30,640 --> 00:05:32,159
- 朝聖者的父親?
154
00:05:32,160 --> 00:05:33,599
- 是的
155
00:05:33,600 --> 00:05:35,090
- 朝聖者為正義的父親,
156
00:05:35,091 --> 00:05:37,919
他們把自己綁在那台起重機上,
157
00:05:37,920 --> 00:05:40,839
要求更多的麵包果
為了他們的孩子。
158
00:05:40,840 --> 00:05:41,807
- 他們去哪兒了
159
00:05:41,808 --> 00:05:43,365
- 他們前往美國。
160
00:05:43,366 --> 00:05:45,119
- 是的,美國的哪個部分?
161
00:05:45,120 --> 00:05:46,120
- 海岸。
162
00:05:48,200 --> 00:05:51,807
桑坦德很多
坎塔布里亞最大的城市
163
00:05:53,560 --> 00:05:56,689
人口接近20萬。
164
00:05:58,320 --> 00:06:01,879
我們在這裡拍攝了很多Moonraker。
165
00:06:24,520 --> 00:06:25,999
早上。
166
00:06:26,000 --> 00:06:26,922
- 布宜諾斯艾利斯
167
00:06:26,923 --> 00:06:28,439
- 布宜諾斯艾利斯,mi amigo。
168
00:06:28,440 --> 00:06:29,521
- 布宜諾斯艾利斯,mi amigo。
169
00:06:29,522 --> 00:06:31,719
- 這太棒了。
170
00:06:31,720 --> 00:06:34,519
- 這是接近一個新國家的方式。
171
00:06:34,520 --> 00:06:35,442
- 你睡的好嗎?
172
00:06:35,443 --> 00:06:38,199
- 是的,就像一個嬰兒一樣,是的。
173
00:06:38,200 --> 00:06:39,085
- 很可愛,不是嗎?
174
00:06:39,086 --> 00:06:40,605
- 是的,好吧,是的
溫柔的搖擺運動。
175
00:06:40,606 --> 00:06:43,524
我想你要么
海腿或你沒有。
176
00:06:43,525 --> 00:06:47,605
- 桑坦德,最大的城市
在坎塔布里亞一些邊緣,
177
00:06:49,240 --> 00:06:50,839
人口20萬。
178
00:06:50,840 --> 00:06:53,119
優雅時尚的度假勝地
179
00:06:53,120 --> 00:06:56,439
交通便利。
180
00:06:56,440 --> 00:06:58,559
- 閱讀孤獨星球?
181
00:06:58,560 --> 00:07:00,439
- 只是我收拾的東西。
- 粗略指南?
182
00:07:00,440 --> 00:07:01,805
- 多年來我收拾的東西。
183
00:07:01,806 --> 00:07:02,847
我是海綿。
184
00:07:11,600 --> 00:07:13,319
- 是的,嗯
- 啊
185
00:07:13,320 --> 00:07:14,879
- 我是查爾斯。
186
00:07:14,880 --> 00:07:15,879
大蝦與海鮭魚。
- 格拉西亞斯
187
00:07:15,880 --> 00:07:16,927
- 很新鮮。
- 謝謝。
188
00:07:18,120 --> 00:07:18,926
- Muchas gracias。
189
00:07:18,927 --> 00:07:20,888
像媽媽一樣。
190
00:07:20,889 --> 00:07:22,279
- 啊,
191
00:07:22,280 --> 00:07:23,611
- 布埃諾,。
192
00:07:23,612 --> 00:07:25,519
- 謝謝你,格拉西亞斯。
193
00:07:25,520 --> 00:07:26,487
你對他說了什麼?
194
00:07:26,488 --> 00:07:29,285
- 我說它迷人,迷人
他媽媽做到了。
195
00:07:29,286 --> 00:07:30,403
你知道,在Leo's。
196
00:07:30,404 --> 00:07:31,959
- 紐約發生了什麼事?
197
00:07:31,960 --> 00:07:32,802
- 我一直在看很多Mischa。
198
00:07:32,803 --> 00:07:34,559
你還記得Mischa嗎?
199
00:07:34,560 --> 00:07:36,164
- 你看到的那個女孩
我們在意大利的時候?
200
00:07:36,165 --> 00:07:37,366
- 嗯嗯,是的
201
00:07:38,320 --> 00:07:40,002
- 你再次見到她?
202
00:07:40,003 --> 00:07:43,125
她沒有得到,她得到了......
- 我,我愛上了她。
203
00:07:43,126 --> 00:07:44,849
- 以為她結婚了。
204
00:07:44,850 --> 00:07:46,959
- 她結婚了。
205
00:07:46,960 --> 00:07:47,999
- 哦
206
00:07:48,000 --> 00:07:48,965
- 嗯,我知道,這不對,
207
00:07:48,966 --> 00:07:50,244
因為它不理想
- 繼續,慢慢來。
208
00:07:50,245 --> 00:07:51,127
給我詳細信息。
209
00:07:51,128 --> 00:07:53,566
- 這不是理想的,但我們
只是碰到了對方
210
00:07:53,567 --> 00:07:56,759
而且,呃,你知道,我們只是,
211
00:07:56,760 --> 00:07:58,724
你可以說它就在那裡。
212
00:07:58,725 --> 00:08:01,121
我笑了,我給了她一個
我的微笑,呃......
213
00:08:01,122 --> 00:08:03,771
- 嗯,我的意思是,你沒有
不得不再說了。
214
00:08:03,772 --> 00:08:06,199
其中一個微笑。
215
00:08:06,200 --> 00:08:11,079
- 然後就像鳳尾魚一樣,她
只是再次擺弄我的網。
216
00:08:11,080 --> 00:08:11,920
- 令人興奮嗎?
217
00:08:11,921 --> 00:08:13,522
- 令人興奮,但確實如此
不像第一次。
218
00:08:13,523 --> 00:08:14,679
這不像我不認識她。
219
00:08:14,680 --> 00:08:17,001
這就像我們重燃了什麼
我們以前有過這樣的......
220
00:08:17,002 --> 00:08:18,123
- 它仍然令人興奮。
221
00:08:18,124 --> 00:08:19,605
- 哦,是的,是的。
222
00:08:19,606 --> 00:08:22,519
- 我們,你會失去興奮
當你結婚的時候。
223
00:08:22,520 --> 00:08:23,360
我會告訴你的。
224
00:08:23,361 --> 00:08:24,325
- 是的,好吧,你不能擁有一切。
225
00:08:24,326 --> 00:08:25,604
問題是你無法擁有一切。
226
00:08:25,605 --> 00:08:26,567
- 你無法擁有一切。
- 你無法擁有一切。
227
00:08:26,568 --> 00:08:28,599
- 那是我的口頭禪,你
不能擁有一切。
228
00:08:28,600 --> 00:08:29,442
- 是的
- 當人們抱怨時
229
00:08:29,443 --> 00:08:31,399
不,是的,做出選擇。
230
00:08:31,400 --> 00:08:33,528
- 非常,我,我不能同意
更多,不能同意。
231
00:08:33,529 --> 00:08:35,519
- 我有一個年輕的家庭。
232
00:08:35,520 --> 00:08:37,245
對於我這個年齡的男人,我的孩子還很年輕。
233
00:08:37,246 --> 00:08:38,799
- 是的,你的妻子多大了?
234
00:08:38,800 --> 00:08:39,800
- 43。
235
00:08:40,480 --> 00:08:41,320
- 嗯嗯。
236
00:08:41,321 --> 00:08:43,721
你剛才有孩子,
只是快速擠壓他們?
237
00:08:43,722 --> 00:08:44,919
- 是啊。
238
00:08:44,920 --> 00:08:46,649
我不會全力以赴
賈格爾和他們在一起,
239
00:08:46,650 --> 00:08:48,642
他在72歲的時候還有一個。
240
00:08:48,643 --> 00:08:50,559
- 啊,那很難。
241
00:08:50,560 --> 00:08:51,919
- 見過他嗎?
242
00:08:51,920 --> 00:08:52,762
- 我有。
243
00:08:52,763 --> 00:08:54,439
- 我參加了一個派對。
244
00:08:54,440 --> 00:08:58,126
我要離開,而我
從陽台上聽到,
245
00:08:59,160 --> 00:09:00,359
“羅布,羅布。”
246
00:09:00,360 --> 00:09:02,408
- Rob,嘿,呃,Rob,Rob。
247
00:09:03,360 --> 00:09:04,885
- 只是,他沒有做到,
248
00:09:04,886 --> 00:09:07,039
我抬起頭來,他走了,
249
00:09:07,040 --> 00:09:09,559
“不要把那些血腥的矛扔給我。”
250
00:09:09,560 --> 00:09:10,559
我說,什麼?
251
00:09:10,560 --> 00:09:12,767
他說,“不要扔
那些血腥的長矛對我來說。“
252
00:09:12,768 --> 00:09:14,359
- 是的,呃,不,不。
253
00:09:14,360 --> 00:09:15,245
- 他在做Michael Caine。
254
00:09:15,246 --> 00:09:16,571
- 我知道,我知道,但你發現了什麼
255
00:09:16,572 --> 00:09:18,365
是他說話,有時他,
256
00:09:18,366 --> 00:09:21,165
所以它就像那樣
它真的很豪華。
257
00:09:21,166 --> 00:09:24,205
有時他很,
這樣你就可以說
258
00:09:24,206 --> 00:09:27,601
他實際上是他
某種公立學校的事情
259
00:09:27,602 --> 00:09:30,251
繼續,你知道,然後
他那樣深入。
260
00:09:30,252 --> 00:09:32,959
但是,嗯,但是呃,呃。
261
00:09:32,960 --> 00:09:37,279
你知道,你得到了那個
那種孔雀的東西。
262
00:09:38,203 --> 00:09:39,639
- 對不起
- 對不起
263
00:09:39,640 --> 00:09:41,844
- 他說,“不要扔
那些血腥的長矛對我來說。“
264
00:09:41,845 --> 00:09:43,682
我去了,哦,你是Michael Caine。
265
00:09:43,683 --> 00:09:45,485
所以我抬頭看著他,我說,
266
00:09:45,486 --> 00:09:47,801
我以前告訴過你,如果
你不會唱歌,
267
00:09:47,802 --> 00:09:50,451
我現在不想流血了
回到另一個房間。
268
00:09:50,452 --> 00:09:55,319
而且他想要啊啊啊啊啊啊
他去了,他喜歡它。
269
00:09:55,320 --> 00:09:56,285
但是,如果我有
- 怎麼樣,呃......
270
00:09:56,286 --> 00:09:57,406
- 與...密切交談
他,我會說,
271
00:09:57,407 --> 00:10:00,199
你在72歲的時候生孩子怎麼樣?
272
00:10:00,200 --> 00:10:02,601
- 不,你知道嗎,我
意思是,它並不理想,
273
00:10:02,602 --> 00:10:05,279
但查理卓別林是
在他80多歲的時候敲門,
274
00:10:05,280 --> 00:10:06,361
這也不理想,
275
00:10:06,362 --> 00:10:10,081
但我們是積極的
自由自在。
276
00:10:11,080 --> 00:10:12,605
我們就像青少年一樣
與那些傢伙相比。
277
00:10:12,606 --> 00:10:13,679
- 是啊。
278
00:10:13,680 --> 00:10:14,727
- 我們應該享受這一刻。
279
00:10:14,728 --> 00:10:16,399
我們處在生活中的最佳位置。
280
00:10:16,400 --> 00:10:17,240
- 毫米毫米毫米。
281
00:10:17,241 --> 00:10:18,127
- 我們真的。
282
00:10:18,128 --> 00:10:21,039
你知道,我們已經成熟了。
283
00:10:21,040 --> 00:10:22,879
我在巔峰期。
284
00:10:22,880 --> 00:10:23,722
那是讓小姐,
285
00:10:23,723 --> 00:10:25,562
我應該扮演讓·布羅迪小姐。
286
00:10:25,563 --> 00:10:27,369
有很多性別交換正在進行中
287
00:10:27,370 --> 00:10:28,959
現在擔任重要角色。
288
00:10:28,960 --> 00:10:30,644
我可以扮演讓·布羅迪小姐。
289
00:10:40,520 --> 00:10:41,520
- 嘿 - i>
290
00:10:42,201 --> 00:10:43,201
- 哦
291
00:10:47,200 --> 00:10:49,248
- 謝謝。
- Muchas gracias。
292
00:10:52,200 --> 00:10:53,406
- 你現在正在寫任何東西。
293
00:10:53,407 --> 00:10:54,481
- 我當然是,是的。
294
00:10:54,482 --> 00:10:57,685
我正在嘗試做什麼
通過西班牙這個奧德賽
295
00:10:57,686 --> 00:10:59,159
是做Laurie Lee做的。
296
00:10:59,160 --> 00:11:00,207
看到你對我不了解。
297
00:11:00,208 --> 00:11:02,441
大約30年前,當我18歲,
298
00:11:02,442 --> 00:11:04,639
我來到西班牙,背包旅行,
299
00:11:04,640 --> 00:11:07,166
在A級之後,之前
我想上大學,
300
00:11:07,167 --> 00:11:10,642
我遇到了一位名叫索菲亞的女士,她37歲。
301
00:11:11,960 --> 00:11:13,562
她基本上向我展示了繩索。
302
00:11:13,563 --> 00:11:14,799
我失去了她的童貞。
303
00:11:14,800 --> 00:11:16,006
- 多少年前?
304
00:11:16,007 --> 00:11:18,799
- 嗯,這是32年前的事了。
305
00:11:18,800 --> 00:11:20,290
- 所以她現在70歲了?
306
00:11:21,400 --> 00:11:23,242
- 是的,是的,她是70歲,是的。
307
00:11:23,243 --> 00:11:24,446
- 我們應該看她嗎?
308
00:11:24,447 --> 00:11:26,119
- 不,我看到了,我遇到了她。
309
00:11:26,120 --> 00:11:27,239
她很大。
310
00:11:27,240 --> 00:11:28,401
看到她在Vespa上。
- 成功嗎?
311
00:11:28,402 --> 00:11:29,890
不,不,我的意思是胖。
312
00:11:31,400 --> 00:11:33,999
- 我想,你們兩個
應該再試一次。
313
00:11:34,000 --> 00:11:35,047
- 是的,但你只是在做
- 你為什麼不帶她
314
00:11:35,048 --> 00:11:37,559
- 滑稽,來吧。
- 一些土耳其的喜悅。
315
00:11:37,560 --> 00:11:39,085
- 我認為這是最後一次
她最想要的東西。
316
00:11:39,086 --> 00:11:41,321
這是我對她有所了解的一件事。
317
00:11:41,322 --> 00:11:45,919
無論如何,我想寫一個
關於西班牙和我的書。
318
00:11:45,920 --> 00:11:47,762
- 這就是你買的原因
勞裡李書?
319
00:11:47,763 --> 00:11:49,841
- 是的,好吧,他寫道
這是他50歲出頭的時候
320
00:11:49,842 --> 00:11:51,239
但那是他18歲的時候
321
00:11:51,240 --> 00:11:52,685
所以它和我幾乎完全一樣。
322
00:11:52,686 --> 00:11:56,119
- 塞萬提斯寫了唐
他50歲時的堂吉訶德。
323
00:11:56,120 --> 00:11:57,799
在很多方面我認為50 ...
324
00:11:57,800 --> 00:11:59,039
- 不,我們在
我們生活中的甜蜜點。
325
00:11:59,040 --> 00:12:02,439
- 最好的年齡,這是最佳點。
326
00:12:02,440 --> 00:12:04,879
你還有,觸摸木頭,時間。
327
00:12:04,880 --> 00:12:06,206
- 我們已經成熟,我們已經成熟了。
328
00:12:06,207 --> 00:12:08,005
如果你再掛在樹枝上,
329
00:12:08,006 --> 00:12:09,599
你只會在葡萄藤上枯萎
330
00:12:09,600 --> 00:12:10,839
我不會那樣做
- 那你又做什麼?
331
00:12:10,840 --> 00:12:11,879
- 掉落 -
332
00:12:11,880 --> 00:12:13,365
- 或者你想被拔掉?
333
00:12:13,366 --> 00:12:15,399
- 實際上,你想要被拔掉。
334
00:12:15,400 --> 00:12:17,241
- 我更願意
被拔掉而不是掉落。
335
00:12:17,242 --> 00:12:18,239
- 哦,我抓住了自己。
誰會想要你
336
00:12:18,240 --> 00:12:19,240
在這個年紀?
337
00:12:20,200 --> 00:12:21,929
- 你會感到驚訝。
338
00:12:27,680 --> 00:12:31,241
在Philomena之後,這個開了
一個全新的章節
339
00:12:31,242 --> 00:12:33,799
就我而言
我的職業生涯走了。
340
00:12:33,800 --> 00:12:34,642
所有的,呃 -
341
00:12:34,643 --> 00:12:35,923
- 共同寫道,不是嗎?
342
00:12:35,924 --> 00:12:38,486
- 耶耶耶,
是的,我總是共同寫。
343
00:12:38,487 --> 00:12:41,642
真的我有點兒
就像,我是那個說話的人
344
00:12:41,643 --> 00:12:43,642
並擁有所有的想法,
和另一個人的
345
00:12:43,643 --> 00:12:45,719
有點像打字員。
346
00:12:45,720 --> 00:12:47,365
- 他們會這樣看嗎?
347
00:12:47,366 --> 00:12:49,647
- 哦,不,我永遠不會說
對他們個人而言。
348
00:12:49,648 --> 00:12:51,759
但我的意思是,但私下里。
349
00:12:51,760 --> 00:12:54,599
- 我自己寫的這些評論當然。
350
00:12:54,600 --> 00:12:55,565
- 那很棒。
351
00:12:55,566 --> 00:12:56,400
我的意思是,你打算怎麼做?
352
00:12:56,401 --> 00:12:57,242
- 我們在西班牙。
353
00:12:57,243 --> 00:13:00,679
我會像Sancho那樣做
Panza和堂吉訶德。
354
00:13:00,680 --> 00:13:03,725
兩個中年男人,誰
正在尋找冒險。
355
00:13:03,726 --> 00:13:04,926
- 那不是......
356
00:13:04,927 --> 00:13:07,651
- 堂吉訶德,理想主義者,夢想家,
357
00:13:08,760 --> 00:13:10,999
在雲端,是的。
- 是的
358
00:13:11,000 --> 00:13:13,241
- 他堅實可靠的朋友。
359
00:13:13,242 --> 00:13:15,199
- 耶耶耶。
360
00:13:20,800 --> 00:13:22,839
- 那你在和什麼共同寫作?
361
00:13:22,840 --> 00:13:23,887
- 它被稱為失踪。
362
00:13:23,888 --> 00:13:27,719
這是關於一個男人尋找他的女兒。
363
00:13:27,720 --> 00:13:29,285
- 這將是你的電影的後續行動
364
00:13:29,286 --> 00:13:31,362
關於一個女人尋找她的兒子。
365
00:13:31,363 --> 00:13:36,039
- 是的,確切地說,是的
姐姐那件事。
366
00:13:36,040 --> 00:13:37,724
如果我再做一個,
那將是一部三部曲。
367
00:13:37,725 --> 00:13:40,366
但是,無論如何,是的,是的
關於他們兩個......
368
00:13:40,367 --> 00:13:42,324
- 他應該尋找別的東西?
369
00:13:42,325 --> 00:13:44,561
你知道要避免比較。
370
00:13:44,562 --> 00:13:47,479
也許男人正在尋找他的車。
371
00:13:47,480 --> 00:13:51,479
- 你可以做的事情
失去了他的車的男人。
372
00:13:51,480 --> 00:13:54,999
歐洲電影製作人使用巨大的,咄咄逼人的,
373
00:13:55,000 --> 00:13:57,081
一直使用主題隱喻,
374
00:13:57,082 --> 00:13:58,762
所以它可能是一個尋找他的車的人,
375
00:13:58,763 --> 00:14:00,599
但實際上他並沒有意識到。
376
00:14:00,600 --> 00:14:01,839
他認為他在找他的車,
377
00:14:01,840 --> 00:14:03,046
但實際上他正在尋找一些東西
378
00:14:03,047 --> 00:14:04,559
比這大得多。
379
00:14:04,560 --> 00:14:05,560
- 一輛麵包車。
380
00:14:06,360 --> 00:14:09,079
- 是的,但生活的麵包車。
381
00:14:09,080 --> 00:14:11,239
生命的麵包車。
382
00:14:11,240 --> 00:14:12,519
- 好?
383
00:14:12,520 --> 00:14:15,569
我們能說出來嗎?
- 我們可以關閉嗎?
384
00:14:18,920 --> 00:14:21,719
- 進來吧,進來吧。
385
00:14:21,720 --> 00:14:23,449
我們要去嗎?
386
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
里姆? i>的
387
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
謝謝。
388
00:14:36,920 --> 00:14:39,161
你見過這樣的雨嗎?
389
00:14:39,162 --> 00:14:41,288
- 哦,是的,我在上,
390
00:14:42,600 --> 00:14:44,887
我一夜之間陷入了山體滑坡
391
00:14:44,888 --> 00:14:47,360
在瑟爾米爾的西側。
392
00:14:48,840 --> 00:14:50,444
陷入山體滑坡,
不得不過夜
393
00:14:50,445 --> 00:14:52,568
在車上18個小時。
- 嗯,嗯。
394
00:14:52,569 --> 00:14:57,279
- 後來我發現我在
這個國家最潮濕的地方
395
00:14:57,280 --> 00:15:00,011
歷史記載。
- 你之前告訴過我。
396
00:15:00,012 --> 00:15:01,999
以前告訴過我。
397
00:15:02,000 --> 00:15:03,923
- 呃,你,你
問道,那是......
398
00:15:03,924 --> 00:15:06,919
- 不,我問你有沒見過
399
00:15:06,920 --> 00:15:07,959
這樣的事嗎?
400
00:15:07,960 --> 00:15:09,323
- 顯然,如果你
問這樣的問題,
401
00:15:09,324 --> 00:15:10,160
你還想要一些細節。
402
00:15:10,161 --> 00:15:11,762
- 如果這是一個故事
你以前告訴過的,
403
00:15:11,763 --> 00:15:14,001
你說,是的,你還記得嗎?
那個時候在山體滑坡,
404
00:15:14,002 --> 00:15:16,039
我說,哦,我記得。
405
00:15:27,160 --> 00:15:31,559
♪像螺旋中的圓圈
406
00:15:31,560 --> 00:15:34,879
♪像車輪內的輪子一樣
407
00:15:34,880 --> 00:15:38,239
♪永遠不會結束或開始
408
00:15:38,240 --> 00:15:41,599
♪在一個永遠旋轉的捲軸上
409
00:15:41,600 --> 00:15:44,079
♪像一座山下的雪球
410
00:15:44,080 --> 00:15:47,368
♪或狂歡節氣球
411
00:15:48,880 --> 00:15:51,559
♪就像旋轉木馬一樣
412
00:15:51,560 --> 00:15:55,399
♪在月球周圍跑環
413
00:15:55,400 --> 00:15:58,679
♪就像一隻手正在掃地的鐘
414
00:15:58,680 --> 00:16:01,959
♪過去幾分鐘的臉
415
00:16:01,960 --> 00:16:04,159
♪地球就像一個蘋果
416
00:16:04,160 --> 00:16:08,079
♪在太空中靜靜地旋轉
417
00:16:08,080 --> 00:16:11,399
♪就像你找到的圈子一樣
418
00:16:11,400 --> 00:16:16,119
♪在你心中的風車
419
00:16:16,120 --> 00:16:17,485
- 你知道是誰唱的嗎?
420
00:16:17,486 --> 00:16:19,399
- 呃,很多人。
421
00:16:19,400 --> 00:16:20,322
塵土飛揚的斯普林菲爾德?
422
00:16:20,323 --> 00:16:22,759
- 諾埃爾哈里森是著名的。
423
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
的兒子...
424
00:16:24,920 --> 00:16:26,719
' 喬治?
425
00:16:26,720 --> 00:16:28,639
- 不,雷克斯哈里森。
426
00:16:28,640 --> 00:16:29,482
“真的嗎?
427
00:16:29,483 --> 00:16:32,882
- 是的,誰唱歌,西班牙雨。
428
00:16:33,840 --> 00:16:36,002
♪西班牙的雨
- 看,看,所以我們開始了
429
00:16:36,003 --> 00:16:38,446
圓圈內的圓圈。
- 是的
430
00:16:52,840 --> 00:16:56,731
- 看起來像我們
駛入瑞士。
431
00:17:04,080 --> 00:17:04,888
- 你好。
432
00:17:04,889 --> 00:17:07,679
- 你好,你好,呃,是誰。
433
00:17:07,680 --> 00:17:09,565
- 這是馬特的助手喬納森。
434
00:17:09,566 --> 00:17:11,844
- 這是Matt的Steve Coogan,拜託。
435
00:17:11,845 --> 00:17:14,922
- 噢!嗨,
史蒂夫,嘿,是的,嗯,看,
436
00:17:14,923 --> 00:17:17,124
實際上,我會打電話給你
437
00:17:17,125 --> 00:17:20,090
讓你知道
馬特離開了該機構。
438
00:17:20,091 --> 00:17:21,799
- 呃,什麼?
439
00:17:21,800 --> 00:17:24,041
- 是的,他去了一家管理公司。
440
00:17:24,042 --> 00:17:25,963
看起來一切都很快發生,
441
00:17:25,964 --> 00:17:30,279
而林德曼想檢查一下
它在宣布之前發布。
442
00:17:30,280 --> 00:17:31,964
它會在今天的交易中,
443
00:17:31,965 --> 00:17:35,359
所以我將接管
馬特的所有客戶
444
00:17:35,360 --> 00:17:36,879
誰留在該機構。
445
00:17:36,880 --> 00:17:37,720
好的?
446
00:17:37,721 --> 00:17:39,324
而且,史蒂夫,我只是,我想讓你知道
447
00:17:39,325 --> 00:17:41,879
我對工作感到興奮
448
00:17:41,880 --> 00:17:44,360
和你一起代表你。
449
00:18:09,440 --> 00:18:14,279
- 那是座位。
450
00:18:14,280 --> 00:18:15,770
好的,你在度假?
451
00:18:15,771 --> 00:18:19,759
- 不,不,我是作家。
452
00:18:19,760 --> 00:18:21,171
- 是的,你是作家?
453
00:18:29,480 --> 00:18:31,999
- 我在奧斯卡頒獎典禮上看了一部電影。
454
00:18:32,000 --> 00:18:33,523
你知道奧斯卡頒獎典禮嗎?
455
00:18:33,524 --> 00:18:34,999
是的,我的一部電影是,呃......
456
00:18:35,000 --> 00:18:35,808
- 好的。
457
00:18:35,809 --> 00:18:37,211
- 那就是muy bien。
458
00:18:37,212 --> 00:18:38,326
- 沒關係。
459
00:18:53,000 --> 00:18:53,842
- 最終獲勝者是
460
00:18:53,843 --> 00:18:56,959
Steve McQueen。
- 哦,天啊,我贏了。
461
00:18:56,960 --> 00:18:59,039
我贏了!
- 坐下。
462
00:18:59,040 --> 00:19:00,371
坐下,史蒂夫。
463
00:19:01,400 --> 00:19:02,879
什麼為什麼?
464
00:19:02,880 --> 00:19:03,881
我是Steve Coogan。
465
00:19:03,882 --> 00:19:05,370
- 史蒂夫麥昆。
466
00:19:05,371 --> 00:19:08,039
- 哦,天啊,對不起。
467
00:19:08,040 --> 00:19:09,040
抱歉。
468
00:19:18,880 --> 00:19:20,679
嘿,格雷格,這是史蒂夫。
469
00:19:20,680 --> 00:19:22,409
- 嗨,史蒂夫,你好嗎?
470
00:19:22,410 --> 00:19:23,479
- 好好。
471
00:19:23,480 --> 00:19:25,562
- 好,好,你出去了
新的,你還在紐約,
472
00:19:25,563 --> 00:19:27,242
我聽說這個系列非常棒。
473
00:19:27,243 --> 00:19:28,765
- 不,我和Rob在西班牙。
474
00:19:28,766 --> 00:19:30,319
沒關係。
475
00:19:30,320 --> 00:19:35,119
- 看,格雷格,你明白嗎?
馬特離開了美國機構?
476
00:19:35,120 --> 00:19:37,686
- 是的,是的,我做了,嗯,
是的,我確實知道。
477
00:19:37,687 --> 00:19:39,245
我其實打算給你打電話。
478
00:19:39,246 --> 00:19:40,965
- 在我做之前你對此有所了解嗎?
479
00:19:40,966 --> 00:19:43,079
- 不,不,根本不,不。
480
00:19:43,080 --> 00:19:45,208
- 對,你知道嗎?
他的助手喬納森,
481
00:19:45,209 --> 00:19:46,962
正在接管他的客戶名單?
482
00:19:46,963 --> 00:19:49,643
- 是的,是的,你看,喬納森,
我想,非常好。
483
00:19:49,644 --> 00:19:52,041
我覺得他很聰明,所以,你知道。
484
00:19:52,042 --> 00:19:55,010
- 呃,發生了什麼事
和Matt的其他客戶?
485
00:19:55,011 --> 00:19:59,085
- 呃,我知道,呃,
Ricky's,Ricky和他一起離開了。
486
00:20:00,520 --> 00:20:02,329
而且,嗯,Will Ferrell。
487
00:20:03,240 --> 00:20:05,364
- 他問Ricky和他一起去嗎?
488
00:20:05,365 --> 00:20:06,805
- 是的,是的,他做到了。
489
00:20:06,806 --> 00:20:08,479
- 他沒有問我。
490
00:20:08,480 --> 00:20:10,162
- 是的,嗯,我想,我想,我想
491
00:20:10,163 --> 00:20:12,766
你被視為一個
作家,史蒂夫,我的意思是,
492
00:20:12,767 --> 00:20:17,319
所以你不需要經理
以及代理人,所以......
493
00:20:17,320 --> 00:20:20,721
- 所以客戶留下來
和新助手?
494
00:20:20,722 --> 00:20:22,768
- 呃,Kevin Klein,我不能
495
00:20:22,769 --> 00:20:25,039
看到他去別的地方。
496
00:20:25,040 --> 00:20:26,159
嗯...
497
00:20:26,160 --> 00:20:30,039
- 看,呃,格雷格,
你能幫我一個忙嗎?
498
00:20:30,040 --> 00:20:34,319
你能找出原因嗎?
失踪的劇本
499
00:20:34,320 --> 00:20:36,559
尚未點亮綠燈?
500
00:20:36,560 --> 00:20:37,525
- 那沒發生過?
501
00:20:37,526 --> 00:20:38,679
我的意思是絕對的,
我知道,我知道,嗯,
502
00:20:38,680 --> 00:20:39,520
應該發生的事情。
503
00:20:39,521 --> 00:20:41,600
我會談到的,我會的
直接進入那個。
504
00:20:41,601 --> 00:20:42,440
但是,是的......
505
00:20:42,441 --> 00:20:43,441
- 謝謝。
506
00:20:43,442 --> 00:20:45,245
- 所以你和Rob Brydon一起在西班牙?
507
00:20:45,246 --> 00:20:47,401
- 是的,我和Rob Brydon在一起。
508
00:20:47,402 --> 00:20:48,481
- 那一定很有趣。
509
00:20:48,482 --> 00:20:51,639
- 是的,這很有趣,
非常感謝,再見。
510
00:20:51,640 --> 00:20:52,640
- 好的再見。
511
00:20:54,880 --> 00:20:59,679
- Victor Arguinzoniz使用
一種烹飪方法如此基本
512
00:20:59,680 --> 00:21:02,639
即使穴居人也會認出來。
513
00:21:02,640 --> 00:21:05,206
然而,它已成為一個朝聖點
514
00:21:05,207 --> 00:21:07,601
來自世界各地的食物書呆子。
515
00:21:07,602 --> 00:21:11,571
也許你認為自己是
一個燒烤王的東西。
516
00:21:11,572 --> 00:21:14,479
與維克多相比,你是一個輕量級的。
517
00:21:14,480 --> 00:21:16,679
比穴居人好一點,
518
00:21:16,680 --> 00:21:19,968
誰先破壞了燧石
一起來獲得一個火花
519
00:21:19,969 --> 00:21:24,079
因為他找到了原始的猛獁象
牙齒有點硬。
520
00:21:24,080 --> 00:21:26,606
所以它基本上是燒烤。
521
00:21:37,480 --> 00:21:38,288
哦。
522
00:21:38,289 --> 00:21:40,159
- 新鮮的奶酪。
523
00:21:40,160 --> 00:21:41,002
- 謝謝。
524
00:21:41,003 --> 00:21:42,679
- 還有金黃油。
525
00:21:42,680 --> 00:21:43,522
- 啊
- 謝謝。
526
00:21:43,523 --> 00:21:45,279
- 他們是自製的。
527
00:21:45,280 --> 00:21:48,079
我們的農舍裡有水牛
528
00:21:48,080 --> 00:21:52,399
和每一塊牛奶和牛奶
維克多製作新鮮的奶酪。
529
00:21:52,400 --> 00:21:53,287
請享用。-
530
00:21:53,288 --> 00:21:54,765
- 謝謝你,艾拉。
- 謝謝。
531
00:21:54,766 --> 00:21:58,204
她說的是那個
他們有自己的水牛。
532
00:21:58,205 --> 00:22:00,239
- 她不是用英語說的嗎?
533
00:22:00,240 --> 00:22:01,241
我陽光的一面只是......
534
00:22:01,242 --> 00:22:04,119
- 你的聽證會,我注意到你的聽力
535
00:22:04,120 --> 00:22:05,042
不是這樣的。
536
00:22:05,043 --> 00:22:06,201
你介意我這麼說嗎?
537
00:22:06,202 --> 00:22:08,999
- 聽,停止分散你和我的注意力
538
00:22:09,000 --> 00:22:11,842
從你的事實
西班牙語令人震驚。
539
00:22:11,843 --> 00:22:13,888
我想你是什麼
之前嘗試做的是
540
00:22:23,080 --> 00:22:24,399
- 對不起,伙計,我...
541
00:22:26,080 --> 00:22:28,128
血腥,血腥的電池。
542
00:22:31,440 --> 00:22:36,199
等等,等等,我不能,嗯,是的
打起來,堅持下去,堅持下去。
543
00:22:36,200 --> 00:22:37,439
對,再試一次。
544
00:22:38,249 --> 00:22:39,359
啊,狗屎。
545
00:22:39,360 --> 00:22:40,771
史蒂夫,等等,等等,我
不能聽到一個字,交配。
546
00:22:40,772 --> 00:22:42,639
這是電池。
547
00:22:42,640 --> 00:22:46,039
史蒂夫,我聽不到任何聲音,噓。
548
00:22:46,040 --> 00:22:49,199
史蒂夫,史蒂夫,停下來,等等,我有...
549
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
很好。
550
00:22:51,320 --> 00:22:52,731
- 好的,那夠了嗎?
- 只有你仍然不能這樣做
551
00:22:52,732 --> 00:22:54,562
你可以,無論你怎麼努力,
552
00:22:54,563 --> 00:22:57,163
你將永遠無法做到
盒子裡的小個子。
553
00:22:57,164 --> 00:23:00,721
- 而我認為你的小
盒子裡的男人很聰明,
554
00:23:00,722 --> 00:23:04,088
這也是你職業生涯的典範。
555
00:23:08,760 --> 00:23:10,489
- 嗯,不可思議,mm。
556
00:23:12,440 --> 00:23:14,005
- 總結一下我。
557
00:23:14,006 --> 00:23:16,810
- 黃油是
生命肯定的黃油。
558
00:23:16,811 --> 00:23:20,202
- 生命肯定的黃油,L-A-B。
559
00:23:22,440 --> 00:23:23,440
水牛?
560
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
- 哇。
- 哇。
561
00:23:40,600 --> 00:23:42,999
- 這是自製的香腸。
562
00:23:43,000 --> 00:23:46,159
我們從薩拉曼卡購買伊比利亞豬肉
563
00:23:46,160 --> 00:23:49,799
和維克多製作香腸
喜歡他的祖母。
564
00:23:49,800 --> 00:23:50,642
- 哇。
565
00:23:50,643 --> 00:23:53,962
- 是同樣的香腸,只是煮熟或治愈。
566
00:23:55,040 --> 00:23:56,999
- 煮熟或治愈,好的。
567
00:23:57,000 --> 00:23:59,279
- 還有一個玉米炸丸子。
568
00:23:59,280 --> 00:24:01,165
- 我剛得到...
- 別客氣。
569
00:24:02,925 --> 00:24:07,439
- 當她說他做的時候
像他的祖母一樣的香腸
570
00:24:07,440 --> 00:24:10,239
她看起來像什麼?
571
00:24:10,240 --> 00:24:13,205
- 不,羅布,他的意思是他的方式
祖母曾經做過。
572
00:24:13,206 --> 00:24:15,679
- 很好,我想
她應該更清楚。
573
00:24:15,680 --> 00:24:16,488
- 嗯。
574
00:24:16,489 --> 00:24:18,959
- 因為我在想像
一個頭髮花白的老太婆
575
00:24:18,960 --> 00:24:21,201
與香腸的外觀。
576
00:24:21,202 --> 00:24:23,679
- 嗯,你是
只有那個人,交配。
577
00:24:23,680 --> 00:24:24,680
- 啊
- 嗯。
578
00:24:28,040 --> 00:24:29,079
太棒了。
579
00:24:29,080 --> 00:24:30,319
- 嗯。
- 嗯。
580
00:24:30,320 --> 00:24:31,759
- 哇。
- 我知道。
581
00:24:31,760 --> 00:24:35,890
如果他的祖母品嚐了
像這樣,我有一個蠶食。
582
00:24:39,080 --> 00:24:42,039
來吧,來吧,庫根先生,過來,來吧。
583
00:24:42,040 --> 00:24:45,679
你開始解凍,
先生,開始解凍。
584
00:24:45,680 --> 00:24:49,082
- 不,如果它很好,我會嘲笑它們。
585
00:24:53,160 --> 00:24:55,679
- 肩。
586
00:24:55,680 --> 00:24:57,359
- 你克隆了什麼?
587
00:24:57,360 --> 00:24:58,838
- 早上剛開始睡覺。
588
00:24:58,840 --> 00:24:59,682
拉了它。
589
00:24:59,683 --> 00:25:00,839
- 你不能急於離開床。
590
00:25:00,840 --> 00:25:02,683
你必須知道
我被告知要做什麼?
591
00:25:02,684 --> 00:25:04,759
躺著伸展。
592
00:25:04,760 --> 00:25:08,759
讓你的血液流動。
- 旋轉之前?
593
00:25:08,760 --> 00:25:10,489
- 你看起來像個試探性的納粹分子。
594
00:25:13,080 --> 00:25:16,319
- 哦,我知道你做了什麼,你知道,
595
00:25:16,320 --> 00:25:20,319
這麼多人都錯了
水平,但我不能停止。
596
00:25:20,320 --> 00:25:22,759
- 為什麼你的納粹分子如此陣營?
597
00:25:22,760 --> 00:25:24,479
哦,我是納粹,哦。
598
00:25:24,480 --> 00:25:26,279
- 你告訴我,Fuehrer。
599
00:25:26,280 --> 00:25:27,406
- 希爾希特勒。
600
00:25:28,520 --> 00:25:29,407
他生氣了嗎?
601
00:25:29,408 --> 00:25:30,765
- 嗯,他會的。
602
00:25:35,160 --> 00:25:37,439
- 好的,我們繼續。
603
00:25:37,440 --> 00:25:38,566
綠貽貝。
604
00:25:39,920 --> 00:25:41,799
用胡蘿蔔汁。
605
00:25:41,800 --> 00:25:43,529
- 胡蘿蔔汁?
- 是的
606
00:25:44,840 --> 00:25:46,171
- 布埃諾
607
00:25:50,123 --> 00:25:51,243
- 哦,不,不,史蒂夫。
608
00:25:51,244 --> 00:25:52,526
- 哦
- 看,看,看。
609
00:25:52,527 --> 00:25:53,599
- 那麼繼續。
610
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
- 但我們該怎麼辦?
611
00:25:54,441 --> 00:25:55,280
我們,我們......
612
00:25:55,281 --> 00:25:56,086
- 你只需要拿走它們。
613
00:25:56,087 --> 00:25:57,087
- 嗯。
614
00:25:59,720 --> 00:26:01,210
- 嗯,哇。
615
00:26:02,240 --> 00:26:04,686
- 好吧,就在這裡,庫根先生,
我們成功了解了它。
616
00:26:04,687 --> 00:26:08,162
嗯,我的意思是,好消息是,它是良性的。
617
00:26:09,160 --> 00:26:13,559
壞消息是,我們
發現了七個以上。
618
00:26:13,560 --> 00:26:16,530
其中一些已經消失了
進入淋巴結。
619
00:26:21,520 --> 00:26:24,086
你會讀那個嗎?
我們吃午飯時預訂,
620
00:26:24,087 --> 00:26:26,559
或者你只是把它作為一種徽章?
621
00:26:26,560 --> 00:26:29,679
- 不,我帶來了,所以,因為我,
622
00:26:29,680 --> 00:26:32,119
我在模仿他的旅程。
623
00:26:32,120 --> 00:26:34,039
- 當我一個夏天的早晨走出去。
624
00:26:34,040 --> 00:26:34,962
你的版本是什麼?
625
00:26:34,963 --> 00:26:39,119
我一個夏天開車出去了
早上在我的V8路虎。
626
00:26:39,120 --> 00:26:39,962
- 路虎攬勝。
627
00:26:39,963 --> 00:26:42,725
- 路虎攬勝,抱歉,
這是一個可怕的錯誤。
628
00:26:42,726 --> 00:26:43,839
- 是的
629
00:26:43,840 --> 00:26:46,159
- 你讀了多少?
630
00:26:46,160 --> 00:26:48,079
- 嗯,大約四分之一,
631
00:26:48,080 --> 00:26:50,839
但它非常好。
- 厚厚的書。
632
00:26:58,080 --> 00:26:59,119
- 主啊,不。
633
00:26:59,120 --> 00:27:02,279
- 一個白蘇維濃
- 沒錯。
634
00:27:02,280 --> 00:27:05,250
- 與烤扇貝相連。
635
00:27:06,200 --> 00:27:08,919
魚子醬來自伊朗。
636
00:27:08,920 --> 00:27:09,919
請享用。-
637
00:27:09,920 --> 00:27:12,526
- 這是巨大的伊朗魚子醬。
638
00:27:12,527 --> 00:27:14,399
- 請先走吧
639
00:27:14,400 --> 00:27:17,290
- 不不不,
不,拜託,先走吧。
640
00:27:17,291 --> 00:27:19,959
- 好吧,在我做之前,Scaramanga,
641
00:27:19,960 --> 00:27:22,639
為什麼我不這樣轉?
642
00:27:22,640 --> 00:27:26,563
在哪種情況下,你應該有
干擾了我的扇貝......
643
00:27:26,564 --> 00:27:28,244
- 在我的國家,它總是傳統的
644
00:27:28,245 --> 00:27:32,599
最近的扇貝
是送達客人的。
645
00:27:32,600 --> 00:27:36,321
- 我來自哪裡
是一個提供的自定義
646
00:27:37,800 --> 00:27:41,279
較大的扇貝給客人。
647
00:27:41,280 --> 00:27:43,282
- 在我的國家提出此類要約時
648
00:27:43,283 --> 00:27:47,199
轉而傳統
盤子'圓了兩次
649
00:27:47,200 --> 00:27:49,521
並將其替換在桌子上。
650
00:27:50,800 --> 00:27:53,485
- 來吧,邦德先生,
你喜歡扇貝
651
00:27:53,486 --> 00:27:55,159
和我一樣多。
652
00:27:55,160 --> 00:27:56,160
請吃。
653
00:28:11,840 --> 00:28:12,966
- 喝光。
654
00:28:17,280 --> 00:28:18,930
- 再見,邦德先生。
655
00:28:21,160 --> 00:28:22,685
邦德先生,再見。
656
00:28:26,920 --> 00:28:29,879
- 你應該多付錢
關注你的廚師。
657
00:28:29,880 --> 00:28:31,560
他正在為女王陛下的政府工作。
658
00:28:41,880 --> 00:28:45,999
- 入門10,什麼
卡米諾聖地亞哥?
659
00:28:46,000 --> 00:28:46,922
- 嗯
- 不是嗎?
660
00:28:46,923 --> 00:28:50,720
朝聖者的路線
聖地亞哥到孔波斯特拉,
661
00:28:52,200 --> 00:28:54,521
聖詹姆斯在哪裡
應該被埋葬了。
662
00:28:54,522 --> 00:28:58,079
成為最重要的
基督徒的目的地
663
00:28:58,080 --> 00:29:00,439
在羅馬和耶路撒冷之後
664
00:29:00,440 --> 00:29:03,006
- 我的意思是最終的
朝聖,看教皇。
665
00:29:03,007 --> 00:29:04,682
我和Philomena一起去了那裡。
666
00:29:04,683 --> 00:29:06,405
我向教皇介紹了菲洛梅娜。
667
00:29:06,406 --> 00:29:09,079
- 我們歡迎Philomena
回到談話中。
668
00:29:09,080 --> 00:29:10,286
這是一個很好的五到六分鐘
669
00:29:10,287 --> 00:29:11,765
因為他上次提出來了。
670
00:29:11,766 --> 00:29:13,519
但不,不,繼續,總是很高興聽到。
671
00:29:13,520 --> 00:29:14,362
- 嗯,我的意思是,你知道。
672
00:29:14,363 --> 00:29:15,759
- 所以你在那裡做什麼?
673
00:29:15,760 --> 00:29:16,600
戛納的宣傳之旅?
- 我不能假裝不是
674
00:29:16,601 --> 00:29:18,123
是一個重要的組成部分
我的生活,但你去了。
675
00:29:18,124 --> 00:29:19,929
- 我不能假裝不是
是一個重要的部分
676
00:29:19,930 --> 00:29:21,809
這個血腥的旅程。
677
00:29:41,720 --> 00:29:42,801
- 啊
678
00:29:44,240 --> 00:29:45,763
- 這很好,不是嗎。
679
00:29:45,764 --> 00:29:47,285
- 太棒了
- 可愛
680
00:29:47,286 --> 00:29:51,079
- 你看起來像那個男人
誰跟隨詹姆斯邦德,
681
00:29:51,080 --> 00:29:54,759
不是一個距離,一個
肖恩康納瑞電影。
682
00:29:54,760 --> 00:29:56,125
- 早期電影之一。
- 誰永遠不會說什麼
683
00:29:56,126 --> 00:29:58,279
- 是的是的。
- 他從不說話,神秘
684
00:29:58,280 --> 00:29:59,122
- 險惡的身影。
685
00:29:59,123 --> 00:30:01,599
- 跟隨他的陰險人物,是的。
686
00:30:01,600 --> 00:30:05,279
- Sos del Rey Catolico,
這是什麼意思?
687
00:30:05,280 --> 00:30:08,559
- 啊,del rey,是
統治,天主教統治,
688
00:30:08,560 --> 00:30:11,599
所以這是天主教國王的sos,
689
00:30:11,600 --> 00:30:14,919
因為那就是金
費迪南德出生在這裡。
690
00:30:14,920 --> 00:30:15,760
- 就在這兒。
691
00:30:15,761 --> 00:30:17,567
- 就在這裡,不在這裡,
但是,你知道,'在這裡。
692
00:30:17,568 --> 00:30:19,162
- 他介紹了西班牙宗教裁判所?
693
00:30:19,163 --> 00:30:20,000
- 確實是的。
694
00:30:20,001 --> 00:30:20,808
- 你確定嗎?
695
00:30:20,809 --> 00:30:23,039
- 在某種程度上,他是一個催化轉換器。
696
00:30:23,040 --> 00:30:24,324
- 非常好,你著火了。
697
00:30:24,325 --> 00:30:25,325
- 乾杯
698
00:30:26,600 --> 00:30:30,730
- 你真的做了一個
好的調查官,我想,
699
00:30:31,960 --> 00:30:33,079
為西班牙宗教裁判所。
700
00:30:33,080 --> 00:30:34,002
不要採取錯誤的方式。
- 沒有。
701
00:30:34,003 --> 00:30:35,399
- 你有一個好奇的本性。
702
00:30:35,400 --> 00:30:36,731
- 介意,我有一個好奇心,是的。
703
00:30:36,732 --> 00:30:39,039
- 你有一個殘酷的一面,
你確實有一個殘酷的一面。
704
00:30:39,040 --> 00:30:40,769
- 真的不太好
這肯定是一個短暫的飛躍
705
00:30:40,770 --> 00:30:44,890
出於好奇心,不是嗎?
呃,兇惡的意圖。
706
00:30:45,960 --> 00:30:48,359
我的意思是,呃,我的意思是,
這是一個很大的飛躍。
707
00:30:48,360 --> 00:30:50,044
- 這是一個非常大的飛躍。
- 這是一個很大的飛躍。
708
00:30:50,045 --> 00:30:52,441
如果我在質問你
你在架子上
709
00:30:52,442 --> 00:30:55,522
我先從一些開始
簡單的問題,如,
710
00:30:55,523 --> 00:30:57,681
我只是說,好吧,溫暖自己。
711
00:30:57,682 --> 00:30:59,159
給我一個名字,地址,
712
00:30:59,160 --> 00:31:00,127
告訴我你早餐吃了什麼。
713
00:31:00,128 --> 00:31:02,039
- Rob Brydon,倫敦。
714
00:31:02,040 --> 00:31:04,084
- 是的,你早餐吃的是什麼
715
00:31:04,085 --> 00:31:06,359
- 炒雞蛋。
- 可愛的東西,好的。
716
00:31:06,360 --> 00:31:07,325
呃,羅布......
- Ks那是嗎? i>
717
00:31:07,326 --> 00:31:08,160
我現在可以走了嗎?
- 不不不。
718
00:31:08,161 --> 00:31:09,002
再問你幾個問題。
719
00:31:09,003 --> 00:31:11,970
只是,呃,放輕鬆吧。
- 我不能,這真的很痛苦
720
00:31:11,971 --> 00:31:15,199
- 你最喜歡的音樂是什麼?
721
00:31:15,200 --> 00:31:17,519
- 布魯斯斯普林斯汀。
- 好的,好的,好的。
722
00:31:17,520 --> 00:31:18,601
- 那是嗎?
- 不不不。
723
00:31:18,602 --> 00:31:22,239
不,不,不,你贏了多少BAFTA?
724
00:31:22,240 --> 00:31:23,080
- 什麼?
725
00:31:23,081 --> 00:31:23,922
- 你贏了多少BAFTA?
726
00:31:23,923 --> 00:31:25,519
- 我聽不到你的聲音。
727
00:31:25,520 --> 00:31:27,719
- 好的,好的,就給吧
伙計們,這是另一個缺口。
728
00:31:27,720 --> 00:31:29,563
BAFTA有多少......
- 我是威爾士人。
729
00:31:29,564 --> 00:31:31,449
我有一個威爾士人。
- 好吧,一個威爾士BAFTA。
730
00:31:31,450 --> 00:31:34,039
謝謝你,你知道這有多容易嗎?
731
00:31:34,040 --> 00:31:36,486
你看它有多容易
回答這個問題?
732
00:31:36,487 --> 00:31:38,079
好的,現在......
733
00:31:38,080 --> 00:31:39,718
- 我被提名七次
正常的時間。
734
00:31:39,720 --> 00:31:40,687
- 我沒有問過你。
735
00:31:40,688 --> 00:31:41,966
Notch,再給他一個檔次。
736
00:31:43,400 --> 00:31:45,439
他多高?
737
00:31:45,440 --> 00:31:46,799
五個8 1/2。
738
00:31:46,800 --> 00:31:49,119
- 哦,真的嗎?
- 是啊。
739
00:31:49,120 --> 00:31:51,361
- 哦,哦。
- 那不錯,嗯?
740
00:31:51,362 --> 00:31:54,519
好的,還有一個問題
你不想回答,
741
00:31:54,520 --> 00:31:55,885
因為我們正在努力
讓你達到五九。
742
00:31:55,886 --> 00:31:58,446
我在你身邊。
743
00:31:58,447 --> 00:32:00,559
你想退出嗎?
五八,五八1/2,
744
00:32:00,560 --> 00:32:01,719
或者你想要五九?
745
00:32:01,720 --> 00:32:02,562
- 我會去五點九!
746
00:32:02,563 --> 00:32:04,289
- 他會去五英尺九英寸!
747
00:32:04,290 --> 00:32:05,919
好的,還有一個問題。
748
00:32:05,920 --> 00:32:07,559
- 哦,噓!
- 羅布
749
00:32:07,560 --> 00:32:09,359
- 是的
- 你相信嗎
750
00:32:09,360 --> 00:32:11,679
在全能的主上帝?
751
00:32:11,680 --> 00:32:13,199
- 我寧願不說。
752
00:32:13,200 --> 00:32:14,962
給他幾個缺口。
753
00:32:14,963 --> 00:32:16,562
我們五點九分。
- 哦謝謝。
754
00:32:16,563 --> 00:32:17,686
- 五九,讓他走。
755
00:32:17,687 --> 00:32:21,519
你離開這裡是一個五英尺九英寸
男人,恭喜。
756
00:32:21,520 --> 00:32:22,405
- 謝謝你,史蒂夫。
757
00:32:22,406 --> 00:32:23,811
哦,我已經擊中了我的腦袋。
- 我為痛苦感到抱歉。
758
00:32:23,813 --> 00:32:24,924
你去,那將是一個問題
759
00:32:24,925 --> 00:32:25,805
你現在不得不面對,
760
00:32:25,806 --> 00:32:27,450
你必須讓
你的褲子也下來了。
761
00:32:27,451 --> 00:32:30,091
女士們,先生們,Rob Brydon。
762
00:33:14,400 --> 00:33:15,686
“哦 - 啊!
763
00:33:18,800 --> 00:33:20,881
- 這是該地區
特里吉列姆在
764
00:33:20,882 --> 00:33:22,839
當他試圖做唐吉訶德時。
765
00:33:22,840 --> 00:33:24,205
- 拉曼查迷失了紀錄片
766
00:33:24,206 --> 00:33:25,770
關於他沒有這樣做。
767
00:33:25,771 --> 00:33:28,119
- 這是我想做的一個節目
768
00:33:28,120 --> 00:33:28,960
關於拉曼查。
- 迷失在拉曼恰?
769
00:33:28,961 --> 00:33:30,450
哦,拉曼查人?
- 拉曼查人
770
00:33:30,451 --> 00:33:32,039
是舞台音樂劇。
771
00:33:32,040 --> 00:33:34,361
這可能是我下一個戲劇性的冒險。
772
00:33:34,362 --> 00:33:35,679
- 真的嗎?
- 是的
773
00:33:35,680 --> 00:33:38,729
你會唱“不可能的夢想”。
774
00:33:40,720 --> 00:33:43,119
鑑於這是里奧哈,
775
00:33:43,120 --> 00:33:45,999
我以為我們會的
看到更多的葡萄藤。
776
00:33:46,000 --> 00:33:47,525
- 這沒什麼興趣
對我來說,這些粘土,羅布,
777
00:33:47,526 --> 00:33:50,759
因為我不再喝酒了
778
00:33:50,760 --> 00:33:53,081
- 我喜歡葡萄酒,我喜歡里奧哈。
779
00:33:56,800 --> 00:33:59,359
什麼是恐龍標誌?
780
00:33:59,360 --> 00:34:00,771
- 我想有很多恐龍
781
00:34:00,772 --> 00:34:03,399
過去住在這裡的人。
782
00:34:03,400 --> 00:34:07,119
- 我說我們拜訪了,因為
克洛伊喜歡恐龍。
783
00:34:07,120 --> 00:34:08,439
- 誰是克洛伊?
784
00:34:08,440 --> 00:34:09,441
我的女兒。
785
00:34:09,442 --> 00:34:10,487
- 哦
786
00:34:45,760 --> 00:34:48,679
- 我要穿上靴子。
787
00:34:48,680 --> 00:34:50,639
- 你的靴子?
- 是的
788
00:34:50,640 --> 00:34:51,482
塵土飛揚。
789
00:34:51,483 --> 00:34:53,608
- 我們要去那裡?
790
00:34:57,960 --> 00:34:59,879
- 喜歡這些靴子。
791
00:34:59,880 --> 00:35:02,804
- 是的,不,他們是
優秀的中級休閒鞋,
792
00:35:02,805 --> 00:35:05,406
那些,但你無法觸及Crampons,
793
00:35:05,407 --> 00:35:07,359
如果有冰
794
00:35:07,360 --> 00:35:09,803
- 我不打算去冰上。
795
00:35:09,804 --> 00:35:11,285
- 沒有人計劃冰,羅布。
796
00:35:11,286 --> 00:35:12,441
你必須做好準備
797
00:35:12,442 --> 00:35:14,079
如果突然出現一些。
798
00:35:14,080 --> 00:35:14,922
你看?
799
00:35:14,923 --> 00:35:18,481
他們不是很好
對於scree工作或者。
800
00:35:20,160 --> 00:35:21,887
你必須要果斷
關於你放腳的地方,
801
00:35:21,888 --> 00:35:22,888
就這樣。
802
00:35:25,720 --> 00:35:29,406
- 做一張照片
我跟恐龍一樣。
803
00:35:36,120 --> 00:35:38,559
- 哪一隻是恐龍?
804
00:35:40,400 --> 00:35:43,359
好吧,呃,看到恐龍在做什麼
805
00:35:43,360 --> 00:35:48,079
一個麥卡特尼式的豎起大拇指,
那你為什麼不模仿那個?
806
00:35:48,080 --> 00:35:49,809
- 嘿,搖滾樂。
807
00:35:51,480 --> 00:35:55,319
我的意思是,林戈,他實際上是
你知道,一個好鼓手
808
00:35:55,320 --> 00:35:57,527
恐龍叫什麼?
809
00:35:57,528 --> 00:35:59,921
- 巴尼
- 不,這是T.雷克斯。
810
00:36:00,800 --> 00:36:03,559
- 實際上不是,它是一隻Iguanodon。
811
00:36:03,560 --> 00:36:05,319
- 你怎麼知道的?
812
00:36:05,320 --> 00:36:06,959
- 扔掉電話?
813
00:36:06,960 --> 00:36:09,839
因為Chloe是專家。
814
00:36:09,840 --> 00:36:11,001
- 好吧,告訴我這個。
815
00:36:11,002 --> 00:36:12,365
他們為什麼改名
816
00:36:12,366 --> 00:36:15,039
雷龍對腕龍的影響?
817
00:36:15,040 --> 00:36:15,880
沒有人給我
818
00:36:15,881 --> 00:36:17,848
一個充分的解釋。
- 雷龍哪個會
819
00:36:17,849 --> 00:36:20,319
以前在土地上漫遊。
820
00:36:20,320 --> 00:36:22,284
- 那是誰?
- 這是John Hurt。
821
00:36:22,285 --> 00:36:23,359
- 那不是約翰赫特。
822
00:36:23,360 --> 00:36:24,200
- 那是誰?
823
00:36:24,201 --> 00:36:25,565
- 我不知道,但如果
你要做John Hurt,
824
00:36:25,566 --> 00:36:26,879
你必須,嗯......
825
00:36:26,880 --> 00:36:30,441
腕龍會
一旦漫遊土地,
826
00:36:31,720 --> 00:36:34,279
所有調查的國王。
827
00:36:34,280 --> 00:36:35,770
- 這是一個非常好的John Hurt。
828
00:36:35,771 --> 00:36:37,922
- 他所調查的所有人之王。
829
00:36:38,800 --> 00:36:41,041
這是他的組合
830
00:36:42,040 --> 00:36:46,039
Quentin Crisp和Caligula在我,Claudius。
831
00:36:46,040 --> 00:36:47,769
- 你為什麼站著?
- 你現在可以離開,羅布。
832
00:36:47,770 --> 00:36:51,890
我在想殺人
你,但我改變了主意。
833
00:36:53,040 --> 00:36:56,479
克洛伊也知道
關於不同的,呃,
834
00:36:56,480 --> 00:36:57,766
史前時期。
835
00:36:57,767 --> 00:36:59,159
- 是的 -
836
00:36:59,160 --> 00:37:01,599
嗯,你知道,她,不是在哪裡
837
00:37:01,600 --> 00:37:03,762
她可以參加考試。
- 她知道三疊紀,
838
00:37:03,763 --> 00:37:05,489
侏羅紀,白堊紀?
839
00:37:06,880 --> 00:37:08,803
- 她知道一些
那些,她知道這些話。
840
00:37:08,804 --> 00:37:13,399
我不會假裝
她可以做一個演講。
841
00:37:13,400 --> 00:37:16,165
- 當然是在三疊紀時期
842
00:37:17,400 --> 00:37:21,879
世界是一片土地
質量,只有大海,
843
00:37:21,880 --> 00:37:23,924
就是這樣,一片土地。
844
00:37:23,925 --> 00:37:25,684
在侏羅紀時期,
845
00:37:25,685 --> 00:37:29,239
分成兩塊大塊的土地。
846
00:37:29,240 --> 00:37:31,368
最後是白堊紀,
847
00:37:31,369 --> 00:37:34,999
它闖入了
我們今天所知道的大陸。
848
00:37:38,080 --> 00:37:39,491
- 哦,看那裡
849
00:37:41,560 --> 00:37:43,479
實際的足跡。
850
00:37:43,480 --> 00:37:45,084
- 他們很大不是嗎?
851
00:37:45,085 --> 00:37:47,159
你的腳有多大?
852
00:37:47,160 --> 00:37:48,160
- 七。
853
00:37:49,440 --> 00:37:50,726
- 真的嗎?
- 是的
854
00:37:53,080 --> 00:37:54,486
- 繼續,然後,離開你去。
855
00:37:54,487 --> 00:37:56,159
- 不,這只是非常女性化的。
856
00:37:56,160 --> 00:37:57,685
- 他們太小了。
- 相當女性化。
857
00:37:57,686 --> 00:37:59,123
- 我知道,它們是女性化的。
858
00:37:59,124 --> 00:38:01,042
- 我不會......
- 小腳。
859
00:38:01,043 --> 00:38:03,359
對一個女人很好,但對一個男人很奇怪。
860
00:38:03,360 --> 00:38:04,360
- 確實。
861
00:38:05,880 --> 00:38:08,479
如果我能改變一件關於我的事情,
862
00:38:08,480 --> 00:38:09,527
好吧,它不會是腳,
863
00:38:09,528 --> 00:38:12,119
但我很快就會站起來。
864
00:38:12,120 --> 00:38:13,884
- 這是腳,身高,
和頭髮,不是嗎?
865
00:38:13,885 --> 00:38:15,405
- 耶耶耶。
866
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
啊。
- 哦
867
00:38:35,920 --> 00:38:36,762
- 格拉西亞斯
868
00:38:36,763 --> 00:38:38,119
- Muchas gracias。
869
00:38:38,120 --> 00:38:39,359
- Muchas,muchas gracias。
870
00:38:43,280 --> 00:38:44,280
- 好?
871
00:38:45,320 --> 00:38:46,759
- 不,謝謝。
872
00:38:48,880 --> 00:38:49,927
- 他在問什麼?
873
00:38:49,928 --> 00:38:52,287
- 你想要更多的葡萄酒嗎?
874
00:38:58,960 --> 00:39:00,439
嗯,mm。
875
00:39:00,440 --> 00:39:02,519
- 在很多方面可怕的一年。
876
00:39:02,520 --> 00:39:04,566
如果你想一想
已經死亡的人數。
877
00:39:05,403 --> 00:39:06,759
我的意思是有天賦的人。
878
00:39:06,760 --> 00:39:07,760
- 是的
879
00:39:08,800 --> 00:39:10,243
大衛鮑伊的死就像,
880
00:39:10,244 --> 00:39:11,401
Tony Visconti說了什麼?
881
00:39:11,402 --> 00:39:13,679
這是一個藝術演員的死。
882
00:39:13,680 --> 00:39:15,489
- 他做的很棒。
- 他剛剛消失了。
883
00:39:15,490 --> 00:39:17,641
沒有葬禮,他真的只是去了fshoo。
884
00:39:17,642 --> 00:39:19,759
- 有一首叫做的歌
拉撒路最後的記錄。
885
00:39:19,760 --> 00:39:21,649
- 是的,很精彩,
它真的很棒。
886
00:39:21,650 --> 00:39:23,359
- 是的,它是令人欽佩的。
887
00:39:23,360 --> 00:39:25,124
告訴你時間
他在收音機裡
888
00:39:25,125 --> 00:39:27,122
而且,呃,他想提到我,
889
00:39:27,123 --> 00:39:30,239
但不記得我的名字。
890
00:39:30,240 --> 00:39:31,048
- 真的嗎?
891
00:39:31,049 --> 00:39:32,565
- 嗯,他正在接受采訪,
892
00:39:32,566 --> 00:39:34,799
面試官說,呃,
893
00:39:34,800 --> 00:39:38,600
你什麼時候做
你正乘坐公共汽車嗎?
894
00:39:39,520 --> 00:39:42,319
他說他看了克魯斯
我們做過的眾神。
895
00:39:42,320 --> 00:39:43,606
他說,你知道,那個,
896
00:39:43,607 --> 00:39:45,559
它給那個人帶來了明星
897
00:39:45,560 --> 00:39:46,400
他說,誰?
- 真的嗎?
898
00:39:46,401 --> 00:39:47,208
- 是的,他說,誰?
899
00:39:47,209 --> 00:39:49,926
我在廚房裡
而我,哦,我的上帝,
900
00:39:49,927 --> 00:39:51,519
他將要提到我,David Bowie。
901
00:39:51,520 --> 00:39:52,360
- 當然他不是我的意思?
902
00:39:52,361 --> 00:39:53,247
- 不,不,不,不,因為他說,
903
00:39:53,248 --> 00:39:55,604
你知道,來自馬里昂和傑夫的人。
904
00:39:55,605 --> 00:39:56,639
- 真的嗎?
- 是的
905
00:39:56,640 --> 00:39:57,482
- 他說馬里昂和傑夫?
- 是的
906
00:39:57,483 --> 00:39:59,524
- 哇。
- 我就是這樣的!
907
00:39:59,525 --> 00:40:01,363
面試官走了,
908
00:40:01,364 --> 00:40:03,759
哦,我不知道,我不知道。
909
00:40:03,760 --> 00:40:05,330
所以他從不說出我的名字。
910
00:40:05,331 --> 00:40:08,559
但他在考慮
那一刻我的臉。
911
00:40:08,560 --> 00:40:11,919
當他去世時,我看了看
在有Twitter的飼料,
912
00:40:11,920 --> 00:40:12,967
你知道嗎,史蒂夫?
913
00:40:12,968 --> 00:40:15,088
他在Twitter上關注我。
914
00:40:16,080 --> 00:40:16,920
- 真的嗎?
915
00:40:16,921 --> 00:40:19,082
- 你不知道該怎麼做
有了這些信息,你呢?
916
00:40:19,083 --> 00:40:20,764
- 好吧,不要不尊重你,
917
00:40:20,765 --> 00:40:23,679
但他只是如此輕微,
918
00:40:23,680 --> 00:40:28,319
我的意思是,顯微鏡下
在我的腦海裡減少了。
919
00:40:28,320 --> 00:40:30,721
- 想想,我知道
你不會喜歡這個,
920
00:40:30,722 --> 00:40:32,882
還有一段時間,他坐在那裡
921
00:40:32,883 --> 00:40:35,439
用他的電話,去了,
922
00:40:35,440 --> 00:40:37,399
♪我要跟著他嗎?
923
00:40:37,400 --> 00:40:40,639
♪我要跟著他
924
00:40:40,640 --> 00:40:42,559
♪要我
♪我想我會
925
00:40:42,560 --> 00:40:44,119
♪他很有趣
926
00:40:44,120 --> 00:40:47,727
♪我要跟隨Rob Brydon
927
00:40:48,920 --> 00:40:50,799
♪我想我會
928
00:40:50,800 --> 00:40:53,279
♪我要跟隨Rob Brydon
929
00:40:53,280 --> 00:40:57,919
♪或者我會跟隨羅布
布萊頓晚年
930
00:40:57,920 --> 00:41:00,559
♪那就是它
931
00:41:00,560 --> 00:41:04,039
♪晚年
932
00:41:04,040 --> 00:41:05,485
他會按下那個按鈕
933
00:41:05,486 --> 00:41:09,530
然後點擊並關注
我看到每一條推文。
934
00:41:29,920 --> 00:41:33,241
- 如你所知
這是一座摩爾人城堡,
935
00:41:33,242 --> 00:41:35,288
當它被征服時
由基督徒
936
00:41:35,289 --> 00:41:37,479
它成了官邸
937
00:41:37,480 --> 00:41:39,289
的。
938
00:41:39,290 --> 00:41:41,599
請。
- 謝謝。
939
00:41:41,600 --> 00:41:43,204
- 別客氣。
940
00:41:43,205 --> 00:41:44,999
在南北戰爭期間,
941
00:41:45,000 --> 00:41:48,679
小鎮遭到轟炸
由禿鷹軍團
942
00:41:48,680 --> 00:41:50,479
城堡被打了......
943
00:41:50,480 --> 00:41:51,811
- 在Castelo Guernica?
944
00:41:51,812 --> 00:41:56,359
- 是的,la Guernica,
鎮的最後抵抗
945
00:41:56,360 --> 00:41:58,319
發生在大教堂裡。
946
00:41:58,320 --> 00:42:00,799
它被轟炸了
也是,他們投降了
947
00:42:00,800 --> 00:42:03,483
因為他們沒有
還有更多的彈藥
948
00:42:03,484 --> 00:42:05,528
- 是的,當然,哇。
- 或抵抗食物
949
00:42:05,529 --> 00:42:06,931
最後的攻擊。
950
00:42:08,720 --> 00:42:11,879
在那邊我們有一個
房間是一個設置
951
00:42:11,880 --> 00:42:15,646
馬龍白蘭度的
90年代初的電影。
952
00:42:16,600 --> 00:42:19,959
他扮演Friar Torquemada的角色,
953
00:42:19,960 --> 00:42:21,845
誰是這裡的大調查官。
954
00:42:21,846 --> 00:42:23,569
- 當然,西班牙宗教裁判所。
955
00:42:23,570 --> 00:42:26,359
- 是的
- 沒有人期望這樣。
956
00:42:26,360 --> 00:42:30,239
- Monty Python。
957
00:42:30,240 --> 00:42:31,363
- 我也喜歡他們。
958
00:42:31,364 --> 00:42:32,799
- 哦,你呢?
- 是的
959
00:42:32,800 --> 00:42:33,847
- 很好
- 拜託,請你。
960
00:42:33,848 --> 00:42:36,079
- 向左轉。
- 當然是。
961
00:42:36,080 --> 00:42:37,525
- 這是喬納森。
962
00:42:37,526 --> 00:42:39,959
- 嘿,Jonathan,Steve Coogan。
963
00:42:39,960 --> 00:42:42,759
- 史蒂夫,嘿,你好嗎,伙計?
964
00:42:42,760 --> 00:42:43,919
- 我很好,你呢?
965
00:42:43,920 --> 00:42:45,410
- 是的,我很棒,所以,聽著,
966
00:42:45,411 --> 00:42:47,359
我和工作室談過了。
967
00:42:47,360 --> 00:42:48,202
- 嗯嗯。
968
00:42:48,203 --> 00:42:50,005
- 他們喜歡劇本。
969
00:42:50,006 --> 00:42:52,128
他們完全參與了這部電影。
970
00:42:52,129 --> 00:42:54,119
- 太棒了,很棒。
- 是嗎?
971
00:42:54,120 --> 00:42:55,042
- 有什麼收穫?
972
00:42:55,043 --> 00:42:59,319
- 是的,呃,他們
我想帶一個新作家。
973
00:42:59,320 --> 00:43:00,240
- 什麼?
974
00:43:00,241 --> 00:43:01,321
- 好吧,這是為了打磨,
975
00:43:01,322 --> 00:43:03,002
這只是為了打磨,它是......
976
00:43:03,003 --> 00:43:04,406
- 嘿,我們怎麼樣?
977
00:43:04,407 --> 00:43:05,731
- 你好,你好嗎?
978
00:43:05,732 --> 00:43:07,679
- 是的,真的很好
979
00:43:07,680 --> 00:43:10,559
啊,哦,你在哪裡得到的?
980
00:43:10,560 --> 00:43:11,721
- 我在這裡發現了
981
00:43:11,722 --> 00:43:14,166
- 我以為你輸了,
我以為我隱藏了它。
982
00:43:14,167 --> 00:43:15,719
誰?
983
00:43:15,720 --> 00:43:17,243
- 埃德赫希
984
00:43:17,244 --> 00:43:18,439
- 我沒有,他是誰?
985
00:43:18,440 --> 00:43:19,280
從未聽說過他。
986
00:43:19,281 --> 00:43:20,086
他克隆的是什麼?
987
00:43:20,087 --> 00:43:21,366
- 他寫了一些
有真正的腳本
988
00:43:21,367 --> 00:43:22,771
剛剛得到了很多熱量。
989
00:43:22,772 --> 00:43:23,999
- 看看這裡!
990
00:43:24,000 --> 00:43:26,119
查理,我在這兒,看!
991
00:43:26,120 --> 00:43:26,882
一個小傢伙......
992
00:43:26,883 --> 00:43:28,243
- 呃。
- 那裡,你好。
993
00:43:28,244 --> 00:43:31,289
- 他是新人,他是
熱,他來了。
994
00:43:31,290 --> 00:43:35,279
- 我有
兩項奧斯卡提名。
995
00:43:35,280 --> 00:43:39,279
我是新人,我不起來
來了,我到了。
996
00:43:46,080 --> 00:43:47,080
哦。
997
00:43:48,440 --> 00:43:49,559
- 晚上好。
998
00:43:49,560 --> 00:43:52,559
- 晚上好。
- 布宜諾斯艾利斯。
999
00:43:52,560 --> 00:43:54,959
這不是一個宏偉的房間嗎?
1000
00:43:54,960 --> 00:43:56,639
- 這是白蘭度的房間。
1001
00:43:56,640 --> 00:43:59,999
我只是看了一下
在他的YouTube上剪輯。
1002
00:44:00,000 --> 00:44:03,839
你無法真正起作用
他們究竟在哪裡。
1003
00:44:03,840 --> 00:44:06,479
他在那個階段非常超重。
1004
00:44:06,480 --> 00:44:09,479
- 是的,這對Torquemada來說很好。
1005
00:44:09,480 --> 00:44:11,879
給他存在。
1006
00:44:11,880 --> 00:44:14,319
- 我要去玩Torquemada
1007
00:44:14,320 --> 00:44:17,079
來自西班牙宗教裁判所。
1008
00:44:17,080 --> 00:44:20,479
- 沒有人期待西班牙宗教裁判所。
1009
00:44:20,480 --> 00:44:22,959
- 沒人。
- 在我們的武器裝備中
1010
00:44:22,960 --> 00:44:25,639
是如此多元化的元素
恐懼,驚訝,
1011
00:44:25,640 --> 00:44:26,607
無情的效率,
1012
00:44:26,608 --> 00:44:28,841
而且幾乎是狂熱的
對教皇的奉獻。
1013
00:44:28,842 --> 00:44:30,959
漂亮的紅色制服。
1014
00:44:30,960 --> 00:44:34,599
- 沒有人期待西班牙宗教裁判所。
1015
00:44:34,600 --> 00:44:37,809
在我們的武器裝備中,恐懼,驚訝,
1016
00:44:38,920 --> 00:44:40,599
無情的效率,
1017
00:44:40,600 --> 00:44:43,645
而且幾乎是狂熱的
對教皇的奉獻。
1018
00:44:43,646 --> 00:44:45,083
- 你在教父那裡做他。
1019
00:44:45,084 --> 00:44:46,159
- 嗯
- 你只是做馬龍
1020
00:44:46,160 --> 00:44:48,208
在教父的白蘭度。
- 只是做'70年代的白蘭度。
1021
00:44:48,209 --> 00:44:50,484
它更像這樣,
而且,有點像鼻子。
1022
00:44:50,485 --> 00:44:52,528
- 你知道嗎,他的
聲音有點高,
1023
00:44:52,529 --> 00:44:53,799
他說話的方式。
1024
00:44:53,800 --> 00:44:58,359
是的,你知道的
是這樣的,你知道嗎?
1025
00:44:58,360 --> 00:44:59,519
- 你有De Niro的事。
- 當他與人交談時。
1026
00:44:59,520 --> 00:45:00,759
- 你為什麼要做你的De Niro。
1027
00:45:00,760 --> 00:45:03,523
- 如果我要去De Niro,我會的
這樣做,你知道嗎?
1028
00:45:03,524 --> 00:45:04,846
就是那樣,
1029
00:45:04,847 --> 00:45:06,559
這是De Niro說話的方式,你知道嗎?
1030
00:45:06,560 --> 00:45:07,402
- 非常好。
- 一起做點什麼吧
1031
00:45:07,403 --> 00:45:08,439
關於那個,你知道嗎?
1032
00:45:08,440 --> 00:45:09,282
那是對的,你知道我要做什麼嗎?
1033
00:45:09,283 --> 00:45:10,439
我要撕掉你的頭,
1034
00:45:10,440 --> 00:45:11,726
屎你的混蛋他媽的脖子,
1035
00:45:11,727 --> 00:45:14,041
你是兩位,dick-suckin',
媽媽的混蛋。
1036
00:45:14,042 --> 00:45:15,519
- 太棒了,太棒了。
1037
00:45:15,520 --> 00:45:17,361
- 是的,原因
你以為我在做De Niro
1038
00:45:17,362 --> 00:45:19,044
當我在做白蘭度時,是
因為德尼羅本人
1039
00:45:19,045 --> 00:45:21,079
受到白蘭度的影響。
1040
00:45:21,080 --> 00:45:23,479
所以當德尼羅行動時,
1041
00:45:23,480 --> 00:45:27,119
你看到白蘭度的殘餘元素
1042
00:45:27,120 --> 00:45:29,009
他做了什麼,所以你
得到了錯誤的方法。
1043
00:45:29,010 --> 00:45:31,284
- 所以在試圖批評你的時候,
1044
00:45:31,285 --> 00:45:33,085
我無意中稱讚了你。
1045
00:45:33,086 --> 00:45:34,762
- 你已經展示了一些細節......
1046
00:45:34,763 --> 00:45:38,526
- 你只能出來
那麼在這次交流中排名第一。
1047
00:45:38,527 --> 00:45:41,559
- 我只是告訴你實話。
1048
00:45:41,560 --> 00:45:44,479
- 沒有人期待西班牙宗教裁判所。
1049
00:45:44,480 --> 00:45:47,239
沒有人期待一個舒適的椅子。
1050
00:45:47,240 --> 00:45:49,527
- 不,他必須這樣做,得到
1051
00:45:50,960 --> 00:45:53,759
舒適的椅子。
1052
00:45:53,760 --> 00:45:55,524
- 獲得舒適的椅子。
1053
00:45:59,560 --> 00:46:02,439
我就像一隻烏龜,看著我。
1054
00:46:02,440 --> 00:46:04,719
- 獲得舒適的椅子。
1055
00:46:04,720 --> 00:46:07,839
- 獲得舒適的椅子
還有一塊生菜。
1056
00:46:07,840 --> 00:46:09,239
我餓了。
1057
00:46:09,240 --> 00:46:13,359
我們的武器之一是
對我來說這樣多樣化,
1058
00:46:13,360 --> 00:46:15,249
伍迪·艾倫。
- 伍迪艾倫,是的。
1059
00:46:15,250 --> 00:46:19,404
- 是的,在我們的武器裝備中
是如此多元化的元素
1060
00:46:20,640 --> 00:46:22,005
恐懼,驚訝,
1061
00:46:23,600 --> 00:46:27,571
而且幾乎是狂熱的
對洋基隊的熱愛。
1062
00:46:28,480 --> 00:46:29,480
- 呃
1063
00:46:43,120 --> 00:46:45,168
- 你想坦白嗎?
1064
00:46:46,480 --> 00:46:47,480
- 沒有。
1065
00:46:49,640 --> 00:46:53,119
- 你知道所有猶太人都是
告訴要離開這個國家
1066
00:46:53,120 --> 00:46:55,799
按照天主教國王和王后的命令。
1067
00:46:55,800 --> 00:46:59,039
- 是的,但是,我,我不是猶太人。
1068
00:46:59,040 --> 00:47:01,566
我是天主教徒,羅馬天主教徒。
1069
00:47:02,720 --> 00:47:06,281
- 如果你是天主教徒,那麼
你必須尊重我的權威。
1070
00:47:06,282 --> 00:47:08,123
我的權威來自教皇。
1071
00:47:08,124 --> 00:47:10,319
- 我遇到了教皇。
1072
00:47:10,320 --> 00:47:13,639
是什麼,我遇見了
教皇,我遇到了尊者
1073
00:47:13,640 --> 00:47:17,839
在梵蒂岡,他看了我製作的一部電影。
1074
00:47:17,840 --> 00:47:19,285
- 你在撒謊。
- 我在說事實。
1075
00:47:19,286 --> 00:47:21,404
好的,沒事,
他沒看電影,
1076
00:47:21,405 --> 00:47:25,007
他的顧問做了,他們給了
他是電影的故事,
1077
00:47:25,008 --> 00:47:26,570
他批准了
1078
00:47:27,600 --> 00:47:29,519
- 你是呃異教徒?
1079
00:47:29,520 --> 00:47:32,639
- 我不是異教徒,我
不是猶太人,我不是穆斯林,
1080
00:47:32,640 --> 00:47:33,641
我是羅馬天主教徒。
1081
00:47:33,642 --> 00:47:35,399
我向你保證,我不知道古蘭經,
1082
00:47:35,400 --> 00:47:36,561
我幾乎不知道舊約。
1083
00:47:36,562 --> 00:47:39,319
我是一個祭壇男孩,嗯......
1084
00:47:39,320 --> 00:47:40,320
- 噓。
1085
00:47:42,280 --> 00:47:44,567
你尊重我的權威嗎?
1086
00:47:46,320 --> 00:47:47,519
- 好。
1087
00:47:47,520 --> 00:47:50,039
- 你尊重我的權威嗎?
1088
00:47:50,040 --> 00:47:52,008
- 你為什麼,
你為什麼喃喃自語?
1089
00:47:52,009 --> 00:47:54,002
- 什麼,你說什麼?
1090
00:47:55,320 --> 00:47:57,891
- 你沒有發音,enuncio。
1091
00:47:57,892 --> 00:48:00,279
- 對不起,埃斯特班。
1092
00:48:00,280 --> 00:48:02,601
你尊重我的權威嗎?
1093
00:48:05,480 --> 00:48:07,524
- 是的,我,是的,我尊重你的權威。
1094
00:48:07,525 --> 00:48:08,567
- 把他帶走。
1095
00:48:10,160 --> 00:48:12,561
- 你知道嗎?
現在會發生什麼?
1096
00:48:12,562 --> 00:48:14,604
我什麼都沒做,是嗎?
1097
00:48:14,605 --> 00:48:16,644
他們為什麼要把我帶回來?
1098
00:48:16,645 --> 00:48:18,130
我什麼都沒做
1099
00:48:29,160 --> 00:48:33,290
嘿,猜猜我在哪裡
喬在本週末。
1100
00:48:35,200 --> 00:48:36,200
在這裡,看。
1101
00:48:37,440 --> 00:48:38,280
- 拉鍊線?
1102
00:48:38,281 --> 00:48:39,122
- 是的
1103
00:48:39,123 --> 00:48:40,159
西班牙最長的一個。
1104
00:48:40,160 --> 00:48:41,002
- 你已經克隆了嗎?
1105
00:48:41,003 --> 00:48:43,526
- 是的,我已經完成了
在英國大約五個,
1106
00:48:43,527 --> 00:48:45,599
在歐洲的情侶。
1107
00:48:45,600 --> 00:48:48,559
- 警告的話,是什麼
這個年齡限制?
1108
00:48:48,560 --> 00:48:50,130
- 沒有年齡限制,
只要你合適。
1109
00:48:50,131 --> 00:48:52,359
有高度限制。
1110
00:48:52,360 --> 00:48:54,361
- 好吧,我們去年在意大利,
1111
00:48:54,362 --> 00:48:56,203
白水漂流。
1112
00:48:56,204 --> 00:48:57,439
“是嗎?
1113
00:48:57,440 --> 00:49:01,411
- 所以我想我會檢查一下
出來,你知道,年齡。
1114
00:49:02,680 --> 00:49:03,680
八點到55點。
1115
00:49:06,240 --> 00:49:08,082
所以當查理的時候
足夠老了
1116
00:49:08,083 --> 00:49:09,605
我太老了。
- 這是荒謬的。
1117
00:49:09,606 --> 00:49:10,761
- 我知道。
- 55?
1118
00:49:11,600 --> 00:49:12,522
這是荒謬的。
1119
00:49:12,523 --> 00:49:15,043
- 你為什麼不在55歲的白水筏?
1120
00:49:15,044 --> 00:49:17,324
我可能會得到一些假身份證
或類似的東西。
1121
00:49:17,325 --> 00:49:19,891
- 是的,你必須得到
像小將一樣的假身份證。
1122
00:49:19,892 --> 00:49:23,279
- 呃,John Jones,1970年出生。
1123
00:49:23,280 --> 00:49:25,279
我是來自雷克瑟姆的木匠。
1124
00:49:25,280 --> 00:49:26,765
- 你說你是個木匠。
1125
00:49:26,766 --> 00:49:29,081
- 那就對了。
- 簡單的問題。
1126
00:49:29,082 --> 00:49:33,999
如果建立一個沼澤標準,
呃,榫槽,
1127
00:49:34,000 --> 00:49:36,719
外面的膠水和木釘長凳,
1128
00:49:36,720 --> 00:49:38,046
你選擇什麼樣的木頭,
1129
00:49:38,047 --> 00:49:40,884
如果你想要天氣
變成一個漂亮的銀色銅綠?
1130
00:49:40,885 --> 00:49:42,291
灰,山毛櫸,柚木?
1131
00:49:44,360 --> 00:49:45,691
簡單的問題。
1132
00:49:47,040 --> 00:49:47,880
你得快點。
1133
00:49:47,881 --> 00:49:48,881
還有其他人想要繼續
1134
00:49:48,882 --> 00:49:50,319
這個白水筏。
1135
00:49:50,320 --> 00:49:53,559
- 嗯,你能告訴我樹林嗎?
1136
00:49:53,560 --> 00:49:55,039
- 灰,柚木,山毛櫸。
1137
00:49:55,040 --> 00:49:57,008
- 灰,柚木,山毛櫸?
- 嗯。
1138
00:49:58,280 --> 00:49:59,759
- 山毛櫸。
1139
00:49:59,760 --> 00:50:01,879
- 不,交配,這是柚木。
1140
00:50:01,880 --> 00:50:04,281
任何木匠都值得他的
鹽會告訴你的。
1141
00:50:04,282 --> 00:50:05,599
- 別哭,查理。
1142
00:50:05,600 --> 00:50:06,963
- 你不是,你是
不是木匠,夥伴。
1143
00:50:06,964 --> 00:50:07,800
- 請讓我們繼續。
1144
00:50:07,801 --> 00:50:08,926
- 在路上。
- 這是唯一的機會
1145
00:50:08,927 --> 00:50:11,321
我必須,我只是想......
- 在路上。
1146
00:50:11,322 --> 00:50:13,321
- 別哭,查理,別哭。
1147
00:50:13,322 --> 00:50:14,885
也許媽媽可以帶你。
1148
00:50:14,886 --> 00:50:16,439
看著那個男孩,他在哭。
1149
00:50:16,440 --> 00:50:18,010
- 哦,來吧,你多大了?
- 請不要像......
1150
00:50:18,011 --> 00:50:19,959
什麼?
- 你幾歲?
1151
00:50:19,960 --> 00:50:21,599
- 我56歲。
1152
00:50:21,600 --> 00:50:23,759
- 哦,基督的緣故,
繼續,繼續,繼續。
1153
00:50:23,760 --> 00:50:25,171
噢,拜託,拜託。
- 謝謝,哦,哦!
1154
00:50:25,172 --> 00:50:27,319
哦,我的手臂上有射擊疼痛。
1155
00:50:27,320 --> 00:50:28,207
- 好吧,別告訴我。
1156
00:50:28,208 --> 00:50:30,487
我剛打破了
對你的規則,你nob。
1157
00:50:30,488 --> 00:50:33,599
- 給我一分鐘,我頭暈目眩。
1158
00:50:33,600 --> 00:50:34,879
好噠。謝謝你們。
1159
00:50:34,880 --> 00:50:35,881
來吧,查理。
1160
00:50:35,882 --> 00:50:37,245
沒那麼快,兒子。
1161
00:50:39,520 --> 00:50:42,679
- 你知道什麼時候走下坡路,
1162
00:50:42,680 --> 00:50:44,602
如果你吸收腹肌,那就好了。
1163
00:50:44,603 --> 00:50:45,803
- 是的,當然。
1164
00:50:45,804 --> 00:50:48,610
- 如果你
搞你的腹肌,
1165
00:50:48,611 --> 00:50:51,079
它會減輕你的膝蓋壓力。
1166
00:50:51,080 --> 00:50:52,762
- 誰告訴你的?
1167
00:50:52,763 --> 00:50:55,399
- 這就是你能做到的
感覺它在解剖學上。
1168
00:50:55,400 --> 00:50:56,322
我想到了。
1169
00:50:56,323 --> 00:50:58,399
- 至少站起來吧
與它的焦點小組。
1170
00:50:58,400 --> 00:50:59,604
- 你不會表現出來
它是一個焦點小組。
1171
00:50:59,605 --> 00:51:01,441
- 臨床試驗,我不會
將其發送到臨床試驗。
1172
00:51:01,442 --> 00:51:02,771
- 確切地說,他們不會
將它展示給一個焦點小組。
1173
00:51:02,773 --> 00:51:04,487
- 臨床試驗,那是
為什麼我說臨床試驗。
1174
00:51:04,488 --> 00:51:06,084
- 哦,好的,是的,你
不需要臨床試驗。
1175
00:51:06,085 --> 00:51:08,683
如果你聽你的話
身體,你會明白的。
1176
00:51:08,684 --> 00:51:09,966
它就像一個減震器,
1177
00:51:09,967 --> 00:51:14,319
所以膝蓋沒有
承擔所有的影響。
1178
00:51:14,320 --> 00:51:15,320
哇。
1179
00:51:17,800 --> 00:51:21,919
- 啊,大,大
而不是從外面看。
1180
00:51:21,920 --> 00:51:24,810
- 嘿,在教堂裡摘下你的帽子。
1181
00:51:26,080 --> 00:51:27,080
豐富。
1182
00:51:28,960 --> 00:51:32,043
我想知道
炸彈損壞的地方。
1183
00:51:32,044 --> 00:51:36,039
你知道,從什麼時候開始
佛朗哥和納粹。
1184
00:51:36,040 --> 00:51:38,850
- 那裡的展覽,與
塞萬提斯和莎士比亞。
1185
00:51:38,851 --> 00:51:40,319
在那裡,看。
1186
00:51:40,320 --> 00:51:42,049
為什麼他們會有這兩個
他們在一個展覽中。
1187
00:51:42,050 --> 00:51:45,079
- 啊,他們都在同一年去世了。
1188
00:51:45,080 --> 00:51:47,845
看來他們已經完成了
一個非常好的修理工作。
1189
00:51:47,846 --> 00:51:49,246
看不出任何損壞。
1190
00:51:49,247 --> 00:51:52,764
- 好吧,也許不是這個
它的一部分受損了。
1191
00:51:52,765 --> 00:51:55,730
- 我的意思是做工
這是一個遺囑
1192
00:51:55,731 --> 00:51:58,679
對所有的工人
幫助構建它,
1193
00:51:58,680 --> 00:52:00,405
然而佛朗哥,非常高興,
1194
00:52:00,406 --> 00:52:02,402
儘管聲稱自己是天主教徒,
1195
00:52:02,403 --> 00:52:05,599
炸掉糞便
一座宗教建築。
1196
00:52:05,600 --> 00:52:09,599
這只是告訴你什麼
他是一個破壞者。
1197
00:52:09,600 --> 00:52:13,730
- 我們正在鋪地板
就像這樣在廚房裡。
1198
00:52:15,680 --> 00:52:17,599
- 在那里合作。
- 是的
1199
00:52:17,600 --> 00:52:21,571
- 埋葬,躺在旁邊
永恆的彼此。
1200
00:52:30,000 --> 00:52:32,367
BRR。
1201
00:52:35,160 --> 00:52:39,290
首次收集的版本
莎士比亞的作品,1623年。
1202
00:52:40,640 --> 00:52:43,962
那麼,六年,七年
他去世後的幾年。
1203
00:52:43,963 --> 00:52:47,359
他們已經意識到他們失去了什麼。
1204
00:52:50,920 --> 00:52:51,920
羅布,羅布。
1205
00:52:52,920 --> 00:52:55,207
電子'80年代專輯封面。
1206
00:52:56,480 --> 00:52:58,719
- 很好。
1207
00:52:58,720 --> 00:53:01,519
在我這樣做時,我正在忍受我的胃。
1208
00:53:01,520 --> 00:53:03,601
- 好吧,只是
實際上是走下坡路
1209
00:53:03,602 --> 00:53:04,931
你知道,那更好。
1210
00:53:04,932 --> 00:53:09,084
- 是的,但我堅持了下來
幾乎所有的時間。
1211
00:53:17,280 --> 00:53:19,681
你會做的嗎?
莎士比亞在舞台上?
1212
00:53:19,682 --> 00:53:22,919
- 我本來希望的
扮演哈姆雷特。
1213
00:53:22,920 --> 00:53:25,730
- 那列火車離開了火車站。
1214
00:53:26,760 --> 00:53:27,999
你現在想玩誰?
1215
00:53:28,000 --> 00:53:29,239
- 奧利維爾42歲時打他。
1216
00:53:29,240 --> 00:53:31,559
- 奧利維爾是一個比你更好的演員。
1217
00:53:31,560 --> 00:53:32,447
- 好吧,一個不同的演員。
1218
00:53:32,448 --> 00:53:35,639
- 更好的演員。
- 一個不同的演員。
1219
00:53:35,640 --> 00:53:36,527
- 李爾王?
1220
00:53:36,528 --> 00:53:38,359
- 他是老頭。
1221
00:53:38,360 --> 00:53:39,479
- 不老,他是他的父親。
1222
00:53:39,480 --> 00:53:40,641
你和他有更多的共同點
1223
00:53:40,642 --> 00:53:43,839
比你和一個少年一樣。
1224
00:53:51,800 --> 00:53:52,767
你丟了什麼東西嗎?
1225
00:53:52,768 --> 00:53:54,569
- 她永遠消失了。
1226
00:53:56,800 --> 00:54:00,282
我知道一個人活著,一個人死了,
1227
00:54:01,280 --> 00:54:03,328
她像地球一樣死了。
1228
00:54:05,720 --> 00:54:08,199
借給我一杯鏡子。
1229
00:54:08,200 --> 00:54:12,250
因為如果她的呼吸可能
霧化或污染石頭,
1230
00:54:14,520 --> 00:54:16,045
為什麼然後她活著。
1231
00:54:17,240 --> 00:54:19,119
- 非常好,非常好。
1232
00:54:19,120 --> 00:54:20,007
仲夏謀殺案。
1233
00:54:20,008 --> 00:54:22,241
你是一個公正的父親
被告知他女兒的
1234
00:54:22,242 --> 00:54:24,891
剛剛在一條路上遇難
事故,這是有效的,
1235
00:54:24,892 --> 00:54:29,279
我們直接進入
之後的廣告。
1236
00:54:29,280 --> 00:54:31,926
- 不過我遲到了
所以我不知道,
1237
00:54:31,927 --> 00:54:34,486
我失去了所有的歡樂,放棄了
所有習慣的習慣。
1238
00:54:34,487 --> 00:54:36,764
事實上,它是如此重要
我的性格
1239
00:54:36,765 --> 00:54:38,683
它很好地構成了地球。
1240
00:54:38,684 --> 00:54:42,439
看,你這麼好
天空,天空,
1241
00:54:42,440 --> 00:54:45,967
對我來說似乎沒什麼,只是一個
蒸氣的污穢會眾。
1242
00:54:45,968 --> 00:54:48,201
是啊,跳躍傑克閃光。
1243
00:54:51,360 --> 00:54:54,399
石頭做莎士比亞,來吧!
1244
00:54:54,400 --> 00:54:57,722
- 哦,哦,這也是,太堅實的肉體
1245
00:54:58,840 --> 00:55:02,959
會融化並融化成露水。
1246
00:55:02,960 --> 00:55:05,319
哦,Everlastin'沒有解決
1247
00:55:05,320 --> 00:55:08,085
他的大砲'獲得了自我屠殺。
1248
00:55:09,840 --> 00:55:13,839
- 拉塞爾·布蘭德曾經克隆過莎士比亞嗎?
1249
00:55:13,840 --> 00:55:15,679
- 你在做Mick Jagger。
- 哦,不,上帝
1250
00:55:15,680 --> 00:55:16,520
- 你在做Mick Jagger。
1251
00:55:16,521 --> 00:55:17,487
- 我們“,我,甕!
1252
00:55:17,488 --> 00:55:18,719
你說的是什麼
- 哈!
1253
00:55:18,720 --> 00:55:20,039
- 哈,那是什麼?
1254
00:55:20,040 --> 00:55:21,644
- 好的,是的,沒事。
- 嗯,呵呵!
1255
00:55:21,645 --> 00:55:22,719
那不是Mick Jagger。
1256
00:55:22,720 --> 00:55:23,642
那隻是噪音。
- 是的。
1257
00:55:23,643 --> 00:55:26,802
史蒂夫,你做錯了。
- 讓我們看看你有什麼?
1258
00:55:26,803 --> 00:55:28,165
- 安靜,讓我這樣做。
1259
00:55:28,166 --> 00:55:29,719
- 不,你不能這樣做,
1260
00:55:29,720 --> 00:55:30,685
你在復制Morrisey。
1261
00:55:30,686 --> 00:55:31,486
他看起來並不像那樣。
1262
00:55:31,487 --> 00:55:32,320
這都是同性戀。
- 我知道了。
1263
00:55:32,321 --> 00:55:33,162
- 他確實喜歡這樣。
1264
00:55:33,163 --> 00:55:35,119
- 一件工作是我的,啊啊啊啊。
1265
00:55:35,120 --> 00:55:36,359
- 他有時會非常深入
1266
00:55:36,360 --> 00:55:38,085
你無法進入那裡。
1267
00:55:38,086 --> 00:55:39,241
它只能到那裡去。
1268
00:55:39,242 --> 00:55:41,321
他已經失敗了,他也是如此。
1269
00:55:41,322 --> 00:55:43,399
- 你說我無法到達那裡。
1270
00:55:43,400 --> 00:55:44,763
你是在認真地說
我無法進入那裡。
1271
00:55:44,764 --> 00:55:46,091
- 不,讓我們停下來,但是
不要只是說什麼
1272
00:55:46,092 --> 00:55:47,570
關於Mick Jagger。
1273
00:55:57,440 --> 00:55:58,440
啊。
1274
00:56:03,320 --> 00:56:04,959
- 格拉西亞斯
- Muchas gracias。
1275
00:56:05,767 --> 00:56:06,600
- Si,si。
1276
00:56:06,601 --> 00:56:07,647
- 哈哈哈哈。
- 我喜歡葡萄酒。
1277
00:56:07,648 --> 00:56:09,051
沒有勺子或叉子。
1278
00:56:11,480 --> 00:56:12,599
Muchas gracias。
1279
00:56:12,600 --> 00:56:14,090
- 嗯。
1280
00:56:16,920 --> 00:56:19,764
- 所以,喬治奧威爾來了
1936年到西班牙。
1281
00:56:19,765 --> 00:56:20,959
- 哦
1282
00:56:20,960 --> 00:56:23,759
貓王出生一年後。
1283
00:56:23,760 --> 00:56:25,999
- 他和妻子一起來到巴塞羅那。
1284
00:56:26,000 --> 00:56:26,840
- 和他的老婆。
1285
00:56:26,841 --> 00:56:27,680
- 她呆在那裡,
1286
00:56:27,681 --> 00:56:28,839
當他去...
- 迷你休息。
1287
00:56:28,840 --> 00:56:29,680
她呆在那裡,
1288
00:56:29,681 --> 00:56:30,520
當他去...
- 這是個好地方
1289
00:56:30,521 --> 00:56:31,442
小休息。
1290
00:56:31,443 --> 00:56:33,599
那是他們在做什麼的?
1291
00:56:33,600 --> 00:56:35,519
他們能夠在那些粘土中做到嗎?
1292
00:56:35,520 --> 00:56:37,488
- 你想學什麼嗎?
關於內戰,
1293
00:56:37,489 --> 00:56:39,199
或者你認為它就像我想的那樣
1294
00:56:39,200 --> 00:56:40,725
不,我真的不給
該死的內戰。
1295
00:56:40,726 --> 00:56:42,359
對它不感興趣。
1296
00:56:42,360 --> 00:56:43,599
- 我想學點東西
關於內戰。
1297
00:56:43,600 --> 00:56:47,161
- 好的,所以他出來了
巴塞羅那離開了他的妻子,
1298
00:56:47,162 --> 00:56:49,683
走到前面
在50英里以外的地方打架。
1299
00:56:49,684 --> 00:56:51,569
當他回來時,他是如此幻想破滅
1300
00:56:51,570 --> 00:56:54,999
與知識分子誰
回到巴塞羅那,
1301
00:56:55,000 --> 00:56:56,729
當他回到那裡時,他看到了所有人。
1302
00:56:56,730 --> 00:56:58,399
他們成了資產階級。
1303
00:56:58,400 --> 00:56:59,763
他們忘記了自己的理想。
1304
00:56:59,764 --> 00:57:02,762
他說他們吃得很好看
在豪華餐廳的食物。
1305
00:57:02,763 --> 00:57:04,884
所以他又一次回到了前面
1306
00:57:04,885 --> 00:57:06,723
並最終在喉嚨裡開槍。
1307
00:57:06,724 --> 00:57:08,799
不能說六個月了。
1308
00:57:08,800 --> 00:57:12,247
- 哪裡是子彈
你需要一個喉嚨?
1309
00:57:12,248 --> 00:57:15,483
我不認為我是否要對莎莉說
1310
00:57:16,760 --> 00:57:19,081
我要去打架了,她
只是說,不會站在那裡
1311
00:57:19,082 --> 00:57:21,481
好吧,你要被殺了。
1312
00:57:21,482 --> 00:57:23,279
- 是的,還是殺了
1313
00:57:23,280 --> 00:57:24,559
- 這是一個非常好的觀點,
1314
00:57:24,560 --> 00:57:26,083
因為那是件好事
否則我做不到。
1315
00:57:26,084 --> 00:57:27,842
- 我不會打架
戰爭因為我有孩子。
1316
00:57:27,843 --> 00:57:28,727
- 我有孩子
1317
00:57:28,728 --> 00:57:31,559
- 是的,但如果我沒有
有孩子,我想我會的
1318
00:57:31,560 --> 00:57:32,400
為此而努力。
- 我認為你不會。
1319
00:57:32,401 --> 00:57:33,240
- 我想我會的。
1320
00:57:33,241 --> 00:57:34,319
- 我想你會認為你願意,
1321
00:57:34,320 --> 00:57:35,160
但我不認為你願意。
1322
00:57:35,161 --> 00:57:36,284
你可以去招待部隊。
1323
00:57:36,285 --> 00:57:37,884
你可以去做艾倫
鷓for為部隊,
1324
00:57:37,885 --> 00:57:39,679
這就是你要做的。
1325
00:57:39,680 --> 00:57:42,001
所有這些適當的人,誰
放棄一切,
1326
00:57:42,002 --> 00:57:44,443
當你出來然後去啊哈時會很高興。
1327
00:57:44,444 --> 00:57:47,205
你知道我喜歡什麼,如果一個
狙擊手在那一刻得到了你。
1328
00:57:47,206 --> 00:57:48,519
阿啊。
1329
00:57:48,520 --> 00:57:49,681
你甚至沒有完成啊哈。
1330
00:57:49,682 --> 00:57:51,199
你只需要啊。
1331
00:57:51,200 --> 00:57:53,999
- 我會這樣做,就像我垂死的呼吸一樣。
1332
00:57:54,000 --> 00:57:55,204
- 我認為你不會。
- 我會。
1333
00:57:55,205 --> 00:57:56,006
- 不,你不會。
- 啊,
1334
00:57:56,007 --> 00:57:57,081
- 如果它是頭部,你這個白痴。
1335
00:57:57,082 --> 00:57:58,603
- 啊,哈。
1336
00:57:58,604 --> 00:57:59,803
- 你不會說啊哈。
1337
00:57:59,804 --> 00:58:00,926
- 我得哈哈了。
1338
00:58:00,927 --> 00:58:02,559
- 沒有哈哈。
1339
00:58:02,560 --> 00:58:04,324
而且我會說,如果史蒂夫現在在這裡,
1340
00:58:04,325 --> 00:58:06,199
我知道他會說些什麼,哈...
1341
00:58:06,200 --> 00:58:07,200
- 哈。
- 嗯。
1342
00:58:14,480 --> 00:58:15,320
- 你好。
1343
00:58:15,321 --> 00:58:16,242
- 嗨,史蒂夫。
1344
00:58:16,243 --> 00:58:17,679
- 你好,艾瑪,愛。
1345
00:58:17,680 --> 00:58:19,362
- 你好嗎,怎麼樣?
1346
00:58:19,363 --> 00:58:21,328
- 做得很好,是的。
1347
00:58:21,329 --> 00:58:23,919
- 好,好,Rob怎麼樣?
1348
00:58:23,920 --> 00:58:26,439
- 羅伯很棒,他是
確實很順利。
1349
00:58:26,440 --> 00:58:27,883
你在,你在......
- 我很好,我很好。
1350
00:58:27,884 --> 00:58:30,121
- 是的,你在揚聲器上,
這就是為什麼我很好。
1351
00:58:30,122 --> 00:58:31,919
- 你好你怎麼樣?
1352
00:58:31,920 --> 00:58:34,079
- 我愛你,我只是,呃,
我打電話提醒你
1353
00:58:34,080 --> 00:58:35,445
我明天會出來見你。
1354
00:58:35,446 --> 00:58:36,599
好極了。
1355
00:58:36,600 --> 00:58:39,479
- 感謝上帝,我正處於一個突破點。
1356
00:58:39,480 --> 00:58:42,719
- 哦,哇,好的,很棒,而且
我帶著約蘭達和我在一起。
1357
00:58:42,720 --> 00:58:44,358
由於這個事實
這是紐約時報?
1358
00:58:44,360 --> 00:58:45,200
- 哦,太好了。
1359
00:58:45,201 --> 00:58:46,042
- 和觀察員
1360
00:58:46,043 --> 00:58:48,611
- 我只是想提醒一下
你,他們確實想要你
1361
00:58:48,612 --> 00:58:52,919
打扮成唐吉訶德
和Sancho Panza,好嗎?
1362
00:58:52,920 --> 00:58:54,999
- 多麼驚喜
1363
00:58:55,000 --> 00:58:56,044
- 我是哪一個人?
1364
00:58:56,045 --> 00:58:57,642
- 你將成為我們的Sancho Panza。
1365
00:58:57,643 --> 00:58:58,562
嘿。
1366
00:58:58,563 --> 00:59:01,450
- 好耶,
支持角色,一如既往。
1367
00:59:15,320 --> 00:59:19,450
- Parador de Cuenca
是一個雄偉的前修道院,
1368
00:59:20,360 --> 00:59:23,879
小心翼翼,坐落在Huecar峽谷之上
1369
00:59:23,880 --> 00:59:27,519
享有老城區的壯麗景色。
1370
00:59:27,520 --> 00:59:28,724
- 哦,那就是,看看那個。
1371
00:59:28,725 --> 00:59:29,721
哦,那很美。
- 非常好
1372
00:59:29,722 --> 00:59:32,200
現在不要看太多。
1373
00:59:48,040 --> 00:59:49,239
- 你好。
1374
00:59:49,240 --> 00:59:50,765
- 嗨,是Rob Brydon。
1375
00:59:50,766 --> 00:59:52,479
- 呃,說話。
1376
00:59:52,480 --> 00:59:54,999
- 我有Matt Jenkins給你。
1377
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
- 好的。
1378
00:59:56,960 --> 01:00:00,039
- 嘿,Rob Bryden。
1379
01:00:00,040 --> 01:00:01,119
- 你好。
1380
01:00:01,120 --> 01:00:01,962
嗨,馬特。
1381
01:00:01,963 --> 01:00:03,041
- 嘿,老兄,你好嗎?
1382
01:00:03,042 --> 01:00:05,439
- 是的,我沒事,你好嗎?
1383
01:00:05,440 --> 01:00:07,282
- 我很好,怎麼樣,呃,倫敦?
1384
01:00:07,283 --> 01:00:08,324
- 哦,我在西班牙。
1385
01:00:08,325 --> 01:00:10,129
我不在倫敦,我在西班牙。
1386
01:00:10,130 --> 01:00:11,359
- 嗨,格雷格。
1387
01:00:11,360 --> 01:00:13,159
- 嗨,史蒂夫,你好嗎?
1388
01:00:13,160 --> 01:00:14,679
- 我好多了。
1389
01:00:14,680 --> 01:00:19,399
你知道他們帶了一個新的
作家要改寫失踪?
1390
01:00:19,400 --> 01:00:21,966
- 是的,但沒什麼,
它只是,它是標準的。
1391
01:00:21,967 --> 01:00:23,803
只是為了一個拋光,這就是全部。
1392
01:00:23,804 --> 01:00:27,799
- 我和史蒂夫在一起,
呃,史蒂夫庫根。
1393
01:00:27,800 --> 01:00:30,839
- 啊,Steve Coogan,
是的,是的,很好,很好。
1394
01:00:30,840 --> 01:00:33,161
- 這是馬特是史蒂夫的經紀人嗎?
1395
01:00:33,162 --> 01:00:37,439
- 是的,它是,嗯,不,我
我的意思是,我離開了這個機構。
1396
01:00:37,440 --> 01:00:39,090
我們在聖丹斯見面,你記得那個。
1397
01:00:39,091 --> 01:00:42,559
- 我獲得了兩項奧斯卡提名。
1398
01:00:42,560 --> 01:00:45,722
呃,我寫的最後一部電影有四部
奧斯卡獎提名。
1399
01:00:45,723 --> 01:00:47,322
- 是的,我知道,但是喬伊,他真的,
1400
01:00:47,323 --> 01:00:48,924
他很棒,他來了。
1401
01:00:48,925 --> 01:00:50,239
起來還是來?
1402
01:00:50,240 --> 01:00:51,605
我來了。
1403
01:00:52,560 --> 01:00:53,402
我已經來了。
1404
01:00:53,403 --> 01:00:56,131
- 你有,不,是的,絕對的,
史蒂夫,你有。
1405
01:00:56,132 --> 01:01:00,839
- 看,勒米切到了
追逐,我看到了你
1406
01:01:00,840 --> 01:01:01,648
騎手。
- 亨斯邁。
1407
01:01:01,649 --> 01:01:04,119
- 亨斯邁,在亨斯邁看到了你。
1408
01:01:04,120 --> 01:01:05,281
以為你很棒,伙計。
1409
01:01:05,282 --> 01:01:07,281
我的意思是,真的,你燒毀了屏幕。
1410
01:01:07,282 --> 01:01:09,404
你有它,那麼小
侏儒走你做。
1411
01:01:09,405 --> 01:01:12,244
屏幕愛你,但你
那裡沒有得到充分利用。
1412
01:01:12,245 --> 01:01:14,719
所以讓我切入追逐,好吧。
1413
01:01:14,720 --> 01:01:17,562
你應該做什麼
尼克弗羅斯特正在做。
1414
01:01:17,563 --> 01:01:19,961
- 好吧,我做了,我做到了
亨斯邁和他在一起。
1415
01:01:19,962 --> 01:01:21,166
- 這就是我所說的。
1416
01:01:21,167 --> 01:01:24,919
你應該做什麼
詹姆斯科登正在做。
1417
01:01:24,920 --> 01:01:26,524
你知道,他是電視上最重要的東西。
1418
01:01:26,525 --> 01:01:30,039
- 我和Gavin和Stacey在James身邊。
1419
01:01:30,040 --> 01:01:32,639
- 我聽說過,是的
應該很棒。
1420
01:01:32,640 --> 01:01:34,449
我,我,呃,錯過了,但是
我肯定會得到一份副本。
1421
01:01:34,450 --> 01:01:36,807
你知道,你應該
成為新的西蒙佩格。
1422
01:01:36,808 --> 01:01:40,159
你應該是,你可能,你會
1423
01:01:40,160 --> 01:01:41,759
全新的Ricky Gervais。
1424
01:01:41,760 --> 01:01:44,725
- 哦,天啊,好吧,瑞奇,
這就是我們所有人的夢想。
1425
01:01:44,726 --> 01:01:46,126
- 傑夫想到了什麼?
1426
01:01:46,127 --> 01:01:47,323
- 傑夫很好。
1427
01:01:47,324 --> 01:01:49,684
傑夫正忙著做另一件事
福克斯的劇本,所以他......
1428
01:01:49,685 --> 01:01:51,959
- 傑夫為福克斯做了什麼劇本?
1429
01:01:51,960 --> 01:01:52,800
我不知道。
1430
01:01:52,801 --> 01:01:54,325
- 喬治克魯尼的劇本。
1431
01:01:54,326 --> 01:01:55,799
- 喬治克魯尼?
1432
01:01:55,800 --> 01:01:57,685
對,好吧,我根本不知道。
1433
01:01:57,686 --> 01:01:59,804
另一件我不知道的事情。
1434
01:01:59,805 --> 01:02:01,722
- 你有沒有做過任何託管?
1435
01:02:01,723 --> 01:02:03,688
你知道,頒獎典禮?
1436
01:02:03,689 --> 01:02:05,719
- 我曾經主持過LA BAFTA。
1437
01:02:05,720 --> 01:02:06,879
- 什麼?
1438
01:02:06,880 --> 01:02:08,439
他們有LA BAFTA?
1439
01:02:08,440 --> 01:02:09,766
他們是誰給那些人的?
1440
01:02:09,767 --> 01:02:12,479
聽著,沒關係,你應該
舉辦金球獎。
1441
01:02:12,480 --> 01:02:13,719
這就是我所說的。
1442
01:02:13,720 --> 01:02:17,559
- 這是我的劇本,我寫道
它,我共同寫了,
1443
01:02:17,560 --> 01:02:19,445
我正在製作它,我會加入其中,
1444
01:02:19,446 --> 01:02:22,799
蒂姆哈德爾斯頓或其他人
其他他媽的'時髦的twat。
1445
01:02:22,800 --> 01:02:24,086
- 這應該是最好的電話,
1446
01:02:24,087 --> 01:02:27,839
這將是最好的
你曾經有過的電話。
1447
01:02:27,840 --> 01:02:28,762
- 是的
1448
01:02:28,763 --> 01:02:29,839
- 這是我的電影,好嗎?
1449
01:02:29,840 --> 01:02:30,680
- 當然如此。
1450
01:02:30,681 --> 01:02:31,488
- 這就是它將要發生的事情。
1451
01:02:31,489 --> 01:02:32,811
好的謝謝你。
1452
01:02:39,925 --> 01:02:42,839
- 這就是你應該做的。
1453
01:02:42,840 --> 01:02:44,565
- 像拇指疼痛一樣突出。
1454
01:02:44,566 --> 01:02:47,679
這就是勞裡所需要的
在西班牙周圍付錢。
1455
01:02:47,680 --> 01:02:48,680
他悶悶不樂。
1456
01:02:54,600 --> 01:02:57,888
- 謝謝。
1457
01:03:04,600 --> 01:03:08,399
- 你知道嗎,呃,昆卡
是最後的地方之一
1458
01:03:08,400 --> 01:03:12,519
在內戰中落入法西斯分子
1459
01:03:12,520 --> 01:03:14,759
1939年3月29日。
1460
01:03:14,760 --> 01:03:16,645
- 很棒的位置,
它在山頂上,
1461
01:03:16,646 --> 01:03:19,562
所以很難攻擊,
並且很容易防守。
1462
01:03:19,563 --> 01:03:21,403
- 是的,他們可能會
非常好,
1463
01:03:21,404 --> 01:03:24,399
如果不是因為軍隊的事實,
1464
01:03:24,400 --> 01:03:25,523
共和軍,
1465
01:03:25,524 --> 01:03:27,282
反對社會主義政府。
1466
01:03:27,283 --> 01:03:30,639
如果不是那個佛朗哥
可能沒有贏過。
1467
01:03:30,640 --> 01:03:31,640
- 你好。
1468
01:03:32,600 --> 01:03:33,959
- 我以前給你錢,交配。
1469
01:03:33,960 --> 01:03:35,323
- 哦,是的,對不起,伙計們,小心點。
1470
01:03:35,324 --> 01:03:37,207
- 你可以喝一杯
我們,如果你願意的話。
1471
01:03:37,208 --> 01:03:38,165
- 是嗎?
- 是的
1472
01:03:38,166 --> 01:03:39,000
- 你確定?
1473
01:03:39,001 --> 01:03:39,965
- 是的,喝啤酒
1474
01:03:39,966 --> 01:03:41,325
- 我和史蒂夫在一起。
- 那太可愛了。
1475
01:03:41,326 --> 01:03:42,446
乾杯,伙計。
- 別擔心。
1476
01:03:44,280 --> 01:03:45,247
- 你聽起來很棒。
1477
01:03:45,248 --> 01:03:46,439
- 謝謝你,兄弟。
1478
01:03:46,440 --> 01:03:47,930
- 特別喜歡你的支持歌手。
1479
01:03:47,931 --> 01:03:49,439
- 哦,是的,幾乎不是Ronettes,對吧?
1480
01:03:49,440 --> 01:03:50,407
- 你知道他們?
1481
01:03:50,408 --> 01:03:53,006
- 嗯,是的,我想
也許是熟人附近。
1482
01:03:53,007 --> 01:03:54,919
- 哇。
- 是的
1483
01:03:54,920 --> 01:03:56,725
- 所以你們這裡度假?
1484
01:03:56,726 --> 01:03:57,999
- 不,我們正在工作。
1485
01:03:58,000 --> 01:03:59,000
啊對?
1486
01:04:00,680 --> 01:04:03,839
- 我正在寫一本關於我的書,嗯,
1487
01:04:03,840 --> 01:04:05,799
在西班牙旅行。
1488
01:04:05,800 --> 01:04:07,759
複製我以前做過的旅程,
1489
01:04:07,760 --> 01:04:08,602
當我還是個年輕人的時候。
1490
01:04:08,603 --> 01:04:12,959
這有點兒
靈感來自Laurie Lee,
1491
01:04:12,960 --> 01:04:14,599
你知道,當我走出一個
1492
01:04:14,600 --> 01:04:15,485
仲夏的早晨。
- 仲夏的早晨。
1493
01:04:15,486 --> 01:04:16,561
是的,我知道。
- 但我們正在駕駛它。
1494
01:04:16,562 --> 01:04:17,599
乾杯。
1495
01:04:17,600 --> 01:04:19,599
- 乾杯,
伙計,是的,我喜歡Laurie。
1496
01:04:19,600 --> 01:04:21,443
- 這是原因的一部分
當我看到你在那裡時,
1497
01:04:21,444 --> 01:04:23,202
我以為這是我們的Laurie Lee,
1498
01:04:23,203 --> 01:04:24,839
因為他在西班牙付出了代價
1499
01:04:24,840 --> 01:04:25,680
通過做同樣的事情。
1500
01:04:25,681 --> 01:04:27,170
- 用小提琴,是的。
- 是啊,沒錯。
1501
01:04:27,171 --> 01:04:28,559
- 是的,馬上。
1502
01:04:28,560 --> 01:04:31,919
那麼你們在昆卡逗留多久了?
1503
01:04:31,920 --> 01:04:32,760
- 每個地方都有一天。
1504
01:04:32,761 --> 01:04:33,568
我在寫餐館評論,
1505
01:04:33,569 --> 01:04:35,479
所以我們去一個小鎮,我們在那裡有一塊泥土,
1506
01:04:35,480 --> 01:04:36,322
然後我們繼續
1507
01:04:36,323 --> 01:04:38,639
- 哦,你去過嗎?
聖塞巴斯蒂安的食物。
1508
01:04:38,640 --> 01:04:40,005
這是西班牙最好吃的食物
1509
01:04:40,006 --> 01:04:41,398
一英里。
- 是的,我知道。
1510
01:04:41,400 --> 01:04:42,684
- 我們在桑坦德附近,
1511
01:04:42,685 --> 01:04:43,602
不是嗎?
- 是的
1512
01:04:43,603 --> 01:04:45,119
- 或加泰羅尼亞,而不僅僅是巴塞羅那。
1513
01:04:45,120 --> 01:04:46,199
那裡的食物很棒,是的。
1514
01:04:46,200 --> 01:04:47,087
- 沒有。
- 是的
1515
01:04:47,088 --> 01:04:48,639
好吧,我們只是
1516
01:04:48,640 --> 01:04:50,085
我們會去那裡,我們只是想
1517
01:04:50,086 --> 01:04:51,241
這有點太明顯了。
1518
01:04:51,242 --> 01:04:53,843
我們正在嘗試做些什麼
那是一點點,有點,
1519
01:04:53,844 --> 01:04:55,519
那種角落和縫隙,
1520
01:04:55,520 --> 01:04:56,931
略微偏離人跡罕至的地方。
1521
01:04:56,932 --> 01:04:58,919
- 就像加的斯附近的Sanlucar一樣。
1522
01:04:58,920 --> 01:05:00,886
金槍魚絕對是
砰的一聲,我很喜歡。
1523
01:05:00,887 --> 01:05:01,722
- 是的,我知道,是的。
1524
01:05:01,723 --> 01:05:03,721
它更像是文化而不是食物,
1525
01:05:03,722 --> 01:05:04,999
雖然食物是它的一部分,
1526
01:05:05,000 --> 01:05:06,490
但它更像是
我想,這種文化。
1527
01:05:06,491 --> 01:05:10,399
- 但如果是食物和文化
那你正在尋找,
1528
01:05:10,400 --> 01:05:11,479
瓦倫西亞。
1529
01:05:11,480 --> 01:05:12,320
- 瓦倫西亞
1530
01:05:12,321 --> 01:05:13,160
- 是的,你可能知道。
1531
01:05:13,161 --> 01:05:14,239
卡薩蒙大拿?
- 是啊。
1532
01:05:14,240 --> 01:05:15,558
- 是的,那是最好的。
1533
01:05:15,560 --> 01:05:16,402
- 我知道。
1534
01:05:16,403 --> 01:05:17,959
- 而瓦倫西亞則獲得了聖杯。
1535
01:05:17,960 --> 01:05:20,042
- 需要多長時間
從這裡到達瓦倫西亞?
1536
01:05:20,043 --> 01:05:22,201
- 瓦倫西亞就像兩個小時
離開,伙計,它很接近。
1537
01:05:22,202 --> 01:05:23,679
- 我們去瓦倫西亞吧。
1538
01:05:23,680 --> 01:05:25,601
- 好吧,不,
我們不去瓦倫西亞。
1539
01:05:25,602 --> 01:05:26,679
- 去瓦倫西亞。
- 我們有一個完整的時間表。
1540
01:05:26,680 --> 01:05:27,520
- 沒有。
1541
01:05:27,521 --> 01:05:29,043
- 我們可以去瓦倫西亞,
這只是兩個小時。
1542
01:05:29,044 --> 01:05:30,279
- 我們已經制定了計劃。
1543
01:05:30,280 --> 01:05:33,085
我們已經預先準備好了
路線吸收一些......
1544
01:05:33,086 --> 01:05:34,319
- 那裡的樂趣在哪裡?
1545
01:05:34,320 --> 01:05:35,679
男人,偏離路徑。
1546
01:05:35,680 --> 01:05:37,205
- 我們有點偏離路徑
1547
01:05:37,206 --> 01:05:39,399
不去的地方
像加泰羅尼亞,所以......
1548
01:05:39,400 --> 01:05:40,399
- 哦好的。
1549
01:05:40,400 --> 01:05:42,402
- 你可以去找我們。
1550
01:05:42,403 --> 01:05:43,559
- 我會再說一次。
1551
01:05:43,560 --> 01:05:45,159
- 好的,再說一遍,好吧。
1552
01:05:45,160 --> 01:05:46,650
聽著,我要去了
無論如何回到酒店,
1553
01:05:46,651 --> 01:05:49,199
所以,呃,我要走了。
1554
01:05:49,200 --> 01:05:50,245
- 你回去了酒店?
1555
01:05:50,246 --> 01:05:51,082
- 是的
- 現在?
1556
01:05:51,083 --> 01:05:52,199
- 是啊。
1557
01:05:52,200 --> 01:05:55,239
你沒事,你會的
好吧,呃,伙計。
1558
01:05:55,240 --> 01:05:56,444
也許他會給你一些曲調。
1559
01:05:56,445 --> 01:05:58,600
好吧,交配,祝你好運
與你的博迪德利的東西。
1560
01:05:58,601 --> 01:05:59,522
- 謝謝啤酒,伙計。
1561
01:05:59,523 --> 01:06:00,726
- 不,不用擔心,好吧。
1562
01:06:00,727 --> 01:06:02,882
- 好的,稍後見。
1563
01:06:06,040 --> 01:06:06,927
- 抱歉,那個。
1564
01:06:06,928 --> 01:06:08,159
- 不再感動神經。
1565
01:06:08,160 --> 01:06:12,324
他不喜歡被告知
他認為他知道的事情。
1566
01:06:16,560 --> 01:06:17,559
- 你好。
1567
01:06:17,560 --> 01:06:20,769
- 你好,你看起來美味可口。
1568
01:06:21,800 --> 01:06:23,799
- 像一塊火腿?
1569
01:06:23,800 --> 01:06:26,679
- 哦,好吧,那你看起來很性感。
1570
01:06:26,680 --> 01:06:28,959
- 不要覺得很性感。
1571
01:06:28,960 --> 01:06:30,610
和建築商聊天
1572
01:06:30,611 --> 01:06:33,359
他們不能再開始一個月了。
1573
01:06:33,360 --> 01:06:35,359
- 嘿,Mischa。
1574
01:06:35,360 --> 01:06:37,679
- 嗨,你在哪兒?
1575
01:06:37,680 --> 01:06:40,199
- 我今天打了個電話。
1576
01:06:40,200 --> 01:06:42,726
你還記得嗎?
史蒂夫曾經有過的經紀人
1577
01:06:42,727 --> 01:06:44,165
在洛杉磯叫馬特?
1578
01:06:45,320 --> 01:06:46,479
- 排序,是的。
1579
01:06:46,480 --> 01:06:50,079
- 看,當你回來的時候,我在想
1580
01:06:50,080 --> 01:06:52,559
也許我們可以出去
雷切爾上週末。
1581
01:06:52,560 --> 01:06:54,479
- 太棒了,
是的,我喜歡這樣做。
1582
01:06:54,480 --> 01:06:55,447
- 好地方。
1583
01:06:55,448 --> 01:06:57,439
- 是的,但是,你知道嗎?
1584
01:06:57,440 --> 01:06:58,564
是的,好吧,我們肯定會那樣做,
1585
01:06:58,565 --> 01:06:59,641
但你為什麼不早點出來?
1586
01:06:59,642 --> 01:07:01,999
- 他要我和他一起去
1587
01:07:02,000 --> 01:07:04,319
並由他在洛杉磯代表。
1588
01:07:04,320 --> 01:07:07,205
- 當然沒有
指出,是嗎?
1589
01:07:07,206 --> 01:07:08,526
- 絕對正確的答案。
1590
01:07:08,527 --> 01:07:10,282
幹得好,我給你兩點意見。
1591
01:07:10,283 --> 01:07:12,044
這就是我要說的
1592
01:07:12,045 --> 01:07:15,879
這個小美國人
我自己的方式,呃......
1593
01:07:15,880 --> 01:07:17,399
- 離我太遠了。
1594
01:07:17,400 --> 01:07:18,367
- 是的,當然是。
1595
01:07:18,368 --> 01:07:20,761
- 但喬不應該出來嗎?
1596
01:07:20,762 --> 01:07:22,804
- 是的,但他
可以做自己的事情。
1597
01:07:22,805 --> 01:07:24,163
你知道,他是個大男孩。
1598
01:07:24,164 --> 01:07:25,683
- 他現在幾歲了?
1599
01:07:25,684 --> 01:07:27,761
- 他現在20歲了。
1600
01:07:27,762 --> 01:07:29,086
- 哦,你最好小心。
1601
01:07:29,087 --> 01:07:31,081
我可能比他更喜歡他。
1602
01:07:31,082 --> 01:07:33,003
- 是的,你很糟糕。
1603
01:07:33,004 --> 01:07:35,999
- 看,我得走了,我會跟你說話。
1604
01:07:36,000 --> 01:07:37,650
- 好的再見-
1605
01:08:12,240 --> 01:08:13,559
- 哦,他們在這裡。
1606
01:08:13,560 --> 01:08:14,560
嘿,你。
1607
01:08:15,800 --> 01:08:16,640
- 你好。
1608
01:08:16,641 --> 01:08:17,480
- 你好。
1609
01:08:17,481 --> 01:08:18,322
- 你好嗎'?
- 嘿
1610
01:08:18,323 --> 01:08:19,763
很高興見到你。
- 你也是。
1611
01:08:19,764 --> 01:08:21,724
怎麼樣了?
- 謝謝你怎麼樣?
1612
01:08:21,725 --> 01:08:22,923
- 很好,是的
1613
01:08:22,924 --> 01:08:24,159
- 很高興見到你。
1614
01:08:24,160 --> 01:08:26,119
- 哎嗨。
- 很高興再次見到你。
1615
01:08:26,120 --> 01:08:27,121
航班如何?
1616
01:08:27,122 --> 01:08:28,121
- 是的,非常好。
1617
01:08:28,122 --> 01:08:29,519
所以,照片。
1618
01:08:29,520 --> 01:08:31,568
- 看,它就在山上。
- 那他們呢?
1619
01:08:37,800 --> 01:08:39,211
- 是的,我
會有他們在那裡。
1620
01:08:39,212 --> 01:08:40,247
是的。
1621
01:08:41,960 --> 01:08:45,999
- 這些大約是兩個
尺碼太大,我的鞋子。
1622
01:08:46,000 --> 01:08:48,401
- 是的,嗯,這真的很痛苦。
1623
01:08:48,402 --> 01:08:51,279
我不知道有誰
可以在這個東西打架。
1624
01:08:51,280 --> 01:08:52,439
- 你看-
1625
01:08:52,440 --> 01:08:53,679
- 你給他們什麼尺碼的鞋子。
1626
01:08:53,680 --> 01:08:55,648
- 你發給我的那個尺寸。
1627
01:08:55,649 --> 01:08:59,279
- 我穿七,這些
感覺像10或11。
1628
01:08:59,280 --> 01:09:01,601
- 你只需要
穿上它們一分鐘,所以......
1629
01:09:01,602 --> 01:09:02,759
好的,史蒂夫。
1630
01:09:02,760 --> 01:09:04,279
- 那麼,你們準備好了嗎?
1631
01:09:04,280 --> 01:09:07,405
- 我們可以改變,
呃,在這裡,而不是在那裡。
1632
01:09:09,120 --> 01:09:10,121
- 我可以推動你。
1633
01:09:10,122 --> 01:09:11,531
- 一二三。
1634
01:09:12,520 --> 01:09:13,839
好的。
1635
01:09:13,840 --> 01:09:14,760
- 我可以幫你推。
1636
01:09:14,761 --> 01:09:15,600
- 如果你需要
我可以幫你一臂之力。
1637
01:09:15,601 --> 01:09:17,250
- 不,我不需要任何
幫助,我以前做過。
1638
01:09:17,251 --> 01:09:20,239
一二三。
1639
01:09:20,240 --> 01:09:21,999
- Yay,Coogs。
1640
01:09:22,000 --> 01:09:24,399
- 這只是
讓時機成熟。
1641
01:09:24,400 --> 01:09:25,400
好的。
1642
01:09:26,560 --> 01:09:28,164
- 沒有馬鞍。
1643
01:09:29,360 --> 01:09:30,959
不掛斷。
1644
01:09:30,960 --> 01:09:31,800
好的,現在就快點。
1645
01:09:31,801 --> 01:09:32,767
- 他們舔自己的驢子。
1646
01:09:32,768 --> 01:09:35,479
嗯,哦。
1647
01:09:37,960 --> 01:09:38,845
拍照。
1648
01:09:38,846 --> 01:09:39,680
- 拍照吧。
1649
01:09:39,681 --> 01:09:41,409
只是拍照。
1650
01:09:41,410 --> 01:09:43,524
她在那做什麼
她在網上嗎?
1651
01:09:44,927 --> 01:09:45,967
拍照吧!
1652
01:09:45,968 --> 01:09:48,599
- 是的,我來了,Rob。
1653
01:09:48,600 --> 01:09:50,090
- 好吧,伙計們。
1654
01:09:58,360 --> 01:10:00,399
- 唐吉訶德有三次旅行,我想。
1655
01:10:00,400 --> 01:10:02,084
他有一個他
他自己出去了。
1656
01:10:02,085 --> 01:10:04,763
他回去了,他
剛做過Sancho Panza。
1657
01:10:04,764 --> 01:10:07,922
然後他有續集,並且
這是你的第三次旅行。
1658
01:10:07,923 --> 01:10:09,410
- 當塞萬提斯寫續集時,
1659
01:10:09,411 --> 01:10:13,039
在過渡期間,在他之後
寫了第一部分,
1660
01:10:13,040 --> 01:10:15,439
有一個假的續集發表,
1661
01:10:15,440 --> 01:10:19,519
然後他加入了假貨
續集進入他的真實續集,
1662
01:10:19,520 --> 01:10:21,079
所以他成了這個故事的一部分。
1663
01:10:21,080 --> 01:10:23,162
所以,當他出去的時候,就在他的身上
在第二本書中旅行,
1664
01:10:23,163 --> 01:10:25,843
他碰到了那些想要的人
讀了假續集,
1665
01:10:25,844 --> 01:10:28,923
所以他可以把它脫掉
在唐吉訶德的頁面內。
1666
01:10:28,924 --> 01:10:33,759
這是如此大膽和創新,
這是500年前的事了。
1667
01:10:33,760 --> 01:10:36,239
所以,實際上他是後現代主義者,
1668
01:10:36,240 --> 01:10:38,049
之前有任何
現代要發布。
1669
01:10:38,050 --> 01:10:39,405
- 驚人。
1670
01:10:46,000 --> 01:10:48,679
- 塞萬提斯,當然,他37歲,
1671
01:10:48,680 --> 01:10:50,359
他娶了一個19歲的孩子。
1672
01:10:50,360 --> 01:10:51,845
- 對於一隻手臂的男人來說令人印象深刻。
1673
01:10:51,846 --> 01:10:53,405
- 30年前,當我來到西班牙時,
1674
01:10:53,406 --> 01:10:56,399
我18歲,我是
追求一名37歲的女性。
1675
01:10:56,400 --> 01:10:58,641
- 她是37歲,所以相反。
- 相反,相反。
1676
01:10:58,642 --> 01:11:01,366
- 我沒那樣做
陳詞濫調與年輕女子。
1677
01:11:01,367 --> 01:11:04,284
- 不,絕對不是。
- 她比我大。
1678
01:11:04,285 --> 01:11:07,799
- 你現在會和你在一起嗎?
一個20歲的女人?
1679
01:11:07,800 --> 01:11:10,041
- 好吧,我沒有,那是,我
認為那是,那是......
1680
01:11:10,042 --> 01:11:11,439
- 我會再問一遍。
1681
01:11:11,440 --> 01:11:13,679
你現在和一個女人20歲,
1682
01:11:13,680 --> 01:11:15,125
一個70歲的?
- 老實說這是學術上的。
1683
01:11:15,126 --> 01:11:16,639
這是學術上的。
1684
01:11:16,640 --> 01:11:19,119
- 她可以參加任何活動
專業,沒關係。
1685
01:11:21,200 --> 01:11:24,484
- 他想像著旅館
是城堡,不是嗎?
1686
01:11:24,485 --> 01:11:26,003
在他的想像中。
- 確實。
1687
01:11:26,004 --> 01:11:27,639
- 我們一直待在旅館裡。
1688
01:11:27,640 --> 01:11:29,563
- 好吧,我們一直都是字面意思
住在城堡裡。
1689
01:11:29,564 --> 01:11:30,799
- 對不起,我們有,是的。
1690
01:11:30,800 --> 01:11:32,323
我們一直住在這裡
城堡,我認為他們是旅館。
1691
01:11:32,324 --> 01:11:33,890
他住在旅館,但他
以為他們是城堡,
1692
01:11:33,891 --> 01:11:35,519
所以,呃,喜歡,呃......
1693
01:11:35,520 --> 01:11:37,204
- 另一種方式。
- 以螺旋形圈出。
1694
01:11:37,205 --> 01:11:39,361
就像車輪內的輪子一樣。
- 是的
1695
01:11:39,362 --> 01:11:42,039
- 永無止境或開始
在一個不斷旋轉的捲軸上。
1696
01:11:42,040 --> 01:11:42,882
- 是的
1697
01:11:42,883 --> 01:11:45,039
- 就像你找到的圈子一樣
1698
01:11:45,040 --> 01:11:48,399
在你心中的風車裡。
1699
01:11:48,400 --> 01:11:49,845
- H型風車。
- H型風車。
1700
01:11:49,846 --> 01:11:52,839
- 這可能是一個後現代宣言。
1701
01:11:52,840 --> 01:11:54,599
它真的可以。
- 還是一首可愛的歌
1702
01:11:54,600 --> 01:11:55,600
從70年代開始。
1703
01:12:21,360 --> 01:12:24,202
- 西班牙飛,Rob
布萊登,史蒂夫庫根。
1704
01:12:24,203 --> 01:12:25,599
來自他們的精彩內容。
1705
01:12:25,600 --> 01:12:26,965
現在別忘了過來
和我們今天早上一起......
1706
01:12:26,966 --> 01:12:29,042
- 讓我在那裡打斷你,
1707
01:12:29,043 --> 01:12:31,119
老Kineebles,我老朋友。
1708
01:12:31,120 --> 01:12:31,962
- 啊
1709
01:12:31,963 --> 01:12:34,611
- 因為任何人都會知道
1710
01:12:34,612 --> 01:12:37,968
這是Herb Albert的歌曲的標題
1711
01:12:39,040 --> 01:12:41,799
是西班牙跳蚤,而不是西班牙飛。
1712
01:12:41,800 --> 01:12:44,770
- 我可以這麼大膽
把你放在一個小點上,
1713
01:12:44,771 --> 01:12:49,759
這不是Herb Albert,
這是Herb Alpert,有一張P.
1714
01:12:49,760 --> 01:12:51,199
- 沒錯。
- 你有你的Ps
1715
01:12:51,200 --> 01:12:52,247
你的Bs混在一起。
1716
01:12:52,248 --> 01:12:54,359
- 你有你的跳蚤
而你的蒼蠅到處都是。
1717
01:12:54,360 --> 01:12:55,519
- 你有你的
- 而且我有了我
1718
01:12:55,520 --> 01:12:56,646
- Ps和我們的Bs。
- Ps和我Bs。
1719
01:12:56,647 --> 01:12:58,759
我扔了你一點
那裡有一個錯誤的骨頭
1720
01:12:58,760 --> 01:13:00,205
這樣你就可以選擇了
我,所以我們都是,
1721
01:13:00,206 --> 01:13:01,919
所以我們都是Even Steven。
1722
01:13:01,920 --> 01:13:03,439
- 雖然我們可能永遠不會知道
1723
01:13:03,440 --> 01:13:04,248
如果這是事實,我們會嗎?
1724
01:13:04,249 --> 01:13:06,239
我的意思是...
- Bs,蒼蠅,Ps,Bs。
1725
01:13:06,240 --> 01:13:07,399
- 你把P放在錯誤的地方。
1726
01:13:07,400 --> 01:13:08,811
我曾經在錯誤的地方撒尿。
1727
01:13:08,812 --> 01:13:10,844
他們不會讓我回來
那個超市又來了。
1728
01:13:10,845 --> 01:13:12,884
- 是的,不要忘記你知道
1729
01:13:12,885 --> 01:13:14,291
時間過得像箭一樣,
1730
01:13:14,292 --> 01:13:16,726
但是果實像香蕉一樣蒼蠅。
1731
01:13:35,920 --> 01:13:38,759
- 這很漂亮,非常平靜。
1732
01:13:38,760 --> 01:13:40,399
- 是的
- 太棒了
1733
01:13:40,400 --> 01:13:41,242
這很有趣,不是嗎?
1734
01:13:41,243 --> 01:13:45,239
我們從出生地開始
費迪南德國王,
1735
01:13:45,240 --> 01:13:49,479
而我們在這裡
他們被埋葬的地方。
1736
01:13:49,480 --> 01:13:50,322
- 這裡?
1737
01:13:50,323 --> 01:13:51,999
- 是的,在酒店。
1738
01:13:52,000 --> 01:13:53,284
- 不過那時候不是酒店。
1739
01:13:53,285 --> 01:13:54,725
- 不,那不是。
- 那太糟糕了不是嗎?
1740
01:13:54,726 --> 01:13:55,759
可怕。
1741
01:13:55,760 --> 01:13:57,250
你有預訂。
1742
01:13:57,251 --> 01:13:58,519
呃,史密斯。
1743
01:13:58,520 --> 01:13:59,839
- 屍體。
1744
01:13:59,840 --> 01:14:01,886
- 請等一下,
我們即將埋葬國王。
1745
01:14:01,887 --> 01:14:02,722
拜託,什麼?
1746
01:14:02,723 --> 01:14:04,679
是的,我們有一個健身房。
1747
01:14:04,680 --> 01:14:06,569
- 那時為什麼他們被埋在格拉納達。
1748
01:14:06,570 --> 01:14:10,959
- 因為這是最後一次
鎮落到天主教徒。
1749
01:14:10,960 --> 01:14:14,599
這就是他們稱呼他們的原因
天主教國王和王后。
1750
01:14:14,600 --> 01:14:16,807
關於摩爾人的事情是
他們更寬容
1751
01:14:16,808 --> 01:14:18,445
比他們之後的天主教徒。
1752
01:14:18,446 --> 01:14:20,044
- 我是摩爾人的忠實粉絲。
1753
01:14:20,045 --> 01:14:23,931
哦,達德利摩爾,克里斯蒂
摩爾,帕特里克摩爾?
1754
01:14:24,960 --> 01:14:27,039
- 請不要再了。
1755
01:14:27,040 --> 01:14:29,399
- 羅傑摩爾
- 沒有。
1756
01:14:29,400 --> 01:14:33,399
- 現在回想起來
摩爾人在西班牙,
1757
01:14:33,400 --> 01:14:36,839
我可以老實說我們
過得很愉快。
1758
01:14:36,840 --> 01:14:39,759
媽媽訂了假期,我們到了,
1759
01:14:39,760 --> 01:14:42,719
並發現酒店是我們喜歡的。
1760
01:14:42,720 --> 01:14:44,924
- 當然,你是什麼
忘了指出
1761
01:14:44,925 --> 01:14:47,764
那是摩爾人的時候
他們征服了西班牙
1762
01:14:47,765 --> 01:14:51,479
在8世紀初,
遇到了一個歐洲
1763
01:14:51,480 --> 01:14:53,801
這仍然是在黑暗時代。
1764
01:14:53,802 --> 01:14:55,759
- 它是黑色的。
1765
01:14:55,760 --> 01:14:58,725
- 但他們當然是建立
這樣美麗的宮殿。
1766
01:14:58,726 --> 01:15:00,285
他們非常領先於他們的時間。
1767
01:15:00,286 --> 01:15:03,409
- 當我們的時候,我必須告訴你
正在建造這些宮殿,
1768
01:15:03,410 --> 01:15:06,959
我的同伴摩爾斯,媽媽,
父親和妹妹
1769
01:15:06,960 --> 01:15:09,201
有時我們會遇到一個工人
1770
01:15:09,202 --> 01:15:13,559
誰可能不工作
盡快我想要的。
1771
01:15:13,560 --> 01:15:15,359
然後我會對他說......
1772
01:15:15,360 --> 01:15:16,486
- 移動!
- 移動!
1773
01:15:17,600 --> 01:15:20,365
- 移動!
- 移動!
1774
01:15:21,440 --> 01:15:24,086
很多人都在想
他們在聽奶牛。
1775
01:15:24,087 --> 01:15:26,039
- 關於做Roger Moore的事情。
1776
01:15:26,040 --> 01:15:26,848
是?
1777
01:15:26,849 --> 01:15:28,799
- 少即是多。
1778
01:15:28,800 --> 01:15:30,642
- 啊,你見過我哥哥萊斯。
1779
01:15:30,643 --> 01:15:32,242
- 如果你能讓他......
- 萊斯,進來。
1780
01:15:32,243 --> 01:15:34,284
沒錯,我也是摩爾人。
1781
01:15:34,285 --> 01:15:36,085
Les Moore。
- 我試圖暗示
1782
01:15:36,086 --> 01:15:39,562
你應該永遠離開
你的觀眾想要更多。
1783
01:15:39,563 --> 01:15:42,239
- 我的觀眾不斷想要更多
1784
01:15:42,240 --> 01:15:44,879
這就是我給他們的東西。
1785
01:15:44,880 --> 01:15:46,199
羅傑摩爾。
1786
01:15:46,200 --> 01:15:49,519
- 摩爾,在你領先的時候退出。
1787
01:15:49,520 --> 01:15:51,409
- 他們把橙子介紹給了西班牙。
1788
01:15:51,410 --> 01:15:53,359
- 摩爾人?
- 是的
1789
01:15:53,360 --> 01:15:54,759
- 真的嗎?
- 是的
1790
01:15:54,760 --> 01:15:55,727
- 來自哪裡?
1791
01:15:55,728 --> 01:15:58,079
- 我猜摩洛哥,那是
他們最初來自哪裡。
1792
01:15:58,080 --> 01:15:59,241
- 對。
- 我可以向你解釋一下,
1793
01:15:59,242 --> 01:16:00,523
如果你願意,那是我媽媽。
1794
01:16:00,524 --> 01:16:02,639
她把一個裝進手提行李箱裡。
1795
01:16:02,640 --> 01:16:03,801
- 他沒有得到提示,是嗎?
1796
01:16:03,802 --> 01:16:06,079
- 沒有。
- 在她的一個假期。
1797
01:16:06,080 --> 01:16:08,081
對我說,母親,
你在做什麼?
1798
01:16:08,082 --> 01:16:09,161
她說,噓,羅傑,
1799
01:16:09,162 --> 01:16:11,639
我要介紹一下
橙色到西班牙。
1800
01:16:11,640 --> 01:16:13,402
- 摩爾人介紹的另一件事
1801
01:16:13,403 --> 01:16:15,679
當然,這是我們的數字系統。
1802
01:16:15,680 --> 01:16:17,569
- 沒錯,我們帶來了
我們的計算器。
1803
01:16:17,570 --> 01:16:19,961
- 因為基本上我們
曾經使用羅馬數字,
1804
01:16:19,962 --> 01:16:21,286
而且只有當他們帶來的時候
1805
01:16:21,287 --> 01:16:24,011
阿拉伯數字
開發它的系統
1806
01:16:24,012 --> 01:16:27,209
進入我們今天使用的數字系統。
1807
01:16:29,960 --> 01:16:31,879
- 媽媽說它永遠不會奏效。
1808
01:16:31,880 --> 01:16:33,211
- 這真的很瘋狂。
- 父親說會的。
1809
01:16:33,212 --> 01:16:36,599
- 事實是摩爾人
更加複雜。
1810
01:16:36,600 --> 01:16:37,442
- 是的
- 他們知道醫學,
1811
01:16:37,443 --> 01:16:40,759
哲學,數學。
- 是,對的。
1812
01:16:40,760 --> 01:16:42,841
- 天文學。
- 我們喜歡看星星
1813
01:16:42,842 --> 01:16:45,127
- 非常非常非常先進
1814
01:16:45,128 --> 01:16:47,479
並且還設法結婚。
1815
01:16:47,480 --> 01:16:49,444
- 我的父母確實結婚了
你是對的。
1816
01:16:49,445 --> 01:16:50,759
他們小就結婚了,
1817
01:16:50,760 --> 01:16:51,602
他們有我和我的妹妹。
1818
01:16:51,603 --> 01:16:53,409
- Rob,Rob,認真的。
1819
01:16:54,720 --> 01:16:56,365
他就像圖雷特一樣。
1820
01:16:56,366 --> 01:16:59,842
- 我叔叔的美好時光
伯蒂給了佈道,
1821
01:16:59,843 --> 01:17:02,519
你看,他是傳教士。
1822
01:17:02,520 --> 01:17:04,362
- 翻譯了希臘哲學家
1823
01:17:04,363 --> 01:17:06,679
摩爾人用阿拉伯語寫成。
- 那就對了。
1824
01:17:06,680 --> 01:17:07,886
- 這只是
- 非常感謝你。
1825
01:17:07,887 --> 01:17:09,039
- 在十字軍東征期間,
1826
01:17:09,040 --> 01:17:10,644
當他們入侵托萊多時......
- 很高興這樣做。
1827
01:17:10,645 --> 01:17:12,483
父親坐在他的辦公桌前
1828
01:17:12,484 --> 01:17:14,639
翻譯夜晚和粘土。
1829
01:17:14,640 --> 01:17:15,958
我的母親會對他說,
- 所以他們翻譯了
1830
01:17:15,960 --> 01:17:16,961
- 亞里士多德
- 你什麼時候去
1831
01:17:16,962 --> 01:17:18,323
羅傑到公園?
- 教義。
1832
01:17:18,324 --> 01:17:20,923
- 亞里士多德的教誨
被翻譯成阿拉伯語
1833
01:17:20,924 --> 01:17:24,239
由穆斯林,然後在期間
十字軍東征畫布......
1834
01:17:24,240 --> 01:17:26,004
- 你為什麼不說他們
被摩爾人克隆?
1835
01:17:26,005 --> 01:17:27,570
你想阻止我嗎?
1836
01:17:27,571 --> 01:17:28,799
- 什麼什麼?
1837
01:17:28,800 --> 01:17:29,839
- 拜託,是的。
1838
01:17:29,840 --> 01:17:31,044
- 你已經不再說摩爾了
1839
01:17:31,045 --> 01:17:32,326
你開始說穆斯林了。
1840
01:17:32,327 --> 01:17:36,759
而且我發現了一點
種族歧視。
1841
01:17:36,760 --> 01:17:38,039
- 請繼續。
1842
01:17:38,040 --> 01:17:40,201
- 你開始轉介
我們作為摩爾人,
1843
01:17:40,202 --> 01:17:42,122
現在你把我們稱為穆斯林。
1844
01:17:42,123 --> 01:17:43,526
- 摩爾人是穆斯林。
1845
01:17:43,527 --> 01:17:45,679
- 但你為什麼從摩爾斯開始呢?
1846
01:17:45,680 --> 01:17:46,486
- 沒關係。
1847
01:17:46,487 --> 01:17:47,845
我正在談論的人
約一個人一樣
1848
01:17:47,846 --> 01:17:48,921
與穆斯林的摩爾人。
1849
01:17:48,922 --> 01:17:52,559
- 我不是羅傑穆斯林,我是羅傑摩爾。
1850
01:17:52,560 --> 01:17:54,239
- 親愛的上帝。
1851
01:17:54,240 --> 01:17:55,679
噢親愛的。
1852
01:17:55,680 --> 01:17:57,205
哦,我第一件事就是給你買票
1853
01:17:57,206 --> 01:17:58,606
早上去看阿罕布拉宮。
1854
01:17:58,607 --> 01:18:00,399
- 哦,很棒,很棒,很棒。
1855
01:18:00,400 --> 01:18:01,561
- 羅布,我也有一個給你。
1856
01:18:01,562 --> 01:18:04,206
- 我可以晚點去嗎
我早餐後去吃?
1857
01:18:04,207 --> 01:18:05,611
- 它會很忙。
1858
01:18:05,612 --> 01:18:07,959
- 約蘭達,你應該跟我來。
1859
01:18:07,960 --> 01:18:11,039
- 我不能,我必須帶一個
早班飛回倫敦。
1860
01:18:11,040 --> 01:18:11,848
- 真的嗎?
1861
01:18:11,849 --> 01:18:12,919
真是太遺憾了。
1862
01:18:12,920 --> 01:18:14,199
- 讓我獨自和他在一起?
1863
01:18:14,200 --> 01:18:16,441
- 哦,你不會孤單,我
和你一起去馬拉加。
1864
01:18:16,442 --> 01:18:19,330
我要確定一下
喬安全地來找你。
1865
01:18:19,331 --> 01:18:21,322
- 感謝主
- 太棒了
1866
01:18:30,200 --> 01:18:31,199
- 你好。
1867
01:18:31,200 --> 01:18:32,439
- 嘿,嘿,爸爸。
1868
01:18:32,440 --> 01:18:34,319
- 嘿,你好嗎?
1869
01:18:34,320 --> 01:18:37,083
- 嗯,是的,
我很好,你呢?
1870
01:18:37,084 --> 01:18:39,481
- 太好了,真的很好看
轉發見到你
1871
01:18:39,482 --> 01:18:40,639
'Maya de Marc。 i>
1872
01:18:40,640 --> 01:18:42,479
哥們,我很想念你。
1873
01:18:42,480 --> 01:18:45,927
- 呃,是的,那就是我
實際上是在呼喚。
1874
01:18:45,928 --> 01:18:49,039
- 是的,艾瑪,她是
保持聯繫,對嗎?
1875
01:18:49,040 --> 01:18:50,690
她說她組織了所有的航班
1876
01:18:50,691 --> 01:18:52,919
你有什麼,所以......
1877
01:18:52,920 --> 01:18:54,126
- 我不能來。
1878
01:18:56,040 --> 01:18:58,399
- 你在說什麼?
1879
01:18:58,400 --> 01:19:00,559
- 我只是不能來。
1880
01:19:00,560 --> 01:19:03,131
我需要留在海倫。
1881
01:19:04,200 --> 01:19:05,040
- 這是怎麼回事?
1882
01:19:05,041 --> 01:19:06,041
跟我說話。
1883
01:19:07,960 --> 01:19:09,325
- 她懷孕了。
1884
01:19:13,400 --> 01:19:15,439
- 你他媽的開玩笑吧。
1885
01:19:15,440 --> 01:19:18,839
- 她,她懷孕了。
- 你他媽的白痴。
1886
01:19:18,840 --> 01:19:20,959
- 我需要和她待在一起
1887
01:19:20,960 --> 01:19:22,644
所以我們可以搞清楚
我們要做什麼。
1888
01:19:22,645 --> 01:19:25,482
- 等等,是的,是嗎?
她懷孕了嗎?
1889
01:19:25,483 --> 01:19:27,005
- 是的,她肯定是懷孕了。
1890
01:19:27,006 --> 01:19:29,919
- 你確定它是你的嗎?
1891
01:19:29,920 --> 01:19:31,039
- 爸爸
1892
01:19:31,040 --> 01:19:32,040
- 嗯
1893
01:19:33,560 --> 01:19:34,560
嗯。
1894
01:19:37,240 --> 01:19:40,561
你20歲了,你是
年紀太小,沒有孩子。
1895
01:19:40,562 --> 01:19:42,688
你知道,這就是你現在做出的任何決定
1896
01:19:42,689 --> 01:19:47,079
會產生影響
你的餘生。
1897
01:19:47,080 --> 01:19:49,279
- 是的,我知道,但我不僅僅是
1898
01:19:49,280 --> 01:19:51,281
為我做決定了。
1899
01:19:51,282 --> 01:19:52,723
我需要考慮她,
1900
01:19:52,724 --> 01:19:54,848
我們需要思考
關於我們要做什麼。
1901
01:19:57,680 --> 01:19:59,119
- 好的。
- 對不起
1902
01:19:59,120 --> 01:20:02,919
- 聽著,你沒有
不得不抱歉,好嗎?
1903
01:20:02,920 --> 01:20:06,559
沒關係,沒關係
關於來這裡。
1904
01:20:06,560 --> 01:20:10,399
只是,嗯,好吧,無論如何
碰巧,我在這裡等你。
1905
01:20:10,400 --> 01:20:11,365
行?
1906
01:20:11,366 --> 01:20:12,202
- 感謝爸爸。
1907
01:20:12,203 --> 01:20:13,839
- 我愛你。
1908
01:20:13,840 --> 01:20:15,319
- 我也愛你。
1909
01:20:17,320 --> 01:20:19,049
- 好的,聽著,嗯......
1910
01:20:21,560 --> 01:20:24,919
不用擔心,好嗎?
1911
01:20:24,920 --> 01:20:25,999
- 是的
1912
01:20:26,000 --> 01:20:28,844
- 我愛你,我會
以後跟你說話,好嗎?
1913
01:20:28,845 --> 01:20:30,039
- 我也愛你。
1914
01:20:47,600 --> 01:20:48,600
- 明白啦。
1915
01:21:21,280 --> 01:21:22,403
- 嗨,早安。
1916
01:21:22,404 --> 01:21:24,209
- 布宜諾斯艾利斯,amigo,Coogan。
1917
01:21:24,210 --> 01:21:27,039
- 阿罕布拉怎麼樣?
1918
01:21:27,040 --> 01:21:29,479
- 好吧,這很好,很好,
1919
01:21:29,480 --> 01:21:32,450
但是,呃,你知道,很漂亮,
1920
01:21:33,640 --> 01:21:35,479
精神,等等,等等,等等。
1921
01:21:35,480 --> 01:21:36,480
- 你還好嗎?
1922
01:21:38,160 --> 01:21:40,039
- 喬沒有出來。
1923
01:21:40,040 --> 01:21:41,679
- 什麼為什麼?
1924
01:21:41,680 --> 01:21:44,639
- 呃,他的女朋友懷孕了。
1925
01:21:44,640 --> 01:21:45,687
- 哦,我的上帝。
1926
01:21:47,440 --> 01:21:48,360
- 血淋淋的地獄。
1927
01:21:48,361 --> 01:21:49,202
- 他要做什麼?
1928
01:21:49,203 --> 01:21:51,646
- 好吧,我告訴他他有選擇權。
1929
01:21:51,647 --> 01:21:53,239
- 那是什麼意思?
1930
01:21:53,240 --> 01:21:55,241
- 嗯,他太年輕了,不能穿。
1931
01:21:55,242 --> 01:21:57,049
你知道,他不是很世俗。
1932
01:21:57,050 --> 01:22:00,719
- 你知道這意味著什麼,不是嗎?
1933
01:22:00,720 --> 01:22:03,519
♪Granddad,爺爺
1934
01:22:03,520 --> 01:22:05,602
♪我們愛你
- 沒有想到這一點。
1935
01:22:05,603 --> 01:22:09,730
- 我開始考慮它了。
1936
01:22:10,960 --> 01:22:14,479
- 他會成為一個爺爺。
1937
01:22:14,480 --> 01:22:16,239
- 感謝上帝。
1938
01:22:22,520 --> 01:22:25,079
- 看那些啊。
1939
01:22:25,080 --> 01:22:26,443
- 看,很多
人們認為他們很難看,
1940
01:22:26,444 --> 01:22:27,362
因為它們很現代,但我想
1941
01:22:27,363 --> 01:22:30,199
他們很漂亮,因為
它們很實用。
1942
01:22:30,200 --> 01:22:31,929
傾斜渦輪機,
這就是我應該稱之為的
1943
01:22:31,930 --> 01:22:34,039
我關於西班牙的書。
1944
01:22:34,040 --> 01:22:35,565
- 好主意。
1945
01:22:40,440 --> 01:22:41,282
哦,看,Maro。
1946
01:22:41,283 --> 01:22:43,408
不是你在哪裡
喬會浮潛。
1947
01:22:43,409 --> 01:22:44,919
- 是的,是的,是的。
1948
01:22:44,920 --> 01:22:47,810
我把他帶到了這裡
寶貝拍我的時候。
1949
01:22:47,811 --> 01:22:49,399
- 請問他今年多大?
1950
01:22:49,400 --> 01:22:51,079
- 啊,大約六個月。
1951
01:22:51,080 --> 01:22:51,922
- 噢。
1952
01:22:51,923 --> 01:22:54,599
- 你知道,我們還可以
停下來,我們有時間。
1953
01:22:54,600 --> 01:22:56,090
- 我會去浮潛
和你在一起,如果你願意的話。
1954
01:22:56,091 --> 01:22:57,359
我可能是喬。
1955
01:22:57,360 --> 01:22:59,601
- 你穿著尿布,
爬出海灘,
1956
01:22:59,602 --> 01:23:03,039
吃沙子,只有有限的吸引力。
1957
01:23:03,040 --> 01:23:04,246
- 嗯,不適合所有人,
1958
01:23:04,247 --> 01:23:05,763
我的意思是,我是第一個承認的人。
1959
01:23:05,764 --> 01:23:06,966
- 不,很久以前,
1960
01:23:06,967 --> 01:23:10,559
當我還在和他媽媽結婚的時候。
1961
01:23:10,560 --> 01:23:11,560
是啊。
1962
01:23:40,960 --> 01:23:42,849
- 你知道誰住在馬拉加?
1963
01:23:42,850 --> 01:23:44,719
- 馬拉加市市長。
1964
01:23:44,720 --> 01:23:46,799
- 是,對的。
- 謝謝。
1965
01:23:46,800 --> 01:23:48,079
- 還有肖恩康納利。
1966
01:23:48,080 --> 01:23:50,239
- 馬貝拉,庫根先生,馬貝拉,
1967
01:23:50,240 --> 01:23:51,730
你的伴侶,先生,
他住在馬貝拉。
1968
01:23:51,731 --> 01:23:54,451
- 是的,但他飛往馬拉加。
1969
01:23:57,400 --> 01:24:00,479
- 據說他都是
一個非常受人尊敬的人
1970
01:24:00,480 --> 01:24:02,359
這個社會的支柱。
1971
01:24:02,360 --> 01:24:05,719
- 是的,他在公民職責方面非常積極。
1972
01:24:05,720 --> 01:24:07,719
- 我喜歡參與其中
1973
01:24:07,720 --> 01:24:09,449
回收,例如,
1974
01:24:09,450 --> 01:24:13,919
週五塑料,
週六的紙板。
1975
01:24:13,920 --> 01:24:15,602
- 你希望我說話嗎?
1976
01:24:15,603 --> 01:24:17,728
不,邦德先生,我希望你死。
1977
01:24:22,320 --> 01:24:26,839
- 當他遇見Cubby時
西蘭花和哈利薩爾茲曼
1978
01:24:26,840 --> 01:24:29,566
討論這個角色,
他離開會議時
1979
01:24:29,567 --> 01:24:31,324
他們看著窗外,
1980
01:24:31,325 --> 01:24:35,919
並說他,還沒有,而且
說,你在幹嘛?
1981
01:24:35,920 --> 01:24:38,127
- 準備做Sean Connery。
1982
01:24:38,128 --> 01:24:41,279
- 你似乎已經在做他了。
1983
01:24:41,280 --> 01:24:42,324
當他離開大樓時
1984
01:24:42,325 --> 01:24:44,242
他走過攝政街
1985
01:24:44,243 --> 01:24:46,806
他們低頭看著
說,“那個人就是邦德。
1986
01:24:46,807 --> 01:24:48,359
“他像黑豹一樣移動。”
1987
01:24:48,360 --> 01:24:49,360
- 像豹一樣。
1988
01:24:50,040 --> 01:24:52,566
- 是的,但是像走路一樣
一隻豹是不夠的
1989
01:24:52,567 --> 01:24:55,119
給你帶來詹姆斯邦德的角色。
1990
01:24:55,120 --> 01:24:59,079
因為Bond當然是
也是鬥牛犬的東西。
1991
01:24:59,080 --> 01:24:59,965
所以,有......
1992
01:24:59,966 --> 01:25:02,088
- 主要是他必須這樣做
- 他必須是一個組合
1993
01:25:02,089 --> 01:25:05,242
- 像豹一樣走路。
- 豹和鬥牛犬。
1994
01:25:05,243 --> 01:25:06,651
抱歉,如果我一直拖著
1995
01:25:06,652 --> 01:25:10,639
我的屁股繞過地毯
因為我可能有蠕蟲
1996
01:25:10,640 --> 01:25:13,079
- 我很癢
肛門,我現在道歉,
1997
01:25:13,080 --> 01:25:14,366
但這是它的一部分
- 展示你的血癢肛門。
1998
01:25:14,367 --> 01:25:16,245
- 成為時鐘的黑豹。
1999
01:25:16,246 --> 01:25:17,885
- 當你把我介紹給Blofeld時,
2000
01:25:17,886 --> 01:25:20,611
也許我應該捲曲
起來舔我的球。
2001
01:25:25,800 --> 01:25:28,121
我想我做得很好
好騎士,不是嗎?
2002
01:25:28,122 --> 01:25:30,084
- 是的
- 你真的,是的。
2003
01:25:30,085 --> 01:25:32,763
擁有世界上最好的一個
你永遠不可能是El Cid。
2004
01:25:32,764 --> 01:25:34,569
你可能是個叫Sid的小伙子,
2005
01:25:34,570 --> 01:25:35,839
只是沒有El Cid。
2006
01:25:35,840 --> 01:25:37,043
- 我可能是Old Cid。
2007
01:25:37,044 --> 01:25:39,039
- 是的,老埃爾西德。
- 你可能是Old Cid。
2008
01:25:39,040 --> 01:25:40,201
看著我,告訴我
2009
01:25:40,202 --> 01:25:42,085
你認為你可以玩El Cid。
2010
01:25:42,086 --> 01:25:44,081
在重拍,查爾頓赫斯頓的角色。
2011
01:25:44,082 --> 01:25:45,443
- 我的意思是,你當然可以玩
2012
01:25:45,444 --> 01:25:46,879
El Cid的Michael Hordern。
2013
01:25:46,880 --> 01:25:47,720
- 他是誰打的?
2014
01:25:47,721 --> 01:25:48,959
- 有人穿,我記不起來了。
2015
01:25:48,960 --> 01:25:50,039
- 哦
2016
01:25:50,040 --> 01:25:51,246
你知道Michael Hordern,Emma?
2017
01:25:51,247 --> 01:25:52,519
- Michael Hordern,yuh。
2018
01:25:52,520 --> 01:25:53,405
- 她為什麼要他?
2019
01:25:53,406 --> 01:25:54,242
- Michael Hordern會去,
2020
01:25:54,243 --> 01:25:56,559
裕,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,嗯,
帕丁頓熊。
2021
01:25:56,560 --> 01:25:57,400
- 是的,我知道。
2022
01:25:57,401 --> 01:25:58,561
我喜歡他的聲音。
- 那不是Michael Hordern。
2023
01:25:58,562 --> 01:26:00,050
那是Michael Hordern的馬。
2024
01:26:00,051 --> 01:26:01,959
- 邁克爾,嗯,霍登。
2025
01:26:01,960 --> 01:26:02,802
無論如何,嗯?
2026
01:26:02,803 --> 01:26:05,039
- 他沒有和吉爾古德一起做無人之地。
2027
01:26:05,040 --> 01:26:06,563
你不會知道的
是劇院,但他做到了。
2028
01:26:06,564 --> 01:26:07,402
- 嗯
- 他呢?
2029
01:26:07,403 --> 01:26:09,289
- 你知道現在是誰在做嗎?
2030
01:26:09,290 --> 01:26:12,119
Ian McKellen,你不應該戴戒指。
2031
01:26:12,120 --> 01:26:15,679
- Ian McKellen,說話
像那樣輕微,
2032
01:26:15,680 --> 01:26:18,399
然而,他喜歡北方的扁平元音。
2033
01:26:18,400 --> 01:26:19,799
- 是的,格拉西亞斯。
2034
01:26:19,800 --> 01:26:20,839
- 菲尼托。
2035
01:26:20,840 --> 01:26:22,205
- Muchas gracias。
2036
01:26:23,600 --> 01:26:24,679
謝謝。
2037
01:26:24,680 --> 01:26:26,648
- 你錯過了一點
你看,有信心,因為伊恩......
2038
01:26:26,649 --> 01:26:29,004
- 是的,嗯,不,我想
你是在誇大其實
2039
01:26:29,005 --> 01:26:30,159
因為,你看...
2040
01:26:30,160 --> 01:26:31,650
- 不,不,不,不,不,不,不。
- 不,他在扮演這個角色。
2041
01:26:31,651 --> 01:26:33,083
你不太明白。
2042
01:26:33,084 --> 01:26:34,999
- 我跟他說過話。
- 我可以說。
2043
01:26:35,000 --> 01:26:36,841
- 哦,你做一個McKelloff。
- 我實際上見過他。
2044
01:26:36,842 --> 01:26:38,729
- 我多次見過他。
- 我多次見過他。
2045
01:26:38,730 --> 01:26:40,484
多少次?
- 多次。
2046
01:26:40,485 --> 01:26:45,079
哦,你沒有得到
當他拋出一條線時的音樂性
2047
01:26:45,080 --> 01:26:46,241
直到眾神,
- 那很好。
2048
01:26:46,242 --> 01:26:47,526
- 然後把它帶回來,
2049
01:26:47,527 --> 01:26:49,919
但仍然是扁平的元音。
2050
01:26:49,920 --> 01:26:51,762
它們非常明顯,
2051
01:26:51,763 --> 01:26:53,724
無論他多麼努力,
2052
01:26:53,725 --> 01:26:56,121
用元音追求發音。
2053
01:26:56,122 --> 01:26:57,804
- 哦,你確實讓我笑了,你真的,
2054
01:26:57,805 --> 01:26:59,319
你確實讓我開懷大笑。
2055
01:26:59,320 --> 01:27:01,399
哦,我們需要一個笑,不是嗎?
2056
01:27:01,400 --> 01:27:03,839
哦,你確實讓我笑了,Rob,你做到了。
2057
01:27:03,840 --> 01:27:05,763
- 這就是他對我說的話。
- 他私下做的更多嗎?
2058
01:27:05,764 --> 01:27:07,125
- 因為當他遇見我時,他說,
2059
01:27:07,126 --> 01:27:09,079
“你是一個非常好的演員。”
2060
01:27:19,080 --> 01:27:20,599
- 啊
- 噢,是的。
2061
01:27:20,600 --> 01:27:21,879
- 請享用。-
2062
01:27:21,880 --> 01:27:24,039
- 你問這個。
- 我確實要求這個。
2063
01:27:24,040 --> 01:27:25,039
你想和我一起回來嗎?
2064
01:27:25,040 --> 01:27:26,121
我可以讓你乘坐同一航班。
2065
01:27:26,122 --> 01:27:27,639
- 不,我會留下來,謝謝你,
2066
01:27:27,640 --> 01:27:29,130
我會寫的
更多,完成我的書。
2067
01:27:29,131 --> 01:27:33,011
- 我想你是這個詞
尋找是開始。
2068
01:27:35,680 --> 01:27:37,079
想想喬。
2069
01:27:37,080 --> 01:27:39,799
20歲是一個年幼的孩子。
2070
01:27:39,800 --> 01:27:41,402
- 當你生小孩的時候,你多大了?
2071
01:27:41,403 --> 01:27:42,403
- 43。
2072
01:27:43,200 --> 01:27:44,042
- 有點不同。
2073
01:27:44,043 --> 01:27:45,199
- 是的
2074
01:27:45,200 --> 01:27:47,085
我沒有喝酒,直到我35歲,
2075
01:27:47,086 --> 01:27:48,603
和43歲的第一個孩子。
2076
01:27:48,604 --> 01:27:49,761
兩者有關係嗎?
2077
01:27:49,762 --> 01:27:50,804
我們永遠不會知道。
2078
01:27:50,805 --> 01:27:53,326
- 多大了,她是什麼人
名字,女朋友?
2079
01:27:53,327 --> 01:27:54,719
- 海倫,她19歲。
2080
01:27:55,561 --> 01:27:56,561
- 19?
- 天哪
2081
01:27:57,640 --> 01:27:59,290
- 只有19歲。
2082
01:28:01,360 --> 01:28:04,839
- 她才19歲!
2083
01:28:04,840 --> 01:28:06,490
- 我不是說任何人
不尊重,史蒂夫,但......
2084
01:28:06,491 --> 01:28:08,879
- 她只有19歲,她只是,
2085
01:28:08,880 --> 01:28:09,800
你必須得到更好的聲音。
2086
01:28:09,801 --> 01:28:11,928
- 嗯,你讓我最開心
你說的時候你的聲音。
2087
01:28:11,929 --> 01:28:13,445
- 她只是。
- 現在他有了。
2088
01:28:13,446 --> 01:28:15,039
- 她19歲。
2089
01:28:15,040 --> 01:28:16,959
- 喬認識了一位年輕女士。
2090
01:28:16,960 --> 01:28:19,247
- 她才19歲。
2091
01:28:20,800 --> 01:28:24,119
- 喬和海倫有一個孩子的時候
2092
01:28:24,120 --> 01:28:26,399
她才19歲。
2093
01:28:26,400 --> 01:28:29,519
- 她只是,是的
實際上是16部電影。
2094
01:28:29,520 --> 01:28:33,799
- 我知道,但是海倫
才19歲。
2095
01:28:33,800 --> 01:28:35,525
她和喬生了孩子。
2096
01:28:35,526 --> 01:28:37,887
她有一個非常有才華的祖父,
2097
01:28:37,888 --> 01:28:39,799
誰是如此天賦。
2098
01:28:39,800 --> 01:28:40,722
- 他只是。
2099
01:28:40,723 --> 01:28:42,961
- 祖父只有50歲。
2100
01:28:42,962 --> 01:28:44,919
- 50歲。
2101
01:28:44,920 --> 01:28:47,002
嘿,你知道誰出生在馬拉加嗎?
2102
01:28:47,003 --> 01:28:48,479
- 沒有。
- 畢加索。
2103
01:28:48,480 --> 01:28:49,959
- 誰?
- 畢加索。
2104
01:28:49,960 --> 01:28:50,802
- 真的嗎?
2105
01:28:50,803 --> 01:28:53,243
- 是的,他們向他開了一個博物館。
2106
01:28:53,244 --> 01:28:55,359
- 誰扮演畢加索
在一部非常受歡迎的電影中
2107
01:28:55,360 --> 01:28:56,325
在過去10年?
- 天啊。
2108
01:28:56,326 --> 01:28:57,160
- 他是誰?
2109
01:28:57,161 --> 01:28:58,002
不,問艾瑪。
2110
01:28:58,003 --> 01:28:59,799
- 誰扮演畢加索?
2111
01:28:59,800 --> 01:29:01,801
猜猜看,這是Rob的五個印象之一。
2112
01:29:01,802 --> 01:29:03,562
這應該縮小範圍。
2113
01:29:03,563 --> 01:29:05,279
- 這不是湯姆瓊斯。
- 安東尼奧?
2114
01:29:05,280 --> 01:29:06,598
不,不允許。
- 這不是湯姆瓊斯。
2115
01:29:06,600 --> 01:29:07,440
好的,我們離得更近了。
2116
01:29:07,441 --> 01:29:09,010
我們開始變暖了。
- 西班牙語,西班牙語
2117
01:29:09,012 --> 01:29:09,967
我不知道。
- 托尼霍普金斯。
2118
01:29:09,968 --> 01:29:11,759
托尼霍普金斯參加了生存...
2119
01:29:11,760 --> 01:29:12,759
- 他呢?
2120
01:29:12,760 --> 01:29:15,885
- 倖存的畢加索,我參加了比賽
畫家,精彩的男人。
2121
01:29:15,886 --> 01:29:17,084
我不喜歡談論它。
2122
01:29:17,085 --> 01:29:17,922
我喜歡畫畫。
2123
01:29:17,923 --> 01:29:20,119
我喜歡把眼睛
在這裡,鼻子在那裡,
2124
01:29:20,120 --> 01:29:21,087
嘴巴在那裡。
- 他扮演畢加索
2125
01:29:21,088 --> 01:29:22,399
作為威爾士人?
2126
01:29:22,400 --> 01:29:25,079
- 好吧,他沒有做
西班牙口音,史蒂夫。
2127
01:29:25,080 --> 01:29:25,920
- 他不是嗎?
2128
01:29:25,921 --> 01:29:27,729
- 他沒有你的
多功能性,說實話。
2129
01:29:27,730 --> 01:29:30,799
- 他學會畫畫,和
他畫了這些畫
2130
01:29:30,800 --> 01:29:31,608
以一種小提琴的方式。
2131
01:29:31,609 --> 01:29:34,166
他知道如何灌輸生命,
他知道怎麼樣,呃,
2132
01:29:34,167 --> 01:29:35,965
你知道嗎,畫,呃,這些......
2133
01:29:35,966 --> 01:29:37,004
- 呃,巴勃羅,巴勃羅。
2134
01:29:37,005 --> 01:29:39,321
有些人在說
你正在畫畫
2135
01:29:39,322 --> 01:29:40,523
以一種非常奇怪的方式。
2136
01:29:40,524 --> 01:29:42,999
他們說的是鼻子
是眼睛應該在哪裡。
2137
01:29:43,000 --> 01:29:44,759
他們中的一些人說你是立體主義者。
2138
01:29:44,760 --> 01:29:45,602
- 哦,巴勃羅?
2139
01:29:45,603 --> 01:29:47,999
不是隊長還是先生,嗯,嗯?
2140
01:29:48,000 --> 01:29:48,840
- 有一些隆隆聲,巴勃羅。
2141
01:29:48,841 --> 01:29:50,444
- 哦,他們要我把它
鼻子在臉前。
2142
01:29:50,445 --> 01:29:51,959
在中間,就像那樣,那呢?
2143
01:29:51,960 --> 01:29:53,722
而旁邊的眼睛
鼻子,是你想要的嗎?
2144
01:29:53,723 --> 01:29:54,846
- 是的先生。
- 好吧,告訴男人們,
2145
01:29:54,847 --> 01:29:57,283
當我們把臉貼在臉頰上的時候,
2146
01:29:57,284 --> 01:29:58,599
我們把眼睛放在這裡,
2147
01:29:58,600 --> 01:29:59,724
嘴巴在拐角處,
2148
01:29:59,725 --> 01:30:01,210
我在圓形的好望角附近,
2149
01:30:01,212 --> 01:30:02,042
先生,請你的眼睛。
2150
01:30:02,043 --> 01:30:03,519
- 我把眼睛放在我想要的地方,
2151
01:30:03,520 --> 01:30:04,644
和我想要的鼻子。
2152
01:30:04,645 --> 01:30:05,721
如果你背對我,
2153
01:30:05,722 --> 01:30:07,365
我會把兩隻眼睛放在你的背上,
2154
01:30:07,366 --> 01:30:08,879
還有你的屁股。
2155
01:30:08,880 --> 01:30:09,686
先生,你想要嗎?
2156
01:30:09,687 --> 01:30:10,520
這是你想要的嗎,先生?
2157
01:30:10,521 --> 01:30:11,601
不要拒絕我。
2158
01:30:11,602 --> 01:30:14,039
我會畫你一樣
立體派,這就是我要做的。
2159
01:30:14,040 --> 01:30:14,962
如果你背對我,
2160
01:30:14,963 --> 01:30:16,802
先生,我會在你的底部放一個鼻子。
2161
01:30:16,803 --> 01:30:18,126
'圓角是一個好方法,
2162
01:30:18,127 --> 01:30:19,279
'繞著號角,我們將去。
2163
01:30:19,280 --> 01:30:20,964
- 最有趣的
關於畢加索的事情是,
2164
01:30:20,965 --> 01:30:23,201
為什麼我愛他,他早期的畫作
2165
01:30:23,202 --> 01:30:26,519
非常正統,非常容易接近。
2166
01:30:26,520 --> 01:30:28,727
他知道如何做到這一切,
但他說這還不夠。
2167
01:30:28,728 --> 01:30:30,684
我想改寫規則書,
2168
01:30:30,685 --> 01:30:32,405
並且是激進和前衛的。
2169
01:30:32,406 --> 01:30:34,641
- 你有點像畢加索,史蒂夫?
2170
01:30:34,642 --> 01:30:36,563
- 好吧,我同情他的所作所為。
2171
01:30:36,564 --> 01:30:38,559
- 是的,他是,他是,他是。
2172
01:30:38,560 --> 01:30:39,879
他會說的。
2173
01:30:39,880 --> 01:30:40,688
- 我說的是......
2174
01:30:40,689 --> 01:30:44,401
- 讓我記錄下來
這個,堅持下去,堅持下去。
2175
01:30:56,520 --> 01:30:59,842
- 我有一個保留意見,Steve Coogan。
2176
01:31:00,680 --> 01:31:02,639
- 這座城堡是Gibralfaro,
2177
01:31:02,640 --> 01:31:05,041
以與直布羅陀相同的人命名。
2178
01:31:05,042 --> 01:31:08,601
當摩爾人進入711時,
他們只有幾千人。
2179
01:31:08,602 --> 01:31:10,728
他們控制了幾年之內
2180
01:31:10,729 --> 01:31:13,079
幾乎所有的西班牙。
2181
01:31:13,080 --> 01:31:14,682
- 哇。
- 那是完全一樣的
2182
01:31:14,683 --> 01:31:16,839
作為ISIS和現代哈里發,
2183
01:31:16,840 --> 01:31:18,365
因為只有一個
幾千個,
2184
01:31:18,366 --> 01:31:21,245
然而他們控制了一半
敘利亞和伊拉克的一半。
2185
01:31:21,246 --> 01:31:23,082
他們試圖效仿
摩爾人做了什麼
2186
01:31:23,083 --> 01:31:26,239
當他們到處控制時
從科爾多瓦到巴格達。
2187
01:31:26,240 --> 01:31:27,205
- 嗯,ISIS不寬容。
2188
01:31:27,206 --> 01:31:28,326
他們沒有寬容和......
2189
01:31:28,327 --> 01:31:30,879
- 不,他們不是,但伊斯蘭教,呃,是......
2190
01:31:30,880 --> 01:31:32,961
- 我們可以停止談論ISIS嗎?
2191
01:31:32,962 --> 01:31:35,361
- 塞萬提斯被捕
巴巴里海盜
2192
01:31:35,362 --> 01:31:37,159
並帶到阿爾及爾。
2193
01:31:37,160 --> 01:31:39,683
他的頭上有一個代價,
當支付贖金時,
2194
01:31:39,684 --> 01:31:41,759
他讓他的兄弟而不是他。
2195
01:31:41,760 --> 01:31:42,805
- 非常高貴。
- 真的嗎?
2196
01:31:42,806 --> 01:31:43,640
- 那是真實的。
2197
01:31:43,641 --> 01:31:44,562
- 他讓他哥哥去了,
2198
01:31:44,563 --> 01:31:46,210
什麼時候他可以走了
- 是的
2199
01:31:46,211 --> 01:31:48,039
- 哇。
- 我知道。
2200
01:31:48,040 --> 01:31:48,880
- 不確定我會那樣做。
2201
01:31:48,881 --> 01:31:50,291
你會這樣做,讓你哥哥去嗎?
2202
01:31:50,292 --> 01:31:52,599
- 呃,可能不是。
2203
01:31:52,600 --> 01:31:53,761
- 不,我認為我也不會,
2204
01:31:53,762 --> 01:31:55,879
擁有世界上最好的一個。
2205
01:31:55,880 --> 01:31:56,722
- 沒有。
2206
01:31:56,723 --> 01:31:58,764
如果我的孩子在那裡,
他們可以帶走我的孩子。
2207
01:31:58,765 --> 01:31:59,999
- 哦,是的,絕對的。
2208
01:32:00,000 --> 01:32:01,490
- 我讓任何孩子都去。
2209
01:32:01,491 --> 01:32:02,999
- 有孩子嗎?
2210
01:32:03,000 --> 01:32:06,125
- 任何孩子,只要它,你
知道,我的意思是,不是任何孩子。
2211
01:32:06,126 --> 01:32:08,441
我的意思是,它必須值得努力。
2212
01:32:08,442 --> 01:32:11,799
- 塞萬提斯,他試過的時候
逃跑,他被抓住了,
2213
01:32:11,800 --> 01:32:12,961
他的脖子上有一個套索。
2214
01:32:12,962 --> 01:32:15,122
他正在和哈桑談話,
阿爾及爾的領導人,
2215
01:32:15,123 --> 01:32:18,879
他成了他的愛人
字面上拯救他的脖子。
2216
01:32:18,880 --> 01:32:20,199
- 屁股還是脖子?
- 是的
2217
01:32:20,200 --> 01:32:21,563
- 如果這就是它的歸宿,是的。
2218
01:32:21,564 --> 01:32:22,402
- 生活或屁股。
2219
01:32:22,403 --> 01:32:25,439
- 好吧,無論哪種方式你的錯誤。
2220
01:32:25,440 --> 01:32:27,799
- 現在讓我說,我在。
2221
01:32:27,800 --> 01:32:30,439
- 真的嗎?
- 他在,而不是,他在。
2222
01:32:30,440 --> 01:32:33,284
- 啊,但他們成了戀人,
所以它會在進出中。
2223
01:32:33,285 --> 01:32:34,719
- 你看到那艘渡輪?
2224
01:32:34,720 --> 01:32:35,839
- 是的
2225
01:32:35,840 --> 01:32:38,161
- 那是非洲的渡輪。
2226
01:32:38,162 --> 01:32:39,559
- 真的嗎?
- 嗯。
2227
01:32:43,840 --> 01:32:47,481
這總是好的
在霧中再見。
2228
01:32:48,520 --> 01:32:50,807
就像,呃,卡薩布蘭卡結束。
2229
01:32:53,040 --> 01:32:55,639
- 可能是開始
美好的友誼。
2230
01:32:55,640 --> 01:32:57,242
- 成為美好友誼的開始。
2231
01:32:57,243 --> 01:32:58,080
- 可能是開始
2232
01:32:58,081 --> 01:32:59,002
美好的友誼
- 你必須得到深度。
2233
01:32:59,003 --> 01:33:01,446
- 我在那裡得到了深度。
2234
01:33:02,880 --> 01:33:05,884
- 看看那個神秘的城市。
2235
01:33:09,240 --> 01:33:10,730
- 是的,我要採取行動。
2236
01:33:10,731 --> 01:33:12,085
嗯,早班飛機。
2237
01:33:13,400 --> 01:33:15,759
- 是的,我也是,實際上。
2238
01:33:15,760 --> 01:33:16,727
- 哦,mm。 i>
2239
01:33:16,728 --> 01:33:18,006
- 嗯,哦。
2240
01:33:19,480 --> 01:33:20,845
- 我們現在說再見了。
2241
01:33:20,846 --> 01:33:21,879
- 好吧好吧-
2242
01:33:21,880 --> 01:33:22,961
- 當然可以
你會沒事的嗎?
2243
01:33:22,962 --> 01:33:26,599
- 是的,不,所以,呃,我真的
期待本週。
2244
01:33:26,600 --> 01:33:27,485
寫作,......
2245
01:33:27,486 --> 01:33:28,322
- 好的,好的。
2246
01:33:28,323 --> 01:33:30,039
- 你知道,Buona via。
2247
01:33:30,040 --> 01:33:32,319
嘿,我們能說什麼呢?
2248
01:33:32,320 --> 01:33:33,959
- 已經一周了。
2249
01:33:33,960 --> 01:33:37,039
- 它有。
- 我會見到你......
2250
01:33:37,040 --> 01:33:39,199
- 在另一個國家。
2251
01:33:39,200 --> 01:33:40,040
- 在將來。
2252
01:33:40,041 --> 01:33:40,880
- 在將來。
2253
01:33:40,881 --> 01:33:41,722
- 現在玩得開心。
2254
01:33:41,723 --> 01:33:42,759
- 好的。
2255
01:33:42,760 --> 01:33:43,760
- 再見。
2256
01:33:44,520 --> 01:33:47,919
- 我們消失在霧中。
2257
01:33:47,920 --> 01:33:52,279
可能是開始
美好的友誼。
2258
01:34:48,160 --> 01:34:48,966
- 布宜諾斯艾利斯
2259
01:34:48,967 --> 01:34:49,845
- 嗨。
2260
01:34:49,846 --> 01:34:50,682
- 哦,你是英國人。
2261
01:34:50,683 --> 01:34:53,645
- 是的,我的名字是Ambrose,
我是這裡業主的兒子。
2262
01:34:53,646 --> 01:34:54,999
- 哦,對,偉大,偉大。
2263
01:34:55,000 --> 01:34:56,001
- 我可以幫你拿行李嗎?
2264
01:34:56,002 --> 01:34:58,207
- 是的,當然,是的。
2265
01:34:59,560 --> 01:35:02,319
- 所以這將是你的房間。
2266
01:35:02,320 --> 01:35:05,559
- 哇,這很棒,是的,非常舒適。
2267
01:35:05,560 --> 01:35:09,084
- 現在,我們認為有
會是你們兩個,但......
2268
01:35:09,085 --> 01:35:12,084
- 是的,我的兒子會的
來,但他無法做到。
2269
01:35:12,085 --> 01:35:13,959
- 原來如此。
2270
01:35:13,960 --> 01:35:15,199
我現在就告訴你。
2271
01:35:15,200 --> 01:35:16,042
- 好的。
2272
01:35:16,043 --> 01:35:17,319
順便問下你多大了。
2273
01:35:17,320 --> 01:35:18,287
- 17。
2274
01:35:18,288 --> 01:35:22,444
- 哦好的,
謝謝,謝謝,安布羅斯。
2275
01:35:33,480 --> 01:35:35,050
- 猜猜它是誰!
2276
01:35:35,051 --> 01:35:36,839
- 嘿
2277
01:35:36,840 --> 01:35:38,239
怎麼樣?
2278
01:35:38,240 --> 01:35:40,239
- 這很好。
2279
01:35:40,240 --> 01:35:41,080
- 是嗎?
2280
01:35:41,081 --> 01:35:41,922
- 團隊在哪裡,你在哪裡?
2281
01:35:41,923 --> 01:35:43,399
- 我們都在這裡。
2282
01:35:43,400 --> 01:35:44,206
- 你在哪?
2283
01:35:44,207 --> 01:35:45,042
- 嘿
- 很高興見到你。
2284
01:35:45,043 --> 01:35:47,039
哦,我們想念你。
- 來吧。
2285
01:35:47,040 --> 01:35:48,040
爸爸!
2286
01:35:53,000 --> 01:35:53,922
- 我的女孩怎麼樣?
- 很好
2287
01:35:53,923 --> 01:35:55,639
- 你很厲害?
- 很好
2288
01:35:55,640 --> 01:35:57,119
- 誰是你最喜歡的父母?
2289
01:35:57,120 --> 01:35:58,042
- 你
- 好極了!
2290
01:35:58,043 --> 01:35:59,166
- 很好,是的
2291
01:36:00,400 --> 01:36:02,359
- 嘿
2292
01:36:02,360 --> 01:36:04,567
- 你好你好嗎?
2293
01:36:05,520 --> 01:36:06,839
- 我很好。
2294
01:36:06,840 --> 01:36:08,279
- 你在哪?
2295
01:36:08,280 --> 01:36:12,319
- 我在,安達盧西亞,在山上。
2296
01:36:12,320 --> 01:36:13,879
這很棒。
2297
01:36:13,880 --> 01:36:15,599
- 喬在嗎?
2298
01:36:15,600 --> 01:36:17,239
- 不,他不是,不。
2299
01:36:17,240 --> 01:36:19,599
你看,你應該來這裡。
2300
01:36:19,600 --> 01:36:20,600
- 我不能。
2301
01:36:21,400 --> 01:36:23,399
- 為什麼不,它是什麼,有效嗎?
2302
01:36:23,400 --> 01:36:24,606
- 我不能。
2303
01:36:25,840 --> 01:36:27,046
為什麼,為什麼不呢?
2304
01:36:29,560 --> 01:36:30,800
- 我懷孕了。
2305
01:36:32,000 --> 01:36:33,000
- 什麼?
2306
01:36:33,720 --> 01:36:36,724
- 是的,我知道,這很愚蠢。
2307
01:36:38,400 --> 01:36:39,481
- 是我的嗎?
2308
01:36:41,600 --> 01:36:42,600
- 沒有。
2309
01:36:47,560 --> 01:36:49,559
- 是亞當嗎?
2310
01:36:49,560 --> 01:36:51,679
- 是的
2311
01:36:51,680 --> 01:36:54,039
- 你確定嗎?
2312
01:36:54,040 --> 01:36:55,999
- 很確定。
2313
01:36:56,000 --> 01:36:59,205
- 我以為你不是
和他一起睡覺了。
2314
01:36:59,206 --> 01:37:02,602
- 看,我得走了,他是
在樓下等我。
2315
01:37:02,603 --> 01:37:06,319
- 等等,什麼,他回到了紐約?
2316
01:37:06,320 --> 01:37:09,159
- 是的,看,我得走了。
2317
01:37:09,160 --> 01:37:10,160
對不起。
2318
01:37:10,880 --> 01:37:11,880
照顧自己。
2319
01:37:21,840 --> 01:37:22,887
♪龜在你的頭上
2320
01:37:23,720 --> 01:37:24,801
♪龜在你的頭上
2321
01:37:25,920 --> 01:37:27,081
♪龜在你的頭上
2322
01:37:28,200 --> 01:37:30,679
- 這是排行榜中的頭號歌曲,
2323
01:37:30,680 --> 01:37:32,199
龜在你的頭上。
2324
01:37:32,200 --> 01:37:33,839
- 我以為查理會在床上。
2325
01:37:33,840 --> 01:37:35,808
- 從技術上講,他在床上,
查理,現在不是你嗎?
2326
01:37:35,809 --> 01:37:37,643
這仍然是他最喜歡的部分。
2327
01:37:54,760 --> 01:37:56,359
- 哦,我很想你。
2328
01:37:56,360 --> 01:37:58,919
- 我也很想你。
2329
01:37:58,920 --> 01:38:01,571
但現在他回來了,沒有理由
2330
01:38:01,572 --> 01:38:04,211
我們不能恢復敵對行動,
2331
01:38:05,840 --> 01:38:07,888
就像我們離開前一樣。
2332
01:38:11,960 --> 01:38:12,959
- 天啊。
2333
01:38:12,960 --> 01:38:14,919
- 對,那是你,不是我。
2334
01:38:14,920 --> 01:38:15,762
- 不,輪到你了。
2335
01:38:15,763 --> 01:38:17,119
- 你可以爬過去。
2336
01:38:17,120 --> 01:38:17,926
- 來吧。
2337
01:38:17,927 --> 01:38:18,762
- 我整個星期都在這樣做。
2338
01:38:18,763 --> 01:38:21,525
- 我離開了一個星期。
2339
01:38:23,720 --> 01:38:26,163
- 快點,然後我們就可以了
回到我們正在做的事情。
2340
01:38:26,164 --> 01:38:28,683
- 哦,不,那一刻
走了,你可以忘記。
2341
01:38:28,684 --> 01:38:30,442
- 好吧,我會睡著的。
2342
01:38:30,443 --> 01:38:33,245
- 那是對的
你有沒有放棄他?
2343
01:38:33,246 --> 01:38:34,765
你放棄了他嗎,嗯?
2344
01:38:34,766 --> 01:38:35,959
你想要他嗎?
2345
01:38:35,960 --> 01:38:36,960
是。
2346
01:38:44,040 --> 01:38:47,442
龍回頭看了回來
他說,城堡的頂部,
2347
01:38:47,443 --> 01:38:49,359
我覺得你很害怕我。
2348
01:38:49,360 --> 01:38:53,159
我是全世界最大的龍。
2349
01:38:53,160 --> 01:38:54,839
它是橙色的,不是嗎。
2350
01:38:54,840 --> 01:38:55,839
- 是的
2351
01:38:55,840 --> 01:38:57,679
- 好吧,克洛伊,有一個美好的一天。
2352
01:38:57,680 --> 01:38:58,520
媽媽在接你,好吧,
2353
01:38:58,521 --> 01:38:59,567
但是當你回來時我會回家。
2354
01:38:59,568 --> 01:39:00,923
♪像螺旋中的圓圈
2355
01:39:00,924 --> 01:39:02,519
♪就像車輪內的輪子一樣
2356
01:39:02,520 --> 01:39:03,360
- 愛你。
2357
01:39:03,361 --> 01:39:04,200
再見,
2358
01:39:04,201 --> 01:39:05,611
♪永遠不會結束或開始
- 見到你,有一塊好粘土。
2359
01:39:05,612 --> 01:39:06,963
♪在一個永遠旋轉的車輪上
2360
01:39:06,964 --> 01:39:08,610
♪像一座山下的雪球
2361
01:39:08,611 --> 01:39:10,639
♪或狂歡節氣球
2362
01:39:10,640 --> 01:39:12,562
♪就像旋轉木馬一樣
2363
01:39:12,563 --> 01:39:14,524
♪在月球周圍跑環
2364
01:39:14,525 --> 01:39:16,284
♪就像一隻手正在掃地的鐘
2365
01:39:16,285 --> 01:39:18,359
♪過去幾分鐘的臉
2366
01:39:18,360 --> 01:39:20,361
♪世界就像一個蘋果
2367
01:39:20,362 --> 01:39:22,644
♪在太空中靜靜地旋轉
2368
01:39:22,645 --> 01:39:24,642
♪就像你找到的圈子一樣
2369
01:39:24,643 --> 01:39:27,279
♪在你心中的風車
2370
01:39:27,280 --> 01:39:29,399
♪像你跟隨的隧道
2371
01:39:29,400 --> 01:39:31,239
♪到自己的隧道
2372
01:39:31,240 --> 01:39:33,239
♪沿著空洞走向洞穴
2373
01:39:33,240 --> 01:39:35,284
♪太陽永遠不會閃耀的地方
2374
01:39:35,285 --> 01:39:37,362
♪就像一扇不停旋轉的門
2375
01:39:37,363 --> 01:39:39,479
♪在一個半被遺忘的夢中
2376
01:39:39,480 --> 01:39:41,244
♪或卵石的漣漪
2377
01:39:41,245 --> 01:39:43,439
♪有人在溪流中摔倒
2378
01:39:43,440 --> 01:39:45,124
- 嘿,喬,這是爸爸。
♪就像一個雙手的時鐘
2379
01:39:45,125 --> 01:39:47,519
♪正在席捲過去
它的臉上的分鐘
2380
01:39:47,520 --> 01:39:48,362
- 一切都好,給我打電話。
♪世界是
2381
01:39:48,363 --> 01:39:50,042
♪像個蘋果
- 讓我們,呃
2382
01:39:50,043 --> 01:39:51,610
♪在太空中靜靜地旋轉
2383
01:39:51,611 --> 01:39:54,239
- 觸摸正在發生的事情。
2384
01:39:54,240 --> 01:39:57,079
♪在你心中的風車
2385
01:39:57,080 --> 01:39:59,044
♪鑰匙在你的口袋裡叮噹作響
2386
01:39:59,045 --> 01:40:00,929
♪在你腦海裡晃來晃去的單詞
2387
01:40:00,930 --> 01:40:02,999
♪為什麼夏天這麼快
2388
01:40:03,000 --> 01:40:05,082
♪這是你說的話
2389
01:40:05,083 --> 01:40:07,039
♪戀人沿著岸邊散步
2390
01:40:07,040 --> 01:40:09,519
♪把他們的腳印留在沙子裡
2391
01:40:09,520 --> 01:40:11,124
♪是遠程打鼓的聲音
2392
01:40:11,125 --> 01:40:13,559
♪只是你的手指
2393
01:40:13,560 --> 01:40:15,604
♪掛在走廊裡的圖片
2394
01:40:15,605 --> 01:40:17,362
♪和一首歌的片段
2395
01:40:17,363 --> 01:40:19,283
♪半記憶的名字和麵孔
2396
01:40:19,284 --> 01:40:21,839
♪但他們屬於誰?
2397
01:40:21,840 --> 01:40:23,524
♪當你知道它結束了
2398
01:40:23,525 --> 01:40:25,719
♪你突然意識到了
2399
01:40:25,720 --> 01:40:28,599
♪秋天的落葉正在轉動
2400
01:40:28,600 --> 01:40:31,799
♪到她的頭髮的顏色
2401
01:40:31,800 --> 01:40:33,639
♪像螺旋中的圓圈
2402
01:40:33,640 --> 01:40:35,927
- 你好,嘿,你好嗎?
2403
01:40:37,320 --> 01:40:38,805
- 你在哪裡,它很吵?
2404
01:40:38,806 --> 01:40:40,723
我以為你在山里。
2405
01:40:40,724 --> 01:40:44,439
- 那隻是馬拉加的街道。
2406
01:40:44,440 --> 01:40:46,441
- 你不在酒吧里,是嗎?
2407
01:40:46,442 --> 01:40:47,805
- 不,不是吧,不,不。
2408
01:40:47,806 --> 01:40:50,599
嘿,聽著,呃,好吧,所以,
2409
01:40:50,600 --> 01:40:54,730
我打電話是因為,呃,
嗯,我想和你在一起。
2410
01:40:57,760 --> 01:40:58,600
- 我知道但是...
2411
01:40:58,601 --> 01:40:59,679
- 我不在乎寶寶。
2412
01:40:59,680 --> 01:41:00,919
我的意思是,我確實關心寶寶。
2413
01:41:00,920 --> 01:41:03,159
我的意思是,我,我,
2414
01:41:03,160 --> 01:41:06,159
是的,我會,呃,我會把它帶來。
2415
01:41:06,160 --> 01:41:07,399
你知道,我們可以一起提出它。
2416
01:41:07,400 --> 01:41:09,839
它會有兩個爸爸。
2417
01:41:09,840 --> 01:41:12,239
很多人這樣做。
2418
01:41:12,240 --> 01:41:14,119
- 是的,很多男同性戀者。
2419
01:41:14,120 --> 01:41:16,885
- 看,他會的,
比如,兩個爸爸和一個媽媽,
2420
01:41:16,886 --> 01:41:18,999
那將是一個幸運的孩子。
2421
01:41:19,000 --> 01:41:20,639
- 你知道,我不知道。
2422
01:41:20,640 --> 01:41:22,163
- 我在紐約,你在倫敦。
2423
01:41:22,164 --> 01:41:23,283
- 我會搬到紐約。
2424
01:41:23,284 --> 01:41:24,645
我愛紐約,你知道。
2425
01:41:27,240 --> 01:41:28,241
為什麼,你為什麼不出來?
2426
01:41:28,242 --> 01:41:29,839
- 我不知道。
2427
01:41:29,840 --> 01:41:32,566
- 告訴你什麼,我們可以
去阿特拉斯山脈。
2428
01:41:32,567 --> 01:41:35,769
你還記得那家酒店
你真的喜歡嗎?
2429
01:41:35,770 --> 01:41:39,399
我的意思是,我可以從這裡搭乘渡輪,所以......
2430
01:41:39,400 --> 01:41:42,479
是的,我幾乎可以從這裡看到非洲。
2431
01:42:38,320 --> 01:42:42,199
- 噢哇哇
2432
01:42:42,200 --> 01:42:43,200
哦,哇。
2433
01:42:44,080 --> 01:42:45,080
哦華。
2434
01:43:03,400 --> 01:43:04,400
啊。
2435
01:43:20,640 --> 01:43:21,640
你好。
2436
01:43:23,680 --> 01:43:24,841
好驚喜。
2437
01:43:27,480 --> 01:43:29,359
你已經在這裡了。
2438
01:43:29,360 --> 01:43:32,409
- 我一直在等你。
2439
01:43:34,720 --> 01:43:36,279
- 我很想念你
2440
01:43:36,280 --> 01:43:37,520
- 我很想念你。
2441
01:43:41,560 --> 01:43:42,560
我愛你。
2442
01:44:08,760 --> 01:44:09,760
哦,他媽的。
2443
01:44:36,840 --> 01:44:38,319
- 你好。
2444
01:44:38,320 --> 01:44:39,526
- 哦,你好,羅布?
2445
01:44:39,527 --> 01:44:40,599
- 你好,艾瑪?
2446
01:44:40,600 --> 01:44:43,570
- 我只是想知道,
你有史蒂夫的消息嗎?
2447
01:44:43,571 --> 01:44:45,439
- 不,為什麼,我應該嗎?
2448
01:44:45,440 --> 01:44:47,169
- 他已經退房了,我,
2449
01:44:47,170 --> 01:44:48,879
我不知道他在哪裡。
2450
01:44:48,880 --> 01:44:51,199
- 他在La Mancha迷路了嗎?
2451
01:44:51,200 --> 01:44:53,521
- 是的,他通常在
每天給我打電話10次,
2452
01:44:53,522 --> 01:44:55,249
這就是我有點擔心的原因。
2453
01:44:55,250 --> 01:44:58,519
- 他會坐著
在某個地方與修女交談,
2454
01:44:58,520 --> 01:45:02,650
並詢問是否
她聽說過朱迪丹奇。
2455
01:45:05,000 --> 01:45:35,000
電影從YTS.PE下載
2456
01:45:46,160 --> 01:45:48,999
♪像圓圈一樣圓形
2457
01:45:49,000 --> 01:45:50,999
♪像車輪內的輪子一樣
2458
01:45:51,000 --> 01:45:52,879
♪永遠不會結束或開始
2459
01:45:52,880 --> 01:45:54,879
♪在一個永遠旋轉的捲軸上
2460
01:45:54,880 --> 01:45:56,723
♪像一座山下的雪球
2461
01:45:56,724 --> 01:45:58,759
♪或狂歡節氣球
2462
01:45:58,760 --> 01:46:00,565
♪就像旋轉木馬一樣
2463
01:46:00,566 --> 01:46:02,561
♪在月球周圍跑環
2464
01:46:02,562 --> 01:46:04,369
♪就像一隻手正在掃地的鐘
2465
01:46:04,370 --> 01:46:06,399
♪過去幾分鐘的臉
2466
01:46:06,400 --> 01:46:08,448
♪世界就像一個蘋果
2467
01:46:08,449 --> 01:46:10,599
♪在太空中靜靜地旋轉
2468
01:46:10,600 --> 01:46:12,728
♪就像你找到的圈子一樣
2469
01:46:12,729 --> 01:46:15,359
♪在你心中的風車
2470
01:46:15,360 --> 01:46:17,639
♪像你跟隨的隧道
2471
01:46:17,640 --> 01:46:19,130
♪到自己的隧道
2472
01:46:19,131 --> 01:46:21,359
♪沿著空洞走向洞穴
2473
01:46:21,360 --> 01:46:23,324
♪太陽永遠不會閃耀的地方
2474
01:46:23,325 --> 01:46:25,368
♪就像一扇不停旋轉的門
2475
01:46:25,369 --> 01:46:27,679
♪在一個半被遺忘的夢中
2476
01:46:27,680 --> 01:46:29,250
♪或卵石的漣漪
2477
01:46:29,251 --> 01:46:31,479
♪有人在溪流中摔倒
2478
01:46:31,480 --> 01:46:33,369
♪就像一隻手正在掃地的鐘
2479
01:46:33,370 --> 01:46:35,519
♪過去幾分鐘的臉
2480
01:46:35,520 --> 01:46:37,409
♪世界就像一個蘋果
2481
01:46:37,410 --> 01:46:39,479
♪在太空中靜靜地旋轉
2482
01:46:39,480 --> 01:46:42,279
♪就像你找到的圈子一樣
2483
01:46:42,280 --> 01:46:44,839
♪在你心中的風車
2484
01:46:44,840 --> 01:46:47,039
♪鑰匙在你的口袋裡叮噹作響
2485
01:46:47,040 --> 01:46:49,088
♪在你腦海裡晃來晃去的單詞
2486
01:46:49,089 --> 01:46:51,159
♪為什麼夏天這麼快?
2487
01:46:51,160 --> 01:46:53,204
♪你說的是什麼?
2488
01:46:53,205 --> 01:46:54,962
♪戀人沿著岸邊散步
2489
01:46:54,963 --> 01:46:57,483
♪把他們的腳印留在沙子裡
2490
01:46:57,484 --> 01:46:59,130
♪是遠程打鼓的聲音
2491
01:46:59,131 --> 01:47:01,559
♪只是你的手指
2492
01:47:01,560 --> 01:47:03,608
♪掛在走廊裡的圖片
2493
01:47:03,609 --> 01:47:05,479
♪和一首歌的片段
2494
01:47:05,480 --> 01:47:07,679
♪半記憶的名字和麵孔
2495
01:47:07,680 --> 01:47:09,362
♪但他們屬於誰
2496
01:47:09,363 --> 01:47:11,442
♪當你知道它結束了
2497
01:47:11,443 --> 01:47:13,679
♪你突然意識到了
2498
01:47:13,680 --> 01:47:16,599
♪秋天的落葉正在轉動
2499
01:47:16,600 --> 01:47:20,039
♪到她的頭髮的顏色
2500
01:47:20,040 --> 01:47:21,959
♪螺旋形的圓圈
2501
01:47:21,960 --> 01:47:23,879
♪車輪內的車輪
2502
01:47:23,880 --> 01:47:25,609
♪永遠不會結束或開始
2503
01:47:25,610 --> 01:47:27,919
♪在一個永遠旋轉的捲軸上
2504
01:47:27,920 --> 01:47:30,239
♪隨著圖像放鬆
2505
01:47:30,240 --> 01:47:33,159
♪就像你找到的圈子一樣
2506
01:47:33,160 --> 01:47:37,131
♪在你心中的風車
185673